may 18, 2014 2627 queen ave. north -- minneapolis, mn ...ww.w.gxannagiusehien.net › ...hangtuan...
TRANSCRIPT
2627 Queen Ave. North 2627 Queen Ave. North -- Minneapolis, MN 55411Minneapolis, MN 55411
Tel: 612Tel: 612--529529--05030503 Fax: 612Fax: 612--529529--58605860 MAY 18, 2014MAY 18, 2014
http://www.gxannagiusehien.net
LITURGY SCHEDULES:LITURGY SCHEDULES:
Lịch Trình Thánh Lễ Sunday Masses—Lễ Chúa Nhật
* 08:30 AM (English)
* 10:15AM & 1:30 PM (Vietnamese)
(Starting in June, there will NOT be a
Mass at 1:15PM . Regular schedule
will resume in September) Holy and Obligation Mass—Lễ Buộc
* 8:30 AM (English)
* 10:30AM (Vietnamese)- on National
Holiday—Ngày nghỉ làm
*7:00PM (Vietnamese) -
on working day –Ngày làm việc Saturday & Holy Obligation Mass—
Lễ Thứ Bảy và Lễ Buộc * 7:00 PM (Vietnamese) Weekday Mass:
Lễ các ngày trong tuần:
* Tuesday 8:00 AM (English)
* Weekdays 6:00 PM (Vietnamese) Eucharistic Adoration—Chầu Thánh Thể
*Tuesday 8:30am—2:00pm
*Saturday 9:00am—6:00pm (except Holy Day of Obligation & Funeral)
Baptism—Rửa Tội *First SUNDAY of the month following
the 10:15AM Mass.
*CHÚA NHẬT đầu tháng sau Thánh Lễ
10:15 sáng.
Reconciliation—Giải Tội *Half hour prior to Mass times
* Nửa giờ trước các Thánh Lễ. Marriage—Hôn Phối
* Contact Pastor at least 6 months in
advance is recommended.
* Liên lạc với Cha Xứ ít nhất 6 tháng Anointing—Xức dầu Bệnh Nhân * Any time / * Bất cứ giờ nào
CONTACTCONTACT——Liên lạc Liên lạc
Pastor—Cha Chánh Xứ
Fr. Ignatius Nguyễn Hải Dương, CMC.
612-200-8267
Associate Pastor—Cha Phó Xứ
Fr. Hilary Trần Hà Nhuận, CMC.
612-522-1065
Parish Trustee—Tổng Thủ Quỹ
Mr. Jeffrey W. Laux
General Secretary—Tổng Thư Ký
Mr. Bách Cao 763-475-0017/ [email protected]
Parish Secretary—Thư Ký VPGX
Ngọc-Quý Nguyễn
612-529-0503
M-F 8:30 AM—4:00PM
Music Director/ Liturgist Michelle Plombon 651-592-7161
UV Thánh Ca
Teresa Bích Thủy 763-639-0662
UV Phụng Vụ
Ô. Nguyễn Hồ Sơ
763-391-8390
Sunday Program Attendance
GL/VN Thông báo vắng mặt
612-501-7455
(Xin nói rõ tên họ học sinh và lớp của em)
The Ladies of St. Anne
Anne Gibbs (612) 522-0446
Holy Name Society
Tom Lamb (612) 522-5951
Men’s Club/ CCFL
Roger Newinski (952) 933-2482
Maintenance
John Heltemes (612) 735-6165
Lawrence Mc Nichols, Jr. (612) 669-6354
Bookkeeper—Tổng Quản Lý
Peter Bảo Đỗ
952-486-2999
UV Giáo Lý Tân Tòng– RCIA
Ô. Nguyễn Bá Tòng/ A. Đỗ Ngọc Bảo
651-248-4065
UV Giáo Lý Hôn Nhân
A. Đỗ Ngọc Bảo 952-486-2999
Ô. Trần Minh Son 763-780-5188
UV Kiến Thiết
Ô. Vũ Đình Hoàn
763-427-0108
P/T LMTT—Sacred Heart Federation
Ô. Hoàng Sĩ
763-647-9167
Hội CBMCG—Christian Mothers
B. Teresa Nguyễn Thị Hoa
