mise en page 1 - agrotherm.ch des tubes de dimensions ... output/ weight of the wanted con ion sum...
TRANSCRIPT
AGROTHERM SA
collections ‘11Made in Italy
UNI EN ISO 9001Guaranted 5 years
Official Sponsor of Geneva Country Club S.A.
BEA
Le linee si alternano
creando ottiche trame
reticolari. Il radiatore è una
tela in continua mutazione.
Linee modulari creano una
partitura di contrappunti.
Ombra e luce, pieni e vuoti.
Il minimalismo produce un
inaspettato calore.
The lines alternate to
create reticulate optics and
wefts. The radiator is an
ever-changing canvas.
Modular lines create a
score of counterpoints.
Shadow and light, full and
empty. Minimalism produces
unexpected heat.
Les lignes s’alternent en
créant des trames réticulaires
optiques. Le radiateur
devient une toile en mutation
perpétuelle. Les lignes
modulables créent une
partition de contrepoints.
Des ombres et des lumières,
des pleins et des vides. Le
minimalisme produit une
chaleur inattendue.
Las líneas se alternan y
crean tramas ópticas
reticulares. El radiador
es una tela en continua
mutación. Las líneas
modulares crean una
partitura de contrapuntos.
Sombra y luces, vacíos y
rellenos. El minimalismo
produce un calor
inesperado.
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPa
Maximum operating pressure: 500 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 500 kPa
Presión máx de funcionamento: 500 kPa
Per la r����������� ������������������������������������re la resa/peso del collettore con quella di ogni singolo tubo scelto
For the thermal output/ weight of the wanted con�guration sum the collector output/weight up to the output/weight of every single pipe choosen
Pour calculer le rendement thermique/poids de la con��uration désirée, additionner le rendement/poids du collecteur avec celui de chaque tube choisi.
Para el r��������� ��������������������������������, sumar la potencia/peso del collector con la de cada tubo elegido
1500
27 TUBI
27 PIPES
27 TUBES
27 TOBES
COLLETTORE - MANIFOLD - COLLECTEUR - COLECTOR
chrome
Peso
kg
16
Cap.
Lt
8
C
mm
570
B
mm
650
A
mm
1520
COD.
TS 1500-65C
�t=30°C
W
228
�t=50°C
W
420
Tappo cromato per
tubo mancante.
Chrome-plated lid for
missing pipe.
Bouchon chromé pour
tuyau manquant.
Tapón cromado para el
tubo que falta.
ACF16C
100
75
B
A
C
50
Z
Z
Z
Z Sistemi di ������� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
��������������� �����������
��
LO
KI M
OV
E
Flessibilità, creatività,
potenza radiante.
LOKI MOVE unisce la
�������������� ��� ������� ���
disegni e forme con il
movimento dei suoi
elementi. Il design ruota
intorno ai tuo desideri.
Flexibility, creativity, heating
power. LOKI MOVE
combines the possibility to
create an endless number
of drawings and shapes
with the movement of its
elements. Design moves
according to your wishes.
Flexibilité, créativité,
puissance rayonnante.
������� ��������� �����
possibilités de créer
des formes et des dessins
au mouvement de ses
éléments. Un design axé
sur vos désirs.
Flexibilidad, creatividad,
potencia radiante.
LOKI MOVE aúna la
��������� ���� ��� ����
cerar diseños y formas
con el movimiento de sus
elementos. El diseño gira
en torno a tus deseos.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPaMaximum operating pressure: 500 kPaPression maximum de fonctionnement: 500 kPaPresión máx de funcionamento: 500 kPa
Per la r����������� ������������������������������������re la resa/peso del collettore con quella di ogni singolo tubo sceltoFor the thermal output/ weight of the wanted con������ion sum the collector output/weight up to the output/weight of every single pipe choosenPour calculer le rendement thermique/poids de la �����uration désirée, additionner le rendement/poids du collecteur avec celui de chaque tube choisi.Para el r��������� ��������������������������������, sumar la potencia/peso del collector con la de cada tubo elegido
800
16 TUBI
16 PIPES
16 TUBES
16 TUBOS
1500
28 TUBI
28 PIPES
28 TUBES
28 TOBES
1800
36 TUBI
36 PIPES
36 TUBES
36 TOBES
400
500
600
COLLETTORE - MANIFOLD - COLLECTEUR - COLECTOR
TUBI - PIPES - TUBES - TUBOS
chromePeso kg4,5
7,3
8,3
0,30,350,4
Cap. Lt1,3
2,2
2,8
C mm1030
1630
2030
B mm50
50
50
A mm940
1540
1940
400500600
COD.
FSG800C
FSG1500C
FSG1800C
HP 400CHP 500CHP 600C
�t=30°C W53
87
109
91114
�t=50°C W98
160
202
162025
1 Kcal/h = 1,16278 W
Tappo cromato per tubo mancante.Chrome-plated lid for missing pipe.Bouchon chromé pour tuyau manquant.Tapón cromado para el tubo que falta.
ACF16C
A C
75
100B
Z
Z
Z
Z Sistemi di �� ���� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
������ ����� � ����� �� �� ���
��
LOKI
LOKI. Un radiatore
mutante che consente di
comporre i tubi di diverse
dimensioni, creando
disegni e combinazioni
���������������e.
LOKI. A mutant
radiator, with pipes that
can be composed in a
wide range of different
sizes and shapes, to create
numberless drawings and
aesthetic combinations.
LOKI. Un radiateur
mutant permettant de
moduler des tubes de
dimensions différentes en
créant des dessins et des
combinaisons esthétiques
�������.
LOKI. Un radiador
mutante que permite
componer los tubos
de distintas dimensiones
para crear diseños y
combinaciones estéticas
���������
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPaMaximum operating pressure: 500 kPaPression maximum de fonctionnement: 500 kPaPresión máx de funcionamento: 500 kPa
Per la r����������� ������������������������������������re la resa/peso del collettore con quella di ogni singolo tubo sceltoFor the thermal output/ weight of the wanted con������ion sum the collector output/weight up to the output/weight of every single pipe choosenPour calculer le rendement thermique/poids de la �����uration désirée, additionner le rendement/poids du collecteur avec celui de chaque tube choisi.Para el r��������� ��������������������������������, sumar la potencia/peso del collector con la de cada tubo elegido
800
16 TUBI
16 PIPES
16 TUBES
16 TUBOS
1500
28 TUBI
28 PIPES
28 TUBES
28 TOBES
1800
36 TUBI
36 PIPES
36 TUBES
36 TOBES
400
500
600
COLLETTORE - MANIFOLD - COLLECTEUR - COLECTOR
TUBI - PIPES - TUBES - TUBOS
chromePeso kg3,5
6,3
8
0,30,350,4
Cap. Lt1,3
2,2
2,8
C mm910
1510
1910
B mm50
50
50
A mm820
1420
1820
400500600
COD.
FS 800C
FS1500C
FS1800C
HP 400CHP 500CHP 600C
�t=30°C W46
80
102
91114
�t=50°C W85
148
189
162025
1 Kcal/h = 1,16278 W
Tappo cromato per tubo mancante.Chrome-plated lid for missing pipe.Bouchon chromé pour tuyau manquant.Tapón cromado para el tubo que falta.
ACF16CZ
A C
75
100B
Z
Z
Z Sistemi di ������ a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
���������������������� �������
��
KOKI
KOKI reinterpreta lo
spazio, arredandolo
con calda personalità.
Acciaio e legno si
abbracciano in una sfera
eterna, fondendo materia
��� ������� � �o.
Un nuovo modo di
intendere il calore
domestico, semplicemente
al servizio dell’uomo e
delle sue emozioni.
KOKI gives the
space a new meaning, by
furnishing it with a warm
personality. Steel and
wood hug each other in
an eternal sphere, melting
matter and soul endlessly.
A new way of thinking
about domestic warm:
simply at man’s service and
his emotions.
La personnalité chaleureuse
de KOKI réinterprète
l’espace tout en le meublant.
Acier et bois s’embrassent
dans une sphère éternelle,
symbiose � � de matière
et d’âme.
Une nouvelle façon de
vivre la chaleur domestique,
simplement au service
de l’homme et de ses
émotions.
KOKI reinterprieta
y adorna el espacio con
caliente personalidad.
Acero y madera se abrazan
en una esfera eterna,
������� � ����������ria
y alma.
Un nuevo modo de vivir el
calor doméstico, sencillamente
al servicio del hombre y de
sus emociones.
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPa
Maximum operating pressure: 500 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 500 kPa
Presión máx de funcionamento: 500 kPa
white & colors
Peso
kg
40
Cap.
