meaning of vijnapti

Upload: aadad

Post on 02-Jun-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    1/20

    THE JOURNAL

    OF THE INTERNATIONAL ASSOCIATION OF

    BUDDHIST STUDIES

    E D I T O R - I N - C H I E F

    A.K. Narain

    University of Wisconsin, Mad ison, USA

    E D I T O R S

    tL .M.Joshi Ernst Steinkellner

    Punjabi University Universityoj Vienna

    Patiala, India Wien, Austria

    Alexander W. Macdon ald Jikido Takasaki

    Universile deParis X Universityof Tokyo

    Nanterre, France Tokyo, Japan

    Bardw ell Smith Robert Thurma n

    Carleton College

    Amherst

    College

    Northfield Minnesota, USA Amherst Massachusetts, USA

    A S S I S T A N T E D I T O R

    Roger Jackson

    Fairfield U niversity

    Fairfield

    Connecticut, USA

    Volume 9

    1986

    Number 1

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    2/20

    C O N T E N T S

    I . A R TI C LES

    T h e M ean in g o f Vijnaptiin Va sub and hu ' s C once p t o f

    M ind ,

    by

    Bruce

    Cameron

    Hall 7

    Signless M edi ta t ions in Pali Bud dh ism ,

    by

    Peter Harvey 2 5

    Do gen Casts Off W hat : An Analysis of Shinjin

    Datsuraku,

    by

    Steven Heine 53

    Buddhism and the Cas te Sys tem,

    by

    Y. Krishan 71

    T h e Early Chinese Buddh is t Un der s tan d ing o f the

    Psyche : Ch en Hui ' s Co m m enta ry on the

    Yin Chihju Ching byW halen Im 85

    The Specia l Theory ofPratityasamutpdda: T h e Cycle

    o f D e p en d en t O r ig in a ti o n ,

    by Geshe

    Lhundub

    Sopa

    105

    I I . B O O K R E V I E W S

    Chinese

    Religions in W estern Lang uages: A

    Comprehensive

    and

    Classified Bibliography

    of Pub lications in Eng lish,

    FrenchandGermanthrough 19 80, by L au ren ce G.

    T h o m p s o n

    (Yves H er vo ue t) 121

    The

    Cycle

    of

    Day

    andNight by Na mk hai No rbu

    (A.W. H an son -B arb er) 122

    Dharma and

    Gospel:

    Two

    Ways

    of

    Seeing

    edited by Rev.

    G .W. Hous ton

    (Ch r i s topher Cha pp ie ) 123

    Meditation

    on

    Em ptiness,by Jeffrey H op kin s

    Q.W. de Jo ng ) 124

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    3/20

    5.

    Philosophy

    of Mind in Sixth Century China, Paramdrtha 's

    'Evolution of Consciousness, ' by D ian a Y. Pau l

    (J.W.deJong) 129

    D iana Paul Replies 133

    J .W.deJong

    Rep lies 135

    6.

    SevenWorksofVasubandhu: The BuddhistPsychological

    Doctor by Stefan A nac ker

    (A . W. Ha nson-B a rbe r ) 136

    7. TsongKhapa s SpeechofGoldintheEssense of T ru e

    Eloque nc e :Reason and Enlightenment in the Central

    Philosophyof

    Tibet

    t ransla te d by Rober t A.F.

    T h u r m a n

    (Jan et Gyatso) 138

    I I I . N O T E S A N D N E W S

    1. Elec tion Re sults, IAB S 143

    2. C o n f e r en c e A n n o u n c e m e n t s 1 44

    8th Conference, I ABS 144

    32ndICANAS 145

    7th World Sanskrit Conference 145

    3.

    AAR B u ddh i sm G rou p 146

    O B I T U A R I E S

    L I S T O F C O N T R I B U T O R S

    147

    156

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    4/20

    The Meaning of

    Vijnapti

    in V asub and hu's

    Concept of Mind

    by Bruce Cam eron Hall

    For the Mahayana it is determined that the whole of the three

    realms isv ijnapti-on\y (vijnapti-mdtra), according to the sutra: It

    is thou ght-only (citta-matra), You Sons of the Conqueror, that is

    the whole of the three realms. Th ou gh t

    (citta),

    mind(manas),

    awareness

    (vijndna),

    and

    vijnapti

    are synonyms. He re thoug ht

    (citta) implies [thou ght itself] along with its concom itants. T h e

    [word] only serves to rule ou t [external] referents(artha).

    So begin s the Vimsatikd-vrtti(VV),

    1

    V a s u b an d h u ' s au to -co m

    menta ry on the Vimsatikd-kdrikd (VK). The first stanza of VK

    r e a d s :

    2

    Th is [universe] is certainly vijnapti-only,since there a re app ear

    ances of non-existent [external] referents, as when someone with

    an eye diseaseseesa non-existent knot of hair andsoon . /VK 1/

    VK (with VV) and the TrimJikd-kdrikd (TK) tog eth er ma ke

    up the Vijnaptimdtratd-siddhi, or Es tabl ish ing T ha t T h e re isVi-

    jnapti-On\y

    5

    Clearly, vijnapti-mdtra is being equ ate d h ere wi th

    citta-matra( m ind-only or thou ght-on ly ) , which is an a l tern ate

    t it le for V asu ba nd hu 's Vi jnanavada phi losop hy. While theTrirh-

    sika presents Vasubandhu 's own doctr ine in some deta i l , the

    Vimsatikd (VK an d VV) is a polem ical w ork in the fo rm of a

    d ia logue be tween Vasubandhu and an imag inary opponen t .

    This opponent is a fel low Buddhis t , but a real is t or , one might

    say, a literalist.

    T h e vijnapti-mdtra of the Vijnaptimdtratd-siddhi has be en v ari

    ous ly t rans la ted as repres enta t io n-on ly ,

    4

    ideat ion-only ,

    5

    7

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    5/20

    8

    J I A B S V O L . 9 N O . 1

    pe rcep t i on -on ly ,

    b

    an d so on . A l thou gh no ne of these glosses

    is completely sat isfactory, the purpose of the present essay is

    not to suggest another Engl ish equivalent , but ra ther to analyze

    the t e rm

    vijnapti,

    i ts usage, and the concept i t des ignates . Such

    analys is may help clar i fy the general concept ion of mind in the

    so-called Yog acara ideal ism as pre sen ted by V as ub an dh u. Th is

    ana lys i s amounts to a commentary on the f i r s t paragraph of

    VV. The elements to be expl icated in th is commentary are: (1)

    the t e rm vijnapti itself, (2) i ts equation with other terms for

    m ind , (3) th e significance of th e only in m ind -on ly, an d (4)

    how it is tha t th e wh ole of th e th re e rea lm s can be identified

    as m ind-on ly . In add i t ion to the

    Vijnaptimdtratd-siddhi

    itself,

    reference wi l l be made to four o ther works ascr ibed to Vasuban

    d h u : Abhidharmakoia-kdrikd (AKK) , Abhidharmarkosa-bhasya

    (AKB), Karmasiddhi-prakarana (KSP), and Pancaskandha-pra-

    karana (PSP) .

