marina del ponte - a well organized marina a suggestive and friendly club

24
MARINA DEL PONTE R E L A X T I O N YA C H T C L U B M A G R A

Upload: marinadelponte

Post on 10-Nov-2015

17 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Hospitality, qualified services and a suggestiveenvironment, are the secret of the success ofMarina del Ponte that works since 1979 asmooring and dry berthing on the left bank of MagraRiver, in the small town of Fiumaretta in Ameglia,1 mile away from the river’s mouth.

TRANSCRIPT

  • M A R I N AD E L

    P O N T ER E L A X T I O N

    Y A C H T C L U B M A G R A

  • 4 5

    MARINA DEL PONTE

    A WELL ORG ANIZED MARINA

    A SUGGESTIVE AND FRIENDLY CLUB

    Hospitality, qualified services and a suggestive environment, are the secret of the success of Marina del Ponte that works since 1979 as mooring and dry berthing on the left bank of Magra River, in the small town of Fiumaretta in Ameglia, 1 mile away from the rivers mouth.

    Along the modern floating jetties served of water, electricity, TV and Wi-Fi plaee can be found for around 40 boats from 10 to 22 meters, whether sail or motor boat, with the benefit that the fresh water from the river washes the hull and the engines after every cruise. Out of the water, in very close contact with the docks, a marquees composition located in a wide garden in the middle of flowerbed and tall tress equipped with kitchen, barbeque and a relax area, creates a pleasant environment convivial for clients and guests.

    From the morning awakening with a cappuccino and warm croissants, to the ritual of reading the newspaper, the aperitif, the chess or checkers tournament, the chat with nautical themes or not laid down on the recliners or the lunch or dinner in good company, the days pass by gently between the rivers breeze and the sea perfume.During the day, the relaxing landscapes from the other side of the river, covered with the green of the Montemarcello-Magra Park and during the night the lights re exed in the water, increase the atmosphere of a very unique environment.

    The structure is completed by a building of offices with a free distributor of hot/cold beverages, a wide solarium terrace, a wide shaded private parking and a beautiful structure dedicated to the dry docking and the shipyard.

    Marina del Ponte, directly or trough very experienced artisans, is able to assist any technical need related to the sail or motor boat. Its staff has marine, technical, administrative and shipbuilding advanced experience.

    Ospitalit, servizi qualificati e ambiente suggestivo sono il segreto del successo di Marina del Ponte, che opera dal 1979 come ormeggio e rimessaggio sulla sponda sinistra del Fiume Magra, in localit Fiumaretta nel Comune di Ameglia, a circa 1 miglio dalla foce.

    Lungo i moderni pontili galleggianti serviti da acqua, luce, TV e Wi-Fi trovano posto circa 40 imbarcazioni da 10 a 22 metri, sia a vela sia a motore, con il vantaggio dellacqua dolce che lava scafo e motori ad ogni uscita. A terra, a stretto contatto con i moli, una composizione di tensostrutture, situate in un ampio giardino in mezzo ad aiuole fiorite e alberi di alto fusto, attrezzata con cucina, barbecue e zona relax, crea un piacevole ambiente conviviale per clienti e ospiti.

    Dal risveglio al mattino con cappuccino e brioches calde, al rito della lettura del quotidiano, allaperitivo, al torneo di scacchi o dama, alle chiacchiere pi o meno nautiche sdraiati sulle poltrone, al pranzo o cena in buona compagnia, le giornate scivolano dolcemente tra la brezza del fiume e il profumo del mare. Di giorno, il panorama rilassante dellaltra sponda, sovrastata dal verde del Parco di Montemarcello-Magra, di sera la suggestione delle luci riflesse sullacqua aumentano latmosfera di un ambiente davvero unico.

    Completano la struttura una palazzina uffici con distributore gratuito di bevande calde/fredde, unampia terrazza solarium, un ampio parcheggio privato ombreggiato ed una zona della struttura dedicata al rimessaggio a terra e cantiere.

