mat industries, llc - images.palcdn.comimages.palcdn.com/hlr-system/documents/83/837/8376/... · 51...

16
PWP0101600 Operator Manual Manuel de L’opérateur Manual del operador www.powermate.com E104444 04/10 DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST! CUSTOMER HOTLINE 1-888-895-4549 FOR QUESTIONS OR SERVICE INFORMATION STOP NE PAS RETOURNER AU MAGASIN! APPELEZ–NOUS D’ABORD! ASSISTANCE TELEPHONIQUE A LA CLIENTELE 1-888-895-4549 POUR L'INFORMATION DE QUESTIONS OU SERVICE NO LO DEVUELVA A LA TIENDA! ¡PRIMERO LLÁMENOS! LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN AL CLIENTE 1-888-895-4549 PARA la INFORMACION de PREGUNTAS O SERVICIO ARRÊT ALTO IMPORTANT - Please make certain that everyone who uses the Powermate® Pressure Washer thoroughly reads and understands these instructions prior to operation. IMPORTANT - Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil de Powermate® lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation. IMPORTANTE - Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión Powermate® lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación. MAT Industries, LLC Long Grove, IL 60047 1-888-895-4549 © 2010 MAT Industries, LLC. All rights reserved. Powermate ® is a registered trademark of Pramac America, LLC used under license. © 2010 MAT Industries, LLC. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC utilisées sous licence. © 2010 MAT Industries, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC utilizadas bajo licencia.

Upload: vothien

Post on 28-Mar-2018

219 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

  • PWP0101600Operator Manual

    Manuel de LoprateurManual del operador

    www.powermate.com E104444 04/10

    DO NOT RETURN TO STORE!

    CALL US FIRST!CUSTOMER HOTLINE

    1-888-895-4549FOR QUESTIONS OR

    SERVICE INFORMATION

    STOP

    NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!

    APPELEZNOUS DABORD!

    ASSISTANCE TELEPHONIQUEA LA CLIENTELE1-888-895-4549

    POUR L'INFORMATION DEQUESTIONS OU SERVICE

    NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!

    PRIMERO LLMENOS!

    LNEA DIRECTA DE ATENCINAL CLIENTE

    1-888-895-4549PARA la INFORMACION dePREGUNTAS O SERVICIO

    ARRT ALTO

    IMPORTANT - Please make certain that everyone who uses

    the Powermate PressureWasher thoroughly reads andunderstands these instructions

    prior to operation.

    IMPORTANT - Veiller ce quetoute personne amene utiliser cet

    appareil de Powermate lisesoigneusement ces instructions et

    les comprenne avant de procder son utilisation.

    IMPORTANTE - Favor de ceciorarse de que toda personaque use el Lavador de presinPowermate lea y entienda

    todas las instrucciones antes dela operacin.

    MAT Industries, LLCLong Grove, IL 60047

    1-888-895-4549

    2010 MAT Industries, LLC. All rights reserved.Powermate is a registered trademark of Pramac America, LLC used under license.

    2010 MAT Industries, LLC. Tous droits rservs.Powermate est une marque dpose de Pramac America, LLC utilises sous licence.

    2010 MAT Industries, LLC. Reservados todos los derechos.Powermate es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC utilizadas bajo licencia.

  • 31www.powermate.com

    REF PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION QTY1 Seal Joint Sello 12 Housing Corps Compartimiento 13 O-Ring (14 x 1.8) Joint torique Anillo trico 34 Plug Bouchon Tapn 15 Bearing Roulement Cojinete 16 Hollow shaft Arbre Tnel 17 Bearing Roulement Cojinete 18 Ring Segment Anillo 39 Spring Ressort Resorte 3

    10 Piston Piston Pistn 311 O-Ring (71 x 2.65) Joint torique Anillo trico 112 Housing Corps Compartimiento 113 Bolt M8 x 25 Boulon M8 x 25 Perno M8 x 25 314 Seal Joint Sello 315 Seal plate Plaque Placa 316 O-Ring (22 x 1.9) Joint torique Anillo trico 317 Seal Joint Sello 318 Bushing Bague Buje 319 Washer Rondelle Arandela 320 Seal Joint Sello 321 Valve Soupape Vlvula 622 O-Ring (8.8 x 1.9) Joint torique Anillo trico 623 O-Ring (4.5 x 1.8) Joint torique Anillo trico 224 Seat Sige Asiento 125 Ball Balle Pelota 126 O-Ring (10 x 1.8) Joint torique Anillo trico 227 Gasket Joint Empaquetadura 128 Seat Sige Asiento 129 Gasket Joint Empaquetadura 130 O-Ring (8 x 1.9) Joint torique Anillo trico 231 Valve Soupape Vlvula 132 O-Ring (6 x 1.8) Joint torique Anillo trico 133 Gasket Joint Empaquetadura 134 O-Ring (13 x 1.9) Joint torique Anillo trico 135 Bushing Bague Buje 136 O-Ring (14 x 2) Joint torique Anillo trico 137 Nut crou Tuerca 138 Spring Ressort Resorte 139 Nut crou Tuerca 140 Nut crou Tuerca 141 Bolt M8 x 45 Boulon M8 x 45 Perno M8 x 45 342 Plug Bouchon Tapn 143 Hose nipple Manchon filet Niple 144 O-Ring (3.5 x 1.8) Joint torique Anillo trico 145 Ball Balle Pelota 146 Spring Ressort Resorte 147 O-Ring (7.5 x 1.8) Joint torique Anillo trico 148 Plug Bouchon Tapn 149 O-Ring (11.2 x 1.8) Joint torique Anillo trico 350 Plug Bouchon Tapn 351 Thermal relief valve Thermal vestige tuyau Trmico reliquia vlvula 152 Pump head Tte de pompe Cabeza de bomba 153 O-Ring (4.5 x 2.65) Joint torique Anillo trico 154 Jet Jet Jet 155 Spring Ressort Resorte 156 Injector Injecteur Inyector 157 O-Ring (9 x 1.8) Joint torique Anillo trico 158 Seat Sige Asiento 159 Outlet fitting Raccord de sortie Adaptador de salida 160 Suction fitting Raccord de succion Adaptador de succin 161 Suction fitting 3/4 Raccord de succion Adaptador de succin 162 Filter Filtre Filtro 1

    PUMP / POMPE / BOMBAPARTS LIST / LISTE DES PICES / LISTA DE PIEZAS

    2

    English

    www.powermate.com

    INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19SERVICIO PARA LOS CLIENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

    Smbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Precauciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

    CARACTERSTICAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Vlvula de descarga de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Dispositivo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Apagado por bajo nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Silenciador apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

    ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21SELECCIN DE BOQUILLA DE PULVERIZACIN . . . . . . . . . . . . .21ANTES DE LA OPERACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

    Preparacin incial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Ensamblado de manguera y pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Lubricacin del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

    CARACTERISTICAS DE MOTOR Y BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22CONEXIONES DE OPERACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

    Manguera de alta presin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Conexion de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

    INSTRUCCIONES DE OPERACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Encendido del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

    INYECCION DE QUIMICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23TCNICAS DE LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    Aplicacin de jabn y desgrasador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Aplicacin de cera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    FIN DE LA OPERACIN DE LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24MANTENIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Rejilla de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

    ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Almacenamiento de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25Almacenamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

    GARANTIA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25RESOLUCION DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26LISTA DE PIEZAS Y DIAGRAMA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . .28-31

    INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11SERVICE CLIENTELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11SCURIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

    Symboles utiliss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Prcautions Gnrales de Scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

    MESURES DE SCURIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Soupape de surpression thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Loquet de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Arrt suite au bas niveau dhuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Silencieux Pare-tincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

    SPCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13CHOIX DE BUSE DE PULVRISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13AVANT TOUTE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

    Prparation prcdant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Montage du tuyau et du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

    CARACTERISTIQUES DE MOTEUR ET POMPE . . . . . . . . . . . . . . .14RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Tuyau haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Racordement deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Procdure de lancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Mise en marche du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15TECHNIQUE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Application de Savon ou de Dgraissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Application de Cire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    FIN DE L'ACTIVIT DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16ENTRETIEN DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Ajutage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Filtre eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Rangement de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Rangement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

    GARANTIE LIMITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17DPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18LISTE DES PICES ET SCHEMA DES PICES . . . . . . . . . . . . . .28-31

    INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3CUSTOMER SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

    Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3General Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

    SAFETY FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Thermal Relief Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Safety Lock Off Latch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Spark Arresting Muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

    SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5SPRAY NOZZLE SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5BEFORE OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

    Pre-Start preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Hose and Gun Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

    ENGINE AND PUMP FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6OPERATING CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    High Pressure Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Water Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Start-up Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

    CHEMICAL INJECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7CLEANING TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    Application of Soap or Degreaser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Application of Wax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    END OF CLEANING OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Water Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Engine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

    STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Pump Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Engine Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

    WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10PARTS LIST AND PARTS DRAWING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-31

    TABLE OF CONTENTS

    TABLE DES MATIRES

    INDICE

  • 3www.powermate.com

    English

    Congratulations on purchasing a PowermatePressure Washer. Whether you are doing lightcleaning at home or are needing power to do thetough jobs, Powermate pressure washers are builtto give you the power you need. By followingproper break-in procedures, using recommendedset-up and operating procedures, and performingpreventive maintenance as specified in this manual,your Powermate pressure washer will serve youfor years to come.

    Most important is the safety of you and thosearound you. Remember that while the Powermatepressure washer gives you the power you need tocomplete your job, safety rules should always befollowed.

    Thank you for selecting our product.

    MAT Industies

    Call our toll free number 1-888-895-4549

    8 a.m. to 5 p.m. C.S.T.or www.powermate.com

    to obtain service information ororder replacement parts or accessories.

    Please have the following information available:1. Model Number.2. Serial Number.3. Date and where purchased.4. Replacement numbers if you are ordering parts.