Lt
19
C
mm
90
D
mm
350
B
mm
1156
A
mm
1140
COD.
CSF114115S
�t=30°C
W
875
�t=50°C
W
1616
1 Kcal/h = 1,16278 W
60
A
C
Ø 1/
2''
Ø 1/2''
D
B
Z
Z
X
Ø25X Z
Non disponibili nella versione cromata
Chromed version not available
Version chromée non disponible
No disponibles en versión cromada
Non disponibile nella versione per impianto monotubo
Version for single-pipe system not available.
Non disponible dans la version pour installation mono-tube
No está disponible en la versión para instalación monotubo
Dimensioni sezioni corpo scaldante
Radiator body section dimensions
Dimensions des sections du corps chauffant
Dimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
��������������� �����������
��
LUNA
36
Il gioco sottile di linee
2� "� ������ ����!�������o.
����������� !��������
"�0�� !����'�����������!e.
�����,��0���o#�'�����
� !�!�������"�'�����������
!"�����������e.����� 1��� !��
nel ����1�������������
del co���� ������!��
��!��'�����������������!)�
�"�'������.���������� ��������
�!���e. Il �����!������v��!��
�"�������!!������"�!o.
�� "�!������&����$�!��
sin"�" ����� �!��!���!��we-
�v��$�!���������!���. ���
�%!��������� "�����������
���!������ !����!���. LUNA
� ��� !��!��������"��!������
inno#�!����������!�������� .
���������������� ����!���
����1��!�������!�����ite����
���!������!�������y,�!�" �
�����������! ��"��!������!�� .
���� ���������!������.
��������!��������� �
�"����"�!�
�����"� "�!����������� �
sin"�" � ��"�� 0��!�������!.
������� ����%!�-����0"������
!����!����������!e. LUNA
� !��0���o#�!����� !�+!��"��
et ����!����������� �!"�� �
��������"�.�����+1��+ ����
��� �������+1��!������ �
����� ��"����� ����"����!�
en en��en���*��!��� ��p���!+s
�onctionnelles. Les lignes
��#������!�+!�+�+� . Le
�����!�"� d�#���!�"��#+��!��le
����!�����"�!e.
���"���� "!�������.��� �
sin"� � ��"�� ����"'��.
����������%!��������"���
�� !�����/��������!e. LUNA
� �������o#���/��� !+!����
&��"������������� �!"�� �
��������.�����!��� !(����
����1������ ��(���� �����
�"������������!��
��!��������� "
���������� ��"�������� �
�� ��.��� � ���������!+��� .
El ��������� ����nvie�te en
�"�������!������"�!o.
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPa
Maximum operating pressure: 500 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 500 kPa
Presión máx de funcionamento: 500 kPa
450
14 TUBI
14 PIPES
14 TUBES
14 TUBOS
900
26 TUBI
26 PIPES
26 TUBES
26 TUBOS
1300
38 TUBI
38 PIPES
38 TUBES
38 TUBOS
white & colors chrome
Peso
kg
15,5
27,5
39
Cap.
Lt
2,40
4,60
7,10
C
mm
560
970
1370
B
mm
470
880
1280
A
mm
950
950
950
COD.
BU 014
BU 026
BU 038
�t=30°C
W
375
680
850
�t=50°C
W
688
1248
1556
1 Kcal/h = 1,16278 W
B
260
20
C
4515
0
A
��
ELEGANTI
20
ELEGANTI, grazie alla ricerca
Agrotherm, permette di
ribaltare a squadra i suoi
diffusori diventando così,
oltre ad un elegante
scaldasalviette, un utile
asciuga biancheria per il
bagno.
Thanks to Agrotherm’s
research, one can turn
ELEGANTI’s warm-diffuser
at right angles obtaining
at once an elegant towel
warmer and a handy
clothes rack for the
bathroom.
ELEGANTI, grâce à la
recherche Agrotherm
permet de renverser en
équerre ses diffuseurs en
devenant ainsi, outre un
chauffe serviettes élégant,
mais également un sèche-linge
utile pour la salle de bain.
ELEGANTI, gracias a la
investigación Agrotherm,
permite girar en perpen-
dicular sus difusores, para
convertirse así, además de
un calientatoallas, en un
útil secador de ropa para
el baño.
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPa
Maximum operating pressure: 500 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 500 kPa
Presión máx de funcionamento: 500 kPa
white & colors chrome
490
9 TUBI
9 PIPES
9 TUBES
9 TUBOS
850
18 TUBI
18 PIPES
18 TUBES
18 TUBOS
128
24 TUBI
24 PIPES
24 TUBES
24 TUBOS
170
33 TUBI
33 PIPES
33 TUBES
33 TUBOS
Peso
kg
7,8
8,1
9,3
11,5
13,1
15,6
17,8
Cap.
Lt
4,16
4
4,6
5,6
6,4
7,8
8,7
C
mm
1202
465
565
465
565
465
565
B
mm
1237
500
600
500
600
500
600
A
mm
497
850
850
1280
1280
1714
1714
COD.
SN 049-1202*
SN 085-050
SN 085-060
SN 128-050
SN 128-060
SN 1714-050
SN 1714-060
�t=30°C
W
-
172
199
241
277
285
321
�t=30°C
W
309
229
265
321
370
376
427
�t=50°C
W
-
315
365
443
509
523
589
�t=50°C
W
567
420
486
590
679
690
784
1 Kcal/h = 1,16278 W
Non disponibile nella versione per impianto monotubo
Version for single-pipe system not available.
Non disponible dans la version pour installation mono-tube
No está disponible en la versión para instalación monotubo
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale��������������� �����������
90°
90°
90°
90°
90°
B
B
B
A
A
A
C C C85 85 85
103,5
103,5
103,5
481 481 481
A
B
C
90°
85
103,5
481
ZJ
20
C1=C-65
40
X
35
Ø23 35
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
Z
X
X
X
X
J J J J J J
J J
Mod. SN 085-…
Mod. SN 049-1202
…-4171 NS .doM…-821 NS .doM
X Z
��
ELEG
AN
TI e
lect
ric
ELEGANTI, elettrico grazie
alla ricerca Agrotherm,
permette di ribaltare a
squadra i suoi diffusori
diventando così, oltre ad
un elegante scaldasalviette,
un utile asciuga biancheria
per il bagno.
Thanks to Agrotherm’s
research, one can turn
ELEGANTI’s electric warm-
diffuser at right angles
obtaining at once an
elegant towel warmer and
a handy clothes rack for
the bathroom.
ELEGANTI électrique, grâce
à la recherche Agrotherm
permet de renverser en
équerre ses diffuseurs en
devenant ainsi, outre un
chauffe serviettes élégant,
mais également un sèche-linge
utile pour la salle de bain.
ELEGANTI eléctrica,
gracias a la investigación
Agrotherm, permite girar en
perpendicular sus difusores,
para convertirse así, además
de un calientatoallas, en un
útil secador de ropa para
el baño.
1 Kcal/h = 1,16278 W
white & colors chrome
Peso
kg
12,1
17,1
23,4
B
mm
512
512
512
A
mm
934
1360
1792
Tubi
nr
18
24
33
COD.
SNE085-050
SNE128-050
SNE171-050
t=50°C
W
300
500
750
t=50°C
W
500
750
750
Mod. SNE 085 - 050 Mod. SNE 128 - 050 Mod. SNE 1714 - 050
90°
90°
90° 90°
A
B
B
A
B
A
103,5
481 481
103,5
481
103,5
Z
Z
Z
Z
Z
Z
X
X
X
X Z
Resistenza elettrica classe 2con termostato ambiente. Tasto massima potenza per 2 ore.
Class 2 electric resistorsWith room thermostat function. Max power button for 2 hours. Fil Pilote 6.
Résistance électrique classe 2dotée de thermostat ambiant. Touche puissancemaximale pendant 2 heures.
Resistencia eléctrica clase2 con termostato ambiente. Tecla de potencia máxima durante 2 horas.
Per le versioni “Colors e Chrome” il termostato è grigio
Regard to the “colors and chrome” version the thermostat is grey
Pour le versions “colors et chrome” le thermostat est gris
Para las versione “colors y chrome” el termostato es gris
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale��������������� �����������
��
� � � � �
ELEGANTI, elettrico grazie
alla ricerca Agrotherm,
permette di ribaltare a
squadra i suoi diffusori
diventando così, oltre ad
un elegante scaldasalviette,
un utile asciuga biancheria
per il bagno.
Thanks to Agrotherm’s
research, one can turn
ELEGANTI’s electric warm-
diffuser at right angles
obtaining at once an
elegant towel warmer and
a handy clothes rack for
the bathroom.
