maricart magazine

40
HOME N°1 Fall-Winter 2011 ambienti caldi ed accoglienti wintEr wOndErs 6 decor

Upload: your-net-solution

Post on 17-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Maricart Magazine

TRANSCRIPT

Page 1: Maricart Magazine

HOME

N°1Fall-Winter2011

ambienticaldi edaccoglienti

wintErwOndErs

6

decor

Page 2: Maricart Magazine

Sempre più si parla di moda e tendenze anche nell’am-bito dell’addobbo Natalizio oltre che nei complementi d’arredo. Ma quale sarà la tendenza “must” del 2011? Quali saranno i colori più apprezzati dai consumatori? Questa è la domanda che da mesi vaga nella mente di tutti i nostri operatori... Difficile trovare una risposta certa fino a quando non conosceremo i feedback di vendita. Quindi, dopo una accurata analisi di mercato per assimilare i vari trend mondiali ci siamo affinati nel-lo studiare ed analizzare i comportamenti del consuma-tore ed abbiamo costruito le nostre collezioni con l’ob-biettivo principale di soddisfare le loro esigenze oltre che a proporre un ampia scelta di tendenze e prodotti. In totale, sei collezioni che spaziano da ambientazio-ni eleganti, rustiche, kitsch, vintage... tutte presentate all’interno del nostro Magazine che assume da adesso la funzione di “strumento comunicativo”, mirato a tra-smettere emozioni ed informazioni su come decorare vetrine ed ambienti.Questo strumento oltre che ad essere presentato da ogni nostro esclusivo rivenditore sarà online sul nostro nuovo sito internet a partire da metà Febbraio 2011.

More and more we mention fashion and trend also re-garding X’mas ornaments beside Home décor. Which will be the trend of 2011? Which will be the most appre-ciated colors by the consumers? This is a question that wanders in the mind of all our collaborators for mon-ths... It’s difficult to find a certain answer until we have the feedback from the sales. Then, after an accurate market analysis to assimilate various world trends we have studied and analyzed consumers behavior and have developed our collections with the main target to satisfy their needs beside proposing a wide choice of trends and products. A total of six collections that ran-ge from elegant surroundings, rustic, kitsch, vintage... all offered inside our Magazine that from now will as-sumes the function of ‘communicative instrument’, ai-med to transmit emotions and information on how to décor shop-windows and surroundings. This instrument beside our exclusive salesmen will be also available on our new website starting from mid February 2011.

Page 3: Maricart Magazine

1

Page 4: Maricart Magazine

I colori del sottobosco, la massima espressione della natura, rappresentata sicuramente da tutte le possibili sfaccettature di verde e marrone, le quali vengono impreziosite da sole e neve che provocando riflessi metallici.The colors of brushwood, the maximum expres-sion of nature, surely represented by all the possible facets of green and brown that are em-bellished from the sun and snow giving metallic reflections.

2

Page 5: Maricart Magazine

Niente è più caldo ed emozionante della fiamma di alcune candele che evidenziano i dettagli del legno.Nothing is more warm and emotional than the flame of candles that point out the details of the wood.

Cornici con riflessi metallici preziosi.Photoframes with precious metallic reflections.

Cornici in legno e tessuti pregiati con preziose decorazioni in metallo e perline.Wooden photoframes and valuable fabrics with precious metal and beaded decorations.

3

Page 6: Maricart Magazine

4

Page 7: Maricart Magazine

Vetro vintage lavorato a mano, con immagini di foglie e rami che richiamano sensazioni naturali.Vintage handcrafted glass, with images of leaves and branches that give natural sensations.

5

Page 8: Maricart Magazine

Natività Luxury interamente realizzate e decorate a mano con particolare atten-zione nella selezione dei tessuti.Luxury Nativities entirely realized and decorated by hand with a particular at-tention on the fabric selection.

Prodotti in mosaico realizzati con sagome di foglie di alloro.Mosaic products realized with laurel leaves shape.

6

Page 9: Maricart Magazine

7

Page 10: Maricart Magazine

Un classico sempre sulla cresta dell’onda… È lo stile chiamato "bai-ta", "tirolese", "norvegese", "svizze-ro"… che racchiude un elegante gusto montano tradizionale, esaltato nelle località sciistiche più chic d’Europa, quello delle dimore invernali e della meditazione. Ogni singolo prodotto comunica emozioni che riconducono ad un ambiente caldo... un ambien-te che evoca i più antichi valori della famiglia. Molti dei prodotti vengono realizzati a mano proprio come si fa-ceva una volta…A classic, always on the crest of the wave----It’s the style called ‘Chalet’, Tyrolean’, ‘Norwegian’, ‘Swiss’…that contains an elegant traditional mountain taste, exalted in the most chic European skiing resorts, the ones of winter residence and meditation. Each single product represents emo-tions that reminds of a warm surroun-ding , that recall the most ancient fa-mily values.