    Sanborn Manufacturing Co.118 West Rock Street

    P.O. Box 206Springfield, MN 56087

    Attention: Customer Service Department

    www.powermate.com

    Safety SymbolsThe following symbols are used throughout thismanual. Follow listed instructions to ensure yoursafety.

    NOTE: Indicates operation or maintenanceinformation helpful to improve performance oroperation.

    Indicates an imminently hazardous situation which, ifnot avoided, will result in death or serious injury

    Indicates a potentially hazardous situation which, ifnot avoided, could result in death or serious injury.

    Indicates a potentially hazardous situation exists,which if not avoided, may result in minor or moderate injury or product damage.

    CUSTOMER SERVICE

    30 www.powermate.com

    PUMP / POMPE / BOMBAPARTS DRAWING / SCHEMA DES PICES / DIAGRAMA DE PIEZAS

    PUMP / POMPE / BOMBAPARTS LIST / LISTE DES PICES / LISTA DE PIEZAS

    REF PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION QTYE104101 Pump PW16A Pompe Bomba

    A E104102 Unloader Kit Jeu de Rgulateur de pression Juego de DescargadorB E104103 Valves Kit Jeu de Soupapes Juego de VlvulasC E104104 Pistons Kit Jeu de Pistons Juego de PistnsD E104105 Water Seals Kit Jeu de Joints leau Juego de Sello del aguaE E104106 Oil Seals Kit Jeu de Joints leau Juego de Sello del aguaF E104107 O-Rings Kit Jeu de Joints torique Juego de Anillo tricoG E104108 Injection Stem Kit Jeu de Tige d'injection Juego de Tallo de inyeccin

  • 29www.powermate.com

    REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION QTYNO. NO.

    1 E104100 Engine Moteur Motor 12 E104284 Key Sq 3/16 x 1.25 Cl Chaveta 13 E104101 Pump PW16A Pompe Bomba 14 E100570 Washer flat M8 Rondelle plate Arandela plana 45 E100524 Washer lock M8 Rondelle serrure Arandela mechon 46 E104140 Bolt M8x1.25x20 HSHCS Boulon Perno 47 E104103 Gun Pistolet Pistola 18 E104102 Wand Baguette La varita 19 E104290 Weldment, Frame Cadre Marco 1

    10 E104098 Isolator, Frame Sectionneur Aislador 411 E100580 Washer lock M5 Rondelle serrure Arandela mechon 812 E104131 Screw M5x0.8x20 HSBHCS Vis Tornillo 813 E100732 M8x1.0 Serrated Flange Nut Ecrou Tuerca 414 E104141 Hose, Chemical 80 cm Tuyau pour les produits Manguera de sustancia quimica 1

    chimiques15 E104142 Filter, Chemical Filtre pour les produits Filtro de sustancia quimica 1

    chimiques16 E104298 Hose, 15 FT Tuyau Manguera 117 E104299 Hose hook, Wireform Crochet Gancho 118 E104126 Grommet Anneau Arandela aislante 319 E104113 Nozzle Black Buse Noir Boquilla Negra 120 E104114 Nozzle Yellow (025 - 15) Buse Jaune Boquilla Amarilla 121 E104115 Nozzle White (025 - 40) Buse Ple Boquilla Blanco 122 E104128 Grip, Top Half Poigne, Premire Moiti Empuadura, Mitad primera 123 E104129 Grip, Bottom Half Poigne, Moiti infrieure Empuadura, Parte de abajo 124 E104139 Screw, 3.5x0.6x10 Vis Tornillo 225 E104300 Gun hook, Wireform Crochet Gancho 126 E104099 Isolator, Engine Sectionneur Aislador 4

    PARTS LIST / LISTE DES PICES / LISTA DE PIEZAS

    4 www.powermate.com

    EnglishThe following Safety Precautions apply whenever using,

    storing or servicing Powermate Pressure Washers or theirengines to reduce the possibility of personal injury.Overlooking or ignoring these precautions can lead to personalinjury or product damage.

    Read this manual carefully. Know your equipment. Consider applications, potential hazards and limitations for your unit.

    Know your equipment. Consider the applications, limitations, and the potential hazards specific to yourunit.

    Store the pressure washer in a well ventilated area with the fuel tank empty. Fuel should not be stored near the pressure washer.

    Never operate under theses conditions:a. A noticeable change in engine speed.b. A noticeable loss of pressure.c. The engine misfires.d. Smoke or flames are present.e. Enclosed compartment.f. Excessive vibration.g. Rain or inclement weather.

    Water spray must never be directed towards any electric wiring or directly towards the pressure washer.

    Do not allow the hose to come in contact with hot muffler.

    Equipment must be placed on a firm, supporting surface.

    Remove the spark plug or cable from the spark plug to prevent accidental starting when not in use or prior to detaching the high pressure hose.

    Keep the pressure washer clean and free of oil, mudand other foreign matter.

    Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may be caught in the engine.

    Never direct spray at people or pets.

    Never allow children to operate pressure washer at any time.

    Use both hands to control the wand.

    Do not touch nozzle or water spray while operating.

    Wear safety goggles while operating.

    Only approved hoses and nozzles should be used.

    The trigger gun must not be jammed in ON position during operation.

    Never tie knots or kink the high pressure hose.

    All hose connections must be properly sealed.

    Prior to starting the pressure washer in cold weather, be sure ice has not formed in any part of the equipment.

    Use only recommended chemicals.

    Outdoors use only.

    Place the pressure washer away from cleaning siteduring operation.

    To prevent accidental discharge, the spray gun shouldbe secured by locking trigger when not in use.

    Do not run the pressure washer for more than five minutes without depressing the trigger or damage to the pump may result.

    Check the fuel system periodically for leaks or signs of deterioration such as chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged tank or cap. All defects should be corrected before operation.

    Do not touch hot muffler.

    Service, operate and refuel under the following conditions.a. Good ventilation.b. Refuel the pressure washer in a well lighted area. c. Avoid fuel spills and never refuel while the

    pressure washer is running.d. Avoid an ignition source when refueling.e. Use lead free fuel with a minimum of 85 octane.

    Do not smoke near the pressure washer.

    Do not use damaged high-pressure hoses.

  • 5www.powermate.com

    THERMAL RELIEF VALVEA thermal relief valve is provided to protect the pump

    from overheating if the spray gun is closed for an extendedlength of time or the nozzle becomes plugged. However, it isintended to be used as a backup system and every effortshould be made to not permit the pump to heat up.

    We recommend turning the pressure washer off if it willnot be used for more than five minutes. This saves wear onthe unit, reduces fuel consumption and extends the life of thepump by avoiding heat.

    SAFETY LOCK OFF LATCHTo prevent accidental discharge of high pressure water,

    the safety latch on the trigger should be engaged whenever thepressure washer is not in use. (Refer to OperatingInstructions.)

    LOW-OIL SHUTDOWNThe unit is equipped with a low oil sensor. If the engine

    oil level becomes lower than required, the pressure washerwill automatically shut off. (Refer to the engine manual forthis feature.) This protects your pressure washer engine fromoperating without proper lubrication.

    If the pressure washer engine shuts off and the oil level isaccording to specification, check to see if the pressure washeris sitting at an angle that forces oil to shift. Place on an evensurface to correct this. If the engine fails to start, the oil levelmay not be sufficient to deactivate low oil level switch. Besure the engine is completely full of oil. See engine manual.

    SPARK ARRESTING MUFFLERTHIS PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH A

    SPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will be usedaround flammable materials, such as agricultural crops, forests,brush, grass, or other similar items, then an approved sparkarrester should be installed and is legally required in the Stateof California. The California statutes requiring a spark arresterare Sections 13005(b), 4442 and 4443. Spark Arresters are alsorequired on some U.S. Forest Service land and may also belegally required under other statutes and ordinances. For moreinformation, contact our Customer Service Department at1-888-895-4549 or www.powermate.com.

    Maximum Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 90 PSIGRPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPMTemperature of Pumped Fluids . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 80FInlet Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4 GHT (F)Discharge Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M22

    Your pressure washer has a maintenance-free pump.There is no need to change the pump oil.

    Consult the factory for special requirements that must bemet if the pump is to operate beyond one or more of the limits specified above.

    Following is information concerning the three nozzles provided with your pressure washer.

    NOTE: The force of the spray on the surface you arecleaning increases as you move closer to the surface.

    15 High Pressure (Yellow): This is the nozzle used formost cleaning applications. It provides narrow coverage and ahighly powerful water stream.

    40 High Pressure (White): This nozzle is used forcleaning with the widest coverage over a larger area with apowerful water stream.

    65 Low Pressure (Black): Provides low pressure sprayand a wide coverage. Used primarily when operating thechemical injector to apply chemicals.

    English

    The pump will overheat and may be damaged, or causedamage if allowed to circulate more that five minutes.

    SAFETY FEATURES

    SPRAY NOZZLE SELECTION

    SPECIFICATIONSPARTS DRAWING / SCHEMA DES PICES / DIAGRAMA DE PIEZAS

    28 www.powermate.com

  • NOTES REMARQUES NOTAS

    27www.powermate.com

    NOTE: The engine and pump on your PowermatePressure Washer will often have improved performanceafter a break-in period of several hours.

    PRE-START PREPARATIONBefore starting the pressure washer, check for loose or

    missing parts and for any damage which may have occurredduring shipment.

    HOSE AND GUN ASSEMBLYNOTE: Align threaded connections carefully to

    prevent damaging threads during assembly. Tightenconnections securely to prevent leaks during operation.

    Attach the hose to the inlet of the trigger gun.

    LUBRICATIONDO NOT attempt to start the pressure washer engine

    without filling the engine crank case with the proper amountand type of oil. (See the accompanying engine manual for thisinformation.) Your pressure washer engine has been shippedfrom the factory without oil in the engine crankcase.Operating the unit without oil will ruin the engine.

    The pump is not equipped with a dipstick or side glasswindow. Check oil leaks from the pump. Pump oil is shippedin the pump from factory.