ELEGANTI électrique, grâce
à la recherche Agrotherm
permet de renverser en
équerre ses diffuseurs en
devenant ainsi, outre un
chauffe serviettes élégant,
mais également un sèche-linge
utile pour la salle de bain.
ELEGANTI eléctrica,
gracias a la investigación
Agrotherm, permite girar en
perpendicular sus difusores,
para convertirse así, además
de un calientatoallas, en un
útil secador de ropa para
el baño.
1 Kcal/h = 1,16278 W
white & colors chrome
Peso
kg
12,1
17,1
23,4
B
mm
512
512
512
A
mm
934
1360
1792
Tubi
nr
18
24
33
COD.
SNE085-050
SNE128-050
SNE171-050
t=50°C
W
300
500
750
t=50°C
W
500
750
750
Mod. SNE 085 - 050 Mod. SNE 128 - 050 Mod. SNE 1714 - 050
90°
90°
90° 90°
A
B
B
A
B
A
103,5
481 481
103,5
481
103,5
Z
Z
Z
Z
Z
Z
X
X
X
X Z
Resistenza elettrica classe 2con termostato ambiente. Tasto massima potenza per 2 ore.
Class 2 electric resistorsWith room thermostat function. Max power button for 2 hours. Fil Pilote 6.
Résistance électrique classe 2dotée de thermostat ambiant. Touche puissancemaximale pendant 2 heures.
Resistencia eléctrica clase2 con termostato ambiente. Tecla de potencia máxima durante 2 horas.
Per le versioni “Colors e Chrome” il termostato è grigio
Regard to the “colors and chrome” version the thermostat is grey
Pour le versions “colors et chrome” le thermostat est gris
Para las versione “colors y chrome” el termostato es gris
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale��������������� �����������
STYLE
STYLE, grazie alla ricerca
Agrotherm, permette di
ribaltare a squadra il suo
diffusore diventando
così, oltre ad un elegante
scaldasalviette, un utile
stendino ed un economico
asciuga biancheria per il
bagno, sia idraulico che
elettrico.
STYLE, thanks to
Agrotherm’s research,
let to turn its warm-
diffuser at right angles
obtaining at once an
elegant towel warmer and
a handy clothes rack and
dryer for the bathroom,
both electrical and
hydraulic.
STYLE, grâce à la recherche
Agrotherm permet de
renverser en équerre son
diffuseur en devenant ainsi,
outre un chauffe serviettes
élégant, mais également
un penderie et sèche-linge
utile pour la salle de bain,
soit hydraulique
qu’électrique.
STYLE, gracias a la
investigación Agrotherm,
permite girar en
perpendicular su
difusor, para convertirse
así, además de un
calientatoallas,
en un útil ropero y secador
de ropa para el baño,
sea elèctrico sea hidràulico.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPaMaximum operating pressure: 500 kPaPression maximum de fonctionnement: 500 kPaPresión máx de funcionamento: 500 kPa
white
19
25
32
41
TUBI
PIPES
TUBES
C mm450450450450
B mm500500500500
A mm929120914541769
COD.
SED093050SED121050SED145050SED177050
Cap. Lt5,06,58,110,1
�t=30°C W234309395490
Peso kg7,49,611,814,7
�t=50°C W430570729905
1 Kcal/h = 1,16278 W
Resistenze ConsigliateRecommended HeatingRésistances ConseillésResistencias Recomendadas
300w
•500w
•
750w
•
Non disponibili nella versione cromataChromed version not availableVersion chromée non disponibleNo disponibles en versión cromada
Non disponibile nella versione per impianto monotuboVersion for single-pipe system not available.Non disponible dans la version pour installation mono-tubeNo está disponible en la versión para instalación monotubo
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Installazione con resistenza elettricaInstallation with heating elementInstallation avec résistance électrique Instalación con resistencia eléctrica
Z Sistemi di ������� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale��������������� �����������
��
STY
LE el
ectr
ic
1 Kcal/h = 1,16278 W
Bmm500500500
Amm92912091454
Tubi nr192532
COD.
SED093050 SED121050 SED145050
Peso kg
12,416,119,9
whiteW300500750
Resistenza elettrica classe 2con termostato ambiente. Tasto massima potenza per 2 ore.
Class 2 electric resistorsWith room thermostat function. Max power button for 2 hours. Fil Pilote 6.
Résistance électrique classe 2dotée de thermostat ambiant. Touche puissance maximale pendant 2 heures.
Resistencia eléctrica clase 2 con termo-stato ambiente. Tecla de potencia máxima durante 2 horas.
STYLE elettrico, grazie
alla ricerca Agrotherm,
permette di ribaltare a
squadra il suo diffusore
diventando così, oltre ad
un elegante scaldasalviette,
un utile stendino ed
un economico asciuga
biancheria per il bagno, sia
idraulico che elettrico.
STYLE electric, thanks to
Agrotherm research,
let to turn its warm-
diffuser at right angles
obtaining at once an
elegant towel warmer and
a handy clothes rack and
dryer for the bathroom,
both electrical and
hydraulic.
STYLE électrique, grâce
à la recherche Agrotherm
permet de renverser en
équerre son diffuseur
en devenant ainsi, outre
un chauffe serviettes
élégant, mais également
un penderie et sèche-linge
utile pour la salle de bain,
soit hydraulique qu’électrique.
STYLE eléctrico, gracias a
la investigación Agrotherm,
permite girar en
perpendicular su
difusor, para convertirse
así, además de un
calientatoallas,
en un útil ropero y secador
de ropa para el baño,
sea elèctrico sea hidràulico.
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale
B
A
B
B
A
A
400
Mod. SED145050Mod. SED121050Mod. SED093050
��
� � � � �
BOXI
Una cornice essenziale, dal
design “sottile” e armonico,
sostiene tre originali BOXI in
polimero-metacrilato dalla
massima trasparenza, che
possono essere utilizzati per
riporre oggetti o asciugama-
ni. Un elegante complemen-
to di arredo dal fascino mini-
mal. Ma anche un radiatore
eclettico, ricco di personalità,
facile da ambientare.
Un nuova risposta di
Agrotherm per il calore
domestico, semplicemente
al servizio dell’uomo e delle
sue emozioni.
Essential frame with slim
and harmonic design, which
support three original BOXI
made with polymer-methac-
rylate ultra-clear, which could
be used as glove compart-
ments or towel rails.
It’s an elegant and minimali-
stic furnishing complement,
full of personality and easy
to settle, but at the same
time an eclectic radiator.
Another response by
Agrotherm for the domestic
warm, simply at men feelings
disposal.
Un cadre simple au design
léger et harmonieux soutient
trois supports originaux et
d’une parfaite transparence
en plexiglass utilisables pour
y mettre des objets ou des
serviettes.
C’est un élégant meuble au
charme essentiel ainsi qu’un
radiateur éclectique, d’une
personnalité riche et facile à
adapter.
Une nouvelle réponse de
Agrotherm pour la chaleur
domestique, tout simple-
ment au service de l’homme
et des ses émotions.
Un marco sencillo, con un
diseño sutil y armonioso,
sostiene tres originales
recuadros realizados en
polimetilmetacrilato de
gran transparencia, que se
pueden utilizar para guardar
objetos o toallas. Un elegan-
te complemento de mobi-
liario de estilo minimalista,
pero también un radiador
ecléctico, lleno de personali-
dad, fácil de ambientar.
Una nueva respuesta
Agrotherm para el calor
doméstico, simplemente al
servicio del hombre y de sus
emociones.
Non disponibili nella versione cromata
Chromed version not available
Version chromée non disponible
No disponibles en versión cromada
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 400 kPa
Maximum operating pressure: 400 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 400 kPa
Presión máx de funcionamento: 400 kPa
white & colors
Peso
kg
34
Cap.
Lt
28
C
mm
450
B
mm
500
A
mm
1700
COD.
BX170050S
�t=30°C
W
326
�t=50°C
W
596
1 Kcal/h = 1,16278 W
Z
B
A
C
min.30
max.40
min.150
max.160
225
358 358
Z
Z
Z Sistemi di ������� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
��������������� �����������
��
BO
XI ele
ctr
ic
Grazie alla ricerca
Agrotherm e alla matita
di Peter Jamieson nasce
BOXI electric.
Creato per stringere e
incorniciare in modo
nuovo ed originale il tuo
quotidiano.
BOXI electric: la purezza è il
suo stile, il movimento la
sua vocazione.
Towel box originates
from Agrotherm’s
research and Peter
Jamieson’s Design.
