micron txr leafletfoxcdn.blob.core.windows.net/fox-media/20428/txr.pdf · fréquence radio. pile le...
TRANSCRIPT
MICRON TXR DIGITALOPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCTIONSISTRUZIONI PER L’USOBETRIEBSANLEITUNGGEBRUIKSVOORSCHRIFT
Innovation today . . . imitated tomorrowInnovation today . . . imitated tomorrow
MICRON TXR DIGITALOPERATING INSTRUCTIONSINSTRUCTIONSISTRUZIONI PER L’USOBETRIEBSANLEITUNGGEBRUIKSVOORSCHRIFT
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 1
2
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
UK
HI VIZ LED
COMPRESSION ‘O’RING
BATTERY COVERSCREWS
RED, YELLOW &GREEN INPUTS
LOCKING RING
CODE SWITCHCOVER
RIGID 3/8” THREAD
BUZZ BARCONNECTOR
ON/OFF SWITCH
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 2
3
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LUK
FEATURES·Capable of transmitting a signal
approximately 200 metres (subject to atmospherics, surroundings and battery condition)
·Incorporates variable code settings
·Weatherproof On/Off Switch
·Transmitter operating LED
·Separate entry battery compartment
Please note that the TXR System willnot work with a Micron RX Digital,Micron LXR and Micron STR due tothese units operating on the sameradio frequency
BATTERYThe Micron operates with a 9 volt PP3 battery asindicated. To replace the battery, turn off prior toreplacing, open the case by unscrewing the two locatingscrews. Take care removing the battery connector, ensurecorrect polarity and connection prior to turning back on.The use of a good quality Alkaline battery isrecommended to ensure maximum battery life.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 3
4
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
ON/OFF SWITCHA two position On/Off switch is located at the rear of thetransmitter. Up - Off, Down - On.
BATTERY LOW LEVEL WARNINGThe TXR Transmitter automatically checks its battery conditioneach time it is triggered by a bite alarm.When the battery drops below a safe operating level, the triggerwill be indicated on the receiver by a flashing L.E.D and a lowertone than normal. This will occur on whichever colour L.E.D wasbeing triggered at the time.The battery should be replaced as soon as possible to ensurecontinued operation.
TRANSMITTEROPERATING LEDThis will flash when abite is detected and asignal transmitted toyour receiver.
UK
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 4
5
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
L
RADIO TRANSMITTER CODE SETTINGYour Micron has been factory pre-set. It issuggested that you enter your own personalcode. Slide up the switch cover on the rear ofthe unit and move any one (or more) of the 4slides to the up ‘ON’ position. To receive thesignal on your TXR Receiver, repeat the processduplicating the same code, your receiver willautomatically distinguish between Red, Yellowand Green channels.N.B. - (If you experience interference fromanother angler within the receiver range, you cansimply alter one slide switch to select anotherchannel. This must be done to both MicronTransmitter and Receiver).
LEAD CONNECTIONThe Transmitter is marked G Y R tomatch your colour coded leads. Toensure the correct LED’s illuminate onyour receiver, connect your leads tothe matching colour on your bitealarms (if applicable).
UK
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 5
6
MIC
RO
N T
XR R
ECEI
VER
DIG
ITAL
UK
HIGH OUTPUTWEATHERPROOF
SPEAKER
HI VIZ LATCHINGLED’S /
LOW BATTERYWARNING
INDICATORS
WEATHERPROOFON/OFF SWITCH
SOFT TOUCH RUBBER AERIAL
FLIP OUT HINGED STAND
Press in centreto shut
SLIDE ENTRYBATTERY COVER
VOLUME CONTROL
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 6
7
MIC
RO
N TX
R R
ECEIV
ER D
IGITA
L UK
FEATURES·Capable of receiving transmissions
from Micron TXR’s up to approx 200 metres (subject to atmospherics, surroundings and battery conditions)
·Weatherproof On/Off Switch
·High output Weatherproof speaker
·Volume control
·Battery low level warning
·Hi-Viz latching LED’s in Red, Yellow & Green correspond to bite alarms
·Separate slide entry battery compartment
·Hinged stand
WARNINGThis product can generate sound pressurelevels exceeding 100dBA @ 1m . On noaccount should the product be triggered orswitched on, when held close to the ear, aspermanent hearing damage may occur.
BATTERYThe Micron operates with a 9 volt PP3 battery. Tofit/replace the battery, turn off prior to replacing, open thecase by sliding the battery cover off at the rear of the bitealarm. Take care removing the battery connector, ensurecorrect polarity and connection prior to turning back on.The use of a good quality Alkaline battery isrecommended to ensure maximum battery life.
Please note that the TXR System will notwork with a Micron RX Digital, MicronLXR and Micron STR due to these unitsoperating on the same radio frequency
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 7
8
MIC
RO
N T
XR R
ECEI
VER
DIG
ITAL
UK
ON/OFF SWITCHA two position waterproofOn/Off switch is located atthe top of the receiver.
RECEIVER LOW BATTERY WARNING When the receiver battery voltage drops below a pre-set level, thelow battery warning will be triggered, which consists of each ofthe three LEDs illuminating briefly, one after the other. This isrepeated at intervals of approximately 10 seconds. This warningwill mostly commonly occur after receiving a transmission, as thisis when the demand on the receiver battery is at its highest.Although the receiver will continue to operate for a limited periodafter the low battery warning has been given, performance maybe affected and range may be reduced. It is recommended,therefore, that the battery be replaced as soon as possible after alow battery warning has been seen.· It is possible to extend the life of the receiver
battery, after a low battery warning, by reducing the volume setting.
· Low battery warning can usually be cancelled by switching the receiver off and then on again. If the warning still persists, then the battery is very low and correct operation of the unit, other than at very short range, is unlikely.