763-509-9694
UV Giới Trẻ/ Youths Group Leader
Ann Vũ
763-744-7788
Eucharistic Youths (PT/ TNTT)
Trần Thị Kim Ngân
763-898-7309
“Coäng ñoaøn Giaùo Xöù Coâng Giaùo “Coäng ñoaøn Giaùo Xöù Coâng Giaùo “Coäng ñoaøn Giaùo Xöù Coâng Giaùo
Thaùnh AnnaThaùnh AnnaThaùnh Anna——— Thaùùnh Giuse Hieån Thaùùnh Giuse Hieån Thaùùnh Giuse Hieån
nhaèm :nhaèm :nhaèm :
Loan Truyeàn Lôøi Chuùa qua Loan Truyeàn Lôøi Chuùa qua Loan Truyeàn Lôøi Chuùa qua
Thaùnh Kinh vaø caùc Bí TíchThaùnh Kinh vaø caùc Bí TíchThaùnh Kinh vaø caùc Bí Tích
Soáng Lôøi Chuùa qua vieäc:Soáng Lôøi Chuùa qua vieäc:Soáng Lôøi Chuùa qua vieäc:
* Cöû haønh Phuïng Vuï Soát Saéng* Cöû haønh Phuïng Vuï Soát Saéng* Cöû haønh Phuïng Vuï Soát Saéng
* Thöïc thi ñöùc baùc aùi vôùi moïi ngöôøi* Thöïc thi ñöùc baùc aùi vôùi moïi ngöôøi* Thöïc thi ñöùc baùc aùi vôùi moïi ngöôøi
* Reøn Luyeän Ñöùc Tin* Reøn Luyeän Ñöùc Tin* Reøn Luyeän Ñöùc Tin
* vaø chuyeân chaêm vieäc Toâng Ñoà * vaø chuyeân chaêm vieäc Toâng Ñoà * vaø chuyeân chaêm vieäc Toâng Ñoà
muïc vuï”muïc vuï”muïc vuï”
Fifth Sunday of Easter Fifth Sunday of Easter ——Year Year AA May 18, 2014May 18, 2014
READING OF THE WEEK
May 18, 2014
Sunday: Acts 6:1-7/1 Pt 2:4-9/Jn
14:1-12 Monday: Acts 14:5-18/Jn 14:21-26 Tuesday: Acts 14:19-28/Jn 14:27-
31a Wednesday: Acts 15:1-6/Jn 15:1-8 Thursday: Acts 15:7-21/Jn 15:9-11 Friday: Acts 15:22-31/Jn 15:12-17 Saturday: Acts 16:1-10/Jn 15:18-21 Next Sunday: Acts 8:5-8, 14-17/1
Pt 3:15-18 or 1 Pt 4:13-16/Jn 14:15-
21 or Jn 17:1-11a
EUCHARISTIC ADORATION
(Except for Holy Day of Obligation)
Tuesday from 8:30AM—2:00PM
Saturday from 9:00AM—6:00PM
CHẦU THÁNH THỂ (Ngoại trừ ngày Lễ Buộc)
Thứ ba 8:30AM—2:00PM
Thứ bảy 9:00AM—6:00PM
Dear brothers and sisters in Christ, The Gospel of today's Mass is quoted from Jesus' discourse at the
Last Supper. Jesus consoles his disciples who are distressed over his words that He is going away. During the Last Supper the Apostles were thrown into crisis when Jesus talked about His death. Hearing this sad news, their hearts were troubled and filled with fear. Knowing that their faith would be tested, He told them: "Do not let your hearts be troubled. Believe in God and believe also in Me".
In fact, at a time of crisis, people feel that God has abandoned them. But Jesus consoled them that even though He was leaving them, He will not abandon them. Returning to His heavenly Father's home, He was going to prepare a home for them, and would return to take them to that home. Therefore, no matter how difficult the situation, they must go on believing, go on trusting in Him and in the Father.