    Marina del Ponte in grado di assistere direttamente o con artigiani di provata esperienza qualsiasi necessit tecnica relativa allimbarcazione sia a vela che a motore. Il suo staff ha esperienze marinare, tecniche, gestionali e cantieristiche avanzate.

  • 8 9

    Maritime formalities agencyBoat transfer service | Yacht broker

    Agenzia pratiche nauticheTrasferimento barche con personale competente | Yacht broker

    Surveillance and availability h 24 | Mobile assistance | Docking and technical multilingual assistance Marina access with remote control | Free Wi-Fi | shaded parking

    Sorveglianza e reperibilit 24/24 | Assistenza tramite cellulari | Assistenza allormeggio, tecnica, plurilingue | Controllo accesso marina con telecomandi | Wi- gratuito su tutto il marina Ampio parcheggio ombreggiato

    MARINA DEL PONTE

    DOCK SERVICES

    Marina direction 09:00-12:30 / 14:30-19:00 | Berth with drinking waterFuel service (petrol tanker) | Power supply | TV sat | Toilettes and showers

    Direzione uf ci porto 09:00-12:30 / 14:30-19:00 | Posti barca con colonnine acqua potabile, Distributore carburanti servizio con autobotte | Corrente elettrica | TV sat Servizi igienici e docce interne ed esterne

    Laundry service collection and delivery on board Free soft drinks and hot drinks vendor for customers h 24Tour organisation | Car and Limousine rental with chauffeur | Bicycle at disposalIn atable boats and water scooter rental

    Servizio classico di lavanderia con ritiro e consegna a bordo Distributore 24/24 di bibite e bevande calde gratuito per i clientiOrganizzazione escursioni | Noleggio auto e limousine con autista | Biciclette a disposizioneNoleggio gommoni e moto dacqua

    Shipyard and assistance | Frogman service | Dinghies service | Fire- ghting systemCollection service for rubbish, used oil and batteries upon request

    Cantiere Navale e Assistenza | Servizio sommozzatori | Gommoni di servizio impianto antincendio Raccolta ri uti solidi di bordo, oli esausti e batterie scariche, ri uti ingombranti, con frequenti passaggi o attivabile su richiesta

    OIL

    440344.5 N 95826.2E

  • 12 13

    MARINA DEL PONTE

    DOCK ASSISTENCE

    Carpentry | Sail loft | Re tting services, service for the major international technical, mechanical and motoring brands | Mobile crane | Covered garaging in an approved shipyard Boat storage for repair and maintenance services | Mobile warehouse for temporary covering

    Falegnameria | Veleria | Centro Re tting con adeguate strutture, punto di assistenza dei principali brand internazionali tecnici, meccanici e motoristici | Gru mobile Rimessaggio coperto ed in cantiere convenzionato | Capannoni tradizionali per lavorazioni al coperto e rimessaggio | Capannoni precari e mobili per copertura temporanea

    Airing and cleaning service for boats | Assistance and sale of electrical and electronical equipment Technical assistance and spare parts for engines, boats, equipmentMarine store | Draught 2,50 mt. Areazione e pulizia imbarcazioni | Assistenza e vendita apparati elettrici ed elettroniciAssistenza tecnica e pezzi di ricambio per motori, scafo, impianti, tecnologie e strumentazione Forniture navali | Pescaggio mt 2.50

    Equipment for painting and repair in breglass Berth for short-term technical stops and repair in water

    Attrezzature per verniciatura e riparazioni in vetroresina Posti barca dedicati per sosta breve tecnica e lavori in acqua

  • 16 17

    MARINA DEL PONTE

    LOCATION

    Il Golfo di La Spezia con Lerici, Montemarcello, la foce del Magra con il rispettivo Parco da considerarsi come una delle oasi naturalistiche e turistiche pi affascinanti e genuine dItalia. La salvaguardia dellambiente e il ripopolamento d e l l a f a u n a a u t o c t o n a , l a r r e s t o d e l l a cement i f icaz ione e l i s t i tuz ione de l Parco Regionale di Montemarcello Magra hanno conservato e ricostituito un ecosistema marittimo-montano che, pur a stretto contatto con aree urbane fortemente antropizzate, rappresenta un comodo, accessibile ma inestimabile patrimonio di bellezza e di salute.

