mobile bluetooth speaker mobilerbluetooth -lautsprecher · mobile bluetooth® speaker ......

105
00124484/85 00173127 – 29 Mobile Bluetooth ® Speaker Mobiler Bluetooth ® -Lautsprecher F D GB E Работна инструкция Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации RUS GR SK BG PL P I H TR NL CZ RO

Upload: duongdung

Post on 20-Mar-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

00124484/8500173127 – 29

Mobile Bluetooth® SpeakerMobiler Bluetooth®-Lautsprecher

FD

GB

E

Работна инструкция

Istruzioni per l‘uso

Gebruiksaanwijzing

Οδηγίες χρήσης

Instrukcja obsługi

Használati útmutató

Návod k použití

Návod na použitie

Manual de instruções

Kullanma kılavuzu

Manual de utilizare

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d‘emploi

Instrucciones de uso

Руководство по эксплуатацииRUSGR

SK

BG

PL

P

I

H

TR

NL

CZ

RO

3 4 29 7 5 6 8

1

Controls and Displays1. On/Off switch2. Audio input socket3. USB port4. LED indicator5. Play/pause6. Track + / Volume +7. Track - / Volume -8. Microphone9. Call

Thank you for choosing a Hama product.Take your time and read the followinginstructions and information completely. Pleasekeep these instructions in a safe place forfuture reference. If you sell the device, pleasepass these operating instructions on to thenew owner.

1. Explanation of Warning Symbolsand Notes

Warning

This symbol is used to indicate safetyinstructions or to draw your attention tospecific hazards and risks.

Note

This symbol is used to indicate additionalinformation or important notes.

2. Package Contents• Mobile Bluetooth Speaker• USB cable• 3.5 mm audio cable• These operating instructions

3. Safety Notes• The product is intended for private, non-

commercial use only.• Protect the product from dirt, moisture

and overheating, and only use it in a dryenvironment.

• Do not use the product in the immediatevicinity of heaters or other heat sources or indirect sunlight.

• Do not use the product in areas where theuse of electronic devices is not permitted.

• Since the battery is integrated and cannotbe removed, you will need to dispose of theproduct as a whole. Do this in compliancewith the legal requirements.

• Do not drop the product and do not exposeit to any major shocks.

2

G Operating instruction

• Do not attempt to service or repair theproduct yourself. Leave any and all servicework to qualified experts.

• Do not open the device or continue tooperate it if it becomes damaged.

• Keep the packaging material out ofthe reach of children due to the risk ofsuffocation.

• Be considerate. Loud volumes can have adetrimental effect on your surroundings.

• Dispose of packaging material immediatelyaccording to locally applicable regulations.

• Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.

• Keep this product, as all electrical products,out of the reach of children!

4. Operation

4.1 Audio playback via the included audiocable (3.5 mm jack)

• Ensure that the speaker is switched off.• Connect your mobile terminal device (MP3

player, smartphone, etc.) and the audioinput (2) of the speaker using the included3.5 mm audio cable.

• Set the volume on your terminal deviceto a low level.

• Switch the On/Off switch (1) to the ONposition to switch the speaker on. Thedevice will emit a sound and the status LEDwill flash blue, confirming that the device isready for operation.

• Start audio playback on the connectedterminal device.

• Music playback can be controlled from thespeaker (if the connected device supportsthis function).

• Press Play/Pause (5) to start or pause audioplayback.

• Briefly press Track + / Volume + (6) to skipto the next track.

• Briefly press Track - / Volume - (7) to skipback to the previous track.

• Press and hold Track - / Volume - (7) toreduce the volume.

• Press and hold Track + / Volume + (6) toincrease the volume.

Note

Please note that you cannot establish theBluetooth connection described under 4.2and 4.3 if an audio cable is connected.

3

4.2 Bluetooth pairing

Note

• Check whether your mobile device(MP3 player, mobile phone, etc.) isBluetooth-capable.

• The functions described in this sectionare only available for Bluetooth-capableterminal devices.

• Note that the max. range of Bluetoothwithout any obstacles such as walls,people, etc. is 10 metres.

• Make sure that your Bluetooth-capableterminal device is on and Bluetooth isactivated.

• Make sure that your Bluetooth-capableterminal device is visible for other Bluetoothdevices.

• Make sure that the speaker is located withinthe Bluetooth range of max. 10 metres.

• Switch the On/Off switch (1) to the ONposition to switch the speaker on. Thedevice emits a sound to indicate that it isready for operation.

• The speaker automatically searches for aconnection. The blue LED display (4) flashes.

• Open the Bluetooth settings on yourterminal device and wait until HamaSpeaker appears in the list of Bluetoothdevices found.

• Select Hama Speaker and wait until youhear the speaker emit a sound and thespeaker is listed as connected in theBluetooth settings on your terminal device.

• Start and stop audio playback on yourterminal device or using Play/Pause (5) onthe speaker.

Note – Bluetooth password

Some terminal devices require a passwordin order to connect to another Bluetoothdevice.• If your terminal device requests a

password for connection with thespeaker, enter 0000.

4

Note – Connection impaired

After the speaker and terminal device havebeen paired, a connection is establishedautomatically. If the Bluetooth connectionis not established automatically, checkthe following:• Check the Bluetooth settings of your

terminal device to see whether HamaSpeaker is connected. If not, repeat thesteps listed under Bluetooth pairing.

• Check whether your terminal deviceand the speaker are less than 10metres apart. If not, move them closertogether.

• Check whether obstacles are impairingthe range. If so, move the devicescloser together.

• Check whether the audio cable isconnected to the speaker. If so,disconnect it.

4.3 Automatic Bluetooth connection(after successful pairing)

• Make sure that your Bluetooth-capableterminal device is on and Bluetooth isactivated.

• Make sure that your Bluetooth-capableterminal device is visible for other Bluetoothdevices.

• Make sure that the speaker is located withinthe Bluetooth range of max. 10 metres.

• Switch the On/Off switch (1) to the ONposition to switch the speaker on. Thedevice emits a sound to indicate that it isready for operation.

• After successful connection, the blue LEDindicator (4) will flash.

