mÓdulo prÉ-filtro mÓdulo de prefiltro pre-filter … · 2016-03-16 · comprender que el mismo...
TRANSCRIPT
PREFACIO
INTRODUCCIÓN
TRANSPORTE, ALMACENAJE Y RECIBIMIENTO
INSTALACIÓN
ANCLAJE
OPERACIÓN
MANTEMINIENTO
ANEXO
..................................................................................................... 5
ABREVIATURAS UTILIZADAS ............................................................... 5SÍMBOLOS UTILIZADOS ...................................................................... 6
........................................................................................... 7
SSAO ZEPPINI....................................................................................... 7MÓDULO DE PREFILTRO ..................................................................... 9
...........................................10
TRANSPORTE Y ALMACENAJE............................................................10COMPONENTES DEL MPF ...................................................................11
...............................................................................................12
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS ..................................12PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ...................................................12
......................................................................................................27
..................................................................27PROCEDIMIENTO DE EXEJECUCIÓN..................................................27
.................................................................................................29
........................................................................................30
.........................................................................................................32
MATERIALES NECESARIOS
ÍNDICE
Módulo de Prefiltro
Módulo de Prefiltro
El objetivo de este manual es instruir a los instaladores y operadores delsobre las mejores prácticas de instalación y manoseo del
equipamiento. El cumplimento riguroso de las instrucciones, aquí presentes,garantiza mayor durabilidad del equipamiento y mayor facilidad/confiabilidaden su instalación
Recordamos que el no cumplimento de cualquier una de las instruccionesaquí presentes anulará la garantía del producto
Con el intuito de facilitar la lectura de este manual utilizamos algunas abrevia-turas, a saber:
Elemento Filtrante RemovibleSistema Separador de Agua y AceiteCaja Separadora de Agua y Aceite ZP5000
Módulo de Prefiltro
EFRSSAOCSAO – ZP5000
.
.
Módulo de Prefiltro
ABREVIATURAS UTILIZADAS
MPF
PREFACIO
5
Prefacio
SÍMBOLOS UTILIZADOS
A lo largo de este manual, usted encontrará algunos símbolos. El significadode estos es descrito a seguir:
¿Está con duda? ¿Tiene algún problema, crítica o sugestión?
¡Si a lo largo de la lectura de este manual o de la instalación u operacióndel equipamiento usted tenga alguna duda, sugestión o crítica,quédese a gusto para contactarnos!
¡Tendremos inmenso placer en atenderlo!
INFORME
ATENÇÃO
Este símbolo indica que las instrucciones a seguir puedene irán facilitar la instalación/operación del equipamiento.
Este símbolo indica que las instrucciones a seguir son deextrema importancia para el buen funcionamiento delequipamiento. El no cumplimento de estas instruccionesresultará en mal funcionamiento del equipamiento a cortoo largo plazo y puede, incluso,culminar en contaminación.
Este símbolo indica que las instrucciones a seguir son deextrema importancia para la seguridad de los envueltos yde la instalación y/u operación.
PELIGRO
(55 11) 4393-3600Estrada Particular Sadae Takagi, nº 673, Bairro CooperativaSão Bernardo do Campo / São Paulo / BrasilCEP 09852-070A/C Asistência Técnica
!
!
6
En los días actuales, diversas operaciones comerciales e industriales generanefluentes oleosos. Este tipo de efluente genera contaminaciones ambientales ynecesita, por lo tanto, de tratamiento previo. El es unequipamiento proyectado para, en conjunto con la , tratar lasaguas oriundas de ese tipo de proceso antes de ser lanzadas en redes dealcantarilla o colectadas, según la legislación vigente, preservando así el medioambiente.
Este equipamiento realiza un filtraje previo de las aguas servidas a fin desuministrar a la efluentes con menor concentración de residuossólidos, aumentando la eficiencia y durabilidad de todo el sistema .
Aun que este manual trate solamente del , es importantecomprender que el mismo es parte de un sistema mayor nombrado “
” ( ). Cuanto más completo sea elsistema, mayor será su eficiencia.
