mise en page 1 - grandpa's shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · summary/sommaire ur-re...

16
BRANCHE CONNECTEURS AEROMILITAIRES UR-RE series UR Meets requirement to SCC3401/011 ESA BACC63

Upload: others

Post on 23-Feb-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

BRANCHE CONNECTEURS AEROMILITAIRES

UR-RE seriesUR Meets requirement to SCC3401/011 ESA BACC63

Page 2: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Summary / Sommaire UR-RE

Présentation 1

Caractéristiques techniques 2

Système de référence 4-5

Arrangements 6

Embases 7

Fiche 8

Mode de fixation et Accouplement 9

Contacts et outillages 10-11

Méthode de câblage 12-13

Introduction 1

Technical characteristics 3

Part numbering system 4-5

Arrangements 6

Receptacles 7

Plug 8

Mounting style and Mating and unmatingdimension 9

Contacts and tools 10-11

Wiring method 12-13

Page 3: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Introduction / Présentation UR-RE

1

Présentation

Les connecteurs rectangulaires “Haute densité” sont petits etlégers. Ils sont équipés d’un système d’accouplement par viscentrale qui assure un parfait alignement à l’accouple-ment/désaccouplement.

Les contacts de taille 22 (AWG 22) à sertir sont du type Rear-Release. Ils supportent une intensité maximum de 5 Ampères(intensité permanente à température ambiante). Les contactssont fixés dans l’isolant avec un entr’axe de 2,03 mm ce quipermet d’utiliser ces connecteurs sous une tension de tenuemaximum de 900 volts 50 Hz (au niveau de la mer), et avec desfils de taille AWG 22 à AWG 30.

Les isolants mâles sont équipés d’un tapis silicone avec chemi-nées pour créer une étanchéité interfaciale alors que les iso-lants femelles réalisés en thermoplastique dur assurent un ali-gnement positif des contacts mâles au moment del’accouplement. Pour obtenir une étanchéité au niveau des fils,les connecteurs sont équipés d’un isolant arrière avec triple bar-rière d’étanchéité.

The high density rectangular UR connectors are small andlightweight, the UR connectors are fitted with a jacksc-rew for positive mating and alignment.

Crimp terminated, rear release size 22 contacts, rated at 5Amps with 2,03 mm center to center spacing, provide use-proven electrical performance of wires sizes AWG 22through AWG 30 while withstanding 900 Volts RMS (50Hz)at sea level.

High performance silicone interfaces are provided on thepin insert side for complete interfacial seal, while for increa-sed reliability socket inserts fronts are of precision mol-ded hard plastic to assure positive contact alignment andengagement. For complete environmental sealing URconnectors are fitted with triple web rear silicone wireseals.

Les connecteurs rectangulaires “Haute densité” type UR ontété développés pour des application de haute fiabité. Son trèsbas niveau de magnétisme, et son faible dégazage au vide, (loidu 1/100-0,1) permettent l’utilisation de ces connecteurs hautedensité particulièrement pour des applications de satellites.

Les connecteurs haute fiabilité UR peuvent être remplacés pourdes applications au sol et pour les tests, par les connecteurs RE.Ces derniers sont réalisés dans les mêmes brochages. Les connec-teurs RE utilisent les mêmes contacts et les mêmes outillages. Lesséries UR et RE répondent aux exigences des équipements minia-turisés de haut niveau de qualité.

The high density rectangular UR connectors have beendesigned for high reliability. A low general magnetismand outgassing of the parts allow utilization specially forsatellite applications.applications.

The UR connectors can be tested or replaced for non flightapplication by means of RE connectors, using the sametypes of contacts the same layouts and the same tools ;they are intermatable. The UR and RE series were specifi-cally designed to meet the requirements of high densityelectronic equipments.

La série UR est conforme aux spécifications suivantes :• ST 33547 000 de BRITISH AEROSPACE,• SCC 3401/011 de ESA (EUROPEAN SPACE AGENCY)

Dès leur création les connecteurs UR ont été choisis dans denombreux programmes.

The UR connector meet the following specifications :• ST 33547 000 from BRITISH AEROSPACE,• SCC 3401/011 from EUROPEAN SPACE AGENCY.

As soon as designed the UR connector has been welco-med and chosen for many programs.

