marque: kenwood reference: bl237wg codic: 4523350€¦ · 1 0. safety l read these instructions...

17
NOTICE MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350

Upload: others

Post on 17-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

NOTICE

MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350

Page 2: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

English 2 - 7

Nederlands 8 - 13

Français 14 - 19

Deutsch 20 - 25

Italiano 26 - 31

Português 32 - 37

Español 38 - 43

Dansk 44 - 49

Svenska 50 - 55

Norsk 56 - 60

Suomi 61 - 65

Türkçe 66 - 71

Ïesky 72 - 77

Magyar 78 - 83

Polski 84 - 90

Ekkgmij� 91 - 97

Slovenčina 98 - 103

Українська 104 - 109

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH

115806/4

instructionsistruzioniinstruccionesBedienungsanleitungengebruiksaanwijzing

BL220 series, BL230 seriesBL240 series, TYPE BL23

´¸∂w 011 - 411

Page 3: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

safetyl Read these instructions carefully and retain

for future reference.l Remove all packaging and any labels.l Switch off and unplug:

l before fitting or removing parts;l when not in use;l before cleaning.

l Never fit the blade unit to the powerunit without the blender goblet ormill jar fitted.

l Always unplug the appliance before puttingyour hands or utensils in the goblet.

l Always take care when handling the bladeassembly and avoid touching the cuttingedge of the blades when cleaning.

l Only operate the blender with the lid in place.l Only use the goblet with the blade assembly

supplied.l Never let the power unit, cord or plug get

wet.l Never use a damaged appliance. Get it

checked or repaired: see ‘service andcustomer care’.

l Never use an unauthorised attachment.l SCALD RISK: Hot ingredients should be

allowed to cool to room temperature beforeblending.

l Never leave the appliance unattended whenit is operating.

English

2

a b

Page 4: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

sécuritél Lisez et conservez soigneusement ces

instructions pour pouvoir vous y référerultérieurement.

l Retirez tous les éléments d’emballage et lesétiquettes.

l Éteignez et débranchez l’appareil :l avant d’adapter ou de retirer des élémentsl lorsqu’il n’est pas utilisé ;l avant le nettoyage.

l Ne fixez jamais le bloc de lames aubloc-moteur tant que le gobelet dublender ou le bol du moulin n’est pasinstallé.

l Débranchez toujours l’appareil avantd’introduire vos mains ou un ustensile dansle gobelet.

l Prenez toujours des précautions lorsquevous manipulez l’ensemble porte-lames etévitez de toucher le bord tranchant deslames lors du nettoyage.

l Ne faites fonctionner le blender que lorsquele couvercle est en place.

l N’utilisez le gobelet qu’avec l’ensembleporte-lames fourni.

l Ne laissez jamais le bloc-moteur, le cordond’alimentation ou la prise électrique semouiller.

l N’utilisez jamais un appareil endommagé.Faites-le vérifier ou réparer : voir « serviceaprès-vente ».

l N’utilisez jamais un accessoire non adapté àcet appareil.

14

Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations

Français

Page 5: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

l RISQUE DE BRÛLURE : laissez lesingrédients chauds refroidir à températureambiante avant de les mixer.

l Ne laissez jamais l’appareil sans surveillancelorsqu’il fonctionne.

l Lorsque le blender ou le moulin est retiré dubloc d’alimentation :l attendez l’arrêt complet des lames ;l évitez de dévisser accidentellement le

gobelet ou le bol du moulin de l’ensembleporte-lames.

l Ne faites jamais fonctionner le blender à vide.l Ne mixez jamais plus de la capacité

maximale indiquée dans le tableau de vitesserecommandée.

l Afin de prolonger la durée de vie de votreblender, ne le faites jamais fonctionnerpendant plus de 60 secondes, ou plus de 30secondes pour le moulin par tranche de 5minutes.

l Recettes pour smoothies – ne mixez jamaisd’ingrédients surgelés qui ont formé unemasse solide pendant la congélation. Brisezles ingrédients avant de les placer dans legobelet.

l N’utilisez pas le blender comme récipient deconservation des aliments. Gardez-le videavant et après utilisation.

l Utilisez toujours le blender sur une surfacesûre, sèche et plane.

l Ne placez jamais cet appareil à proximité ousur une plaque de cuisson électrique ou unbrûleur à gaz. Veillez à ce qu’il ne puisse pasêtre en contact avec un appareil chaud.