    7

    T h e con t roversy over whe ther these works were

    wri t ten by on e o r mo re Va sub an dh us is he re igno red : the a u th or

    of the Vijnaptimdtratd-siddhi is ev ide ntly fluent in th e Sarv astiva-

    din A bh id ha rm a, which is ou t l ined in AKK an d t rea ted cri tically

    in AKB, KSP, and PSP.

    /. The Term Itself

    Vijnapti is a technical term of the Sarvas t ivadin A bh idh ar m a,

    which Vasubandhu has here appropr ia ted and used in a spec ia l

    sense. An invest igation of this term can i l lustrate in miniature

    the widespread appropr ia t ion and redef in i t ion o f the

    Abhidharma in Vi jnanavada ph i losophy . An in te rpre ta t ion o f

    such a technical term shou ld con sider i ts ord ina ry use, i ts e tym ol

    ogy, and its technical use (both in specific contexts and also in

    relat ion to a c lus ter of o ther technical terms) . This ought to

    revea l Vasubandhu ' s p rec i se in ten t ion in reapp ly ing the t e rm.

    In o rd inary par lance vijnapti (Palivinnatti) me ans i n fo rma

    t ion or the act of info rm ing som eo ne , that is re po rt or proc

    lam at ion, especial ly a re po rt to a sup erio r , an d he nc e, req uest

    o r en t rea ty .

    Vijnapti

    is a noun of act ion derived from the

    causative stem (jnapaya-o rjnapaya-) of the verbroot jnd ( know )

    with the prefix vi-.

    H

    Etymologically the term vijnapti would mean

    the act of causing [someone] to know [something] d is t inct ly , or

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    6/20

    V A S U B A N D H U 9

    in a concrete sense, that which causes [one] to know dist inct ly .

    Ano the r impor t an t t e rm de r ived f rom the causa t ive oi'jnd (with

    the prefixpra-) isprajnapti (Palipannatti), which m ean s dec lara

    t ion or m ani fes ta tion in w ords , an d hen ce , verba l o r conv en

    t ional des ig nat ion , o r pe rh ap s even conc ept .

    9

    An o t h e r p a ra l

    le l form ation which wou ld be well kno w n to a B ud dh ist m on k

    is the unpref ixed form jnapti o rjnapti (Pali natti), the technical

    te rm for a formal m ot ion or pro po sa l in a m eet in g of the

    monast ic communi ty , for example : the mot ion to orda in a new

    m o n k .

    1 0

    These th ree t e rms sha re the sense of a public act of

    ma k i n g k n o wn .

    In the Sa rvast ivad in A bh idh arm a bo th

    vijnapti

    and i t s oppo

    site, avijriapti, appear as technical terms, part icularly in the dis

    cussion of karma. Here karma specifical ly means ethical ly s ig

    nificant act ion: acts or deeds.

    1 1

    In chapter 4 of the Abhidha-

    rmakosa V asu ba nd hu def ines karm a as : vo li tion an d tha t de

    rived from it ,

    1 2

    qu ot i ng a sut ra: the re ar e two [kinds of] kar-

    ma s :

    vol it ion an d t he act sub seq ue nt to vol i t ion.

    1 3

    This two-fold

    ka rm a is ex pa nd ed in to th ree types : m en ta l (co r respon d ing to

    vol i tion ) , an d vocal or bodily (co rre sp on din g to post-vol i

    t ion al actio n). Vocal an d bodily ka rm a is fu rth er classified as

    inc luding bothvijnapti- a n d avijnapti-karma, man i fes t and un -

    m anifest acts , that is , ka rm a manifest or no t m anifest to som e

    consciousness.

    One should note tha t , f rom an Abhidharmic perspec t ive ,

    the co m m on -se ns e not io n of an act is analyzed into a succes

    sion of momentary dharmas. In the case of vocal and bodi ly

    ac ts the dharmas would be moments of sound or co lor-shape .

    These audib le or v i s ib le forms are unders tood to be dharmas

    inc luded in the aggr egate of m ater ia l forms (rupa-skandka),

    s ince , g iven the m om en ta r ine ss o f ph en om en a , the A bh idha rm a

    allows no real dist inct ion betw een acts an d thin gs . So far

    th e A bh id ha rm ic analysis is clear. Difficulty arises in tha t th e

    unm anifes t ac t is a lso inc luded as on e of the 75 dh ar m as

    accepted by the Sarvas t ivadins , and th is dharma, avijnapti-rupa,

    is a lso includ ed in the agg reg ate of m aterial for m s.

    1 4

    Contrary to what one might assume at f i rs t g lance, th is

    unm ani fes t karm a is no t som e k ind of pr iva te ac t no t observed

    by others, since an act is vijnapti (for the Sarvastivadins) if it

    could be ma ni fes t to an ot he r consc iousness . [For the Vi-

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    7/20

    10

    JIABSVOL.9NO.

    jnanavadinsvijnaptimeans manifest to any consciousness, in

    cluding that of the agent, and in this sense mental karma would

    be entirely vijnapti since consciousness is, by definition,

    self

    manifesting.] Instead,avijnapti-rupa is used to explain karmic

    continuity in certain contexts. A manifest vocal or bodily act

    is karmic, in the sense of ethically significant, because of its

    dependence on volition. But, since it is also dharmic, that is,

    a momentary event, how can one account for the connection

    between this momentary act and its future consequence? The

    explanation of karmic continuity is a general problem for the

    Sarvastivadins, and

    it is

    in this context thatavijnapti-rupa

    is

    added

    to the list of dharmas. Th e following sequence is postulated: (1)

    [manifest, mental] volition, (2) [manifest, m aterial] vocal or bod

    ily act, (3) [unmanifest, material]avijnapti-rupa (4) [manifest,

    material] consequence [that

    is,

    a

    later, consequent manifestation

    ofrupa].Since both the preceding vijnapti)act and the succeed

    ing vijnapti) consequence are material, it follows that the in

    tervening avijnapti) dharmas, although imperceptible, are also

    material that is, they belong to the rupa-skandha.

    This notion of

    avijnapti-rupa

    is filled with difficulties, and

    Vasubandhu presents it with considerable qualms in the

    Abhidharmakoia. In

    the

    Karmasiddhi-prakarana the whole concept

    of

    vijnapti- Iavijnapti- rupa

    is rigorously criticized and finally

    rejected, and all karma is reduced to volition.

    15

    Given this, it is

    tempting to see the title

    Vijnaptimdtrata-siddhi

    as Vasubandhu's

    proclamation that he has solved this problem by eliminating the

    category ofavijnapti.In any case, theVijnaptimdtratdsystem re

    fers the problem of karmic continuity to the concept ofalaya-vi-

    jnana the store-consciousness which contains the residue

    vdsand) of past acts and the seeds bija) of future ones. The

    new meaning assigned tovijnaptican best be explained by con

    sidering next the other three terms equated with it in the open

    ing passage of VV.

    //.

    The Other

    Terms for

    Mind

    The translation of

    citta manas

    and

    vijnana

    above as

    thought, mind, and awareness should be understood as

    merely tentative. In fact, much argument has been devoted to

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    8/20

    VASUBANDHU 11

    the problem of t ransla t ing these terms. Brian Gal loway, for

    exam ple , has a rg ue d tha t the correc t t rans la t ion is m ind

    (citta),

    consciousness

    (manas),

    and pe rcep t ion

    {vijriana),

    and

    tha t the former ly preva i l ing t rans la tions a re w ro ng .