    FUELFill the tank with clean, fresh unleaded automotive

    gasoline. (See Figure 1). Regular grade gasoline may be usedprovided a high octane rating is obtained (at least 85 pumpoctane).

    Gasoline is very dangerous. Serious injury may result fromfire caused by gasoline contacting hot surfaces.

    Do not overfill the tank. Keep maximum fuel level 1/2inch below the bottom of the filler neck. This will allow expansion in hot weather and prevent overflow.

    www.powermate.com6

    English

    BEFORE OPERATION

    ENGINE AND PUMP FEATURES - FIGURE 1

  • HIGH PRESSURE HOSEAttach the high pressure hose to the outlet connection

    located on the pump. (See Figure 1, page 6).NOTE: DO NOT use a high pressure hose from

    another manufacturer.

    WATER CONNECTIONBefore connecting to unit, run water through the garden

    hose (not supplied) to flush out any foreign matter. Check thatthe screen is clean and is in the inlet of the pump. Attach garden hose to the inlet connection located on the pump. (SeeFigure 1, page 6).

    NOTE: The water supply must provide a minimum of 4 g.p.m. at 40 to 80 p.s.i. or the pump will be damaged.

    START-UP PROCEDURE1. Ensure water supply is connected and turned on.2. Release gun safety lock.3. To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on

    the gun until there is a steady stream of water coming from the nozzle.

    4. Remove any dirt or foreign matter from the gun outlet and the male connector of the wand.

    5. Insert the nozzle wand into the gun wand and tighten the twistfast fitting securely by hand.

    STARTING THE ENGINE (See Figure 1, page 6)1. Check oil and fuel level.2. Adjust choke as necessary.3. Set the engine switch to the ON position.4. Squeeze trigger on pressure washer to release pressure

    while pulling on the engine starter rope with a fast steadypull. Pressure may otherwise build up making starting the unit difficult.

    5. As the engine warms up, open the choke to full.

    1. Attach injection tube assembly to the siphon injector on the pump. (See Figure 1, page 6).

    2. Open a container of pressure washer chemical and place next to the unit near the injection tube.

    3. Visually inspect strainer at the end of the injection tube toverify that it is not clogged.

    4. Insert the injection tube into the container all the way to the bottom.

    5. Remove the high-pressure nozzle from the wand and install the black injection nozzle. The solution will automatically be mixed with the water and discharged through the nozzle.

    NOTE: For certain models, if the engine throttle is not in the fast position, the injection of the solution may be decreased or stopped.

    If the wand or nozzle is not securely locked into place, itcould be ejected under high pressure when operating thegun, possibly causing injury or damage.

    This pressure washer is intended for use only with liquid car wash detergents, developed specifically for pressure washer and with mild soaps. Only use chemicalscompatible with the aluminum and brass parts of the pressure washer. Powdered soaps may clog the injectionsystem. Always use chemicals according to manufacturerdirections. MAT Industries, LLC assumes no responsibilityfor any damages caused by chemicals injected through thispressure washer.

    OPERATING CONNECTIONS

    OPERATING INSTRUCTIONS

    CHEMICAL INJECTION

    7

    English

    www.powermate.com

    EspaolPROBLEMAEl motor no arranca o se detiene durantela operacin.

    El motor est sobrecargado.

    Hay fugas de agua o aceite desde la parteinferior de la bomba.

    La presin aumenta cuando la pistola est cerroda.El motor funciona pero la bomba nologra producir la presin mxima o tienepresin irregular.

    No hay entrada de productos qumica.

    El gatilo no se mueve.Agua en el crter.

    Operacin ruidosa.

    Operacin agitada/palpitante con abrupta cada de nivel de presin.

    Elevada temperatura en el crter.

    CAUSA POSIBLECierre por bajo nivel de aceite.La llave del motor no se encuentra en posicin de encendido a (ON).Combustible.Boquilla parcialmente obstruida.Demasiada presin.

    Una pequea cantidad de fugas es normal.

    La vlvula auxiliar no funciona de manea efectiva.Grifo cerrado.La unidad ha sido almacenada a temperat-uras de comgelamiento.

    Suministro de agua inadecuado.

    La pantalla de entrada de agua est taponada.Hay un nudo en la manguera de jardn.Boquilla de varilla gastada o daada.Hay aire en la bomba.

    Las vlvulas de succin o descarga esttaponadas o gastadas.La vlvula de auxiliar no funciona de manera efectiva.

    El tubo de inyeccin no est bien insertadoen la lanza de espuma.El tubo est agrietado o partido.Boquilla equivocada.El colador del tubo de inyeccin esttaponado.La boquilla est bloqueada.Hay jabn o cera secos en el inyector.

    Est activado el dispositivo de seguridad.Elevado grado de humedad.Sellos gastados.

    Rodamientos gastados.

    Aire mezclado en el agua.

    Empaquetadura gastada

    Restriccin de entrada.

    Descargador

    Aire mezclado com agua.

    Grado de aceite equivocado.Inadecuada cantidad de aceite en el crter.

    CORRECCINLlene el motor de aceite.Coloque la llave en posicin de (ON).

    Cargue combustible.Limpie la boquilla.Reduzca la presin usando el botn de ajustede presin.Si ocurren fugas excesivas, llame alDepartamento de servicio para los Clientes.

    Llame al Departamento de Servicio para losClentes.Abra el grifo.Descongele la unidad completamente,incluyendo la manguers, la pistola y la varilla.Suministre un mmimo de 4 gal. p.min. a 20p/plug.Limpie la pantalla.

    Enderezca la manguera.Cambie la boqilla.Deje que la pressure washer funcione con lapistola abierta y sin la varilla hasta quelibere unchorro parejo de agua.Llame al Departamento de Servicio para losClientes.Llame al Departamento de Servicio para losClientes.

    Empuje con fuerza hacia adentro de lamquina.Cambie el tubo.Cambie por boquilla de baja presin.Limpie el colador.

    Limpie la boquilla. Disuelva haciendo pasar agua caliente atravs del tubo de inyeccin.

    Libere el dispositivo de seguridad.Cambie el aceite con mayor frecuencia.Llame al Departamento de Servicio para losClientes.Llame al Departamento de Servicio para losClientes.Cambie las leas de entrada en caso derestricciones y/o calibracin inadecuada.Llame al Departamento de Servicio para losClients.Revise el sistema para versi hay obstruc-ciones. fugas de aire y si los accesories deentrada tienen el tamao que coresponde a labomba.Varifique que el descargador funcione correctamente.Verifique que no haya restricciones en laslneas de entrada y/o que tengan la cali-bracin adecuada.Use el aceite que se recomienda.Corrija el nivel de aceite a la cantidad cor-rects.

    www.powermate.com26

  • Espaol

    ALMACENAMIENTO DE LA BOMBASi debe guardar el lavador de presin en un sitio donde la

    temperatura baje a menos de 32F, puede minimizar el riesgo de daoa su mquina siguiendo este procedimiento:1. Cierre el suministro de agua y libere la presin de la pistola

    rociadora al presionar el disparador. Desconecte la manguera dejardn de la lavadora a presin, pero deje conectada la manguera de presin alta.

    2. Incline la unidad hacia un lado con la conexin de entrada apuntando hacia arriba.

    3. Introduzca un embudo pequeo (para evitar derrames) en la entrada y vierta aproximadamente taza de anticongelante.

    4. Desconecte el cable de la buja.5. Sin conectar la manguera de jardn, hale varias veces el

    retroceso para hacer circular el anticongelante en el sis tema de la bomba. Siga agregando anticongelante y halando el retrocesohasta que el anticongelante sea expul sado al apretar el gatillo. Desconecte la manguera de alta presin.

    6. Ponga el equipo mirando hacia arriba.

    Otro mtodo para reducir riesgos de daos por congelamiento es purgar su mquina de la manera siguiente:

    1. Detenga el lavador de presin y desprenda las mangueras de suministro y de alta presin. Apriete el gatillo de la pistola de descarga y purgue todo el agua de la varilla y de la manguera.

    2. Arranque de nuevo el lavador de presin y djelo andar rer brevemente (por 5 segundos) hasta que ya no salga agua de la salida de alta presin.

    ALMACENAMIENTO DEL MOTORCuando no se hace funcionar el lavador o se tiene guardado por

    ms de un mes siga las siguientes intruccines:

    1. Corrija el nivel de aceite agregndole hasta el nivel mximo.

    2. Vace de gasolina el tanque de combustible, la lnea de combustible, la vlvula de combustible y el carburador.

    3. Vierta una cucharadita de aceite de motor a travs del orificio dela buja. Luego jale el arrancador lentamente hasta que sienta que ha aumentado la presin que le indi calque el pistn est en su carrera de compresin y dje lo en esa posicin. Esto cierra las vlvulas de admisin y escape para prevenir que el interior del cilindro se oxide.

    4. Cubra el lavador y gurdelo en un lugar seco, limpio, bien ventilado y lejos del fuego o chispas.

    NOTA: Recomendamos que siempre utilice un estabilizadorpara combustible. Un estabilizador de combustible minimizarla formulacin de depsitos de goma de combustible durante elalmacenamiento. El estabilizador de combustible puede agregarse a la gasolina en el tanque de combustible o junto con lagasolina en un contenedor de almacenamiento.

    Cobertura de la garanta: MAT Industries, LLC (la Compaa)garantiza al cliente minorista original en Amrica del Norte, quereparar o reemplazar, sin costo alguno, cualesquiera partes que laCompaa o cualquiera de sus representantes de servicio autorizadosencuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricacin. Estagaranta cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra pordefectos en materiales o en fabricacin.

    No estn cubiertos: Costos de transporte por el envo del producto a la Compaa o

    a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantas, o por el reenvo de los productos reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los deber cubrir el cliente.

    El motor puede estar cubierto exclusivamente por una garanta separada, emitida por el fabricante del motor, como se establecien el Manual del motor (si se incluye).

    Daos ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los efectos de la corrosin, la erosin, el desgaste y el uso normales.