15

Page 6: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

l Important - Le carter de la base durécipient en verre est assemblé en cours defabrication et il ne faut en aucun essayer dele retirer.

l Une mauvaise utilisation de votre blenderpeut provoquer des blessures.

l Les enfants doivent être surveillés afin qu'ilsne puissent pas jouer avec cet appareil.

l Cet appareil ne doit pas être utilisé par desenfants. Veuillez garder l'appareil et le cordonhors de portée des enfants.

l Les appareils peuvent être utilisés par despersonnes dont les capacités physiques,sensorielles ou mentales sont diminuées, ouqui ne disposent pas des connaissances oude l’expérience nécessaires, si elles ont étéformées et encadrées pour l’utilisation desappareils, et si elles ont conscience desrisques encourus.

l N’employez l’appareil qu’à la fin domestiqueprévue. Kenwood décline touteresponsabilité dans les cas où l’appareil estutilisé incorrectement ou que les présentesinstructions ne sont pas respectées.

16

avant de brancher l’appareill Assurez-vous que votre alimentationélectrique corresponde à celle quiest indiquée sur la partie inférieurede votre appareil.

l Cet appareil est conforme aurèglement 1935/2004 de la CE surles matériaux et les articles destinésau contact alimentaire.

Utilisez votre blender pour réaliserdes soupes, des boissons, despâtés, de la mayonnaise, de lachapelure, piler des biscuits, broyerdes noix et piler de la glace. Utilisezvotre moulin (s’il est fourni) pourmoudre des herbes, des noix, desgrains de café ou des épices, oupour faire des purées.

avant la première utilisationl Lavez les éléments : voir ‘entretienet nettoyage’.

Page 7: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

légendeblenderensemble porte-lames

� bouchon de remplissage� couvercle

a) plastique = couvercle deverrouillage

b) verre = mis en place parpression

� gobelet� bague d’étanchéité� ensemble porte-lames bloc-moteur commande de la vitesse et de la

fonction pulsemoulin (si fourni)

� bol du moulin� bague d’étanchéité (si fourni) ensemble porte-lames (si fourni)� couvercle du moulin

Remarque : Les modèles ne sontpas tous fournis avec un ensembleporte-lames pour le moulin ; le jointd'étanchéité � et � et l'ensembleporte-lames � et sont identiqueset interchangeables.

utilisation de votreblender1 Installez le joint � sur le bloc lames

� – en vous assurant est que lejoint est correctement placé dans lesillon.

l Des fuites se produiront si lejoint est endommagé ou s’iln’est pas correctementinstallé.

2 Vissez l'ensemble porte-lames sur legobelet �. Reportez-vous auxgraphiques présentés sur la partieinférieure du bloc-lames comme suit :

- position déverrouillée

- position verrouillée

Pour vous assurer que l'ensembleporte-lames est bien serré, vérifiezque le sur le gobelet est bienaligné sur de l'ensemble porte-lames. Le blender nefonctionnera pas s'il n'est pascorrectement assemblé.

3 Mettez vos ingrédients dans lepichet.

4 Mettez en place le bouchon deremplissage sur le couvercle. a gobelet en verre - Mettez enplace le couvercle en appuyantdessus jusqu'à ce qu'il soit bieninséré.b plastic gobelet en plastique- Mettez en place le couvercle sur legobelet et tournez dans le sens desaiguilles d'une montre jusqu'à cequ'il se clique.

5 Installez le blender sur le blocmoteur et tournez-le jusqu'à ce qu'ilse clique �.

l L’appareil ne fonctionnera passi le blender n’est pascorrectement installé.