VOLUME CONTROLTurn clockwise to increasevolume, anti-clockwise tolower volume.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 8
9
MIC
RO
N TX
R R
ECEIV
ER D
IGITA
LUK
RADIO RECEIVER CODE SETTINGYour receiver has been factory pre-set (seetransmitter section). To receive signals the codeselector must be set to match that of your TXRtransmitter. The receiver will automaticallydistinguish the difference between a Red, Yellow orGreen head as long as your lead connections arecorrect. N.B. - If you experience interference fromanother angler within the receiver range, you cansimply alter one slide on the code selectors in bothMicron TXR and receiver to select another channel.
also not be received at all, at the extremities ofrange, which will result in missing or shortened'beeps'. As the limit is reached, the signal will beginto break up, with missing or shortened beeps, interspersed with the distinctive 'crash' tone, indicating out-of-range.
OUT-OF-RANGE WARNINGThe receiver incorporates an out-of-range warningtone, which will sound when the receiver recognisesa transmission from the transmitter, but the transmission is 'breaking up'. Depending on the conditions of use, signals from the transmitter may
SIGNAL RECEPTION· When the system is used near buildings, trees orother obstacles, 'dead spots' may occur, caused byreflections of the radio signal. This does not necessarily indicate the end of the range - the usershould try moving slightly further away or repositioning the receiver to find satisfactory reception. This situation is a normal property of lowpower radio systems and is not indicative of a fault.
· Transmission range of all radio systems is highlydependent upon the terrain in which they are usedand can be affected by obstacles, interference fromother sources, height above ground and the proximityof other objects, to both the receiver and transmitterantennae. The specified range of 200m+ is a typicalfigure when used on open, level ground, with thetransmitter approx 50cm from ground level and thereceiver approx 1m from ground level.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 9
10
MIC
RO
N T
XR E
MET
TEUR D
IGIT
AL
F
LED TRES LUMINEUX
RONDELLE DECOMPRESSION
VIS D’ACCES ALA PILE
INTERRUPTEURMARCHE/ARRET
PRISES ROUGE,JAUNE & VERT
BAGUE BLOQUANTE
COMPARTIMENTBOUTON DE CODE
PAS DE VISRIGIDE 3/8”
RACCORDBUZZ BAR
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 10
11
MIC
RO
N TX
R EM
ETTEUR D
IGITA
L F
CARACTERISTIQUES·Capable de transmettre un signal
a approximativement 200 metres (sujet aux conditions atmospheriques, de terrain et de lapile)
·Possibilites de changement de codes
· Interrupteur Marche/Arret Etanche
·L’emetteur fait fonctionner le LED
·Acces separe au Compartiment a Pile
Veuillez noter que le système TXR nefonctionne pas avec les Microns RXDigital, les Microns LXR, et lesMicrons STR dû au fait que cesunités opèrent sur la mêmefréquence radio.
PILELe Micron fonctionne avec une pile de 9 volts PP3. Pourinstaller/remplacer la pile, eteignez le Micron, ouvrez lecompartiment a pile en devissant les deux vis a l’arriere.Attention en debranchant la pile; assurez vous de la bonnepolarite et du bon branchement avant de rallumer. L’utilisationd’une pile Alkaline de bonne qualite est fortementrecommendee pour assurer une duree de vie maximum a lapile.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 11
12
MIC
RO
N T
XR E
MET
TEUR D
IGIT
AL
F
INTERRUPTEURMARCHE/ARRETUn interrupteur a deux positionspour activer / desactiver leMicron.Vers le haut - Allume.Vers le bas - Eteint
AVERTISSEMENT DE L'ÉTAT DE LA PILEL’émetteur TXR vérifie automatiquement l’état de la pile chaquefois qu’il est déclenché par le détecteur. Lorsque la charge de lapile descend en dessous d' un niveau convenable pour une bonneopération de l’unité, un clignotement d'un LED et une tonalitéplus basse que normale le signalera sur la centrale. Ce signalesera indiqué sur le LED correspondant au détecteur déclenché.Le pile devrait être remplacée dès que possible pour assurer lebon fonctionnement de l’appareil.
LED DURECEPTEURLe LED clignoteralorsqu’une touche estdetectee et qu’un signal est transmis avotre recepteur.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 12
13
MIC
RO
N TX
R EM
ETTEUR D
IGITA
LF
MISE EN PLACE DES CODES DETRANSMISSION Votre Micron a ete code en usine. Nous vousconseillons d’entrer votre code personnel. Pour cela,ouvrez l’acces a l’arriere de votre unite. Changez un(ou plusieurs) des 4 petits boutons en position "ON".Pour recevoir le signal sur votre Recepteur TXR, repetezl’operation en mettant le meme code, votre recepteurdistinguera automatiquement entre les canaux Rouge,Jaune et Vert. N.B.-Si vous rencontrez des interferences avec un autrepecheur, vous pouvez changer simplement l’un desboutons pour avoir un autre code. Cette operationdoit etre realisee a la fois sur votre Emetteur et survotre Recepteur.
CABLES DE CONNECTION Les lettres "G" "Y" "R" sont indiquees surl’Emetteur; il s’agit des couleurs Verte,Jaune et Rouge s’adaptant aux couleursde vos cables. Pour vous assurer que lecorrect LED s’illumine sur votre recepteur,branchez vos cables aux detecteurs detouches de couleurs correspondantes (si applicable).
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 13
14
MIC
RO
N T
XR R
ECEP
TEUR D
IGIT
AL
F
HAUT PARLEURETANCHE
LEDS LUMINEUX
INTERRUPTEURMARCHE/ARRET ETANCHE
ANTENNE DERECEPTION
PIED DE REPOSPressez au
centre pourfermer
ACCES A LA PILE
BOUTON DU VOLUME
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 14
15
MIC
RO
N TX
R R
ECEP
TEUR D
IGITA
LF
CARACTERISTIQUES·Capable de recevoir les
transmissions de l’emetteur TXRs jusqu’a 200 metres (sujettes aux conditions atmospheriques, de terrain et de la pile)
· Interrupteur Marche/Arret Etanche
·Haut Parleur etanche
·Bouton Volume
·Indicateur de puissance minimum de la Pile
·LEDs tres Brilliants de couleurs Rouge, Jaune & Vert correspondantaux detecteurs de touches
·Acces separe au Compartiment a Pile
·Pied de Repos
AVERTISSEMENT Ce produit peut générer un niveau sonore excédant les 100dBA à 1 mètre. En aucun cas ce produit ne devrait être allumé ou déclenché lorsqu’ il se trouve près de vos oreilles, ceci pourrait avoir des effets néfastes pour l’audition.