In our Christian's life, there is only one thing that we can do, at the time of crisis, is to trust in God's love. This faith to assure us that God is with us in the midst of the crisis. This trust makes us believe that we are not abandoned, which enables us to get through the crisis.
Remember that life is unendurable without God. So when things are bad, may we hear the gentle words of Jesus: "Believe in God, and believe also in Me".
Rev. Ignatius M. Hai Duong CMC/ Pastor
Jesus said to him, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. If you know me, then you will also know my Father. From now on you do know him and have seen him." - Jn 14:6-7
Tues 5/20 8:00am For a special intention
Sun 5/25 8:30am † Leo & Mary Lyman
Bulletin Copy Deadline Please submit your announcement by
MONDAY afternoon (ealier for Holidays)
Xin gửi thông báo vào VP trong ngày
THỨ HAI mỗi tuần (sớm hơn vào ngày lễ)
Email: [email protected]
Chia Seû cuûa Cha XöùChia Seû cuûa Cha Xöù
Ta laø ñöôøng, laø söï thaät vaø laø söï soáng
Anh chị em thân mến trong Chúa Kitô, Bài Tin Mừng Chúa Nhật hôm nay được trích dẫn từ những lời tâm
sự của Chúa Kitô trong Bữa Tiệc Ly, gồm những lời an ủi các môn đệ đang buồn phiền về những lời Ngài vừa nói là Ngài sắp ra đi. Thực vậy, khi Chúa
Kitô nói về cái chết của mình, các tông đồ liền bị rơi vào trạng thái khủng khoảng và tâm hồn họ đã xao xuyến và ngập tràn nỗi sợ hãi. Biết được đức
tin của các tông đồ bị chao đảo, Chúa Kitô đã trấn an: "Lòng anh em đừng xao xuyến. Hãy tin vào Thiên Chúa , và cũng hãy tin tưởng vào Thầy".
Thật ra, trong những lúc bị khủng khoảng, người ta hay nghĩ rằng bị
Thiên Chúa ruồng bỏ. Nhưng Chúa Kitô đã an ủi các tông đồ là dù rời xa, Ngài cũng sẽ không bỏ rơi họ. Trở về nhà Cha trên trời, Ngài sẽ dọn chỗ
cho họ và trở lại đón họ. Thế nên, dù ở hoàn cảnh khó khăn nào, họ cũng
vẫn phải bước đi trong niềm tin tưởng vào Thiên Chúa. Trong đời sống người Kitô hữu, không ai là không có sự khó khăn.
Chúa Kitô đã nhắc nhở: "Ai muốn theo Ta, phải từ bỏ mình đi, vác thập giá mình hằng ngày mà theo Ta." Thế nên, giữa những sự khó khăn, điều
chúng ta có thể làm là hãy tin tưởng vào tình yêu thương của Thiên Chúa.
Chính sự tin tưởng này sẽ không làm cho chúng ta bị cô đơn, bị bỏ rơi nhưng đem lại cho chúng ta sức mạnh để vượt thắng những sự khủng
khoảng. Hãy tâm niệm rằng cuộc sống chúng ta đầy dẫy những sự khó khăn,
và chúng ta sẽ không chịu đựng được, nếu không có Thiên Chúa. Mong rằng giữa những sự khó khăn, chúng ta hãy lắng nghe lời an ủi của Chúa
Kitô: "Hãy tin tưởng vào Thiên Chúa, và tin tưởng vào Thầy". LM. Inhaxiô Maria Hải Dương CMC/Chánh xứ
ĐTC: Hãy cầu nguyện cho ơn gọi và giúp các chủ chăn thành mục tử nhân lành (Linh Tiến Khải5/11/2014 - Nguồn: Vietcatholic.net)
Anh chị em hãy cầu nguyện cho ơn gọi linh mục, cho tất cả các chủ chăn và giúp các vị trở thành mục tử nhân lành biết trao ban
sữa ơn thánh, giáo lý và sự hướng dẫn cho anh chị em.