IT WAS Created to
tighten and frame in a
new and original way
your daily LIFE BOXI
electric: purity is ITS style,
movement its talent.
Grace à la recherche
Agrotherm, et au crayon
de Peter Jamieson naît
BOXI electric.
Crée pour embrasser
et encadrer d’une façon
nouvelle et originale ton
quotidien.
BOXI electric: la pureté est
son style, le mouvement
sa vocation.
Gracias a la investicación
Agrotherm y al design
de Peter Jamieson nace
BOXI electric.
Diseñado para apretar y
marcar tu vida cotidiana
de manera nueva y
original.
BOXI electric: la pureza es
su estilo, el movimiento
su vocación.
B
A
354
min.30max.40
1 Kcal/h = 1,16278 W
Peso
kg
11
B
mm
480
A
mm
480
COD.
TB048048ES
W
250
white & colors
Non disponibili nella versione cromata
Chromed version not available
Version chromée non disponible
No disponibles en versión cromada
Dimensioni sezioni corpo scaldante
Radiator body section dimensions
Dimensions des sections du corps chauffant
Dimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
��������������� �����������
70
30
��
� � � � �
Grazie alla ricerca
Agrotherm e alla matita
di Peter Jamieson nasce
BOXI electric.
Creato per stringere e
incorniciare in modo
nuovo ed originale il tuo
quotidiano.
BOXI electric: la purezza è il
suo stile, il movimento la
sua vocazione.
Towel box originates
from Agrotherm’s
research and Peter
Jamieson’s Design.
IT WAS Created to
tighten and frame in a
new and original way
your daily LIFE BOXI
electric: purity is ITS style,
movement its talent.
Grace à la recherche
Agrotherm, et au crayon
de Peter Jamieson naît
BOXI electric.
Crée pour embrasser
et encadrer d’une façon
nouvelle et originale ton
quotidien.
BOXI electric: la pureté est
son style, le mouvement
sa vocation.
Gracias a la investicación
Agrotherm y al design
de Peter Jamieson nace
BOXI electric.
Diseñado para apretar y
marcar tu vida cotidiana
de manera nueva y
original.
BOXI electric: la pureza es
su estilo, el movimiento
su vocación.
B
A
354
min.30max.40
1 Kcal/h = 1,16278 W
Peso
kg
11
B
mm
480
A
mm
480
COD.
TB048048ES
W
250
white & colors
Non disponibili nella versione cromata
Chromed version not available
Version chromée non disponible
No disponibles en versión cromada
Dimensioni sezioni corpo scaldante
Radiator body section dimensions
Dimensions des sections du corps chauffant
Dimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
��������������� �����������
70
30
ALBI
Il disegno semplice e
pulito permette a ALBI
di muoversi liberamente
in ogni ambiente. Una
cornice in acciaio, ricavata
da un unico foglio, cela gli
elementi radianti creando
una piccola mensola che
può essere utilizzata per
riporre oggetti o
asciugamani, illuminati da
una soffusa luce d’effetto.
A simple and neat design
let ALBI freely move
into every room. A steel
frame - made out of a
single sheet - hides radiant
components
creating a small shelf
where one can put objects
or towels, lighted by a soft
light effect.
Le dessin simple et
propre permet à ALBI
de se déplacer librement
dans chaque pièce. Une
corniche en acier, tirée
d’une unique feuille, cache
les éléments radiants en
réalisant une petite étagère
qui peut être utilisée pour
ranger des objets ou des
serviettes, tout éclairé par
une lumière diffuse.
El diseño simple y limpio
permite a ALBI moverse
libremente en cualquier
ambiente. Un marco de
acero, a partir de una sola
hoja, guarda los elementos
radiantes creando una
pequeña ménsula que se
puede utilizar para apoyar
objetos o toallas,
iluminados por una tenue
luz de efecto.
*Interruttore per impianto illuminante comprensivo di 1mt di cavo con presa
*Lighting system switch, 1 m cable with socket included
*Interrupteur pour corps éclairant comprenant un câble d’1 m doté de prise
*Interruptor para instalación luminosa que incluye 1 metro de cable con enchufe
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 400 kPa
Maximum operating pressure: 400 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 400 kPa
Presión máx de funcionamento: 400 kPa
white & colors
Peso
kg
27
46
66
Cap.
Lt
4,60
8,10
11,40
C
mm
570
570
570
D
mm
650
1190
1730
B
mm
680
680
680
A
mm
680
1220
1760
COD.
Z5 01
Z5 02
Z5 03
�t=30°C
W
254
461
663
�t=50°C
W
465
842
1218
1 Kcal/h = 1,16278 W
Non disponibili nella versione cromata
Chromed version not available
Version chromée non disponible
No disponibles en versión cromada
185 185 185
B
B
B
A
A
A
*
D
D
D
CC C
Z Z1
Z1Z1
Z
Z
Z
Z
Z1Z1
Z1Z1
Z
Z
… - 305Z .doM… - 205Z .doM… - 105Z .doM
Z1 Z1 Z1 Z1 Z1 Z1
Z Z Sistemi di ������� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale��������������� �����������
��
ADRO
I 3 �&!�-������!�!�������
%&! ��&'r��� ��!!"�%'�%��
%&�%%�.�La�r���r����%&�&����
%���r�%&����**a� �����f!rm��
!"&����.��� �����%m!�"��-
%&��!.��!r����%�!�! �r��!.�
3 �&��!"&�! %��$��!�f�$���
'%� ��!v�r��""� ��$!' ��
%��"�%�� ��� ���'���!!"%.�
�%&��&���$�%��r����%��r!*� �
� �!"&�����sha"�.�P��%&����� �-
����%�.�� ��r���f!r����%�.
�����'���%���$���%��%&�� 3 �.�
���$����$�����%&�,&�#'��%��
�r�%&����%��%!'%����f!r���
!"&����.��� �����%��
"��%&�#'�.��!r����%���
! �r�#'�.
3 �&!��%�����'��!������%�
�'r(�%�#'�����r� �%!�$��
%.���%��%.�����0%#'����
�%&,&����%���r�%&���*��� ����
f!r���/"&���.��� �����%�!
"�+%&��!.��!r����%�!�! .r��!.
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPa
Maximum operating pressure: 500 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 500 kPa
Presión máx de funcionamento: 500 kPa
white & colors chrome
Peso
kg
8,7
11
Cap.
Lt
2,90
3,50
C
mm
50
50
B
mm
800
800
A
mm
500
800
COD.
QD 050-080
QD 080-080
�t=30°C
W
168
204
�t=30°C
W
237
288
�t=50°C
W
318
387
�t=50°C
W
448
545
1 Kcal/h = 1,16278 W
�!�.���������1�!�.����������1
65
277.5150
C
150 500 150
A
B
150
C
150 500 150
B
X Z
65
277.5
Z
Z
X
X
����� %�! ��%�*�! ���!r"!�%����� &�������&!$��!�)�%��&�! ����� %�! %���� %�! %���%�%��&�! %��'��!r"%����'��� &���� %�! �%������%�%����! �%������'�r"!��������&!r
Z ���%&�������3%%����!�a�"�$�&�W������%&� � ��%)%&��%�)%&-��%��2� %&����&�! �m'r�����%&���%����3����/ ������"�$��
��
white & colorsC
mm145014501450
175017501750
195019501950
B mm380528676
380528676
380528676
A mm150515051505
180518051805
200520052005
COD.
QT1V150038QT1V150052QT1V150067
QT1V180038QT1V180052QT1V180067
QT1V200038QT1V200052QT1V200067
Cap. Lt4,56,38
5,37,49,5
5,88,110,4
�t=30°C W285
398,9513,3
338473,2608,4
371,8520,6669,3
Peso kg
18,7226,1333,55
21,530
38,5
23,532,842,1
�t=50°C W548767987
6509101170
71510011287
1 Kcal/h = 1,16278 W
Con SUN il designer
Agrotherm
reinterpreta il concetto di
radiatore a piastra.
La purezza della linea si
arricchisce di nuovi r����i
e piacevoli effetti tattili.
Con SUN il calore
si esalta nella luce
dell’ambiente domestico
con eleganza e
r��������za.
Through “SUN” the
designer PJ re-interprets
the concept of plate
radiators. The Purity of its
line is enriched with new
r�����������d pleasant
tactile effects.
SUN enhances itself
through the light of your
home environment with
style and sophistication.
Avec Quilt le designer
Agrotherm
réinterprète le concept
de radiateur plaque.
La pureté des lignes
s’enrichit de nouveaux
r���������������bles
effets tactiles.