Veuillez noter que le système TXR nefonctionne pas avec les Microns RXDigital, les Microns LXR, et les MicronsSTR dû au fait que ces unités opèrentsur la même fréquence radio.
PILELe Micron fonctionne avec une pile de 9 volts PP3. Pourinstaller/remplacer la pile, eteignez le Micron, ouvrez le compartiment apile a l’arriere du detecteur de touches. Attention en debranchant lapile; assurez vous de la bonne polarite et du bon branchement avant derallumer. L’utilisation d’une pile Alkaline de bonne qualite est fortementrecommendee pour assurer une duree de vie maximum a la pile.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 15
16
MIC
RO
N T
XR R
ECEP
TEUR D
IGIT
AL
F
INTERRUPTEURMARCHE/ARRETInterrupteur etanche a deux positionssitue en haut de votre recepteur.
SIGNAL DE PUISSANCE MINIMUM DELA PILE Votre Centrale est équipée d’ un témoin de niveau de puissance de lapile qui vous indiquera lorsque le voltage tombe en dessous d’ unniveau prédéterminé, en déclenchant les LEDs les uns après les autres.Ceci sera répété toutes les 10 secondes. Cet avertissement aura lieu leplus souvent après la réception d’un signal de votre détecteur detouche, car c’est à ce moment là que l’ énergie de la pile est le plussollicitée. Les unîtes peuvent continuer à fonctionner pour un certaintemps après le premier avertissement, mais les performances serontaffectées et la portée réduite. Il est donc recommandé de changer lespiles aussitôt que possible.Il est possible de prolonger la durée de vie de la pile après le premiersignal, en baissant le volume de la centrale. Le signal de puissanceminimum de la pile peut être arrêté en coupant et rallumant lacentrale. Si le signal persiste la pile est presque vide et le bonfonctionnement de l’ appareil sauf à une portée très réduite est peu probable.
BOUTON VOLUMETournez le bouton du haut dans le sensdes aiguilles d’une montre pouraugmenter le volume, dans le sensinverse pour diminuer le volume.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 16
17
MIC
RO
N TX
R R
ECEP
TEUR D
IGITA
LF
MISE EN PLACE DES CODES DERECEPTION Votre recepteur a ete code en usine. Pour recevoir destransmissions de vos detecteurs de touches, le selecteur decodes doit etre regle de la meme maniere que votreemetteur TXR. Le recepteur fera automatiquement ladifference entre la couleur Rouge, Jaune ou Verte aussilongtemps que la connection de votre cable sera correcte.Si vous choisissez d’utiliser plus qu’un seul detecteur dememe couleur LED, seul la couleur LED correspondante devotre Centrale s’illuminera. N.B.-Si vous rencontrez desinterferences avec un autre pecheur, vous pouvez changersimplement l’un des boutons du selecteur de code a la foissur l’emetteur et le recepteur pour avoir un autre canal.
d’usage, les signaux de l’émetteur pourraient, depuis l’extrémité de portée ne plus être reçus. Ceci aura pourrésultat des coupures dans les tonalités, ou des tonalitésplus courtes. Lorsque la limite de portée est atteinte, le signal passera mal, avec des coupures, des tonalitéscourtes, intermelées de la tonalité caractéristique “Crash”,qui signifie que la portée a été dépassée.
SIGNAL DE RÉCEPTIONLorsque le système est utilisé près de bâtiments, d’arbres,ou autres obstacles, il arrive qu' il y ait des zones où le signal passe mal à cause des rebondissements des ondesradios. Cela ne signifie pas forcément que vous avezdépassé la zone de portée. Il suffit que l’utilisateur sedéplace légèrement, ou essaie de repositionner la centrale pour avoir une réception satisfaisante. Cette situation est tout à fait normale avec des systèmes radiosde basses fréquences et n’indique pas un défaut de l’appareil.
La portée des transmissions de tous systèmes radios dépendbeaucoup du type de terrain ou ils sont utilisés, ainsi quedes obstacles se trouvant à proximité, de la hauteur au-dessus du sol ainsi que d' autres sources d’ interférence.La portée de 200m+ est un chiffre indicateur, sur une zonedégagée avec un terrain plat, l’émetteur placé à environ50cm du sol et une centrale située approximativement à1m du sol.
AVERTISSEMENT DE DÉPASSE-MENT DE LA ZONE DE PORTÉELa centrale est munie d' un avertisseur de dépassement dela zone de portée, qui déclenche une tonalité lorsqu’ unetransmission ne passe pas bien. Selon les conditions
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 17
18
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
I
INDICATORE LED ADALTA VISIBILITÀ
O-RING DICOMPRESSIONE
VITI DI FISSAGGIOVANO PILA
INTERRUTTOREACCESO/SPENTO
INGRESSI GIALLOROSSO E VERDE
GHIERA DIFISSAGGIO
SPORTELLOACCESSO
INTERRUTTORICODICE
FILETTO RIGIDO DA 3/8”
CONNETTORE DIFISSAGGIO ALBUZZ BAR
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 18
19
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LI
CARATTERISTICHE·In grado di trasmettere un segnale
a circa 200 metri (In funzione dellecondizioni atmosferiche, di ambiente e della pila)
· Incorpora codici di frequenza variabili
· Interruttore di accensione stagno
·Led indicatore di trasmissione
·Compartimento porta batteria separato
Attenzione che il sistema TXR nonfunziona con i segnalatori Micron RXDigital, Micron LXR e Micron STRanche se impiegano la medesimaradiofrequenza.
PILAIl Micron funziona con una pila piatta da 9 volt comeindicato.Per inserire/sostituire la pila, spegnere innanzituttol’avvisatore, aprire lo scomparto svitando le 2 viti di chiusura.Fare attenzione nel rimuovere il connettore della pila, accertarsidella corretta polarità e connessione prima di chiuderenuovamente lo sportello. Si raccomanda l’utilizzo di una batteriaalcalina di buona qualità per garantire la massima durata dellastessa.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 19
20
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
I
INTERRUTTORE DIACCENSIONE/SPEGNIMENTOLa trasmittente è dotata sulretro di un interruttore a 2posizioni. Nella posizione ‘alta’spento ed in ‘basso’ latrasmittente è accesa.
