mass schedule horario de misas the oice - … oz st. jerome church iglesia de san jerónimo...

8
Mass Schedule Horario de Misas Monday - Friday English: 7:15 a.m. Friday Español: 7:00 p.m. Saturday Español: 5:00 p.m. Sunday/Domingo English: 7:30 a.m. & 11:00 a.m. Español: 9:15 a.m. & 12:45p.m. & 7:00 p.m. Reconciliation Confesiones Friday / Viernes 7:30 p.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado 4:15 p.m. - 4:45 p.m. Sunday/Domingo 12:00 p.m. - 12:30 p.m. Office Hours Horas de Oficina Monday, Wednesday & Friday Lunes, Miércoles y Viernes 9:00 a.m. - 8:00 p.m. Tuesday & Thursday Martes y Jueves 12:00 - 8:00 p.m. Saturday/Sábado 9:00 a.m. - 1:00 p.m. Sunday/Domingo Closed/Cerrado Phone/Teléfono 773-262-3170 Fax 773-262-2834 Catechism Office Oficina del Catecismo 773-262-9880 1709 W. Lunt Ave • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.me The oice La oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission is to spread the word of God and support those in need. Nuestra misión es difundir la Palabra del Señor y apoyar a los necesitados. (Extract of Parish Mission Statement/Fragmento de la Misión Parroquial)

Upload: duongphuc

Post on 25-Aug-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

Mass Schedule

Horario de Misas

Monday - Friday English: 7:15 a.m. Friday Español: 7:00 p.m. Saturday Español: 5:00 p.m. Sunday/Domingo English: 7:30 a.m. & 11:00 a.m. Español: 9:15 a.m. & 12:45p.m.

& 7:00 p.m.

Reconciliation

Confesiones Friday / Viernes 7:30 p.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado 4:15 p.m. - 4:45 p.m. Sunday/Domingo 12:00 p.m. - 12:30 p.m.

Office Hours

Horas de Oficina

Monday, Wednesday & Friday

Lunes, Miércoles y Viernes

9:00 a.m. - 8:00 p.m.

Tuesday & Thursday

Martes y Jueves

12:00 - 8:00 p.m.

Saturday/Sábado

9:00 a.m. - 1:00 p.m.

Sunday/Domingo

Closed/Cerrado

Phone/Teléfono

773-262-3170

Fax 773-262-2834

Catechism Office

Oficina del Catecismo

773-262-9880 1709 W. Lunt Ave • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.me

The oice La oz

St. Jerome Church

Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma

Our mission is to spread the word of God and support those in need. Nuestra misión es difundir la Palabra del Señor y apoyar a los necesitados. (Extract of Parish Mission Statement/Fragmento de la Misión Parroquial)

Page 2: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

Celebrant's Mass Intentions Intenciones ofrecidas por el Celebrante

Sick Relatives and Friends

Parientes y Amigos Enfermos Pastoral Staff

Personal Pastoral

Pastor / Párroco

Fr. Jeremy B. Thomas

Associate Pastor/

Párroco Asociado

Fr. Sergio Mena

Deacons

Diáconos

Mr. Fritz Jean-Pierre

Mr. Francisco Marín

Mr. Eliseo Ramos

If you wish the celebrant to pray for a specific intention at Mass on a specific day, please contact the Parish office at least two weeks in advance.

Si usted desea que el celebrante rece por una intención en un día específico, por favor comuníquese a la oficina de la Parroquia por lo menos con dos semanas de anticipación.

