may 10

16
May 2010 A PUBLICATION OF AND FOR THE FILIPINO CATHOLIC MIGRANTS IN SEOUL ARCHDIOCESE Volume 15 Issue 15 Thank You… Ate Marlene By: Lyn C. Laurito Prayer Vigil…”Pagpaparangal Kay Maria” By: Lyn C. Laurito The HFCC had its monthly Prayer Vigil last May 01, 2010, 8:30 p.m. at the 1st Floor of the Catholic Center. It normally starts with a rosary fol- lowed by an inspirational talk of the speaker for the night. After which the exposition of the Blessed Sacra- ment follows. A Holy Mass was celebrated in conclusion of the activ- ity which was participated by the HFCC volunteers and non- volunteers. An agape was held after the mass. The speaker for that night was Bro. Don Belayo of Prayer Partners Foundation International. The theme of Bro Don‘s talk was ―Pagpaparangal Kay Maria‖ since the month of May celebrates Flores De Mayo honoring our Virgin Mother. Coinciding with the Prayer Vigil was the celebration of the Feast Day of St. Joseph the Worker (Labor Day). Bro. Don focused on the exemplary (Continued on page 7) On April 26 2010, a simple get to- gether and dinner was given by the HFCC volunteers to Ate Marlene at the Filipino Catholic Center. Ms. Marlene Lim, known to many as Ate Marlene, served the commu- nity for one year but she needs to go back to the country to pursue an- other path in her life. As Chairper- son of the Committee on Women‘s Issues, she has a sensible vision which she would like to impart to her fellow ―kababayans‖ especially the women and children. She has an innate belief that women are born equal with men. For this, she was openly advocating ―violence com- mitted on women.‖ On behalf of the Hyewhadong Fili- pino Catholic Community, we would like to thank you for the time and effort you spent with us. We wish you all the best in your en- deavors. By: Lyn C. Laurito It was Friday night April 30, 2010 when the volunteers gathered to- gether to celebrate the 45th birthday of the beloved Chaplain of Hyewha- dong Filipino Catholic Community, Father Alvin B. Parantar, MSP. At around 8:30, the rosary started, fol- lowed by the thanksgiving mass held at the 1st Floor of the Catholic Center. After the mass, foods were served and shared. The celebration was made possible through the prepara- tion and cooperation of the volun- teers. The gathering gave the volun- teers a chance to share jokes, laugh- ter, and chit-chats. It was an evening of joy for everybody. From our hearts, we wish you more years to add to your life and good health too. And we thank you for being a dynamic Father to us, for your inspiring homily that touches our lives in many ways and for the guidance. Thank you and Happy Birthday Fr. Alvin! The community attends the 1st Saturday vigil for the month of May. Ate Marlene Lim Public Speaking Seminar for Lectors and Commentators By: Bro. Jyun Gonzales Lectors and Com- mentators with Doc. Em after the Public Speaking Seminar The Lectors and Commentators Committee of the Hyehwadong Fili- pino Catholic Community organized a Public Speaking Seminar last April 24, 2010 at the Philippine Catholic Center. It was a whole day seminar that started at around 9:45 and ended at around 6:00 pm. The participants were the Lectors and Commentators group of the HFCC who initiated the said seminar and joined by the Liturgical Ministry of the El Shaddai Prayer Partners Foundation International. The seminar was conducted by Prof. Emely Dicolen Abagat. Bro. Jyun Gonzales, the chairperson of the Lectors and Commentators commit- tee led the opening prayer. The speaker started the seminar with a tongue twister exercise. It was a (Continued on page 13) A toss for Fr. Alvin on his birth- day. HAPPY BIRTH- DAY Fr.!!!

Upload: rogeliodmng

Post on 29-Nov-2014

93 views

Category:

Documents


16 download

TRANSCRIPT

Page 1: May 10

Ma

y 2

01

0

A P

UB

LIC

AT

ION

OF

AN

D F

OR

TH

E F

ILIP

INO

CA

TH

OL

IC M

IGR

AN

TS

IN

SE

OU

L A

RC

HD

IOC

ES

E

Vol

um

e 15

Iss

ue

15

Thank You… Ate

Marlene By: Lyn C. Laurito

Prayer Vigil…”Pagpaparangal Kay Maria” By: Lyn C. Laurito

The HFCC had its monthly Prayer Vigil last May 01, 2010, 8:30 p.m. at the 1st Floor of the Catholic Center. It normally starts with a rosary fol-lowed by an inspirational talk of the speaker for the night. After which the exposition of the Blessed Sacra-ment follows. A Holy Mass was celebrated in conclusion of the activ-ity which was participated by the HFCC volunteers and non -volunteers. An agape was held after the mass.

The speaker for that night was Bro. Don Belayo of Prayer Partners Foundation International. The theme o f B r o D o n ‘ s t a l k w a s ―Pagpaparangal Kay Maria‖ since the month of May celebrates Flores De Mayo honoring our Virgin Mother. Coinciding with the Prayer Vigil was the celebration of the Feast Day of St. Joseph the Worker (Labor Day).

Bro. Don focused on the exemplary

(Continued on page 7)

On April 26 2010, a simple get to-

gether and dinner was given by the

HFCC volunteers to Ate Marlene at

the Filipino Catholic Center.

Ms. Marlene Lim, known to many

as Ate Marlene, served the commu-

nity for one year but she needs to go

back to the country to pursue an-

other path in her life. As Chairper-

son of the Committee on Women‘s

Issues, she has a sensible vision

which she would like to impart to

her fellow ―kababayans‖ especially

the women and children. She has an

innate belief that women are born

equal with men. For this, she was

openly advocating ―violence com-

mitted on women.‖

On behalf of the Hyewhadong Fili-

pino Catholic Community, we

would like to thank you for the time

and effort you spent with us. We

wish you all the best in your en-

deavors.

By: Lyn C. Laurito

It was Friday night April 30, 2010

when the volunteers gathered to-

gether to celebrate the 45th birthday

of the beloved Chaplain of Hyewha-

dong Filipino Catholic Community,

Father Alvin B. Parantar, MSP. At

around 8:30, the rosary started, fol-

lowed by the thanksgiving mass

held at the 1st Floor of the Catholic

Center.

After the mass, foods were served

and shared. The celebration was

made possible through the prepara-

tion and cooperation of the volun-

teers. The gathering gave the volun-

teers a chance to share jokes, laugh-

ter, and chit-chats. It was an evening

of joy for everybody.

From our hearts, we wish you more

years to add to your life and good

health too. And we thank you for

being a dynamic Father to us, for

your inspiring homily that touches

our lives in many ways and for the

guidance. Thank you and Happy

Birthday Fr. Alvin!

The community attends the 1st Saturday vigil for the month of May.

A t e M a r l e n e L i m

Public Speaking Seminar for Lectors and Commentators By: Bro. Jyun Gonzales

Lectors

and Com-

mentators

with Doc.

Em after

the Public

Speaking

Seminar

The Lectors and Commentators Committee of the Hyehwadong Fili-pino Catholic Community organized a Public Speaking Seminar last April 24, 2010 at the Philippine Catholic Center. It was a whole day seminar that started at around 9:45 and ended at around 6:00 pm.

The participants were the Lectors and Commentators group of the HFCC who initiated the said seminar and joined by the Liturgical Ministry

of the El Shaddai Prayer Partners Foundation International.

The seminar was conducted by Prof. Emely Dicolen Abagat. Bro. Jyun Gonzales, the chairperson of the Lectors and Commentators commit-tee led the opening prayer.

The speaker started the seminar with a tongue twister exercise. It was a

(Continued on page 13)

A toss

for Fr.

Alvin

on his

birth-

day.

HAPPY

BIRTH-

DAY

Fr.!!!

Page 2: May 10

Page 2 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

ADVERTISEMENTS

WE ALSO SELL ALL KINDS OF PHILIPPINE

PRODUCTS (WHOLESALE AND RETAIL),

INTERNATIONAL AND LOCAL CALLING CARDS.

WE DELIVER NATIONWIDE!!!

Contact Persons: Rod and Debbie

Chung GokDong Seoul, Korea (010-8061-5403)

SIZE

MANILA LUZON A

Cavite, Laguna,

Batangas, Rizal,

Bulacan, Bataan,

Pampanga, Tarlac,

Zambales, Nueva

Ecija, Pangasi-

nanm Nueva

VIzcaya, La Union,

Baguio City Proper

LUZON B

Quezon, Bicol,

Isabela, Benguet,

Mt. Province, Ifugao,

Ilocos Region,

Cagayan Valley and

CAR

VISAYAS MINDANAO

Regular W80,000 W90,000 W100,000 W115,000 W115,000

Jumbo W95,000 W105,000 W115,000 W130,000 W130,000

X Jumbo W105,000 W115,000 W125,000 W140,000 W140,000

XX Jumbo W115,000 W135,000 W145,000 W165,000 W165,000

Page 3: May 10

Page 3 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

ANONG URI ANG BOTO MO?

K atatapos lamang kamakailan ang

p a g p i l i n g Hyehwadong Filipino Catholic Community ng bagong pamunuan. Ginamit ng mga mi-

yembro ang kanilang mga karapatan upang mamili ng mga lider na mamu-muno sa kanila sa loob ng tatlong taon. Samantala, sa ating bansa naman, tayo ay kasalukuyang naghihintay na maianunsiyo at maiproklama ang ating bagong halal na Presidente. Nabigyan tayo ng pagkakataon na mamili ng mga lider na mamumuno sa ating bayan. Hindi madali ang pumili ng tama at karapat-dapat na kandidato dahil maraming bagay ang dapat isaalang-alang. Bago ako magtungo sa Philippine Embassy, may natanggap akong men-sahe mula sa aking pamangkin na na-katulong sa akin sa aking pagpili ng kandidato. Isang mahalagang tanong ang nagbigay sa akin ng pagkakataong magnilay. Ito ay ang: ―Anong uri ang boto mo?‖ Ayon sa sanaysay na kanyang ibinahagi, mayroon daw dalawang uri ng boto: “boto ng konsensiya,” at ―boto ng dis-karte.” Ang ―boto ng konsensiya‖ ay ―para sa pinunong kinilatis mo, pinag-aralang maigi, pinaniniwalaan, at inaasahang may magagawa para sa ba-yan.‖ Ang ikalawang uri ay ang ―boto ng diskarte,‖ para sa ―kandidatong iboboto mo na lang para hindi manalo ang ayaw mo.‖ Bilang isang mamamayan na binigyan ng karapatan, ang ―boto ng konsensiya‖ ang siyang mas nararapat. Ito ay ang botong may pag-asa at umaasang may magandang kinabukasan ang bayan. Hindi man manalo ang iboboto mo, alam mong ikaw ay namili ayon sa kon-sensiya mo at malaya ka sa desisyong ito. Ito ang boto na nagbibigay ng dan-gal at dignidad sa iyo. Kung ang boto mo ay ―boto ng diskarte‖ wala kang karapatang magreklamo at manisi ng ibang tao dahil ikaw ay nag-padala sa takot lamang. Iyan ang mali-naw na indikasyon ng kawalan ng pa-gasa. Ikaw? Anong uri ang naging boto mo noong nakaraang eleksiyon sa Samba-yanan at sa National Elections?