Avec SUN la chaleur
s’exalte dans la lumière
du milieu domestique
avec élégance et
r�����ment.
Con “SUN” el designer PJ
reinterpreta el concepto
de radiador de placa.
La pureza de la linea se
enriquece con nuevas
r�������� y hermosos
efectos táctiles.
Con “SUN” el calor
se exalta en la luz del
ambiente doméstico con
elegancia y r����miento.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 400 kPaMaximum operating pressure: 400 kPaPression maximum de fonctionnement: 400 kPaPresión máx de funcionamento: 400 kPa
Per radiatori versione ORIZZONTALEsostituire lettera “V” con lettera “H” nel codiceFor HORIZONTAL radiators replacethe letter “V” with letter “H” in the codePour radiateurs en version HORIZONTALEremplacer la lettre “V” par la lettre “H” dans le codePara radiadores version HORIZONTALsubstituir en el codigo la letra “V” con letra “H”
Non disponibili nella versione cromataChromed version not availableVersion chromée non disponibleNo disponibles en versión cromada
Non disponibile nella versione per impianto monotuboVersion for single-pipe system not available.Non disponible dans la version pour installation mono-tubeNo está disponible en la versión para instalación monotubo
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ����� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale���� �����������������������
ZXØ30
C A
Z
Z
X
55
82
��
white & colorsC
mm145014501450
175017501750
195019501950
B mm380528676
380528676
380528676
A mm150515051505
180518051805
200520052005
COD.
QT1V150038QT1V150052QT1V150067
QT1V180038QT1V180052QT1V180067
QT1V200038QT1V200052QT1V200067
Cap. Lt4,56,38
5,37,49,5
5,88,110,4
�t=30°C W285
398,9513,3
338473,2608,4
371,8520,6669,3
Peso kg
18,7226,1333,55
21,530
38,5
23,532,842,1
�t=50°C W548767987
6509101170
71510011287
1 Kcal/h = 1,16278 W
Con SUN il designer
Agrotherm
reinterpreta il concetto di
radiatore a piastra.
La purezza della linea si
arricchisce di nuovi r����i
e piacevoli effetti tattili.
Con SUN il calore
si esalta nella luce
dell’ambiente domestico
con eleganza e
r��������za.
Through “SUN” the
designer PJ re-interprets
the concept of plate
radiators. The Purity of its
line is enriched with new
r�����������d pleasant
tactile effects.
SUN enhances itself
through the light of your
home environment with
style and sophistication.
Avec Quilt le designer
Agrotherm
réinterprète le concept
de radiateur plaque.
La pureté des lignes
s’enrichit de nouveaux
r���������������bles
effets tactiles.
Avec SUN la chaleur
s’exalte dans la lumière
du milieu domestique
avec élégance et
r�����ment.
Con “SUN” el designer PJ
reinterpreta el concepto
de radiador de placa.
La pureza de la linea se
enriquece con nuevas
r�������� y hermosos
efectos táctiles.
Con “SUN” el calor
se exalta en la luz del
ambiente doméstico con
elegancia y r����miento.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 400 kPaMaximum operating pressure: 400 kPaPression maximum de fonctionnement: 400 kPaPresión máx de funcionamento: 400 kPa
Per radiatori versione ORIZZONTALEsostituire lettera “V” con lettera “H” nel codiceFor HORIZONTAL radiators replacethe letter “V” with letter “H” in the codePour radiateurs en version HORIZONTALEremplacer la lettre “V” par la lettre “H” dans le codePara radiadores version HORIZONTALsubstituir en el codigo la letra “V” con letra “H”
Non disponibili nella versione cromataChromed version not availableVersion chromée non disponibleNo disponibles en versión cromada
Non disponibile nella versione per impianto monotuboVersion for single-pipe system not available.Non disponible dans la version pour installation mono-tubeNo está disponible en la versión para instalación monotubo
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ����� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale���� �����������������������
ZXØ30
C A
Z
Z
X
55
82
MIR
OR
1
Un elegante complemento di
arredo dal fascino materico.
Ma anche un radiatore
elettrico multiambiente,
facile da installare, ricco di
personalità. Inoltre, come
come tutti i prodotti della
linea Image, può essere
dotato di termostato a
radiofrequenza come
accessorio opzionale,
per la programmazione
separata dall’impianto di
riscaldamento.
An elegant, glamorous
. But also a electric
radiator to be used all
around the house, which
is easy to install and full of
personality. Furthermore,
like all the products in
the Image range, it can
be equipped with a radio
frequency thermostat as an
optional accessory, for the
separate programming of
the heating system.
Un accessoire
d’ameublement élégant au
charme découlant de sa
matière. Mais également un
radiateur electríc multi-
pièces, facile à installer, riche
en personnalité. En outre,
comme tous les produits
de la ligne Image, il peut
être doté de thermostat à
radiofréquence comme ac-
cessoire en option, pour la
programmation séparée de
l’installation de chauffage.
Además de un elegante
mobiliario el material
fascinante. Sin embar-
go, incluso un radiador
electrico multiambiente,
fácil de instalar, llena de
personalidad. Además,
como línea de imagen
como todos los productos
puedan ser equipadas con
un termostato radio como
accesorio opcional, para
la programación indepen-
diente de la calefacción.
Come Optional i radiatori Mirorpossono essere forniti con untermostato di ultima generazione che comanda accensione espegnimento a distanza, contrasmissione a radiofrequenza,ovvero senz rici. Il termostatoè dotato di una funzione “boost”che permette un immediatoriscaldamento del radiatore.
As an option, Miror heater can be supplied with the latest generation thermostat, with remote control for turning on and off the heater, radio-frequency transmission, without electrical wires. The thermostat has a boost function which allows to immediately heat the heater.
En option, les radiateurs Miror peuvent être fournis avec unthermostat de dernière générationqui commande l’allumage etextinction à distance, partransmission à radiofréquence, à sav riques. Le thermostat est doté d’une fonction boost qui permet le chauffage immédiat du radiateur.
Opcionalmente los radiadores Miror pueden ir provistos de un termostato de última generación que gestiona el encendido y apagado a distancia mediante transmisión por radiofrecuencia, sin cables. El termostato dispone de una función de potencia de refuerzo que permite el calentamiento inmediato del radiador.
*Versione con termostato - Version with thermostat - Version avec thermostat - Versión con termostato
X
10
Z Sistemi di a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
65
A
Peso kg27
27,5
Bmm550550
Amm18001800
COD.
MG01B180055EPMG01B180055TP*
W600600
1 Kcal/h = 1,16278 W
Tempered glass
��
� � � � �
MIR
OR
2
Lo scaldasalviette elettrico
che r�:�&&��!� ��&'���%��� za:
riscalda,�%"��������� !
%���""� �.�����! '��!
perfetto di praticità ed
�%&�&����� �' ���� �&��!�
!���&&!�����rredo
�! &��"!r� �o.
The electric towel war��$�
r����&��&����&%�����y!'$�
���%: it heats,�$�:��&%�
� ���!�% 8&�%&����'p. The
perf��&��!��� �&�! �!��
pr��&�����&+�� ������� ���
� ������ �&���!����&�for
�! &��"!rar+�9&&� �%
������'�fe-serviettes
����&$2��#'��$�:0&� &!'&�s
v!%��*��� ��%: il ���'�fe,
$�:0&���&� ��%8���'��"�%. La
�!��� ��%! "�$���&��� &$��
la pr�&���&/��&��8�%&�/&�#'��
�� %�' ���� �9#'� o���& de
décor�&�! ��! &��"!r�� e.
������� &�&!����%�����&rico
#'��$�:����&'%��*��� ���%:
����� &�,�$�:����+� !�%��
��"�3�
����!��� ���4 �"�$fecta
���"$-�&����+��%&/&�����
' ���� /&��!�!���&!���
decor���4 ��! &��"!r- �o.
�!����"&�! �����radiator�������"!%%! !��%%�$��for �&���! �' ter�!%&�&!����'�&������ �r�,�! �������!�� ������� %�! ���%"�� ��� &!�����%&� ,�,��! tr�%��%%�! ����r���!�$�#'� ,��ovv�$!�%� z��9������&&rici. Il ter�ostato0��!&�&!����' ���' ,�! � 6�!!%&7che per��&&��' ��������&!r�%������� &!�����radiatore.
%�� �!"&�! ,����������&�$��� ����%'""�����)�&��&�����&�%&��� �r�&�! �ther�!%&�&,�)�&��$��!&���! &$!��f!$�&'r � ��! �� ��!���&������&�r, r���!��$�#'� �+�&r� %��%%�! , )�&�!'&�����&rical wires. The ther�!%&�&���%����!!%&��' �&�! �which allo)%�&!��������&�ly heat the heater.