Saturday, February 20th, 2016 5:00pm - Sunday, February 21st, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma 7:30am - George Williams + 9:15am - Familia Parra y Familia Santos 11:00am - Milliene & Fritz Jean Pierre (Thanksgiving) 12:45pm - Clemente Zuñiga + 7:00pm - Giovanni Salgado + Monday, February 22nd, 2016 7:15am - Ferdinand Loeckito + Tuesday, February 23rd, 2016 7:15am- Francis Cardinal George + Wednesday, February 24th, 2016 7:15am- Matthew Thomas (Birthday) Thursday, February 25th, 2016 7:15am- For the health of Hazel and Bernard Thomas Friday, February 26th, 2016 7:15am- Ferdinand Loeckito + 7:00pm- Por la Paz del Mundo Saturday, February 27th, 2016 5:00pm - Sunday, February 28th, 2016 Third Sunday of Lent Tercer Domingo de Cuaresma 7:30am - Ray Ward + 9:15am - Familia Parra Flores 11:00am - Mildred Kajah (Health) 12:45pm - Roberto Manzanares 7:00pm - Julio Alfredo Jaramillo +

• Sue Coston • Rosemary Gabriel • Matilde Gómez • Agustín Guel • Andrew & Mildred Hanson • Rita La Coursiere • Steve Long • Alfredo López López • Fr Martin Mcalinden • Martina Mejía García • Alma Mendoza • Michelle Miller • Shelby & Ben Offrink • Gabriela Rodríguez García • Dolores Ruiz • Mary Serb • Rafael Téllez • Shelby Tomczak Offrink • Brian Unroe • Sharon Zammit

Weekly Parish Collection Colecta Semanal de la Parroquia

Weekend of February 13th and 14th, 2016 Fin de Semana del 13 y 14 de febrero, 2016

Needed per week/Se necesita por semana $14,000

Parish Envelopes & Loose Money $ 7,644.01 Dinero en sobres y Dinero suelto Credit Cards & Electronic Giving $ 177.50 Tarjetas de Crédito y Donación Electrónica Total collection/Colecta total $ 7,821.51 Below Budget/Menor al presupuesto $ - 6,178.49 Envelopes Issued~ 618 Envelopes used~ 230

Sobres Impresos Sobres usados

Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma February/Febrero 21, 2016

The Lord is my light and my salvation; whom should I fear?

El Señor es mi luz y mi salvación, ¿a quién temeré?

Psalm/Salmo 27:1

Page 3: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

3

Message from Fr Jeremy Mensaje del Padre Jeremías

Why do we abstain from meat on Fridays in Lent? It is a very ancient practice and based on the following belief: Jesus gave His flesh for us on a Friday, so we, out devotion and respect refrain from eating flesh on Fridays. The many and varied practices that exist during Lent, serve only one big purpose: to bring us closer to Jesus during this most holy season. So however you decide to mark Lent this year, make sure you do it for the right reasons. Do not give up things or practice penances as though they were tests in endurance and stamina. Do not give up things for reasons of vanity or physical health — for example, do not give up alcohol in the hope you will lose weight. Whatever you do, and it is good to do something to make you reflect, remember that its ultimate purpose is about coming closer to Jesus. I have decided to make my confession weekly during Lent. I tried that last year and I failed a couple of times but the

frequently. This practice helped me to see how much more I need Jesus. It brought me closer to Him in prayer because it shift the focus on to Him as being my only hope.

¿Por qué nos abstenemos de comer carne los viernes en la Cuaresma? Esta es una práctica muy antigua y está basada en la siguiente creencia: Jesús dio Su carne por nosotros en un viernes, así que, nosotros por devoción y por respeto, nos abstenemos de comer carne los viernes.

Las numerosas y variadas prácticas que existen durante la Cua-resma, sirven solamente un gran propósito: acercarnos a Jesús durante esta, la temporada más santa.

Así que de cualquier manera que usted decida darle atención a la Cuaresma este año, asegúrese de hacerlo por las razones correctas. No deje de hacer cosas o practique penitencias como si fueran pruebas de resistencia y tolerancia. No deje de hacer cosas por razones de vanidad o salud física —por ejemplo, no deje el alcohol con la esperanza de perder peso.

Cualquiera cosa que haga, y es bueno hacer algo para hacerlo a usted reflexionar, recuerde que su propósito final es tratar de acercarlo más a Jesús.

