mary immaculate church · 2020. 4. 6. · 2020. 4. 6. · charlas pre bautismales: martes de 6:00...
TRANSCRIPT
Office Hours/ Horario de Ofici‐na: Mon‐ Fri./Lunes‐ Viernes 9:00am‐8:00pm Sat/ Sabado: 8:00am‐4:00pm Sun/Domingo: 8:00am‐3:00pm
Mass Schedule
English Masses: Daily ‐ 7:00AM Saturday ‐ 7:00AM Sunday ‐ 10:00 AM
Horarios de Misa Misas en Español: Diario ‐ 6:30PM Sábado ‐ 7:00PM Domingo ‐ 6:00AM, 8:00AM, 12:00PM, 2:00PM, 6:00 PM, & 8:00PM Misa Bilingüe / Bilingual Mass ‐ Life Teen 4:00PM
Confessions/Confesiones: Saturday/Sábado: 5:00PM ‐ 7:00PM Hora Santa ‐ Todos los jueves y Viernes Primero del mes de 7:00 PM a 9:00 PM Charlas Pre bautismales:
Martes de 6:00 pm‐ 9:00 PM
Clergy: Rev. Abel Loera, Pastor Rev. Walter Paredes, Associate Rev. Alberto Chavez, Associate
Diaconate Couples: Dn. Jesús & Veronica López Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz Dn. Francisco & Claudia Padilla
My God, my God, why have you abandoned me? (Ps 22)
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? (PS 129)
Mary Immaculate Church 10390 Remick Ave. Pacoima, CA 91331 Office:(818) 899-0278 Email: [email protected] Fax: (818) 890-9878
Page Two María Inmaculada * Abril 5, 2020 Página Dos
Parish Directory / Directorio Parroquial
Executive Secretary: Nery Flores (818) 899-0278 ext: 1008 Plan Manager Supervisor: Victor Lopez Receptionists/ Recepcionistas (818) 899-0278 # 0 Laura Ruiz, Andrea Yanez Secretary / Bulletin – Karina R. (818) 899-0278 ext: 1004 VPIN Secretary: Elena Flores- (818) 899-0278 ext: 1011 Liturgy Assistance: Jesús Jiménez- (818) 899-0278 ext: 1005
Religious Education Program / Educación Religiosa:
Religious Education Coordinator - Raquel Arroyo Secretary - Maria Loya, Miguel Contreras - (818) 899 - 2111 Web page: religiouseducationmi.weebly.com Office Hours / Horario de Oficina: Monday, Tuesday, Wednesday- 4:00pm—8: 00pm Lunes, Martes, Miercoles— 4:00pm—8:00pm
Family Catechism / Catequesis Familiar:
Deaconate Couple: Coordinators: Dn. Jose Cruz & Felicitas Ortiz (818) 899-0278
R.I.C.A. /R.C.I.A.:
Director: Carlos Ruiz (Spanish / Español) (818) 899-0278 -Ext:1007 Office Hours / Horario de Oficina: Mon/ Lun, Tue/ Mar, Thur/ Juev, Fri/Vie - 2:00pm - 8:00pm Sat/ Sabado - 8:00am - 12:00pm Director: Cecilia Barragan (English/ Ingles) 818 -636 -0566
Quinceañeras: Quinceñera Coordinator: Jocelyn Gonzalez (818) 899-0278 ext. 1019 Office Hours/ Horario de Oficina: Tue/Martes, Thursday/ Jueves - 2pm - 8pm Friday/ Viernes - 9am– 5pm
Confirmation: Youth Ministry/ Ministerio Juvenil/ Confirmation/ EDGE/ LifeTeen: Youth Ministers: Javier & Carolina Hinojosa Secretary : Lissette Villalobos (818)-899-0278 ext. 1018 (818) 897-6396 Office Hours/ Horario de Oficina: Monday/ Lunes – Thursday/ Jueves - 4:00pm – 9:00pm Friday/ Viernes– Closed / Cerrado
Marriage Office:
Wedding Coordinator/ Coordinador de Bodas: Martin Orea Thursday- Jueves 6:00pm- 8:00pm Weddings are scheduled six months in advance. Las bodas se programan con seis meses de anticipación.