6 Sélectionnez une vitesse (référez-vous au tableau de vitesserecommandée).

conseilsl Pour mélanger des ingrédients secs– coupez-les en morceaux, retirez lebouchon de remplissage, puis,l’appareil étant en marche, laissez-les tomber un par un. Laissez unemain au-dessus de l’ouverture. Pourde meilleurs résultats, videzrégulièrement.

l L’utilisation de l’appareil pour mixerdes épices n’est pas recommandée.En effet, celles-ci pourraientendommager les pièces enplastique.

l Lorsque vous préparez de lamayonnaise, placez tous lesingrédients, à l’exception de l’huile,dans le blender. Puis, l’appareil étanten marche, versez l’huile dans lebouchon de remplissage et laissez-las’écouler.

l Les mélanges épais, comme lespâtés et les sauces, peuventnécessiter de racler les parois del’appareil. En cas de difficulté àmixer, ajoutez davantage de liquide.

17

Page 8: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

18

utilisation de votremoulin (si fourni)1 Mettez vos ingrédients dans le bol.Ne le remplissez pas à plus de lamoitié.

2 Installez le joint � sur le bloc lames – en vous assurant est que lejoint est correctement placé dans lesillon.

l Des fuites se produiront si lejoint est endommagé ou s’iln’est pas correctementinstallé.

3 Retournez l'ensemble porte-lamesdu moulin et visez-le sur le bol dumoulin �. Reportez-vous auxgraphiques présentés sur la partieinférieure du bloc-lames comme suit :

- position déverrouillée

- position verrouillée

Le moulin ne fonctionnera pass'il n'est pas correctementassemblé.

4 Installez le moulin sur le bloc moteuret tournez-le jusqu'à ce qu'il seclique �.

5 Sélectionnez une vitesse ou utilisezla commande d'impulsion.

6 Après avoir moulu, vous pouvezremplacer l’ensemble porte-lamespar le couvercle du moulin.

tableau des vitesses recommandéesvitesse utilisation / aliments quantité

maximale

1 Mousse de lait 500 ml

Mélanges légers, par ex. pâtes, milk-shakes,œufs brouillés 500 ml

2 Soupes froides et boissons 800 mlMélanges plus épais comme les pâtés

Mayonnaise 1 œufs + 150gd’huile

Boissons à base de lait frappé au yaourt 500 ml de liquidePlacez les fruits frais et les ingrédients liquides enpremier (y compris : yaourt, lait et jus de fruits).Puis, ajoutez la glace ou les ingrédients congelés(y compris : fruits congelés, glace ou crème glacée)

2 MoulinNoix et grains de café 50gHerbes aromatiques 10gPurées froides 50g

(P) Actionne le moteur en mode marche / arrêt. Ce Touche mode demeure actif tant que vous continuez pulse à appuyer sur le bouton.

Concassage de glace – faites fonctionner la 6 cubescommande pulse par courtes impulsions jusqu’à 125gobtenir la consistance requise.

Page 9: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

nettoyage et entretienl Éteignez, débranchez et démonteztoujours l’appareil avant de lenettoyer.

l Videz le goblelet avant de le dévisserde l’unité porte-lames.

l N’immergez pas l’unité porte-lamesdans l’eau.

l Ne placez aucune pièce dans lamachine à laver.

bloc-moteurl Nettoyez avec un linge humide, puisséchez.

l N’immergez pas le socled’alimentation dans l’eau.

1 ensemble porte-lames - Retirezl'ensemble porte-lames du gobeletou du bol du moulin. Reportez-vousaux graphiques présentés sur lapartie inférieure du bloc-lamescomme suit :

- position déverrouillée

- position verrouillée

l Prenez des précautionslorsque vous retirez l’unitéporte-lames du blender ou dumoulin.

2 Retirez et lavez la bagued’étanchéité.

3 Ne touchez pas les lamestranchantes : brossez-les à l’eauchaude savonneuse pour lesnettoyer, puis rincez-lessoigneusement sous l’eau durobinet. N’immergez pas l’unitéporte-lames dans l’eau.

4 Laissez sécher à l’envers.

autres piècesLavez à la main, puis séchez.

service après-ventel Si le cordon est endommagé, il doit

être remplacé, pour des raisons desécurité, par Kenwood ou par unréparateur agréé Kenwood.

l Si vous rencontrez des problèmeslors de l’utilisation de votre appareil,veuillez consulter notre sitewww.kenwoodworld.com avant decontacter le service après-vente.

l N’oubliez pas que votre appareil estcouvert par une garantie, quirespecte toutes les dispositionslégales concernant les garantiesexistantes et les droits duconsommateur dans le pays où vousavez acheté le produit.

l Si votre appareil Kenwoodfonctionne mal ou si vous trouvez unquelconque défaut, veuillez l’envoyerou l’apporter à un centre deréparation KENWOOD autorisé. Pourtrouver des détails actualisés survotre centre de réparationKENWOOD le plus proche, veuillezconsultez www.kenwoodworld.comou le site internet spécifique à votrepays.

l Conçu et développé par Kenwoodau Royaume-Uni.

l Fabriqué en Chine.