ALLARME ESAURIMENTO PILALa trasmittente TXR verifica automaticamente lo stato di caricadella pila ogni volta che viene attivata da un segnalatore.Quando lo stato di carica della pila scende sotto al livello di corretta operatività, la segnalazione sarà rilevata dalla riceventedal LED lampeggiante e da un suono di volume ridotto. Questoavviene qualsiasi sia il colore del LED attivato. Per garantire una corretta funzionalità si raccomanda di sostituirela pila prima possibile.
LEDOPERATIVO DITRASMISSIONEIl Led lampeggiaquando si verificaun’abboccata ecomunque quando ilsegnale viene inviatoalla ricevente.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 20
21
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LI
SETTAGGIO DEL CODICE DITRASMISSIONE RADIO Il vostro avvisatore è stato pre-impostato in fabbrica.Si suggerisce comunque di impostare un propriocodice. Aprire il vano e spostare uno (o più di uno)dei 4 interruttori sulla posizione "ON" - Per ricevere ilSegnale sui ricevitore TXR ripetere il processoduplicando il codice con la medesima combinazione.Il vostro ricevitore è in grado di distinguere gliavvisatori rosso giallo e verdeN.B.: se si registrano interferenze da parte di un altropescatore nel raggio di ricezione del ricevitore, saràsufficiente spostare un singolo deviatore permodificare il codice. Ovviamente la modifica delcodice dovrà essere fatta anche sul trasmettitore.
CONNESSONE DEI CAVI Il trasmettitore è marcato G R Y percombaciare i cavetti con i codici colore.Per assicurare che si illumininocorrettamente i Led sul ricevitore collegarei cavi con i rispettivi colori degli avvisatori(se possibile).
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 21
22
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
I
ALTOPARLANTEIMPERMEABILE
AD ALTO LIVELLO SONORO
INDICATORI LED AALTA VISIBILITÀ A
SPEGNIMENTORITARDATO
INTERRUTTORE DIACCENSIONE IMPERMEABILE
ANTENNA INGOMMA MORBIDA
SUPPORTOPIEGHEVOLE
premere incentro per
chiudere
COPRI VANOBATTERIA
SCORREVOLE
CONTROLLO VOLUME
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 22
23
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LI
CARATTERISTICHE·Capace di ricevere il segnale dai
Micron TXR sino a 200 metri di distanza. (soggetto alle condizioni meteo, dell’ambiente e delle condizioni della pila )
· Interruttore di accensione impermeabile
·Altoparlante ad alta emissione sonora
·Controllo volume
·Indicatore di batteria scarica
·Led ad alta visibilità a spegnimento ritardato di colore rosso, gialle e verde, corrispondente agli avvisatori
·Scomparto scorrevole separato porta pila
·Supporto a cerniera
ATTENZIONE: il prodotto può generare livelli di pressionesonora superiore ai 100 decibel/metro.Pertanto, va accuratamente evitato diavvicinarlo all'orecchio mentre lo si accende o è in funzione, altrimenti se ne potrebbericavare un danno permanente all'udito.
Attenzione che il sistema TXR non funziona con i segnalatori Micron RX Digital, Micron LXR e Micron STRanche se impiegano la medesimaradiofrequenza.
PILALa ricevente Micron LXR funziona con una pila piatta da 9 volt comeindicato.Per inserire/sostituire la pila, spegnere innanzitutto l’avvisatore,far scorrere lo sportello posteriore della ricevente. Fare attenzione nelrimuovere il connettore della pila, accertarsi della corretta polarità econnessione prima di chiudere nuovamente lo sportello. Si raccomandal’utilizzo di una batteria alcalina di buona qualità per garantire lamassima durata della stessa.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 23
24
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
I
INTERRUTTORE DIACCENSIONE/SPEGNIMENTOInterruttore stagno a due posizioniacceso/spento posto sulla partesuperiore del ricevitore.
AVVISO DI PILA IN ESAURIMENTOIl vostro ricevitore dispone di un sistema di controllo del livello dibatteria che indica quando la carica scende al di sotto di un livelloprefissato ed attiva il dispositivo di avvertimento, ovvero ogni singoloLED si illumina brevemente in sequenza ad intervalli di circa diecisecondi. Questo avviso di batteria scarica si verifica solitamente dopoaver ricevuto un impulso da un segnalatore, ossia quando il consumodi energia da parte del ricevitore è più alto. Sebbene il ricevitorecontinui a funzionare anche dopo la segnalazione per un breveperiodo, è tuttavia consigliabile sostituire al più presto la pila,altrimenti la distanza coperta dalla trasmissione si riduce.· Per allungare la vita della batteria, nonostante l'avvertimento dellapila in esaurimento, basta abbassare il volume di uscita· Per annullare il segnale, basta spegnere e poi riaccendere il ricevitore. Una volta riacceso, se il segnale si ripete occorre sostituire prontamente la batteria
CONTROLLO DEL VOLUMEGirare la manopola in senso orarioper aumentare il volume, in sensoantiorario per abbassarlo.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 24
25
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LI
SETTAGGIO DEL CODICE DITRASMISSIONE RADIO Il vostro ricevitore è stato pre-impostato in fabbrica(vedasisezione trasmittente). Per ricevere i segnali dagli avvisatoriil selettore del codice deve essere impostato in modo dacorrispondere a quello impostato vostro trasmettitore TXR.Il ricevitore distinguerà automaticamente la differenza trai segnalatori rosso, giallo e verde premesso che icollegamenti siano stati eseguiti correttamente. N.B.: Se si registrano interferenze da parte di un altropescatore nel raggio di ricezione del ricevitore, saràsufficiente spostare un deviatore sul selettore del codicesia sulla centralina che sugli avvisatori Micron TXR.
rilevato, con conseguenti segnali incompleti o abbreviati. Quando il limite viene raggiunto il segnaleinizia ad essere frammentario e si rileveranno segnaliabbreviati o mancanti interrotti dal tipico tono di'crash'che indica il fuori campo.
