mia cucine
DESCRIPTION
MIA Cucine Collezione 2013TRANSCRIPT
Nuove forme, nuove finiture e nuove dimensioni per
interpretare l’evoluzione del vivere contemporaneo: ecco lo spirito
di questa nuova collezione che si articola in programmi di cucina
ognuno dei quali esplora e ricerca differenti aree di gusto e stile, in tutta la loro varietà. La cucina è il luogo della convivialità, delle
emozioni e dei sapori, che si può ora organizzare con elementi
ad alto grado di flessibilità, tutti caratterizzabili e riconoscibili.
Questa nuova visione del prodotto converge con una
crescente sensibilità all’ecologia e sostenibilità ambientale che
coinvolge appieno tutta la produzione, come le strutture dei
mobili in classe di emissione E0, la crescente attenzione all’utilizzo di materiali e finiture ecosostenibili, e al risparmio energetico durante
l’intero ciclo produttivo.Un catalogo dalle molteplici
soluzioni compositive e stimoli progettuali per definire con unicità
ed originalità ogni progetto, nel segno del design e della qualità
costruttiva con un prodotto totalmente pensato, progettato
e realizzato in Italia.
mad
e in
ital
y
New shapes, new fi nishings and new dimensions to interpret developments in contemporary
living: this is the spirit of the new collection which
offers kitchen layouts that explore and study different
areas of taste and style in all their many varieties.
The kitchen is a lived-in area, full of emotions and fl avours,
that can now be arranged with highly fl exible, personalised
and recognisable units. This new vision of the product
converges with a growing awareness of ecology
and environmental sustainability which fully involves
the entire production chain, for example, cabinet frames
in emission class E0, greater attention to the use
of eco-sustainable materials and fi nishings and energy saving
throughout the entire production cycle. A catalogue of numerous
composition solutions and design ideas that make each
project unique and original, all in the name of
design and constructive quality with a product
that is totally idealised, designed and made in Italy.
Nuevas formas, nuevos acabados y nuevas dimensiones para
interpretar la evolución del habitar contemporáneo: es el espíritu
de esta nueva colección que se desarrolla en programas de cocinas
que exploran y buscan las diferentes areas del gusto
y del estilo, en todas sus variedades. La cocina es el lugar
de la genuina convivencia, de las emociones y de los
sabores, que ahora se puede organizar con elementos
altamente fl exibles, todos personalizables y reconocibles.Esta nueva visión del producto converge con una sensibilidad creciente hacia la ecología y la
sostenibilidad del medio ambiente que interesa toda la producción,
como las estructuras de los muebles en clase de emisión E0,
la atención cada vez mayor en el utilizo de materiales
y acabados ecosostenibles y en el ahorro energético durante todo
el proceso de producción.Un catálogo que presenta soluciones
compositivas y estímulos múltiples que defi nen con unicidad y originalidad
cada proyecto, caracterizado por el diseño y la calidad de la
fabricación de un producto totalmente pensado, proyectado
y realizado en Italia.
De nouvelles formes, de nouvelles fi nitions et de nouvelles dimensions
pour interpréter l’évolution de l’habitation contemporaine: voici l’esprit de cette nouvelle
collection qui s’articule autour de programmes de cuisine,
chacun duquel vise à explorer et à rechercher des goûts
et des styles différents et variés. La cuisine est le lieu de la
convivialité, des émotions et des saveurs, que l’on peut organiser
avec des éléments dotés d’un haut niveau de fl exibilité, tous
personnalisables et reconnaissables.Cette nouvelle vision du produit
s’oriente vers une sensibilité croissante à l’écologie et à la
durabilité environnementale concernant pleinement toute la
production comme les caissons de meubles avec classe d’émission E0
et vers une plus grande attention aux matériaux et aux fi nitions
éco-durables et aux économies d’énergie durant tout le cycle
de fabrication. Un catalogue offrant de multiples solutions d’agencement
et stimulant la création conceptuelle pour défi nir chaque projet
de façon unique et originale, sous le signe du design
et de la qualité de la fabrication avec un produit totalement pensé,
conçu et réalisé en Italie.
Neue Formen, neue Ausführungen und neue Dimensionen, um die Evolution
des zeitgenössischen Wohnens auf optimale Weise umzusetzen:
Die neue Kollektion gliedert sich in mehrere Küchenprogramme, die
durch ihre einzigartige Vielseitigkeit unterschiedlichen Geschmacks- und
Stilrichtungen gerecht werden. Die Küche ist ein Ort der Gastlichkeit,
ein Raum voller Emotionen, Düfte und Geschmacksnuancen, der sich
heute mit äußerst anpassungsfähigen Elementen organisieren lässt,die
alle auf Ihre individuellen Ansprücheabgeändert werden können.Diese neue Produktvision gehtHand in
Hand mit einer ständig wachsenden Sensibilität in Sachen Ökologie und Umweltverträglichkeit, die
bereits die ganze Produktion umfasstund durch Möbelstrukturen in Emissionsklasse E0, den steigenden
Einsatz von umweltverträglichen Materialien und Ausführungen und die Energieeinsparungen während
des gesamten Herstellungsverfahrens garantiert wird. Ein Katalog mit
vielzähligen Anbaulösungen und Planungsanregungen, um durch
erstklassiges Design und bauliche Qualität jedem einzelnen Entwurf Einzigartigkeit und Originalität zu
verleihen, wobei das gesamte Produkt in Italien entworfen, geplant und hergestellt wird.
mad
e in
ital
y
choo
se y
our
styl
e10
2
92
asia
78
si
mpl
y62
al
ias
54
e
den
36
g
lam
26
pl
usco
lor
08
dom
us
Un ambiente cucina scandito da elementi rigorosi e funzionali,
capace di accogliere con confort e praticità tutte le attività e
dimensioni della quotidianità domestica, Domus rinnova e
ridefinisce il concetto di cooking living attraverso una vasta scelta di materiali di gusto ed eleganza. Il programma Domus è sinonimo
di libertà compositiva nelle forme e finiture, che arricchisce con
esclusive soluzioni estetiche ogni stile di vita.
