martinez paris8

34
Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009 1 Un cadre conceptuel pour la motivation des étudiants De l'homéostasie au projet de vie, dans une perspective actionnelle Pierre Martinez Université Paris 8 et Réseau Agence Universitaire de la Francophonie « Dynamique des Langues et Francophonie »

Upload: cyberfrance

Post on 14-Dec-2014

1.603 views

Category:

Education


3 download

DESCRIPTION

Un cadre comceptuel pour la motivation des étudiants : De l'homéostasie au projet de vie, dans une perspective actionnelle.

TRANSCRIPT

Page 1: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

1

Un cadre conceptuel pour la motivation des

étudiants De l'homéostasie au

projet de vie, dans une perspective actionnelle

Pierre Martinez

• Université Paris 8 et Réseau • Agence Universitaire de la

Francophonie « Dynamique des Langues et Francophonie »

Page 2: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

2

INTRODUCTION

• Concevoir l’apprenant comme un individu social dans un certain état (1),

• avec un projet personnel (2) et • une perspective d’action (3)

Page 3: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

3

Bruno et le coréenhttp://www.geocities.com/ollivieretsophie/coreedus

ud/Temoin0406-1BrunoFr.htm

Bonjour Bruno, tu as maintenant passé deux ans en Corée du Sud. Pour quelle raison es-tu venu ?

Je suis venu en Corée pour apprendre le coréen. Pourquoi apprendre le coréen ? Pour de nombreuses raisons. La première est que ma femme est coréenne et qu'elle parle français alors que je ne parlais que très peu coréen. Dans un couple mixte, il y a parfois des malentendus dus aux différences culturelles. Ca permet de mieux les identifier. Connaître la langue de sa partenaire permet de mieux comprendre son mode de pensée aussi.

Relations

Page 4: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

4

Bruno (2)

La deuxième raison pour laquelle je voulais apprendre le coréen est que j'ai pensé que si on avait un enfant et que je ne parlais pas coréen, alors il y aurait peu de chance qu'il parle coréen.

Cela m'a ramené à� � ma propre histoire, car ma mère était espagnole mais ne m'a jamais parlé en espagnol. J'en ai quelques regrets, alors j'espère ne pas répéter cela.

Identité

Page 5: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

5

Bruno (3)

Et puis la dernière raison est par rapport � à mon avenir professionnel, j'ai fait les beaux-arts mais ayant vécu �à Londres, j'ai également passé� un examen de traduction et j'aimerais en faire autant en coréen, car je pense que les traducteurs en coréen sont assez rares.

Cela me permettrait donc d'avoir plusieurs cordes �à mon arc pour gagner ma vie en joignant l'utile �à l'agréable.

Profession

Page 6: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

6

La motivation

Quelques éléments de définition

Principe de forces qui poussent les organismes à atteindre un but (Fraisse, 1959).

Etat de dissociation et de tension qui met en mouvement l’organisme jusqu’à ce qu’il ait réduit la tension et retrouvé son unité (Lagache).

Se présente sous forme d’ensembles complexes et conflictuels (Piaget).

Page 7: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

7

PREMIERE PARTIELa diversité des théories et des modèles de la

motivation(Skehan, 1989)

Attitude Motivation Index (AMI) Gardner et Lambert, 1972, Garder et Mac Intyre,

1993

Commentaire :

Modèle complexe à variables disparates, comme :

Intérêt pour les langues étrangères, climat de la classe, utilité immédiate, ou encore attitude positive à l’égard des locuteurs…

McDonough in Johnson and Johnson, 2007 : 219-225

Page 8: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

8

Déséquilibre initial et rétablissement

Conception d’un déséquilibre initial entre la situation vécue par l'apprenant, perçue comme non satisfaisante, et l'objectif vis�é dans l'apprentissage.

Ce déséquilibre est générateur d'une dynamique (Nuttin,1991). La recherche aboutie d'un rétablissement, est un processus dont le résultat est désigné comme homéostasie (Cannon, 1926) et qui permet à � l'individu de s'accomplir (Murray, 1938).