Introduction

Typical applications

Applications Applications

Domaines d’utilisation

Page 4: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Caractéristiques techniques UR-RE

2

Mechanical

Air leakage : Less than 16 cm3/h under 2 bars of differential pressureVibrations : 20 g peak or 1,5 cm double amplitude, frequency : 10 to 2000 Hz

as specified in MIL - STD 202 method 204, test condition DPhysical shocks : 100 g, 11 ms - half.sine wave as specified in MIL - STD 202 method

213, test condition AEndurance : 500 full coupling and uncoupling cyclesOutgassing (UR) : The outgassed connectors do not exceed the limits of 1% weight

lossand 0,1 % volume cubic mass of each material used to manufacturethe connector

Matind and unmating forces : A torque of not more than 6 cm/kg shall be applied to the jackscrewInsert contact retention : 4,5 kg minimumContact engagement and disengagement : Engagement : minimum 14,2 g maximum 340 g

Disengagement : minimum 14,2 g maximum 230 g

ClimaticalService temperature : - 65° c to + 125° CThermal shock : Mated connectors when tested in accordance with MIL - STD -

202 method 107, test conditions B do not crack and arecapable of withstanding 900 Volts (RMS, 50 Hz) between eachcontact and remaining contacts, shells and jackscrew

Electrical

Wisthanding voltage at sea level : 900 V (RMS)at 21000 m altitude : 250 V (RMS)

Maximum current : 5 A.Insulation resistance : > 10000 MΩ at 25° C

> 500 MΩ at 125° C.Voltage drop : See table

Individual seal of each contact bymeans of sealing gasket

Coupling by means of jackscrewwith antifriction washers for cons-tant mating force.

Each cable is sealed fight by a succes-sion of elastomer barriers

Mechanical retention of contactby means of retaining individualclip.

Potting operation ensures stringentseal between insert and shell.

Contact size Wire gage * Test current Max. voltage drop After 50 cyles

22 22/22 5 Amp 70 mV 60 mV22 22/24 3 Amp 70 mV 60 mV22 22/26 2 Amp 70 mV 60 mV22 22/28 1,5 Amp 70 mV 60 mV22 22/30 1 Amp 70 mV 60 mV

* As per MIL-C 23216 (Voltage drop), including 150 mm wire (75 mm / each contact).

Page 5: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Caractéristiques techniques UR-RE

* Suivant MIL-C 23216, il faut inclure 150 mm du fil correspondant (75 mm pour chaque contact).

Mécaniques

Fuite : Inférieure à 16 cm3/heure sous 2 bars de pression différentielleVibrations : 20 g crêtes, 1,5 cm double amplitude, fréquence : 10 à 2000 Hz

suivant MIL - STD 202, méthode 204, condition DChocs : 100 g, 11 ms demi-sinusoïdales suivant MIL - STD 202, méthode

213, condition AEndurance : 500 cycles complets verrouillages et déverrouillagesDégazage sous vide (UR) : Les connecteurs dégazés ne doivent pas perdre plus de 1% de

poids et 0,1 % du volume de la masse de chaque matière utili-sée pour la fabrication du connecteur

Force d’accouplement et de désaccouplement : Le couple appliqué sur la vis d’accouplement/désaccouplement ne doitpas dépasser 6 cm/kg

Rétention des contacts dans l’isolant : 4,5 kg minimumEngagement et désengagement des contacts : Engagement : minimum 14,2 g maximum 340 g

Désengagement : minimum 14,2 g maximum 230 g

Climatiques

Température d'utilisation : - 65° c à + 125° CChocs thermiques : Les connecteurs testés suivant MIL - STD - 202 méthode 107,

condition B, ne doivent pas présenter de fêlure, déchirure oucassure et doivent tenir 900 Volts 50 Hz entre chaque contact etentre les contacts adjacents et la vis d’accouplement.

Electriques

Tension de tenue au niveau de la mer : 900 V alternatifsà 21000 mètres d'altitude : 250 V alternatifs

Intensité maximum : 5 A.

Résistance d’isolement : > 10000 MΩ à 25° C> 500 MΩ à 125° C.

Chute de tension : Voir tableau

Etanchéité individuelle de chaquecontact assurée à l’accouplement parcompression de cheminées élastomè-res sur isolant dur.

Verrouillage central avec rondelles élas-tiques anti-friction assurant un effortde verrouillage constant.