A speech delivered on 2 May 2010 at the Heungduk Church, Cheongju City on the occa-sion of the Labor Day and anniversary of the Cheongju Catholic Community and the Human Rights Welfare Organization.

Anyone who "receives God's gifts gratefully, cultivates them responsibly, shares them lov-ingly in justice with others and returns them

with increase to the Lord" is a steward.

Our distinguished guests, fellow kababayans, good evening.

It is indeed a pleasure to be here with you to-night as you commemorate your anniversary which coincides with the world‘s Labor Day

celebration. Isang malaking karangalan para sa akin na ako ay maanyayahang magbigay ng isang pamukaw siglang mensahe sa gabing ito.

The different parts of the globe had their own ways of commemorating Labor Day. According to the recent news, a lot of workers and laborers went out to the streets to express their senti-ments about better work conditions and higher wages. Sad to say, some of them ended up in violent riots and encounters with law enforce-ment officers. In the Philippines, President Gloria Macapagal Arroyo announced she had ordered the labor secretary to speed up negotia-

(Continued on page 11)

W E A R E S T E W A R D S By Emely Dicolen-Abagat, Ph.D.

Doc Emely with WelOff Vangie Filamor, Fr. Edward Whellan, MM, Heungduk Church Parish Priest and Asst. Parish Priest, and officers of the 3C and HRWOFC.

Voluntary exit program launched for illegal aliens By Bae Ji-sook - The Korea Times Staff Reporter

The government will launch an incentive pro-

gram aimed at encouraging foreign workers

who overstayed their visa to leave the country

"voluntarily, " the Ministry of Justice said

Monday.

Under the program, those who exit will be

exempt from fines and will not be regulated on

a possible revisit to

the country.

The authorities are

aiming to reduce the

number of illegal

sojourners here ―

estimated at 180,000

― before the G-20

Summit slated for

November.

The program will run

from May 6 to September 31.

Employers who come clean with such workers

will also be granted exemptions from fines and

be given priority in recruiting substitute work-

ers.

The workers will have to report to immigration

offices at airports with their employer, passport

and flight ticket to confirm departure.

Apart from this campaign, immigration officers

and police will conduct a joint crackdown on

illegal foreign workers, who have mostly en-

tered Korea on an E-9 visa and stayed after

authorization expired. Those caught will be

fined and deported. Employers will be fined up

to 20 million won and be restricted from hiring

a replacement for three years.

"We are giving incentives to those who come

clean about their

wrongdoings. How-

ever, there will be no

mercy once they are

caught ― more pen-

alties will be given,"

ministry official

Yoon Jong-seok said.

According to the

ministry, there are

178,163 foreigners

staying here without valid visas, about 15.1

percent of the total 1,180,598 foreign residents.

About half of them are Chinese, including eth-

nic Koreans, followed by Vietnamese, Thais,

Mongolians and Filipinos among others. As of

March, only 5,226 have turned themselves into

the authorities, while 4,826 were caught and

deported.

bjs@koreatimes. co.kr

http://www.koreatim es.co.kr/ www/news/ na-

tion/2010/ 05/117_65294. html

... immigration officers and

police will conduct a joint

crackdown on illegal foreign

workers, ... Those caught will

be fined and deported.

Page 4: May 10

Page 4 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

KAILANGAN SA

PAGPAPAKASAL 1. Birth Certificate ng mga ikakasal

2. Status of singleness from Census

(notarized)

3. Parents‘ consent as proof of singleness

(notarized)

4. Baptismal Certificate for marriage purposes

5. Confirmation Certificate for marriage pur-

poses

6. Passport (xerox copy)

7. Pre-Cana seminar na gaganapin bago ang

takdang araw ng kasal. Makipag-ugnayan

po lamang sa Catholic Center para sa sched-

ule.

SA LAHAT NG MAY E-9 VISA

Para Po sa lahat na may E-9 VISA, may tatlo

pong tanging dahilan upang payagan kayong

makalipat ng kumpanya. Ito po ay;

1. Kayo ay dalawang buwang hindi pinasasa-

hod

2. Kayo ay pisikal at verbal na sinasaktan, o

di kaya‘y

3. Bankrupt o lugi ang kumpanya

KAILANGAN SA

PAGPAPABINYAG

1. Birth certificate ng batang bibinyagan

2. 2X2 ID pictures (2 pcs)

3. Application form—ipasa ito sa Catholic

Center isang linggo bago dumating ang

takdang araw ng binyag.

Katekismo sa binyag na ginaganap tuwing ika-

10 ng umaga, araw ng linggo (mismong araw

ng binyag). Tanging ang mga pangalan ng mga

nakadalo ng katekismo ang mailalagay sa Bap-

tismal Certificate. Ang bilang ng mga ninong at

ninang ay hindi dapat lalabis sa dalawampu.

Ang lahat ay pinakikiusapang isaisip ang ang-

kop na pananamit para sa okasyon.

PANAWAGAN PARA SA MGA

NAGPAPABINYAG

Tinatawagan ang pansin ng lahat ng mga di pa

nakakakuha ng Baptismal Certificates ng

kanilang mga anak.

Maaari na ninyong kunin ang mga ito sa Catho-

lic Center tuwing linggo sa ganap na alas 9:00

ng umaga hanggang ika 12:00 ng tanghali, at sa

ganap na ika 4:00 hanggang ika 5:00 ng hapon.

Maliban po lamang sa tuwing ikadalawang

linggo. Ng bawat buwan. Makipag-ugnayan po

kay Rebeck Beltran (010-8671-2761) o kay

Edison Pinlac: (010-2906-3109) o sa kahit na

sinong miyembro ng Lay Ministers.

MGA LIBRENG KONSULTA

AT GAMOT

Doty Hospital - 42-5 Eung-am-dong, Un-

pyeong-gu, Seoul 122-906, tel. no. (02)385-

1477

Joseph Clinic - 423 Yeungdongpo-dong, Ye-

ung dongpo-gu, Seoul 150-030, Mon.-Fri. 1pm-

9pm, Tel. No.(02)2634-1760

Raphael Clinic - inside Tong Song High

School, every Sun. , 2-6 pm.

National Medical Center– Dongdaemun Tel.

No. 2260-7062 to 7063

Seoul Medical Center– Gangnam Tel. No.

3430-0200

MIRIAM COUNSELING

CENTER For Migrant Women

50-17 Dongsoong Dong Chongrogu Seoul

110-809 near Maronnier Park. Tel #(02) 747-

2086 E-mail: [email protected] (KCWC)

Office hours: Mon-Fri. 11 am-5 pm Sat. day

off Sun. 3 pm-6 pm Activities: Emotional/

spiritual counseling Woman’s rights and

labor issues Korean language/culture study

(men and women are welcome).

MIGRANT CENTERS

Guri Pastoral Center 031-566-1141

Ansan Galilea Center 031-494-8411

Suwon Emmaus Center 031-257-8501

Friends Without Borders Counseling Office

032-345-6734/5

Gasan, Song-uri International Community

031-543-5296

Uijungbu, Nokyangdong Migrant Center

031-878-6926

Masok Chonmasan Migrant Center

031-593-6542

Bomun, Seoul Foreign Workers‘ Labor Coun-

seling Office 02-928-2049/924-2706

MGA IMPORTANTENG

PAALAALA Mga kailangang dokumento sa paga-asikaso ng

mga reklamo tungkol sa sahod:

1. Pay Slip or any other proof of payment of

salary

2. Daily Time Record (DTR) if available, or

self-made record of daily work attendance

specifying Regular Working hours, Over-

time, and Night Differential.

3. Labor Contract

4. Bank Book/ Passbook

5. Alien Card and Passport

INFORMATION ON THE

MINIMUM WAGES FOR THE

YEAR 2010

1. Period of application: Jan. 1 ~ Dec. 31, 2010

2. Minimum wage

Hourly wage rate : 4,110 won, daily wage

rate (on a 8-hour basis): 32,880 won

In the case of 40 hours per week (209 hours

per month) the monthly wage will amount

858,990 won.

In the case of 44 hours per week (226 hours

per month) the monthly wage will amount

928,990 won.

3. Target of application : every business or

workplace employing workers

Workers whose minimum wage can be re-

duced

Apprentices: his/her minimum wage may be

reduced as much as 10% up to 3 months

(hourly wage rate : 3,699 won)

Surveillance or intermittent workers (when

approved by Minister of Labor): Minimum

wage can be reduced as much as 20%

(hourly pay: 3,288 won).

Workers who are not applied the minimum

wage

A person who has remarkably low abilities

to work due to a mental or physical handi-

cap (when approved by the Minister of La-

bor).

An employee who works for the workplace

which employ only relatives living together

or domestic workers.

A sailor who is subject to the seamen law or

an owner of ship employing sailor.

4. Liability of the employer

Liable to pay above the minimum wage to

the employee.

An employer shall pay the workers at least

the minimum wage rate or more. And no

employer may lower the previous wage

level on the ground of the minimum wage.

If a labor contract provides for a wage that

is less than the minimum wage rate, it shall

be considered to stipulate that the same

wage as the minimum wage rate shall be

paid.

Obligation of notice of the minimum wage to

the worker

An employer shall inform the workers of

minimum wage rate, wages not included in

the minimum wage, effective date, and

workers being excluded from the minimum

wage Act.

5. In the cases of the following, a contractor

shall take responsibility for violating Mini-

mum Wage Act jointly with the subcontrac-

tor.

As for determining the unit labor cost lower

than the minimum wage at the time of the

signing of the contract;

As for lowering the unit labor cost to below

the minimum wage in the middle of the con-

tract period.

Page 5: May 10

Page 5 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

The community’s tearful send off for Ate Marlene.

HFCC held the general assembly last April 25,

2010 at around 3:30 pm at the Holy Spirit Mis-

sion House. It was attended by HFCC volun-

teers, PPFI members, and some church goers.