RICEZIONE DEL SEGNALEQuando il sistema viene impiegato nei pressi di edifici,alberi o altri ostacoli, si possono rilevare delle "zoned'ombra"causate dalle riflessioni delle onde radio.Questo non significa necessariamente il termine delcampo utile, ed in genere è sufficiente spostarsi leggermente o a volte anche solo riposizionare il ricevitore per ottenere una ricezione soddisfacente.Questa situazione risulta essere tipica dei sistemi aradiofrequenza di bassa potenza e non è sintomo diguasto. L'area di copertura dei sistemi a radiofrequenzadipende molto dalle caratteristiche dell'area d'impiegoe può essere influenzata da ostacoli, interferenze daaltre fonti, distanza dal suolo e prossimità da altrioggetti. La distanza specificata di 200 m e oltre rappresenta l'area d'impiego in tipica in campo aperto,con il trasmettitore posto a circa 50 cm dal suolo econ il ricevitore ad un'altezza di approssimata di 1.metro.
ALLARME DI FUORI CAMPOIl ricevitore è dotato di un sistema di allarme che siattiva quando il ricevitore riconosce che il segnale deltrasmettitore risulta di frammentario. A seconda dellecondizioni d'impiego, ai limiti del campo di coperturail segnale del trasmettitore può anche non essere
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 25
26
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
D
HOCHSICHTBARE LED
"O"-RING
SCHRAUBEN DESBATTERIE-
FACHDECKELS
EIN-/AUS-SCHALTER
ROTER, GELBER UNDGRÜNER INPUT
SCHLIESSRING
CODE-SCHALTER-DECKEL
3/8” GEWINDE
BUZZ BARANSCHLUSS
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 26
27
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LD
BEDIENELEMENTEUND BESTANDTEILE·Kann ein Signal etwa 200 m weit
senden (je nach atmosphärischen Bedingungen, Umgebung und Zustand der Batterie)
·Variable Code-Einstellungen
·Wettergeschützter Ein-/Aus-Schalter
·Sender-LED
·Separates Batteriefach
Bitte beachten Sie, dass das TXRSystem nicht mit dem Micron RXDigital, Micron LXR und Micron STRfunktioniert. Diese Geräte werdenauf derselben Funkfrequenzbetrieben.
BATTERIEDer Micron wird mit einer 9 Volt PP3 Batterie betrieben. WennSie die Batterie einlegen oder wechseln möchten, öffnen Sie dasGehäuse, indem Sie die beiden Schrauben lösen. Entfernen Siedas Batterieverbindungsstück vorsichtig, achten Sie darauf, daßdie Pole stimmen und die Batterie richtig angeschlossen ist,bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Es wird empfohlen, einehochwertige Alkalibatterie zu verwenden, um eine optimaleBatterielebensdauer zu gewährleisten.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 27
28
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
D
EIN-/AUS-SCHALTEREin Ein-/Aus-Schalter mit zweiStellungen befindet sich auf derRückseite des Senders.Oben - aus, unten - ein
BATTERIE-LEER-ANZEIGE Der TXR Transmitter überprüft jedesmal, wenn er durch einenBissalarm ausgelöst wird, seine Batterie. Wenn die Batterie ineinem Zustand ist, der einen sicheren Betrieb nicht mehrgarantiert, wird der Auslöser durch eine aufblinkende LED amEmpfänger und einen leiseren Ton als sonst angezeigt. Diesgeschieht egal, bei welcher Farb-LED der Alarm ausgelöst wurde. Die Batterie sollte sobald wie möglich ausgetauscht werden, umeinen weiteren Betrieb zu garantieren.
SENDER-LEDDiese leuchtet auf,wenn ein Biß fest-gestellt und ein Signalan den Empfängergesendet wird.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 28
29
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LD
EINSTELLUNG DES FUNKSENDER-CODESDer Micron wurde im Werk voreingestellt. Es wirdempfohlen, daß Sie Ihren eigenen persönlichen Codeeingeben. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf derRückseite des Geräts und schieben irgendeinen (odermehr) der vier Schiebeschalter in die "ON"-Position.Um das Signal bei Ihrem TXR-Empfänger zuempfangen, wiederholen Sie den Vorgang, indem Siedenselben Code duplizieren. Der Empfängerunterscheidet automatisch zwischen einem roten,gelben, grünen oder blauen Kanal.N. B.: Wenn es durch einen anderen Angler innerhalbdes Empfangsbereichs Störungen gibt, können Sieeinfach einen Schiebeschalter ändern, um einenanderen Kanal zu wählen. Dies muß in jedem Micronund Empfänger erfolgen.
LEITUNGSANSCHLUSSDer Sender ist mit G Y R (grün, gelb,rot) markiert, damit die farbcodiertenLeitungen richtig angebracht werdenkönnen. Um sicherzustellen, daß dierichtigen LEDs an dem Empfängeraufleuchten, verbinden Sie die Leitungenmit der passenden Farbe auf den BiteAlarms (falls zutreffend).
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 29
30
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
D
WETTERGESCHÜTZTERHOCHLEISTUNGSLAUT
SPRECHER
HOCHSICHTBARELEDS
WETTERGESCHÜTZTEREIN-AUS-SCHALTER
SOFT TOUCHGUMMIANTENNE
AUSKLAPPBARERSTÄNDER
In der Mittedrücken, um ihn
einzuklappen
BATTERIEFACHDECKEL
LAUTSTÄRKEREGLER
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 30
31
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LD
BEDIENELEMENTEUND BESTANDTEILE·Empfängt Signale von Micron TXRs
aus bis zu 200 m Entfernung (je nach atmosphärischen Bedingungen und Umgebung)
·Wettergeschützter Ein-/Aus-Schalter
·Hochleistungslautsprecher
·Lautstärkeregler
·Batterie-Leer-Anzeige
·Hochsichtbare ununterbrochen aufleuchtende LEDs in rot, gelb, grün und blau passend zu den BiteAlarms
·Separates Batteriefach mit Schiebedeckel
·Aufklappbarer Ständer
WARNUNGDieses Gerät kann Lautstärken von mehr als100 dBA@1n erzeugen. Das Gerät darf aufkeinen Fall eingeschaltet werden, wenn essich in der Nähe Ihrer Ohren befindet.Dauerhafte Hörschäden können die Folgesein.