Đức Thánh Cha Phanxicô đã đưa ra lời kêu gọi trên đây trong buổi đọc Kinh Lậy Nữ Vương Thiên Đàng với hàng chục ngàn tín
hữu và du khách hành hương năm châu tụ tập tại quảng trường Thánh Phêrô trưa Chúa Nhật 11 tháng 5.
Mở đầu bài huấn dụ ngài nói: Anh chị em thân mến, trong Chúa Nhật thứ IV mùa phục sinh thánh Gioan giới thiệu với chúng ta
hình ảnh của Chúa Giêsu Mục Tử Nhân Lành. Khi chiêm ngưỡng đoạn này của Phúc Âm, chúng ta có thể hiểu tương quan mà Chúa
Giêsu có đối với các môn đệ Người: một tương quan dựa trên lòng hiền dịu, tình yêu thương, hiểu biết nhau và dựa trên lời hứa của
một ơn không thể đo lường được: đó là lời hứa ban cuộc sống dồi dào. Chúa Giêsu nói: “Ta đến để chúng có sự sống và sống dồi
dào” (Ga 10,10). Tương quan đó là mô thức của các liên hệ giữa các kitô hữu và liên hệ giữa con người với nhau.
Ngày nay cũng như vào thời của Chúa Giêsu, có nhiều người tự đề nghị mình là chủ chăn của cuộc sống chúng ta, nhưng chỉ có
Chúa Phục Sinh là Mục Tử đích thật duy nhất, là Đấng ban cho chúng ta sự sống tràn đầy. Tôi mời gọi tất cả mọi người tin tưởng nơi
Chúa là Đấng hướng dẫn chúng ta. Người không chỉ hướng dẫn mà còn đồng hành và tiến bước với chúng ta nữa. Chúng ta hãy lắng
nghe Lời Người với tâm trí rộng mở, để dưỡng nuôi đức tin của chúng ta, để soi sáng lương tâm chúng ta và đi theo các giáo huấn của
Tin Mừng. Rồi Đức Thánh Cha xin tín hữu cầu nguyện cho hàng giáo sĩ như sau:
Trong ngày Chúa Nhật này, chúng ta hãy cầu nguyện cho các Chủ Chăn, cho tất cả các Giám Mục, gồm cả Giám Mục Roma nữa,
và cho tất cả các linh mục. Cho tất cả. Cách đặc biệt chúng ta hãy cầu nguyện cho các tân linh mục của giáo phận Roma, mà tôi vừa
mới truyền chức cho trong Vương cung thánh đường Thánh Phêrô. Xin gửi một lời chào tới 13 linh mục. Xin Chúa giúp chúng ta luôn
trung thành với Thầy Giêsu và là những người hướng đạo khôn ngoan, được soi sáng của dân Chúa được ủy thác cho chúng ta. Tôi
cũng xin anh chị em giúp chúng tôi trở thành các mục tử tốt. Có một lần tôi đã đọc được một điều rất hay đẹp cho biết dân Chúa trợ
giúp các Giám Mục và các Linh Mục thành các chủ chăn tốt như thế nào. Đó là bút tích của thánh Cesario thành Arles, một trong các
Giáo Phụ thuộc các thế kỷ đầu của Giáo Hội. Thánh nhân giải thích dân Chúa phải giúp chủ chăn như thế nào và đưa ra thí dụ này:
“Khi con bê đói, thì nó sà vào vú mẹ nó để bú. Nhưng con bò cái xem ra không cho con bú ngay, mà giữ sữa lại cho chính mình. Vậy
con bê làm sao? Nó cứ dí mõm vào vú mẹ nó để nút sữa. Đây là hình ảnh thật đẹp! Thánh nhân nói: Anh chị em cũng phải làm như
vậy với các chủ chăn, luôn luôn gõ vào cửa của các ngài, gõ vào con tim của các ngài, để các ngài cho anh chị em sữa giáo lý, sữa ơn
thánh và sữa của sự hướng dẫn”. Tôi xin anh chị em hãy quấy rầy các chủ chăn, quầy rầy tất cả chúng tôi là các chủ chăn, để chúng
tôi có thể cho anh chị em sữa của ơn thánh, của giáo lý và sự hướng dẫn. Hãy quấy rầy! Hãy nhớ tới hình ảnh đẹp này của con bê con
quấy rầy mẹ nó thế nào để mẹ nó cho nó bú sữa.