    1 6

    Unfor

    tuna te ly, the correc t t rans la t ion is no t so easy to com e by. N ot

    only do the Sanskri t te rms have severa l meanings and various

    uses ,

    but the suggested equivalents are a l l imprecise terms in

    Engl ish. Any t ransla t ion wil l thus mean something different

    de pe nd in g on wha t a vague wo rd such as consc iousness

    suggests to each t rans la tor or rea de r. On ce again, w hat is need ed

    is not s imply another Engl ish equivalent , but an explanat ion of

    the ac tua l usage of the Sanskr i t t e rm. Fur thermore , one should

    not forget tha t , in any case , these three terms are here s ta ted

    to be synonyms.

    VV pre suppo ses tha t :

    citta, man as,

    a n d

    vijndna

    have a single

    m e a n i n g .

    1 7

    All three are terms for mind, not as a substant ia l

    en t i ty , but a s a s t ream of momenta ry menta l dharmas . Al l three

    s igni fy the same dharma or dharmas . Why, then , does Vasuban-

    dhu use three different terms for the same real i ty? One might

    answer that , as a member of the Buddhis t scholast ic t radi t ion

    tha t em ploys these three te rm s , V asu ba nd hu is obl iged to ex

    pla in them. One might a l so sugges t tha t us ing three words , and

    thus point ing a t the same real i ty from severa l perspect ives , pro

    vides a depth of descript ion that a s ingle word could not . The

    Abhidharma l i tera ture consis ts largely of intersect ing and cross-

    re fe renced lis ts of t e rm s . T h e three m ain te rms for mind ap pe ar

    tradit ionally in different l ists , with a different connotation and

    context .

    Citta

    is pe rh ap s the mo st basic te rm for m ind or tho ug ht .

    It is the term that signifies a single thought, or better, a single

    t h o u g h t - m o m e n t .

    Citta

    is also used to designate a particular

    m ind as op pos ed to o th er min ds , tho ug h in th is sense the pr op er

    technical term is

    citta-samtdna,

    thou ght -se r ies , a synony m for

    vijndna-srotas,

    st ream of consciou sness .

    Citta

    is the mental as

    contrasted with the materia l

    (rupa),

    and bare consciousness as

    contrasted with menta l s ta tes

    (caitasika, caitta,

    o r

    citta-sam-

    prayukta-samskara).

    [In the present passage, however, i t i s s ta ted

    tha t

    citta

    h er e m ean s consciousness a lon g with i ts concom it

    an ts , the m enta l s ta tes ; it is m ind or consciou sness in th e

    most genera l sense to which the equat ion ofcitta,

    manas, vijndna,

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    9/20

    12

    J IABSV OL.9N O. 1

    a n d

    vijnapti

    refers . ] In the Sarvas t ivadin Abhidharma, the older

    classification of th e five ag gr eg at es

    (skandhas)

    is replaced

    (schemat ically a t leas t) by the tabu lat ion of the 75 dh ar m as u n de r

    the five hea ding s of m ater ia l form

    (rupa),

    consciousness

    (citta), disposi tions conjoined wi th consciou sness

    (citta-sarh-

    prayukta-samskdra),

    disposi t ions dis jo ined from consc iousness

    (citta-viprayukta-sarhskdra),

    and t he uncon d i t i oned

    {asamskrta).

    In th is context , the s ingle dharma,

    citta,

    takes the place of the

    aggrega te o f awareness

    (vijnana-skandha).

    Manas,

    on the oth er ha nd , is the term for m ind as the

    sixth of. the six or ga ns o r facult ies of per ce pti on (sensory or

    m en tal) in th e list of twelve sense -fields

    (dyatana):

    th e six sen se

    o r g a n s

    {indriya)

    an d six sense objects (vi$aya).H e r e , m e n t a l

    is con tras ted not wi th m ater ia l bu t ra th er wi th sensory. Per

    ception can also be analyzed into three aspects: the object of

    cogni t ion (dlambana), the organ of cogni t ion (dsraya), an d the

    corr esp on ding act o f awareness

    (vijndna).

    In this way, the twelve

    sense-f ie lds become the eighteen

    dhdtus

    (e lements o f percep

    t ion) ,

    with the addit ion of visual , auditory, olfactory, gustatory,

    tact i le , and mental vijndna (per cep t ion or aw areness) . M ental

    perc ep t ion s a re s tr i ct ly -menta l perce p t ions that is , perc ep

    t ions of

    ideas,

    con cep ts , or men tal objects , w he the r der ive d from

    prev ious sensory percep t ion o r no t . Vasubandhu ( in AKK-AKB

    1.16-17) f inds no dh arm ic dis t inct ion betw een m ind

    (manas

    as an o rgan ) an d m enta l perc ep t io n

    (mano-vijndna).

    Al

    tho ug h the log ic o f the schem e requ i res a cor resp ond ing orga n

    (dsraya

    o r

    indriya)

    for each object an d pe rce pt io n, the org an

    for m enta l pe rce pt io n is s imply previo us mo m en ts of aw arene ss ,

    which serve as a causal basis for the arisal of the present mental

    percept ion. Once again , mind is not a substant ia l or quas i -ma

    ter ia l ent i ty , bu t a s t ream of causal ly re lated tho ug ht- m om en ts .

    Vijndna

    may be t rans la ted as aw arene ss , consciousness ,

    cogni t ion , perce p t ion , an d so on . V asu ba nd hu g ives the

    following defini t ion (AKK1.16): Vijndna is ' respe ctive'vijnapti.

    (AKB:) T he ap pre he ns io n tha t is the

    vijnapti

    with respect to

    th e v ariou s sense objects is cal led t he

    vijnana-skandha.

    18

    Vijndna

    occurs as a term in a great number of Abhidharmic l i s ts ; for

    example, the fifth of the five skandhas and six of the eighteen

    dhdtus

    are called

    vijndna.

    T h e

    vijnana-skandha

    has al ready be en

    equated wi th

    citta

    abo ve. In A KB on A KK 1.16, i t is also eq ua te d

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    10/20

    VASUBANDHU

    13

    with manas and with the last s ix of the eighteen dhatus. In this

    last case,vijnana qui te c learly m ea ns per cep t ion . T o t rans la te

    caksur-vijndna a n dsrotra-vijndna, for ex am ple , as eye-conscious

    ness an d ear-co nsciou sness (with the plu ral conscious

    nesses ) ra the r tha n v isual pe rce pt io n an d audi tory pe rce p

    t ion is not s imply pecular Engl ish; i t might even suggest a

    st rangely animist ic not ion of consciousness.