The program started with an Opening Prayer

led by Bro. Orly. Prof. Emely Dicolen-Abagat,

Chairman of Education Committee, facilitated

the said program. New volunteers were intro-

duced and welcomed by the community.

A short presentation of being a leader was ex-

plained by Dra Emely. Nomination and election

of officers followed. Sambayanan Edboard and

Staffers were chosen to be the Comelec while

some volunteers from other committees served

as watchers during the canvassing of votes.

The election on that day was only for President

and Secretary. According to the constitution,

the term of VP is 3 years and since the commu-

nity had the election a year and a half ago, Bro

Jimmy Villaflor will still continue to serve as

VP until his term ends.

The newly elected HFCC President and Secre-

tary were Bro. Edison T. Pinlac and Sis.

Marilyn Laurito, respectively.

Let‘s know more about them.

Our President, Bro. Edi-

son T. Pinlac, is happily

married and has three (3)

sons. He was a graduate

of Bachelor of Science in

Civil Engineering in

1991. He started working

after finishing college.

He and his wife arrived

in Korea sometime in August 1995. They were

stationed in Daegu then later came to Seoul.

When they were in Seoul they looked for the

Church. His wife persuaded him to be a volun-

teer of the church since she‘s going back home

to the Philippines. Bro Edison decided to be a

volunteer in 1997 because he does not want to

be involved to different vices. He joined the

Steward Committee that lasted for a month. At

that time, he was in charge of counting the

people coming in and out of the church. He

thought to himself, he‘s not really attending the

Holy Mass at all. He was just there in the

church to count people. So he decided to be a

Sacristan. He served for 7 years and became a

leader for 5~6 years. Then he joined the Eucha-

ristic Committee and became a leader as well.

During his years of service to the community

he thought of changing something. He ran for

Vice President of the Council and won the elec-

tion. He wanted to make the community as one

family. He wanted every volunteer of different

committees know each other and serve the Lord

at the same time. He was very happy and satis-

fied during his term because his plans suc-

ceeded. Now, being the elected President of the

Community, he will still continue to be the

servant of the Lord. He just realized that we

were not born for ourselves alone but also for

others and for God. The Lord already had plans

for us and it is up to us to decide for our lives

but let us make sure that our decision will still

be for the good side. Let‘s follow the will of

God.

Our Secretary, Sis.

Marilyn C. Laurito, is

happily married and

blessed with 3 daugh-

ters and a son. She was

a graduate of Bachelor

of Science in Business

Management in 2007.

She arrived in Korea in

September 2007. She

was an active churchgoer even before she came

to Korea. She spent most of her time in the

church but never became a volunteer. Most of

her friends asked her to be a volunteer but she

never tried. The trials she experienced in her

life led her to the Lord. She felt that she can

forgive anyone this time. She depended on our

Lord. She became an HFCC volunteer in July

2008 and joined the Education Committee. She

also joined the Lectors and Commentators

Committee. She never misses a mass on Sun-

days and she always attends Novena on

Wednesdays and Vigil on First Saturdays of the

month. Last year, she was appointed as Secre-

tary by Fr. Alvin because Bro Allan Rodriguez,

her predecessor went back home. She willingly

(Continued on page 13)

H F C C ’ s G e n e r a l A s s e m b l y a n d E l e c t i o n o f O f f i c e r s

IT Committee - Updates and

Plans for May 2010 by: Lory Anne Manipis

Seoul, Korea - IT Committee (ITComm) of the Hyewadong Filipino Catholic Community held a meeting last May 02, 2010 to elect new set of officers and discuss as well on the issues and plans for May 2010.

Lea Wenceslao was elected as the new chair-person of the ITComm and Lory Anne Manipis as the new secretary. Mr. Pete Rahon was intro-duced as a new member, who will be mainly in

(Continued on page 12)

Ang nahirang na Ulirang Ina sa taong ito

ay si Ginang Delia Cabillo, 52 (limampu‘t

dalawang taong gulang), tubong Cagayan

de Oro. Dalawampu‘t pitong taong kasal

sa retiradong sundalo at ngayo‘y na-

mamahala sa kanilang munting sakahan.

May anim na anak na patuloy niyang

nagiging inspirasyon sa paghahanap-

buhay upang maisulong ang kinabukasan

ng kanyang buong pamilya.

Siya ay lumaki sa katolikong pamilya at

bilang isang church volunteer sa kasaluku-

yan ang kanyang pananampalataya sa

Diyos ay isa niyang kayamanan. Patuloy

niya itong ibinabahagi sa kanyang buong

pamilya at sa kanyang mga kaibigan.

Ipinapalamas niya ang kanyang pagiging

Ulirang Ina, sa kabila ng kanyang pagiging

malayo sa kanyang mg anak, sa napakaram-

ing paraan. Patuloy niya silang sinusubay-

bayan, kung kaya sila ay napalaki niyang

maayos at may takot sa Diyos. Ang kala-

yuan niya sa kanyang pamilya ay hindi

naging hadlang upang maipamulat niya sa

kanila ang tamang asal sa kapwa at higit na

takot sa Diyos.

Mga kaibigan, palakpakan po nating muli,

ang ating Ulirang Ina sa taong 2010, si Gng.

Delia Cabillo.

Ulirang Ina 2010 - Ginang Del ia Cabi l lo

HAPPY BIRTHDAY Sister Mikaela !!! (celebrating at VIPS)

By: Ma. Teresa Solis

Page 6: May 10

Page 6 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

IBIGIN ANG KAAWAY ni Sis Ervie Glory

Isang mahalagang utos ng Poong Maykapal

Na ibigin ang kaaway, mahirap isakatuparan

Paano nga ba iibigin kung labag sa kalooban

Hindi kayang patawarin, taong kinasusuklaman.

Matapos sirain ang puri at buong katauhan

Yapakan, dustain ng walang kalaban-laban

Luha ay umaagos, halos araw -araw

Maging sa pagtulog, mukha ay nakalarawan.

Ang daling sabihin, ―Pinatatawad na kita‖

Galit at hinanakit sa puso ay iwinaksi na

Subalit hindi maikubli, tunay na nadarama

Balatkayo ang mga ngiti at kislap sa mata.

Ang sabi ng Diyos "Kung ikaw ay sinampal

Ibigay ang kabilang pisngi" tanda ng kapakumbabaan

Kung binato ka ng bato, matigas na bagay

Gantihan ng tinapay, pagsunod sa kautusan.

Sa harap ng Ama lahat tayo'y pantay pantay

Mga biyaya ay laganap sa banal at makasalanan

Pag-ibig ng Panginoon, ating isabuhay.

Walang pinipili, mangmang o may karunungan.

ULIRANG INA ni Sis. Ervie Glory

Taos-pusong pagbati ang ipinararating

Sa araw na ito, mga Inang ginigiliw

Kahit na malayo, kamay ko ay abutin

Sa hirap at ginhawa, Inang masintahin.

Inang maunawain, pusong matiisin

Sa mga pagsubok, sa atin ay dumarating

Mananatiling ilaw sa pagsapit ng dilim

Kapayapaa‘t kagalakan, lagi kong dalangin

Inang tumatayong ama ng tahanan

Nagpapakahirap, Pilipinas ay tinalikdan

Magandang bukas sa pamilyang iniwanan

Binabati ko kayo mga Inang Uliran.

Salita ng Diyos, susi ng kapayapaan

Sandata natin tungo sa tagumpay

Biyaya ng Diyos laganap sa sambayanan

Buong pamilya natin hindi pababayaan.

Diyos na dakila, dalangin ko ay dinggin

Kalakasa‘y ibigay, mahabang buhay sapitin

Ilayo sa tukso at sa mabigat na suliranin

Manatiling uliran at magandang huwaran.

ANG BUHAY Bro. Joel Tavarro

Kung paanong ang hangin‘y hindi maintindihan

Ganyan din tayo sa kasalukuyang kalagayan

Hangad na kinang, kung hindi pahahalagahan

Walang mararating, dugo at pawis ay kung saan.

Magandang bukas, pangarap na tinatanaw

Kapag nasilat, maaaring mauwi sa gintong lusaw

Inaasam na karangyaan, ganap sa balintataw

Maharlikang kasuotan sa yamang salapi‘y uhaw.

Mahirap magtiwala sa pagkakatayong matatag

Sa mga paang marilag, baka ugat dagling mapagpag

Walang mahawakan, ang lahat biglang tumiwalag

Di malaman ang patutunguhan, naghihintay ng habag.

Palalong kapaligiran at mandarayang sanlibutan

Nakahalukipkip na kamay, ginapos na kaisipan

Kailan mapakikinggan bulong ng kapalaran

Maringal na bukas mayroon pa kayang matanglawan.

Sa katotohanan ang buhay ay parang isang puno

Maraming sanga, sasapit ang panahong mapupugto

Kung di mag-iingat sa pain, tiyak sa bitag ay malalaglag

Hangarin at katuparan, sadlak sa masukal na dawag.

TANGI KONG DALANGIN Ni:Michael B. Balba

Maraming salamat mahal na Diyos Ama,

Sa iyong pagkalinga sa mahal kong ina,

Nawa ay tuluyan na gumaling siya,

Upang manumbalik ang lakas tuwina.

Tangi kong dalangin Poong maawain

Mahal ko pong ina laging kalingain,

Mapagpala mong kamay siya ay haplusin,

Upang kanyang sakit tuluyang magmaliw.

Ipagkaloob mo sa kanya ay awa,

Upang karamdaman dagliang mawala,

Ang mahal kong inang tunay na dakila,

Inyo pong gabayan Amang minumutya.

Sa lahat ng oras lagi mong bantayan,

Ang mahal kong ina Poong hinihirang,

Ipagkaloob mo lakas ng katawan,

Upang humaba pa ang hiram na buhay.

Mahal naming Ama tangi kong dalangin,

Si inay ay iyong laging kalingain,

Salamat po Ama, Poong maawain,

Salamat sa pag-ibig na di nagmamaliw.

BINIBINI SA FLORES DE MAYO ni Marl Joshua G. Tavarro

Tulad mo‘y bulaklak, mapang-akit ang halimuyak

Mga bubuyog ay magkandarapa, malamang sayo‘y iiyak

Maamong mukha, gandang pigura at pusong busilak

Halos lahat ay naghahangad na ikaw‘y maging kabiyak.

Taglay mong kagandahan, mabalasik na bumihag

Hindi mapigilan ang puso, sumigaw at ito‘y pumalag

Dahil sa‘yong mga lakad, kalsada‘y dagling nagliwanag

Mapagmahal kong puso, ngayon ay biglang nalaglag.