Tiếp tục bài huấn dụ Đức Thánh Cha nói: Noi gương Chúa Giêsu mỗi chủ chăn “đôi khi đi trước để chỉ đường và nâng đỡ niềm hy
vọng của dân chúng - đôi lần mục tử phải đi trước - những lần khác phải ở giữa tất cả với sự gần gũi đơn sơ và lòng thương xót, và
trong vài hoàn cảnh phải bước đi đàng sau dân chúng, để trợ giúp những ai ở lại đàng sau” (Tông huấn Niềm vui Tin Mừng, 31) Ước
chi tất cả mọi chủ chăn được như thế! Nhưng anh chị em phải quầy rầy các chủ chăn, để các vị trao ban sự hướng dẫn, giáo lý và ơn
thánh cho anh chị em.
Trong Chúa Nhật Ngày quốc tế cầu nguyện cho ơn gọi này, trong sứ điệp năm nay tôi đã nhắc rằng: “Mỗi một ơn gọi đòi hỏi phải
ra khỏi chính mình để tập trung cuộc sống vào Chúa Kitô và Tin Mừng của Người” (s. 2). Vì thế lời mời gọi theo Chúa Giêsu cũng đồng
thời hứng khởi và dấn thân. Để thực hiện nó, cần phải bước sâu vào tình bạn với Chúa để có thể sống nhờ Người và cho Người. Rồi Đức
Thánh Cha mời gọi mọi người như sau:
Chúng ta hãy cầu nguyện để cả ngày nay nữa, có nhìều người trẻ nghe tiếng Chúa luôn có nguy cơ bị bóp nghẹt bởi biết bao
nhiêu tiếng nói khác. Chúng ta hãy cầu nguyện cho giới trẻ: biết đâu trong quảng trường này có ai đó nghe tiếng Chúa gọi làm linh
mục. Chúng ta hãy cầu nguyện cho bạn trẻ đó, nếu họ ở đây, và cho tất cả mọi người trẻ được mời gọi.
Tiếp đến Đức Thánh Cha đã đọc Kinh Lậy Nữ Vương Thiên Đàng và ban phép lành tòa thánh cho mọi người
Sau Kinh Lậy Nữ Vương Thiên Đàng Đức Thánh Cha đã chào nhiều nhóm khác nhau, đặc biệt là Phong trào Tân dự tòng trong
ngày Chúa Nhật này loan báo Chúa Giêsu phục sinh tại 100 quảng trường ở Roma, và trong biết bao nhiêu thành phố khác trên thế
giới. Xin Chúa ban cho anh chị em niềm vui của Tin Mừng. Anh chi em giỏi lắm, cứ tiến bước!
Ngài cũng đã chào các trẻ em mới rước lễ lần đầu và mới chịu phép Thêm Sức. Đặc biệt Đức Thánh Cha đã chào và chúc mừng
các bà mẹ trong ngày Chúa Nhật hiền mẫu. Ngài nói: Hôm nay tôi mời anh chị em hãy nhớ tới các bà mẹ và cầu nguyện cho tất cả
mọi bà mẹ. Chúng ta hãy chào các bà mẹ. Chúng ta hãy phó thác các bà mẹ của chúng ta và tất cả mọi bà mẹ cho Mẹ Chúa Giêsu.
Chúng ta hãy cầu xin Đức Mẹ, và Đức Thánh Cha đã cùng mọi người đọc một Kinh Kính Mừng cầu cho các bà mẹ. Xong ngài nói thêm:
Xin chào các bà mẹ nhé, một lời chào nồng nhiệt!