Mary Immaculate School
Come Visit our School! Be part of our Family!
We offer a strong Common Core curriculum, daily Religion classes that help students grow in their faith, STEM pro-gram, Smartboards in all classrooms, Chromebooks and iPads in all grade levels, extra-curricular activities, small classes, and highly qualified teachers with a combined 100 years of teaching experience.
Come see what a Mary Immaculate Education can do for your child!
We are offering 25 scholarships to help the tuition cost!
Ms. Verónica Macías , Principal
Mrs. Rebecca Cisneros, Vice Principal
Mrs. Hortencia Vargas, Secretary
School Office: 818-834-8551 www.maryimmaculateschool.org
Please follow us on Instagram: @maryimmaculatecatholicschool
SCHOOL STUDENT NON-DISCRIMINATION POLICY
The school, mindful of its mission to be a witness to the love of Christ for all, admits students regardless of race, color, na onal origin, and/or ethnic origin to all rights, privileges, programs, and ac vi es generally accorded or made available to students at the school.
The school does not discriminate on the basis of race, color, disability, medical condi on, sex, or na onal and/or ethnic origin in the administra on of educa onal policies and prac c-es, scholarship programs, and athle c and other school-administered programs, although certain athle c leagues and other programs may limit par cipa on and some archdiocesan schools operate as single-sex schools.
While the school does not discriminate against students with special needs, a full range of services may not always be availa-ble to them. Decisions concerning the admission and con nued enrollment of a student in the school are based upon the stu-dent's emo onal, academic, and physical abili es and the re-sources available to the school in mee ng the student's needs.
Page Three María Inmaculada * Abril 5, 2020 Página Tres
Saints & Observances Sunday: Palm Sunday of the Passion
of the Lord Monday: Monday of Holy Week Tuesday: Tuesday of Holy Week
Wednesday: Wednesday of Holy Week; Passover begins
Thursday: Holy Thursday; The Sacred Paschal
Triduum Friday: Friday of the Passion of the
Lord (Good Friday); Fast and Abstinence
Saturday: The Easter Vigil in the Holy Night; Holy Saturday
¡HOSANNA!
“¡Viva el Hijo de David! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Hosanna en el cielo!” (Mateo 21:9). Con estas pala-bras la Iglesia entra en la semana más san-ta cuando conmemora la Pasión, Muerte y Resurrección de Cristo. Cuando el pueblo de Jerusalén gritó sus “hosannas”, estaba usando un an guo grito de aclamación hebreo que significa “sálvanos ahora”. El rey a quien se lo gritaban los salvaría, pe-ro de una manera que sobrepasó sus ex-pecta vas. La salvación vendría del made-ro de la cruz del cual colgaba Jesús para traer liberación del pecado y vida por me-dio de la muerte, abriendo las puertas del cielo para todos los que ponen su fe y confianza en él.
HOSANNA!
“Hosanna to the Son of David; blessed is he who comes in the name of the
Lord; hosanna in the highest” (Matthew 21:9). With these words the Church enters the holiest of weeks, commemorating the passion, death, and resurrection of Christ. When the people of Jerusalem cried out with their “hosannas,” they were using an an-cient Hebrew shout of acclamation that meant “Pray, save us.” The king to whom they were shouting eventually would save them, but in a way that would be far from what they expected. Salvation would come from the wood of the cross as Jesus hung there to bring freedom from sin and life through death, opening the gates of heaven for all who put their faith and trust in him.