�!"&�! , les r����&�'r%�������"�'v� &�1&$��f!'r �%�av���' ther�!%&�&������r �0$���/ /r�&�! #'���!��� ����8���'������&�*&� �&�! �.���%&� �e, partr� %��%%�! �.�r���!�$/#'� �e, à sav!�$�%� %�9�%�/���&r�#'�%. Le ther�!%&�&��%&��!&/��8' ��f! �&�! ��!!%&�#'��"�r��&�������'���������/���&��'�r����&�'r.
�"��! ���� &���!%�radiadores ������"'��� ��$�"$o(�%&!%����' �ter�!%&�&!����5�&������ �r���4 �#'����%&�! ������ �� dido y ap���do ����%&� ��������� &��&r� %��%�4 �por r���!�$��'� ���,�%� ����les. El ter�!%&�&!���%"! �����' ���' ��4 ����"!&� �������$��'�$zo #'��"�r��&��������� &���� &!�� �����&!�����radiador.
*Versione con termostato - Version with thermostat - Version avec thermostat - Versión con termostato
Tempered glass
Peso
kg
26,5
27
B
mm
550
550
A
mm
1800
1800
COD.
MG02B180055EP
MG02B180055TP*
W
600
600
1 Kcal/h = 1,16278 W
Z ��%&��� di 9%%����! a pareteW������%&� � ��%+%&��%�+%&0��%��8� %&����&�! ��'rale��%&���%����9����4 ������"�$��
����� %�! ��%�,�! ���!r"!�%����� &�������&!$��!�+�%��&�! ����� %�! %���� %�! %���%�%��&�! %��'��!r"%����'��� &���� %�! �%�d����%�%����! �%�del �'�rpo calefactor
X
10
65
A
17
��
� � � � �
GONI
�%���3��re color��%�'�%��()'�����$!$r��%�'�'����)$r���#)�'#$�%����.�%!�)���$!$*'��#���#)�'#�!����)�'��$!$*'�%0��3�'�!�(��$!$'�(����!��%!�&*���)��*�'����)�*'��#)�'#��(%���3&*���!��$!$'�%�'��!��%!����.��!��$!$'�%�'���!�'�����$'��#)�'#$
Soluzioni cromatiche
sempre inedite. Con la
piastra in acciaio della
linea Shadow, Agrotherm
ha dato vita a radiatori in
grado di donare agli
ambienti un nuovo spessore
estetico: quello creato
da due corpi scaldanti
-“dentro e fuori”- e dagli
� ����������� ����
colore tra i due elementi.
New, chromatic solutions.
With the steel plate in the
Shadow range, Agrotherm
has created a radiator that
can provide rooms with a
new aesthetic prominence:
it contains two heating
structures -“inside and
outside”- and the two
elements off��� � ���
colour combinations.
Des solutions chromatiques
toujours inédites. Avec la
plaque en acier de la ligne
Shadow, Agrotherm a v oulu
créer des radiateurs en mesure
de donner aux pièces
une nouvelle consistance
esthétique: celle qui est créée
par deux corps chauffants
-“dedans et dehors”- et
par des combinaisons
� ������������rs entre
les deux éléments.
Soluciones cromáticas
siempre inéditas. Con la placa
de acero de la línea Shadow,
Agrotherm ha dado vida a
radiadores capaces de dar al
ambiente un nuevo espesor
estético: el creado por dos
cuerpos calefactores -dentro
y fuera- y p������� � ��s
tonalidades de color entre los
dos elementos.
T�"%�'�)*'��"�-�����(�rcizio: 90° C��-�m*"�$%�'�)�#��)�"%�'�)*re: 90 °CT�"%0'�)*r��"�-�m*"����f$#�)�$##�"�#): 90 °CT�"%�'�)*'��"/-�����*#��$#�"�#)$: 90 °C
Pr�((�$#��"�-�����(�rcizio:����� ����-�m*"�$%�'�)�#��%r�((*re:����� ��Pr�((�$#�"�-�m*"����f$#�)�$##�"�#):����� ��Pr�(�1#�"/-�����*#��$#�"�#)$:����� ��
,�i)��� color(P�($�k�5160
C�p. L)
7,108,50
C mm5050
D mm105105
B mm580680
A mm18001800
COD.
SH01180058SSH01180068S
�)��2� W��982
�)���2� W�����
�����!���������� � W
D C
B
A
Ø35
Ø13
ZX
X Z
�$#���(%$#���!��#�!!��v�'(�$#���r$"�)���r$"���v�'(�$#�#$)��+��!��!�V�'(�$#���r$"0��#$#���(%$#��!��$���(%$#��!�(��#�v�'(�1#��r$"���
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale��������������� �����������
��
�%���3��re color��%�'�%��()'�����$!$r��%�'�'����)$r���#)�'#$�%����.�%!�)���$!$*'��#���#)�'#�!����)�'��$!$*'�%0��3�'�!�(��$!$'�(����!��%!�&*���)��*�'����)�*'��#)�'#��(%���3&*���!��$!$'�%�'��!��%!����.��!��$!$'�%�'���!�'�����$'��#)�'#$
Soluzioni cromatiche
sempre inedite. Con la
piastra in acciaio della
linea Shadow, Agrotherm
ha dato vita a radiatori in
grado di donare agli
ambienti un nuovo spessore
estetico: quello creato
da due corpi scaldanti
-“dentro e fuori”- e dagli
� ����������� ����
colore tra i due elementi.
New, chromatic solutions.
With the steel plate in the
Shadow range, Agrotherm
has created a radiator that
can provide rooms with a
new aesthetic prominence:
it contains two heating
structures -“inside and
outside”- and the two
elements off��� � ���
colour combinations.
Des solutions chromatiques
toujours inédites. Avec la
plaque en acier de la ligne
Shadow, Agrotherm a v oulu
créer des radiateurs en mesure
de donner aux pièces
une nouvelle consistance
esthétique: celle qui est créée
par deux corps chauffants
-“dedans et dehors”- et
par des combinaisons
� ������������rs entre
les deux éléments.
Soluciones cromáticas
siempre inéditas. Con la placa
de acero de la línea Shadow,
Agrotherm ha dado vida a
radiadores capaces de dar al
ambiente un nuevo espesor
estético: el creado por dos
cuerpos calefactores -dentro
y fuera- y p������� � ��s
tonalidades de color entre los
dos elementos.
T�"%�'�)*'��"�-�����(�rcizio: 90° C��-�m*"�$%�'�)�#��)�"%�'�)*re: 90 °CT�"%0'�)*r��"�-�m*"����f$#�)�$##�"�#): 90 °CT�"%�'�)*'��"/-�����*#��$#�"�#)$: 90 °C
Pr�((�$#��"�-�����(�rcizio:����� ����-�m*"�$%�'�)�#��%r�((*re:����� ��Pr�((�$#�"�-�m*"����f$#�)�$##�"�#):����� ��Pr�(�1#�"/-�����*#��$#�"�#)$:����� ��
,�i)��� color(P�($�k�5160
C�p. L)
7,108,50
C mm5050
D mm105105
B mm580680
A mm18001800
COD.
SH01180058SSH01180068S
�)��2� W��982
�)���2� W�����
�����!���������� � W
D C
B
A
Ø35
Ø13
ZX
X Z
�$#���(%$#���!��#�!!��v�'(�$#���r$"�)���r$"���v�'(�$#�#$)��+��!��!�V�'(�$#���r$"0��#$#���(%$#��!��$���(%$#��!�(��#�v�'(�1#��r$"���
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale��������������� �����������
PLAT
Espressione del minimalismo
più puro, PLAT rappresenta
l’essenza del calore e del
suo fondersi nell’ambiente
domestico con la massima
eleganza e r����������
Le emozioni si esaltano
grazie alle nuov����������
���������������������
Meaning of the purest
minimalism, PLAT
represents the essence of
warm and its fusion into
domestic environment
with elegance and style �
Emotions are for tified by
the innovative chromatic
and tactile details�
Expression du minimalisme
le plus pur, PLAT représente
l’essence de la chaleur et de
la discrétion dans l’espace
domestique grâce à son
��������������������������
Les nouv���������������
chromatiques et tactiles
����������������������
Expresion del minimalismo
puro, PLAT representa la
esencia del calor y de la
fusion con el ambiente
domestico con la maxima
elegancia y discrecion� Estas
emociones se ensalzan
gracias a los nuevos acabados
cromaticos y tactiles
Temperatura max di esercizio: 90° C
Maximum operating temperature: 90 °C
Température maximum de fonctionnement: 90 °C
Temperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 400 kPa
Maximum operating pressure: 400 kPa
Pression maximum de fonctionnement: 400 kPa
Presión máx de funcionamento: 400 kPa
white & colors
Peso
kg
18,7
26,1
33,6
21,5
30,0
38,5
23,5
32,8
42,1
Cap.