AVERTISSEMENTS POURL’ÉLIMINATION CORRECTE DUPRODUIT CONFORMÉMENT AUXTERMES DE LA DIRECTIVEEUROPÉENNE RELATIVE AUXDÉCHETS D’ÉQUIPEMENTSÉLECTRIQUES ETÉLECTRONIQUES (DEEE).Au terme de son utilisation, le produitne doit pas être éliminé avec lesdéchets urbains.Le produit doit être remis à l’un descentres de collecte sélective prévus parl’administration communale ou auprèsdes revendeurs assurant ce service.Éliminer séparément un appareilélectroménager permet d’éviter lesretombées négatives pourl’environnement et la santé dérivantd’une élimination incorrecte, et permetde récupérer les matériaux qui lecomposent dans le but d’uneéconomie importante en termesd’énergie et de ressources. Pourrappeler l’obligation d’éliminerséparément les appareilsélectroménagers, le produit porte lesymbole d’un caisson à ordures barré.

19

Page 10: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

English 2 - 6

Nederlands 7 - 12

Français 13 - 18

Deutsch 19 - 24

Italiano 25 - 30

Português 31 - 36

Español 37 - 42

Dansk 43 - 47

Svenska 48 - 52

Norsk 53 - 57

Suomi 58 - 62

Türkçe 63 - 67

Ïesky 68 - 72

Magyar 73 - 78

Polski 79 - 84

Ekkgmij� 85 - 91

Slovenčina 92 - 97

Українська 98 - 103

Русский 104 - 110

Қазақша 111 - 116HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH

115805/3

instructionsistruzioniinstruccionesBedienungsanleitungengebruiksaanwijzing

´¸∂w 711 - 121

Page 11: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

safetyRefer to your main blender instructionbook for additional safety warnings.

l Read these instructions carefully and retainfor future reference.

l Remove all packaging and any labels.l Switch off and unplug:

l before fitting and removing partsl when not in usel before cleaning.

l Never fit the blade unit to thepower unit without the mug fitted.

l Never leave the appliance on unattended.l Always wait until the blades have

completely stopped before removing themug from the power unit.

l The unit may also be used formaking soups but only blend coldingredients.

l Never blend hot ingredients or drink anyhot liquids from the travel mug.

l When drinking through the lid, take carethat the drink is smooth. Someexperimentation may be necessary toachieve the desired result, particularlywhen processing firm or unripened foodsas you may find that some ingredientsremain unprocessed.

l Always take care when handling the bladeassembly and avoid touching the cuttingedge of the blades when cleaning.

l Only use the Blender with the bladeassembly supplied.

l Misuse of your Blender can result in injury.

English

2

Page 12: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

sécuritéRéférez-vous au mode d'emploi de votreblender principal pour les mises en gardede sécurité supplémentaires.

l Lisez et conservez soigneusement cesinstructions pour pouvoir vous y référerultérieurement.

l Retirez tous les éléments d’emballage etles étiquettes.

l Éteignez et débranchez l’appareil :l avant d’adapter ou de retirer des

élémentsl lorsqu’il n’est pas utilisé ;l avant le nettoyage.

l Ne placez jamais le porte-lamessur le bloc moteur sans avoir aupréalable installé la tasse.

l Ne laissez jamais l'appareil sanssurveillance lorsqu'il fonctionne.

l Attendez toujours que les lames se soientcomplètement arrêtées avant de retirer latasse du bloc moteur.

l Vous pouvez également utiliserl’appareil pour préparer des soupesmais veillez à ne mélanger que desingrédients froids.

l Ne mélangez jamais d’ingrédients brûlantset ne consommez pas de boissonsbrûlantes à partir de la tasse de transport

13

Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant lesillustrations

Français

Page 13: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

Vous pouvez utiliser votre blenderpour préparer de délicieusesboissons fraîches et nourrissantes.Le couvercle verseur permet de leconvertir facilement en tasse detransport.