A kitchen layout with precise and functional units able to comfortably
and practically manage all the activities and needs of daily
domestic life, Domus renews and redefi nes the concept of cooking with
a vast choice of tasteful and elegant materials. The Domus range is the
epitome of combination freedom in its shapes and fi ttings, which enriches every type of lifestyle with exclusive
aesthetic solutions.
Un espace cuisine rythmé par des éléments rigoureux et fonctionnels,
en mesure d’accueillir toutes les activités et toutes les dimensions
de la quotidienneté domestique de façon confortable et pratique. Domus
renouvelle et redéfi nit le concept de «cooking living» à travers un vaste
choix de matériaux sous le signe du goût et de l’élégance. Le programme
Domus est synonyme de liberté au niveau des formes et des fi nitions et
enrichit chaque style de vie avec des solutions esthétiques uniques.
Ein durch strenge und funktionelle Elemente betontes
Küchenambiente, das durch Komfort und Zweckmäßigkeit allen
Tätigkeiten und Bedürfnissen des häuslichen Alltags gerecht wird.
Domus erneuert das Open-Space-Konzept für Küche und Wohnraum durch eine umfangreiche Auswahl
an geschmackvollen und eleganten Materialien. Das Programm Domus
ist das Synonym für völlige gestalterische Freiheit bei Formen und Ausführungen und bereichert
durch seine exklusiven ästhetischen Lösungen jeden Lebensstil.
Un ambiente cocina que se distingue por elementos precisos y
funcionales, que sabe acoger con confort y praticidad todas las actividades y las dimensiones de
la cotidianidad doméstica, Domus renueva y redefi ne el concepto de
cooking living gracias a una selección amplia de materiales de buen gusto y
elegancia. El programa Domus es sinónimo de libertad en la
composición de formas y acabados, que enriquece cada
estilo de vida con soluciones estéticas exclusivas.
do
mus
10
13
Base and wall unit doors in Matt Lacquered Tortora. Rovere Brown
Tranché used for the tall unit doors, 6 cm thickness for the snack ledge, the open wall unit and panelling. The tops
and backboards are in 2 cm Cameo White Corian® to match the base and
wall unit doors. The opening profi les of the base and tall unit systems and
the 5 cm-high skirting are in Matt Lacquered Tortora.
Portes des éléments bas et hauts laquées Tortora mat. Bois Rovere
Brown Tranché utilisé pour les portes des armoires, pour le plan-snack de 6 cm d’épaisseur, pour l’élément mural
ouvert et pour l’habillage mural. Le plan de travail et les crédences de 2 cm
d’épaisseur sont en Corian® Cameo White et ont la même tonalité que les
portes des éléments bas et hauts. Le profi l d’ouverture I System des
éléments bas et des armoires ainsi que le socle h. 5 cm sont laqués
Tortora mat.
Türen für Unterschränke und Oberschränke in Lack matt
Tortora, Rovere Brown Tranché für die Türen der Hochschränke,
die Snack-Theke mit Stärke 6 cm, das offene Wandelement und die
Wandverkleidung. Die Arbeitsplatte und die Rückwände sind aus
Corian® Cameo White Stärke 2 cm im Farbton der Türen der Unter-
und Oberschränke. Das Griffprofi l „I System” für Unterschränke und
Hochschränke und der Sockel H. 5 cm sind in Lack matt Tortora ausgeführt.
Puerta para muebles y estantes de pared en Lacado Mate Color Tortora.
Madera Rovere Brown Tranché utilizada para las puertas de las
columnas, el tablero de la mesa de 6 cm de espesor, el elemento abierto de
pared y el panel boiserie. Encimera y traseras en Corian® Cameo White de 2 cm de espesor a juego con las puertas
de los muebles y de los estantes de pared. Perfi l de apertura I System para muebles y columnas y zócalo h. 5 cm
en Lacado Mate Color Tortora.
Anta per basi e pensili in Laccato Opaco Tortora. Legno Rovere
Brown Tranché utilizzato per le ante delle colonne, per lo snack con spessore 6 cm, l’elemento a
giorno a parete e boiserie. Il top e gli schienali sono in Corian® Cameo White spessore 2 cm in tono con le
ante delle basi e pensili. Il profilo di apertura I System per basi e
colonne e lo zoccolo h. 5 cm sono in Laccato Opaco Tortora.
14
17
Il potere emozionale del legno in questa composizione
è esaltato dalla finitura Tranché che marca con
decisione la texture delle venature. Il lavello, il top e gli schienali in Corian® appaiono
come un blocco funzionale unico e pratico. La cappa è rivestita con pannelli in
Laccato Opaco Tortora.
The emotional power of wood in this layout is enhanced by the
Tranché fi nishing which brings out the texture of the grain. The sink, tops and backboards in Corian®
give the appearance of one single functional and practical block. The hood is fi nished with Matt
Lacquered Tortora panels.
Le pouvoir émotionnel du bois de cette composition est exalté
par la fi nition Tranché qui souligne avec force la texture de ses veines.
L’évier, le plan de travail et les crédences en Corian®
forment un bloc fonctionnel unique et pratique. La hotte
est revêtue avec des panneaux laqués Tortora mat.
Die emotionale Kraft des Holzes wird bei dieser Zusammenstellung
durch die Ausführung Tranché hervorgehoben, die der Maserung eine besondere Wirkung verleiht. Die Spüle, die Arbeitsplatte und
die Rückwände aus Corian® bilden eine praktische
und durchgehende Einheit. Die Dunstabzugshaube
ist mit Paneelen in Lack matt Tortora verkleidet.
El poder emocional de la madera en esta composición se ve acentuado
por el acabado Tranché que mete en evidencia la textura de las
vetas. El fregadero, la encimera y las traseras en Corian® se presentan como un conjunto
funcional único y práctico. La campana extractora
está recubierta por paneles en Lacado Mate Color Tortora.
18
21
Ante delle basi e pensili in Noce Canaletto, piano di lavoro
in Natural Grey fiammato spazzolato. Per l’apertura delle
ante delle basi e colonne la maniglia ad incasso Pocket
associata al profilo T System.
Base and wall units in Noce Canaletto, work top in streaked
brushed Natural Grey. The base unit and tall unit have a door opening
system constituted by the Pocket handle, encased into the panel door, combined with the T System profi le.