Etanchéité garantie sur chaque câble grâceà plusieurs barrières d’étanchéité.

Rétention mécanique descontacts par clip métallique indi-viduel.

Etanchéité garantie entre isolant etboîtier par opération de potting.

Taille contact Gauge de fil * Courant d’essai Chute de tension max. Après 50 cycles de verrouillage

22 22/22 5 Amp 70 mV 60 mV22 22/24 3 Amp 70 mV 60 mV22 22/26 2 Amp 70 mV 60 mV22 22/28 1,5 Amp 70 mV 60 mV22 22/30 1 Amp 70 mV 60 mV

3

Page 6: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Part numbering system / Système de référence UR-RE

4

High reliability connector / Connecteur haute fiabilité

SCC 3401011 B UR 814 2 12 P A 519 090

81 10 B

Detail specification of SCCSpécification du détail du SCC

IdentifictionYear - Week - Day

IdentificationAnnée - semaine - Jour

Connector typeRectangular, high reliability

Type de connecteurRectangulaire haute fiabilité

Shell typePlug with metal can : 814

Receptacle with metal can : 864Type de boîtier

Fiche métalique : 814Embase métallique : 864

ArrangementsArrangements(See page / Voir page 6)

Contact typeP : Male contactS : Female contactType de contactP : Contact mâleS : Contact femelle

Special modifications *A 519 : PlugA 520 : ReceptacleA 537 : Gold shellModifications spéciales *A 519 : FicheA 520 : EmbaseA 537 : Boîtier doré

DeliveryEtat de livraison

(See nota / Voir nota)

Quality levelNiveau de qualité

Shell sizeTaille du boîtier2 - 3 - 4 - 6 - 7

Nota : UR connectors are supplied with acceptance test report A.T.. They are always supplied with application of the Mod. 090 (without contact), to ordercontacts separatly (see P/N page 8).

Les connecteurs UR sont livrés, avec un rapport d’essai, marqués du préfix A.T.. Ils sont toujours livrés avec application de la Mod. 090 (sans contact),commander les contacts séparément, (voir page 8)

* : Other consult us. Autres nous consulter.

Page 7: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Part numbering system / Système de référence UR-RE

5

03 81

IdentificationMonth, YearIdentificationMois, Année

Nota : To obtain RE connectors without contact, add. the Mod. 090 at the end of the part number.Pour obtenir les connecteurs RE sans contact, ajouter la Mod. 090 en fin de référence

RE 14 2 12 P A5620

Connector typeRectangular, high densityType de connecteurRectangulaire haut densité

Shell sizeTaille du boîtier2 - 3 - 4 - 6 - 7

Contact typeP : Male contactS : Female contacType de contactP : Contact mâleS : Contact femelle

ArrangementsArrangements(See page / Voir page 6)

Special modificationA 5620 : Shell plating, conductive anodizeModification spécialeA 5620 : Boîtier métallique anodisation conductive

Shell typePlug without shell : 04Hackscrew protected

Plug with shell : 14

Plug without shell : 01Hackscrew without protectedPlug with shell : 11

Embase without shell : 51Central nut shortEmbase with shell : 61

Embase without shell : 54Central nut longEmbase with shell : 64

Type de boîtierFiche sans capot : 04Vis centrale protégée

Fiche avec capot : 14

Fiche sans capot : 01Vis centrale non protégéeFiche avec capot : 11

Embase sans capot : 51Ecrou version courtEmbase avec capot : 61

Embase sans capot : 54Ecrou version longEmbase avec capot : 64

Standard connector / Connecteur standard

Page 8: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

6

* Weight in grammes without contact.Poids en grammes sans contact.

Shell size 2 / Taille du boîtier 2

Shell size 3 / Taille du boîtier 3

Shell size 4 / Taille du boîtier 4

Shell size 6 / Taille du boîtier 6

Shell size 7 / Taille du boîtier 7

Shell type Shell size Type of contact Maximum weight *

Type de boîtier Taille du boîtier Type de contact Poids maximum *2 P 6,902 S 6,303 P 10,103 S 9,20

Receptacle 4 P 11,40Embase 4 S 10,90

6 P 14,906 S 14,507 P 18,507 S 18,802 P 6,102 S 5,603 P 9,503 S 8,70

Plug 4 P 11,20Fiche 4 S 10,20

6 P 14,306 S 14,207 P 18,607 S 17,10

UR connectors weight / Poids des connecteurs UR /

Arrangement 700

100 contacts taille/size 22

Arrangement 442

42 contacts taille/size 22

Arrangement 212

12 contacts taille/size 22

Arrangement 328

28 contacts taille/size 22

Arrangement 670

70 contacts taille/size 22

Arrangements / Arrangements UR-RE

Page 9: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Receptacles / Embases UR-RE

Receptacle metallic shell / Embase boîtier métallique

A

17,90 max.