    H ow ever , per cep t ion or even cogni t ion does no t qu i te

    fit som e of the o th er usesof vijnana. Such , for ex am ple , isvijnana

    as the sixth of the sixdhatusa different setof dhatusthe other

    five be ing ea rth , a i r , w ater , f ire, andafewa (here me an in g eth er

    ra th er than space , as it usua lly does in B ud dh ism ). T h e re is

    also the third of the twelve l inks in the chain of dependent

    aris ing (pratltya-samutpdda): a vijnana tha t a r i se s in dependence

    on sarhskaras, an d in de pe nd en ce on which the re a r ises na m e

    and fo rm (ndma-rupa). This is re lated to the use of vijnana as

    a ter m for tha t wh ich passes ove r in re bir th . T h e specifically

    Yogacara te rm dlaya-vijndna ( store-con sciousn ess ) ha s also

    been men t ioned above . In these in s t ances , where vijnana

    sugges t s someth ing p r io r t o o r more gene ra l t han pe rcep t ion

    or cogni t ion , aw arene ss or consc iousness would seem to be

    a bet ter t ranslat ion.

    T h e s e t e r m s ,citta, manas, a n d vijnana, al l i l luminate a con

    cept of mind as a s t ream of causa l ly re la ted thought -moments ,

    each of which is a specific act of bare awareness. What is i t that

    vijndpti, which V asu ba nd hu he re g ives as the fou r th synon ym ,

    adds to the p ic ture?

    Vijndpti

    here s ignifies more than

    vijnapti-

    karma,

    but retains a sense of activity or function.

    Vijfiapti

    desig

    na tes the bas i c phenomenon o f consc ious exper i ence , wi thou t

    re qu irin g i ts sep ara t ion into object , subject , an d act of cog ni t ion.

    What then i s vijnapti-or \\y }

    HI. The Significance of Only

    T h e w o r d

    mdtra

    m eans m eas ure or ex ten t . I t is f re

    quen t ly adde d as the second m em be r of co m po un ds (wh ich may

    be un ders tood asbahuvrihisbased on apposi t iona lkarmadhdrayas)

    in the form of X-mdtra m ea ni ng hav ing X as its full ex ten t ,

    he nc e only X . O ften th e sense is pejora t ive: m er e X. I t is

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    11/20

    14

    J I A B S V O L . 9 N O . 1

    clear , however, tha t in the present context no pejora t ive sense

    is requ i red . M ind-only m ean s cons is t ing only of m ind , no

    th ing bu t m ind , ba re m ind , shee r m ind , an d so on .

    1 9

    A

    mdtra

    compound, then , a f f i rms one fac tor whi le denying a l l

    others that might apply. The passage i tse l f makes c lear what is

    denied here : objects as external substant ia l ent i t ies . Yet citta-

    matra, the term used in the sutra passage c i ted, would suffice

    to de ny e xte rn al objects. W ha t is th e po in t of specifically affirm

    in g vijnapti b y u s i n g t h e c o m p o u n d vijnapti-mdtra?

    T h e t e r m vijnapti s ignif ies a ph en om en on of consc ious

    ne ss ,

    2 0

    a m ani fes ta t ion to consc iousness , or a pe rc ept

    2 1

    s o

    long as one bears in mind tha t these te rms should not be taken

    in a naively realist ic o r a naively idealistic sen se. T h e tran slati on

    pe rce pt io n is no t bad , especia lly con side ring the am bigu i ty of

    the Eng l ish w ord. Pe rcep t ion can d en ot e a qual i ty , a facul ty,

    a process , or the apparent ly object ive aspect of that process: i t s

    con tents . Ho w ever , it m ight be be t te r to re ta in pe r cep t ion for

    t rans la t ing pratyak$ao r vijndna (at least in some of its senses).

    To t rans l a t e vijnapti he re by rep rese nta t io n conveys its pu b

    lic

    aspec t , but seems to imply representa t ion of something ,

    presumably of an external object or referent , which suggests a

    rep re sen ta t iona l t heory o f know ledge . O n the con t ra ry , t he

    p u r p o s e o f t h e a r g u m e n t t h r o u g h o u t t h e Virhiatika is to show

    tha t th e con cept of vijnapti suffices to make sense of percept ion,

    and tha t the concept of an exte rna l re fe rent (artha) is logically

    su pe rfl uo us . It is specifically s tated in the init ial qu ot atio n th at

    the [word] 'only ' serves to ru le ou t [external] ref ere nts . Clearly,

    t h e n , w h e n

    vijnapti

    is qualified as

    vijnapti-only,

    i t cannot be

    meant as a representa t ion of anything e lse , especia l ly not of an

    external object .

    This would seem to imply tha t the theory of knowledge

    involved here , i f not representa t ional , i s some sort of subject ive

    or absolu te idea l i sm.

    2 2

    T his has , in fact , been th e most com m on

    outs ide in te rp re ta t ion of Vi jnanavada , not only by m od er n

    wri te rs , but by its anc ient opp on en ts , both H in du an d Bu ddh is t .

    Any s ta te m en t to the effect tha t the wo rld is m ind -on ly seems

    to imply that , given a se t of materia l and menta l fac tors , the

    former a re denied and the la t te r a re a f f i rmed, or the former

    are red uc ed to the la t te r . Even the t rans la t ion idea t ion-only

    for vijnapti-matra seems to suggest tha t mat ter is unreal whi le

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    12/20

    VASUBANDHU

    15

    consciousness alone is real .

    It is one thing to accuse the Vijnanavadins of fall ing into a

    reif icat ion of mind, and qui te another to assume that such is

    their in ten t ion . T h e form er posi t ion is certainly arg ua ble , an d

    was st rongly argued by their Madhyamika rivals . If anything, i t

    is the concept ofdlaya-vijndna, ra the r than tha t of vijnapti-matra,

    which most exposes the Vi jnanavadins to the charge of tu rn ing

    consciousness into some kind of substance orself. Here I would

    argue that , as is so often the case in Buddhist phi losophy, Vas-

    ub an dh u is consc ious ly n aviga t ing be tween two ex t rem es , which

    in this case may be called realism and idealism.

    In negat ive te rms,

    vijnapti-matra

    rules out the realist ex

    t re m e: substant ia l ex tern al objects of cogn i t ion are de nie d. H ow

    ever ,

    vijnapti-matra

    has also a posi t ive connotat ion, and the fact

    tha t Vasubandhu here a ff i rms prec ise ly vijnaptirather than

    vijndna o r citta, which might more eas i ly be misunders tood

    seems to indicate an intent to avoid the idealist extreme as well .

    What is exclusively affirmed is not consciousness as an abiding

    ent i ty , but the content of momentary acts of consciousness.

    When th i s

    vijnapti

    is eq ua ted with

    citta, manas,

    a n d

    vijndna,

    it

    follows that mind itself is vijnapti-matra: it consists of nothing

    else tha n the con ten ts of m om en tary m enta l acts . T h e in ten t ion

    here is not to reduce the material to the mental , but to deny

    the dichotomy, while affi rming that the basic real i ty is more

    useful ly discussed in the terms belonging to a correct under

    s tanding of the menta l .

    IV. The Whole of

    the

    Three Realms

    T h e c o m p o u n d vijnapti-matra involves a denial and an affir

    mat ion. The extent of this denial /affi rmat ion is t ruly universal .

    The term used in the passage is traidhdtukam, which may be

    un de rs to od , g ramm at ica l ly and contex tua lly , as m ea nin g idam

    traidhdtukam: this [universe] consist ing of th re edhdtus

    2

    H e r e

    we meet a third , cosmological , sense of the term

    dhdtu

    in the

    A bh idh arm a lex icon . T h er e a re th re e cosmologica l rea lm s.