Portes des éléments bas et hauts en Noce Canaletto, plan de travail en
Natural Grey fl ammé brossé. On a choisi pour l’ouverture
des portes des éléments bas et des armoires, la poignée encastrée
Pocket associée au profi l T System.
Türen der Unterschränke und Oberschränke in Noce Canaletto,
Arbeitsplatte aus Naturstein Natural Grey in gefl ammter und gebürsteter
Ausführung. Für das Öffnen der Türen der Unter- und Hochschränke wird
der Einbaugriff Pocket in das Profi l „T System” eingesetzt.
Puertas de muebles y estantes de pared en Noce Canaletto,
encimera en Natural Grey lineal cepillado. Para la apertura de las puertas de muebles y columnas,
tirador integrado Pocket con perfi l de apertura T System.
22
25
In questa pagina ed in quella accanto sopra: in evidenza
le colonne con ante in Laccato Lucido Grigio con l’interno in
finitura Grafite allestito per forni e vani dispensa. Sotto: particolare
della zona operativa con lavello sotto top e piano cottura a filo.
On this page and at the top of the next: tall units with Gloss Lacquered Grigio doors fi nished in Grafi te on the inside
for oven and larder spaces. Below: detail of the working area with sink
fi tted under top and fl ush in hob.
Photo ci-dessus et photo ci-contre: armoires avec portes laquées Grigio
brillant et avec intérieur fi nition Grafi te, aménagées avec fours et accessoires
de rangement. Photo ci-dessous: premier plan de la zone de travail
avec évier sous plan et table de cuisson affl eurante.
Auf dieser und der nebenstehenden Seite oben: Im Mittelpunkt stehen
die Hochschränke in Lack Hochglanz Grigio mit Innenseite in Ausführung
Grafi te und Ausstattung für Backöfen und Vorratsschränke. Unten:
Detailansicht der Arbeitszone mit Unterbauspüle und
fl ächenbündigem Kochfeld.
En esta página y en la siguiente, en la parte superior: destacan las columnas con puertas en Lacado
Brillante Grigio con el interior en acabado Grafi te destinado a
hornos y despensas. En la parte inferior: detalle de la encimera,
con fregadero bajo encimera y placa cocción al ras.
Pluscolor è un progetto senza compromessi in grado di coniugare l’estetica più sofisticata e soluzioni
architettoniche di vasto respiro, un sinonimo di eleganza, praticità
e freschezza. Pluscolor si sviluppa nelle due soluzioni di finitura: il
lucido in un’elegante armonia di riflessi e l’avvolgente delicatezza
dell’opaco. Questo programma potenzia le sue caratteristiche in
abbinamento alla scelta di finiture e modelli disponibili in questa
nuova collezione.
Pluscolor is an uncompromising design that blends the most
sophisticated aesthetics with a wide scope of architectonic solutions. It is
synonymous of elegant, practical and fresh. Pluscolor is available in two
types of fi nishing: the gloss promotes an elegant harmony of refl ections while
the matt evokes an overall delicacy. The features of this range can be
further expanded by matching it with the fi nishings and models available
in this new collection.
Pluscolor est un projet sans compromis, en mesure de conjuguer
l’esthétique la plus sophistiquée avec des solutions architecturales de grande ampleur, un synonyme
d’élégance, de praticité et de fraîcheur. Côté fi nitions, il se décline en deux
solutions au choix: l’élégante harmonie des refl ets de la fi nition brillante et la
délicatesse enveloppante de la fi nition mate. Ce programme renforce ses
caractéristiques du fait que l’on pourra l’associer aux différents modèles
et aux différentes fi nitions de cette nouvelle collection.
Pluscolor ist ein Küchenentwurf ohne Kompromisse, der es versteht,
raffi nierte Ästhetik und weitläufi ge architektonische Lösungen zu einem
Synonym für Eleganz, Zweckmäßigkeit und Frische zu vereinen. Pluscolor wird
in zwei verschiedenen Ausführungen angeboten: In Hochglanz mit
harmonisch eleganten Lichtrefl exen und in schmeichelnden matten
Farbtönen. Dieses Programm verstärkt seine Merkmale durch eine Kombination mit den in dieser neuen
Kollektion enthaltenen Ausführungen und Modellen.
Pluscolor es un proyecto sin compromisos, capaz de combinar la
estética más sofi sticada con soluciones arquitectónicas de gran envergadura, un sinónimo de elegancia, practicidad
y frescura. Pluscolor presenta dos soluciones de acabado: la elegante
armonía de refl ejos del brillo y la envolvente delicadeza del mate. Este
programa potencia sus características en combinación con una selección de
acabados y modelos disponibles en esta nueva colección.
plu
scol
or
28
Composizione in finitura Pluscolor Bianco Lucido in
abbinamento con pensili, boiserie e mensole del programma Domus
in Rovere Sbiancato. Il piano di lavoro è in laminato nella finitura
Bianco Super che permette l’incasso a filo per lavelli
e piano cottura.
Gloss Bianco Pluscolor composition combined with wall units, panelling
and shelves from the Domus range in Rovere Sbiancato. The work surface is
Bianco Super laminate to allow for a sunken sink and fi tted hob.
Composition Pluscolor en Bianco brillant associée aux éléments hauts, à
l’habillage mural et aux étagères du programme Domus déclinés en
Rovere Sbiancato. Le plan de travail en stratifi é Bianco Super permet
d’installer les éviers et les tables de cuisson en pose affl eurante.
Zusammenstellung in Ausführung Pluscolor Bianco Hochglanz in
Kombination mit den Oberschränken, der Wandverkleidung und den
Borden des Programms Domus in Rovere Sbiancato. Die Arbeitsplatte besteht aus Laminat in Ausführung
Bianco Super und ermöglicht den fl ächenbündigen Einbau der Spülbecken und des Kochfelds.
Composición en acabado Pluscolor Bianco Brillante a juego con
estantes de pared, panel boiserie y baldas del programa
Domus en Rovere Sbiancato. La encimera en laminado con
acabado Bianco Super permite la instalación al ras de
fregaderos y placas cocción.
31
32
35
In queste pagine, alcuni degli accessori con i quali rendere più
funzionali e meglio organizzati gli interni di basi,
cassetti e cestoni.