Yo he decidido confesarme semanalmente durante Cuaresma. Lo intenté el año pasado y fallé un par de veces, pero el benefi-cio era que yo hiciera un examen de conciencia con más frecuencia. Esta práctica me ayudó a ver cuánto más necesito a Jesús. Esto me llevó más cerca a Él en oración porque cambió el enfoque hacia Él, siendo mi única esperanza.

Page 4: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

4

St Jerome Book Club Join Fr Jeremy and book club members on Friday, March 18 at 8pm in the Rectory to discuss the following book “The Lost Child of Philomena Lee”

by Martin Sixsmith. Read the book in advance, come, share and enjoy.

Tax Time! To All St. Jerome’s Church Contributors (Donors) This is the time when we must file our income taxes for the year 2015. We can help the parish to save money by sending the tax contribution statement only to those who request it. Now the parishioners have the option to receive their statements by mail, or pick them up in the parish office. If you need a statement with your contributions for 2015, please call Maire at our Parish Office at (773) 262-3170.

¡Tiempo de los Impuestos! A todos los Contribuyentes de San Jerónimo Una vez más estamos en el tiempo cuando todos debemos declarar nuestros impuestos del año 2015. Nosotros podemos ayudar a la parroquia a ahorrar dinero si ésta solamente envía la declaración de sus contribuciones a las personas que la soliciten. Ahora los parroquianos tienen la opción de recibir su sumario de donaciones por correo, o recogerlo en la oficina. Si usted necesita un sumario de sus contribuciones del año 2015, por favor llame a Maire en la oficina parroquial al (773) 262-3170.

Rite of Election/Rito de Elección

Last Sunday, February 14, Bishop George Rassas presided the cemony at Holy Name Cathedral in which Raimundo Avila, St. Jerome’s parishioner and member of the RCIA program was accepted formally to be confirmed during the ceremony on Holy Saturday. Let us pray for Raimundo and for those who are preparing to receive the Sacraments on Easter Vigil.

El pasado 14 de febrero, el Obispo George Rassas presidió una ceremonia en la Catedral del Santo Nombre en la que Raimundo Avila, parroquiano de San Jerónimo y miembro del programa RICA fue aceptado formalmente para ser confirmado en la ceremonia del Sábado Santo. Oremos por Raimundo y por los que se preparan para recibir los Sacramentos en la Vigilia Pascual.

Community Service: Executive Assistant Opening

The Jesuits of the Midwest Province seek applicants for the full-time position of Executive Assistant to the Vocation Director. For information visit: http://jesuitsmidwest.org/jobs

Page 5: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

5

Vía Crucis en español todos los viernes durante la Cuaresma después de la Misa de 7pm.

Stations of the Cross in English every Friday during Lent after the 7:15am Mass.

Praying Lent Together Lent is a penitential season and our prayer, even at Mass, needs to be more reflective. During Lent at all Sunday Masses we will use Penitential Act A (I confess to almighty God) followed by the sung version of the Lord Have Mercy. The choirs will lead the singing of the Lord Have Mercy at all Masses during Lent, the memorial acclamation that will be said or on Sundays, sung, will be “Save us Savior of the world for by your cross and resurrection, you have set us free”. All music at Mass during Lent will be subdued and reflective.

La Cuaresma es un tiempo de penitencia y nuestra oración, incluso en Misa, necesita ser más reflexiva. Durante la Cuaresma y en todas las Misas Dominicales, vamos a usar el Acto Penitencial A (Yo confieso ante Dios Todopoderoso) seguido por la versión cantada de Señor Ten Piedad. Los coros guiarán el canto de Señor Ten Piedad en todas las Misas durante la Cuaresma, la aclamación memorial que se dirá o los domingos, se cantará, será “Por tu cruz y resurrección, nos has salvado Señor”. Toda la música en la Misa durante la Cuaresma será suave y reflexiva.