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
Santos & Otras Celebraciones
Domingo: Domingo de Ramos “De la Pasión del Señor”
Lunes: Lunes de la Semana Santa Martes: Martes de la Semana Santa;
Miércoles: Miércoles de la Semana Santa
La Pascua judía comienza al atardecer Jueves: Jueves Santo; Triduo Pascual
Viernes: Viernes Santo; Ayudar y Abstinencia; Sábado: Sábado Santo;
La Vigilia Pascual
Page Four Maria Inmaculada * Abril 5, 2020 Página Cuatro
Reading of the Week Lecturas De La Semana
Monday: Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11
Tuesday: Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21- 33, 36-38 Wednesday: Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33- 34; Mt 26:14-25 Thursday: Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21 Lord’s Supper: Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Friday: Is 52:13-53:12; Ps 31:2, 6, 12-13, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 - 19:42
Saturday: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1- 2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; or Ps 33:4- 7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Ps 16: 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18;
d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Ps 19:8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3- 4 or Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Ps 118:1-2, 16-17, 22- 23; Mt 28:1-10 Sunday: Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22- 23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 or Mt 28:1-10 or (at an afternoon or evening Mass) Lk 24:13-35
Lunes: Is 42:1-7; Sal 27 (26):1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Martes: Is 49:1-6; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; Jn 13:21- 33, 36-38 Miércoles: Is 50:4-9a; Sal 69 (68):8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Jueves: Misa del Crisma: Is 61:1-3ab, 6a, 8b-9; Sal 89 (88):21-22, 25, 27; Apo 1:5-8; Lc 4:16-21 Cena del Señor: Ex 12:1-8, 11-14; Sal 116 (115):12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Viernes: Is 52:13 — 53:12; Sal 31 (30):2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 -19:42 Sábado: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Sal 104 (103):1- 2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; o Sal 33 (32):4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9-13, 15-18]; Sal 16 (15): 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Sal 19 (18):8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Sal 42 (41):3, 5; 43:3- 4 o Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 o Sal 51 (50):12-15,18-19; h) Rom 6:3-11; i) Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Mt 28:1-10 Domingo: Hch 10:34a, 37-43; Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 o 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 o Mt 28:1-10 o (en Misas de la tarde o la noche) Lc 24:13-35
DID YOU KNOW? “United Together in Prayer” Campaign”
In honor of National Child Abuse Prevention Month this April, the Archdiocese of Los Angeles Office of Safeguard the Children has created the 2020 Child Abuse Prevention Resource Packet. Our theme this year is “United Together in Prayer.” We invite you to join us in transforming awareness into action by par-ticipating in a special nine-day Novena for Protecting and Healing from Abuse. For more information about
the Novena and resources, including about prayer candle stickers, prayer cards, parent and children’s activities email: https://lacatholics.org/child-abuse-
prevention-month/
¿SABÍA USTED?
Campaña “Unidos en oración”
Honrando el Mes Nacional para la Prevención del Abuso Infantil este abril, la Oficina de Protección de los Niños de la Arquidiócesis de Los Ángeles, ha creado el Paquete de Recursos de Prevención
del Abuso Infantil 2020. Nuestro tema este año es “Unidos en oración”. Les invitamos a unirse a nosotros para transformar la con-cientización en acción, participando durante nueve días en un Nove-
nario especial para Protección y Sanación del Abuso. Para más información sobre el Novenario y los recursos, incluyendo calcoma-nía o “stickers” de velas de oración, tarjetas de oración y actividades para padres de familia y niños, escriba a https://lacatholics.org/child-
abuse-prevention-month/.