This page illustrates some of the accessories for making the
inside of the base units, drawers and baskets more functional
and better organised.
Les photos de la présente page et de la page ci-contre montrent
quelques-uns des accessoires avec lesquels on pourra aménager l’intérieur
des éléments bas, des tiroirs et des coulissants pour
les rendre plus fonctionnels et mieux organisés.
Auf diesen Seiten sehen Sie einige der Zubehörteile, welche die Innenräume der Unterschränke, Schubladen und
Auszüge funktioneller machen und optimale Ordnung schaffen.
En estas páginas se presentan algunos de los accesorios que hacen
más funcional y mejor organizado el interior de muebles,
cajones y cestos.
Glam è il programma che suggerisce un’idea di
stile autentico e personale, garantendo una vasta gamma di
scelte compositive assicurate da soluzioni tecnicamente
evolute. Un progetto che offre gli strumenti ideali per ottenere
ambienti originali ed accoglienti. Glam allarga la sfida alle richieste
più esigenti e imprevedibili con un prodotto che privilegia la
funzionalità e resistenza.
Glam is the range that gives the idea of an authentic and personal style,
guaranteeing a vast choice of layout ensured by highly developed technical
solutions. A design that offers the ideal tools for obtaining an original and welcoming atmosphere. Glam extends
the challenge of the most demanding and unexpected requests with a
product that favours functionality and resistance.
Glam est le programme qui suggère une idée de style authentique et
personnel, en assurant une vaste gamme d’agencements possibles
grâce à des solutions techniquement évoluées. Un projet qui offre les
instruments idéaux pour obtenir des espaces originaux et accueillants. Glam
étend le défi aux demandes les plus exigeantes et imprévisibles, avec un produit qui privilégie la fonctionnalité
et la résistance.
Glam ist ein Küchenprogramm mit authentischem und persönlichem Stil, das eine umfangreiche Auswahl von Gestaltungsvarianten garantiert,
die sich alle durch technisch fortschrittliche Lösungen
auszeichnen. Ein Entwurf, der die idealen Voraussetzungen
für originelle und einladende Räume bietet. Glam stellt sich mit einem
Produkt, das Zweckmäßigkeit und Beständigkeit bevorzugt, auch
den anspruchsvollsten und unvorhersehbarsten
Herausforderungen.
Glam es el programa que propone una idea de estilo auténtico y personal,
garantizando un amplio abanico de posibilidades compositivas con soluciones de vanguardia técnica.
Un proyecto que ofrece los elementos ideales para crear ambientes
originales y acogedores. Glam desafía también los más exigentes e
imprevisibles deseos con un producto que privilegia
funcionalidad y resistencia.
glam
38
41
Effetto monocromatico della finitura Senape scelta per
tutte le ante ed il piano di lavoro; gli zoccoli h. 5 cm ed il profilo di apertura del tipo I System sono Laccati in tono per accentuare
questa scelta stilistica. Sul top nello spessore di 2 cm,
inserimento del piano cottura e lavello a filo top
A monochromatic effect using the Senape fi nish for all the
doors and the work surface. The 5 cm high skirting and the I System door openings are lacquered to match in
order to enhance this stylistic choice. The fi tted hob and sink are set into the
2 cm thickness of the top.
Effet monochromatique de la fi nition Senape choisie pour toutes les portes et pour le plan de travail alors que les socles h. 5 cm et le profi l d’ouverture
du type I System sont laqués dans la même tonalité pour accentuer ce
choix stylistique. La table de cuisson et l’évier sont installés à fl eur du plan de
travail de 2 cm d’épaisseur.
Die für sämtliche Türen und die Arbeitsplatte gewählte Ausführung Senape erzeugt einen aufregenden Einfarbeneffekt, die Sockel H. 5 cm
und das Griffprofi l Typ „I System” sind im gleichen Farbton lackiert, um
diese stilistische Entscheidung zu betonen. Das Kochfeld und die Spüle
sind fl ächenbündig in die Arbeitsplatte Stärke 2 cm eingesetzt.
Efecto monocromático del acabado Color Senape elegido para las puertas
y la encimera; los zócalos h. 5 cm y el perfi l de apertura de modelo
I System lacados en la misma tonalidad resaltan esta elección estilística.
En la encimera de 2 cm de espesor, instalación al ras de la placa
cocción y del fregadero.
42
45
The tall unit doors are in Senape
fi nish. The open inserts in the tall units, the 6 cm snack ledge and
the panelling with shelves are fi nished in Rovere Grigio, highlighting the
composition fl exibility of the entire Glam range.
Portes des armoires laquées Senape. Les éléments ouverts insérés
dans les armoires, le plan-snack de 6 cm d’épaisseur ainsi que
l’habillage mural avec étagères sont réalisés en Rovere Grigio et mettent
en évidence la fl exibilité des agencements caractérisant
tout le programme Glam.
Die Türen der Hochschränke in Ausführung Senape. Die offenen Einsätze der Hochschränke, die
Snack-Theke mit Stärke 6 cm und die Wandverkleidung mit Borden
sind in der Ausführung Rovere Grigio hergestellt, um die große gestalterische
Anpassungsfähigkeit des Programms Glam hervorzuheben.
Las puertas de las columnas en acabado Color Senape. Las baldas
abiertas de las columnas, el tablero de la mesa de 6 cm de espesor y
el panel boiserie con baldas, todos en acabado Rovere Grigio, subrayan
la fl exibilidad compositiva que caracteriza el programa Glam.
Le ante delle colonne sono in finitura Senape. Gli inserti a
giorno nelle colonne, lo snack nello spessore di 6 cm e la boiserie con mensole sono
realizzati nella finitura Rovere Grigio evidenziando la flessibilità
compositiva che caratterizza l’intero programma Glam.
46
49
In questa composizione ritroviamo per le ante delle
basi e colonne il Rovere Grigio; nei pensili il Frassino Bianco. Le maniglie a ponte modello
Tondino conferiscono un carattere spiccatamente tecnico all’intera
composizione. Il top a doppio spessore da 2 e 6 cm è in Bianco Carrara lucido come lo schienale. Qui a lato: accessori per cassetto
interno nella finitura Bianco.