    La garanta se anular si el cliente no cumple con el mantenimiento y no opera el producto segn las instrucciones y recomendaciones de la compaa, establecidas en el manual del propietario.

    La garanta es vlida nicamente si el producto se utiliza exclusivamente para aplicaciones del consumidor y no es vlida si el producto se utiliza para aplicaciones comerciales o de negocios o como equipo de renta.

    La Compaa no pagar por reparaciones ni ajustes al producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la Compaa's la autorizacin previa.

    Perodo de garanta: Un (1) ao a partir de la fecha de compra.Para obtener el servicio de garanta, el cliente debe proporcionar el comprobante de compra fechado y debe notificar a la Compaa dentro del perodo de garanta.

    Para el servicio de garanta: Llame sin costo al nmero 888-895-4549 o escriba a Sanborn Manufacturing Co., ProductServices, 118 West Rock Street, P.O. Box 206, Springfield, MN56087 EE. UU.

    EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTA DE NINGN TIPO,EXPLCITA O IMPLCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA ALAS GARANTAS IMPLCITAS, INCLUYENDO GARANTASDE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UNPROPSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTADESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVOCUBIERO POR ESTA GARANTA; LA RESPONSABILIDADCIVIL POR DAOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SEEXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA.

    Esta garanta le otorga derechos legales especficos y tambin puedeser objeto de otros derechos que varan de estado a estado. AlgunosEstados no permiten la exencin de responsabilidad de garantasimplcitas o la exclusin o limitacin de daos incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden no ser aplicables a usted.

    ALMACENAMIENTO

    Antes de arrancar el equipo, limpie el hielo que pueda haberen las mangueras, pistola y varilla de rociar.

    25www.powermate.com

    GARANTIA LIMITADA

    Cleaning TechniquesWhen cleaning with the pressure washer, many cleaning

    tasks can be solved with water alone, but for most tasks it isadvantageous to use a detergent also. A detergent ensures aquick soaking of the dirt allowing the high pressure water topenetrate and remove the dirt more effectively.

    Pressure washer chemicals are specially formulated to beused with your pressure washer.

    APPLICATION OF SOAP OR DEGREASER1. Apply the solution to a DRY work surface.

    On a vertical surface, apply horizontally from side to side starting from the bottom to avoid streaking.NOTE: Wetting the surface first is not recommended, as it dilutes the detergent and reduces its cleaning ability. Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight to minimize the chances of the chemical damaging painted surfaces. Damage may occur to painted surface if chemical is allowed to dry on the surface. Hold nozzle far enough away from surface to prevent damage to the surface.

    2. Allow chemical to remain on the surface for a short time before rinsing.

    3. Rinse with clean water under high pressure. On a verticalsurface, first rinse from the bottom up, then rinse from thetop down. Hold nozzle 6 to 8 inches from the work surface at a 45 angle using the flat spray as a peeling toolrather than a scrub brush.

    APPLICATION OF WAX

    1. Immediately after cleaning, apply pressure washer wax. Place injection tube in container of wax.

    2. Apply the wax sparingly in an even layer. Apply to wet surfaces from the bottom up for even distribution and to avoid streaking.

    3. Remove the suction tube from the wax bottle and rinse offthe surplus wax.

    NOTE: IF SURPLUS WAX IS NOT REMOVED, AHAZY FINISH MAY RESULT.

    4. Wipe dry to reduce water spotting.

    End of Cleaning OperationWhen you have completed use of the chemical injection

    system, remove tube from container. Continue to run in lowpressure position and inject clean water through the tube andinjection system by placing end of tube in a container of cleanwater. Continue to run until it is thoroughly cleaned.

    CONNECTIONSConnections on pressure washer hoses, gun and spray

    wand should be cleaned regularly and lubricated with silicongrease to prevent leakage and damage to the o-rings.

    NOZZLEClogging of the nozzle causes the pump pressure to be too

    high and cleaning is immediately required.

    1. Remove the nozzle from the wand.2. Clear the nozzle with the nozzle cleaner pin provided with

    the pressure washer.3. Flush the nozzle backwards with water.4. Re-install the nozzle into the wand.

    Restart the pressure washer and depress the trigger on thespray gun. If the nozzle is still plugged or partially plugged,repeat above items 1-4.

    If the previous procedure does not clear the nozzle,replace with a new nozzle.

    WATER SCREENThe pressure washer is equipped with a water inlet screen

    to protect the pump. If the screen is not kept clean, it willrestrict the flow of water to the pressure washer and maycause damage to the pump. Do not damage the screen whileremoving or cleaning screen. Any foreign particles enteringthe pump may damage the pump. Do not operate pressurewasher without the screen in place.

    Remove the screen and back flush to remove impuritiesfrom screen. Replace immediately.

    ENGINE MAINTENANCEDuring the winter months, rare atmospheric conditions

    may develop which will cause an icing condition in the carburetor. If this develops, the engine may run rough, losepower, and may stall.

    NOTE: Refer to the engine manufacturers manualfor service and maintenance of the engine.

    A nozzle cleaner must only be used when the spray nozzleis disconnected from the gun or personal injury couldresult.

    CLEANING TECHNIQUES MAINTENANCE

    END OF CLEANING OPERATION

    www.powermate.com8

    English

  • PUMP STORAGE

    If you must store your pressure washer in a location where thetemperature is below 32F, you can minimize the chance of damageto your machine by utilizing the following procedure:1. Shut off water supply and relieve pressure in the spray gun

    by depressing the trigger. Disconnect the garden hose from the pressure washer, but leave the high-pressure hose connected.

    2. Tip the unit on its side with the inlet connection pointing up.3. Insert a small funnel (to prevent spilling) into the inlet

    and pour in approximately 1/4 cup of RV antifreeze.4. Disconnect spark plug wire.5. Without connecting garden hose pull the recoil several

    times to circulate the antifreeze in the pump system. Continue to add antifreeze and pull the recoil until the antifreeze is expelled when the trigger is pulled.

    6. Turn the unit upright.

    Another method of reducing risks of freeze damage is to drain your pressure washer as follow:

    1. Stop the pressure washer and detach supply hose and high pressure hose. Squeeze the trigger of the discharge gun to drain all water from the wand and hose.

    2. Restart the pressure washer and let it run briefly (about 5 seconds) until water no longer discharges from the high pressure outlet.

    ENGINE STORAGE

    When the pressure washer is not being operated or is beingstored more than one month, follow these instructions:

    1. Replenish engine oil to upper level.

    2. Drain gasoline from fuel tank, fuel line, fuel valve and carburetor.

    3. Pour about one teaspoon of engine oil through the spark plug hole, pull the recoil starter several times and replace the plug. Then pull the starter slowly until you feel increased pressure which indicates the piston is on its compression stroke and leave it in that position. This closes both the intake and exhaust valves to prevent the inside of the cylinder from rusting.

    4. Cover the pressure washer and store in a clean, dry place that is well ventilated away from open flame or sparks.

    NOTE: We recommend always using a fuel stabilizer. A fuelstabilizer will minimize the formulation of fuel gum deposits during storage. The fuel stabilizer can be added to the gasolinein the fuel tank, or into the gasoline in a storage container.

    Warranty Coverage: MAT Industries, LLC (the Company) warrants to the original retail customer in North America that it willrepair or replace, free of charge, any parts found by the Company orits authorized service representative to be defective in material orworkmanship. This warranty covers the cost of replacement partsand labor for defects in material or workmanship.

    Not Covered: Transportation charges for sending the product to the Company

    or its authorized service representative for warranty service, or for shipping repaired or replacement products back to the customer; these charges must be borne by the customer.

    Engine may be covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer as set forth in the engine Manual (if included).

    Damages caused by abuse or accident, and the effects of corrosion, erosion and normal wear and tear.

    Warranty is void if the customer fails to maintain and operate the product as instructed and recommended by the Company in the owner's manual.

    Warranty applies only if the product is used solely for consumer applications, and does not apply if the product is used for commercial or business applications, or as rental equipment.

    The Company will not pay for repairs or adjustments to the product, or for any costs or labor, performed without the Company's prior authorization.

    Warranty Period: One (1) year from the date of purchase. For warranty service, the customer must provide dated proof of purchaseand must notify the Company within the warranty period.

    For warranty service: Call toll free 888-895-4549, or write toSanborn Manufacturing Co., Product Services, 118 West RockStreet, P.O. Box 206, Springfield, MN 56087

    EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKESNO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. THEWARRANTY SERVICE DESCRIBED ABOVE IS THE EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY; LIABILITYFOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ISEXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also haveother rights which vary from state to state. Some states do not allowa disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation ofincidental and consequential damages, so the above disclaimers andexclusions may not apply to you.

    Prior to restarting, thaw out any possible ice from the pressure washer hoses, spray gun and wand.

    STORAGE LIMITED WARRANTY

    9

    English

    www.powermate.com

    Espaol

    TECNICAS DE LIMPIEZACuando use el lavador a presin, muchas tareas de

    limpieza se pueden resolver usando solamente agua, pero parala mayora de las tareas es mejor usar tambin detergente.El detergente asegura un remojo rpido de la suciedad y permite que el agua a alta presin penetre mejor y limpie conms efectividad.

    Los productos qumicos para el lavador de presin estnformulados especialmente para usarse con su lavador de presin.

    APLICACIN DE JABN O DESGRASADOR1. Aplique la solucin a una superficie de trabajo SECA.

    Sobre una superficie vertical, aplique horizontalmente de lado a lado comenzando desde el inferior para evitar rayones.NOTA: No se recomienda humedecer la superficie, ya que diluye el detergente y reduce la habilidad de limpieza. Evite trabajar en superficies calientes o bajola luz directa del sol para minizar las posibilidades de dao qumico de las superficies pintadas. Pueden presentarse daos en la superficie pintada si deja que los qumicos se sequen en la superficie. Sostenga la boquilla lo suficientemente lejos para evitar daos a lasuperficie.