    T h e rea lm of des i res (kdma-dhdtu) is th e w orld of ord i

    na ry exp erie nce , tha t is to say the world exp erie nc ed by beings

    in he l l , ghosts , an imals , most humans , and the lower orders

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    13/20

    16

    J I A B S V O L . 9 N O . 1

    am on g the d ivin it ies . T h e two h igh er rea lms may be en te re d

    th ro ug h e i ther me di ta t ion o r appa r i t iona l b i r th . T h e rea lm of

    fo rms (rupa-dhdtu) corresponds to the re f ined exper iences o f

    those in the first four levels of meditation (the four dhyanas)

    and the analogous experiences of cer ta in c lasses of gods . The

    realm of formlessness (drupya-dhdtu) consists of the experi

    ences of those meditators and divinit ies abiding in the formless

    medi ta t ions . These are g iven as four: inf in i te space, inf in i te

    awaren es s (vijndna), no th ingness , and ne i ther concep t ion nor

    non-concept ion (with sometimes a f i f th added: the cessat ion of

    concept ion and feel ing) .

    Ta ken toge ther , these th r ee rea lms com prise the whole

    cosmo s. T he who le of the thr ee realm s is syn ony m ous with

    sam sara an d with a ll con di t ion ed (samskrta)d h a rm as . I f Vas-

    ubandhu ' s s ta tement tha t the whole o f the th ree rea lms i s no

    th in gbu tvijnapti is tak en in th e idealist sense , th en this implies

    that ther e is really no thi ng out the re the whole unive rse is

    in the mind . Among o ther consequences , th i s in te rp re ta t ion

    inevitably raises th e pr ob le m of solipsism: the wh ole unive rse

    is in my mind . O n the con t ra ry , t ak ing the in te rp re ta t ion a r

    gued in th i s paper , Vasubandhu ' s s ta tement means tha t the

    who le universe is no thi ng bu t the con tents of consciousness

    (that is , al l the contents of everyone's consciousness). Does this

    am ou nt to the t ru i sm th a t we can no t conceive o f any th ing tha t

    we ca nn ot conceive of? I wou ld arg ue , ins tead, that the in ten t ion

    of the vijnapti-mdtra doct r ine i s no t to d raw bou nda r ies a r ou nd

    reali ty but ra th er to point a t the na tu re of specif ic exp erien ces .

    Vasubandhu himself s ta tes the purpose of th is doctr ine in

    VK-VV 7-10 . His imaginary opponen t poses the sc r ip tu ra l ob

    ject io n th at , if consciousness a lone exists, why does the B ud dh a

    speak of al l twelve sense-fields (objects and organs of percep

    t ion)? V asu ban dhu rep l ies tha t the B ud dh a taugh t wi th a spe

    cial in ten t ion, de pe nd in g on the need s of a specif ic aud ien ce.

    Both the teaching of the twelve dyatanas and the teach ing o f

    vijnapti-mdtra involve such a special intention, being two stages

    in the teaching of no-self.

    T h e p u rp o se o f t h e dyatana doctr ine (and, by implicat ion ,

    o f the whole Ab hid ha rm a analysi s in to dha rm as) i s to in t ro duc e

    pudgala-nairdtmya ( the fact that there is no self in persons ).

    2 4

    Analysis in to dh ar m as can dissolve the substantia l ity of th in gs

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    14/20

    VASUBANDHU 17

    an d be ings , ye t dh arm as too can be re if ied . T h e pu rpo se of

    th e vijnapti-matra doctr ine is to introduce the second s tage in

    u n d e r s t a n d i n g

    no-self:

    dharma-nairdtmya ( the fact that there

    is no se lf in dharmas ) . The opponent objects tha t this seems

    to den y the ex istence of dh arm as a l toge ther , which would m ean

    tha t vijnapti-matra too is non-ex is ten t . V asu ba nd hu rep l ies tha t

    wha t i s denied i s no t the ex is tence of dharmas as moments of

    ex pe r ien ce , bu t ra th er tha t me nta l ly con stru cted self tha t is the

    in t r ins ic na ture of dharmas imagined by na ive people as ob jec t ,

    subject , and so on.

    2 5

    Th i s doe s no t de ny tha t the dha rm a s

    themselves, as perceived by the Buddha, exis t . However , the

    dharmas as pe rce ived by the Buddha a re inexpress ib le

    (anabhildpya)

    by ph i losophy . F u r th e rm ore , Va sub a nd hu po in t s

    out tha t this teaching

    of dharma-nairatmya

    works only when

    vi

    jnapti-matra i tse lf is un de rst oo d to be vijnapti-only. Clearly, n o

    re ifica tion of consciou sness is in ten de d he re .

    O n e fur the r passage may c la rify V asu ban dh u ' s in ten t ion .

    To the repeated asser t ion that dreams prove the possibi l i ty of

    percept ion wi thout ex te rna l re fe ren ts , the opponent ob jec ts :

    S om e one no t ye t a wa ke ne d doe s no t unde r s t a nd the non-e x i s

    tence of a sense object seen in a dream.

    2 6

    Va suba ndhu r e p l i e s

    that , on the contrary, we are a l l as leep:

    2 7

    In this way, the worldasleep with a sleep that is the residue of

    the imposition of false conceptualizingis seeing, as in a dream,

    a non-existent [external] referent. Not having been awakened,

    it does not understand, as it is, the non-existence of that [refe

    rent]. But, when one has been awakened through obtaining the

    transcendental non-conceptual cognition that is the antidote to

    that [sleep], then throu gh the direct realization of the purified

    mundane cognition that

    is

    obtained after thatone understands,

    as it is, the non-existence of the [sense] object.

    V, Con clusion

    I f ind it m isleading to cal l V as ub an dh u's ap pr oa ch abso lute

    idea li sm. Ins tead , I would see V asu ban dh u ' s a rg um en t in the

    Virhsatikd

    as on e mo re a t tem pt to find the Bud dhis t midd le

    way betw een posi t ive an d negat ive extre m es, in this case the

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    15/20

    18

    J I A B S V O L . 9 N O .

    1

    ex trem es of re if ication

    and

    reduc t i on i s m. C om m on s ens e t akes

    the objects

    of

    pe rcep t i on

    to be

    substant ia l external ent i t ies , that

    is, thing s . Analyt ical con cep ts such as a t o m s or d h a r m a s are

    powerful tools that can dem ol i sh such th ings , but a t o m s or

    d h a r m a s

    can

    themselves

    be

    rei fi ed . V as ub and hu ' s a rg um en t

    den ies

    the

    necessity

    to

    posit

    any

    ent i t ies external

    to

    pe rcep t i on

    itself, and

    rejects, successively,

    the

    reification

    of

    th ings , a toms ,

    d h a r m a s ,andeven

    vijnapti

    itself. InVa s uba ndh u ' s V i jnanavada ,

    vijnaptis,in effect, takethep l ace of dh a rm asin the A b h i d h a r m a :

    as conceptual devices to p r e v e n t the reification of objects . The

    doc t r i ne

    of

    vijnapti-mdtra

    is not the

    metaphysical asser t ion

    of a

    t ranscendental real i ty consis t ing

    of

    mind -on ly .