In this composition the base and tall unit doors are in Rovere Grigio
while the wall units are in Frassino Bianco. The Tondino bridge handles give the entire composition a highly
technical look. The 2 cm and 6 cm tops are in Gloss Bianco Carrara, as is the backboard. At the side: accessories
for drawers in White fi nish.
Dans cette composition, nous retrouvons le Rovere Grigio pour
les portes des éléments bas et des armoires alors que les éléments hauts
sont en Frassino bianco. Les poignées modèle Tondino donnent un caractère
hautement technique à toute la composition. Le plan de travail proposé en deux épaisseurs, à savoir 2 et 6 cm,
est en Bianco Carrara brillant comme la crédence. Ci-contre: aménagement
intérieur pour tiroir, coloris Blanc.
Bei dieser Zusammenstellung sehen wir erneut die Türen der
Unter- und Hochschränke in Rovere Grigio, während die Oberschränke
in Frassino Bianco ausgeführt sind. Die Stangengriffe Modell Tondino schenken der ganzen
Zusammenstellung eine ausgeprägte technische Note. Die Arbeitsplatte mit der doppelten Stärke von 2 und 5 cm
besteht wie die Rückwand aus Marmor Bianco Carrara. Seitlich: Zubehörteile
für Innenschublade in Ausführung Weiß.
En esta composición se vuelven a proponer el Rovere Grigio en las
puertas de muebles y columnas, el Frassino Blanco en los estantes de
pared. Los tiradores en forma de puente modelo Tondino confi eren un carácter extraordinariamente técnico
a toda la composición. Encimera disponible en dos espesores de 2 y 6
cm en Blanco Carrara brillante como la trasera. A lado: accesorios para cajón
interior en acabado Blanco.
50
53
Tall unit doors in Rovere Grigio with stainless steel, 5 cm skirting; the
double basin sink is fi tted under the gloss Bianco Carrara working top.
Portes des armoires en Rovere Grigio avec socle h. 5 cm fi nition Inox.
Un évier à deux bacs est encastré sous le plan de travail Bianco Carrara.
Die Türen der Hochschränke in Rovere Grigio mit Sockel H. 5 cm in
Ausführung Inox; auf der Arbeitsplatte aus Marmor Bianco Carrara die
Unterbauspüle mit doppeltem Becken.
Las puertas de las columnas en Rovere Grigio con zócalo h. 5 cm
en acabado Inox; en la encimera en Bianco Carrara, fregadero a dos senos
con instalación bajo encimera.
Le ante delle colonne sono in Rovere Grigio con zoccolo h. 5 cm nella
finitura Inox; sul top in Bianco Carrara lavello a doppia vasca
con incasso sotto top.
Fresca, accessibile e giovane nello spirito e nella versatilità:
Eden rende immediata e tangibile ogni idea di cucina, a partire
dalla qualità delle finiture che reinterpretano la voglia di
originalità, suggerendo una spazialità sempre più attenta alle
attività domestiche. Eden è il programma che rende concreto l’idea di cucina dove ritrovare il
gusto della genuinità.
Fresh, accessible and young in spirit and versatility: Eden makes any
idea for a kitchen immediate and tangible, starting with the quality of the fi nishings, which re-interpret the desire
for originality, suggesting a spatiality that pays increasingly more attention
to domestic life. Eden is the range that gives a solid idea of a kitchen as the
room where wholesomeness can be found.
Frais, accessible au niveau du prix et jeune dans l’esprit et dans la fl exibilité: le modèle Eden rend
toute idée de cuisine immédiate et tangible, à commencer par la qualité des fi nitions qui réinterprètent l’envie
d’originalité, en suggérant des espaces toujours plus attentifs aux activités
domestiques. Eden est le programme qui concrétise l’idée de cuisine où il est
possible de retrouver le goût des choses naturelles.
Frisch, erschwinglich, mit jugendlichem Schwung und äußerst vielseitig: Mit Eden lässt sich jede Küchenidee im
Nu verwirklichen. Die Qualität der Ausführungen unterstützt die Lust
auf Originalität und ermöglicht einen Raumentwurf, der die häuslichen
Tätigkeiten immer wichtiger nimmt. Eden ist ein Programm, das die Idee
einer Küche der unverfälschten Genüsse verwirklicht.
Fresco, accesible y joven en el espíritu y en la versatilidad: Eden transforma
en inmediata y concreta cada idea de cocina, comenzando por la calidad
de los acabados que reinterpretan la búsqueda de originalidad, y sugieren
un espacio cada vez más atento a las actividades domésticas. Eden es el
programa que concretiza una idea de cocina en la que se puede encontrar el
gusto de la naturalidad.
eden
56
59
Eden viene proposta in questa composizione nella
finitura Bianco per tutte le ante con top in Laminato Bianco e maniglia a ponte mod. Soffio.
La scelta dello zoccolo h. 5 cm e dell’illuminazione continua
retro pensile conferiscono rigore formale ed assicurano
la più ampia funzionalità.
All the doors of this composition of the Eden range are in Bianco fi nishing
with Laminated Bianco tops and Soffi o bridge handles. The choice of a 5 cm
skirting and the continuous hidden lighting behind the units give it
formal precision and ensures the greatest functionality.
Dans cette composition, Eden est proposé avec portes coloris Bianco, plan de travail en stratifi é Bianco et poignées mod. Soffi o. Le choix du
socle h. 5 cm et de l’éclairage continu sous les éléments hauts donne
une rigueur formelle et assure une fonctionnalité maximale.
Bei dieser Zusammenstellung wird Eden in der Ausführung Bianco bei
allen Türen und Arbeitsplatte aus Laminat Bianco und Stangengriff Mod. Soffi o angeboten. Die Wahl des Sockels mit H. 5 cm und die
durchgehende Beleuchtung unter den Oberschränken schenkten formale Strenge und garantieren höchsten
praktischen Nutzen.
Eden se presenta en esta composición con puertas en acabado Bianco, encimera en Lamidado Bianco y
tiradores en forma de puente modelo Soffi o. El zócalo de h. 5 cm y la
iluminación continua detrás de los estantes de pared confi eren un rigor
formal y aseguran la más amplia funcionalidad.