• Start and stop audio playback on yourterminal device or using Play/Pause (5) onthe speaker.

4.4 Hands-free functionYou can use the speaker as a hands-free setfor your mobile phone. For this function,the mobile phone must be connected to thespeaker via Bluetooth.• Make sure that your mobile phone is

connected to the Bluetooth speaker.• If you receive a call on your mobile phone,

an announcement of the telephone numberwill play.

5

6

• Press Call (9) to accept the call.• Press Call (9) again to end the call.

Note – Call quality

To increase the call quality, make sure thatyou are near the speaker with your mobilephone during the call.

4.5 Battery charging function• Connect the included USB charging cable to

the speaker’s USB socket (3).• Connect the unused plug on the USB cable

to an available USB port on your computeror another suitable USB device.

• The LED indicator (9) will light up in redduring active charging. If the battery isfully charged, the red LED indicator (9)will go out.

• Please charge the speaker for at least 4hours before using it for the first time.

5. Care and MaintenanceOnly clean this product with a slightly damp,lint-free cloth and do not use aggressivecleaning agents.

6. Warranty DisclaimerHama GmbH & Co KG assumes no liability andprovides no warranty for damage resulting fromimproper installation/mounting, improper useof the product or from failure to observe theoperating instructions and/or safety notes.

7. Service and SupportPlease contact Hama Product Consulting if youhave any questions about this product.Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)Further support information can be found here:www.hama.com

8. Service and Support

Frequency range: 20 Hz – 20 kHz

Max. Music Power: 3 W

Impedance: 4 Ω

Range: 10 m

Bluetooth technology:Bluetooth 4.0 + HFP,

HSP A2DP, AVRCP

7

9. Recycling InformationNote on environmental protection:

After the implementation of theEuropean Directive 2012/19/EUand 2006/66/EU in the nationallegal system, the followingapplies: Electric and electronic

devices as well as batteries must not bedisposed of with household waste. Consumersare obliged by law to return electrical andelectronic devices as well as batteries at theend of their service lives to the public collectingpoints set up for this purpose or point of sale.Details to this are defined by the national lawof the respective country. This symbol on theproduct, the instruction manual or the packageindicates that a product is subject to theseregulations. By recycling, reusing the materialsor other forms of utilising old devices/Batteries,you are making an important contribution toprotecting our environment.

10. Declaration of ConformityHereby, Hama GmbH & Co KGdeclares that the radio equipmenttype [00124484/85,

00173127/28/29] is in compliance withDirective 2014/53/EU. The full text of the EUdeclaration of conformity is available at thefollowing internet address: www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29->Downloads.

Frequency band(s)2402MHz ~2480MHz

Maximum radio-frequencypower transmitted

0.4 mW

Bedienungselemente und Anzeigen1. Ein-/Ausschalter2. Audio-Eingang3. USB-Anschluss4. LED-Anzeige5. Play / Pause6. Titel +/ Lautstärke +7. Titel - / Lautstärke -8. Mikrofon9. Anruf

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produktentschieden haben!Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie diefolgenden Anweisungen und Hinweisezunächst ganz durch. Bewahren Sie dieseBedienungsanleitung anschließend aneinem sicheren Ort auf, um bei Bedarfdarin nachschlagen zu können. SolltenSie das Gerät veräußern, geben Sie dieseBedienungsanleitung an den neuen Eigentümerweiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen undHinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweisezu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeitauf besondere Gefahren und Risikenzu lenken.

Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlichInformationen oder wichtige Hinweise zukennzeichnen.

2. Packungsinhalt• Mobiler Bluetooth-Lautsprecher• USB-Kabel• 3,5mm-Audiokabel• diese Bedienungsanleitung

3. Sicherheitshinweise• Das Produkt ist für den privaten,

nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauchvorgesehen.

8

D Bedienungsanleitung

• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit und Überhitzung undverwenden Sie es nur in trockenen Räumen.

• Betreiben Sie das Produkt nicht inunmittelbarer Nähe der Heizung,anderer Hitzequellen oder in direkterSonneneinstrahlung.

• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen,in denen elektronische Produkte nichterlaubt sind.

• Der Akku ist fest eingebaut und kann nichtentfernt werden, entsorgen Sie dasProdukt als Ganzes gemäß den gesetzlichenBestimmungen.

• Lassen Sie das Produkt nicht fallenund setzen Sie es keinen heftigenErschütterungen aus.

• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zuwarten oder zu reparieren. Überlassen Siejegliche Wartungsarbeit dem zuständigenFachpersonal.

• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreibenSie es bei Beschädigungen nicht weiter.

• Halten Sie Kinder unbedingt von demVerpackungsmaterial fern, es bestehtErstickungsgefahr.

• Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärkenkönnen ihre Umgebung stören oderbeeinträchtigen.

• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterialsofort gemäß den örtlich gültigenEntsorgungsvorschriften.

• Nehmen Sie keine Veränderungen amProdukt vor. Dadurch verlieren sie jeglicheGewährleistungsansprüche.

• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischenProdukte, nicht in Kinderhände!

4. Betrieb

4.1. Audio-Wiedergabe über dasbeiliegende Audiokabel (3.5mm-Klinke)

• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecherausgeschaltet ist.

• Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät(MP3-Player, Smartphone, etc.) und denAudioeingang (2) des Lautsprechers mittelsdes beiliegenden 3.5mm-Audiokabels.

• Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätesauf ein niedriges Niveau ein.

• Bewegen Sie den Ein-/ Ausschalter (1)auf die Position ON, um den Lautsprechereinzuschalten. Ein Signalton und dieblau blinkende Status-LED bestätigen dieBetriebsbereitschaft.

• Starten Sie die Audiowiedergabe auf demangeschlossenen Endgerät.

9

10

• Die Musikwiedergabe lässt sich auch vomLautsprecher aus steuern (sofern vomangeschlossenen Gerät unterstützt).

• Drücken Sie Play / Pause (5), um die Audio-Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.

• Drücken Sie kurz Titel + / Lautstärke + (6),um zum nächsten Titel zu springen.