Sana‘y mahawakan man lang kapares ng iyong sandalyas

Sa akin ay isang kayamanan, kahit pumanaw man bukas

Hihimlay na nakangiti, sapagkat alaala mo‘y mababakas

Binibini sa sagala, angkin mong bango, hindi mapipigtas.

Prinsesa, mag-ingat sa paghakbang, dapat ay katamtaman

Baka matalisod, pobreng tagahanga, ikaw‘y aalalayan

Kung hilinging ako‘y maging eskorte, hahawiin ang daan

Kahit pusod ng karagatan, patutuyuin upang malakaran.

Hiling na matunghayan, muling naka-trahe de buda

Sa darating na Flores de Mayo, pagbandera sa sagala

Simpatikang hitsura, malumanay na galaw ay kahalina

Ipagmalaki sa buong mundo, taglay mo‘y gandang Pilipina.

Bukang-liwayway, bagong pag-asang kumakaway

Dukhang manggagawa, tulog at tumutulo pa ang laway

Dahil maghapong kumakayod kaya katawa‘y lupaypay

Upang masungkit, inaasam na ginhawa sa buhay.

Walang humpay sa pagkilos, pawis ay tagaktak

Sa silong ni haring araw, magpahinga‘y walang balak

Kumakalam na sikmura ang siyang laging nagtutulak

Makabili ng munting pasalubong sa nag-aantabay na

anak.

Butil ng pawis, katumbas ay kapirasong halaga

Paano magkasya sa mga bibig na sa kanya‘y umaasa

Sipag at tiyaga, tanging puhunan, kabig ng mandaraya

Sa isang naghihikahos na langgam, hindi pa nagpaubaya.

Anong lupit naman kung dapuan pa ng karamdaman

Yaring manggagawa, bagsik ang nakamtang kapalaran

Sadyang gulong ng palad, palaging nasa kailaliman

Gumuho, kastilyong salamin, pag-aninag ay lampasan.

Bakit ganito ang ikot ng mapaglaro nating mundo

Salat sa salapi, ulo‘y na kalbo, makapal pa ang kalyo

Naghihikahos man sa buhay, ngiti sa labi‘y di naglalaho

Iyan ang katangian ng Pinoy, na ang mga banyaga‘y

saludo.

BUTIL NG PAWIS Marl Joshua @ Dale Jeremy G. Tavarro

Page 7: May 10

Page 7 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

traits of Mama Mary and how she lived her life, the reasons why we honor her. He said that the Virgin Mother lived with humility, purity, obe-dience, faith, and strength. In his brief but meaty discussion, he said that the Mother hum-bly and obediently followed the will of the Lord to become the Mother of Jesus Christ. Her strong faith to the Lord made her accept His will. Being the Mother of Jesus Christ she went through a lot of pains but her exceptional

strength made her overcome all of them. She, being the Mother of God sets a good example for all of us.

Bro. Don said that Mama Mary is ―nagdalang Diyos‖, because in her womb she carried Jesus Christ, not just an ordinary human being but our Lord. And he said that if we are like Mary ―nagdadalang Diyos,‖ we carry God inside our hearts we will not go wrong. For the Lord will always guide and protect us all the time. Just like the Virgin Mother, if we follow the will of

the Lord, we will live in peace and content-ment.

Bro. Don stressed that we should respect Mama Mary as our own mother too. Lastly, giving importance and honoring Mama Mary is one way of reciprocating her love for us. She is the instrument of the Lord to fulfill His promise to mankind, to save us from our sins, and with Jesus‘ resurrection we are redeemed to have a new life and be with Him in His Kingdom.

(Continued from page 1 - Prayer Vigil…)

P anahon na naman, kay tulin talaga ng takbo ng mga araw. Muli ay ipagdiriwang at pi-

nagtutuunan natin ng pansin ang mga kahanga-hangang tungkulin at pambihirang katangian ng mga dakilang ina. Lalo na ang mga nangingi-bang-bayan na nakikipagsapalaran upang maghanap-buhay at matustusan ang mga pan-gangailangan ng kanyang pamilya.

Gaano nga ba kasaya o ano ang pakiramdam ng isang ina? Sapat na ba na matugunan niya ang pangangailangan ng pamilya at mabigyang layaw ang mga anak nito upang matawag si-yang mabuting ina?

Marahil ay maraming pamilya ang masaya sa araw na ito. Magkakasamang nagsasalo-salo sa hapag, namamasyal sa iba‘t ibang lugar o liwa-san at hawak-kamay na nag-aalab ang pag-mamahalan. Ngunit paano kung ang ina ay mag-isang itinataguyod ang kanyang mga anak? Hindi ba mas higit o dapat ring parangalan ang katulad nila sapagkat sa ipinamamalas nilang katapangan at katatagan sa pagsuong sa buhay?

Sadyang mahirap makibaka at itayo ang isang tahanan lalo na kung walang haligi, isang ama na palaging nakasalo ang kanyang mga kamay at malakas na bisig na handang magprotekta. Lubos nating ipagpugay ang mga inang katulad nila. Ang ginagawa nila ay napakahirap na

sitwasyon dahil kahit na sila ay nag-iisa sinisi-kap na magampanan pa rin ang pagiging magu-lang. Kinalimutan ang kanilang sarili upang maitaguyod ng maayos ang minamahal na su-pling. Kahanga-hangang tunay dahil sa abilidad at katalinuhang matugunan ang lahat ng mga ito. ―Huwag mong sayangin ang pagkakataong magkaroon ng matalino at mabait na asawa; h igi t pa sa g in to ang al indog niya.‖(Ecclesiastico 7:19)

Isang ina ang nagpupunyaging mabigyan ng magandang kinabukasan ang dalawa niyang anak kaya‘t sinikap niyang makarating dito sa Korea. Tiniis niya ang lungkot at sobra ang pagtitipid upang mabilis na makaipon kaagad at mabigyan ng magandang buhay ang mga anak. Napalaki ito ng maayos bagamat malayo sila sa isa‘t isa sa tulong at gabay ng Panginoon sa pamamagitan ng kanyang mga magulang.

Minsan ay nagkasakit ang kanyang bunsong anak at ito ay naospital. Sa laki ng gastusin ay halos maubos na ang kanyang ipon at mga naipundar hanggang sa siya ay magkautang. Pangarap niyang makabili sana ng sasakyan at mapaayos ang kanilang bahay. Subalit sa nan-gyari ay binalewala niya muna ang mga han-garin, maisalba lamang ang buhay ng kanyang anak. Nababagabag siya at hindi mapakali lalo

na kapag ang anak ay may k a r a m d a m a n . Halos ibigay na niya ang lahat kahit na im-posible kung ito ang magkapag-bibigay kasiyahan sa kanyang su-pling.

Bakit hindi mati-tiis ng isang ina ang kanyang anak? Bakit ka-pag nasasaktan ang anak ay nasusugatan din ang puso ng isang ina? Bakit hindi rin ma-tawaran o mas higit pang nasisiyahan ang ina kapag nagkakamit ito ng karangalan at nagtata-gumpay ang anak? Kung minsan mas nauuna pa na magpasalamat ang ina kung sa sandaling nagawan ng mabuting bagay ang kanyang anak. Masasabing tila misteryo ang nag-uugnay sa ina at anak, subalit isa lamang ang tiyak, dahil sa malaking pag-ibig na nangingibabaw sa puso ng isang mapagkalingang ina. ―Mahirap makakita ng mabuting asawa, higit pa sa mamahaling alahas ang kanyang ha-laga‖ (Kawikaan 31:10) Happy Mothers day…!

P A G P U P U G A Y S A ’ Y O , I N A ! Dale Jeremy G. Tavarro

A M o t h e r ’ s J o u r n e y (Sis. Nenita Calleja: Looking through the heart of a Mom)

I watched a story of a successful career woman whose 16 year old daughter got pregnant. She never failed to teach her daughter the values in life. Ironically, she forced her daughter to abort the baby because of shame. In the hospital, just before the abortion, the lady doctor intimately asked her what would be her decision regard-less of her Mom‘s opinion. She decided to keep the baby and walked out of the room. Her Mom got so mad and pulled her to another room where another woman was delivering a new born baby. They were stunned at what they saw especially when the baby started to cry. Her mom left that room only to realize how wrong she was.

A mother wanted her daughter to have an abor-tion and another mom was excited to see her new born. The issue is not that I‘m pro or against teen age pregnancy, but a mistake can never be corrected with another mistake. In-deed, being a mom is not easy. Delivering him in the world doesn‘t end there. Big responsibil-ity awaits, he needs to stand tall and firm. It will be forever part of his life. A mother needs to give up things for the benefit of her child.

Let me share with you my friend‘s journey of being a mom. She‘s the youngest of seven sib-lings. She‘s 33 years old smart, fine young lady

from Nueva Ecija whose beauty shows what‘s in her heart.

Just by looking at her, you won‘t realize that she had her own agony in her childhood days. She needed to be away from her family and stayed with her relatives to finish her school. She was treated like a house helper but she didn‘t mind. Although she was hurting inside, she kept it all to herself. All she had in mind was to follow her mom and pursue her dream.

It was 1996 when she had a chance to become an exchange student in Korea and went back home after the program. She was delighted of her experience, so she decided to go back last 2000 and left her boyfriend in the Philippines. She was courted by many but none of them won her heart. Temptations and vices were around her but being educated in a Catholic school, she found herself serving God through El Shaddai Prayer Partners Community where she joined as a choir member. Her experience in childhood drove her to succeed in life. She returned home and got married with her long time sweetheart. They both came here to work and to serve the community as well. She got pregnant and they painfully decided to send her daughter back home. They worked hard to-

gether and were able to put up some computer business. One day, they realized that they‘re not getting any younger as well as their daughter. They were able to invite their daughter to Ko-rea but it was only for 3 months. They never failed to communicate with their daughter but it‘s their presence that matters most especially to her. Maybe they could earn money and buy a house but not a chance of having a home. It was last year when her husband went back home and allowed her to stay for another year. This time, they had to make a crucial decision - she will be going home by the end of May.

I had a chance to ask her by heart if she has no regrets of her decision. And she shared with me this passage from the bible which she holds since childhood…‖I am with you ‗till the end of time…be not afraid‖. She went through toughed times of her life and she survived. She might be losing tons of wons by going home, but not a chance of losing her family.