Tous les mécanismes vitaux n’ont toujours qu’un but , celui de maintenir l’unité des conditions de la vie dans le milieu intérieur. (C. Bernard, 1865)

Page 9: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

9

La motivation, en résumé…

• L’action de l’individu est un système global ouvert.Sa motivation peut être vue comme - principe initiateur de l’action- moyen de régulation- instance d’intégration/réintégration

Page 10: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

10

Du côté des sciences

• Besoins

Vitaux

Sociaux

Idiosyncrasiques

Domaines de référence :

Ecologie comportementale

Sociobiologie

Page 11: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

11

Construction de compétences

Compétences généralesSavoirSavoir-faireSavoir-êtreSavoir apprendre

Compétences langagièresLinguistiqueSociolinguistiquePragmatique

Activité du sujet dans cette construction :Quelle relation motivation/autonomie ?

Page 12: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

12

Culture et motivation

Prise en compte de données externesMilieu familial, groupe des pairsAttitudes et représentationsComportements induits

Pratiques culturelles extra-scolairesEffets de

Connaissance (savoir sur l’élève)

Reconnaissance (valorisation)

Passerelle (transfert)

(Reuter, 2007)

Page 13: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

13

A la recherche de la motivation perdue

Enquête sur les connaissances et les représentations relatives à la langue et à la culture coréennes en France

Objectifs• Cerner des contenus possibles• Repérer des points d’appui possibles• Déceler des ignorances• Valider ou invalider des idées toutes faites • Mettre au jour des désirs et des motivations

Page 14: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

14

Page 15: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

15

En Europe

La promotion de la langue française en Europe, un exemple à suivre ?

Histoire et modes de diffusion du français en France, colonies et reste du monde

Moyens et géopolitique actuelleSituation et enjeux

(V. Spaeth, Généalogie didactique FLE. L’enjeu africain, 1998)

(C. Truchot, Europe : l’enjeu linguistique, 2008)

Page 16: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

16

L’argumentaire du français en Roumanie (a)

• 1. Apprendre une seule langue ne suffit pas

• 2. Le français est, avec l’anglais, la seule langue parlée sur les cinq continents

• 3. Un atout pour sa carrière professionnelle

• 4. Un avantage pour étudier en France

• 5. La langue des relations internationales

• 6. La découverte d’un univers culturel incomparable

Page 17: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

17

L’argumentaire du français en Roumanie (b)

• 7. Une langue pour penser et débattre

• 8. Visiter Paris et la France

• 9. Une ouverture sur le monde

• 10. Le français, langue agréable et facile �à apprendre

• 11. Un enseignement de qualité

• 12. De multiples possibilités d’échanges réels et virtuelsSource : site Ambassade France

Page 18: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

18

Pourquoi ne pas apprendre le japonais D’après : http://manganima.free.fr/divers/learnjp.php

Vous avez mangé� au restaurant japonais, vu des anime, reçu un correspondant, et vous avez eu une copine japonaise. Et maintenant, au fond de votre tout petit cerveau, vous vous dites que le japonais serait une bonne langue à apprendre. Abandonnez tout de suite cette idée !

Raison 1 : C'est trop durMalgré� ce que de nombreux manuels, amis, ou cours en ligne ont pu vous dire, le japonais n'est pas simple, facile, ou même logique (le vocabulaire japonais est déterminé� en lançant de petits morceaux de sushi sur une cible .

Raison 2 : Les Japonais. : Préparez vous à être ridicule. Rien n'est plus drôle pour un Japonais qu'un gaijin essayant de parler sa langue.

Raison 3 : Les autres étudiants sont bizarres.Vous rencontrerez le fan de manga, le Je-Sais-Tout, la bête traquée…

Page 19: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

19

Une réponse élaborée et motivanteErin ga chôsen ! Nihongo dekimasuManuel avec CVD (Fondation du Japon, 2007)

Caractéristiques :1. Donner aux apprenants courage et confiance en

soi : «  je peux le faire en japonais. »2. Donner la priorité à la langue de la vie réelle.3. Prendre des scènes et des sujets qui intéressent la

jeune génération.4. Fournir des images qui élargissent la perspective

sur des cultures différentes et multiples.5. Chaque section consacrée à un sujet sera de

courte durée.