2,20 max. 11,73 ± 0,15 B

CF

2 holes/trous Ø 3,05 ± 0,1

Part number A B C E L Part number

Référence max. max. ± 0,1 max. max. RéférenceUR RE

UR 864-212-P/S 8,35 6,50 32,33 23,60 38,80 RE 64-212-P/S

UR 864-328-P/S 8,35 6,50 48,62 39,85 55,05 RE 64-328-P/S

UR 864-442-P/S 10,40 6,50 48,62 39,85 55,05 RE 64-442-P/S

UR 864-670-P/S 14,45 9,70 48,62 39,85 55,05 RE 64-670-P/S

UR 864-700-P/S 14,45 9,70 60,63 52,00 67,20 RE 64-700-P/S

Receptacle with PCB contacts elbowed / Embase contacts coudés

17,80 max.

16,50 mini.

B max. D max.

Côtes d'implantation sur circuith

F ± 0,5

2,54 ± 0,1 x 46,35 ± 0,1

Part number Arrangt. A B C D E F Arrangt. Part number

Référence Arrangt. Arrangt. Référence125-8000-08-P 212 38,60 13,00 23,55 8,35 32,33 9,3 212 125-8002-08-S

125-8000-09-P 328 54,90 13,00 39,85 8,35 48,62 9,3 328 125-8002-09-S

125-8000-10-P 442 54,90 15,40 39,85 10,40 48,62 10,35 442 125-8002-10-S

125-8000-11-P 670 54,90 19,45 39,85 14,45 48,62 670 125-8002-11-S

125-8000-12-P 700 67,05 19,45 52,00 14,45 60,63 12,35 700 125-8002-12-S

7

Page 10: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Plug / Fiche UR-RE

8

F

5,30 max. A

17,90 max.

Plug metallic shell / Fiche boîtier métallique

Part number A F Part number

Référence max. max. RéférenceUR RE

UR 814-212-P/S 9,60 24,85 RE 14-212-P/S

UR 814-328-P/S 9,60 41,10 RE 14-328-P/S

UR 814-442-P/S 11,65 41,10 RE 14-442-P/S

UR 814-670-P/S 15,70 41,10 RE 14-670-P/S

UR 814-700-P/S 15,70 53,15 RE 14-700-P/S

Page 11: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

9

RE 14 mated with RE 64 or UR 814 with UR 864Accouplement d’un RE 14 avec un RE 64 ou UR 814 avec UR 864.

Panel cutout / Perçage panneau

Accouplement / Mating and unmating dimension

H

H1

C

2 Holes/trouss Ø 3,05 ± 0,1

34,40 max.27,65 max.

RE 64UR 864

RE 14UR 814

35,80 max.

43,10 max.

Size C H H 1Taille max. ± 0,1 ± 0,1212 32,33 25,30 10,05

328 48,62 41,55 10,05

442 48,62 41,55 12,10

670 48,62 41,55 16,15

700 60,63 53,65 16,15

Mounting style and Mating and unmating dimensionsMode de fixation et Accouplements UR-RE

Page 12: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Contacts / Contacts UR-RE

10

12 21Sealing plug / ObturateurColor code / Code couleur

Male contact / Contact mâle Female contact / Contact femelleFace arrière

du connecteur

Connector rearface

Weight :Contact normal bucket : 0,075 g (male or female). Contact reduced bucket : 0,078 g (male or female).Poids : Contact fût standard : 0,075 g (mâle ou femelle). Contact fût réduit : 0,078 g (mâle ou femelle)

OBTURATEURSCONTACTS/CONTACTS CABLES/CABLES

SEALING PLUG

P/N DeutschConnector and SCC Type Size Color code Section AWG Ø over sheath Part numberConnecteur Référence Genre Taille Code couleur Section wire Ø sur gaine Référence