Bitte beachten Sie, dass das TXR Systemnicht mit dem Micron RX Digital, MicronLXR und Micron STR funktioniert. DieseGeräte werden auf derselbenFunkfrequenz betrieben.
BATTERIEDer Micron wird mit einer 9 Volt PP3 Batterie betrieben. Wenn Sie dieBatterie einlegen oder wechseln möchten, schalten Sie das Gerät ab undöffnen das Gehäuse, indem Sie den Batteriefachdeckel auf derRückseite des Bißanzeigers aufschieben. Entfernen Sie dasBatterieverbindungsstück vorsichtig, achten Sie darauf, daß die Polestimmen und die Batterie richtig angeschlossen ist, bevor Sie das Gerätwieder einschalten. Es wird empfohlen, eine hochwertige Alkalibatteriezu verwenden, um eine optimale Batterielebensdauer zu gewährleisten.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 31
32
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
D
EIN-/AUS-SCHALTEREin wasserdichter Ein-/Aus-Schalter mitzwei Stellungen befindet sich oben aufdem Sender.
BATTERIE-LEER-ANZEIGE EMPFÄNGERWenn die Spannung der Empfängerbatterie unter einen voreingestelltenPegel fällt, wird die Batterie-Leer-Anzeige ausgelöst. Dabei leuchtenalle vier LEDs kurz nacheinander auf. Dies wiederholt sich in Abständenvon etwa 10 Sekunden.Diese Warnung erfolgt meist, nachdem ein Signal von einemBissanzeiger empfangen wurde, weil dabei die Beanspruchung derBatterie am größten ist. Obwohl der Empfänger für eine begrenzte Zeitweiter funktioniert, nachdem die Batterie-Leer-Warnung gegebenwurde, kann die Leistung beeinträchtigt und die Reichweite verringertsein. Es wird deshalb empfohlen, dass die Batterie sobald wie möglichnach der Batterie-Leeranzeige gewechselt wird.· Es ist möglich, nach der Batterie-Leer-Anzeige die Lebensdauer derEmpfänger-Batterie zu verlängern, indem Sie die Lautstärke reduzieren.· Die Batterie-Leer-Anzeige kann rückgängig gemacht werden, indemSie den Empfänger aus- und wieder einschalten. Wenn dieWarnanzeige weiter besteht, ist die Batterie sehr schwach und eine korrekte Funktion, allenfalls auf eine kurze Entfernung, ist nicht garantiert.
LAUTSTÄRKEREGLERUm lauter zu stellen, drehen Sie denKnopf nach recht, um leiser zu stellen,nach links.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 32
33
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LD
EINSTELLUNG DESFUNKSENDER-CODES Der Empfänger wurde im Werk voreingestellt (sieheAbschnitt Sender). Um Signale von Ihren Bite Alarms zuempfangen, muß der Code-Selector so eingestelltwerden, daß er mit dem Selector des TXR übereinstimmt.Der Empfänger unterscheidet automatisch zwischeneinem roten, gelben oder grünen Kopf, solange dieAnschlüsse richtig vorgenommen wurden.N. B. - Wenn es durch einen anderen Angler innerhalbdes Empfangsbereichs Störungen gibt, können Sieeinfach einen Schiebeschalter an den Code Selectorsder Micron TXRs und dem Empfänger ändern, um einenanderen Kanal zu wählen.
ist es möglich, dass Signale bei extremen Reichweitenvom Sender überhaupt nicht empfangen werden, wasfehlende oder verkürzte “Pieptöne” zur Folge hat. Wenndas Limit erreicht ist, hört das Signal mit fehlenden oderverkürzten Pieptönen auf, vermischt mit dem sich unterscheidenden “Crash”-Ton, der darauf hinweist, dass der Empfänger außer Reichweite ist.
SIGNALEMPFANG• Wenn das System in der Nähe von Gebäuden, Bäumenoder anderen Hindernissen verwendet wird, können “toteEcken” vorkommen, die durch Reflexionen desFunksignals hervorgerufen werden können. Dies weistnicht unbedingt auf das Ende der Reichweite hin-derAnwender muss versuchen, den Empfänger etwas weiterweg zu bewegen oder an einer anderen Stelle zu positionieren, um einen zufriedenstellenden Empfang zuerreichen. Diese Situation ist eine normale Eigenschaftvon Niedrigstrom-Funktsystemen und kein Anzeicheneiner Störung.• Der Übertragungsbereich aller Funksysteme hängt sehrvon dem Gelände ab, wo sie verwendet werden, undkönnen durch Hindernisse, Störungen durch andereQuellen, Höhe über dem Boden und die Nähe andererObjekte zu Empfänger- und Senderantenne beeinträchtigtwerden. Die spezifizierte Reichweite von 200 m+ ist einetypische Zahl bei Einsatz auf offenem, ebenem Boden,mit dem Sender etwa 50 cm und dem Empfänger etwa 1m vom Boden entfernt.
WARNTON “AUSSER REICHWEITE”Der Empfänger beinhaltet einen Warnton “AußerReichweite” der ertönt, wenn der Empfänger eine Übertragung vom Sender erkennt, die Übertragungaber abbricht. Je nach den Umständen der Verwendung
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 33
34
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
NL
LED MET HOGEZICHTBAARHEID
SAMENPERSBARE'O ' RING
BATTERIJAFDEKPLAATSCHROEVEN
AAN/ UITSCHAKELAAR
ROOD , GEEL , &GROENE INGANG
VASTZET RING
CODESCHAKELAARSAFDEKPLAATJE
ONBUIGZAME 3/8
BOUT MET DRAAD
BUZZ BARCONNECTOR
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 34
35
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LNL
KENMERKEN ·Geschikt voor het verzenden
/ontvangen van een signaal over ongeveer 200 meter .( afhankelijk van de atmospherische omstandigheden en batterij conditie )
·Mogelijkheid diverse verschilllende codes in te stelllen .