El sistema separador de agua y aceite Zeppini, es compuesto de los siguientesequipamientos:
Las aguas servidas son, en las operaciones de pista, captadas por losColectores de Afluentes (Canaletas de Pista) y después de pasar por la caja deinspección con Filtro (donde quedan contenidos detritos como hojas y sacosplásticos), son lanzadas en el para la remoción de sedi-mentos sólidos como tierra y arena. Después de eso, son lanzadas en la
que irá separar el agua y el aceite. El aceite es dirigido hacia el yel agua tratada podrá ser dirigida hacia la red de alcantarilla o colectada segúnla legislación vigente.
Módulo de PrefiltroCSAO – ZP5000
CSAOSSAO
Módulo de PrefiltroSistema de
Separación de Agua y Aceite Zeppini SSAO
Colectores de Afluentes, Caja de Inspección con Filtro,Módulo de Prefiltro (MPF), CSAO – ZP 5000 y Módulo de Colecta de Aceite(MCO).
Módulo de PrefiltroCSAO
– ZP5000 MCO
SSAO ZEPPINI
INTRODUCCIÓN
Módulo de Prefiltro
7
Introducción
8
Sistema de Separación de Agua y Aceite (SSAO) - Zeppini
Para el buen funcionamiento del sistema es necesario dimensionar correc-tamente el caudal de las aguas servidas y garantizar la no emulsión (usoindebido de detergentes con altas concentraciones, solventes, etc.) yarremolinamiento (purgas de vasos de presión, etc.) del flujo de las aguasservidas. En establecimientos comerciales e industriales que tengan áreas deabastecimiento y de lavaje de vehículos o de piezas, se recomienda tener a lomínimo una independiente para cada área.CSAO
Los efluentes tratados de la CSAO deben ser frecuen-temente monitoreados. Es importante prever en la instala-ción del sistema un punto de colecta de los efluentes a finde facilitar este control.
MCOMIEMPF CSAO
MÓDULO DE PREFILTRO
El es compuesto básicamente de una carcasa y de un elemento filtranteremovible ( ).
Las aguas servidas colectadas por las canaletas instaladas en la pista lleganal donde reciben un tratamiento preliminar. Partículas mayores comopiedras, plásticos, maderas son mecánicamente retenidas en el interior del
, proporcionando la llegada de líquidos más limpios a la lo queaumenta la eficiencia de todo el sistema.
Estos residuos son fácilmente eliminados posteriormente removiendo elde la carcasa principal y haciendo su limpieza.
MPFEFR
MPF
EFR CSAO
EFR
Módulo de Prefiltro
MÓDULO DEPREFILTRO
MÓDULO DECOLECTA
DEL ACEITEEntrada de ÁguaServida (Bruta)
ElementoCoalescente
1 PARTE(Pasaje por la Camara
de Sedimentación)
ra 2 PARTE(Pasaje por la CajaCoalescente)
da
Salida del AguaSeparada del Aceite
Salidadel
Aceite
CSAO – ZP5000
Película de Aceite
Deflector
9
TRANSPORTE, ALMACENAJE Y RECIBIMIENTO
El almacenaje correcto del es extremadamente importante paragarantizar la integridad del equipamiento. Para almacenar este producto,cumpla rigurosamente las instrucciones a seguir
MPF
Almacene cuidadosamente el MPF, preservándolo dechoques,objetos puntiagudos y flexión.
Proteja el MPF de los rayos ultravioleta (UV) manteniéndoloalmacenado en local protegido hasta el momento de suinstalación.
No ponga objetos pesados sobre el MPF.
No remueva la película protectora del MPF hasta el momen-to de su instalación.
Transporte el MPF en vehículos adecuados y protegido deobjetos puntiagudos que puedan damnificarlo.
Al transportar el MPF, cuide para que no se mueva duranteel transporte. Si necesario, átelo, pero de forma que nosufra deformaciones.
Al transportar el MPF manualmente o con el auxilio demáquinas, evite impactos que puedan venir a comprometersus estructuras.
Caso sea necesario empilar el MPF, hágalo con cuidado.Equipamientos mal empilados pueden deslizar y causaraccidentes personales o daños al producto.