    2. Deje que los productos qumicos permanezcan en la superficie por un corto tiempo antes de enjuagarlos.

    3. Enjuague con agua limpia a alta presin. En una superficie vertical, primero enjuague empezando por la parte inferior y continuando hacia arriba, luego enjuague desde arriba hacia abajo. Sostenga la boquilla de 6 a 8 pulgadas de la superficie a un ngulo de 45 usando el Rociador plano como una herramienta para descortezar enlugar de un cepillo para restregar.

    APLICACION DE CERA1. Inmediatamente despus de limpiar, aplique Cera

    para el lavador de presin. Coloque el tubo de inyeccin en el recipiente de la cera.

    2. Aplique la cera en pequeas cantidades formando una capa uniforme. Aplique a superficies hmedas empezando desde la parte inferior y continuando hacia arriba para obtener una distribucin uniforme y evitar rayones.

    3. Quite el tubo de succin del frasco de cera y enjuague la cera sobrante.

    NOTA: SI NO SE QUITA LA CERA SOBRANTE,PUEDE QUEDAR UNA TERMINACIN OPACA.4. Seque con un trapo para reducir manchas del agua.

    Fin de la operacinAl terminar de utilizar el sistema de inyeccin qumica,

    retire el tubo del contenedor. Con el equipo a baja presininyecte agua limpia por el tubo y el sistema de inyeccin,colocando el tubo en un recipiente con agua limpia. Mantengaen marcha el equipo hasta que el sistema se haya limpiadocompletamente.

    CONEXIONESLas conexiones en las mangueras de lavado a presin,

    tubo de roco y pistola se deben lavar y lubricar con grasa desilicn regularmente para evitar fugas y daos en losempaques de anillo.

    BOQUILLALa obstruccin de la boquilla provoca que la presin de la

    bomba sea demasiado alta y es necesaria una limpieza inmediata.

    1. Retire la boquilla del tubo.2. Vace la boca con la boca alfiler ms limpio proporcion

    con la lavador de presin. . 3. Purgue la boquilla en sentido regresivo con agua.4. Vuelva a colocar la boquilla en el tubo.

    Arranque de nuevo el lavador de presin y oprima elgatillo de la pistola de roco. Si la boquilla todava estobstruida o parcialmente obstruida, repita los pasos anterioresde 1 al 4.

    Si el procedimiento anterior no limpia la boquilla, reemplcela con una nueva boquilla.

    REJILLA DE AGUAEl lavador est equipado con una rejilla de entrada de

    agua para proteger la bomba. Si no se mantiene limpia larejilla, el caudal de agua que vaal lavador se ver limitado ypodra daarse la bomba. Trate de no daar la rejilla al quitarla o limpiarla. Cualquier elemento extrao podra daarla bomba. No opere el lavador a presin sin la rejilla en sulugar.

    Retire el filtro y aplique agua por la parte de atrs a fin deretirar las impurezas del mismo. Colquelo de nuevo deinmediato.

    MANTENIMIENTO DEL MOTORDurante los meses de invierno, las inclemencias del

    tiempo pueden provocar una situacin de congelamiento en el carburador. Si ocurre esto, el motor puede empezar a funcionar mal, perder potencia y detenerse.

    NOTA: Consulte el manual de fbrica del motor parainformarse sobre el servicio de mantenimiento.

    Debe utilizar un limpiador de boquillas nicamente cuandoest desconectada la boquilla de roco de la pistola o podrasufrir una lesin personal.

    FIN DE LA OPERACIN DE LIMPIEZA

    TECNICAS DE LIMPIEZA MANTENIMENTO

    24 www.powermate.com

  • Espaol

    MANGUERA DE ALTA PRESINConecte la manguera de presin alta a la conexin de salida que

    se encuentra en la bomba. (Consulte Diagrama 1, pgina 22).NOTA: No utilice una manga alta de la presin de otro

    fabricante.

    CONEXIN DE AGUAAntes de conectar la unidad, haga correr el agua a travs de la

    manguera de jardn (no se incluye) Para limpiarla de cualquier elemento extrao. Verifique que la rejilla est limpia y colocada enla entrada de la bomba. Conecte la manguera de jardn a la conexinde entrada que se encuentra en la bomba. (Consulte Diagrama 1,pgina 22).NOTA: El suministro de agua debe ser de un mnimo de 4galones por minuto a 40 a 80 libras por pulgada cuadrada o de lo contrario se daara la bomba.

    PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE1. Cercirese de que el suministro de agua est conectado y

    abierto.2. Suelte la traba de seguridad de la pistola.3. Para permitir el escape del aire de la manguera, apriete el gatillo

    de la pistola hasta que haya un chorro parejo de agua saliendo del disparador.

    4. Quite la suciedad o materias extraas de la salida de la pistola y del conector macho de la varilla.

    5. Inserte la varilla de la boquilla dentro de la varilla de la pistolay ajuste a mano el accesorio de sujecin.

    ENCENDIDO DEL MOTOR (Consulte Diagrama 1, pgina 22)1. Revise el nivel de aceite y combustible.2. Ajuste el cebador cuanto sea necesario.3. Coloque el interruptor del motor en posicin de encendido

    (ON).4. Oprima el gatillo del lavador para liberar la presin mientras

    hala la cuerda del arrancador del motor con un tirn rpido y parejo. De lo contrario podra acumularse demasiada presin y dificultara el encendido de la unidad.

    5. A medida que se calienta el motor, abra el estrangulador a lleno.

    1. Una el ensamblado del tubo de inyeccin al inyector de sifn de la bomba. (Consulte Diagrama 1, pgina 22).

    2. Abra un recipiente de producto qumico para el lavador depresin y colquelo junto a la unidad cerca del tubo de inyeccin.

    3. Inspeccione visualmente el filtro en el extremo del tubo de inyeccin para verificar que no est obstruido.

    4. Introduzca el tubo de inyeccin en el recipiente hasta el fondo del mismo.

    5. Retire la boquilla de presin alta de la varilla e instale la boquilla negra de inyeccin. La solucin se mezclar automticamente con el agua y se descargar a travs de la boquilla.

    NOTA:En algunos modelos, si el acelerador del motor no se encuentra en posicin de rpido, puede disminuir o detenerse la inyeccin.

    Si el tubo o la boquilla no est cerrado de manera segura ensu lugar, podra salir expulsado por la presin alta al operarla pistola ocasionando posibles lesiones o daos.

    Este lavador se usa slo con detergentes lquidos paralavado de autos, fabricados especialmente para lavadores apresin, y con jabones suaves. Use nicamente productosqumicos que sean compatibles con las piezas de aluminio yde bronce del lavador a presin. Los jabones en polvopueden obstruir el sistema de inyeccin. Utilice los qumicos siguiendo siempre las instrucciones de fbrica.MAT Industries, LLC no asume ninguna responsabilidad pordaos causados por qumicos inyectados a travs del lavadora presin.

    DE INYECCIN DE QUMICOSCONEXIONES DE OPERACIN

    INSTRUCCIONES DE OPERACN

    23www.powermate.com

    PROBLEM

    Engine will not start or stops while operating.

    Engine is overloaded.

    Water or oil leaking from bottom of pump.

    Pressure increases when gun is closed.

    Engine running but pump not buildingmaximum pressure or has irregular pressure.

    No intake of chemicals

    Trigger will not move.

    Water in crankcase.

    Noisy operation.

    Rough/pulsating operation with pressuredrop.

    High crankcase temperatures.

    POSSIBLE CAUSE

    Low-oil shutdown.Engine switch not in the ON position.Pressure build up in hose.

    Nozzle partially blocked.Excessive pressure.

    A small amount of leakage is normal.

    Bypass valve not operating properly.

    Faucet closed Unit has been stored in freezing temperatures.Inadequate water supply.Water inlet screen clogged.Kink in garden hose.Wand nozzle worn or damaged.Air in pump.

    Suction or discharge valves clogged orworn out.By-pass valve not operating effectively.

    Injection tube not securely inserted intounit.Tube cracked or split.Wrong nozzle.Injection tube strainer clogged.Nozzle blocked.Dried chemicals in injector.

    Gun safety lock engaged.

    High humidity.Worn seals.

    Worn bearingsAir mixed with water.

    Worn packing.Inlet restriction.

    Unloader.Air mixed in water.

    Wrong grade of oil.Improper amount of oil in crankcase.

    CORRECTION

    Fill engine with oil.Turn switch ON.Squeeze trigger.

    Clean nozzle.Reduce pressure by using pressure adjustment knob

    If excessive leaking occurs call theCustomer Service Department.Call the Customer Service Department.

    Open faucet.Thaw out unit completely including hose,gun and wand.Provide a minimum of 4 gpm at 20 psi.Clean screen.Straighten hoseReplace nozzle, Let run with gun open and wand removeduntil steady stream of water is released.Call the Customer Service Department.

    Call the Customer Service Department.

    Push firmly into injector.

    Replace tubing.Switch to low pressure nozzle.Clean strainer.Clean nozzle.Dissolve by running warm water trough theinjection tube.

    Release safety lock.

    Change oil more frequently.Call the Customer Service Department.

    Call the Customer Service Department.Check inlet lines for restrictions and /orproper sizing.

    Call the Customer Service Department.Check system for stoppage, air leaks, correctly sized inlet plumbing to pump.Check unloader for proper operation.Check inlet lines for restrictions and/orproper sizing.

    Use recommended oil.Adjust oil level to proper amount.

    www.powermate.com10

    English

  • 11www.powermate.com

    Franais

    Flicitations pour votre achat de nettoyeur hautepression Powermate. Que ce soit pour des travauxde nettoyage ordinaire la maison ou pour destravaux plus difficiles, les laveuses Powermate ontt conues pour vous offrir la puissance dont vousavez besoin. Votre laveuse pression Powermatevous rendra service pendant des annes. Pour cela,suivre les procdures de rodage, les procdures de prparation et d'utilisation, et effectuer l'entretienprventif selon les indications de ce document, ainsique du manuel relatif au moteur, qui l'accompagne.