    It is a

    practical

    in junct ion

    to

    s u s p e n d j u d g m e n t : S t o p

    at the

    ba re pe rcep t ;

    no

    n e e d to posit any en t i ty beh ind it.

    R athe r than asser t ing m ind-on ly as the t r u e n a t u r e of

    uncon d i t i oned r ea lit y, Va s uba ndh u p res en t s mind -on ly

    as a

    descr ip t ion

    of our

    de lu s ion :

    the

    d r e a m s

    of

    this s leep from which

    t h e B u d d h ahasa w a k e n e d .Itis,after al l, sarhsara th at is dec lare d

    tobevijnapti-mdtra. Yetif m ind-o nly is m erely skept ic ism ab ou t

    reified external enti t ies ,howdoesitavoid the oppos i t e ex t r eme

    of reduct ion i sm ?

    The

    w or ld

    is

    ne i th er com ple te ly rea l ,

    nor

    c o m

    pletely unreal ,

    but

    like

    a

    d r e a m .

    A

    d r e a m

    has its own

    p res ence

    and con t inu i ty ,but its objects lack the substantial i ty of ex terna l

    ob j ec t s . Whe the r common-s ens e t h ings or A b h i d h a r m i c d h a r

    mas ,

    dream-objec t s are ba re pe rcep t s . If the d ream-wor ld

    sarhsara

    is

    mind -on ly t hen f r eedom

    and the

    Bud dh i s t p a th

    are poss iblewe

    can

    c h a n g e

    our

    m i n d s .

    If the

    rea lms

    of

    m e d i

    tat ion are mind -on ly t hen one can c rea t e a c o u n t e r - d r e a m

    within

    the

    d r e a m

    of the

    wor ld ' s de lus ion . Mos t impor tan t ,

    one

    can awaken from a d r e a m .

    Is

    it

    then cor rec t

    to

    call

    the

    Yogacara ,

    as

    p r e s e n t e d

    by

    Vas

    ub an dh u , Budd h i s t i dea li sm ?The te rm idea li sm des igna tes

    a n u m b e r of d i f fe ren t ph i losoph ies .At the leastone s hou ld be

    aware t ha t the idea l is m tha t Va s ub and hu a t t em p t s to assert

    a n d

    the

    ideal ism

    for

    which

    his

    opponents cr i t ic ize

    him may

    be d i f fe ren t ide a l i sm s

    The

    a r g u m e n t o v e r w h e t h e r

    Vi

    j n a n a v a d a is idealistic or realisitic bears a m arked r e s emb lance

    to the con t roversy as to w h e t h e r M a d h y a m a k a is nihil ism or

    t ranscenden ta l abso lu t i sm.

    Mis tak ing t axonomyfor u n d e r s t a n d i n g is afault not l imited

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    16/20

    VASUBANDHU

    19

    to m od er n wri ters on B ud dh ism . A similar excessive conc ern

    for and trust in doctrinal labels can be seen in ancient Indian

    philosophers and Tibetan scholast ics , and even in the

    A b h i d h a r m a

    itself.

    Instead of seeking the correct label for Vas-

    ubandhu 's ph i losophy , we would do be t te r to t ry to unders tand

    it in its own term s. T h e identif icat ion of on e school with an ot he r

    (such as that of Vijnanavada with some Western form of

    idealism) is not only likely to be misleading; it is all too often

    the po in t a t which the a rg um en t s tops . A m ore frui tful ap pro ach

    to comparat ive phi losophy would begin by tentat ively accepting

    several co m pa rab le ph i losop hies as co he re nt systems in thei r

    own terms, and would proceed to apply their several v iewpoints

    to specif ic problems of phi losophy.

    N O T E S

    1. All t ranslat ions are my own unless otherwise noted. For the sources

    of Sanskri t texts here translated see below, notes 3 and 7. The passage from

    VV translated h er e is missing from the Sanskri t M S, and was reco nstru cted

    by Sylvain Levi as follows (1925, p.3):

    Mahdydne traidhdtuham vyavasthdpyate I cittamatram bho jinaputrd yad u ta

    traidhdtukam iti sutrdl I

    citiarh

    mano vijndnarh vijnaplis ceti parydydh I cittam atra

    sasarhprayogam abh ipretam I rndtram ity arthaprati$edh drtham I.

    2.

    The first kdrikd of VK is still quoted or translated by some writers

    as i t was f irst reco nstru cted an d pr in ted in Levi 1925. As em en de d in Levi

    1932 (on the basis of new MSS of VK) the stanza reads:

    vijnaptimdtram evedam asadarthdvabhdsandt I

    yadvat taimirikasydsatkesotidrakddidarsanam II.

    3.

    Sources used here for the

    Vijnaptimdtrata-siddhi

    are :

    Louis de La Vallee Poussin , V as ub an dh u, Virhga kakarikap rakarai ia:

    Trai te des vingt slokas, avec le commentaire de l 'auteur , Museon (New Series)

    13 (1912): 53 -9 0. [Rom anized T ibe tan text of VV, with Fre nch translat ion .]

    Sylvain Levi, Vijnaptimdtratdsiddhi: Deux trates de Vasubandhu, Vimsatikd et

    Trimsikd, Bibliotheque de I 'Ecole des Hautes Etudes (sciences histor iques et

    philologiques) fascicule 245 (Paris: Librair ie Ancienne Honore Champion,

    1925).

    [Sanskri t text of VK, VV, TK, and TB (Sthiramati 's commentary on

    TK).]

    Sylvain Levi, Mate'riaux pour Vetudedu systeme Vijnaptimdtra, Bib l io theque

    de I 'Ecole des Hautes Etudes (sciences historiques et philologiques) fascicule

    260 (Par is : L ibra i r ie Ancienne Honore Champion , 1932) . [ Inc ludes Sanskr i t

    emendations and French translat ion for Levi 1925.]

    Cla r en ce H . Hami l to n , Wei Shih Er Shih Lun: TheTreatisein Tw enty Stanzas

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    17/20

    2

    J I A B S V O L . 9 N O . 1

    on Representation-only, by Vasubandhu (Translatedfrom the

    Chinese Version

    ofHsuan

    Tsang, TripHaka Master oftheTang

    Dynasty),

    Am erican Or ienta l Series , 13 (New

    Haven: American Oriental Society, 1938). [Hsi ian-tsang's Chinese text of VV

    with English t ranslat ion. ]

    S i tamsu Sekhar Bagchi , Vi jnapt im at ra tas iddhi ,

    Nava-Nalanda-

    Ma havihara Research Publication 1 (1957): 367- 389 + Sanskri t pages 1-12).

    [Sanskri t text of VK-VV (Levi 1925 without emendat ions), with English t rans

    la t ion of VK-VV embedded in Bagchi ' s in terpre ta t ion . ]

    Wing- ts it Ch an, Th e Thi r ty Verses on the Mind-O nly Do ct r ine , in

    Sarvepat l i Radhakr i shnan and Char les A. Moore ed i tors , A Source Book in

    Indian Philosophy(Princ eton: P rinceton Universi ty Press , 1957), pp . 333 -3 37 .