    Dal Magra a La Spezia, via mare, si succedono baie suggestive, grandi e piccole spiagge , ciottoli e distese di sabbia, rocce aguzze, grotte, i borghi marinari di Tellaro, Fiascherino, Maralunga e Maramozza, con uno sfondo montuoso, verde intenso e continuo. E attraversando il golfo, sul lato opposto, si ripropone lo stesso anfiteatro con i borghi di Portovenere, Le Grazie, Fezzano e uscendo in mare aperto con le isole del Tino, Tinetto, Palmaria, con Tramonti e le Cinque Terre.

    Tutto questo concentrato in pochissime miglia, a prova di tender per rapide escursioni dove incontrare delfini, una balena o un capodoglio non cos improbabile, poich siamo in mezzo al Santuario dei Cetacei.

    La Spezias gulf with Lerici, Montemarcello, Magras river mouth with its Park is to be considered as one of the most fascinating and genuine natural and touristic oasis in Italy. The environments protection and the colonization of the native fauna, the interruption of the cementation and the institution of the Montemarcello Magra Regional Park have preserved and reconstituted a maritime-mountain ecosystem that, even though is surrounded by urban areas strongly built up, represents a comfortable, accessible and priceless patrimony of beauty and well-being.

    From the Magra to La Spezia by sea, you can find suggestive bays, small and big beaches, sand pebbles and lay-outs, sharped rocks, caverns, the maritime villages of Tellaro, Fiascherino, Maralunga and Maramozza, with a green intense and continuous mountain background. Going through the gulf, on the opposite site, can be again proposed the same amphitheater with the villages of Portovenere, Le Grazie, Fezzano and going to the open sea with the islands of Tino, Tinetto, Palmaria, with Tramonti and the Cinque Terre.

    Everything is concentrated in few miles, tender-proof for fast excursions where finding dolphins, a whale or a sperm whale isnt unusual due to the fact that we are in the middle of the Cetaceous Sanctuary.

  • 20 21

    MARINA DEL PONTE

    DISTANCES AND HOW TO ARRIVE *

    Ideal for the national and international connections, its easy to arrive from all the Capitals thanks to the close airports of Pisa and Genoa, with the highway and railways connections. Also the ferries that departs from Fiumaretta and Bocca di Magra to the suggestive beach of Punta Corvo are comfortable and for the touristic routes to Lerici and the 5 Terre.

    To arrive to the center cities that are close without using the car, can be used the buses of the urban and extra-urban that connect Fiumaretta to Sarzana and La Spezia.

    The system allows reaching easily the villages around and the localities of Versilia and most famous Art Cities like Pisa, Florence, Siena, also the celebrated touristic places like Portofino.

    Ideale per i collegamenti nazionali e internazionali, facile da raggiungere da tutte le Capitali con i vicini aeroporti di Pisa e Genova, con i collegamenti autostradali e ferroviari. Comodi traghetti partono da Fiumaretta e Bocca di Magra per la suggestiva spiaggia di Punta Corvo e per giri turistici a Lerici ed alle 5 Terre.

    Per raggiungere i centri vicini senza utilizzare lauto si possono usare i bus del trasporto urbano ed extraurbano, che collegano Fiumaretta a Sarzana e La Spezia.

    Il sistema dei collegamenti consente di raggiungere agevolmente sia i borghi dei dintorni fino alle localit della Versilia sia le Citt dArte pi famose e vicine quali Pisa, Firenze, Siena, fino a celebrati siti turistici come Portofino.