:
!
!
Transporte, Almacenaje y Recibimiento
10
COMPONENTES DEL MPF
Módulo de Prefiltro
11
En el momento del recibimiento verifique si todos losmateriales fueron enviados en la cantidad correcta y si nopresentan daños o defectos. ¡Rechace materialesentregues fuera de la especificación del fabricante!
!
–––––––––
Tapa 1 piezaElemento filtrante removible (cesto) 1 piezaCarcasa 1 piezaConexión en PVC de 4” 2 piezasAnillo de Sellado 2 piezasTuerca de Apriete 2 piezasCodo de 4” x 90° en PVC 1 piezaTubo Colector de Salida en PVC de 4” 1 piezaTubo Colector de Entrada en PVC de 4” 1 pieza
.................................................................................
............................................................................
...............................
........................................................................
.................................................
...........................................................
..........................................................
.......................
�
�
3
2
1
4
56
7
8
4
96
5
INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Para instalar el es necesaria, a lo mínimo, la utilización de las siguientesherramientas y materiales según descrito abajo:
Sierra para material plástico (PVC)3. Sierra de vaso de diámetro 133 mm
Máquina de taladrar eléctricaAdhesivo para tubos plásticos (PVC)Lija para plásticos (PVC)
Arena mediana (según la apertura de la cava)Piedra tipo 1
La instalación del se divide en 6 fases principales, a saber:
– Preparación de la Cava– Posicionamiento de la Carcasa– Aterramiento/Rellenado de la Cava– Perforación del– Instalación de las Conexiones– Instalación de las Tuberías
MPF
MPF
1 Etapa2 Etapa3 Etapa4 Etapa MPF5 Etapa6 Etapa
1. Arco de sierra2.
4.5.6.7. Pala8. Azada9.10.
ra
da
ra
ta
ta
ta
Observe los procedimientos y alertas de seguridad descritosa lo largo de las instrucciones de instalación.!
Instalación
12
1ra Etapa – Preparación de la Cava
Paso 1
Prepare una cava de formato cuadrado de dimensiones tales que lasdistancias entre cada una de las caras planas del y las paredes de lacava sean de 0,30 m.
MPF
Módulo de Prefiltro
13
1,52 m
0,3 m 0,3 m
0,3
m0,
3 m
1,52
m
1,1
m
0,2
m
!
Instalación
14
!
Paso 2La profundidad de la cava debe ser tal que, después de agregar unacamada de arena de 0,20 m (según descrito en el paso 4), la tapa superiordel módulo debe quedar a una distancia de 0,10 m a 0,60 m del sueloacabado. Para el ajuste de la profundidad de la cava, debe ser considera-do un caimiento entre las canaletas de las aguas servidas y la entrada del
de a lo mínimo 2% con relación a la distancia de las mismas ( ), segúnabajo. En situaciones donde no se pueda respectar esta dimensión, favorcontactar o fabricante.
Remueva la tierra sacada del local para un área distante de la cava.
MPF
Paso 3
L
Se recomienda la instalación del MPF en local de fácilacce.so para operación y mantenimiento y próximo a laentrada de la CSAO,respectando el caimiento necesario.
Durante la preparación de la cava y mientras ella permanez-ca abierta, aíslela con conos y cinta rayada para evitar lacaída de personas y vehículos.
Es importante utilizar material adecuado para el ater-ramiento/rellenado de la cava del MPF. El suelo local debeser descartado y no usado con esta finalidad.
L
2% x L
!
Paso 4En el fondo de la cava, cree una camada de arena gruesa de 0,20 m para ladeposición del . Compacte la camada hidráulicamente (0,20 m debeser la medida final de la camada, después de compactación). Para sureferencia, veja las figuras del paso 1.
MPF
En casos donde el MPF sea instalado en las siguientescondiciones: hoyo de albañilería no estanque, ausencia depista sobre la caja o el subterráneo freático alto, siga losprocedimientos de anclaje antes de proseguir la instalaciónsegún las instrucciones del capítulo“ANCLAJE,”página 27.