    Le plus important, c'est votre propre scurit etcelle de votre entourage. Ne pas oublier que, si lalaveuse pression Powermate vous offre toute lapuissance dont vous avez besoin, il ne faut pas pourautant mettre de ct les rgles de scurit.

    Merci d'avoir choisi notre produit.

    MAT Industries

    Appeler notre numre numro gratuit1-888-895-4549

    ou www.powermate.compour tous renseignements concernant service oupour commander des pices de rechange ou des

    accessoires.

    Veuillez tre prt a donner les renseignements suivants:

    1. Numro de modle2. Numro de srie.3. Date et lieu dachat.4. Rfrence des pices en cas de commande de

    pices de rechange.

    Sanborn Manufacturing Co.118 West Rock Street

    P.O. Box 206Springfield, MN 56087

    Attention: Customer Service Department

    www.powermate.com

    Symboles UtilissLes symboles suivants sont utiliss dans ce

    manuel. Pour votre scurit, suivre les consignesindiques.

    NOTE : indique des renseignements sur l'utilisationou l'entretien, qui peuvent amliorer les performances ou le fonctionnement.

    Indique une situation prsentant un danger imminent etqui, en l'absence d'intervention, peut conduire la mort

    ou entraner de graves blessures.

    Indique une situation prsentant un danger potentielet qui, en l'absence d'intervention, pourrait conduire

    la mort ou entraner de graves blessures.

    Indique une situation prsentant un danger potentielet qui, en l'absence d'intervention, pourrait entranerdes blessures lgres ou endommager le produit.

    SERVICE CLIENTELE

    NOTA: El motor y la bomba de su lavador a presinPowermate tendrn un mejor rendimiento luego de unperodo de uso inicial de varias horas.

    PREPARACION INICIALAntes de poner en marcha el lavador a presin, verifique

    que no hay a piezas sueltas y flojas, ni que se hayan producidodaos durante el envo.

    ENSAMBLADO DE MANGUERA Y PISTOLANOTA: Alinee las conexiones roscadas cuidando de no

    daar las partes roscadas durante el ensamblado. Ajustebien las conexiones para evitar salideros durante laoperacin.

    Una la manguera a la entrada de la pistola.

    LUBRICACION DEL MOTORNO trate de encender el motor del lavador a presin sin

    llenar el crter con la cantidad y clase de aceite que corresponda. (Consulte el manual del motor sobre esta informacin). El motor de su lavador ha sido embalado sinaceite en el crter. Operar el motor sin aceite le causar daosal motor.

    La bomba no est equipada con una varilla de nivel deaceite o una ventana lateral de vidrio. Verifique que la bombano tenga fugas de aceita. El aceite de la bomba se suministracon la bomba desde la fbrica.

    COMBUSTIBLEPrimeramente llene el tanque con gasolina sin plomo, de

    automvil limpia y nueva. (Consulte Diagrama 1). Puede

    usarse gasolina regular siempre que tenga una clasificacin deoctanos elevada (mnimo: 85 octanos).

    Espaol

    La gasolina es muy peligrosa. Usted podra llegar a sufrirlesiones graves a causa de incendios provocados por elcontacto de gasolina con superficies calientes.

    No llene demasiado el tanque. Mantenga un nivel mximode combustible a 1/2 pulgada por debajo de la parte superior del cuello por donde se llena de combustible. Estopermitir la expansin durante el clima clido, evitando asel derrame.

    ANTES DE LA OPERACIN

    22 www.powermate.com

    CARACTERISTICAS DE MOTOR Y BOMBA - DIAGRAMA 1

    SALIDACONNEXIONPALANCA DE

    AHOGADOR

    PALANCA DEACELERADOR

    FILTRO DEAIRE

    ENTRADACONNEXION

    TRMICO RELIQUIAVLVULA

    LLENADO DE COMBUSTIBLE

    FILTRO DE COMBUSTIBLE

    LLENADO DE ACEITE

    MOTOR ON/OFF (EN/DE)INTERRUPTOR DRENAJE DE

    ACEITE

    ARRANQUERETRCTIL

  • 21www.powermate.com

    VALVULA DE DESCARGA DE CALOR El lavador est provisto de una vlvula de descarga de

    calor que evita que la bomba se recaliente en caso de que lapistola de pulverzacin est cerrada por largo tiempo o sehaya obstruido la boquilla. Sin embargo, su objetivo principales trabajar como sistema de refuerzo y su tarea est totalmenteorientada a evitar que la bomba se recaliente.

    Recomendamos desconectar el lavador a presin si se va ainterrumpir su uso por ms de cinco minutos. Esto le evitardesgaste prematuro a la unidad, reducir el consumo de combustible y extender el tiempo de vida til de la bombaevitando el calor.

    DISPOSITIVO DE SEGURIDADPara prevenir una descarga accidental de agua a alta

    presin, accione el dispositivo de seguridad del gatillo mientras no est usando el lavador a presin (Consulte lasinstrucciones de operacin).

    APAGADO POR BAJO NIVEL DE ACEITETodos los motores estn equipados con el dispositivo de

    cierre por bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite es inferioral que se requiere, el lavador se apagar automticamente.(Consulte el manual sobre esta caracterstica). Esto impideque su lavador contine funcionando sin la cantidad adecuadade lubricacin.

    Si se apaga el lavador y el nivel de aceite est de acuerdocon las expecificaciones, cercirese que el lavador est apoyado sobre un ngulo de manera que haga salir el aceite.Para lograr esto, coloque el equipo sobre una superficie plana.Si el motor no arranca, tal vez el nivel de aceite no sea suficiente como para desactivar el interruptor del nivel deaceite. Asegrese de que el motor est completamente llenode aceite. Vea el manual del motor.

    SILENCIADOR APAGACHISPASPUEDE SER QUE SU PRODUCTO NO ESTE EQUIPADO CON

    UN SILENCIADOR APAGACHISPAS. Si el producto va a usarsecerca de materiales inflamables, tales como cosechas agrcolas,bosques, arbustos, pastos u otros artculos similares, entonces debeinstalarse un apagachispas aprobado. Esto se requiere legalmente enel estado de California, E.U.A. Los estatutos de California, E.U.A.que requieren un apagachispas son las Secciones 13005(b), 4442 y4443. Los apagachispas tambin se requieren en algunas de las tierradel Servicio de Bosques de los E.U.A. y tambin podran ser requeri-dos legalmente segn otros estatutos y ordenanzas. Para obtener msinformacin, comunquese con nuestro Departamento de Servicio alCliente al telfono 1-888-895-4549 www.powermate.com.

    Mxima presin de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIGRPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPMTemperatura de los fluidos bombeados . .80F mximo (27C)Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4" GHT (F)Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M22

    Su lavador a presin tiene una bomba de conservacinliberta. No hay necesidad de cambiar el aceite de bomba.

    Consulte al fabricante sobre las necesidades especialesque se deben satisfacer si se utilizar la bomba ms all dealguno de los lmites especificados anteriormente.

    A continuacin se incluye informacin referida a las tres boquillas provistas con su lavador.

    NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficieque est limpiando aumentar en la medida que ustedacerque la varilla a la superficie.

    Alta presin a 15 (amarillo): Se refiere a la boquillaque se utiliza para la mayora de aplicaciones de limpieza.Suministra una cobertura estrecha y una corriente de aguasumamente potente.

    Alta presin a 40 (blanco): Esta boquilla se utiliza paralimpiar con la cobertura ms amplia en una zona mayor conuna potente corriente de agua.

    Baja presin a 65 (negro): Proporciona una rociada abaja presin y una amplia cobertura. Se usa principalmentecuando se pone en funcionamiento el inyector qumico paraaplicar qumicos.

    La bomba se recalentar y podra daarse si se deja reciclarpor ms de cinco minutos.

    CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD

    Espaol

    SELECCIN DE BOQUILLA DEPULVERIZACIN

    ESPECIFICACIONES

    12 www.powermate.com

    FranaisLes mesures de scurit ci-aprs doivent tre prises lors

    de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeurhaute pression Powermate ou de son moteur, afin de rduirele risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou enignorant ces prcautions, il peut y avoir blessures ou endommagement du produit.

    Ne pas toucher la buse ou au jet d'eau, lorsque l'appareil fonctionne.

    Porter des lunettes de protection en travaillant.

    N'utiliser que des flexibles et des buses approuves.

    Le pistolet gchette ne doit pas rester bloqu en Surposition lors de l'utilisation.

    Ne jamais faire de nuds dans le flexible haute pression, ni le pincer.

    Les raccords de flexible doivent tre tanches.

    Par temps froid, avant de faire dmarrer le nettoyeur, s'assurer qu'il n'y a pas de glace en aucun endroit de l'quipement.

    N'utiliser que des produits chimiques recommands.

    Pour usage extrieur seulement.

    loigner le nettoyeur haute pression de la surface de nettoyage durant le fonctionnement.

    Afin d'viter toute dcharge accidentelle, bloquer la gchette du pistolet de pulvrisation, lorsqu'il n'est pas utilis.

    Pour viter d'endommager la pompe, ne pas faire fonctionner le nettoyeur plus de cinq minutes sans appuyer sur la gchette.

    Vrifier de temps en temps le circuit de carburant, la recherche de fuites ou de signes de dtrioration : flexible us par frottement ou spongieux, colliers desserrs ou manquants, rservoir ou bouchon endommag. Corriger les dfauts avant utilisation de la machine.

    Ne pas toucher au silencieux, lorsqu'il est chaud.

    Pour les interventions d'entretien, l'utilisation et le remplissage de carburant, respecter les conditions suivantes.

    a. Bonne ventilation.b. Faire le plein de carburant du nettoyeur dans un endroit

    bien clair. c. viter tout dversement de carburant et ne jamais faire

    le plein lorsque la machine est en marche.d. Ne pas faire de plein en prsence d'une source

    d'inflammation.e. Utiliser un carburant sans plomb, avec indice d'octane

    de 85 au minimum.