    PISA INTERNATIONAL AIRPORT

    GALILEO GALILEI 64 km / 49 min

    GENOA INTERNATIONAL AIRPORT

    CRISTOFORO COLOMBO 119 km /1h 38min

    AIRPORT/HELIPORT/AEROCLUB

    BARTOLOMEO ARRIGONI

    SARZANA-LUNI (MILITARY WITH MIXED USE) 4,5 km / 10 min

    AEROCLUB MARINA DI MASSA-CINQUALE 16 Km / 30 min

    LA SPEZIA TRAIN STATION 21 km / 40 min

    SARZANA TRAIN STATION 8,5 km / 15 min

    SARZANA TOLL BOOTH 8 km / 12 min

    CARRARA TOLL BOOTH 6 km / 13 min

    FORTE DEI MARMI - EXIT VERSILIA 27 km / 30 min

    RAPALLO-PORTOFINO TOLL BOOTH 84 km / 1 h

    CENTER OF LA SPEZIA 20 km / 30 min

    CENTER OF GENOVA 110 km / 1h-40min

    CENTER OF PISA 59 km/45 min

    *Distances and time calculated with the Michelin guide

  • 24 25

    MARINA DEL PONTE

    ROUTES

    Marina del Ponte is the ideal starting point for the daily or weekend cruises, with wonderful close destinations as Lerici with the Eco del Mare bays, Caletta, Fiascherino, Tellaro, Portovenere bays with the bay of the Palmaria island, The Cinque Terre, Portofino, Viareggio. The marina is also an ideal base for fascinating cruises on the Dolphins route towards the French Riviera, Elba Island, Corsica and Sardinia.

    Marina del Ponte il punto di partenza ideale per navigazioni giornaliere o da week end, con mete meravigliose e vicinissime come Lerici, con le baie dellEco del Mare, della Caletta, di Fiascherino e di Tellaro, piuttosto che Portovenere con le baie dellIsola Palmaria, le Cinque Terre, Portofino e Viareggio.Ma anche la base ideale per crociere affascinanti sulle rotte dei Delfini, verso la Costa Azzurra, lIsola dElba, la Corsica e la Sardegna.