Vous trouverez une sélection derecettes au dos du mode d’emploiet des marquages pratiques sur latasse vous permettent demélanger les ingrédients de votrechoix. Vous pouvez associer desfruits et du yaourt (qu’ils soientfrais ou surgelés), de la glace, desglaçons, des jus de fruit et du lait.

avant la première utilisationl Lavez les éléments : voir ‘entretien

et nettoyage’.

légende� bague d’étanchéité� unité porte-lames� socle� couvercle verseur joint d’étanchéité du couvercle tasse

utilisation de votreblender1 Installez le joint � sur le bloc

lames � – en vous assurant estque le joint est correctement placédans le sillon.

2 Fixez l’unité porte-lames sur labase �.

3 Mettez les ingrédients surgelés oula glace dans la tasse �.

l Cela comprend les fruits surgelés,le yaourt surgelé, la glace ou lesglaçons. Vous pouvez remplir latasse jusqu’au repère « maxfrozen ingredients » (quantitémaximum d’ingrédients surgelés).

4 Ajoutez les ingrédients liquidesdans la tasse.

l Cela comprend les fruits (nonsurgelés), les yaourts frais, le lait etles jus de fruits. Vous pouvez lesplacer dans la tasse jusqu’aurepère « max capacity » (capacitémaximum).

5 Vissez l'ensemble porte-lames surla tasse – assurez-vous quel'ensemble porte-lames est bienserré �.

14

l Lorsque vous utilisez le couvercle pourconsommer votre boisson, assurez-vousqu’elle est homogène. Vous aurez peut-être besoin d’acquérir de l’expérienceavant d’obtenir les résultats souhaités,notamment lorsque vous préparez desaliments fermes ou qui ne sont pas mûrs.

l Prenez toujours des précautions lorsquevous manipulez l’ensemble porte-lames etévitez de toucher le bord tranchant deslames lors du nettoyage.

l Utilisez le blender exclusivement avecl’ensemble porte-lames fourni.

l Une mauvaise utilisation de votre blenderpeut provoquer des blessures.

Page 14: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

15

l Des fuites se produiront si lejoint est endommagé ou s’iln’est pas correctementinstallé.

6 Agitez pour répartir les ingrédients. 7 Pour fixer la tasse assemblée au

bloc moteur, alignez les languettesde la tasse sur les rainures du blocmoteur, puis tournez dans le sensdes aiguilles d’une montre, jusqu’àce que vous entendiez un petitbruit sec �.

8 Sélectionnez la vitesse désirée.l Lorsque vous préparez des

recettes à base d’ingrédientssurgelés, positionnez la commandede la vitesse sur 1 pendant cinqsecondes pour commencer lecycle de mélange, puis tournez lacommande de vitesse sur 2(élevée).

l Laissez en marche jusqu’à ce queles ingrédients soient liquides.

9 Lorsque la consistance souhaitéeest atteinte, positionnez lacommande de la vitesse sur « off »(arrêt). Tournez la tasse dans lesens inverse des aiguilles d’unemontre pour la séparer du blocmoteur

10 Retournez la tasse et dévissezl’ensemble porte-lames.

11 Installez le joint d'étanchéité àl'intérieur de la surface rainurée surla partie inférieure du couvercleverseur. Puis installez et verrouillezle couvercle sur la tasse entournant dans le sens des aiguillesd’une montre.

l Lorsque vous souhaitezconsommer votre cocktail, faitesbasculer le couvercle pour l’ouvrir,puis fixez-le dans la bonne position�. Vous pouvez consommer laboisson directement à partir de latasse.

astuces & conseilsl Si vous ne souhaitez pas

consommer votre cocktailimmédiatement, conservez-le auréfrigérateur.

l Assurez-vous que votre cocktailest suffisamment liquide pour êtreconsommé par le couvercleverseur. Vous pouvez obtenir uncocktail moins épais en ajoutant duliquide.