Deutsch et SCC 1 2 mm2 Gauge

UR 029-0102-22 Blue Black 0,055 to/à 0,15 26 - 30 0,71 to/à 1,25 029-0037-22SCC 3401/012-03-B P 22 Bleu Noir

UR 029-0103-22 Blue Black 0,055 to/à 0,15 26 - 30 0,71 to/à 1,25 029-0037-22SCC 3401/012-04-B S 22 Bleu Noir

UR 029-0100-22 Blue Blue 0,15 to/à 0,38 22 - 26 0,71 to/à 1,25 029-0037-22SCC 3401/012-01-B P 22 Bleu Bleu

UR 028-0113-22 Blue Blue 0,15 to/à 0,38 22 - 26 0,71 to/à 1,25 029-0037-22SCC 3401/012-02-B S 22 Bleu Bleu

RE Blue Black 0,055 to/à 0,15 26 - 30 0,71 to/à 1,25 029-0037-22DF 28-046-22 P 22Bleu Noir

RE Blue Black 0,055 to/à 0,15 26 - 30 0,71 to/à 1,25 029-0037-22DF 28-A-047-22 S 22Bleu Noir

RE Blue Blue 0,15 to/à 0,38 22 - 26 0,71 to/à 1,25 81 539-23029-0100-22 P 22Bleu Bleu

RE Blue Blue 0,15 to/à 0,38 22 - 26 0,71 to/à 1,25 81 539-23028-0113-22 S 22Bleu Bleu

Page 13: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

Tools / Outillages UR-RE

11

* Probe part number/Préférence des embouts P/N : Male/Mâle DF 57-018-22 - Femal/Femelle DF 57-017-22.

In case the tool M 22520-2-01, is fitted with a K 127-2 locator and to comply with tensile strength requirements of MIL-T22520 the selector will be adjusted as above. Dans le cas où la pince M 22520-2-01 est équipée d’un positionneur K 127-2 et afind’être en conformité avec les exigences de la norme MIL-T 22520, le sélecteur sera réglé comme dans le tableau ci-dessus.

TOOLS / OUTILLAGE

Selecteur number Insertion/extraction InsertionCrimping tool Positioner Positioneur sélecteur tool testing toolPince à sertir Positioner Size Index Outil Outil de

Taille Indice insertion extraction contrôle

26 3M 22520/2-01

057-0470-32 28 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

30 1

26 3M 22520/2-01

057-0470-32 28 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

30 1

22 3M 22520/2-01

057-0470-32 24 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

26 1

22 3M 22520/2-01 057-0470-32

24 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

26 1

26 3M 22520/2-01 057-0470-32

28 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

30 1

26 3M 22520/2-01 057-0470-32

28 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

30 1

26 3M 22520/2-01 057-0470-32 24 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

26 1

26 3M 22520/2-01 057-0470-32 24 2 028-0114-22 FOC 6002-22-(*)or/ou MH 800

26 1

Page 14: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

12

1 - Using a wire stripper,remove 4 to 4,80 mm of wireinsulation.Teflon insulated wires shouldbe stripped with a hot wirestripper.

1 - Dénuder le fil sur une lon-gueur de 4 à 4,80 mm à l’aided’une pince à dénuder.Les fils en téflon seront dénudésà l’aide d’une pince à dénuderchauffante.

2 - Check that the crimpingtool has the correct locatorstop fitted (K 127-2) and thatit is set for the correct wiresize. Drop contact into jawswith barrel facing up.

2 - Vérifier que la pince est équi-pée du bon positionneur et quecelui-ci est réglé pour la taille defil correspondante. Introduire lecontact dans les mors de lapince, le fût étant tourné versl’opérateur.

3 - Insert the bare wire intothe open end of the contactand squeeze the lever of thecrimping tool.It will not release the contactuntil the full crimping cyclehas been performed.

3 - Introduire la partie du fil pré-alablement dénudée, dans lecontact et appuyer sur le levierde la pince.La pince ne relâchera le contactqu’après la fin du cycle de l’o-pération de sertissage.

4 - Remove the crimpedcontact and wire from thetool. Check that wire is visi-ble through the contactinspection hole to ensure thatwire is crimped into contact atproper depth.