Verifique si la camada fue creada según el proyecto.Tomecuidado para no imposibilitar el nivelado del MPF: verifiquesi a medida de la camada al nivel del suelo acabado es iguala la medida del fondo a la tapa del MPF más la tolerancia de0,10 m a 0,60 m.
Jamás cree una camada con menos de 0,20 m.
!
Módulo de Prefiltro
15
2 Etapa – Posicionamiento de la Carcasada
Paso 1Posicione el de forma a mantener una distancia mínima entre lascaras laterales del y las paredes de la cava de 0,3 m.
Asegúrese de que una de las caras del esté perpendicular a la red dela entrada de efluentes y otra cara esté perpendicular a la entrada de la
.
MPFMPF
Paso 2MPF
CSAO
Instalación
16
3ra Etapa – Aterramiento/Rellenado de la Cava
Observe atentamente las prescripciones de este manualsobre aterramiento/rellenado de la cava para que la estruc-tura del MPF no sea comprometida.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Rellene el con agua limpia.
Ponga las tapas laterales y la tapa central en el .
Haga una camada de 0,2 m de arena mediana distribuida uniformemen-te alrededor del .
Compacte hidráulicamente la camada de arena puesta en el Paso 3.
Repita los Pasos 3 y 4 en secuencia hasta atingir el nivel de las conexionesde entrada y salida del .
Saque las tapas e instale las conexiones y tuberías según las 4 , 5 y 6Fases y finalice el proceso de aterramiento/rellenado de la cava hasta elrecubrimiento total de las tuberías.
MPF
MPF
MPF
MPF
ta ta ta
!
Módulo de Prefiltro
17
Instalación
18
Pista
Arena
!
Paso 7
MPFDespués de la última camada de arena, para un mejor acabamiento,ponga una camada de piedra tipo 1 alrededor del hasta el nivel de latapa de acceso.
No compacte el terraplén de la cava mecánicamente. Estopuede damnificar el MPF.
1 Camada de Arenara
2daCamada de Arena
3raCamada de Arena
4taCamada de Arena5taCamada de Arena
6 Camada de Piedrata
Módulo de Prefiltro
19
Caso la altura entre la tapa central del MPF y la tapa de lacámara de vereda sea superior a la altura de la falda de lacámara de vereda, confeccione en el perímetro de la cava,una pared en albañilería para el cierre de este espacio,siendo que la altura de esta albañilería será según laprofundidad de la instalación del MPF.
!
Instalación
20
El MPF debe ser instalado debajo de una cámara de veredapuesto que este equipamiento no es proyectado parasoportar ningún tipo de transito.
El equipamiento no puede quedar expuesto a los rayossolares por período prolongado, con el riesgo del compro-metimiento de la resistencia del material utilizado para sufabricación, pudiendo aun, ser damnificado durante suinstalación u operación.
Caso el proceso de compactación no sea seguido (3 Fase),existe el riesgo de colapso o rajadura del MPF.
No es recomendado el uso de compactadores mecánicos,debido al riesgo de causar daños al producto.
Después del término de la fase de instalación, haga unalimpieza general de todo el sistema removiendo cualquierdetrito pos-obra.
ra
Donde haya necesidad de ajuste de altura del MPF, estepodrá ser ejecutado en hasta 2 niveles, que estándemarcados por las ranuras existentes en las áreasfacetadas según abajo. El corte del equipamiento deberáser hecho con una sierra miniatura de forma regular y lineary posteriormente eliminado las rebabas.
4ra Etapa – Perforación del MPF
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Defina las caras del que recibirán las conexiones de entrada y salida.
Marque las posiciones a ser perforadas.
Perfore las caras del según definido en los Pasos1 y 2 utilizando unasierra de vaso (Vide especificación en “Materiales Necesarios”).
Instale la Conexión de Entrada según la Fase 5 del Procedimiento deInstalación.
Instale la Conexión de Salida según la Fase 5 del Procedimiento deInstalación.