A mother is like a diamond, that when you look through their heart you can prove how genuine and authentic they could be. To all the Moms, Mamas, Mommys, Inays or Nanays out there…Happy Mothers day…

Sis Melody Palana

Page 8: May 10

Page 8 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

CATHOLIC FAITH: - By Russell L. Ford

A mother is one of God‘s most special crea-

tures. In her is carried the seed of life. In

the depths of the mother‘s body—and in some

sense in her soul—the child takes shape and

grows. Although the mother has never seen or

held her child, she loves him deeply. She will

talk to him, contemplate him, make plans for

him, and begin to hope for his future. When it

is time for the child to pass from his mother‘s

deepest and warmest protection, it is an agoniz-

ing experience for the mother. Once the child is

born the mother loves and nurtures him a new

way, and she shares him now in a special way

with his father.

When Jesus established his kingdom on earth,

the Church, he gave us what is supernatural

through natural means. Spiritual birth is given

us with ordinary water. Confirmation is con-

ferred with oil and a loving embrace from our

priestly father‘s hands. The justice and mercy

of a good parent to an errant child is shown

through words of forgiveness from the father in

penance. The food that sustains our souls in the

Eucharist begins as ordinary bread and wine

that is transformed in substance to the body,

blood, soul, and divinity of Jesus Christ.

Whether our special vocation in life is direct

and committed service to God through the ordi-

nation—the most sublime of vocations—or

matrimony or religious vows, we embark on

them with the tender blessings of a father. And

when we are prepared to depart this life, we do

so again at the hands of a father who uses ordi-

nary oil that another father has lovingly

blessed. All of what Christ gives us is both

supernatural and natural, but perhaps his great-

est gift is the Church itself.

Many Catholics grow up hearing the Catholic

Church called Holy Mother Church. Many

habitually refer to her by that name. I certainly

do. But how many of us give conscious thought

to that? Do we realize how true it is that the

Church is our mother? For nearly fourteen

years I have been permitted the privilege of

evangelizing fellow prisoners as well as people

in the free world whom I‘ve never met except

through correspondence. Watching the process

of conversion for hundreds of souls has given

me a great appreciation for how Holy Mother

Church truly is the mother of us all.

In Holy Mother Church is the seed of spiritual

life, given to her when Christ breathed on his

apostles on Easter Sunday night, and through

his commission to spread the gospel throughout

the world. Think of each soul—regardless of

race, color, intelligence level, or age—as a seed

in the womb of Mother Church. When we do

our job of sharing the faith, and those seeds are

fertilized with tremendous actual graces (as a

person accepts the faith), the seed begins as a

new life, and the formation of the new child

commences.

This is done through catechetical formation.

During this period, although the developing

child has not yet been born through baptism,

Mother Church deeply loves the child. Then,

after months of formation in Holy Mother‘s

spiritual womb, as it were, the child is born

through water and spirit. Holy Mother Church

loves this child as surely as a natural mother

loves the child who comes from her own

womb.

It is the development of the child in Mother

Church‘s spiritual womb that most fascinates

me. Before a child can live independent of—yet

desperately dependent on—its mother, it must

grow and develop for months in her womb. The

same is true of the convert to Catholicism. It is

the wisdom of Holy Mother Church that de-

mands this.

Most of the souls with whom I deal have had a

least exposure to, if not participation in, some

form of Christianity, mostly Fundamentalism.

When the seed is fertilized with grace, when the

person decides to convert, he often asks what

he must do to join the Church. "Do I talk to the

priest and tell him to make me a Catholic?" "Do

I got forward at service?" Some will even sim-

ply begin telling others they are Catholic. It is

their exposure to other Christian religions that

make them think this way. At most non-

Catholic Christian services, a fellow can simply

make a public commitment and he‘s in. They

are often surprised when I tell them the wisdom

of Mother Church will not allow that sort of

"joining up."

When a person joins many Protestant groups,

his membership is instantaneous. Then he is

taught what to believe and what is expected of

him. That is tantamount to extracting a newly

formed zygote from its mother‘s womb and

expecting it to live independently of its

mother‘s body. That is an impossibility; the

zygote will die.

When I became a Baptist in 1973, I knew abso-

lutely nothing of Christianity. Those good Bap-

tist people began to teach me what I was sup-

posed to believe. The problem arose when I

discovered that what I was being taught did not

conform to what I was learning through Scrip-

ture or history. The zygote died; I became an

agnostic.

The wisdom of Mother Church demands a ges-

tation period for development and formation. A

careful reading of Peter‘s sermon in Acts 2

makes it obvious that Luke was not necessarily

quoting verbatim a sermon of the first pontiff,

but rather hitting the highlights of Christ‘s great

catechism lesson at the birth of the Church.

Peter was speaking to Jews. Therefore, there

was no need for catechetical formation per se.

The Jews were already formed essentially in

liturgy, morality, and spirituality. What they

needed was to learn that the old covenant had

been fulfilled by the new and everlasting cove-

nant. It was not until Mother Church began to

have Gentile children that we saw the advent of

catechetical formation much as we have it to-

day.

When I was a Baptist, the zygote died. As a

Catholic, I was allowed to gestate in the spiri-

tual womb of Mother Church. Thanks to her

wisdom in requiring that, I am still and will

ever be a Catholic. Just like any postpartum

child, I have grown and learned and been more

greatly developed since having grown enough

in Mother Church‘s spiritual womb to live inde-

pendent of—yet desperately dependent on—

her.

After having taught the catechism evangelisti-

cally to many hundreds of souls, I long ago

determined that the most important thing to

teach a catechumen is the ninth article of the

Creed. The ninth article states our belief in the

holy Catholic Church, the communion of saints.

All of Christianity, whether Catholic or non-

Catholic, hinges upon whether that article is

true.

If we cannot definitively prove that the God-

man did not leave us orphans, that he gave us a

Mother Church to love and nurture us, then all

of Christianity crumbles. How that is to be

taught and what is to be most forcefully ad-

dressed is material for a future article. In the

meantime, suffice it to say that the wisdom of

holy Mother Church does indeed give us life

through months of gestation after we have re-

ceived the graces of our Father.

There is but one other point to address. When a

mother gives birth, the child is passing from

one place of existence to another. The mother

groans and experiences great pain, yet she is

filled with joy. When a son or daughter of the

Church ends this pilgrimage on earth, all of

Mother Church groans and mourns the painful

loss. However, it is a joyful and hopeful mourn-

ing, just as the pangs of birth in a human

mother.

Why? Because our Mother is not limited to

existence on this mortal plane. She also exists

with her suffering children in purgatory and her

perfectly fulfilled children in heaven. In either

case, Mother Church‘s joy hails from being

able to share her child in a very special way

with the Father of us all.

---------------------------------------------------------

Russell L. Ford is an inmate in an Alabama

prison. He is a longtime contributor to This

Rock and the author of The Missionary’s Cate-

chism, available from Catholic Answers.

---------------------------------------------------------

This Rock Magazine - Volume 13, Number 1 -

January 2002

h t t p : / / w w w . c a t h o l i c . c o m /

thisrock/2002/0201fea2.asp

Many Catholics grow up

hearing the Catholic Church

called Holy Mother Church ...

But how many of us give con-

scious thought to that?

Page 9: May 10

Page 9 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

KARUNUNGAN: — Bro. Joel Tavarro

REGULAR ACTIVITIES

Tuesdays:

Bible Sharing .............. Incheon

Wednesdays:

Prayer Intercession..... Itaewon

Thursdays:

Praise and Worship

Holy Mass............ Bokwang Dong

Fridays:

Bible Sharing........... Itaewon, Sangmun, Chang Wi-2 dong, Myonmok Dong,

Songsu Dong

Saturdays:

Prayer Intercession.. Bokwang Dong

Bible Sharing........... Ansan

Sundays:

Fellowship; Praise and

Worship service.........

Sungdong Social Welfare

Majangdong

*Every 1st Sunday:

Mass and Healing

For inquiries, Prayer and Counseling, please call:

PPFI Center : 02-794-2338 or the ff. persons

1. Bro. Henry Rendon 010-5815-0130

2. Bro. Avelino Cielo 010-3304-3527

3. Sis. Liza Bernardo 010-2958-2629

4. Sis. Linda Añonuevo 010-6872-2844

“Sa kanyang pangalan, ang pagsisisi at kapatawaran ng mga kasalanan ay dapat ipangaral sa lahat ng bansa, magmula sa Jerusalem.“

( Lucas 24:47 )

Nagkuwento ang manilenyo kong kaibigan na

nakasubok makipila sa ligawan sa probinsiya

ng kanyang ama sa Iloilo. Ang naisip niyang

pinakamabisang paraan upang madaling ma-

kuha ang atensiyon ng isang dalaga ay makapag

-alay ng mamahaling bulaklak (binili sa flower-

shop) saka sinabing ―pinitas sa kanilang har-

din‖. Kilala ng dilag ang kanilang pamilya,

alam din niya na walang tanim sa hardin nila ng

ganoong uri ng bulaklak sapagkat madalas

siyang nasa baryo nila dahil malapit lamang

ang bahay ng kaibigan niya dito at nadaraanan

pa… samakatuwid nangbobola!

Hindi naglaon naging masidhi at nabatid niyang

sinsero ang kaibigan ko sa kanya. Sa katagalan

nahulog din ang loob ng dilag, pinatawad at

nilimot niya ang lahat ng hindi maganda sa

nakaraan hanggang sa sila ay naging magkasin-

tahan.

May pinatutupad na batas ang aking ama sa

aming tahanan noong kami ay mga bata pa.

Kapag siya ay sumiyok ibig sabihin kailangan

kaagad umuwi kaming lahat na magkakapatid

sa bahay, ayaw niya ng pabagal-bagal.

Minsan sumipol siya ng napakalakas at maba-

bakas sa kanyang mukha ang galit. Narinig din

ito ng bunso kong kapatid na babae, palibhasa

bata pa, maliliit kung humakbang kaya naman

mabagal siyang lumakad (bibo at maabilidad

ang kapatid kong ito). Upang hindi mapagalitan

hinati niya sa dalawang parte ang kinakain na

―chewing gum‖ at ipinasok sa kaniyang tainga,

saka patay malisyang dumaan sa harap ng am-

ing ama. Nagalit ang aming ama dahil sa tila

binalewala siya nito, kaya tinanong ng

―Binibini hindi mo ba narinig ang pagtawag

ko?‖ Tinanggal niya ang nakapasak sa kanyang

tainga, saka nalaman ng aming ama na may

nakabara pala sa pandinig ng bunso kong ka-

patid. Humagalpak sa katatawa si ama dahil sa

pangyayari, dagling napawi ang kanyang

galit… mula noon nagbago na ang pagtingin sa

amin, naging mas masaya na kami dahil ayaw

na niyang maulit na maisahan siya ng bunso

niyang anak.