Dall’abete innevato emergono decorazio-ni di diversi materiali: Legno, Lana, Panno, vetro e tessuti inver-nali.From the snow trees emerge decorations in different materials: Wood, Wool, Cloth, glass and winter fa-brics.

8

Il vimini decorato con pizzi elaborati all’uncinetto.Wicker decorated with cro-chet-needle elaborated laces.

Page 11: Maricart Magazine

Nella vetrinetta non possono mancare le tradizionali statuette in poliresina, Santa Claus, Bambini e Folletti che animano la nostra baita.In the show-case there is no lack of polyresin figurines, Santa Claus, Children and Elves that give life to our Chalet.

9

Page 12: Maricart Magazine

10

Page 13: Maricart Magazine

Abbiamo personalizzato la nostra interpretazione dello stile "tirolese" con una prevalenza di blu per dare un tocco di eleganza...We have personalized our interpretation of the ‘Tyrolean’ style with a preva-lence of Blue in order to give an elegant touch...

11

Page 14: Maricart Magazine

Sui vassoi decorati con immagini di Santa Claus e nastri quadrettati, non può assolutamente mancare il panettone per completare l’atmosfe-ra di Natale...On the trays decorated with Santa Claus images and chequered ribbons cannot be missing the ‘Panettone’ to complete the X’mas atmosphere…

12

Page 15: Maricart Magazine

13

Page 16: Maricart Magazine

Portafoto mosaico con effetto specchio per riflettere i colori blu delle decorazioni.Deliziose le decorazioni con pendenti per candelieri.Mosaic photoframe with mirror effect in order to re-flect the blue color of the ornaments. Delightful the decorations with pendants for the candleholders.

Il blu con tutte le sue eleganti ombreggiature e strava-ganze è sbarcato sulle passerelle del fall/winter 2011... con la sua allure speciale a metà tra il sofisticato e "l’in-tellectual chich" si impone su tutto e su tutti. Nella nostra collezione per esaltare il colore blu senza eccedere, lo abbiamo abbinato a colori neutri come il bianco e l’ar-gento scintillante per non perdere il calore del natale.Una linea innovativa e molto elegante.

The blue with all its elegant shadings and eccentricity has landed on the walk of the fall/winter 2011…with all its special allure between sophisticated and ‘intellectual chic’ it impose itself on everything and everybody. In our collection in order to exalt the blue color without excee-ding, we have couple it with neutral colors such as white and sparkling silver in order to don’t lose the warmth of X’mas. An innovative and very elegant collection.

14

Page 17: Maricart Magazine

I bianchi smaltati utilizzati per vasi e candelabri, ricordano i vecchi cocci classici toscani.The glazed white used for the vases and candleholders reminds the old classic Tuscan pots.

In questa atmosfera di eleganza, anche il vetro è selezionatissimo, con fedelissime riproduzioni di autentici pezzi vintage.In this atmosphere of elegance also the glass is extremely selec-ted, with accurate reproduction of authentic vintage pieces.

15

Page 18: Maricart Magazine

L’originalissimo colore perla lucido dell’abeteimpreziosisce le decorazioni.The original shiny pearl color of the tree embel-lish the ornaments.

16

Page 19: Maricart Magazine

17

Page 20: Maricart Magazine

Nella linea Luxury non è stato trascurato nessun dettaglio...anche l’espressioni dei personaggi sono state curate con attenzione.In the Luxury collection no detail has been overlooked….even the figurine expressions have been treated with attention.

Piccoli dettagli Blu su di un candeliere a specchio che portano un tono di eleganza sulla tavola imbandita a festa.The small blue details of a mirror candleholder that bring an elegant tone on a set table for a banquet.

18

Page 21: Maricart Magazine

19

Page 22: Maricart Magazine

Piatti, vasi e vassoi dorati con decorazione di brillanti che insieme a candelieri ros-si sono il dettaglio che diffe-renzia la tavola.Golden plates and trays with diamonds decorations together with red candle-holders are the detail that distinguish the table.

Il rosso, il bordò intenso e l’oro vellutato del sipario… un atmosfera teatrale. Senza rosso ed oro non può essere natale!! Abbiamo volutamente estremizzato nell’uso di tonalità intense di rossi e bordò, basterà la fiamma di qualche candela o meglio ancora di un camino per rendere l’atmosfera estremamente piacevole.