·Weerbestendige Aan /Uit schakelaar
·Zender met LED aanduiding
·gescheiden batterij compartiment
Het TXR System zal niet werken incombinatie met een Micron RXDigital, Micron LXR en Micron STRvanwege dezelfde radio frequentiewaarop de systemen zenden.
BATTERIJDe Micron werkt met een 9 volt PP3 batterij zoals afgebeeld.Om de batterij te vervangen , zet het toestel af, en schuif hetbatterij compartiment open aan de achterzijde van het toestel.Maak voorzichtig de batterij connector los en vergewis er u vanalvorens de nieuwe batterij aan te sluiten dat de polariteitcorrect is voordat u het toestel opnieuw aanzet . Het gebruik vaneen goede qualiteit Alkaline batterij is aanbevolen om eenmaximum aantal gebruiksuren te garanderen .
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 35
36
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
NL
AAN/UITSCHAKELAAR Een schakelaar met twee positie'som het toestel aan of uit te zetten .Wanneer u het toestel aan zet zalde LED gedurende twintig secondenoplichten om het toestel in te stellenen hierna doven .
LAGE BATTERIJ SPANNINGWAARSCHUWINGDe TXR Zender controleert bij ieder signaal vanaf de beetverklikkernaar de zender zijn batterij conditie. Wanneer de batterijspanningbeneden een vastgestelde veilige stand komt waarop het systeem noggoed functioneert, zal de waarschuwing op de ontvanger in werkingtreden door middel van een flikkerende L.E.D en een lagere toon dannormaal. Dit gebeurt op de kleur L.E.D die op dat moment voor hetlaatst werd geactiveerd. De batterij dient zo spoedig mogelijk vervangen te worden om verdere werking te verzekeren.
ZENDERWERKINGS LED Deze Led zal knipperenwanneer er een aanbeetis gedetecteerd en eensignaal is verstuurd naaruw ontvanger.
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 36
37
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LNL
RADIO ZENDER CODE INSTELLINGEN Uw Micron heeft een fabrieks instelling .Het isaanbevolen dat u uw persoonlijke code ingeeft . Schuifhet afdekplaatje aan de achterzijde omhoog enverplaats een of meerdere van de 4 schuifjes naar deON positie . Om te ontvangen herhaalt u dezehandeling op de TXR ontvanger uw ontvanger zalautomatisch het verschil tussen Rood , Geel en hetGroene Kanaal herkennen .
N.B. - Indien u ervaart dat u storing heeft van anderevissers binnen het ontvanger bereik , kan ueenvoudigweg een schuifschakelaar omhoog zettenom een ander kanaal te kiezen .Dit dient zowel tegebeuren met de Zender als met de ontvanger .
KABEL AANSLUITING De zender is gemerkt met G, Y, R omovereen te stemmen met de gekleurdekabels . Om zeker te zijn datde correcte LED 's oplichten op deontvanger , verbindt de kabels met deovereenstemmende kleuren van uw Beetmelders ( Indien vantoepassing )
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 37
38
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
NL
HOGE OUT PUTWEERBESTENDIGE
LUIDSPREKER
NAGLOEI LED'S METHOGE
ZICHTBAARHEID
WEERBESTENDIGE AAN/UIT SCHAKELAAR
FLEXIBELE RUBBER ANTENNE
UITKLAPBARESCHARNIERENDE
STEUN (druk in het midden voor
dicht te klappen)
SCHUIFCOMPARTIMENT VOOR BATTERIJ
VOLUME REGELAAR
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 38
39
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LNL
KENMERKEN· Geschikt voor de ontvangst van
signalen over een afstand van 200 meter ( afhankelijk van de atmospherische omstandigheden en batterij conditie
· Weerbestendige Aan/ Uit schakelaar · Hoge out put Weerbestendige
luidspreker · Volume regelaar · Batterij laag niveau monitor
waarschuwings indicator · Nagloei LED 's met hoge
zichtbaarheid in Rode, Gele, & Groene kleur in overeenstemming met de Beet melders
· Appart batterij compartiment met schuifsluiting
· Uitklapbare steun met scharnier`.WAARSCHUWINGDit toestel kan een geluid niveau hoger dan100 dBA binnen een omtrek van 1 metergeven. In geen geval mag het voorkomendat het toestel aan wordt geschakeldwanneer dit dicht tegen het oor wordtgehouden, daar dit tot permanentegehoorbeschadiging kan leiden.
Het TXR System zal niet werken in combinatie met een Micron RX Digital,Micron LXR en Micron STR vanwegedezelfde radio frequentie waarop de systemen zenden.
BATTERIJDe Micron werkt met een 9 volt PP3 batterij zoals afgebeeld. Om debatterij te vervangen , zet het toestel toestel af, en schuif het batterijcompartiment open aan de achterzijde van het toestel.Maak voorzichtig de batterij connector los en vergewis er u van alvorensde nieuwe batterij aan te sluiten dat de polariteit correct is voordat u hettoestel opnieuw aanzet . Het gebruik van een goede qualiteit Alkalinebatterij is aanbevolen om een maximum aantal gebruiksuren tearanderen .
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 39
40
MIC
RO
N T
XR T
RAN
SM
ITTE
R D
IGIT
AL
NL
AAN/UIT SCHAKELAAR Een schakelaar met twee positie's om hettoestel aan of uit te zetten . Wanneer u hettoestel aan zet zal de LED gedurendetwintig seconden oplichten om het toestelin te stellen en hierna doven .
ONTVANGER / LAGE BATTERIJ SPANNINGWAARSCHUWINGWanneer de batterij stand van de ontvanger onder een bepaalde voorafingestelde waarde daalt zal de lage batterijspanning waarschuwing inwerking treden, wat bestaat uit een kort moment van oplichting van de vierLED's, in volgorde. Dit wordt met intervallen van ongeveer 10 secondenherhaalt.Deze waarschuwing zal meestal optreden na het ontvangen van een signaalvan een beetverklikker, daar dit het moment zal zijn waarop de ontvangerhet meeste stroom vraagt. Alhoewel de ontvanger voor een bepaaldeperiode door zal werken na een lage batterij spanning waarschuwingzullen prestaties en ontvangst bereik mogelijk minder worden. Het isdaarom aanbevolen de batterij zo snel mogelijk te vervangen na een lagebatterij spanning waarschuwing.· Het is mogelijk de levensduur van de ontvanger batterij te verlengen, naeen lage batterij spanning waarschuwing, door het volume lager te zetten.· Lage batterij spanning kan meestalworden voorkomen door de ontvanger uit te schakelen en weer aan te doen. Wanneer de waarschuwing nog steeds verschijnt is de batterij spanning zeer laag en zal het systeem, behalve op korte afstanden, waarschijnlijk niet goed meer functioneren.