  • 28 29

    BASTIA - Cor s ica 85 mi les

    PORTO VECCHIO - Cor s ica 150 mi les

    L A MADDALENA - Arc ipe lago 170 mi les

    PORTO CERVO - Sard in ia 175 mi les

    MONACO - Montecar lo 120 mi les

    CANNES - Cost a Azzur ra 130 mi les

    MENORCA - Ba lear ic Spa in 350 mi les

    GENOVA - I t a ly 50 mi les

    PORTO FERR AIO - I so la d E lba IT 75 mi les

    ARGENTARIO - I t a ly 110 mi les

    ROMA F IUMICINO - I t a ly 175 mi les

    NAPOLI - I t a ly 30 0 mi les

    MID AND LONG R ANGE ROUTES

    MARINA DEL PONTE

    D A I LY R O U T E S

    TELL ARO 4 n .mi les

    LERICI 5 n .mi les

    PORTOVENERE / ISOL A PALMARIA 7 n .mi les

    LE GR AZIE 7 n .mi les

    5 TERRE - R IOMAGGIORE 13 n .mi les

    V IAREGGIO 15 n .mi les

    5 TERRE - VERNAZZA 16 n .mi les

    5 TERRE - MONTEROSSO 17 n .mi les

    SESTRI LEVANTE 31 n .mi les

    PORTOFINO 38 n .mi les

    MARINADELPONTE

    La SpeziaPortovenere

    Cinqueterre

    VIAREGGIOISOLA D'ELBA CORSICA

    PORTOFINO

    Costa Azzurra

  • 30

    BASTIA

    PORTO VECCHIO

    LA MADDALENA

    PORTO CERVO

    MONTECARLO

    CANNES

    MENORCA

    GENOVA

    VIAREGGIO

    PORTO FERRAIO

    ARGENTARIO

    ROMA FIUMICINO

    NAPOLI

    MARINA DEL PONTE

    CONNECTIONS

    MARINA DEL PONTE

  • 34 35

    MARINA DEL PONTE

    TERRITORY

    Il territorio circostante offre un paesaggio eterogeneo unico nel suo genere, un entroterra immerso tra cultura e natura, la possibilit di fare passeggiate nel parco, escursioni sulle Alpi Apuane passando a visitare le famose cave di marmo. Luni con il suo museo costruito sulle rovine del Capitolium, lan teatro di Epoca Romana, custodisce innumerevoli reperti archeologici e documenti unici di inestimabile valore. Il vicino aeroporto di Luni Mare, oltre ad essere unimportante base militare ed un comodo aeroclub, offre la possibilit di escursioni aeree su tutto il territorio dalle Apuane alle Cinque Terre.

    Molto piacevoli da scoprire sono i negozi e le botteghe darte di Sarzana; nelle stradine del centro storico caff e locali sono aperti no a tardi e vi permetteranno di gustare i piatti tipici di cui Sarzana ricca. A Pasqua, a Natale ed in estate tutto il centro storico animato dal Mercatino dellAntiquariato e da molte manifestazioni, dal Festival Scon nando al Festival della Mente. Uscendo dalla cittadina troverete Centri Commerciali e ipermercati lungo la Variante Aurelia e la Variante Cisa. A pochi chilometri, per gli amanti dello shopping e della mondanit c la Versilia, con Forte dei Marmi ed il suo famoso mercatino oltre ai numerosi ristoranti, bar e discoteche dislocati su tutto il litorale no ad arrivare a Viareggio.

    Dallaltra parte del promontorio il fascino di Lerici, borgo incastonato tra montagne verdeggianti in una splendida insenatura e Tellaro, piccolo gioiello del Golfo, dove ogni anno prende vita anche la famosa Sagra del Polpo, tappa obbligata per gli amanti della cucina tradizionale marinaresca.

    The surrounding territory offers an heterogeneous landscape unique in its gender. The hinterland immersed between culture and nature and the possibility of making long walks in the park and excursions on the Apuan Alps visiting the famous marble caverns.Luni with its museum build over the ruins of the Capitolium, the Roman era amphitheater, look after many archeological evidences and unique and invaluable documents. The near airport of Luni Mare, more than being an important military base and a comfortable aeroclub, offers the possibility of aerial excursions over the territory of the Apuan and the Cinque Terre. The shops and Art ateliers of Sarzana are very pleasant to discover. In the small streets of the old town center cafs and bars are open until late night and will allow to enjoy typical dishes of which is rich Sarzana. On Easter, Christmas and in the summer the old town center is animated by the antique market and by many events such as Scon nando festival and the Festival della Mente. Leaving the small city youll nd Shopping Malls and supermarket along the Aurelia Way and the Cisa Way. Few miles away, for the shopping and night life lovers youll nd Versilia, with Forte dei Marmi and its famous market as well as many restaurants, pubs, clubs located in the entire seaboard up to Viareggio.

    On the other side of the promontory, the charm of Lerici, a village set between lush mountains in a fantastic inlet and Tellaro, small jewel of the Gulf, where every year takes place the famous Octopus Festival, a must see for the traditional nautical cooking lovers.

  • 36 37

    Andando verso ovest, passando per la citt di La Spezia, raggiungerete Portovenere e la chiesa di S. Pietro del XIII sec. sullomonima piazza a picco sul mare con la facciata a fasce bianche e nere. Da non perdere, specialmente andandoci in barca, la luminaria di candele su tutto il Paese per la Festa della Madonna Bianca, festeggiata il 17 agosto.

    Dal mare e dai monti che circondano Portovenere si gode una vista meravigliosa, sia verso Lerici e le Apuane sia verso la costa delle Cinque Terre.

    Si possono inoltre organizzare gite giornaliere per visitare Pisa e la sua famosa Torre, per visitare Firenze ed il Chiantishire oppure andare a Genova e visitare il Porto Antico con il suo famoso Acquario e le suggestive strutture di Renzo Piano o il Centro Storico pi grande del mondo, Patrimonio dellUNESCO.