    [English t ranslat ion of TK from Hsuan-tsang's Chinese version, along with

    (pp . 328-333) a part ial reprint of Hamil ton 1938.]

    T h o m a s A . K o c h u m u t t o m ,

    A Budd hist Doctrine of Experience: A New Trans

    lation and Interpretation of

    the

    Works of Vasubandhu the Yogacarin (Delhi: Motilal

    Banarsidass , 1982). [Includes English t ranslat ions of VK-VV and TK.

    Kochumut tom seems to have depended ent i re ly for the Sanskr i t t ex t of VK,

    VV, TK, and TB on an ext remely unrel iab le ed i t ion: Svami Mahesvarananda,

    Acdrya vasubandhu pranita I vijnapti matratdsiddhih I

    pancds atikd

    I savrttikd trirh-

    satikd kdrikd I acdrya sthiramati pranltam trimsikd bhds,yanca [sic\] (VaranasI :

    GI tadh arm a K aryalaya, 1962) . Some of the new de pa r tu res in Ko chu m ut tom 's

    t rans la t ion seem to be based on Mah esvar anan da ' s m ispr in t s . T he mispr in t

    on M ahesv arana nda ' s t it le page has app aren t ly mis led Ko chu mu t tom in to

    consis tent ly cal l ing TK the

    Trimsatika. }

    Stefan Anacker, Seven Wo rks of Vasuband hu: The Buddhist Psychological

    Doctor,Religion of Asia Series, 4 (De lhi: Motilal Ba nar sida ss, 1984). [Inc lud es

    English t ranslat ions of Vddavidhi, Pancaskandhaprakarana (PSP), Karmasiddhi-

    prakarana (KSP) , VK-VV, TK, Madhyantavibhdgabhds.ya (MVB ), an d Tris-

    vabhavanirdesa (TSN ), and repr in t s Sanskr i t ed i t ions of VV, TK , M VB, and

    TS N. ]

    4. E.g. , H am il ton (1938).

    5. E.g. , Ch an (1957).

    6. E.g. , Anacker (1984).

    7.

    For AK K-AK B I have used the Sanskr i t ed i t ion of Prahlad Pra dh an ,

    Abhidharmakosabhdsyam

    of Vasubandhu, Tibetan Sanskri t Works Series , 8 (Patna:

    K.P.Jayaswal R esearch Inst i tu te, 1967; re pr int ed 1975). I have also consul ted

    the French t ranslat ion of Louis de LaVallee Poussin,

    L'Abhidharmakosa de Vas

    ubandhu, 6 volumes , Melanges chinois et bouddhiques, 16 (Bruxel les: Inst i tut

    Beige des Hautes Etudes Chinoises , 1971 repr in t ; l s ted . Par i s : PaulGeuthner ,

    1923-31) .

    KSP is lost in Sanskri t , but survives in one Tib eta n t ran slat ion (T oh ok u

    4062 = O tan i 5563) and two Ch inese t ranslat ion s (Taish o 16 08, 1609). T h er e

    is an En glish t ranslat ion (from T ibe tan ) in An ack er (1984), an d a Fren ch

    translat ion (with the Ch inese and Ti be tan texts) in Et ie nne La m otte, Le

    Tra i t e de l ' ac t e de Vasubandhu , Karmas iddh ip rakarana , Melanges chinois et

    bouddhiques 4 (1935-36 ) (Bruxel les : Ins t itu t Beige des Hau tes Etud es

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    18/20

    V A S U B A N D H U

    21

    PSP is a lso lost in Sansk r i i , surviving in one 'Tibetan transla t ion (To ho ku

    405 9 = O tani 5560) and o ne Chin ese transla t ion (T aisho 1612) . There is an

    English transla t ion (IVom Tibetan) in An acker (19 84) , and a Frenc h transla t ion

    (with Ch inese and Tibetan texts) in Je an D an tin ne ,U Traite des cing aggregals

    (Paficaskandhaprakararia de Vasubandhu),

    Publica t ions de l ' lnst i tut Beige des

    Ha utes Etudes Bo ud dh iqu es, Ser ie Etu des e t Texts , 7 (Bruxelles: Inst i tut

    Beige des H aut es E tude s Bou dd hiq ue s, 1980) . PSP is discussed in V.V.

    G okh a le , Th e P a nc a ska ndha ka by V a s uba n dhu a nd i ts C om me n ta r y by

    Sth i ramat i , Annals of the Bhandarhar Research Institute (Poona) 18.3 (1937):

    27 6- 28 6. There is a discussion a nd a Sanskr i t re tran sla t ion of PSP in Shanti

    B h ikshu S ha s tr i, P a nc a ska nd ha p r a k a r a na of V a su ba nd hu , Indian Historical

    Quarterly32 (1956) : 36 8- 38 5 . A noth e r work by Shant i Bhikshu Shas t r i, which

    I have seen cited but have not been able to find, isPancaskarui/iaprakararia of

    Vasuban dhu: A Restitution into San skrit from the Tibetan Version together with an

    Introduction, English translation, Notes, a Tibetan-Sanskrit vocabulary and an Index

    of important Sanskrit Words (Kelan iya, 1969).

    8 . C ompa r e F r a nk l in Edge r ton , Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and

    Dictionary, V olu m e II : Dic t ionary (New H av en: Yale Universi ty Press, 1953:

    reprints Delhi: Motilal Banarsidass, 1970, etc.) , s.v. vijnapli.

    9. C om pa re Edg er ton (1953) , s.v . prajfiapli.

    10 .

    C om pa re Edg er ton (1953), s.v . jnapli, a nd the doc u m e n t s de a l ing

    with upasampada ( ordination ) in the collection of official acts of a Sangha

    known as the Karmavdcand (Pali Kammavdca).

    11.

    The c lassic sources for the discussion of karma are AKK -AKB c ha p

    ter 4, and KSP.

    12 . AKK 4 .1b: cetand tatkrtam ca tat.

    13 .

    AKB on AKK 4 .1b: dve karmani cetand karma celayitvd ca.

    14. Avijnapti-rupa is discussed in deta i l a t AK K-A KB 1.11 and 4. 1- 22 ,

    an d in KSP. See a lso Tho mas Lee Dowling, Vasuband hu on the Avijnapti-rupa :

    A Study in Fifth-Century Abhidharma Buddhism (Ph .D. Disse r ta t ion , Columbia

    University: 1976).

    15 .

    AKB on AKK 4 .4 presents the cont roversy be tween the Saut ran t ika

    posi t ion that avijrmpti does not exist as a substantial entity (dravya) and the

    Sarvastivadin or Vaibhasika position that it does. For KSP see especially

    Anacker 's (1984) t ransla t ion and notes .