Lúc 9:30 sáng Chúa Nhật, tại Đền Thờ Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha đã chủ sự thánh lễ truyền chức Linh Mục cho 13 phó tế, gồm
5 thầy người Ý, 1 thầy người Đức, 1 thầy người Venezuela, 1 thầy Chile, 1 thầy Ecuador, 1 thầy Brasil, 1 thầy Nam Hàn, 1 thầy Paki-
stan và 1 thầy Việt Nam là thầy Phaolô Nguyễn Thiên Tạo thuộc giáo phận Vinh. Cùng tham dự thánh lễ với 10,000 giáo dân có thân
nhân của các tiến chức, nhân viên tòa đại sứ; từ Việt Nam cũng có một nhóm các linh mục thuộc giáo phận Vinh.
Giảng trong thánh lễ Đức Thánh Cha đã xin các tiến chức đừng bao giờ mệt mỏi thương xót, nhưng luôn có khả năng tha thứ. Các
Linh Mục không phải là “chủ nhân của giáo lý”, nhưng là những người trung thành với giáo lý.
Ngài năn nỉ các tân linh mục: “Ở đây cha muốn dừng lại, và xin các con, vì tình yêu Chúa Giêsu Kitô: đừng bao giờ mệt mỏi
thương xót! Các con hãy có khả năng tha thứ như Chúa, là Đấng không đến để lên án, nhưng để tha thứ! Các con hãy thương xót thật
nhiều! Và nếu có áy náy vì là những linh mục quá tha thứ, thì hãy nhớ đến vi linh mục thánh kia đến trước Nhà Tạm và thưa với Chúa
rằng: Lậy Chúa, xin tha thứ cho con, nếu con đã tha thứ nhiều qúa. Nhưng mà chính Chúa đã làm gương xấu cho con đấy chứ!” Cha
nói thật với các con, cha đau lòng lắm, khi thấy giáo dân không đến xưng tội vì họ đã từng bị quất bằng gậy, bị la mắng trong tòa giải
tội. Thật là xấu. Họ đã cảm thấy cửa nhà thờ đóng sầm trước mặt họ. Cha xin các con, chớ làm như vậy! Thương xót! Thương xót! Mục
Tử Nhân Lành vào qua cửa, và cửa của lòng xót thương là các vết thương của Chúa: nếu các con không bước vào chức thừa tác của
các con qua các vết thương của Chúa, thì các con sẽ không phải là các mục tử tốt lành”. Các linh mục phải là những người rao giảng
Tin Mừng, chủ chăn của dân Thiên Chúa, chủ sự các sinh hoạt phụng tự, đặc biệt là cử hành hiến tế của Chúa, dậy dỗ giáo lý. Đức
Thánh Cha nhắn nhủ các tiến chức: Vậy giáo lý của các con hãy là lương thực cho dân Chúa. Giáo lý của Chúa chứ không phải của các
con, và các con phải trung thành với giáo lý ấy. Đối với các tín hữu các con hãy là niềm vui và sự đỡ nâng của Chúa Kitô, hương thơm
cuộc sống của các con, bởi vì với lời nói và gương sống, các con xây ngôi nhà của Thiên Chúa là Giáo Hội. Hãy kiên trì đọc và suy niệm
Thánh Kinh, hãy dậy điều đã học trong đức tin và sống điều mình dậy dỗ người khác. Hãy hiệp thông con thảo với Giám Mục và hiệp
nhất các tín hữu trong một gia đình duy nhất và dẫn đưa họ tới với Thiên Chúa Cha, qua Chúa Kitô và trong Chúa Thánh Thần. Hãy
luôn có trước mắt gương của vị Mục Tử Nhân Lành, tới không phải để được phục vụ nhưng để phục vụ và cứu vớt những gì đã hư mất.