    Ne pas fumer proximit de la laveuse.

    Ne pas se servir d'un flexible haute pression endommag.

    Lire attentivement ce manuel. Apprenez bien connatre votre quipement. Examiner les utilisations possi bles, les dangers potentiels et les limitations de votre machine.

    Se familiariser avec l'appareil et tenir compte des domaines d'usage, des restrictions et des risques potentiels qui dcoulent de son utilisation.

    Stocker le nettoyeur dans un endroit bien ventil, avec le rservoir de carburant vide. Ne pas stocker de carburant prs de la gnratrice.

    Ne jamais utiliser dans les conditions suivantes :a. Une variation importante du rgime moteur.b. Une perte de pression notable.c. Le moteur a des rats.d. Prsence de fume ou de flammes.e. Compartiment ferm.f. Vibration excessive.g. Pluie ou mauvais temps.

    Ne jamais diriger le jet d'eau vers des cbles lectriques ou directement sur le nettoyeur.

    viter tout contact du flexible avec le silencieux chaud.

    Placer l'quipement sur une surface plane et ferme.

    Retirer la bougie ou le fil de bougie, afin d'empcher tout dmarrage accidentel, lorsque l'appareil n'est pas en service ou avant de dbrancher le flexible haute pression.

    Le nettoyeur doit rester propre, sans traces d'huile, de boue et d'autres corps trangers.

    Ne pas porter de vtements amples, de bijoux ou quoi que ce soit qui pourrait se prendre dans le moteur.

    Ne jamais diriger le jet sur des personnes ou des animaux domestiques.

    Ne jamais autoriser un enfant se servir d'un nettoyeur haute pression.

    Tenir la lance deux mains.

  • 13www.powermate.com20 www.powermate.com

    SOUPAPE DE SURPRESSION THERMIQUELa soupape de surpression thermique a pour but de

    protger la pompe de toute surchauffe si le pistolet de pulvrisation est ferm durant une longue priode ou si la busesengorge. Toutefois, elle est conue comme systme auxiliaire et lon doit faire tous les efforts possibles pourempcher la pompe de surchauffer.

    Nous recommandons darrter le nettoyeur haute pressionsi lon ne prvoit pas de l'utiliser durant plus de cinq minutes.Ceci vite lusure de lappareil, rduit la consommation decarburant et prolonge la vie de la pompe en vitant la surchauffe.

    LOQUET DE SCURITPour viter tout dversement accidentel deau sous haute

    pression, le loquet de scurit sur la gchette devrait tre enplace lorsque le nettoyeur haute pression nest pas utilis.(Reportez-vous aux instructions dutilisation.)

    ARRT SUITE AU BAS NIVEAU DHUILELe systme est quip d'un dtecteur de bas niveau

    d'huile. Si le niveau dhuile du moteur est plus bas que celuiexig, le nettoyeur haute pression sarrtera automatiquement.(Reportez-vous au manuel du moteur pour cette caractristique).Ceci portge le moteur de votre nettoyeurhaute pression en lempchant de fonctionner sans le niveaude lubrification voulu.

    Si le moteur de votre nettoyeur haute pression sarrte etsi le niveau dhuile respecte les spcifications, vrifiez si lenettoyeur haute pression nest pas install un angle qui forcelhuile se dplacer. Installez sur une surface plane pour corriger ce problme. Si le moteur refuse de dmarrer, leniveau dhuile nest peut-tre pas suffisant pour dsactiverlinterrupteur de bas niveau dhuile. S'assurer que le moteurest bien rempli d'huile. Voir le manuel du moteur.

    SILENCIEUX PARE-TINCELLESCET PRODUIT PEUT NE PAS TRE MUNI D'UN

    SILENCIEUX PARE-TINCELLES. Sil doit tre utilis proximit de matriaux inflammables, tels que desrcoltes, des forts, des broussailles, des herbes ou autres, ilest fortement recommand dinstaller un pare-tincelles, parailleurs obligatoire en Californie. Lusage dun pare-tincellespourrait galement tre exig par dautres lois et rglements.Pour de plus amples renseignements cet gard, prire decontacter le service la clientle en composant le numro detlphone 1-888-895-4549 ou en visitant notre site Web l'adresse www.powermate.com.

    Pression maximale d'entre . . . . . . .Jusqu' 90 psig (620 kPa)R/MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MINTemprature des fluides pomps . . . . . . Jusqu' 80 F (27 C)Orifices d'entre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4 po GHT (F)Orifices de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M22

    Votre nettoyeur haute pression a une pompe d'entretien-libre. Il n'y a pas de besoin de changer le huile de pompe.

    Vrifier le facteur de correction utiliser en cas d'exigences spciales satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doitfonctionner au-del d'une ou plusieurs des limites indiquesci-dessus.

    Voici les renseignements concernant les trois busesfournies avec votre nettoyeur haute pression.

    Remarque: La force du jet sur la surface nettoyeraugmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec labaguette.

    Haute pression 15 (jaune) : Ceci est la buse qui estutilis pour la plupart des applications de nettoyage. Celle-cioffre une couverture troite et un jet d'eau trs puissant.

    Haute pression 40 (blanche) : Cette buse est utilisepour la couverture de nettoyage la plus grande, sur une surfaceplus grande, avec un jet d'eau puissant.

    Basse pression 65 (noire) : Permet d'obtenir une pulvrisation basse pression et une grande couverture. Utiliseprincipalement lors de l'utilisation de l'injecteur d'applicationde produits chimiques.

    La pompe surchauffera et peut tre endommage si on lalaisse recycler pendant plus de cinq minutes.

    MESURES DE SCURIT

    CHOIX DE BUSE DE PULVRISATION

    SPCIFICATIONSFranais

    Se deben observar las siguientes Precauciones deSeguridad cuando se utilice, se almacene o se le d servicio ala lavadora a presin Powermate o a sus motores, parareducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto ose ignoran estas precauciones se podran sufrir lesiones personales o se podra daar el producto.

    No toque la boquilla ni el atomizador de agua mientras el equipo est funcionando.

    Utilice gafas protectoras cuando opere el equipo.

    Slo utilice las mangueras y boquillas aprobadas.

    La pistola de gatillo no debe estar atascada En mientras el equipo est en marcha.

    Nunca haga nudos ni retuerza la manguera de alta presin.

    Todas las conexiones de la manguera deben estar selladas adecuadamente.

    Antes de arrancar la lavadora a presin en un ambiente fro verifique que no se haya formado escarcha en ninguna partedel equipo.

    Utilice slo las sustancias qumicas recomendadas.

    Use el equipo nicamente en exteriores.

    Mientras utiliza la lavadora a presin, colquela retirada dellugar que desee limpiar.

    Para evitar que se libere el agua accidentalmente, la pistola atomizadora se debe asegurar bloqueando el gatillo cuando no est en uso.

    No haga funcionar la lavadora a presin por ms de cinco minutos sin presionar el gatillo ya que esto puede daar la bomba.

    Peridicamente revise que el sistema de combustible no tenga salideros ni seales de deterioro tales como una manguera inflada o esponjada, abrazaderas flojas o ausentes, o daos en el tanque o en la tapadera. Se deben corregir todos los defectos antes de utilizar el equipo.

    No toque el silenciador del escape cuando est caliente.

    Dele servicio al equipo, hgalo funcionar y llnelo de combustible, bajo las siguientes condiciones:

    a. Ventilacin adecuada.b. Llene de combustible en un rea bien iluminada. c. Evite que el combustible se derrame y nunca llene el tanque

    mientras el lavador a presin est encendido.d. Evite cualquier fuente de ignicin cuando est llenando el

    tanque de combustible.e. Utilice combustible sin plomo de 85 octanos como mnimo.

    No fume cerca de la lavadora a presin.

    No utilice mangueras de alta presin daadas.

    Lea cuidadosamente este manual y familiarcese con el equipo. Tenga en cuenta las aplicaciones, los riesgos potenciales y las limitaciones de la unidad.

    Conozca su equipo. Considere las aplicaciones, limitaciones y los riesgos potenciales especficos de su unidad.

    Almacene la lavadora a presin con el tanque para combustible vaco en un rea con suficiente ventilacin. Nunca se debe almacenar combustible cerca del lavador a presin.

    Nunca haga funcionar el equipo si se presenta cualquiera de estas condiciones:a. Un cambio evidente en la velocidad del motor.b. Una prdida evidente de la presin.c. El motor no enciende.d. Presencia de humo o de llamas.e. Compartimento cerrado.f. Vibracin excesiva.g. Lluvia o inclemencias del tiempo.

    Nunca se debe dirigir la presin del agua hacia el cableado elctrico ni hacia la lavadora.

    No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador caliente del escape.

    El equipo se debe colocar sobre una superficie resistente y firme.

    Retire la buja o el cable para evitar que el equipo se enciendaaccidentalmente cuando no se est utilizando o antes de retirarla manguera de alta presin.

    Mantenga la lavadora a presin limpia y sin aceite, lodo ni ningn otro material extrao.

    No se ponga ropa holgada, joyas ni ningn otro accesorio que pudiera trabarse en el motor.

    Nunca dirija el agua a presin hacia las personas ni hacia los animales.

    Nunca permita que los nios operen la lavadora a presin en ningn momento .

    Use las dos manos para controlar la varilla.

    Espaol

  • 19www.powermate.com

    Felicidades por la compra de la Lavadora aPresin Powermate. Ya sea que se trate de unalimpieza liviana en el hogar o de las tareas delimpieza ms difciles, las lavadoras a presinPowermate estn hechas para darle toda la potencia necesaria. La lavadora a presinPowermate le ser til por muchos aos si siguelos procedimientos correctos de interrupcin, instalacin y operacin; adems brinde mantenimiento preventivo al equipo de acuerdo conlas indicaciones del manual del motor que seincluye con la mquina.

    Lo ms importante es su seguridad y la dequienes lo rodean. Recuerde observar las reglasmnimas de seguridad cuando utilice la lavadora apresin Powermate a la potencia necesaria paradesempear sus tareas de limpieza.