• Drücken Sie kurz Titel - / Lautstärke – (7),um zum vorherigen Titel zu springen.

• Drücken Sie lang Titel - / Lautstärke - (7), umdie Lautstärke zu reduzieren.

• Drücken Sie lang Titel +/ Lautstärke + (6),um die Lautstärke zu erhöhen.

Hinweis

Beachten Sie, dass das Einrichten einerder unter 4.2 und 4.3 beschriebenenBluetooth Verbindung bei angestecktemAudiokabel nicht möglich ist.

4.2. Bluetooth Erstverbindung (Pairing)

Hinweis

• Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät(MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)Bluetooth-fähig ist.

• Die in diesem Kapitel beschriebenenFunktionen sind nur mit Bluetooth-fähigen Endgeräten möglich.

• Beachten Sie, dass die Reichweite vonBluetooth max. 10 Meter beträgt, ohneHindernisse wie Wände, Personen etc.

• Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth-fähigesEndgerät eingeschaltet ist und dassBluetooth aktiviert ist.

• Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth-fähigesEndgerät für andere Bluetooth Gerätesichtbar ist.

• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sichinnerhalb der Bluetooth Reichweite vonmax. 10 Metern befindet.

• Bewegen Sie den Ein-/ Ausschalter (1)auf die Position ON, um den Lautsprechereinzuschalten. Ein Signalton bestätigt dieBetriebsbereitschaft.

11

• Der Lautsprecher sucht automatisch nacheiner Verbindung. Die blaue LED-Anzeige(4) blinkt.

• Öffnen Sie auf ihrem Endgerät die BluetoothEinstellungen und warten Sie, bis in derListe der gefundenen Bluetooth GeräteHama Speaker angezeigt wird.

• Wählen Sie Hama Speaker aus undwarten Sie, bis ein Signalton ertönt undder Lautsprecher als verbunden in denBluetooth Einstellungen Ihres Endgerätesangezeigt wird.

• Starten und beenden Sie die Audio-Wiedergabe auf Ihrem Endgerät oder mitPlay / Pause (5) am Lautsprecher.

Hinweis – Bluetooth Passwort

Manche Endgeräte benötigen für dieEinrichtung der Verbindung mit einemanderen Bluetooth Gerät ein Passwort.• Geben Sie für die Verbindung mit

dem Lautsprecher das Passwort 0000ein, wenn Sie zur Eingabe von ihremEndgerät aufgefordert werden.

Hinweis – Verbindungbeeinträchtigt

Nach einer erfolgreichen Erstverbindungvon Lautsprecher und Endgerät erfolgt dieVerbindung automatisch. Sollte sich dieBluetooth Verbindung nicht automatischwiederherstellen, prüfen Sie die folgendenPunkte:• Kontrollieren Sie in den Bluetooth

Einstellungen des Endgerätes, ob HamaSpeaker verbunden ist. Wenn nicht,wiederholen Sie die unter BluetoothErstverbindung genannten Schritte.

• Kontrollieren Sie, ob Endgerät undLautsprecher weniger als 10 Metervoneinander entfernt sind. Wenn nicht,reduzieren Sie den Abstand der Geräte.

• Kontrollieren Sie, ob Hindernisse dieReichweite beinträchtigen. Wenn ja,positionieren Sie die Geräte näherzueinander.

• Kontrollieren Sie, ob das Audiokabelam Lautsprecher gesteckt ist. Wenn ja,entfernen Sie es.

12

4.3. Automatische Bluetooth Verbindung(nach bereits erfolgtem Pairing)

• Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth-fähigesEndgerät eingeschaltet ist und dassBluetooth aktiviert ist.

• Stellen Sie sicher, dass ihr Bluetooth-fähigesEndgerät für andere Bluetooth Gerätesichtbar ist.

• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sichinnerhalb der Bluetooth Reichweite vonmax. 10 Metern befindet.

• Bewegen Sie den Ein-/ Ausschalter (1)auf die Position ON, um den Lautsprechereinzuschalten. Ein Signalton bestätigt dieBetriebsbereitschaft.

• Nach erfolgter automatischer Verbindungblinkt die blaue LED-Anzeige (4) auf.

• Starten und beenden Sie die Audio-Wiedergabe auf Ihrem Endgerät oder mitPlay / Pause (5) am Lautsprecher.

4.4. FreisprechfunktionEs besteht die Möglichkeit, den Lautsprecherwie eine Freisprecheinrichtung für IhrMobiltelefon zu verwenden. Das Mobiltelefonmuss für diese Funktion über Bluetooth mitdem Lautsprecher verbunden sein.• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon mit

dem Bluetooth-Lautsprecher verbunden ist.

• Geht ein Anruf auf Ihrem Mobiltelefon ein,ertönt eine Sprachinformation über dieanrufende Telefonnummer.

• Drücken Sie Anruf (9), um den Anrufanzunehmen.

• Drücken Sie erneut Anruf (9), um den Anrufzu beenden.

Hinweis – Gesprächsqualität

Achten Sie darauf, dass Sie sich mit IhremMobiltelefon während eines Anrufs in derNähe des Lautsprechers befinden, um dieGesprächsqualität zu erhöhen.

4.5. Akkulade-Funktion• Schließen Sie das mitgelieferte USB-

Ladekabel am USB-Anschluss (3) desLautsprechers an.

• Schließen Sie den freien Stecker desUSB-Kabels an einer freien USB Buchse IhresComputers oder einem anderen geeignetenUSB-Endgerät an.

• Die LED-Anzeige (9) leuchtet bei einemaktiven Ladevorgang rot. Ist der Akkuvollständig geladen, erlischt die roteLED-Anzeige (9).

• Bitte laden Sie den Lautsprecher vor demersten Gebrauch mindestens 4 Stunden auf.

13

5. Wartung und PflegeReinigen Sie dieses Produkt nur mit einemfusselfreien, leicht feuchten Tuch undverwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten sie darauf, dass kein Wasser in dasProdukt eindringt.