Chuùa Nhaät thöù 5 Phuïc Sinh Chuùa Nhaät thöù 5 Phuïc Sinh Chuùa Nhaät thöù 5 Phuïc Sinh --- Naêm ANaêm ANaêm A Ngaøy 18/5/2014Ngaøy 18/5/2014
Ngày Tuần & Ý Lễ G. Lễ Thừa Tác VTT Đọc Sách D. Lễ Vật Giúp Lễ
Thứ 7 Ngày 10-5 7:00C Ô.Huấn, Ô.Cử NguyễnTXTrang (b1) QuáchTúPhương (b2)
GX TTVTT
Chúa Nhật 5 PS 18-5 10:15S Hòa†,Hợi,Huấn Long,Nhân,Yến
HoàngTVânAnh (b1) Nguyễn Mỹ Ý(b2)
Hoàng Tấn Sĩ (LNGD)
Gđ A.C NguyễnThái Hòa GL/VN
1:30C Huấn,Bảo,Liên,Hưng L3 L1 TimmyP, Dăng Phạm HuyP ,Kevin Phạm
3:00C Chầu L.C.T.X N/A N/A Ô.Huấn , Ô.Hòa
Thứ 7 Ngày 24-5 7:00C Ô,Huấn , Ô.Cử Trần Tuấn (b1) Trần Ngọc Bái(b2)
GX TTVTT
10:15S Hay† , Bách ,Bình Cử , Đạt , Điệp
PhạmVThăng (b1) HoàngTVinh (b2)
PhạmThị Thu Thảo(LNGD)
Gđ Ô.B Nguyễn Văn Toàn GL/VN Chúa Nhật 6 PS 25-5
1:30C Huấn,Bảo,Liên,Hưng L4B L4A Duy An P,Andrew N Duy Anh P,Francis Đỗ
LỊCH PHỤNG VỤ tuần 18/5 - 24/5/2014
18/5 CHÚA NHẬT 5 PHỤC SINH
19/5 THỨ HAI
20/5 THÚ BA - Thánh Bernadine Sierra
21/5 THỨ TƯ - Thánh Christopher Magalianô và các bạn tử đạo
22/5 THỨ NĂM - Thánh Rita Cascia, ts -
Thánh Micae Hy, Laurensô Ngôn
23/5 THỨ SÁU
24/5 THỨ BẢY - Kính Đức Mẹ
LỊCH PHÂN NHIỆM PHỤNG VỤ GIÁO XỨ
Löu YÙ:
1. Không có Thánh Lễ sáng thứ Bảy 24/5: Sáng Thứ Bảy ngày 24 tháng 5 tuần này sẽ không
giờ lần hạt kính Mẹ vào lúc 8g sáng và Thánh Lễ 8g30. 2. Trồng hoa cảnh, thứ Bảy 24/5: Sau những ngày mùa Đông gía rét, khí hậu bắt đầu tươi mát
vào những ngày mùa Xuân, Giáo xứ sẽ bắt đầu trồng hoa cảnh. Xin kính mời quí anh chị em nào có thể tới
giúp giáo xứ trồng hoa cảnh, cũng như tổng vệ sinh vào lúc 9g sáng, ngày Thứ Bảy 24 tháng 5.
Chân thành cảm ơn. 3. Xe Bus tham dự Ngày Thánh Mẫu 2014: Giáo xứ đã bắt đầu ghi danh xe bus tham dự Ngày
Thánh Mẫu tại Missouri năm nay. Xin liên lạc với anh Khiêm (ĐT: 612-227-9749) để ghi danh. Khi ghi
danh xin quí vị cũng đóng tiền luôn (140$ một người gồm di chuyển, lều ở và bữa ăn nhẹ và nước uống
trên xe). Xin lưu ý nếu quí vị đã đặt vé và không đi, x in tự kiếm người thay thế. Ban Tổ Chức sẽ không
hoàn tiền lại. Vì Ban Tổ Chức phải chồng tiền cho công ty xe bus vào những tuần lễ tới. 4. Tổng kết quĩ Phúc lợi 2014 của Tổng Giáo Phận: Vào cuối tháng Năm này, giáo xứ chúng
ta sẽ kết chương trình đóng góp cho quĩ Phúc Lợi năm 2014 cho Tổng Giáo Phận. Những anh chị em nào
chưa có dịp đóng góp cho Tổng Giáo Phận, xin dùng bao bì mầu nâu đặt ở trước toà Đức Mẹ và để vào
trong Thùng. Hiện giờ số gia đinh đóng gọp mới là 163 trên tổng số 500 gia đình. Mong ước mọi gia đình
hãy quảng đại đóng góp cho quĩ Phúc Lợi này để Tổng Giáo Phận có phương tiện giúp những chương trình
Phúc Lợi trong Tổng Giáo Phận.