60
Alias: un autentico sistema di declinazione dello stile
contemporaneo con forme essenziali e di grande
poliedricità. Il rigore degli elementi è assicurato
dall’impeccabile scelta progettuale che privilegia
la completa assenza di maniglie in favore di una lavorazione dell’anta che
sintetizza il sapere del fare. In questo programma la forte
valenza architettonica è amplificata dalla trasversalità delle finiture che danno libero
accesso ad una molteplice modulazione compositiva.
Alias: An authentic way to defi ne contemporary style with essential
shapes and many-sidedness. The precision of the elements is
ensured by impeccable design that favours the total absence of handles,
illustrating a door-processing technique that is the epitome
of savoir-faire. The considerable architectonic value of this range is
enhanced by the transversal nature of the fi nishings which
give free access to multiple composition possibilities.
Alias: un authentique système de déclinaison du style contemporain
avec des formes minimalistes et à multiples facettes. La rigueur
des éléments est assurée par le choix conceptuel impeccable
qui privilégie la solution sans poignée au profi t d’un façonnage de la
porte qui démontre un incontestable know-how. Dans ce programme,
la forte valeur architecturale est amplifi ée par la transversalité
des fi nitions qui permettent de créer et de moduler les compositions
en toute liberté.
Alias: Die authentische Umsetzung zeitgenössischen Wohnstils mit essenziellen Formen von großer
Vielseitigkeit. Die Strenge der Elemente wird durch eine unfehlbare
planerische Entscheidung gewährleistet, die völlig auf die
Verwendung von Griffen verzichtet, um die meisterhafte Bearbeitung der Türen in den Vordergrund zu stellen.
Bei diesem Programm erweitert sich der hohe architektonische
Wert durch die raumübergreifenden Einsatzmöglichkeiten der
Ausführungen, die freien Zugang auf vielzählige gestalterische
Abwandlungen bieten und dabei immer Geschmack und modernen
Wohnstil im Auge behalten.
Alias: un auténtico sistema de declinación del estilo contemporáneo con formas esenciales y poliédricas.
La precisión de los elementos está garantizada por la impecable
decisión de proyectos que privilegia la completa ausencia de tiradores en
favor de una manufactura de la puerta que sintetiza el saber artesanal.
En este programa, el fuerte valor arquitectónico encarece
gracias a la transversalidad de los acabados que dan
libre acceso a una modularidad compositiva múltiple.
alia
s
64
67
Ante in Laccato Opaco Visone con bordo superiore
inclinato a 45° per permettere l’apertura, snack spessore 4 cm
ed elementi a giorno in Rovere Dark. Il top è proposto in quarzite
Greige Grain spessore 2 cm con l’esclusiva lavorazione perimetrale
a bordo inclinato che permette la presa sulle ante.
Doors in Matt Lacquered Visone with a 45° upper edge for opening, a 4cm
snack ledge and open wall units in Rovere Dark. The tops are in
2 cm thick, Greige Grain recomposed quartz with exclusive sloping
around the perimeter to allow the doors to be gripped.
Portes laquées Visone mat avec chant supérieur incliné à 45° pour permettre
leur ouverture, plan-snack de 4 cm d’épaisseur et éléments ouverts en
Rovere Dark. Le plan de travail proposé en quartzite Greige Grain de
2 cm d’épaisseur a lui aussi un façonnage exclusif puisque tout le
pourtour est incliné pour faciliter l’ouverture des portes.
Türen in Lack matt Visone mit oberer Kante mit 45°-Zuschnitt zum Öffnen der Türen, Snack-Theke mit Stärke
4 cm und offene Elemente in Rovere Dark. Die Arbeitsplatte wird aus
Quarzit Greige Grain Stärke 2 cm hergestellt, die exklusive Bearbeitung
mit umlaufender schräger Kante erlaubt den Zugriff für das Öffnen der Türen.
Puertas en Lacado Mate Color Visone con borde superior inclinado a 45°
para permitir la apertura, tablero de la mesa de 4 cm de espesor y elementos abiertos en Rovere Dark. La encimera
es en cuarcita Greige Grain de 2 cm de espesor con especial manufactura
perimetral de borde inclinado que permite la apertura de las puertas.
68
71
La finituramaterica del top in quarzite
rilancia la scelta del Rovere Dark con la texture delle venature in
evidenza grazie ad un particolare ed esclusivo trattamento termico.
The quartzite fi nishing of the tops enhances the Rovere Dark with its
grain texture that has been brought out by a particular and
exclusive thermal treatment.
La fi nition matière du plan de travail en quartzite relance le choix du Rovere
Dark avec la texture des veines mise en évidence grâce à un traitement
thermique exclusif et particulier.
Die materische Ausführung der Arbeitsplatte aus Quarzit unterstreicht die Wahl der Ausführung Rovere Dark, deren Maserung durch eine besondere
und exklusive Wärmebehandlung zusätzlich betont wird.
El acabado matérico de la encimera en cuarcita subraya la elección del
Rovere Dark con la textura de las vetas en evidencia gracias a un especial y
exclusivo tratamiento térmico.
La gola orizzontale sulle colonne accentua la scelta degli elementi compositivi
come volumi geometrici primari. Profilo di apertura
del tipo T System e zoccolo h. 5 cm sono anch’essi in
Laccato Opaco Visone.
The horizontal groove on the tall units highlights the choice of the
constituent parts with primary geometric volumes. The T System
openings and 5 cm skirting are again in Matt Lacquered Visone.
La gorge horizontale des armoires accentue le choix des éléments de
la composition avec des volumes géométriques primaires. Le profi l
d’ouverture du type T System et le socle h. 5 cm sont eux
aussi laqués Visone mat.
Die waagrechte Hohlkehle auf den Hochschränken zieht den Blick
auf Einrichtungselemente, deren geometrische Formen im
Mittelpunkt stehen. Das Griffprofi l Typ „T System” und der Sockel
H. 5 cm sind ebenfalls in Lack matt Visone ausgeführt.
El tirador integrado horizontal en las columnas subraya la elección
de los elementos compositivos como los volúmenes geométricos
primarios. Perfi l de apertura de modelo T System y zócalo h. 5 cm
en Lacado Mate Color Visone.