6. HaftungsausschlussDie Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerleiHaftung oder Gewährleistung für Schäden, dieaus unsachgemäßer Installation, Montage undunsachgemäßem Gebrauch des Produktes odereiner Nichtbeachtung der Bedienungsanleitungund/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

7. Service und SupportBitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produktgerne an die Hama-Produktberatung.Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)Weitere Supportinformationen finden sie hier:www.hama.com

8. Technische Daten

Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz

Max. Musikleistung: 3 W

Impedanz: 4 Ω

Reichweite: < 10 m

Bluetooth-Technologie:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

14

9. EntsorgungshinweiseHinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzungder europäischen Richtlinien2012/19/EU und 2006/66/EG innationales Recht gilt folgendes:Elektrische und elektronische

Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit demHausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher istgesetzlich verpflichtet, elektrische undelektronische Geräte sowie Batterien am Endeihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,öffentlichen Sammelstellen oder an dieVerkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheitendazu regelt das jeweilige Landesrecht. DasSymbol auf dem Produkt, derGebrauchsanleitung oder der Verpackung weistauf diese Bestimmungen hin. Mit derWiederverwertung, der stofflichen Verwertungoder anderen Formen der Verwertung vonAltgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigenBeitrag zum Schutz unserer Umwelt.

10. KonformitätserklärungHiermit erklärt die Hama GmbH &Co KG, dass der Funkanlagentyp[00124484/85, 00173127/28/29]

der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Dervollständige Text der EU-Konformitätserklärungist unter der folgenden Internetadresseverfügbar: www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29->Downloads.

Frequenzband/Frequenzbänder

2402MHz ~2480MHz

Abgestrahlte maximaleSendeleistung

0.4 mW

15

F Mode d‘emploi

Éléments de commande et d'affichage1. Interrupteur de mise sous/hors tension2. Entrée audio3. Port USB4. Affichage LED5. Lecture / pause6. Titre + / volume +7. Titre - / volume -8. Microphone9. Appel

Nous vous remercions d’avoir choisi unproduit Hama. Veuillez prendre le temps delire l‘ensemble des remarques et consignessuivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploià portée de main afin de pouvoir le consulteren cas de besoin. Transmettez-le au nouveaupropriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symbolesd‘avertissement et de remarque

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer desconsignes de sécurité ou pour attirervotre attention sur des dangers et risquesparticuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer desinformations supplémentaires ou desremarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage• Enceinte Bluetooth portable• Cordon USB• Cordon audio 3,5 mm• Mode d‘emploi

3. Consignes de sécurité• Ce produit est destiné à une installation

domestique non commerciale.• Protégez le produit de toute saleté,

humidité, surchauffe et utilisez-leuniquement dans des locaux secs.

• N’utilisez pas le produit à proximitéimmédiate d‘un chauffage, d’autres sourcesde chaleur ou exposé aux rayons directsdu soleil.

• N‘utilisez pas le produit dans les zonesdans lesquelles l‘utilisation d‘appareilsélectroniques est interdite.

• La batterie est installée de façonpermanente et ne peut pas être retirée ;recyclez le produit en bloc conformémentaux directives légales.

16

• Protégez le produit des secousses violenteset évitez tout choc ou toute chute.

• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.Déléguez tous travaux d‘entretien à destechniciens qualifiés.

• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas dedétérioration et cessez de l’utiliser.

• Tenez les emballages d‘appareils hors deportée des enfants, risque d‘étouffement.

• Montrez-vous respectueux des personnesdans votre environnement. Un volumeexcessif est susceptible de déranger lespersonnes de votre environnement ou deleur porter atteinte.

• Recyclez les matériaux d’emballageconformément aux prescriptions locales envigueur.

• N’apportez aucune modification à l’appareil.Des modifications vous feraient perdrevos droits de garantie.

• Cet appareil, comme tout appareilélectrique, doit être gardé hors de portéedes enfants !

4. Fonctionnement

4.1 Lecture audio via le cordon audiofourni (cordon à jacks 3,5 mm)• Vérifiez que l‘enceinte soit bien hors tension.• Connectez votre appareil portable (lecteur

MP3, smartphone, etc.) à l‘entrée audio(2) de l‘enceinte à l‘aide du cordon audio3,5mm fourni.

• Réglez le volume de votre appareil à unniveau bas.

• Placez l‘interrupteur de mise sous/hors tension (1) sur ON afin de mettrel‘enceinte sous tension. Un signal sonoreet le clignotement en bleu du voyant LEDd‘état vous indiquent que l‘enceinte estopérationnelle.

• Lancez la lecture sur l‘appareil que vousavez branché.

• Vous pouvez également piloter la lectureaudio depuis l‘enceinte (pour autant quecette fonction soit prise en charge parl‘appareil connecté).

• Appuyez sur la touche Play / Pause (5) afinde lancer la lecture audio ou la mettreen pause.

• Appuyez brièvement sur la touche Titre+ / volume + (6) afin de sauter vers letitre suivant.

17

• Appuyez brièvement sur la touche Titre- / volume - (7) afin de revenir au titreprécédent.

• Appuyez longuement sur la touche Titre - /volume - (7) afin de baisser le volume.

• Appuyez longuement sur la touche Titre + /volume + (6) afin d‘augmenter le volume.

Remarque

Veuillez noter qu‘il est impossible deconfigurer la connexion Bluetooth décriteaux points 4.2 et 4.3 lorsque le cordon audioest raccordé.

4.2. Première connexion Bluetooth(couplage)

Remarque

• Veuillez contrôler que votre appareilportable (lecteur MP3, téléphoneportable, etc.) est bien compatibleBluetooth.

• Les fonctions décrites dans ce chapitresont disponibles uniquement sur desappareils compatibles Bluetooth.

• Veuillez noter que la portée maximalede la connexion Bluetooth est, sansobstacles tels que cloisons, personnes,etc., d’environ 10 m.

• Assurez-vous que votre appareil Bluetoothest bien sous tension et sa fonctionBluetooth est bien activée.

• Assurez-vous que votre appareil Bluetoothest bien détectable par d‘autres appareilsBluetooth.

• Assurez-vous que l‘enceinte se trouve bien àmoins de 10 m de la connexion Bluetooth.