Other Prayer Opportunities During Lent Otras Oportunidades para Orar en la Cuaresma Do not forget that our Adoration Chapel is open for private silent prayer Monday-Friday 7-9pm. No se olvide que nuestra Capilla de Adoración está abierta para oración privada en silencio de lunes a viernes de 7 a 9pm.

Confession Times During Lent

Confesiones Durante La Cuaresma Please allow us to remind you of our confession times. You are encouraged to celebrate the Sacrament of Reconciliation during Lent. Sundays 12:00-12:30pm, Saturdays 4:15-4:45pm, Fridays 7:30pm, or by appointment with one of our priests. Special Confessions in preparation for Holy Week: Monday, March 14 at 6:30pm. Several Confessors will be present.

Por favor permítanos recordarle nuestro horario de Confesiones. Lo animamos a celebrar el Sacramento de Reconciliación durante la Cuaresma. Domingos de 12:00-12:30pm, sábados de 4:15-4:45pm, viernes 7:30pm, o haciendo cita con alguno de nuestros sacerdotes. Horario Especial de Confesiones en prepara-ción para la Semana Santa: Lunes 14 de marzo a las 6:30pm. Habrán varios sacerdotes confesando.

Page 6: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

6

Reflect Catholic Singles Retreat Mid-life Singles (mid-30s to 50s): register today for a life-changing REFLECT weekend retreat at the Cardinal Stritch Retreat House, Mundelein, IL (in the northern suburbs), on March 4-6, 2015. Cost is $197 for meals and a single room. Take a chance and get involved... you won't regret it! Call (312) 532-8286, e-mail [email protected], or visit: www.ReflectRetreat.com for details.

Clase Bíblica

Todos están invitados a participar en las Clases Bíblicas con el Padre Sergio los sábados después de la Misa de las 5pm. Favor de traer su Biblia.

Seremos Transformados La manifestación de la Gloria de Dios en el Evangelio de hoy está llena de una luz que a la vez asombra y revela. Jesús, transfigurado en el Monte Tabor, llena de su energía a los apóstoles adormecidos, que ven la visión, pero no la saben captar. Es perdonable que no capten del todo el signi-ficado de esta extraordinaria visión de Jesús transfigurado, entre Moisés y Elías. Aquí, en el monte santo, se resumen la Ley y los profetas.

Hoy esa transfiguración se nos ofrece y se nos entrega. Como nos recuerda san Pablo, somos nosotros los que vamos a ser transformados. Hoy se nos presentan la luz y la vida de la Resurrección, para que no nos descorazonemos, no sea que nos quedemos del todo dormidos. Este domingo ya mira hacia la Pascua. Mira hacia la transformación. Nos pide que levantemos la cabeza, y reconozcamos al Señor Resucitado como nuestra luz y salvación.

Copyright © J. S. Paluch Co.

We are to be Transformed Today’s showing forth of God’s glory is filled with a light that astonishes and reveals. Jesus transfigured on Mount Tabor energizes even the sleepy apostles, who see but cannot get hold of it. They can be forgiven for not ap-prehending the full meaning of this extraordinary vision of a transfigured Jesus with Elijah and Moses. The whole of the Law and prophets is summed up here on this mountain.

The transfiguration on Mount Tabor is handed over to us this Sunday. As Paul reminds us, it is we who are to be transformed. The light and life of the Resurrection are set forth here so we do not lose heart and fall entirely asleep. This Sunday looks to Easter. It looks to transformation. It asks us to lift up our heads and acknowledge the risen Lord as our light and our salvation.

Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 7: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

7

Lenten Regulations on Fasting and Abstinence Ash Wednesday marks the beginning of Lent. The following fasting and

abstinence regulations are observed:

• Abstinence from meat is observed on Ash Wednes-day, Good Friday, and all the Fridays of Lent by all Catholics 14 years of age and older.