73
74
77
Ante in Laccato Opaco Glacier White, top in Corian® Glacier
White spessore 2 cm. In questa composizione in evidenza
l’alternativa del top con bordo dritto e profilo sotto top tipo T
System per permettere l’apertura delle ante. Gole e zoccoli in
Laccato Opaco Glacier White.
Matt Lacquered Glacier White doors, 2 cm tops in Glacier White Corian®. This layout highlights the choice of top with
a straight edge and T System under top profi le for opening the doors. Grooves
and skirtings are in Matt Lacquered Glacier White.
Portes laquées Glacier White mat, plan de travail en Corian® Glacier White de
2 cm d’épaisseur. Cette composition met en évidence la solution alternative
du plan de travail avec chant droit et profi l sous plan du type T System
pour permettre l’ouverture des portes. Gorges et socles laqués
Glacier White mat.
Türen in Lack matt Glacier White, Arbeitsplatte aus Corian® Glacier
White Stärke 2 cm. Bei dieser Zusammenstellung wird der
Unterschied zwischen der Arbeitsplatte mit gerader Kante und dem Griffprofi l
Typ „T System” zum Öffnen der Türen besonders deutlich. Hohlkehlen und
Sockel in Lack matt Glacier White.
Puertas en Lacado Mate Glacier White, encimera en Corian® Glacier White de 2 cm de espesor. En esta
composición se presenta la alternativa de la encimera con borde recto y perfi l
bajo encimera de modelo T System para permitir la apertura de las puertas.
Tiradores integrados y zócalos en Lacado Mate Glacier White.
Un’idea di cucina che non pone confini ai desideri
con aree operative funzionali che valorizzano appieno l’ampia
varietà di finiture: Simply interpreta il desiderio diffuso
di personalizzazione, qualità ed accessibilità, rendendo possibile anche negli ambienti più raccolti
la massima libertà progettuale. Ogni scelta è presa in serenità
grazie alla disponibilità di finiture selezionate appositamente per
conferire ad ogni progetto unicità e spontaneità.
An idea for a kitchen that places no limitations on the desire for functional
areas that fully exploit the ample choice of fi nishings: Simply is able to interpret the long-standing wish
for personalisation, quality and accessibility, thus giving even the tightest spaces maximum design
freedom. Every decision can be taken at ease due to the availability of
fi nishings purposefully selected to give each design a sense
of uniqueness and spontaneity.
Une idée de cuisine qui ne pose aucune limite aux désirs, avec des
zones de travail fonctionnelles qui valorisent pleinement le vaste
choix des fi nitions disponibles: Simply interprète le désir diffus de
personnalisation, de qualité et de prix accessible, en rendant possible une
liberté d’agencement maximale même dans des espaces plus petits. Chaque
choix peut être réalisé sereinement grâce à la disponibilité de fi nitions expressément sélectionnées pour
donner à chaque projet un aspect unique et spontané.
Eine Küchenidee, die mit ihren funktionellen und in zahlreichen
hochwertigen Ausführungen angebotenen Arbeitszonen keinen
Wunsch offen lässt. Simply interpretiert auf diese Weise den immer stärkeren Wunsch nach Sondermaßen, Qualität
und Erschwinglichkeit und bietet auch für beschränkte Räumlichkeiten
höchste planerische Freiheit. Dank der eigens ausgewählten Ausführungen
fällt jede Entscheidung leicht, das Ergebnis sind einzigartige
und spontane Küchenentwürfe.
Una idea de cocina que no mete límites a los deseos, con encimeras
funcionales que valorizan la gran variedad de acabados: Simply
interpreta el deseo de personalización, calidad y accesibilidad, con una
libertad de proyectos también en los espacios más íntimos. Cada decisión
se toma con serenidad gracias a la disponibilidad de acabados
seleccionados para que cada proyecto sea único y natural.
sim
ply
80
83
Ante delle basi e pensili in polimerico Bianco Lucido con
gola I System e zoccolo h. 12 cm in Laccato Lucido Bianco. Le colonne
abbinate sono del programma Eden nella finitura Tranché
Grigio con zoccolo e gola I System nella finitura Inox.
The base and wall units are in Bianco Gloss polymeric composite
with an I System groove and 12 cm skirting in Gloss Lacquered Bianco.
The matching tall units are from the Eden range with Tranché Grigio
fi nishings and stainless steel for skirting and I System groove.
Portes des éléments bas et hauts enrobées polymère Bianco brillant
avec gorge I System et socle h. 12 cm laqués Bianco brillant. Les armoires
associées à ce modèle sont celles du programme Eden déclinées en Grigio
Tranché, avec socle et gorge I System fi nition Inox.
Türen der Unterschränke und Oberschränke aus Polymer
Bianco Hochglanz mit Hohlkehle „I System” und Sockel H. 12 cm in Lack Hochglanz Bianco. Die damit
kombinierten Hochschränke sind Teil des Programms Eden in Ausführung
Tranché Grigio mit Sockel und Hohlkehle „I System”
in Ausführung Inox.
Puertas de muebles y de estantes de pared en polimérico Bianco Brillante,
con tirador integrado I System y zócalo h. 12 cm en Lacado Bianco Brillante. Las columnas a juego pertenecen al programa Eden en acabado Tranché Grigio con zócalo y tirador integrado
I System en acabado Inox.
84
86
89
Ante delle basi e colonne in polimerico Visone opaco, zoccolo
h. 5 cm nella finitura Inox. Pensili in polimerico Raw Écru.
Per le colonne maniglia a ponte mod. Filo.
The base and tall units are in Visone matt polymeric composite while the
5 cm skirting is in stainless steel. The wall units are in Raw Écru polymeric
composite. The tall units are fi tted with Filo bridge handles.
Portes des éléments bas et des armoires enrobées polymère Visone
mat, socle h. 5 cm fi nition Inox. Éléments hauts et élément ouvert
inséré dans le bloc armoires, enrobés polymère Raw Écru. Les armoires sont
dotées de la poignée mod. Filo.
Türen der Unter- und Hochschränke aus Polymer Visone matt, Sockel H. 5 cm in Ausführung Inox. Oberschränke
und offenes Hochschrank-Element aus Polymer Raw Écru. Auf den
Hochschränken Stangengriff Mod. Filo.