l Une fois que votre cocktail a atteintla consistance souhaitée, vouspouvez utiliser la fonction « Pulse –P » pour garantir que tous lesingrédients sont parfaitementmixés Utilisez la fonction « Pulse –P » pour faire fonctionner le moteurde manière intermittente etcontrôler la texture de votreboisson

l Après le mélange, certainesboissons peuvent ne pas êtretotalement homogènes en raisonde la nature fibreuse desingrédients

l Les ingrédients de certainesboissons peuvent se séparerlorsqu’ils reposent. Il est doncconseillé de consommer cesboissons immédiatement Mélangezles boissons dont les ingrédientsse sont séparés avant de lesconsommer.important

l Ne mélangez jamais d’ingrédientssecs (noix, épices) et ne faites pasfonctionner le blender à vide.

l N’utilisez pas le blender commerécipient de stockage alors qu’ilest installé sur le bloc moteur.

l Certains liquides (comme le lait)augmentent en volume et formentde la mousse pendant le mélange,veillez par conséquent à ne pastrop remplir le bol et assurez-vousque l’ensemble porte-lames estcorrectement installé.

l Afin de prolonger la durée de viede votre blender, ne le faitesjamais fonctionner pendant plus de30 secondes.

l Ne mélangez jamais des alimentsayant formé une masse solidependant la congélation. Brisez-lesavant de les placer dans la tasse.

l Ne dépassez jamais les capacitésmarquées sur la tasse.

Page 15: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

l Lorsque le couvercle verseur estinstallé, maintenez toujours la tassede transport en position verticale.

nettoyage et entretienl Éteignez, débranchez et démontez

toujours l’appareil avant de lenettoyer.

l Ne mouillez jamais le bloc moteur,le cordon d’alimentation ou laprise.

l Lavez toujours immédiatementaprès l’utilisation. Ne laissez pasles aliments sécher sur l’ensemblede tasse, cela rendrait le nettoyagedifficile

l Ne passez aucun élément au lave-vaisselle.

bloc-moteurl Nettoyez avec un linge humide,

puis séchez.

ensemble porte-lames -dévissez le porte-lames de latasse. Puis retirez le porte-lamesen le poussant par-dessous.

l Faites très attention lorsquevous retirez le porte-lamesde la base.

1 Retirez et lavez la bagued’étanchéité.

2 Ne touchez pas les lamestranchantes : brossez-les à l’eauchaude savonneuse pour lesnettoyer, puis rincez-lessoigneusement sous l’eau durobinet. N’immergez pasl’unité porte-lames dansl’eau.

3 Laissez sécher à l'envers, hors deportée des enfants.

couvercle verseur1 Retirez la bague d'étanchéité et

lavez-la à la main.2 Lavez le couvercle à la main, rincez

à l’eau claire, puis séchez.

tasseLavez à la main, rincez à l'eauclaire, puis séchez.

service après-ventel Si vous rencontrez des problèmeslors de l’utilisation de votreappareil, veuillez consulter notresite www.kenwoodworld.comavant de contacter le serviceaprès-vente.

l N’oubliez pas que votre appareilest couvert par une garantie, quirespecte toutes les dispositionslégales concernant les garantiesexistantes et les droits duconsommateur dans le pays oùvous avez acheté le produit.

l Si votre appareil Kenwoodfonctionne mal ou si vous trouvezun quelconque défaut, veuillezl’envoyer ou l’apporter à un centrede réparation KENWOOD autorisé.Pour trouver des détails actualiséssur votre centre de réparationKENWOOD le plus proche, veuillezconsultezwww.kenwoodworld.com ou le siteinternet spécifique à votre pays.

l Conçu et développé par Kenwoodau Royaume-Uni.

l Fabriqué en Chine.

16

Page 16: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

recettes

smoothies spécialpetit-déjeuner

petit-déjeuner àemporter1 portion (300 ml)

2 glaçons60 ml de lait écrémé 50 g de yaourt allégé50 g de banane, découpée enrondelles de 2 cm75 g de pomme, coupée enmorceaux de 2 cm5 ml de germes de blé5 ml de miel liquide clair

1 Placez les glaçons, le lait et leyaourt dans la tasse. Puis ajoutezles rondelles de banane, lesmorceaux de pomme et lesgermes de blé. Mélangez bienavant de mixer.