    16 . See two ar t ic les by Brian Galloway, Vijnana, Samjna, and M anas ,

    The Middle Way vol. 53 , no. 2 (1978): 72 -7 5 , and A Yogacara Analysis of the

    Mind, Based on the Vijnana Sec t ion of Vasubandhu 's Pancaskandhaprakarana

    w i th G una ma t i ' s C omme n ta r y

    Journal oftheInternationalAssociationof Buddhist

    Studies vol . 3 , no. 2 (1980): 7-20. Galloway's very interest ing argument is

    un for tu nate ly wea ken ed by the s tr idency of his ton e , which is not just if ied by

    the l imited scope of his evidence. The ambiguity of the Sanskr i t and English

    terms involved is not exh aus ted by con sider ing the Pancaskandliaprakarana

    and the Oxford English D ictionary. For exam ple , Ga l loway 's a rg um en t for t r ans

    la t ing

    vijnana

    as per cep tion ra th er tha n conscio usness re l ies very heavily

    on th e PSP an d o the r contexts in whichvijnana c lea rly does me an pe rcep t ion ,

    but r a the r ignores o the r uses of the te rm vijnana (discussed in the present

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    19/20

    22

    J IABSV OL.9NO . 1

    essay) for which consciou sness is a t least an argu ab le t ra ns lat ion .

    Part icular ly helpful d iscuss ions of these terms are given by Th. Stcher-

    batsky in The Central

    Conception

    of Buddhism and the Meaning of the Word Dharma

    (L on do n: R oyal Asiatic Society , 1923; rep rint s Delhi : Mot ilal Ban ars idass ,

    1970, e tc .) , and by Shwe Zan Aung in his in t roduct ion to the t rans lat ion of

    A n u r u d d h a ' s AhhidhammaUhasangaha in S.Z. Aung and C.A.F. Rhys Davids ,

    The C ompendium of Philosophy,Pali Te xt Society , Tr an slat io n S eries , 2 (L on do n:

    Luzac 8cCo. , 1910; rep rin ts by Pali Tex t Society , L on do n).

    17 .

    A K K 2 . 3 4 a - b l : citlarh man o 'tha vijnanam ekartham . C o m p a r e A K B

    and PSP. T h e e qu at in g of these thre e ter m s for min d is a t leas t as ear ly as

    Samyutta-nikaya II : 95 {Kindred Sayings II : 66) .

    18 . A K K

    1.16c:

    vijnanam prativijnaptih. A K B :vujayam vujayamprati vijnap-

    tir upalabdhir vijndnaskandha ity ucyate.C om pa re th e def in i t ion in PSP, which

    Sha nt i Bh ikshu Shast r i (1956: 381), Gal loway (1980 : 10) , and An ack er (198 4:

    71) all take as: [vijnanam] dlambanavijnaptih.

    19 .

    I am in deb ted to Professor M. David Eckel , H arv ard Univers i ty , for

    s t res s ing to me the non-negat ive conno ta t ion o f -mdtra in such contexts .

    20 .

    I have in m ind he re the f irst defini t ion of ph en om en on given in

    th e American Heritage Dictionary: an occu rren ce or fact tha t can be perceiv ed

    by the senses rem em ber ing tha t fo r Bud dhis t s min d (manas) is, of c ou rse ,

    one of the senses .

    2 1 . I am fol lowing the excel lent defini t ion of pe rce pt g iven in J .P .

    Ch ap l i n ,Dictionary ofPsychology (new revised edi t ion, New York: Del l Publ ish

    ing, 1975), p . 376;

    percept:

    1. that which is perceived. 2 . a perceptual act .

    The use o f the t e rm perceptrefers to the conscious exp erie nce a nd not to the

    physical object . Physical objects of percept ion are referred to as stimuli.

    22.

    Th is is the view of Vi jnanava da held by such wri ters as Stcherbatsky

    and Dasgup ta , and p resen ted in A.K. Chat t e r j ee , The Yogacara Idealism (2nd

    ed. , Delhi : M ot ilal Banars ida ss , 1975). O n e classical source for th is in terp reta

    t ion is the host i le and wi ldly inaccurate chapter on Buddhism in the la te

    Vedan t in work , SarvadarSana-samgraha. However , those modern wr i t e rs who

    interpret Vi jnanavada in th is way usual ly consider i t very s imilar to Vedanta.

    K oc hu m utt om (1982) s t rongly cr it ic izes th is idealis tic in te rpr eta t ion , especial ly

    in chapter 6 .

    2 3 . Ko chu m ut tom (1982 : 165-166) ob jec ts s t renuous ly to the t rans la t ion

    of traidhatukam he re as the th re e wor lds . H e dec la res tha t : Th i s trans la t ion

    ignores the fact that the term 'traidhdtuka' is an adject ive m ea ni ng 'belon ging

    to the thr ee wo rlds ' , an d tha t it is not a substant ive m ea nin g ' the thr ee wo rlds . '

    He goes on to say that such an adject ive must modify an unders tood noun,

    s u p p l y i n g cittaa n d caittas as the unders tood noun . Accord ing ly (p . 260) , he

    t rans la tes the passage : those be long ing to the th ree wor lds a re mere repre sen

    ta t ions o f consc iousness , and the su t ra quo ta t ion : those be long ing to the

    t h ree w o rl d s a r e me re mi n d t h o s e b e i n gcittasa n d caittas.As evide nce for

    cal l ing V asu ba nd hu 's phi los oph y plural is t ic real ism this fai ls to conv ince.

    K o ch u mu t t o m co n fu s es e t y mo l o g y w i t h mean i n g an d fo rg e t s t h e g rammar

    of the sentence. I t i s t rue that traidhdtuka- is etym olog ically a n adje ctive. It is

    a secondary derivat ive in -ka f ro m t h e co m p o u n d w o rd tri-dhdtu, an d mean s

  • 8/10/2019 Meaning of Vijnapti

    20/20

    V A S U B A N D H U

    23

    per ta in in g to the three realm s . In the passage, howe ver , we have

    traidhatukam,

    which seems in context to be a nom inat ive s ingular ne ute r form.

    Th eore tically i t could m odify cittam,and theoretica l ly the pa ssage could m ean

    tha t the citta that pertains to the tr iple world is mere-citta o r mere-vijnapti,

    but this is mere-tautology. In Sanskrit , secondary derivatives are often used

    as substantives . A good example is the very term caitta, per ta in ing tocitta.

    The interpretation that best f i ts this passage is[idarh]o r[sarvam]traidhatukam

    all this [universe] that pertains to the three realms.

    24.

    Nairatmya is often transla ted selflessness . Al tho ugh the transla tion

    is etymologically corre ct , the English wo rd selflessness co nn ote s unself ish

    behaviour, which may in fact be encouraged by the philosophical idea of

    nairatmya, but is not identical with it. [I am indebted to Professor Luis O.

    Gomez, University of Michigan, for pointing out to me the ambiguity of

    selflessness. ]

    25.

    VV on VK 10d2: yo bdlair dharmdndm svabhdvo grdhyagrdhakddih

    parikalpitas. . . .

    26.

    VK 17cd:

    svapnadrgvi^ayabhdvam ndprabuddho 'vagacchati.

    27.

    VV on VK 17cd: evam vitathavikalpdbhydsavdsandnidrayaprasupto lokah

    svapna ivabhutam

    artharh

    paiyan na prabuddhas tadabhdvam yathdvan ndvagacchati

    I yadd tu latpratipak$alokottaranin>ikalpajndnaldbhdt prabuddho bhavati tadd

    mprMhahbdhcL< uMhalaukikajMnasarhmukhibhdvdd vi$aydbhdvarh yathdvad ava-

    gacchailti samanam etat I.