• Placez l‘interrupteur de mise sous/horstension (1) sur ON afin de mettre l‘enceintesous tension. Un signal sonore vous indiqueque l‘enceinte est opérationnelle.

• L‘enceinte recherche automatiquementune connexion. Le voyant LED bleu (4) semet à clignoter.

• Ouvrez les réglages Bluetooth sur votreappareil portable, puis patientez jusqu‘àce que l‘appareil Hama Speaker apparaissedans la liste d‘appareils Bluetooth détectés.

• Sélectionnez l‘appareil Hama Speaker, puispatientez jusqu‘à ce qu‘un signal sonoreretentisse et que l‘enceinte apparaisse dansla liste des connexions Bluetooth de votreappareil portable.

18

• Vous pouvez démarrer ou interrompre lalecture audio sur votre appareil portableà l‘aide de la touche Play / Pause (5) del‘enceinte.

Remarque – concernant lemot de passe Bluetooth

Certains appareils requièrent un mot depasse pour l‘établissement de la connexionavec un appareil Bluetooth.

• Saisissez le mot de passe 0000 lors dela connexion avec l‘enceinte dans lecas où l‘appareil exige la saisie d‘unmot de passe.

Remarque – concernant laconnexion

• La connexion est automatique aprèsla première connexion (couplage) del‘enceinte avec votre appareil portable.Veuillez contrôler les points suivantsdans le cas où la connexion Bluetooth nes‘établit pas automatiquement :

• Contrôlez que l‘appareil Hama Speakerest bien connecté dans les paramètresBluetooth de votre appareil portable. Sitel n‘est pas le cas, répétez une nouvellefois les étapes de la première connexionBluetooth.

• Contrôlez que votre appareil portable etl‘enceinte ne sont pas éloignés l‘un del‘autre de plus de 10 m. Le cas échéant,rapprochez les appareils l‘un de l‘autre.

• Contrôlez la présence d‘obstaclesdiminuant la portée. Rapprochez, dansce cas également, les appareils l‘unde l‘autre.

• Vérifiez si le cordon audio est inséré dansl‘enceinte. Débranchez-le, si tel est le cas.

4.3 Connexion Bluetooth automatique(après un premier couplage réussi)• Assurez-vous que votre appareil Bluetooth

est bien sous tension et sa fonctionBluetooth est bien activée.

• Assurez-vous que votre appareil Bluetoothest bien détectable par d‘autres appareilsBluetooth.

• Assurez-vous que l‘enceinte se trouve bien àmoins de 10 m de la connexion Bluetooth.

19

• Placez l‘interrupteur de mise sous/horstension (1) sur ON afin de mettre l‘enceintesous tension. Un signal sonore vous indiqueque l‘enceinte est opérationnelle.

• Le voyant LED bleu (4) se met à clignoterdès l‘établissement de la connexionautomatique.

• Vous pouvez démarrer ou interrompre lalecture audio sur votre appareil portableà l‘aide de la touche Play / Pause (5) del‘enceinte.

4.4 Fonction mains libresVous pouvez utiliser l‘enceinte comme kit mainslibres pour votre téléphone portable. Votretéléphone portable doit avoir été couplé viaBluetooth à l‘enceinte.• Assurez-vous que votre téléphone portable

est connecté à l‘enceinte Bluetooth.• En cas d‘appel entrant sur votre téléphone

portable, une information vocale vousindique le numéro de votre correspondant.

• Appuyez sur la touche Appel (9) afin derépondre à l’appel.

• Appuyez une nouvelle fois sur la toucheAppel (9) afin de terminer l‘appel.

Remarque – concernant laqualité vocale

Veillez à rester avec votre téléphoneportable à proximité de l‘enceinte lorsquevous effectuez un appel afin de garantir lameilleure qualité vocale.

4.5 Fonction de charge de la batterie• Raccordez le câble de recharge USB fourni à

la connexion USB (3) de l‘enceinte.• Insérez le connecteur du câble USB dans un

port USB libre de votre ordinateur ou d’unautre appareil USB approprié.

• Le voyant LED (9) s‘allume en rougependant la charge. Le voyant LED rouge(9) s‘éteint une fois que la batterie estentièrement chargée.

• Veuillez charger l‘enceinte pendantau moins 4 heures avant la premièreutilisation.

20

5. Soins et entretienNettoyez l‘enceinte uniquement à l’aide d’unchiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.

6. Exclusion de garantieLa société Hama GmbH & Co KG décline touteresponsabilité en cas de dommages provoquéspar une installation, un montage ou uneutilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes dumode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

7. Service et assistanceEn cas de question concernant le produit,veuillez vous adresser au service après-vented‘Hama.Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115(allemand/anglais)Vous trouverez ici de plus amples informationsconcernant l‘assistance : www.hama.com

8. Caractéristiques techniques

Bande passante : 20 Hz – 20 kHz

Max. Puissance : 3 W

Impédance : 4 Ω

Portée : < 10 m

TechnologieBluetooth :

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

21

9. Consignes de recyclageRemarques concernant la protection del’environnement:

Conformément à la directiveeuropéenne 2012/19/EU et2006/66/CE, et afin d‘atteindreun certain nombre d‘objectifs enmatière de protection de

l‘environnement, les règles suivantes doiventêtre appliquées: Les appareils électriques etélectroniques ainsi que les batteries ne doiventpas être éliminés avec les déchets ménagers. Lepictogramme “picto” présent sur le produit, sonmanuel d‘utilisation ou son emballage indiqueque le produit est soumis à cetteréglementation. Le consommateur doitretourner le produit/la batterie usager auxpoints de collecte prévus à cet effet. Il peutaussi le remettre à un revendeur. En permettantenfin le recyclage des produits ainsi que lesbatteries, le consommateur contribuera à laprotection de notre environnement. C‘est unacte écologique.