The red, intense burgundy and velvet gold of the drop-curtain... a theatrical atmo-sphere. With no red and gold it cannot be Christmas!! We intentionally wanted to extreme the use of intense red and burgundy tonalities, it’s only necessary some candle flame or better a fire place to create an extremely pleasant atmosphere.

20

Page 23: Maricart Magazine

Un assortimento di cherubini in diverse misure e funzioni, realizzati con finitura invecchiata.An assortment of angels in different sizes and styles realized with antique finish.

21

Page 24: Maricart Magazine

22

Page 25: Maricart Magazine

Piatti con tradizionali immagini folcloristiche che possono essere usati sia come vassoi che come addobbi.

Plates with traditional folk images that can be used either as trays or as decorations.

23

Page 26: Maricart Magazine

Angelo Luxury con ali metallo. Gli angeli come la natività luxury sono interamente realizzati a mano da attenti artigiani, ponendo una speciale attenzione alla selezione dei materiali.Luxury angel with metal wings. The angels same as the Luxury Nativities are entirely realized by hand from careful artisans, giving a special attention on the material selection.

Romantici... gli angeli musicisti in colori classici.The angels in classic color are romantic.

24

Page 27: Maricart Magazine

BL

ACK

WH

ITE

25

Page 28: Maricart Magazine

Nero o Bianco?? 24 ore in nero… è il colore sempre di moda, il qua-le rende qualsiasi prodotto anco-ra più interessante e seducente. Pizzi, stampe, merletti, in qualsia-si materiale purchè si faccia fede al colore che determina per ec-cellenza la tendenza… Abbiamo reso "unica" questa collezione facendo vivere il nero in diverse tonalità, dal nero lucido intenso al nero bruciato. Inoltre sono pre-senti nella collezione alcune pre-giate decorazioni in tessuto con stampe vintage.

Spicca nella collezione un miste-rioso candelabro nero satinato con pendenti neri in vetro. Il vaso in mosaico riproduce un immagi-ne zebrata.

Black or White?? 24 hours in black... it is always a fashion co-lor that makes any product even more interesting and seductive. Laces, printings in all kind of ma-terials provided that they follow the color that define this trend... We have rendered ‘unique’ this collection using the black color in different tonalities, from the inten-se shiny black to the burnt black. In addition in the collection there are some precious fabric decora-tions with vintage printings.

Stands out in the collection a my-sterious black satin candleholder with black glass pendants. The mosaic vase reproduces a zebra-striped imagine.

Inimitabili i vasi in ceramica che raffigurano borchie metalliche.Inimitable the ceramic vases that represent metallic studs.

26

Page 29: Maricart Magazine

Non mancano gli scintillii di specchi e pietre preziose.Cannot be missing the sparkling of mirrors and precious stones.

La scelta dell’abete bianco opaco è fondamentale per evi-denziare la sfumatura dei neri.The choice of the dull white tree is fundamental to point out the shading of the black colors.

Candelabri orizzontali in metallo per le tavole più moderne e raffinate.Horizontal metal candleholders for most modern and refined tables.

27

Page 30: Maricart Magazine

28

Page 31: Maricart Magazine

29

Page 32: Maricart Magazine

Impeccabili anche i dettagli sulla tavola... Il cuore oltre che ad essere una decorazione per albero può essere utilizzato come ferma tovaglioli.Impeccable also the details on the table... The heart beside being a tree ornament can be used as a napkin-holder.

Dolcissimi, i bambini in terra cotta con dettagli argentati.Cute, the terracotta chil-dren with silver details.

30

Page 33: Maricart Magazine

31

Page 34: Maricart Magazine

The influence of African culture in these last years has considerably advanced... In this first proposal we have exclusively played with animal printings inspired to the savannah. Besides being the most innovative and myste-rious of our collections, it assumes a particular importance the fact that each product has been graphically revisited in order to eliminate the ethnic taste and to relieve the elegance of the products.

All the votives and candleholders of the collection have a mirror finishing inside and outside they reproduce images that remind shapes and colors of the savannah animals. It is necessary only a simple candle to create an intriguing atmosphere...

L’influenza della cultura Africana in questo ultimi anni è avanzata notevolmente... In questa prima proposta ab-biamo esclusivamente giocato con stampe di animali ri-visitate inspirandosi alla savana. Oltre che ad essere la più innovativa e misteriosa delle nostre collezioni, assume una particolare importanza in quando ogni prodotto è stato graficamente elaborato per eliminare il gusto etnico e dare sfogo all’eleganza dei prodotti.