Lt
4,50
6,30
8,00
5,30
7,40
9,50
5,80
8,10
10,40
C
mm
1450
1450
1450
1750
1750
1750
1950
1950
1950
B
mm
380
528
676
380
528
676
380
528
676
A
mm
1505
1505
1505
1805
1805
1805
2005
2005
2005
COD.
PL150038
PL150052
PL150067
PL180038
PL180052
PL180067
PL200038
PL200052
PL200067
�t=30°C
W
286
399
511
340
473
605
374
521
666
�t=50°C
W
548
767
987
650
910
1170
715
1001
1287
1 Kcal/h = 1,16278 W
Non disponibili nella versione cromata
Chromed version not available
Version chromée non disponible
No disponibles en versión cromada
Non disponibile nella versione per impianto monotubo
Version for single-pipe system not available.
Non disponible dans la version pour installation mono-tube
No está disponible en la versión para instalación monotubo
55
82
B
C A
Z
Z
X
ZXØ30
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Z Sistemi di ������ a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale������������� ����������������
��
STY
LE 2
La purezza delle linee
arriva all’essenza. Ombre
e luci, pieni e vuoti si
alternano creando pure
geometrie. Il segreto non
è come vestire lo spazio.
Il segreto è lo spazio.
STYLE 2 reinterpreta
il calore in un moderno
gioco di stilizzazione. L’es-
senziale diventa elegante
armonia.
The purity of the lines
reaches the essence. Sha-
dows and lights, fullness
and emptiness alternate
themselves creating pure
geometries. The secret
is not how to dress the
space. The secret is the
space. STYLE 2 reinter-
prets heat in a modern
game of stylization. The
essential becomes elegant
harmony.
La pureté des lignes at-
teint à l’essence. Ombres
et lumières, les pleins al-
ternent avec les vides en
créant pures géometries.
Le secret n’est pas com-
ment habiller l’espace. Le
secret est l’espace. STYLE 2
réinterprète la chaleur
dans un jeu moderne de
stylisation. L’essentiel de-
vient élégante harmonie.
La pureza de las líneas lle-
ga a la esencia. Sombras
y luces, llenos y vacíos se
alternan, creando puras
geometrías.
El secreto no es la forma
de vestir el espacio. La
clave está en el espacio.
STYLE 2 reinterpreta el calor
en un juego moderno de
estilización. El esencial
se convierte en elegante
armonía.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPaMaximum operating pressure: 500 kPaPression maximum de fonctionnement: 500 kPaPresión máx de funcionamento: 500 kPa
white & colorsResistenze ConsigliateRecommended HeatingRésistances ConseillésResistencias Recomendadas
14 TUBI
14 PIPES
14 TUBES
22 TUBI
22 PIPES
22 TUBES
29 TUBI
29 PIPES
29 TUBES
300w
•••
500w
•••
750w
••••
1000w
••
C mm400450500550
400450500550
400450500550
B mm430480530580
430480530580
430480530580
A mm823823823823
1322132213221322
1770177017701770
COD.
RG082043RG082048RG082053RG082058
RG132043RG132048RG132053RG132058
RG177043RG177048RG177053RG177058
Cap. Lt3,33,74,04,4
5,25,86,46,9
6,97,78,49,1
�t=30°C W206227249271
325359393427
430475519564
Peso kg7,17,78,39,0
11,212,213,214,2
14,816,117,518,8
�t=50°C W376416455495
594656718780
7868689501032
1 Kcal/h = 1,16278 W
Mod. RG0820 - … Mod. RG1320 - … Mod. RG1770 - …
J
20 40
C1=C-65
X Z
Z
Z
XX
J JJ J JJ
Dimensioni sezioni corpo scaldante
Radiator body section dimensions
Dimensions des sections du corps chauffant
Dimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Installazione con resistenza elettrica
Installation with heating element
Installation avec résistance électrique
Instalación con resistencia eléctrica
Z Sistemi di ������� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
��������������� �����������
��
La purezza delle linee
arriva all’essenza. Ombre
e luci, pieni e vuoti si
alternano creando pure
geometrie. Il segreto non
è come vestire lo spazio.
Il segreto è lo spazio.
STYLE 2 reinterpreta
il calore in un moderno
gioco di stilizzazione. L’es-
senziale diventa elegante
armonia.
The purity of the lines
reaches the essence. Sha-
dows and lights, fullness
and emptiness alternate
themselves creating pure
geometries. The secret
is not how to dress the
space. The secret is the
space. STYLE 2 reinter-
prets heat in a modern
game of stylization. The
essential becomes elegant
harmony.
La pureté des lignes at-
teint à l’essence. Ombres
et lumières, les pleins al-
ternent avec les vides en
créant pures géometries.
Le secret n’est pas com-
ment habiller l’espace. Le
secret est l’espace. STYLE 2
réinterprète la chaleur
dans un jeu moderne de
stylisation. L’essentiel de-
vient élégante harmonie.
La pureza de las líneas lle-
ga a la esencia. Sombras
y luces, llenos y vacíos se
alternan, creando puras
geometrías.
El secreto no es la forma
de vestir el espacio. La
clave está en el espacio.
STYLE 2 reinterpreta el calor
en un juego moderno de
estilización. El esencial
se convierte en elegante
armonía.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPaMaximum operating pressure: 500 kPaPression maximum de fonctionnement: 500 kPaPresión máx de funcionamento: 500 kPa
white & colorsResistenze ConsigliateRecommended HeatingRésistances ConseillésResistencias Recomendadas
14 TUBI
14 PIPES
14 TUBES
22 TUBI
22 PIPES
22 TUBES
29 TUBI
29 PIPES
29 TUBES
300w
•••
500w
•••
750w
••••
1000w
••
C mm400450500550
400450500550
400450500550
B mm430480530580
430480530580
430480530580
A mm823823823823
1322132213221322
1770177017701770
COD.
RG082043RG082048RG082053RG082058
RG132043RG132048RG132053RG132058
RG177043RG177048RG177053RG177058
Cap. Lt3,33,74,04,4
5,25,86,46,9
6,97,78,49,1
�t=30°C W206227249271
325359393427
430475519564
Peso kg7,17,78,39,0
11,212,213,214,2
14,816,117,518,8
�t=50°C W376416455495
594656718780
7868689501032
1 Kcal/h = 1,16278 W
Mod. RG0820 - … Mod. RG1320 - … Mod. RG1770 - …
J
20 40
C1=C-65
X Z
Z
Z
XX
J JJ J JJ
Dimensioni sezioni corpo scaldante
Radiator body section dimensions
Dimensions des sections du corps chauffant
Dimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Installazione con resistenza elettrica
Installation with heating element
Installation avec résistance électrique
Instalación con resistencia eléctrica
Z Sistemi di ������� a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
��������������� �����������
STY
LE 3
STYLE 3, è lo scaldasal-
viette per le più elevate
esigenze. forte personalità,
design r����������� ����
te gioco di curve; adatto
agli ambienti più moderni,
è un simbolo di bellezza.
STALE 3 is the towel
heater for the most de-
manding sensibility. Strong
personality, vibrant,��������
design, a subtle play of cur-
ves and lines. STYLE 3
is the heater for the most
avantguard spaces, a simile
for “beautiful”.
STYLE 3 est le sèche-ser-
viettes pour les caractères
plus exigeants. Forte per-
sonnalité. Design vibrant et
r����, avec un jeu de cou-
rbes et de lignes délicates.
STYLE 3 est avant-garde
et harmonie pour les pièces
les plus élégantes. La décli-
naison moderne du beau.
STYLE 3 es el termodeco-
rador para las personalidades
más exigentes. Fuerte tem-
peramento. Diseño vibrante
y ������o, juego de curvas y
líneas suaves. STYLE 3 es la
vanguardia y la armonía para
los ambientes más elegantes.