10. Déclaration de conformitéLe soussigné, Hama GmbH & CoKG, déclare que l‘équipementradioélectrique du type

[00124484/85, 00173127/28/29] est conformeà la directive 2014/53/UE. Le texte complet dela déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Bandes de fréquences2402MHz ~2480MHz

Puissance de radiofréquencemaximale

0.4 mW

22

E Instrucciones de uso

Elementos de manejo e indicadores1. Interruptor On/Off2. Entrada de audio3. Conexión USB4. Indicador LED5. Reproducir / Pausa6. Título +/ Volumen +7. Título - / Volumen -8. Micrófono9. Llamada

Le agradecemos que se haya decidido por unproducto de Hama.Tómese tiempo y léase primero las siguientesinstrucciones e indicaciones. Después, guardeestas instrucciones de manejo en un lugarseguro para poder consultarlas cuando seanecesario. Si vende el aparato, entregue estasinstrucciones de manejo al nuevo propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicacionesde seguridad o para llamar la atenciónsobre peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para caracterizar informacionesadicionales o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete• Altavoz portátil Bluetooth• Cable USB• Cable de audio de 3,5 mm• Estas instrucciones de manejo

3. Instrucciones de seguridad• El producto es para el uso doméstico

privado, no comercial.• Utilice el producto sólo conectado a una

toma de corriente autorizada. La toma decorriente debe estar colocada cerca delproducto y de forma accesible.

• No opere el producto en las inmediacionesde la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol

• No utilice el producto en áreas donde no sepermitan aparatos electrónicos.

• La pila recargable está montada deforma fija y no se puede retirar, desecheel producto como una unidad y enconformidad con los reglamentos locales

23

• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.

• No intente mantener o reparar el aparatopor cuenta propia. Encomiende cualquiertrabajo de mantenimiento al personalespecializado competente.

• No abra el producto y no lo siga operandode presentar deterioros.

• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrode asfixia.

• Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos pueden molestar o afectara su entorno.

• Deseche el material de embalaje enconformidad con las disposiciones localessobre el desecho vigentes.

• No realice cambios en el aparato. Estoconllevaría la pérdida de todos los derechosde la garantía.

• Este aparato, como todos los aparatoseléctricos, no debe estar en manos delos niños.

4. Funcionamiento

4.1 Reproducción de audio medianteel cable de audio adjunto (conectorde 3,5 mm)

• Asegúrese de que el altavoz está apagado.• Conecte su terminal móvil (reproductor

MP3, teléfono inteligente, etc.) y la entradade audio (2) del altavoz mediante el cablede audio de 3,5 mm adjunto.

• Baje el volumen de su terminal.• Lleve el interruptor On/Off (1) a la

posición ON para encender el altavoz.El tono de señal y el LED de estadointermitente de color azul confirman que eldispositivo está listo para el funcionamiento.

• Inicie la reproducción de audio en elterminal conectado.

• También es posible controlar la reproducciónde música desde el altavoz (siempre que elterminal conectado admita esta función).

• Pulse Reproducción / Pausa (5) parainiciar o pausar la reproducción de audio.

• Pulse brevemente Título + / Volumen +(6) para saltar al siguiente título.

• Pulse brevemente Título - / Volumen – (7)para saltar al título anterior.

• Mantenga pulsada la tecla Título - /Volumen - (7) para reducir el volumen.

• Mantenga pulsada la tecla Título +/Volumen + (6) para aumentar el volumen.

24

Nota

Tenga en cuenta que la configuración deuna conexión Bluetooth tal y como sedescribe en los apartados 4.2 y 4.3 noes posible si se ha conectado un cablede audio.

4.2 Conexión inicial Bluetooth(vinculación)

Nota

• Compruebe que su terminal móvil(reproductor de MP3, teléfono móvil,etc.) sea compatible con Bluetooth.

• Las funciones descritas en este capítulosolo están disponibles en terminalescompatibles con Bluetooth.

• Tenga en cuenta que el alcanceBluetooth es de máx. 10 metros sinobstáculos, como pueden ser paredes,personas, etc.

• Asegúrese de que su terminal compatiblecon Bluetooth está encendido y de que seha activado Bluetooth.

• Asegúrese de que su terminal compatiblecon Bluetooth está visible para otrosdispositivos Bluetooth.

• Asegúrese de que el altavoz se encuentradentro del alcance Bluetooth de máx.10 metros.

• Lleve el interruptor On/Off (1) a laposición ON para encender el altavoz. Eltono de señal confirma que el dispositivoestá listo para el funcionamiento.

• El altavoz busca una conexiónautomáticamente. El indicador LED azul(4) parpadea.

• En el terminal, abra la configuraciónBluetooth y espere hasta que se muestreHama Speaker en la lista de los dispositivosBluetooth encontrados.

• Seleccione Hama Speaker y esperehasta que suene el tono de señal y elaltavoz se muestre como conectado en laconfiguración Bluetooth de su terminal.

• Inicie y finalice la reproducción de audiodesde su terminal o con Reproducción /Pausa (5) en el altavoz.

25

Nota – Contraseña Bluetooth

Algunos terminales requieren unacontraseña para la configuración de laconexión con otros dispositivos Bluetooth.• Introduzca la contraseña 0000 para la

conexión con el altavoz si el terminallo requiriese.

Nota – Fallo en la conexión

La conexión se establece de formaautomática tras el establecimientocorrecto de la conexión inicial entre elaltavoz y el terminal. De no establecerse laconexión Bluetooth de forma automática,compruebe los siguientes puntos:• Compruebe, en la configuración

Bluetooth del terminal, si HamaSpeaker se ha conectado. De locontrario, repita los pasos descritos enel apartado Conexión inicial Bluetooth.

• Compruebe que el terminal y el altavozse encuentren a una distancia inferiora 10 metros el uno del otro. De locontrario, reduzca la separación entrelos dispositivos.

• Verifique la presencia de obstáculosque puedan afectar al alcance. Dehaberlos, reduzca la separación entrelos dispositivos.

• Compruebe si el cable de audioestá conectado al altavoz. De serasí, retírelo.

4.3 Conexión Bluetooth automática (unavez realizada la vinculación)

• Asegúrese de que su terminal compatiblecon Bluetooth está encendido y de que seha activado Bluetooth.

• Asegúrese de que su terminal compatiblecon Bluetooth está visible para otrosdispositivos Bluetooth.