Puertas de muebles y columnas en polimérico Color Visone mate, zócalo h. 5 cm en acabado Inox. Estantes de
pared en polimérico Raw Écru. Para las columnas, tiradores en forma
de puente modelo Filo.
90
L’eleganza si veste solo con dettagli di qualità e questi
si possono scorgere solo in progetti concreti e raffinati:
Asia coniuga queste peculiarità, distinguendosi per i segni unici
che la differenziano senza alterare nel tempo la loro carica
comunicativa. Una cucina pensata per progetti sofisticati,
caratterizzati dalla maniglia intagliata sul frontale dell’anta.
Elegance is created by quality details and these can only be found in solid and refi ned designs. Asia epitomises
these details and its unique and timeless features that never lose their
communicative power, make the range really stand out. A kitchen created
for sophisticated designs, featuring handles engraved into
the door panels.
L’élégance ne s’habille que de détails de qualité et ceux-ci ne peuvent se voir que dans des projets concrets
et raffi nés: Asia conjugue ces particularités, en se distinguant par les
signes uniques qui la différencient sans altérer leur charge expressive au fi l du
temps. Une cuisine pensée pour des projets sophistiqués caractérisés
par la poignée « gravée » en façade.
Eleganz zeigt sich nur mit Details höchster Qualität und diese kommen
nur bei konkreten und raffi nierten Entwürfen zum Vorschein: Asia wandelt
diese Besonderheit ab und hebt sich durch einzigartige Elemente hervor, die auch nach vielen Jahren nichts
von ihrer kommunikativen Ausdruckskraft verlieren.
Eine Küche für anspruchsvolle Entwürfe, die sich durch den in die
Türfront “eingearbeiteten” Griff auszeichnete.
La elegancia viste solamente con detalles de calidad y éstos se pueden encontrar únicamente en proyectos concretos y refi nados:
Asia combina estas peculiaridades y al mismo tiempo se distingue por
sus rasgos típicos que la diferencian sin alterar su fuerza comunicativa en el tiempo. Una cocina pensada para
proyectos sofi sticados, caracterizados por tiradores entallados en la parte
frontal de las puertas.
asia
94
97
Ante in Laccato Lucido Cappuccino, top a 2 e 6 cm di
spessore in Bianco Carrara Lucido. Schienale tra basi e pensili in
Bianco Carrara Lucido. Lo zoccolo h. 12 cm in Laccato Lucido
Cappuccino. Piano cottura con incasso a filo top.
Gloss Lacquered Cappuccino doors, 2 and 6 cm thick tops in Gloss Bianco Carrara. The backsplash between the base and wall units is in Gloss Bianco Carrara. The 12 cm skirting is in Gloss
Lacquered Cappuccino. The hob is fl ush mounted on the working top.
Portes laquées Cappuccino brillant, plan de travail de 2 et de 6 cm d’épaisseur en Bianco Carrara brillant.
Crédence en Bianco Carrara brillant. Socle h. 12 cm laqué Cappuccino
brillant. Table de cuisson installée à fl eur du plan de travail.
Türen in Lack Hochglanz Cappuccino, Arbeitsplatte mit 2 und 6 cm Stärke
aus poliertem Marmor Bianco Carrara. Rückwand zwischen Unterschränken
und Oberschränken aus poliertem Marmor Bianco Carrara. Sockel H. 12
cm in Lack Hochglanz Cappuccino. Flächenbündig eingebautes Kochfeld.
Puertas en Lacado Brillante Cappuccino, encimera a 2 y 6 cm de espesor en Bianco Carrara Brillante. Trasera entre muebles y estantes de
pared en Bianco Carrara Brillante. Zócalo h. 12 en Lacado Brillante Cappuccino. Placa cocción para
instalación al ras.
98
101
Top in Bianco Carrara lucido con vasche lavello in acciaio sotto top. Particolari delle maniglie intagliate sulle ante di misura corrispondente alla larghezza
dell’anta. Il blocco cappa e schienale retro piano cottura in
acciaio conferiscono un accento tecnico all’intera composizione.
Top in Gloss Bianco Carrara and the double basin stainless steel sink is fl ush mounted on the working top. Details of the engraved handles on
the fi tted doors correspond to the width of the door. The hood
and hob backsplash unit in stainless steel gives a technical touch
to the entire composition.
Plan de travail en Bianco Carrara brillant avec bacs d’évier en acier inox installés sous plan. Premiers plans des
poignées « gravées » en façade avec une dimension adaptée à la largeur des portes. Le bloc hotte et la crédence au dos de la table de cuisson, tous deux
réalisés en inox, donnent un accent technique à toute la composition.
Arbeitsplatte aus poliertem Marmor Bianco Carrara mit Unterbauspüle mit
zwei Becken aus Edelstahl. Details der in den Fronten „eingearbeiteten”
Griffe, die nach Maß auf die Türbreite abgestimmt werden. Der Block
aus Dunstabzugshaube und Kochfeld-Rückwand aus Edelstahl
verleiht der Zusammenstellung eine technische Note.
Encimera en Bianco Carrara Brillante con fregadero bajo encimera en acero.
Detalles de los tiradores entallados en las puertas cuya medida
corresponde a la de las puertas mismas. El conjunto de campana
extractora y trasera de la placa cocción en acero dan un acento técnico
a toda la composición.
choo
se y
our
styl
e
concept and graphic design: alessandro corona piu
photo: luca morandini
print: grafiche siz verona
questo catalogo è oggetto di copyright ©.
tutti i diritti di immagini e contenuti sono riservati.l’eventuale riproduzione,
anche parziale, dei contenuti dovrà essere richiesta
e autorizzata per iscritto.
this catalogue is subject to copyright ©.
all the rights of images and contents are reserved and
belong to the authors.any copying, though partial,
of the contents will have to be requested and authorised in writing.
alcuni prodotti ed allestimenti non sono parte del listino mia.
modifiche e migliorie ai prodotti potrebbero variare
l’estetica delle soluzioni presentate.
some products shown in this catalogue may not be in the mia
product listing. modifi cations and improvements to products could vary
from the solutions presented.
mia cucine47 via monte comun
san giovanni lupatoto 37057 verona italy
tel +39 045 895.00.50fax +39 045 895.00.55
p.iva IT02729340238www.mia.it