Tutti i votivi e candelieri della collezione hanno una fi-nitura interna a specchio ed esternamente riproducono immagini che evocano forme e colori degli animali della savana. Basta una semplice candela per creare un atmo-sfera intrigante...

32

Page 35: Maricart Magazine

Lanterne in metallo satinato e decorazioni per albero che ricordano i frutti della foresta.

Metal glazed lanterns and tree ornaments that reminds the fruits of the forest.

L’albero nero lucido per creare l’atmosfera misteriosa e scura della foresta.The shiny black tree to create the mysterious and dark atmosphere of the forest.

Portafoto mosaico con stampe leopardate scomposte.Mosaic photoframe with leopard patterns.

33

Page 36: Maricart Magazine

34

Page 37: Maricart Magazine

Stupendi i portafoto con perline, pailettes tessuti pregiati e decorazioni foglia oro in metallo.

Gorgeous the photoframes decorated with beads, sequence, precious fabrics and golden metal leaves

decorations.

35

Page 38: Maricart Magazine

Sarà "chicchissimo" servire i pasticcini su piatti mosaico che riflettono i colori del camino.It will be ‘chic’ to serve the pastries on mosaic plates that reflects the colors of the fire-place.

Una serie di preziose scatoline, cofanetti, porta gioelli e scrigni con decori pailettes e perline.A series of precious boxes, caskets, jewel-lery boxes, cases with sequence and bea-ded decorations.

36

Page 39: Maricart Magazine

Sempre più si parla di moda e tendenze anche nell’am-bito dell’addobbo Natalizio oltre che nei complementi d’arredo. Ma quale sarà la tendenza “must” del 2011? Quali saranno i colori più apprezzati dai consumatori? Questa è la domanda che da mesi vaga nella mente di tutti i nostri operatori... Difficile trovare una risposta certa fino a quando non conosceremo i feedback di vendita. Quindi, dopo una accurata analisi di mercato per assimilare i vari trend mondiali ci siamo affinati nel-lo studiare ed analizzare i comportamenti del consuma-tore ed abbiamo costruito le nostre collezioni con l’ob-biettivo principale di soddisfare le loro esigenze oltre che a proporre un ampia scelta di tendenze e prodotti. In totale, sei collezioni che spaziano da ambientazio-ni eleganti, rustiche, kitsch, vintage... tutte presentate all’interno del nostro Magazine che assume da adesso la funzione di “strumento comunicativo”, mirato a tra-smettere emozioni ed informazioni su come decorare vetrine ed ambienti.Questo strumento oltre che ad essere presentato da ogni nostro esclusivo rivenditore sarà online sul nostro nuovo sito internet a partire da metà Febbraio 2011.

More and more we mention fashion and trend also re-garding X’mas ornaments beside Home décor. Which will be the trend of 2011? Which will be the most appre-ciated colors by the consumers? This is a question that wanders in the mind of all our collaborators for mon-ths... It’s difficult to find a certain answer until we have the feedback from the sales. Then, after an accurate market analysis to assimilate various world trends we have studied and analyzed consumers behavior and have developed our collections with the main target to satisfy their needs beside proposing a wide choice of trends and products. A total of six collections that ran-ge from elegant surroundings, rustic, kitsch, vintage... all offered inside our Magazine that from now will as-sumes the function of ‘communicative instrument’, ai-med to transmit emotions and information on how to décor shop-windows and surroundings. This instrument beside our exclusive salesmen will be also available on our new website starting from mid February 2011.

INDICE

1. SOTTOBOSCO7. ST.MORITZ13. LA VIE EN BLUE19. VELVET & GOLD25. BLACK WHITE31. ANIMALIER

Uno speciale ringraziamento a:

Gianfranco Amandolini: direttore commerciale, nonché ideatore del nuovo progettoStefano Falai: responsabile tecnico e coordinatore della realizzazione cataloghiSerena Tasselli: designerCristian Tartoni: responsabile acquisti oggettistica e NataleDomenico Campana, Massimiliano Del Gaudio e Fedi Gabriele: logisticaF&P Friends: studio creativoGrafiche Gelli: stampaE a tutti coloro che hanno collaborato per la realizzazione...grazie!

Page 40: Maricart Magazine

VIA TOSCANA, 1559100 PRATO - ITALY

TEL. 0574-53011 / FAX 0574-5301233www.maricart.it

creativity

fp-friends.com

creativity

fp-friends.com

creativity

fp-friends.com