• Asegúrese de que el altavoz se encuentradentro del alcance Bluetooth de máx.10 metros.

• Lleve el interruptor On/Off (1) a laposición ON para encender el altavoz. Eltono de señal confirma que el dispositivoestá listo para el funcionamiento.

• Realizada la conexión automática, elindicador LED azul (4) parpadea.

• Inicie y finalice la reproducción de audiodesde su terminal o con Reproducción /Pausa (5) en el altavoz.

26

4.4 Función de manos libresEs posible utilizar el altavoz como dispositivomanos libres para su teléfono móvil. Paraello es necesario que el teléfono móvil estéconectado al altavoz mediante Bluetooth.• Asegúrese de que su teléfono móvil está

conectado al altavoz Bluetooth.• Cuando su teléfono móvil reciba una

llamada entrante, escuchará una indicaciónde voz que le informará acerca del númerollamante.

• Pulse Llamada (9) para contestar lallamada.

• Pulse nuevamente Llamada (9) parafinalizar la llamada.

Nota – Calidad de audio

Durante las llamadas, manténgase, juntocon el teléfono móvil, cerca del altavoz,para aumentar la calidad de audio.

4.5 Función de carga de pilas recargables• Conecte el cable de carga USB suministrado

al puerto USB (3) del altavoz.• Conecte ahora la clavija libre del cable USB

a un puerto USB libre de su ordenador o deotro terminal USB compatible.

• El indicador LED (9) luce rojo mientras dureel proceso de carga activo. Una vez se hayacargado completamente la pila recargable,el indicador LED rojo (1) se apagará.

• Cargue el altavoz durante 4 horas comomínimo antes de proceder a usarlo porprimera vez.

5. Mantenimiento y cuidadoLimpie este producto sólo con un pañoligeramente humedecido que no deje pelusas yno utilice detergentes agresivos.

6. Exclusión de responsabilidadHama GmbH & Co KG no se responsabiliza niconcede garantía por los daños que surjan poruna instalación, montaje o manejo incorrectosdel producto o por la no observación de lasinstrucciones de manejo y/o de las instruccionesde seguridad.

7. Servicio y soporteSi tiene que hacer alguna consulta sobreel producto, diríjase al asesoramiento deproductos Hama.Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)Encontrar más información de soporte aquí:www.hama.com

27

8. Datos técnicos

Rango de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz

Max. Potencia: 3 W

Impedancia: 4 Ω

Alcance: < 10 m

Tecnología Bluetooth:Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

9. Instrucciones para desecho y reciclajeNota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marchade la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistemalegislativo nacional, se aplicara losiguiente: Los aparatos eléctricos

y electrónicos, así como las baterías, no sedeben evacuar en la basura doméstica. Elusuario está legalmente obligado a llevar losaparatos eléctricos y electrónicos, así comopilas y pilas recargables, al final de su vida útila los puntos de recogida comunales o adevolverlos al lugar donde los adquirió.

Los detalles quedaran definidos por la ley decada país. El símbolo en el producto, en lasinstrucciones de uso o en el embalaje hacereferencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclajedel material o a otras formas de reciclaje deaparatos/pilas usados, contribuye Usted deforma importante a la protección de nuestromedio ambiente.

10. Declaración de conformidadPor la presente, Hama GmbH &Co KG, declara que el tipo deequipo radioeléctrico

[00124484/85, 00173127/28/29] es conformecon la Directiva 2014/53/UE. El texto completode la declaración UE de conformidad estádisponible en la dirección Internet siguiente:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Banda o bandas defrecuencia

2402MHz ~2480MHz

Potencia máxima deradiofrecuencia

0.4 mW

28

Органы управления и индикации1. Выключатель2. Звуковой вход3. Разъем USB4. Светодиодный индикатор5. Воспроизведение/пауза6. Следующий файл / увеличить громкость7. Предыдущий файл / уменьшить громкость8. Микрофон9. Звонок

Благодарим за покупку изделия фирмыHama.внимательно ознакомьтесь с настоящейинструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок в будущем.В случае передачи изделия другому лицуприложите и эту инструкцию.

1. Предупредительные пиктограммыи инструкции

Внимание

Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение которых может привестик опасной ситуации.

Примечание

Дополнительная или важнаяинформация.

2. Комплект поставки• Портативный громкоговоритель Bluetooth• Кабель USB• Аудиокабель, штекер 3,5 мм• Настоящая инструкция

3. Техника безопасности• Изделие предназначено только для

домашнего применения.• Беречь от грязи, влаги и источников

тепла. Эксплуатировать только в сухихусловиях.

R Руководство по эксплуатации

29

• Не эксплуатировать в непосредственнойблизости с нагревательными приборами,беречь от прямых солнечных лучей.

• Не применять в запретных зонах.• Аккумулятор замене не подлежит.

Утилизацию продукта производитьцеликом согласно нормативам.

• Не ронять. Беречь от сильных ударов.• Запрещается самостоятельно

ремонтировать устройство. Ремонтразрешается производить толькоквалифицированному персоналу.

• Изделие не открывать. Запрещаетсяэксплуатировать неисправное изделие.

• Упаковку не давать детям: опасностьасфиксии.

• Уважайте окружающих. Громкоепрослушивание музыки может мешатьдругим.

• Утилизировать упаковку в соответствии сместными нормами.

• Запрещается вносить измененияв конструкцию. В противномслучае гарантийные обязательствааннулируются.

• Не давать детям!

4. Эксплуатация

4.1. Воспроизведение звука поприлагаемому аудиокабелю(штекер 3,5 мм)

• Убедитесь в том, что динамик выключен.• С помощью прилагаемого кабеля

(штекер 3,5 мм) подключите устройствовоспроизведения (проигрыватель МР3,смартфон и т. д.) к звуковому входу (2)громкоговорителя.

• Установите на устройстве минимальнуюгромкость.

• Чтобы включить громкоговоритель,установите выключатель (1) в положениеВКЛ. Звуковой сигнал и мигающая синяялампочка свидетельствуют о готовностигромкоговорителя к работе.