2 Mettez sur la vitesse 1 pendant 5secondes, puis passez à la vitesse2 pendant 20 secondes. Vérifiez sivotre préparation est assez sucrée,et au besoin, rajoutez du miel.

oatie aupamplemousse rose1 portion (250 ml)

150 ml de jus de pamplemousserose50 ml de yaourt naturel au laitentier50 g de banane, découpée enrondelles de 2 cm1 cuillère à soupe de flaconsd'avoine1 cuillère à soupe de miel liquideclair

1 Ajoutez le jus de pamplemousse etle yaourt dans la tasse. Puisajoutez les rondelles de banane etle porridge. Mélangez bien avantde mixer.

2 Mettez sur la vitesse 2 pendant 15secondes. Vérifiez si votrepréparation est assez sucrée, et aubesoin, rajoutez du miel.

boisson énergisante àla banana et aux noix1 portion (250 ml)

75 ml de lait demi-écrémé115 g de yaourt allégé à la noisette50 g de banane, découpée enrondelles de 2 cm 3 abricots secs prêts àconsommer, découpés enmorceaux de 1 cm

1 Ajoutez le lait et le yaourt dans latasse. Puis ajoutez les rondelles debanane et les morceaux d’abricot.Mélangez bien avant de mixer.

2 Mettez sur la vitesse 1 pendant 5secondes, puis passez à la vitesse2 pendant 25 secondes.

Smoothies fruités

pour une sensation defraîcheur à la fraise1 portion (250 ml)

2 glaçons70 ml de jus de pomme60 g de fraises, équeutées etcoupées en deux80 g de melon cantaloup, nettoyéde ses graines et découpé enmorceaux de 2 cm5 ml de miel liquide clair

1 Ajoutez les glaçons et le jus depomme dans la tasse. Puis ajoutezles fraises et le melon.

2 Mettez sur la vitesse 1 pendant 5secondes, puis passez à la vitesse2 pendant 25 secondes. Vérifiez sivotre préparation est assez sucrée,et au besoin, rajoutez du miel.

17

Page 17: MARQUE: KENWOOD REFERENCE: BL237WG CODIC: 4523350€¦ · 1 0. safety l Read these instructions carefully and retain for future reference. ... Veuillez garder l'appareil et le cordon

smoothie à la mangue,ananas et fruit de lapassion1 portion (300 ml)

150 ml de jus d'orangefraîchement pressé85 g de mangue mûre, découpéeen morceaux de 2 cm65 g d’ananas découpé enmorceaux de 2 cm1⁄2 fruit de la passion

1 Ajoutez le jus d’orange dans latasse. Puis ajoutez la mangue,l'ananas et le fruit de la passion.

2 Mettez sur la vitesse 2 pendant 30secondes.

nectar à la pêche et àla papaye1 portion (250 ml)

100 ml de jus de pamplemousse100 g de pêches en tranches,conservées dans leur jus, enconserve / égouttées70 g de papaye, nettoyée de sesgraines, et découpée en morceauxde 2 cm

1 Ajoutez le jus de pamplemousse,les morceaux de pêche et depapaye dans la tasse.

2 Mettez sur la vitesse 2 pendant 15secondes.

smoothie aux baies1 portion (250 ml)

100 ml de jus de canneberge25 ml de jus de pomme75 g de framboises40 g de mûres

1 Ajoutez les jus de canneberge etde pomme dans la tasse. Puisajoutez les baies.

2 Mettez sur la vitesse 2 pendant 30secondes.

boisson fruitée glacée,ou fruity1 portion (300 ml)

2 glaçons100 ml de jus d’orange50g d’un 1⁄2 kiwi découpé enmorceaux de 2 cm75 g de fraises, équeutées etcoupées en deux

1 Ajoutez les glaçons et le jusd’orange dans la tasse. Puisajoutez le kiwi et les fraises.

2 Mettez sur la vitesse 1 pendant 5secondes, puis passez à la vitesse2 pendant 20 secondes.

smoothie aux fruitsd’été1 portion (250 ml)

50 g de mélange spécial fruitsd’été, congelé200 ml de lait demi-écrémé

1 Ajoutez le mélange aux fruits et lelait dans la tasse.

2 Mettez sur la vitesse 1 pendant 5secondes, puis passez à la vitesse2 pendant 25 secondes.

18