Page 20: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

20

Le CECRL offre-t-il des réponses à la question de la motivation ?

• 1. Le CECR évoque très peu la question : 4.1.4. Contexte mental, 4.3.4. Jeu…

• 2. Il n’est pas fait pour cela : « Promouvoir le plurilinguisme en Europe » et « Encourager » à « harmoniser ».

• 3. Importance très relative de la composante culturelle, sous l’angle de l’interculturalité.

• 4. Travail à faire sur les représentations sociales, aux niveau x politique et individuel (Coste, IRREDU, Val d’Aoste, 2006).

Page 21: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

21

Le CECRL en contexte(s)

1. Contextes : - domaines personnel, public, professionnel, éducationnel- contextes situationnel, mental, conditions, contraintes2. Analyse des besoins : quels rapprochements ?3. Moyens disponibles: financiers, formation…4. Méthodologie et matériels : de l’harmonisation à la

standardisation ?5. Cultures éducatives.6. Philosophie (« langues constitutives d’identités » et

« patrimoine collectif »). 7. Finalités politiques propres à chaque pays.

Sources : CECRL, 2005, Rosen, 2007, Rosen, 2009

Page 22: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

22

Orientations nationales Cas du curriculum coréen

(primaire et secondaire)

Les caractéristiques du curriculum sont les suivantes :• « 1. Il vise simultanément l’unité nationale et la diversité

des individus.• 2. Il est centré sur l’apprenant et favorise son autonomie et

sa créativité.• 3. Elèves, parents, enseignants, établissements et admi-

nistrations coopèrent pour construire le curriculum.• 4. Il entend rendre effectif un système scolaire basé sur le

curriculum.• 5. Il cherche à entretenir et maîtriser la qualité des

processus et et des résultats de l’éducation. »

Ministère Education, Corée, 2007

Page 23: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

23

Le curriculum coréen en langue (anglais)

«  L’interaction entre les pays augmente sans cesse dans différents domaines et l’interdépendance entre ces pays s’approfondit de jour en jour.

Avec le développement des technologies de l’information, le mouvement observable vers une société basée sur le savoir et l’information requiert que toutes les composantes de la société, des individus aux politiques, soient en mesure de comprendre et de communiquer savoir et information… »

Ministère Education, Corée, 2007

Une synthèse entre l’équilibre de l’individu et les besoins sociaux

Page 24: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

24

Une approche actionnelle en contexte ?

Des tâches au curriculum…

• 1. Tâches de pré-communication pédagogiques (exercices)

• 2. Tâches de communication pédagogique (faire semblant)

• 3. Tâches « cibles » proches de la vie réelle

Hétérogénéité - Nécessaire intégration curriculaire vers un Task-based Language Teaching (Nunan, CUP, 2004)

Page 25: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

25

Une méthodologie quelle démarche pédagogique ? (1)

1. Analyser une situation éducative du point de vue politique, sociolinguistique, anthropologique, culturel, matériel.

2. Evaluer les besoins langagiers d’un public et les attentes en formation (ex. compétences partielles, indicateurs, niveau /CECRL)

.3. Définir des formes d’intervention : cours, atelier

TICE, correspondance, voyages, sport, échanges culturels, visioconférence, web...

Page 26: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

26

Une méthodologie quelle démarche pédagogique ? (2)

4. Concevoir un curriculum et une méthodologie adaptée et innovantes sur tâches et projets.

5. Imaginer et produire les dispositifs éducatifs et les matériels d’enseignement ou de formation pédagogique appropriés� à une situation socio-éducative donnée et à des objectifs explicites

6. Conduire une évaluation critique de tels dispositifs, ressources et fonctionnement.

Page 27: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

27

CONCLUSION

• Aucune expérience n’est transposable telle quelle.Certains acquis (?) du CECRL sont un plus : Portfolio, batterie de niveaux, critères d’évaluation, idée d’intégration curriculaire.

• Un projet de formation motivant est un tout : il doit être défini, testé, mis en oeuvre, évalué, comme système dynamique.

• Une action doit s’appuyer sur des techniques variées d’enquête, de mise en forme, de diffusion, de suivi, associer le quantitatif et le qualitatif, etc.