Matutuklasan ang tunay na pagpapatawad ka-

pag ganap na kumikilala kay Kristo. Sinasabing

ang Jerusalem ay banal na lugar sapagkat dito

nagmula ang Mesias. Hindi na natin kailangan

pa na makarating sa bansang Israel upang

madama ang presensiya Niya. Para sa akin ang

Jerusalem ay nasa ating puso, hayaan mong

isuko ang lahat sa Kanya upang maintindihan

ang nais ipaabot ng akdang ito. Ang pagpa-

patawad ay isang regalo o biyaya na galing sa

Panginoon.

Hindi lahat ay nakatatanggap ng ganitong re-

galo. Marami ang nagpapatawad na hindi taos

sa kanilang puso. Makikitang sila ay may

pananampalataya sapagkat aktibo sa ibang mga

gawaing makalangit subalit pinabubulaanan

naman ng mga gawa.

Sa madaling salita isa pa ring kasalanan! Sa-

sabihin natin sa ating kapwa na ―Pinapatawad

na kita ngunit ayaw ko ng makita, makasama o

maging kaibigan ka‖ ito ay isang huwad na

pagpapatawad na nakabase lamang sa tao.

Noong si Magdalena (ang babaeng nakiapid) ay

nagkasala, pinatawad at nakisalamuha pa rin

ang Panginoon sa kabila ng kanyang kasalanan.

Si Saulo (taga-usig ng mga sumasampalataya

kay Jesus) o Apostol San Pablo ay mamamatay-

tao, pinatawad, kinaibigan at hinirang ni Kristo

bilang isa sa Kanyang mga alagad upang ma-

hayag ang kanyang kabutihan. Kapag nag-

patawad ang Diyos tila nagkakaroon na Siya ng

sakit na amnesia dahil sa ating mga kasalanan.

At kapag Siya ay lumilimot, lahat ng bahid ng

kasalanan ay napawi na. Ito ang sabi Niya:

―Ang mga nangyari no‘ng unang panahon,

ilibing sa limot, limutin na ngayon.‖ (Isaias

43:18).

Kung hindi magagawang magpatawad ng taos

sa iyong puso maaring lamunin ng galit at

paulit-ulit na pagkapoot. Ang galit ay isang

lason sa ating puso upang hindi mamayani ang

pag-ibig sa kapwa. Kung hindi magagawang

magpatawad ng totoo, sa bandang huli ikaw din

ang babalikan nito. Mawawalan ng halaga ang

lahat ng pagpapagal dahil may dalahin pa rin na

hindi maiwan, maliit man o malaki, ito ay dala-

hin pa rin.

Si Kristo Jesus kapag nagpatawad kinukuha

Niya ang ating mga kasalanan at itinatapon ito

sa dagat ng pagkalimot. Sabi sa aklat ng Mikas

7:18-19, ―Wala ng ibang Diyos na tulad mo.

Pinatawad mo ang mga kasalanan ng nalabi sa

bayan mong hinirang. Hindi ka nagkikimkim

ng galit. Sa halip ipinadarama mo sa kanila ang

tapat mong pagmamahal. Muli kang mahaha-

bag sa amin, lilimutin mo ang mga pagkakasala

namin at ihahagis sa kalaliman ng dagat.‖ Ang

tunay na pagpapatawad ay maihahalintulad sa

luha.

Hindi ba kapag nagtatalop tayo ng sibuyas ay

napapaluha tayo dahil sa hapding dulot nito?

Iba naman doon sa may dinaramdam o nasa

sitwasyon ng kalungkutan at kabiguan lalo na

sa pag-ibig. Ang luha ay isang ―toxic‖ sa ating

katawan na kapag pinigilang pumatak sa mata o

hindi inilalabas ang sama ng loob lalo lamang

mabigat sa dibdib. Subalit kapag hinayaang

bumuhos ang luha sa pag-iyak hindi ba ang

kasunod noon ay maginhawa na sa pakiram-

dam?

Ganyan din ang tunay pagpapatawad makaga-

galaw ka ng maayos sapagkat wala na ang

mabigat na pasanin sa puso. Malayang malaya

na sa pagkakabilanggo mula sa isang seldang

bunga ng maling paratang na kagagawan ng

ilan. ―…….Sapagkat patatawarin ko sila sa

kanilang maling gawain at

hindi ko na gugunitain pa ang

kanilang kasalanan.‖ (Jeremias

31:34)

Page 10: May 10

Page 10 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Filipinos in South Korea chose Noynoy Aquino as President and Mar Roxas as Vice President in the recently held national elections. A total of 1,298 out of 10,921 registered voters exercised their right of suffrage. Out of the 1,298 casted votes, Noynoy got 651 votes while Roxas got 665 votes.

Before the counting began, the Philippine Embassy officials in Seoul tore the more than 9,000 unused ballots in compliance with the COMELEC policy. Three precincts, manned by Embassy staff and officials were formed to count the votes. After all the preliminaries, the counting ensued at 12:00 midnight. The counting continued for almost 24 hours with the poll watchers making sure that the counting of votes were done correctly and accurately.

The following is the tabulated unofficial results from the three precints, Philippine Embassy-Seoul:

AQUINO-ROXAS TANDEM IN KOREA By Pete Erlano Rahon and Ma. Teresa Solis

Precinct Precinct Precinct

Poll Clerk Kuya Cyrus Sir Bala Ate Ruth

Third Member Ate Doris Ate Joey Ate Lanie

Chairman Ma'am Vangie Ma'am Rose Sir Arnel

No President Total

1 Acosta 0 0 0 0

2 Aquino 246 269 136 651

3 Delos Reyes 1 0 0 1

4 Estrada 32 19 11 62

5 Gordon 48 35 25 108

6 Madrigal 1 0 1 2

7 Perlas 1 0 0 1

8 Teodoro 21 51 32 104

9 Villanueva 102 87 64 253

10 Villar 40 38 27 105

1287

No Vice President Total

1 Binay 63 108 55 226

2 Chipeco 0 0 0 0

3 Fernando 30 33 20 83

4 Legarda 27 42 23 92

5 Manzano 4 5 5 14

6 Roxas 267 253 145 665

7 Sonza 58 5 2 65

8 Yasay 47 53 42 142

1287

Consul Sylvia Marasigan is in charge of submitting the election results to the COMELEC in Manila.

Page 11: May 10

Page 11 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

South Korea market r ipe for Mindanao fruits , aquaculture

Davao City (21 April) -- South Korea, already one of Mindanao's largest export markets for high-value fresh and processed fruit, offers still more opportunities for Mindanao producers eager to expand into global markets.

This was among the findings of a one-day re-connaissance of retail outlets in the capital city of Seoul, conducted by USAID's Growth with Equity in Mindanao (GEM) Program in part-nership with the Department of Agriculture (DA).

South Korea, which imports about 70 percent of the food consumed by its 48 million citizens, is one of the most rapidly-expanding markets in Asia for fresh and processed fruits and fruit juices. The market is also characterized by robust consumer demand for seafood products.

"Koreans have shown a growing preference for health foods, including processed organic prod-ucts and specialty fresh fruits," pointed out a member of the reconnaissance team. "There are market niches here that can be filled by Min-danao producers."

South Korea has highly efficient food distribu-tion and logistics systems, and many of its big-gest retail chains and distributors have outlets in other countries.

The spot check conducted by the GEM Pro-gram and the DA in five retail outlets revealed that various food items already being sold in South Korea, or with strong market potential, can be sourced from Mindanao.

These retail outlets included branches of lead-

ing department chains Hyundai and Lotte, as well as a Filipino "Sunday market" in Seoul.

South Korea, a large consumer of seafood prod-ucts, is among the top buyers of high-value fresh seafood from Mindanao, accounting for 94 percent of the region's total direct exports of abalone in 2008.

The retail stores and the Sunday market visited by the reconnaissance team carried frozen ban-gus (milkfish) and canned sardines from Zam-boanga.

Some processed fruit items?such as banana chips?were readily found in these outlets, but Philippine dried mango was harder to find. Mindanao direct exports of dried mango to Korea totalled only two metric tons in 2008.

However, certified organic dried mango from the USA was being sold in Hyundai Depart-ment Store, the leading high-end retail chain, for approximately $135 per kilo, about five times the price of the Philippine dried mango.

At Lotte Mart, fresh cavendish bananas dis-played stickers indicating that they had been grown in North Cotabato. Señorita bananas were also available at about $7.50 a kilo, al-most double the price of the cavendish variety.

Most of the fresh mango and pineapple found in the stores were from Thailand or the Philip-pines. The Thai fruits were slightly more ex-pensive, although the ones spotted by the re-connaissance team were not being sold in the same outlets as the Philippine fruits.

There also appears to be strong potential for frozen fruit. The GEM Program, which is as-sisting Mindanao producers to expand their market reach in South Korea, said that frozen mango and banana were items which drew significant interest from buyers during last year's Seoul Food and Hotel expo.

The Filipino stall market held every Sunday at Hae Hwa Dong, is more than a source of long-ganisa and tocino for Pinoy residents looking for a taste of home.

The market is seen by traders as a likely entry point for introducing new Mindanao food prod-ucts to local consumers, since the Korean im-porters and retailers who facilitated the entry of the Philippine items on sale at the Sunday mar-ket also market these products to other outlets.

A key requirement in gaining acceptance for food products, distributors told GEM, is proper labelling: South Koreans are sophisticated con-sumers who want to know food items' nutri-tional content and shelf-life, among other de-tails.

Items imported from Mindanao must be la-belled with Korean-language stickers that can-not be easily removed, and that must not ob-scure the original labelling.

The increasing trend among Mindanao growers and processors to adopt international food safety and quality standards, combined with more globally oriented marketing strategies, will also help open more doors in South Korea and other promising markets. (GEM) [top]

tions between unions and employers on a 75-peso increase in daily minimum wage. In South Korea, Tokyo and Taiwan, thousands marched for better working conditions and permanent jobs. Jeong Ho-hee, spokesman of the Korean Confederation of Trade Union, vowed to fight against long working hours and high death rate related to industrial accidents. We hope that these demands would, in the long run, be im-plemented so that, it can eventually bring us and our families better life conditions.

But here we are tonight, instead of going to the streets and demonstrating, are celebrating with the spirit of thanksgiving. Beginning this festiv-ity with the Holy Mass, which in itself is an expression of thanksgiving, is but proper. Yes, it‘s true that we foreign workers have a lot of difficulties working in this country but thank God we still have that spirit of joy and gratitude in our hearts to celebrate and thank God for this blessing of work.