Page Five Maria Inmaculada Página Cinco
Winter Cold and Flu Season
You are reminded to use common sense in your participa-tion at Mass and the reception of Holy Communion during the annual cold and flu season. If you are feeling ill or think you may have been exposed to a virus, you should refrain from offering your hand to others at the sign of peace or during the recitation of the Lord’s prayer. A smile and a
heartfelt, "Peace be with you," should suffice. During the recitation of the Lord’s prayer you are invited to assume the
orans position. That is the raising of the hands and eyes toward heaven as a gesture acknowledging our sole reli-
ance on God. Likewise, if you are not comfortable or receiv-ing Holy Communion on the tongue or from the communal chalice for fear of infection, you should feel no pressure to do so. We understand that some will refrain from participa-tion in the liturgy or the sign of peace and the communal
chalice out of care for our wellbeing and not out of unkind-ness or a lack of piety. For further clarification please con-tact Sr. Rosanne Belpedio, CSJ at the Office for Worship
Temporada de
Resfriados y Gripe
Se les recuerda que deben usar el sentido común en su participa-
ción en la misa, así como en la recepción de la Sagrada Comunión durante la temporada anual de frío e influenza. Si se sienten mal o piensan que pueden haber estado expuestos a un virus, deben abstenerse de ofrecer su
mano a los demás durante la señal de la paz o durante el Padre Nuestro. Una sonrisa y un
sincero, "La paz sea con ustedes", es sufi-ciente. Durante el Padre Nuestro, se nos in-vita a asumir la posición orante. Dicha posi-ción, es en la que se elevan las manos y los ojos hacia el cielo como un gesto de que re-conocemos que nuestra confianza esta pues-ta en Dios. Del mismo modo, si usted no es-tá cómodo de recibir la Sagrada Comunión en la lengua o de participar del cáliz comu-
nal por miedo a obtener alguna infección, no debe sentir presión alguna para hacerlo. En-tendemos que algunos se abstendrán de par-ticipar en la liturgia o de la señal de la paz y del cáliz comunal debido a tener preocupa-ción por nuestro bienestar y no por falta de
amabilidad o falta de piedad. Para obtener mayor información, favor de
ponerse en contacto con Sr. Rosanne Belpe-dio, CSJ en la Oficina de Liturgia rbelpe-
Announcements / Anuncios
Bodas Comunitarias
Nuestra parroquia tendra Bodas Comunitarias el Sabado Noviembre 7, 2020. Para todas las parejas que les
gustaria casarse por la iglesia.
Favor de llamar la oficina parroquial al (818) 899-0278.
Retrouvaille
Si tu matrimonio o relación esta pasando por problemas y no saben que hacer? No se queden
solos, existe la ayuda nos reunimos los miercoles para mas informacion llama a
Adolfo & Dora Rubio. 818-367– 4198 o 818 823-8912
In this time of need, Archbishop Gomez invites the faithful to seek together the
maternal intercession of Our Lady of Guadalupe.
Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the Angels and Mother of
the Americas. We fly to you today as your beloved children. We ask you to intercede for us with your Son,
as you did at the wedding in Cana.
Pray for us, loving Mother, and gain for our nation and world,
and for all our families and loved ones, the protection of your holy angels,
that we may be spared the worst of this illness. For those already afflicted,
we ask you to obtain the grace of healing and deliverance.
Hear the cries of those who are vulnerable and fearful,
wipe away their tears and help them to trust.
In this time of trial and testing, teach all of us in the Church to love one another
and to be patient and kind. Help us to bring the peace of Jesus to our land
and to our hearts.
We come to you with confi-dence,
knowing that you truly are our compassionate mother,
health of the sick and cause of our joy.
Shelter us under the man-tle of your protection,
keep us in the embrace of your arms,
help us always to know the love of your Son, Jesus.
Amen
En este momento de necesidad, el Arzobispo Gómez invita a los fieles a buscar juntos la
intercesión materna de Nuestra Señora de Guadalupe.
Santa Virgen de Guadalupe, Reina de los ángeles y Madre de las Américas,
Acudimos a ti hoy como tus amados hijos. Te pedimos intercedas por nosotros ante tu Hijo, así
como lo hiciste en las Bodas de Caná.
Ora por nosotros, amorosa Madre, y obtén para nuestra nación y para el mundo,
y para todas nuestras familias y nuestros seres queridos,
la protección de tus santos ángeles, que seamos librados de lo peor de esta enfermedad.
Para aquellos que ya están afligidos, te pedimos que obtengas la gracia de la sanación. Escucha el lamento de quienes están vulnerables y
temerosos, limpia sus lágrimas y ayúdales a confiar.
En este tiempo de prueba, enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos unos a ot-ros y a ser pacientes y amables. Ayúdanos a traer la
paz de Jesús a nuestra tierra y a nuestros corazones.
Venimos a ti con confianza, sabiendo que tú eres realmente nuestra madre
compasiva, la sanación de los enfermos y la causa de nuestra
alegría. Danos albergue bajo el manto de tu protección,
mantennos bajo tu abrazo, ayúdanos siempre a conocer el amor de tu Hijo,
Jesús. Amén
"Tanto amó Dios al mundo, que le entregó a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca,
sino que tenga la vida eterna.” Juan 3,16
God so loved the world that he gave His only Son,
so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.
Jn. 3, 16