mihai eminescu

1
Mihai Eminescu Eve On The Hill Dreary the horn sounds in the eve on the hill, Sheepflocks return, stars on their way twinkle still, Watersprings weep murmuring clear, and I see Under a tree, love, thou art waiting for me. Holy and pure passes the moon on the sky, Moist seem the stars born from the vault clear and high, Longing thine eyes look from afar to divine, Heaving thy breast, pensive thy head doth recline. Tired with their toil, peasants come back from the field, From the old church, labourer's comfort and shield, Voices of bells thrill the whole sky high above; Struck is my heart, trembling and burning with love. Ah! very soon quietness steals over all, Ah! very soon hasten shall I to thy call, Under the tree, there I shall sit the whole night, Telling thee, love, thou art my only delight. Cheek press'd to cheek, there in sweet ecstasy we, Falling asleep under the old locust-tree, Smiling in dream, seem in a heaven to live, For such a night who his whole life would not give? (1885, Translated by P. Grimm)

Upload: marialucia2626

Post on 29-Sep-2015

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Sara pe deal- Mihai Eminescu

TRANSCRIPT

Mihai Eminescu

Eve On The Hill

Dreary the horn sounds in the eve on the hill,Sheepflocks return, stars on their way twinkle still,Watersprings weep murmuring clear, and I seeUnder a tree, love, thou art waiting for me.

Holy and pure passes the moon on the sky,Moist seem the stars born from the vault clear and high,Longing thine eyes look from afar to divine,Heaving thy breast, pensive thy head doth recline.

Tired with their toil, peasants come back from the field,From the old church, labourer's comfort and shield,Voices of bells thrill the whole sky high above;Struck is my heart, trembling and burning with love.

Ah! very soon quietness steals over all,Ah! very soon hasten shall I to thy call,Under the tree, there I shall sit the whole night,Telling thee, love, thou art my only delight.

Cheek press'd to cheek, there in sweet ecstasy we,Falling asleep under the old locust-tree,Smiling in dream, seem in a heaven to live,For such a night who his whole life would not give?

(1885, Translated by P. Grimm)