4 - Retirer le contact serti et le filde la pince. Au travers du trou deregard, vérifier que le fil est visi-ble ; ce contrôle permet de s’as-surer que ce dernier a été cor-rectement serti.

1 - A l’aide du pouce, intro-duire le fil dans la partie jaunede l’outil plastique.

1 - With your thumb, snap theyellow end of the double-endedplastic tool over the wire

2 - Glisser l’outil sur le fil jus-qu’à ce qu’il vienne en butéesur le fût à sertir du contact.

2 - Slide the tool up to thecontact crimp bucket.

3 - Maintenir le connecteurde telle sorte que l’isolantarrière soit vu de l’opérateur,pousser le contact dans l’iso-lant en le maintenant bienperpendiculairement à la facede l’isolant.

3 - Holding the connector withrear insert facing you, slowlypush the contact straight intothe connector insert

4 - L’opérateur sentira nette-ment une résistance lorsquele contact sera correctementinséré dans l’isolant. Si unedifficulté apparaissait, retirerl’outil ou le contact et repren-dre l’opération au paragra-phe 2 et 3.

4 - A firm stop will be evidentwhen the contact positively seatsin the connector insert. In theevent of difficulty of insertingthe tool and contact, removeand repeat steps 2 and 3.

Sertissage / Crimping

Insertion / Insertion

Wiring method / Méthode de câblage UR-RE

Page 15: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

13

Wiring method / Méthode de câblage UR-RE

1 - For testing of pin contactsscrew the probe marked P 22onto the designed place loca-ted on the tool front face. Fortesting of socket contactsscrew on the proble marked S0

1 - Pour contrôler les contactsmâles, visser la sonde marquéeP 22 à l’emplacement prévu àcet effet sur la face AVANT del’outil.Pour contrôler les contacts femel-les, visser la sonde marquée S22.

2 - By rotating the blackhandle set letters P S in frontof black mark of the knurledpart

2 - En faisant tourner le manchenoir, positionner les lettres P Sen face du trait noir de la partiemoletée.Présenter l’outil de contrôle stric-tement dans l’axe de chaquecontact.

3 - Using your thumb andindex, push the tools bodyuntil the black mark reachesthe boot (notice the springeffect).Without the spring effect, theprobe comes resting againthe insert and if the contactmoves back. There’s a badretention.

3 - Pousser à l’aide du pouce etde l’index le corps de l’outil jus-qu’à ce que la marque noirevienne au niveau de l’emboutde maintien (effet de ressort).Sans effet de ressort, la sondevient en appui sur l’isolant si lecontact recule, il y a mauvaiserétention.

1 - With the connector rearfacing you, snap the whiteend of the double ended plas-tic tool over the wire of thecontact to be removed.

1 - La face arrière du connec-teur tournée vers l’opérateur,insérer le fil du contact devantêtre extrait dans la partie blanchede l’outil plastique.

2 - Slowly slide the tool alongthe wire into the insert cavity

2 - Glisser lentement l’outil sur lefil à l’intérieur de la cavité de l’i-solant.

3 - When it engages thecontact rear, a positive resis-tance is felt. At this time, thecontact retaining clip is in theunlock position.

3 - L’opérateur sentira une résis-tance lorsque le clip de réten-tion du contact sera libéré.

4 - Press the wire of thecontact to be removedagainst the serrations of thecentral section of the plastictool, and pull both the tooland the contact wire assem-bly out of the connector.

4 - Appliquer le fil du contactcontre les stries de la partie cen-trale de l’outil plastique etextraire, simultanément, l’outilet l’ensemble fil/ contact duconnecteur.

Extraction / Extraction

Testing / Contrôle de rétention

Page 16: Mise en page 1 - Grandpa's Shackdeutsch).pdf · 2015. 4. 15. · Summary/Sommaire UR-RE Présentation 1 Caractéristiquestechniques 2 Systèmederéférence 4-5 Arrangements 6 Embases

CONNECTEURS ELECTRIQUES DEUTSCH

17, rue Lavoisier z.i. n° 2 B.P. 117 27091 EVREUX CEDEX 09 (FRANCE) - Tél.: +33 (0)2 32 23 57 00 - Fax : +33 (0)2 32 23 58 00E -ma i l : c e d@deu t s c h . n e t - Web : www.deu t s c h . n e t - R é f . : C C 0 2 9 - 4 1 B E d i t i o n J u i n 2 0 0 8