    MARINA DEL PONTE

    Going west, passing through the city of La Spezia, youll reach Portovenere and the XIII century S.Peters Church in the homonymous square into a cliff overlooking the sea with the faade with black and white stripes. To not be missed, specially going by boat, the candle illuminations over the whole city for the Madonna Bianca holiday celebrated on August 17th.

    From the sea to the mountains that surround Portovenere a wonderful panorama can be enjoyed looking towards Lerici and the Apuans and towards the coast of the Cinque Terre.

    Daily tours can be organized to visit Pisa and its famous Tower, Florence and the Chiantishire or going to Genoa to visit its Porto Antico with the famous Aquarium and the suggestive structures of Renzo Piano or the biggest Old City center in the world, a UNESCO World Heritage Site.

  • 40 41

    RIDING NEARBY

    GOLF CLUB MARIGOLA, GO-KART TRACK SENATO | LERICI EQUESTRIAN AND SPORT CENTER CORTE DI CAMISANO | AMEGLIA

    SWIMMING-POOL, GYM AND TENNIS CLUB NEARBY

    PARCO AVVENTURA | FOSDINOVO

    RESTAURANTS, PUBS, CLUBS THROUGHOUT THE AREA VERSILIA - LA SPEZIA

    LIA MUSEUM, SIGILLO MUSEUM, SAN GIORGIO CASTLE, NAVAL MUSEUM - ARSENAL | LA SPEZIA LUNIGIANAS STELE MUSEUM | PONTREMOLIMALASPINA CASTLE | FOSDINOVO LERICI CASTLE | LERICI MALASPINA CASTLE | MASSA SARZANELLO FORTRESS | SARZANA VERMENTINO WINERY TOUR | ORTONOVO ARCHAEOLOGICAL MUSEUM | LUNICIVIC MARBLE MUSEUM, MICHELANGELOS QUARRY,

    QUARRY MUSEUM FANTISCRITTI, COLONNATA | CARRARA

    MARINA DEL PONTE

    LEISURE

    MANEGGI NELLE VICINANZE

    GOLF CLUB MARIGOLA, PISTA GO-KART SENATO | LERICI CENTRO IPPICO E SPORTIVO CORTE DI CAMISANO | AMEGLIA

    PISCINE, PALESTRE E TENNIS CLUB NELLE VICINANZE

    PARCO AVVENTURA | FOSDINOVO

    RISTORANTI, PUB E DISCOTECHE IN TUTTA LAREA VERSILIA - LA SPEZIA

    MUSEO LIA, MUSEO DEL SIGILLO, CASTELLO SAN GIORGIO, MUSEO NAVALE - ARSENALE | LA SPEZIA MUSEO DELLE STELE DELLA LUNIGIANA | PONTREMOLICASTELLO MALASPINA | FOSDINOVO CASTELLO DI LERICI | LERICI CASTELLO MALASPINA | MASSAFORTEZZA DI SARZANELLO | SARZANA TOUR DELLE CANTINE DEL VERMENTINO | ORTONOVO MUSEO ARCHEOLOGICO | LUNIMUSEO CIVICO DEL MARMO, CAVA MICHELANGELO,

    CAVA MUSEO FANTISCRITTI, BORGO DI COLONNATA | CARRARA

  • 42 43

  • Storage area for boats until 35 meters, servicing and processing

    hulls in steel, aluminium, fibreglass and wood.

    5,000 sqm warehouse and 5,000 sqm external space.

    M A R I N A D E L P O N T E . I T

    OUR PARTNERS

  • M A R I N A D E L P O N T E

    V i a P o g g i o s c a f a 1 9 0 3 1 F i u m a r e t t a ( S P )

    T . 0 1 8 7 6 4 6 7 0 F . 0 1 8 7 6 4 8 0 9 3

    i n f o @ m a r i n a d e l p o n t e . i tm a r i n a d e l p o n t e . i t