Stewardship. This is the message and the spirit that I would like to share with you tonight.

Every work, every job, every opportunity that is given to each one of us is a gift from God. Any-one who "receives God's gifts gratefully, culti-vates them responsibly, shares them lovingly in justice with others and returns them with in-crease to the Lord" is a steward.

Stewardship is a way of life that comes from seeing everything as a gift from God, changing the way we see things. Time, talent, and treas-ure are all shared as a gift, in a planned, propor-tionate, thankful, and sacrificial manner.

So, as stewards of God, let us thank Him that despite all difficulties, we are not one of those thousands of unemployed and underemployed workers all over the world. Let us be grateful that we still have something to send our families back home every month. Let us thank Him that we are in good health; that we wake up every morning with physical stamina and strength to go on with our work. We must be grateful that God has given us the opportunity to participate in continuing His creation through our jobs.

We might have the same sentiments with the workers demonstrating on the streets, but in-

stead of joining them, let‘s be on our knees and storm heaven with our prayers that work condi-tions in the future will be a lot better, so that we, His stewards, will be able to do better in our jobs.

Today, your anniversary and our celebration of Labor Day, let us rejoice and be grateful for the work and job that each one of us have.

Lastly, allow me to congratulate the officers and organizers of this event: Mr. Moreno D. Esla, the overall organizer of your 2010 Labor Day and Anniversary celebration; Mr. Franklin U. Caturla, the HRWOFC President; Ms. Marites B. Lancian, the President of 3C; all the officers and members. You are indeed faithful to your mis-sion as stewards of God‘s creation and in the promotion of solidarity and peace towards a progressive Filipino community in South Korea. Keep the light burning!

And to Fr. Edward Whellan, MM, your adviser, to the parish priest and the assistant parish priest, on behalf of the Filipino community, thank you so much for all your support.

MABUHAY ANG MGA MANGGAGWANG PILIPINO SA KOREA!!! MABUHAY!

(Continued from page 3 - WE ARE STEWARDS)

PIA Press Release, 2010/04/21

LONDON (AFP) – People who get less than six hours sleep per night have an increased risk of dying prematurely, researchers said on Wednesday.

Those who slumbered for less than that amount of time were 12 percent more likely to die early, though researchers also found a link between sleeping more than nine hours and premature death.

"If you sleep little, you can develop diabetes, obesity, hypertension and high cholesterol,"

Francesco Cappuccio, who led research on the subject at Britain's University of Warwick, told AFP.

The study, conducted with the Federico II University in Naples, Italy, aggregated decade-long studies from around the world involving more than 1.3 million people and found "unequivocal evidence of the direct link" between lack of sleep and premature death.

"We think that the relation between little sleep and illness is due to a series of hormonal and

metabolical mechanisms," Cappuccio said.

The findings of the study were published in the Sleep journal.

Cappuccio believes the duration of sleep is a public health issue and should be considered as a behavioural risk factor by doctors.

"Society pushes us to sleep less and less," Cappuccio said, adding that about 20 percent of the population in the United States and Britain

(Continued on page 12)

Lack of sleep linked to early death: study http://news.yahoo.com/s/afp/20100505/hl_afp/healthsciencesleepbritainitaly_20100505134540

Page 12: May 10

Page 12 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

HFCC Volunteer Invitation

Inaanyayahan po ang lahat ng interesadong

maging volunteer sa mga sumusunod na grupo.

CHOIR - nangangailangan po ng miyembro sa

Alto, Soprano, at Tenor. Makipagugnayan la-

mang po kay Ate Ely Torres 010-8061-9143.

ALTAR BOYS - Makipagugnayan lamang po

kay Bro. Rebeck Beltran 010-8671-2761.

IT Committee - Makipagugnayan lamang po

kay Rogelio Domingo o kaninuman sa IT Com-

mittee—CP No. 010-8696-4984/010-4997-4974

or at [email protected]

SAMBAYANAN Newsletter - nangangailan-

gan po ng manunulat sa News, Feature, at Re-

flections. Pati na rin po sa photojournalist at

layout. Makipagugnayan lamang po kay Doc

Ems 010-5160-2928.

TRAVEL ADVISORY: POSSES-

SION OF FAKE IMMIGRA-

TION STAMP ON PASSPORT

IS SUBJECT TO IMMEDIATE

DEPORTATION

The Philippine Embassy in Seoul is advising

Filipinos in Korea to be alert against the use of

fake Philippine Immigration exit stamp on their

Philippine passports to expedite travel to Ko-

rea. Some unscrupulous individuals entice trav-

elers to apply through them for a fee with a

promise to facilitate their entry to Korea

through the use of fake exit immigration stamps.

Ambassador Cruz appealed to the Filipino com-

munity to be cautious and avoid dealing with

fixers before leaving the country. It is impor-

tant that Filipino travelers should be aware that

under Korean Immigration Laws, the penalty

for this kind of immigration fraud is immediate

deportation and ban from traveling to Korea for

a period of five (5 ) years.

The Embassy has recommended a thorough

investigation of this form of Immigration fraud

to the Philippine Department of Foreign Af-

fairs.

TIN Required for Driver’s Li-

cense in the Philippines

The Land Transportation Office (LTO) and the

Bureau of Internal Revenue (BIR) signed a

Memorandum of Agreement on 25 November

2009 requiring applicants of a driver‘s license

in the Philippines to also present a Tax Identifi-

cation Number (TIN). Applications from the

following are covered by the agreement:

1. Student permit (if employed);

2. Student Permit to non-professional (if em-

ployed);

3. Student permit to professional;

4. Non-professional to professional;

5. New conductor‘s license;

6. Conversion of foreign license to non-

professional (if employed); and

7. Conversion of foreign license to professional.

The following are exempted:

1. Accredited foreign personnel of diplomatic

missions and international organizations,

such as WHO, ADB, UNESCO, World Bank,

etc., subject to presentation and submission

of photocopies of diplomatic IDs;

2. Individuals not engaged in business, such as

minors, students, house helpers, housewives,

balikbayan and the like, provided that they

are securing a non-professional driver‘s li-

cense;

3. Foreign applicants, such as tourists, foreign

students, foreign missionaries, subject to

presentation and submission of photocopy of

valid passport/visa; and

4. Professional members of religious organiza-

tions, such as priests, pastors, nuns, lay min-

ister, missionaries and the like subject to

presentation and submission of photocopies

of missionary ID card / religious mission

order.

Paanyaya: Ang lahat ay inaanyayahang

ibahagi ang kanilang mga talent sa

pagsusulat ng mga kuwento, sanaysay,

karanasan at pagninilay upang ilathala

sa babasahing ito. Ipadala lamang ito sa

email address na ito: sambayanan-

[email protected] o sa

[email protected].

13th HFCC Basketball

Conference

Filipino Basketball Teams are invited to

join the 13th HFCC Basketball Conference

which would tentatively start on 06 June

2010. The tournament will be limited to

twelve (12) basketball teams. Get your

application forms from and submit your

team line-up to either Mr. Mike Panlillo

(010-2762-9906) or Ms. Precy Niebres

(010-3212-3100)

FIRST COMMUNION

Magkakaroon ng First Communion sa ika-6 ng

Hunyo dito sa Hyehwadong Church. Kailangan

ang mga sumusunod:

1. Edad mula 7 hanggang 12

2. Application form

3. Baptismal certificate

4. Passport Size ID picture

5. Catechism ng bata at magulang

Makipag-ugnayan lamang kay Edison Pinlac

(010-2906-3109) o sa kahit na sinong Lay Min-

ister sa iba pang detalye at sa application form.

United Ilocano Association in Ko-rea ( Incheon Chapter)

RAFFLE DRAW 1st prize - SWAK 2nd prize - SWAK 3rd prize - DONALHYN 5 Consolation Prizes

1. Ricky 2. Maribel Icalla 3. Pirates 4. Abner R. Reyes 5. Philip Cacal

Maraming maraming salamat po sa lahat ng sumuporta sa aming pa raffle. Patuloy po ang pag suporta sa lahat ng org. at pagpalain po lahat tayo ng Poong Maykapal

sleeps less than five hours.

Sleeping less than six hours is "more common amongst full-time workers, suggesting that it may be due to societal pressures for longer working hours and more shift work"

The study also found a link between sleeping more than nine hours per night and premature death, but Cappuccio said oversleeping is more likely to be an effect of illness, rather than a cause.

"Doctors never ask how much one sleeps, but that could be an indicator that something is wrong," said Cappuccio, who heads the Sleep, Health and Society Programme at the University of Warwick.

Research showed no adverse effects for those sleeping between six and eight hours per day.

(Continued from page 11 - Lack of sleep ...)

-charge of the photography involving HFCC events.

One of the upcoming plans is the celebration of Mother's Day on the 9th of May. The celebra-tion of Santacruzan on the 30th of May is also anticipated. ITComm will take charge of the documentation of these events.

Some issues have been discussed during the meeting. The ITComm will have a seminar for its members to enhance the Sambayanan web-site, as this has to be updated more frequently.

The currently on-going Computer Literacy program will be holding a graduation and giv-ing of certificates for its students in June. One of the most anticipated event also is the up-coming Independence Day in Incheon City on June 13, 2010. ITComm also planned to have their own designed t-shirts to be worn during special events.

(Continued from page 5 - IT Committee ...)

Page 13: May 10

Page 13 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

―MSP-FMAA: Growing in Partnership for

Integral Development and Care for Migrants‖.

Ito ang tema sa matagumpay na 7th FMAA

National Assembly na ginanap noong Abril 23-

25 sa Dao Diamond Hotel, Tagbilaran City,

Bohol. Dinaluhan ito ng may 107 delegado

buhat sa Korea, Luzon, Visayas at Mindanao.

Nagbigay ng keynote address si Most Rev.

Leonardo Y. Medroso, Bishop of the Diocese

of Bohol na siyang naging panauhing

pandangal sa nasabing pagtitipon. Ayon kay

Bishop Medroso, malaki ang pasasalamat niya

sa FMAA dahil sa layunin nitong maging

katuwang sa pangangalaga sa mahigit 11

milyong Pilipinong migrante sa buong mundo.

Naging pangunahing tagapagsalita rin sina Dr.