    Gracias por depositar su confianza en nuestro producto.

    MAT Industries

    Para obtener informes sobre la pliza de servicio o para ordenar un reemplazo de partes o de accesorios

    llame nuestra Divisin de Servicio 1-888-895-4549

    segn el horario central de los EE.UU.o www.powermate.com

    Srvase tener disponible la informacin siguiente:1. El nmero del modelo.2. El nmero de la serie.3. Fecha y el lugar de cmpra.4. Nmero de las piezas en caso de ordenar

    repuestos.

    Sanborn Manufacturing Co.118 West Rock Street

    P.O. Box 206Springfield, MN 56087

    Attention: Customer Service Department

    www.powermate.com

    Smbolos de seguridadLa siguiente simbologa se utiliza en todo este

    manual. Siga las instrucciones que se proporcionanpara garantizar su seguridad.

    NOTA: Indica informacin sobre funcionamiento omantenimiento til para mejorar el rendimiento o laoperacin del equipo.

    PELIGRO

    Indica una situacin de inminente peligro, la cual, sino se evita, podra ocasionar lesiones graves e

    incluso la muerte.

    Indica una situacin de peligro potencial, la cual, sino se evita, podra ocasionar lesiones severas e

    incluso la muerte.

    Indica que prevalece una situacin de peligro potencial, la cual, si no se evita, podra ocasionar

    lesiones menores o moderadas, o bien, dao al producto.

    Espaol

    SERVICIO PARA LOS CLIENTES

    14 www.powermate.com

    REMARQUE: Le moteur et la pompe de votre nettoyeur haute pression Powermate fonctionnerontbeaucoup mieux aprs une priode de rodage de plusieursheures.

    PRPARATION PRECEDANT LA MISE EN MARCHEAvant de mettre en marche le nettoyeur haute pression,

    vrifiez quil ny a aucune pice desserre et manquante ainsique pour tout dommage survenu lors de lexpdition.

    MONTAGE DU TUYAU ET DU PISTOLETREMARQUE: Alignez les raccords filets avec soin

    pour ne pas endommager les fils en assemblant. Resserrezbien tous les raccords afin dviter toute fuite lorsque lappareil est en marche.

    Fixez le tuyau larrive de la gchette du pistolet.

    LUBRIFICATION DU MOTEURNessayez PAS de faire dmarrer le moteur du nettoyeur

    sans remplir larbre coud du moteur de la bonne quantit etsorte dhuile. (Voir le manuel au sujet du moteur pour cesrenseignements). On a expdi le moteur de votre nettoyeurde lusine sans huile dans l'arbre coud du moteur. Vous pouvez dtruire le moteur en faisant fonctionner lappareilsans huile.

    La pompe ne possde pas de jauge d'huile ou de voyantlatral glace. Vrifier s'il n'y a pas de fuites d'huile par lapompe. La pompe est expdie de l'usine avec son huile.

    CARBURANTRemplissez le rservoir avec de lessence d'automobile

    propre, frache sans plomb. (Voir Figure 1). On peut utiliserlessence rgulire si lon a un indice doctane lev (aumoins dindice 85).

    AVANT TOUTE UTILISATION

    Lessence est trs dangereuse. De srieuses blessures peu-vent rsulter d'un feu caus par lesence entrant en contactavec des surfaces chaudes.

    Ne pas trop remplir le rservoir. Maintenir le niveaudessence maximum deux centimtres au-dessous du hautdu goulot de remplissement. Ceci permet lexpansion ducarburant pendant les priodes de chaleur et empchelessence de dborder.

    Franais

    CARACTERISTIQUES DE MOTEUR ET POMPE - FIGURE 1

    SORTIECONNEXIONLEVIER DE

    BUSE

    LEVIER D'ACCELERATEUR

    FILTRE AIR

    TUYAU DARRIVECONNEXION

    THERMAL VESTIGETUYAU

    REMPLISSAGE DECARBURANT

    FILTRE CARBURANT

    REMPLISSAGE HUILE

    COMMUTATEUR ON/OFF(SUR/DE) DU MOTOR

    VIDANGE HUILE

    RECULER LEDMARREUR

  • TUYAU HAUTE PRESSIONAttacher la durite haute pression la connexion de sortie situe

    sur la pompe. (Voir Figure 1, page 14).REMARQUE: Ne PAS utiliser un haut tuyau de pression

    d'un autre fabricant.

    RACCORDEMENT DEAUAvant de raccorder lappareil, faites couler leau dans le tuyau

    d'arrosage (non compris) pour vacuer toute matire trangre.Vrifiez que la grille soit propre et dans larrive de la pompe.Attacher le boyau d'arrosage de jardin la connexion d'entre situesur la pompe. (Voir Figure 1, page 14).

    REMARQUE: Lalimentation en eau doit fournir un minimum de 4 g.p.m. 40 80 p.s.i. sinon la pompe pourrait tre endommage.

    PROCDURE DE LANCEMENT1. Assurez-vous que l'alimentation deau soit raccorde et

    en marche.2. Dgagez le dispositif de verrouillage du pistolet.3. Pour permettre l'air de schapper du tuyau, appuyez

    sur la gachette du pistolet jusqu' ce quil y ait un jet deau uniforme s'chappant de l'embout.

    4. Retirez toute poussire ou matire trangre de lorifice de sortie du pistolet ainsi que du raccord de la baguette.

    5. Insrez la baguette-buse dans la baguette du pistolet et resserrez le raccord en tournant manuellement.

    MISE EN MARCHE DU MOTEUR: (Voir Figure 1, page 14)1. Vrifiez les niveaus dhuile et de carburant. 2. Ajustez le volet de dpart si ncessaire.3. Rglez le dmarreur en position ON.4. Appuyez sur la gchette du nettoyeur haute pression pour

    dgager la pression tout en tirant sur la corde du dmarreur duncoup rapide et gal sinon la pression peut saccumuler rendant la mise en marche plus difficile.

    5. Alors que le moteur se rchauffe, ouvrir l'trangleur compltement.

    1. Fixez le tube dinjection linjecteur du siphon sur la pompe. (Voir Figure 1, page 14).

    2. Ouvrez le contenant de produits chimiques de nettoyeur haute pression et placez-le ct de lappareil prs du tube dinjection.

    3. Regardez le filtre au bout du tube dinjection afin de vous assurer quil ne soit pas bloqu.

    4. Insrez le tube dinjection dans le contenant jusquau fond.

    5. Retirez la buse haute pression de la tige et installez la buse d'injection noire. La solution se mlangera automatiquement l'eau et refluera alors par la buse.

    REMARQUE:Si la vitesse du moteur nest pas en position fast, linjection de la solution peut diminuer ou sarrter.

    Si la pipette ou le gicleur ne sont pas solidement logs enplace, ils pourraient tre jects sous haute pression quand lepistolet est en fonction, ce qui pourrait causer des blessuresou dommages.

    UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES

    Ce nettoyeur est conu seulement pour les dtergents liquides de lave-auto, formuls spcialement pour les nettoyeurs haute pression, et pour les savons doux.Nutilisez que des produits chimiques compatibles avec lespices daluminium et de cuivre du nettoyeur. Les savons enpoudre peuvent bloquer le systme dinjection. Utilisez toujours les produits chimiques conformment aux directivesdes fabricants. MAT Industries, LLC naccepte aucuneresponsabilit pour tout dommage causs par des produitschimiques injects par ce nettoyeur haute pression.

    RACCORDEMENTS

    UTILISATION

    Franais

    15www.powermate.com18 www.powermate.com

    PROBLME

    Le moteur ne se met pas en marche ouarrte en pleine manoeuvre.

    Le moteur surchauffe

    De leau ou de l'huile fuit du bas de lapompe.La pression augmente lorsque le pistolet est ferm.Le moteur tourne mais la pompenarrive pas la pression maximale ou aune pression irrgulire.

    L'injection de savon ou de cire ne se faitpas

    Gchete ne bouge pas

    Eau dans le carter.

    Fonctionne bruyamment.

    Fonctionne difficilement/par coup avecdes chutes de pression.

    Temprature de carter leve.

    CAUSE POSSIBLE

    Commande darrt de bas niveau dhuile.Interrupteur du moteur nest pas sur ON.Augmentation de la pression dans lestuyauxLa buse est bloque.Pression excessive.

    De lgres fuites sont normales.

    La soupape de drivation ne fonctionne pas correctement.Le robinet est ferm. Lappareil a t soumis des tempratures au-dessous de 0C.

    Alimentation en eau insuffisante.Le filtre de lalimentation en eau est bouchLe tuyau darrosage est pli.Buse de la baguette est use ou endommagell y a de lair dans la pompe.

    Les valves daspiration ou dcoulementsont bouches ou uses.La soupape de drivation ne fonctionne pasefficacement.

    Le tube dinjection nest pas fermementraccord la lance.Le tube est fl ou fendu.Mauvais buse.La buse est bouche.Le filtre du tube dinjection est bouch.Du savon a sch dans linjecteur.

    Verrou de scurit est enclench.

    Forte humidit.Joints uss.

    Roulements uss.

    Air ml leau.

    Rembourrage us.

    Arrive obstrue.

    Contrleur de dtente.

    Air ml leau.

    Mauvais type dhuile.Mauvaise quantit dhuile dans le carter.

    CORRECTION

    Faites le plein dhuile du moteur.Placez l'interrupteur sur ON.Pressez la gchette.

    Nettoyez la buse. Rduisez la pression en utilisant le boutond'ajustement de pression.

    En cas de fuites trop importantes, appelezle service clientle. Appelez le service clientle.

    Ouvrez le robinet.Laissez l'appareil atteindre une tempratureplus leve, tuyau, poigne pistolet et lancecompris.Fournissez un minimum de 4 gpm 20 psi.Nettoyer le filtre. Retendez le tuyau darrosage.Remplacez la buse. Laisser le Nettoyeur haut