• Fasting is observed on Ash Wednesday and Good Friday by all Catholics who are 18 years of age but not yet 59 years of age. Those bound by this rule may take only one full meal. Two smaller meals are per-mitted as necessary to maintain strength according to one’s needs, but eating solid foods between meals is not permitted.

• The special Paschal fasting and abstinence are ob-served on Good Friday and, where possible, on Holy Saturday. On these days, Christians prepare them-selves by these disciplines in anticipation of the re-newal of their baptismal commitment on Easter.

From its earliest days, the Church has urged the baptized and the catechumens to observe the threefold discipline of fasting, almsgiving, and prayer as a preparation for the celebration of Easter. Failure to observe individual days of penance is not considered serious, but failure to observe any penitential days at all or a substantial number of such days must be considered serious. During Lent, the Church encourages attendance at daily Mass, self-imposed times of fasting, and generosity to local, national, and worldwide programs of sharing.

Reglas para el Ayuno y Abstinencia durante la Cuaresma

El Miércoles de Ceniza indica el inicio de la Cuaresma. Las siguientes reglas de ayuno y abstinencia se deben cumplir:

• Abstinencia de carne para todos los Católicos de 14 años de edad o mayores el Miércoles de Ceniza, todos los viernes de Cuaresma, y el Viernes Santo.

• Ayuno el Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo para personas entre 18 y 59 años de edad. No deben comer alimentos sólidos entre comidas y solamente deben comer una comida completa. Podrán ser disculpados por razones serias o enfermedad.

• El ayuno y abstinencia especial Pascual se observan el Viernes Santo y, de ser posible, el Sábado Santo. En estos días, los Cristianos se preparan a través de estas disciplinas en anticipación a la renovación de su com-promiso bautismal en la Pascua.

Durante la Cuaresma, en la que el pueblo cristiano se prepa-ra para celebrar la Pascua y renovar su propia participación en este misterio, se recomienda a todos los fieles cultivar el espíritu penitencial, no sólo interna e individualmente, sino también externa y socialmente, que puede expresarse en la mayor austeridad de vida, en iniciativas de caridad y ayuda

cristiana a través de las parroquias, de Cáritas o de otras instituciones similares.

St Jerome’s Calendar of Events/Calendario de Eventos de San Jerónimo

Our Calendar of Events is on display in St. Joseph’s hallway. Besides letting us know about the many diverse activities being held, the Calendar’s main importance is helping us to identify more as a Parish community.

Nuestro Calendario de Eventos se encuentra en el vestíbulo de San José. Además de informarnos acerca de las muchas actividades

parroquial.

Joyful Again! A Widowed Ministry

There will be a retreat/workshop for widowed men/women on March 5 and 6 at Our Lady of the Angels House of Prayer in Lemont. An additional program will be held April 9 and 10 at Holy Family Medical Center (now Presence/Resurrection) at Golf Rd. & river Rd., Desplaines. (Sponsored by Rainbow Hospice.) Being widowed is a special loss, and this program is designed especially to help the widowed find hope & joy again. Space limited –register early. Phone: Joyful Again Widowed Ministry at 1-708-354-7211. Email: [email protected] See a brief video on www.joyfulagain.org.

Page 8: Mass Schedule Horario de Misas The oice - … oz St. Jerome Church Iglesia de San Jerónimo February/Febrero 21, 2016 Second Sunday of Lent Segundo Domingo de Cuaresma Our mission

8

CHURCH NAME & BULLETIN NUMBER St. Jerome #009233 ADDRESS 1709 W. Lunt Avenue Chicago, IL 60626 773 262-3170 CONTACT Silvia Tellez The Voice designer/editor [email protected] (church rectory) (off: 773 262-3170) SOFTWARE MS Publisher 2013 Adobe Acrobat XI (for pdf) PRINTER Hewlett Packard LaserJet 4p OPERATING SYSTEM Windows Professional XP SUNDAY DATE OF PUBLICATION February 21st, 2016 SPECIAL INSTRUCTIONS: Fonts should be embedded.