Marla Asis para sa Migration-Philippines

Context: Causes, Consequences, and

Challenges. Si Asis ay kinatawan ng

Scalabarini Migration Center, isang Catholic

inspired na itinatag noong 1987. Nagbahagi rin

si Fr. Alvin Parantar, MSP at Chaplain ng

Hyewadong Filipino Migrant Center sa Seoul,

South Korea. Tinalakay niya ang iba‘t ibang

suliranin na kinakaharap ng mga Pilipinong

manggagawa sa nasabing bansa. Kasama rin sa

pagtitipon ang ilang mga kaparian ng Mission

Society of the Philippines (MSP) na sina Fr.

Cedric Alimbuyong ng Korea, Fr. Manuel

Jadraque, at Fr. Arvin Mosqueda ng Luzon, Fr.

Eric Galo ng Visayas, Fr. Benjie Pelias ng

Bohol, at Fr. Percy Singco ng Mindanao.

Nakiisa rin ang mga kabataang kasapi ng

Filipino Youth with the Mission (FYM) mula

sa iba‘t ibang rehiyon ng Pilipinas.

Nagkaroon din ng eleksiyon ng mga

panibagong pamunuan ng FMAA-National

Coordinating Council (NCC) para sa taong

2010-2012 at ang mga nahalal ay ang

sumusunod: Chairperson – Ping Cortel ng

FMAA Davao; Vice Chairperson – Dina

Arguillo, FMAA Luzon; Secretary – Beth

Samudan, FMAA Davao; Treasurer – Mila

Punzalan, FMAA Davao; Coordinator for

Pastoral Concern – Amada Tan, FMAA Cebu;

at Coordinator for FYM – Rico Lancian,

FMAA Cebu. Sa pamamagitan ni Fr. Nilo

Pacuribot, MSP at Director ng Mission

Promotion ay iginawad ang reto ng panunumpa

sa mga napili. Sina Dr. Ignacio L. Arat ng

FMAA Davao, Cery Garfin, at Rita Delos

Santos na kapwa taga-FMAA Luzon naman

ang bumubuo ng COMELEC.

Sa huling araw ng pagtitipon ay binisita ng mga

delegado ang ilang tourists spots ng Bohol tulad

ng Baclayon Church, Tarsier Mini-Park, Lubok

Floating Restaurant, Chocolate Hills, at ang

Blood Compact Park. Ang FMAA National

Assembly ay

g i n a g a w a

b a w a t

ikalawang taon

at ang susunod

na pagtatagpo

ay gaganapin

sa Tagaytay

City sa taong

2012.

The delegates of the 7th FMAA General Assembly held

at Bohol, Philippines

The

author

(right)

with a

Korean

delegate

F M A A N A T I O N A L A S S E M B L Y , M A T A G U M P A Y

M I G R A N T I S S U E S A N D C O N C E R N S , T I N A L A K A Y ni Bro. Allan Rodriguez

The Korean delegation at the assembly.

good start because the participants were given a chance to practice their speaking skills and everybody enjoyed and had fun.

The seminar aimed to develop the speaking skills of the lectors as well as the commentators of the HFCC as agreed upon by the members. The speaker, Doc Ems, as we call her, defined public speaking as a process of speaking to a group of people in a structured and deliberate manner intended to inform, influence or enter-tain the listeners. She also gave the five impor-tant elements of Public Speaking namely: who is speaking, what is he saying, to whom it is intended, what is the medium used, and what is its effect. In addition, the speaker discussed the purposes of public speaking: to transmit the message, to inform and motivate people to act, to influence persuade and entertain the listen-ers.

The resource speaker gave emphasis on the ministry of Lectors and Commentators in the Liturgy of the Word. This is what makes the role of Lectors and Commentators different from ordinary public speakers. According to her the speaking style on the part of the reader that is audible, clear and intelligent is the first means of transmitting the Word of God prop-erly to the congregation. She made mention that in the Holy Mass, the message is Christ Him-self, He is the one Whom the readers in the

Mass are proclaiming, so the voice, style, movement and attire are very important. Spiri-tual and technical preparation are essential therefore she highly recommended a reflection on the readings, from the First Reading to the Gospel to have an understanding of the whole context.

At the end of the seminar, everybody expressed a positive feeling of satisfaction about the

whole seminar and planned for a continuation soon. It was indeed a fruitful day for all the participants for the speaker gave more than what is expected and she ended it with these messages: "YOU CAN SPEAK WELL IF YOUR TONGUE CAN DELIVER THE MES-SAGE OF YOUR HEART" and "THEY MAY FORGET WHAT YOU SAID BUT THEY WILL NEVER FORGET HOW YOU MADE THEM FEEL".

(Continued from page 1 - Public Speaking Seminar...)

South Korea Passes Revisions on Immigration Law Friday, 30 April 2010 10:21 Public Information Service Unit

http://dfa.gov.ph/main/index.php/newsroom/dfa-releases/1089-south-korea-passes-revisions-on-immigration-law

30 April 2010 - The Philippine Embassy in Seoul reported to the Department of Foreign Affairs that the South Korean National Assem-bly passed revsions on its immigration law allowing for dual citizenship to people meeting certain conditions.

This is aimed at preventing brain drain and bringing in talented foreigners.

The nationality act was revised to allow dual citizenship, to apply to: (1) foreigners with 'exceptional talent'; (2) foreigners married to South Koreans; (3) Koreans adopted overseas as minors; (4) Koreans who gained foreign nationality through marriage; (5) overseas Ko-reans who are over 65 years old, and (6) Kore-ans who gained dual citizenship at birth, if they

apply for dual citizenship and take the oath of allegieance before turning 22 years old.

Previously, South Korea has allowed naturali-zation only for foreigners who lived there for five years or longer and those who married Korean nationals and have stayed in the coun-try for over two years.

The new immigration law also allowed the collection of fingerprints and photos of foreign-ers arriving in the country to bolster security against terrorism.

This law would apply to foreigners 17 years old or older, except for officials of foreign governments and international organizations, as well as others exempted under a presidential decree. END

accepted the duty of a secretary out of respect

to our Chaplain. She still has fears of becoming

the community‘s Secretary because she thinks

she could not fulfill her duties and responsibili-

ties. But with the help of Bro. Allan she could

learn a lot from him and do well for the service

to the Community and to the Lord. She encour-

ages everyone to have time for the Lord. Since,

as we all knew, six days are already given to us

to do anything, so let us share our God given

talent and time even only on Sundays.

Both of them will serve the community for

three (3) years. Fr. Alvin blessed everyone who

attended the program. He prayed that more

volunteers will join the community. And also,

he hoped that volunteers would support all the

programs of the community.

(Continued from page 5 - HFCC’s General Assembly ...)

Page 14: May 10

Page 14 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Sunday: Cycle C 2010 May - June Weekday: Year 2

SAMBAYANAN is prepared and

published monthly by the Archdiocesan

Pastoral Center for Filipino Migrants which is

being administered by the Mission Society of

the Philippines under the auspices of Seoul

Archdiocese.

ARCHDIOCESAN PASTORAL

CENTER FOR FILIPINO

MIGRANTS

115-9 Songbuk-gu, Songbuk 1dong, Seoul,

South Korea 136-020

Telephone Number:

(070) 8161-0870 or (070) 8161-0873/74

e-Mail Addresses:

[email protected]

[email protected]

[email protected]

EDITORIAL STAFF

Editor-in-Chief : Emely Dicolen-

Abagat, Ph. D.

Assistant Editor : Bevi Tamargo

News Editor : Ma. Teresa Solis

Literary Editor : Bro. Allan Rodriguez

Bro. Joel Tavarro

Catholic Faith Editor /

Lay-out Artist : Roberto Catanghal

Webmaster : Engr. Rogelio Do-

mingo

Contributors : Amie Sison

Michael Balba

Johnny Maliglig

Ervie Glory

Felipe Lagunda

Lyn Laurito

Circulation Manager : Ms. Marlene G. Lim

HFCC MINISTRY CONTRIBUTORS

Eucharistic : Rebeck Beltran

Lectors &

Commentators : Jovito Gonzales Jr.

FMAA : Tess dela Cruz

Choir : Elisea Torres

Sports & Recreation : Mike Panlilio

IT : Ma. Lea Wenceslao

Youth : Weng Santos

Prayer Partners : Sis. Melody Palana

LRC and CWI : Mhar Gonzales

Ms. Marlene G. Lim

Fr. Alvin B. Parantar, MSP

Adviser/Chaplain

M a y 2 0 1 0

F R E Q U E N T L Y C A L L E D N O S .

Phil.Embassy

(Labor Office) 3785-3634/3785-3624

(Consular Office) 796-7387 to 89 ext. 103

(Hotline) 011-273-3657

Philippine Airlines 774-35-81

Fr. Alvin Parantar, MSP 010-4922-0870

Sr. Miguela Santiago 016-706-0870

Edison Pinlac (Pres/JPC) 010-2906-3109

Bro. Jimmy Villaflor (VP) 010-2572-8515

El Shaddai (Bro.Henry/Avel) 794-23-38

Masok (Gil Maranan) 010-5822-9194

(031) 593-6542

Taerim Community (Dan) 010-8684-7897

Worship Ministry (Ely) 010-8061-9143

Recreation Ministry (Mike) 010-2762-9906

Education (Emely) 010-5160-2928

Youth Ministry (Weng) 010-5821-7799

IT Committee 010-4220-1422

Lay Eucharistic Ministry (Rebeck)

010-8671-2761

FMAA (Norma) 010-2408-1554

LRC (Mhar) 010-8683-3826

CWI 010-6871-0870

Mokdong Immigration Processing (Detention) Center 02-2650-6247

Hwaseong, Suwon Immigration Processing (Detention) Center 031-355-2011/2

Chungju Immigration Processing (Detention) Center 043-290-7512/3

Yang Seung Geol 011-226-9237

Han Suk Gyu 010-5348-9515

02 - Ayds A. Bautista

William S. Catanghal

Richard Valerio

04 - Erlinda Gutirrez

06 - Juliet Bacamante

Dennis Brotonel

08 - Roger Gallo

10 - Joel Buesa

11 - Jasmin Delena

12 - Ronald Pulido

Ramir (Brix) Constantino

14 - William Cole J. Catanghal

20 - Cristine Papina

21 - Ronald B. Carpio

24 - Susan Naquita

25 - Dindo Z. Laurito

Rose Geguira

26 - Glenda Mascarinas

29 - Bro. Fredy Permentilla

Reinier Josef D. Abagat

30 - Fr. Glenn Jaron, MSP

Page 15: May 10

Page 15 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

ADVERTISEMENTS

Page 16: May 10

Page 16 Volume 15 Issue 15 One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men