MPF
MPF
Paso 5
Módulo de Prefiltro
21
Instalación
22
Paso 6EFR MPFInstale el en el y perfórelo con una sierra de vaso de modo que la
perforación quede alineada con la conexión de entrada de efluentes (Videespecificación en “Materiales Necesarios”).
Módulo de Prefiltro
23
5 Instalacion de las Conexionesra Etapa –
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Ponga la brida de sellado por el lado externo del depósito
Posicione por el lado Interno el anillo de sellado.
Aun por el lado interno rosquee la tuerca de apriete en la brida de modo acomprimir el anillo de sellado contra la pared del , proporcionando laestanqueidad del conjunto.
.
MPF
––––
Tuerca de AprieteAnillo de SelladoBrida de SelladoPared del MPF
1
2
4
3
6 Etapa – Instalación de lasTuberíasra
Paso 1
Paso 2MPF
Paso 3
Paso 4
Paso 5
MPF
Lije y limpie las extremidades de los tubos y conexiones de PVC de modo aremover toda la suciedad y oleosidad existente. Para proporcionar unaconexión eficaz aplique una camada uniforme de adhesivo para tubo deplástico en las extremidades de las tuberías.
En la conexión de entrada de afluentes del , conecte el tubo de PVCde 4” oriundo de los Colectores de Afluentes, siguiendo las instruccionesde conexión descritas en el Paso 1.
Defina la largura y corte un segmento de tubo de PVC de 4”.
Instale el tubo preparado en el Paso 3 en la parte interna de la conexión deentrada de afluentes, siguiendo las instrucciones de conexión descritas enel Paso 1.
Considerando que el Tubo Colector de salida debe quedar a una distanciade 10 cm del fondo del , ajuste la largura del tubo colector según laposición de la conexión de salida (vide figura).
Instalación
24
!
Paso 6
Paso 7MPF
Paso 8
Conecte el tubo colector de salida al codo de 4” x 90° siguiendo lasinstrucciones de conexión descritas en el Paso 1.
Conecte el codo en la parte interna de la conexión de salida delsiguiendo las instrucciones de conexión descritas en el Paso 1.
Conecte el tubo extensor en la parte externa de la conexión de salidasiguiendo las instrucciones de conexión descritas en el Paso 1.
Asegure que el taladro hecho en el EFR esté alineado con elagujero de entrada de efluentes.
Garantice que la tubería de entrada del MPF no tengaadentrado en el EFR, esto impediría la remoción del EFR,imposibilitando la operación y el mantenimiento delequipamiento.
ADVERTÊNCIAS
Defectos causados al equipamiento por errores de instalación no soncubiertos por la garantía del producto.
Si se constata alguna anormalidad en el equipamiento, contacte Zeppiniantes de la instalación del producto.
Módulo de Prefiltro
25
ANCLAJE
El Procedimiento de Anclaje del es utilizado cuando elequipamiento sea instalado dentro de hoyo de albañilería no estanque, nohaya pista sobre el equipamiento o cuando sea instalado en locales quetengan subterráneo freático elevado, a fin de garantizar la estabilidad delequipamiento en el suelo
Para realizar el anclaje del es necesaria la utilización de los siguientesmateriales:
4 moldes para fabricación de las anclas (bidones o latas de 5 litros)4 pedazos de 20 cm de barra de hierroCorriente insertada en tubo circular de polietileno de 1” o cinta de
poliéster de largura apropiada con ganchos en las extremidades.
La instalación del anclado se divide en 2 fases principales, a saber:
– Preparación de la ancla– Instalación del sistema anclado
Módulo de Prefiltro
MPF
MPF
1 Etapa2 Etapa
.
1. Concreto - 0,02 m³.2.3.4.
MATERIALES NECESARIOS
PROCEDIMIENTO DE EJECICIÓN
ra
da
Anclaje
26
1 Etapa – Preparación de la ancla
2 Etapa –
ra
ra
Paso 1Doble los pedazos de barra de hierro en formato de omega “ ”.
Rellene los moldes de 5 litros con concreto.
Introduzca las barras de hierro dobladas en la parte superior de los moldescon concreto aun fresco a fin de formar los ganchos de las anclas dondeserá fijada la cinta.