Page 28: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

28

Pistes de recherche

• Comment décrire la motivation ?• Approche quantitative ou socio-psychologique et

ethnographique ?• Quel est le rapport optimal entre motivation et

didactique de la langue (syllabus, matériels) ?• Comment motivation et compétence stratégique

interagissent-elles ?• Quelle interaction entre la force de la motivation et

l’anxiété/le «déséquilibre » de l’apprenant ?

D’après McDonough in Johnson and Johnson, 2007 : 219-225

Page 29: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

29

Retour à l’apprenant

• Le projet de vie de l’apprenant d’abord !

• Notion de plaisir

(Boutinet, 1993)

Page 30: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

30

REFERENCESBoutinet, J.P. (1993), Anthropologie du projet, Paris, PUF.Conseil de l'Europe (2001), Cadre Européen Commun de Référence pour

les Langues, Paris, Didier.Johnson, K. & Johnson, H. (eds), (ed. 2006), Encyclopedic Dictionary of

Applied Linguistics, London, Blackwell.Martinez, P., "Promouvoir la langue et la culture coréennes", Séminaire

de l'Académie des Etudes Coréennes, Séoul, 4/2009, KBS.Martinez, P. "De quelques idées reçues en didactique des langues...", in

La circulation internationale des idées en didactique des langues, Paris, G. Zarate & A. Liddicoat (coord.), LFDM, CLE Inter, 7/2009.

Martinez, P. (2008), La didactique des langues étrangères, Paris, PUF.Nuttin, J. (1991), Théorie de la motivation humaine, Paris, PUF.Reuter, Y. (éd.), (2007), Dictionnaire des concepts fondamentaux des

didactiques, Bruxelles, De Boeck.Rosen, E., (2007), Le point sur le CECRL, Paris, CLE International.Rosen, E. (coord.) (2009), La perspective actionnelle et l'approche par

les tâches en classe de langue,LFDM, RA, CLE Inter, 1/2009.

Page 31: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

31

RESUME

Nous partons du concept de déséquilibre initial entre la situation vécue par l'apprenant, perçue comme non satisfaisante, et l'objectif visé dans l'apprentissage.

Ce déséquilibre est générateur d'une dynamique (Nuttin,1991). La recherche aboutie d'un rétablissement permettant à l'individu de s'accomplir (Murray, 1938), est un processus dont le résultat est désigné comme homéostasie (Bernard, 1865, Cannon, 1926).

Page 32: Martinez   Paris8

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

32

RESUME (2)

Il passe par la maîtrise de nouvelles compétences répondant aux besoins analysés dans un contexte déterminé.

C'est sur la composante culturelle que nous travaillerons essentiellement, avec une enquête portant sur l'image de la Corée chez des étudiants français.Après avoir examiné l’hypothèse d’une approche actionnelle que peut inspirer le CECRL (Rosen, 2007, 2009), on entend tracer des pistes pour un curriculum respectueux des orientations nationales et véritablement centré sur l'apprenant et son projet.

Page 33: Martinez   Paris8

Des propositions concrètes

• Agir sur le curriculum

(KICE // National Standard, CECRL))• Intégrer les TICE

(Singapour 2000)• Susciter des échanges

(ex. Hanyang)• Créer/entretenir des réseaux professionnels

(FIPF, AUF)• Manifester un goût de la réciprocité

(le coréen en France//AKS-Institut des Etudes Coréennes)

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009 33

Page 34: Martinez   Paris8

Capitaliser le passé

• RELC Singapour, décembre 2000, « L’intégration des TICE dans le curriculum ». Co-organisation et conduite du stage avec F. Mangenot. 9 pays représentés.

• Korean association of Foreign Language Education (KAFLE), Université Konkuk, Séoul, décembre 2004. Plénière. « New Challenges facing Foreign Language Teachers ».

• Assises du français en Asie du Nord-Est, Séoul, mars 2005. Plénière et atelier avec J. Vauthier (CNED) : « Adapter les TICE à la pédagogie des langues étrangères ».

Pierre Martinez SCELLF Séoul Octobre 2009

34