La declinación moderna de
la belleza.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 500 kPaMaximum operating pressure: 500 kPaPression maximum de fonctionnement: 500 kPaPresión máx de funcionamento: 500 kPa
ZX 1/2"
Ø23
30
J
20 40
C1=C-65
Mod. HG23C 077 - … Mod. HG23C 120 - … Mod. HG23C 150 - … Mod. HG23C 181 - …
CCCC
A
A
A
AB
B
B
B
105-125
65
105-
125
XZ
Z
J J J J J J J J
X
X
X
white & colors chromeResistenze ConsigliateRecommended HeatingRésistances ConseillésResistencias Recomendadas
770
18 TUBI
18 PIPES
18 TUBES
1200
27 TUBI
27 PIPES
27 TUBES
1500
34 TUBI
34 PIPES
34 TUBES
1800
42 TUBI
42 PIPES
42 TUBES
• white & colorx chrome
Peso kg6,57,18,310
9,810,712,515,1
12,413,515,719
15,316,619,323,4
Cap. Lt
3,603,904,505,40
5,505,906,808,20
6,907,508,6010,30
8,509,2010,6012,70
300w
••xxx
xx
500w
••••xx
xxx
xx
750w
•••• x
•xx
1000w
••
•••
C mm420470570720
420470570720
420470570720
420470570720
B mm450500600750
450500600750
450500600750
450500600750
A mm770770770770
1177117711771177
1510151015101510
1806180618061806
COD.
HG23C 077-045HG23C 077-050HG23C 077-060HG23C 077-075 HG23C 120-045HG23C 120-050HG23C 120-060HG23C 120-075 HG23C 150-045HG23C 150-050HG23C 150-060HG23C 150-075 HG23C 181-045HG23C 181-050HG23C 181-060HG23C 181-075
�t=30°C W148162191233
214235278341
277303355433
316348411504
�t=30°C W220241284348
319351414509
413452530646
472519613752
�t=50°C W270296349428
392431510627
509557653798
582640757932
�t=50°C W403442521639
585644761936
7598319751191
86895511301391
1 Kcal/h = 1,16278 W
Dimensioni sezioni corpo scaldante
Radiator body section dimensions
Dimensions des sections du corps chauffant
Dimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Installazione con resistenza elettrica
Installation with heating element
Installation avec résistance électrique
Instalación con resistencia eléctrica
Z Sistemi di ������ a parete
Wall fastening systems
Systèmes d’installation murale
���������������������� �������
��
STY
LE 4
Un corpo scaldante da
mostrare. Scorrevo-
lezza ed armonia,
linearità e seduzione. Lo
scaldasalviette che affa-
scina con il suo esclusivo
design leggero, r������o,
moderno.
The radiator you can be
proud of. Striking for
its harmonious design, its
light, seductive presence.
A fascinating towel heater
with a �������modern
design that speaks of
exclusivity.
Un corps chauffant à
montrer. Finesse
et harmonie, douceur
et séduction. Le sèche-
serviettes qui fascine
aussitôt, avec son dessin
léger, r�����, extrêmement
moderne et exclusif.
Un cuerpo calefactor para
exhibir. Sorprende por la mi-
nuciosidad de su armonía, por
su aspecto ligero y seductor. El
termodecorador que fascina
al instante por su diseño ligero,
������o, extremadamente
moderno y exclusivo.
Temperatura max di esercizio: 90° CMaximum operating temperature: 90 °CTempérature maximum de fonctionnement: 90 °CTemperatura máx de funcionamento: 90 °C
Pressione max di esercizio: 400 kPaMaximum operating pressure: 400 kPaPression maximum de fonctionnement: 400 kPaPresión máx de funcionamento: 400 kPa
820
9 DOGHE
9 ELEMENTS
9 ELEMENTS
1200
13 DOGHE
13 ELEMENTS
13 ELEMENTS
1500
16 DOGHE
16 ELEMENTS
16 ELEMENTS
1800
20 DOGHE
20 ELEMENTS
20 ELEMENTS
white & colors chromeResistenze ConsigliateRecommended HeatingRésistances ConseillésResistencias Recomendadas
• white & color
Peso kg7,17,79
10,9
10,211,213
15,7
12,713,816
19,4
15,717,119,924,1
Cap. Lt
3,303,504,004,80
4,705,105,907,00
5,906,307,208,60
7,307,808,9010,60
300w
••
500w
•••••
••
750w
• •
••
1000w
•
••
C mm400450550700
400450550700
400450550700
400450550700
B mm450500600750
450500600750
450500600750
450500600750
A mm828828828828
1203120312031203
1504150415041504
1800180018001800
COD.
FY 082-045FY 082-050FY 082-060FY 082-075
FY 120-045FY 120-050FY 120-060FY 120-075
FY 150-045FY 150-050FY 150-060FY 150-075
FY 180-045FY 180-050FY 180-060FY 180-075
�t=30°C W206224260313
276305362448
337373443549
405445525645
�t=50°C W378411476575
506559665824
6196858161013
7448199681193
1 Kcal/h = 1,16278 W
Non disponibili nella versione cromataChromed version not availableVersion chromée non disponibleNo disponibles en versión cromada
A
A
A
A
B
B
B
B
CCCC
101
75
X
X
X
X
JJ
JJ
JJ
JJ
Z
Z
X ZJ
20 40
C1=C-65
70
11
1/2"
30
Mod. FY 082 - … Mod. FY 120 - … Mod. FY 150 - … Mod. FY 180 - …
170/047
Dimensioni sezioni corpo scaldante Radiator body section dimensionsDimensions des sections du corps chauffantDimensiones de las secciones del cuerpo calefactor
Installazione con resistenza elettricaInstallation with heating elementInstallation avec résistance électrique Instalación con resistencia eléctrica
Z Sistemi di ����� a pareteWall fastening systemsSystèmes d’installation murale���� �����������������������
��
Disponibili nelle versioni - Available in the following versionDisponibles dans les versions - Disponibles en las versiones: White & Colors, Chrome.va
lvole
1
5
4
6
3
Mat. Ø Cod.
dritta, straight,
droite, recta
squadra, square,
équerre,
perpendicular
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
AICP3RD-0102
AICP3RD-0308
AICP3FD-0102
AICP3FD-0308
AICP3RS-0102
AICP3RS-0308
AICP3FS-0102
AICP3FS-0308
Disponibili nelle versioni - Available in the following versionDisponibles dans les versions - Disponibles en las versiones:Ral 9010 - Chrome - Brushed Satin.
Mat. Ø Cod.
dritta, straight,
droite, recta
squadra, square,
équerre,
perpendicular
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
AICP7RD-0102
AICP7RD-0308
AICP7FD-0102
AICP7FD-0308
AICP7RS-0102
AICP7RS-0308
A ICP7FS -0102
A ICP7FS -0308
Disponibili nelle versioni - Available in the following versionDisponibles dans les versions - Disponibles en las versiones:Chrome - Brushed Satin.
Mat. Ø Cod.
dritta, straight,
droite, recta
squadra, square,
équerre,
perpendicular
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
AICP2RD-0102
AICP2RD-0308
AICP2FD-0102
AICP2FD-0308
AICP2RS-0102
AICP2RS-0308
A ICP2FS -0102
A ICP2FS -0308
Mat. Ø Cod.
dritta, straight,
droite, recta
squadra, square,
équerre,
perpendicular
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
AICP6RD-0102
AICP6RD-0308
AICP6FD-0102
AICP6FD-0308
AICP6RS-0102
AICP6RS-0308
A ICP6FS -0102
A ICP6FS -0308
Disponibili nelle versioni - Available in the following versionDisponibles dans les versions - Disponibles en las versiones: White & Colors, Chrome.
Mat. Ø Cod.
dritta, straight,
droite, recta
squadra, square,
équerre,
perpendicular
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
AICP5RD-0102
AICP5RD-0308
AICP5FD-0102
AICP5FD-0308
AICP5RS-0102
AICP5RS-0308
A ICP5FS -0102
A ICP5FS -0308
Mat. Ø Cod.
dritta, straight,
droite, recta
squadra, square,
équerre,
perpendicular
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
rame, copper,
cuivre, cobre
ferro, iron,
fer, hierro
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
1/2”
3/8”
AICP4RD-0102
AICP4RD-0308
AICP4FD-0102
AICP4FD-0308
AICP4RS-0102
AICP4RS-0308
AICP4FS-0102
AICP4FS-0308
Disponibili nelle versioni - Available in the following versionDisponibles dans les versions - Disponibles en las versiones:Ral 9010 - Chrome
Disponibili nelle versioni - Available in the following versionDisponibles dans les versions - Disponibles en las versiones:Ral 9010 - Chrome
Valv
ola
- D
ete
nto
re
Valv
e -
Outlet
valv
e
Vanne -
Déte
nte
ur
Válv
ula
-
Dete
nto
r
2
AGROTHERM SADir. Agron HyseniT +22 950 02 02F +22 950 02 03
e.mail: [email protected]
Rue du Village 321295 Mies (Switzerland)
www.agrotherm.ch