Aguarde la cura del concreto.
Considere que los pasos a seguir deben ser efectuados después de laFase 1 de los procedimientos de Instalación, Capítulo “INSTALACIÓN” enla página 12.
Aumente la profundidad de la cava en 0,3 m en la porción lateral entre lapared de la cava y el MPF según la figura.
�
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 1
Instalação del sistema anclado
Módulo de Prefiltro
27
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Posicione las anclas en el fondo de la cava de forma a alinear os ganchosde fijación para acoplamiento de la cinta de poliéster.
Cubra las anclas con arena y realice la compactación, dejando los gan-chos visibles.
Siga la Fase 2, Capítulo “INSTALACIÓN” en la página 16.
Ejecute las Fases 4, 5 y 6, Capítulo “INSTALACIÓN” en las páginas 21, 23 y 24.
Ponga las tapas laterales en el .
Fije las cintas a los ganchos de las anclas por las extremidades de modo aque pasen por arriba de las tapas laterales del módulo según la figura.
Tense las cintas a través de los estiradores en los ganchos, dos a dos,según la figura abajo.
Concluya la instalación siguiendo la 3 Fase del Capítulo “INSTALACIÓN”en la página 17.
MPF
Paso 7
Paso 8
Passo 9ra
Anclaje
28
Módulo de Prefiltro
29
!
!
OPERACIÓN
La operación del se resume en la remoción de los sólidos proveniente delas aguas servidas retenidos en el elemento filtrante, que debe ser hechasegún la siguiente secuencia:
Saque la tapa superior del .
Saque el tirándolo manualmente hacia arriba.
Haga la limpieza del removiendo los sólidos depositados y cuidandopara que los agujeros queden desobstruidos.
Reinstale el en la carcasa del .
Reinstale la tapa superior del .
MPF
MPF
EFR
EFR
EFR MPF
Paso 5MPF
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Pude utilizarse chorro de agua para una limpieza máseficaz.
En la reinstalación, es importante respectar las perforacio-nes del MPF de acuerdo con las tuberías de entrada y salidade efluente.
Mantenga la tapa del MPF siempre encajada y fijada a lacarcasa evitando que aguas provenientes de la pistainvadan el interior causando derramamiento y posiblecontaminación del suelo.
La frecuencia de remoción de los sólidos provenientes delas aguas servidas será definida según la cantidad dedetritos colectados por el sistema. Recomendamos inicial-mente,que esta operación sea realizada semanalmente.
Mantenimiento
30
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de este equipamiento consiste en la verificación de laintegridad de los componentes del y en la limpieza de detritosdepositados en el fondo según la secuencia:
Bloquee el flujo de agua servida en la entrada del .
Saque la tapa superior del .
Saque el tirándolo manualmente hacia arriba.
Remueva los líquidos y residuos contenidos en el interior del yalmacénelos en recipientes estanques apropiados.
Limpie el fondo del removiendo los detritos depositados.
Haga una inspección visual en las tapas laterales, en la tapa superior, en ely en la carcasa del a fin de verificar la existencia de trincas,
deformaciones o quiebras que puedan perjudicar el funcionamiento delsistema.
Reinstale el y las tapas en el .
Retorne el flujo de las aguas servidas hacia el .
A través de las canaletas de colecta, retorne cuidadosamente los líquidosy residuos almacenados anteriormente en el Paso 4.
MPF
Paso 1MPF
MPF
EFR
MPF
MPF
EFR MPF
EFR MPF
MPF
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Paso 6
Paso 7
Paso 8
Paso 9
Módulo de Prefiltro
31
!
La frecuencia de mantenimiento del MPF será definidasegún la cantidad de residuos recibidos por el sistemaSAO. Recomendamos inicialmente, que esta operación searealizada a cada 2 meses.
El mantenimiento del MPF deberá ser realizado en períodoen que no haya contribución de las aguas servidas.
Al hacer la inspección visual, si se detecta cualquierinconformidad en el equipamiento entre en contacto conZeppini para averiguación y reparación del producto.