THÔNG BÁO CỦA HỘI CÁC BÀ MẸ CÔNG GIÁO Ban Trị Sự Trân trọng kính mời Qúi Bà và Qúi Chị tham dự buổi sinh hoạt hàng tháng của Hội sau Thánh Lễ 10:15
sáng Chúa Nhật ngày 18/05/2014 dưới hầm nhà thờ. Xin chân thành cám ơn.
Bài Đọc : Lễ Thánh Luy Gonzaga Trang 107
Do Toán Têrêsa Phụ Trách
ĐOÀN LIÊN MINH THÁNH TÂM
Kính mời các anh tham dự buổi họp đoàn
tháng 5/2014 vào lúc 11:45 sáng Chúa
Nhật ngày 18 tháng 5 năm 2014. Kính mời
các anh tham dự đông đủ. Cám ơn.
Đoàn LMTT/GX Thánh Anna- Thánh Giuse Hiển.
Church of Saint AnneChurch of Saint Anne——Saint Joseph HienSaint Joseph Hien Minneapolis, MinnesotaMinneapolis, Minnesota
Community NewsCommunity News
Memorial Day, May 26, 2014
For your information, we are enclosing a schedule of Memorial Day services to be held at The Catholic Cemeteries operated by The Archdiocese of Saint Paul and Minneapolis. Should you have any questions about our Memorial Day services, or would like more information, please visit our website at http://www.catholic-cemeteries.org/upcoming_events.aspx or contact Emily Gorman at 651-228-9991. Thank you. John M. Cherek, Director, The Catholic Cemeteries
KNIGHTS OF COLUMBUS LECTURE PROGRAM Church of the Holy Family (5900 West Lake Street, St. Louis Park, MN 55416)
The Knights of Columbus is presenting another lecture on Monday, May 19th. Dr. Robert Morgan will speak on “The Saints in Battle: St. Bonafice and the Axe”. The program will start at 7:30 PM with the Rosary in the Church, followed by the lecture in Mormon Hall at 8:00 PM; both open to any man interested. Food and beverages provided too! Legions of Assisi
Archdiocesan Marriage Day Celebration
The Most Reverend John C. Nienstedt, Archbishop of St. Paul and Minneapolis invites you to celebrate the
beautiful mystery of the mutual self-gift between a man and a woman in the Sacrament of Matrimony on:
Saturday, June 7 at the Cathedral of St. Paul at 10:00 A.M. for Mass and renewal of vows, followed by a
short reception. Couples married over 50 years will be honored in a special way and are invited to attend.
Families and friends of honored couples are welcome! Sponsored by the Archdiocesan Office of Marriage,
Family and Life. For more information, call 651-291-4488 or visit our website: www.archspm.org
Certificates to commemorate the gift of marriage between a man and a woman, signed by The Most
Reverend John C. Nienstedt are available for couples married one or more years. To receive a certificate,
please contact the Office of Marriage, Family & Life at 651.291.4488 or [email protected]!
Charismatic Pentecost Vigil Mass with Auxiliary Bishop Andrew Cozzens
All are invited to attend the Charismatic Pentecost Vigil Mass with Auxiliary Bishop Andrew Cozzens, Saturday, June 7, 2014 at 7:00 p.m. at St. Charles Borromeo Catholic Church, 2739 Stinson Blvd. NE, St. Anthony, MN 55418. This beautiful Spirit-filled evening, sponsored by the Catholic Charismatic Renewal Office (CCRO), begins with praise & worship before Mass, and concludes with refreshments in Doran Hall following the Mass. Call 763-571-5314 for more information. www.ccro-msp.org.
WIDOW’S DAY OF REFLECTION June 28
th at Our Lady of Grace Church in Edina
Widowed? Know someone who is? Join us for the 4th Annual Widow’s Day of Reflection, held on June 28th at Our Lady of Grace Church in Edina. This year’s theme is “Transformed by Grief, Transformed by Grace,” and features talks by Bishop Piché. For more information or to register, visit www.olgparish.org or call 952-929-3317. Thank you.