VOLUME REGELAAR Draai de knop in de richting van deklok voor het volume te verhogen ,entegen de klok in om het volume teverlagen .
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 40
41
MIC
RO
N TX
R TR
AN
SM
ITTER D
IGITA
LNL
RADIO ONTVANGER CODEINSTELLING Uw ontvanger heeft een fabrieks instelling ( zie zenderGedeelte ). Om signalen te ontvangen van uw beetmelders dient u de code gelijk te stellen met uwTXR zender. De ontvanger zal automatisch de verschillende signalen herkennen van de Rode, Gele, &Groene Micron zolang de kabels correct aan-geslotenzijn.N.B. Indien u ervaart dat u storing heeft van anderevissrs binnen het bereik van de ontvanger, kan u eenvoudigweg een van de schuifschakelaars verzettenin zowel de ontvanger als de zender, om een anderkanaal te kiezen.
waarvan het signaal begint op te breken. Afhankelijk van decondities waarin het gebruikt wordt, is het mogelijk dat signalen helemaal niet worden ontvangen, vooral opextreme afstanden, wat zal resulteren in gemiste of verkortepiepjes. Zodra het eind bereikt wordt, zal het signaal opbeginnen te breken, met gemiste of verkorte piepjes, onderbroken door de kenmerkende ' crash ' toon, de buitenbereik waarschuwing.
SIGNAAL ONTVANGST• Wanneer het systeem gebruikt wordt nabij gebouwen,bomen of andere obstakels, kunnen 'dode plekken'ontstaan, vanwege de reflecties van het radio signaal. Ditbetekent niet per definitie het einde van het bereik - degebruiker zal moeten proberen iets verder weg te gaan zitten of de ontvanger van positie veranderen om hetgewenste ontvangst te verkrijgen. Deze situatie is een normaal voorkomen van lage spanning radio systemen enis niet het resultaat van een defect.• Transmissie bereik van alle radio systemen is hoogstafhankelijk van het terrein waarin het gebruikt wordt enkunnen door obstakels beinvloedt worden, storingveroorzaakt door andere bronnen, hoog boven de gronden door aanwezigheid van andere objecten, aan zowel deontvanger als zender antenne. Het gespecificeerd bereikvan 200m+ is een typisch gegeven wanneer het gebruiktwordt op open, gelijkvloers terrein, met de zender opongeveer 50 cm van de grond en de ontvanger ongeveer1m van de grond.
BUITEN BEREIKWAARSCHUWINGDe ontvanger is uitgerust met een buiten bereikwaarschuwing toon, welke zal luiden wanneer de ontvanger een signaal herkent vanaf de zender, maar
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 41
MICRON is a Registered Trade MarkFOX is a Registered Trade MarkEuropean Patent No: 0.570.117U.S.A. Patent No: 5.321.391
MICRON est une Marque DeposeeFOX est une Marque DeposeeNumero de Patente Europeenne: 0.570.117Numero de Patente Americaine: 5.321.391
MICRON è un marchio registratoFOX è un marchio registratoBrevetto europeo N. 0.570.117Brevetto U.S.A. N. 5.321.391 Il
MICRON ist ein eingetragenes WarenzeichenFOX ist ein eingetragenes WarenzeichenEuropäisches Patent Nr. 0.570.117U.S.A. Patent Nr. 5.321.391
MICRON is een geregistreerde handelsnaamFOX is een geregistreerde handelsnaamEurpopees Patent No: 0.570.117U.S.A. Patent No : 5.321.391
F
I
D
NL
UK
Issue DC/01 • 01/05/01
Note: Your Micron is covered under Warranty. Any attempt to unscrew the unit willinvalidate any product Warranty.
Note: Votre Micron est couverte par une garantie. Toute tentative pour retirer les vis duMicron annulera sa garantie.
Nota: Il vostro Micron è coperto da garanzia. Ogni tentativo di svitare le viti di chiusurainvaliderà ogni Garanzia sul prodotto.
Anmerkung: Für den Micron besteht eine Garantie. Jeder Versuch das Gerätaufzuschrauben setzt die Garantie außer Kraft.
Note: Uw Micron valt onder een waarborg. Elke poging tot het open schroeven van hettoestel heeft t tot gevolg dat de garantie komt te vervallen .
LEATHER CASEAvailable as an optional, the Leather Receiver Case (E18066) features a belt clip and clear PVC window to display LED.
HOUSSE POUR RECEPTEUR Disponible en option, la housse de protection TXR (EI806 est equipee d’un clip ceinture et d’une fenetre en PVC transparent pour LEDs..
CUSTODIA IN PELLE Disponibile come accessorio la custodia in pelle LXR/TXR (E18066) dispone di una clip per l’aggancio alla cintura e di una finestrella in PVC trasparente per visualizzare i LED.
LEDERETUI Als Option lieferbar. Das Emfpänger-Lederetui (E18066) hat einen Gürtelclipund ein durchsichtiges PVC-Fenster, damit die LEDs sichtbar sind.
LEDEREN BESCHERMHOUS Beschikbaar als een optie deze lederen beschermhous (EI 8066 ) is uitgevoerdmet een riem speld en een doorzichtig pvc raam voor het zicht op de LED's.
APPROVED ELECTRONICS . DIGITAL TECHNOLOGYELECTRONIQUES HOMOLOGUEES .
ELETTRONICHE APPROVATE .
ZUGELASSENE ELEKTRONIK .
GEKEURDE ELECTRONICA .
Micron TXR Leaflet 27/4/07 10:40 am Page 42