• На источнике звука включитевоспроизведение.

• Управление воспроизведением можноосуществлять через громкоговоритель,если подключенное устройствоподдерживает данную функцию.

• Кнопка «Воспроизведение/пауза» (5):воспроизведение и пауза.

• Кнопка «Следующий файл / увеличитьгромкость» (6): переход к следующемузвуковому файлу.

30

• Кнопка «Предыдущий файл / уменьшитьгромкость» (7): переход к предыдущемузвуковому файлу.

• Удержание кнопки «Предыдущий файл/ уменьшить громкость» (7): уменьшитьгромкость.

• Удержание кнопки «Следующий файл/ увеличить громкость» (6): увеличитьгромкость.

Примечание

Обратите внимание, что еслизвуковой кабель подключен, функциясоединения по Bluetooth (пункты 4.2 и4.3) не работает.

4.2. Согласование устройств попротоколу Bluetooth

Примечание

• Убедитесь в том, что мобильноеустройство (MP3-плеер, мобильныйтелефон и т. п.) поддерживаетфункцию Bluetooth.

• Описанные в настоящей главефункции работают только приналичии Bluetooth.

• Максимальный радиус действияBluetooth составляет 10 метров безпрепятствий (стен, людей и т. д.).

• Включите устройство воспроизведения иактивируйте на нем Bluetooth.

• Через интерфейс Bluetooth убедитесь,что устройство воспроизведенияобнаруживается другими устройствами.

• Разместите оба устройства в пределахрадиуса действия Bluetooth нарасстоянии не более 10 метров.

• Чтобы включить громкоговоритель,установите выключатель (1) в положениеВКЛ. Звуковой сигнал подтвердитготовность к работе.

• Соединение выполняется автоматически.Светодиодный индикатор (4) мигает.

• Откройте настройки Bluetooth наустройстве воспроизведения и в спискенайдите устройство Hama Speaker.

• Выберите громкоговоритель HamaSpeaker. После установки соединениягромкоговоритель подаст звуковойсигнал, а в списке Bluetooth-устройствпоявится громкоговоритель Hama.

• Для прослушивания музыкивоспользуйтесь кнопкой«Воспроизведение/пауза» (5) нагромкоговорителе или на устройствевоспроизведения.

31

Примечание – парольBluetooth

Для установки соединения снекоторыми устройствами можетпотребоваться пароль Bluetooth.• В этом случае введите пароль по

умолчанию: 0000.

Примечание – соединениенарушено

После успешной первой установкисоединения громкоговорительсохранит профиль настроек, которыебудут также включены автоматическипри следующем включении. Еслисоединение Bluetooth автоматическине устанавливается, проверьтенижеследующие пункты.• В настройках Bluetooth устройства

воспроизведения проверьте наличиесоединения с громкоговорителемHama. В противном случае повторитеоперацию согласования двухустройств.

• Убедитесь в том, чтоустройство воспроизведения игромкоговоритель находятся нарасстоянии не более 10 метров.В противном случае уменьшитедистанцию между устройствами.

• Следует учитывать, что препятствиявлияют на радиус соединения. Приналичии препятствий уменьшитедистанцию между устройствами.

• Проверьте, подключен ли кгромкоговорителю звуковой кабель.Если да, отключите его

4.3. Автоматическое соединениепо протоколу Bluetooth послесогласования

• Включите устройство воспроизведения иактивируйте на нем Bluetooth.

• Через интерфейс Bluetooth убедитесь,что устройство воспроизведенияобнаруживается другими устройствами.

• Разместите оба устройства в пределахрадиуса действия Bluetooth нарасстоянии не более 10 метров.

• Чтобы включить громкоговоритель,установите выключатель (1) в положениеВКЛ. Звуковой сигнал подтвердитготовность к работе.

32

• Об автоматическом соединениисигнализирует синий светодиодныйиндикатор (4).

• Для прослушивания музыкивоспользуйтесь кнопкой«Воспроизведение/пауза» (5) нагромкоговорителе или на устройствевоспроизведения.

4.4. Функция громкой связиГромкоговоритель можно применятьв качестве устройства громкой связидля мобильного телефона. Для этогомобильный телефон должен быть соединенс громкоговорителем по протоколуBluetooth.• Проверьте соединение громкоговорителя

с телефоном.• При получении входящего звонка

система передает речевую информациюо телефонном номере звонящего.

• Чтобы ответить на звонок, нажмитекнопку «Звонок» (9).

• Чтобы завершить разговор, нажмитекнопку «Звонок» (9) еще раз.

Примечание – качествосигнала

Чтобы повысить качество сигнала,следует во время звонка находитьсявместе с мобильным телефономв непосредственной близости отгромкоговорителя.

4.5. Заряд аккумуляторов• Подключите кабель USB (в комплекте) к

USB-разъему (3) громкоговорителя.• Другой конец кабеля подключите к

разъему USB компьютера или другогоустройства с интерфейсом USB.

• Во время заряда горит светодиодныйиндикатор (9). По окончании зарядкикрасный светодиодный индикатор (9)погаснет.

• Перед первым использованием зарядитегромкоговоритель на протяжении неменее 4 часов.

33

5. Уход и техническое обслуживаниеЧистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой.Запрещается применять агрессивныечистящие средства. Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.

6. Отказ от гарантийных обязательствКомпания Hama GmbH & Co KG не несетответственность за ущерб, возникшийвследствие неправильного монтажа,подключения и использования изделияне по назначению, а также вследствиенесоблюдения инструкции по эксплуатациии техники безопасности.

7. Отдел техобслуживанияПо вопросам ремонта или заменынеисправных изделий обращайтесь кпродавцу или в сервисную службу компанииHama.Горячая линия отдела техобслуживания:+49 9091 502-115 (немецкий, английский)Подробнее смотрите здесь: www.hama.com

8. Технические характеристики

Диапазон частот: от 20 Гц до 20 кГц

Max. Мощность: 3 Вт

Сопротивление: 4 Ом

Дальностьдействия:

< 10 м

ТехнологияBluetooth

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

34

9. Инструкции по утилизацииОхрана окружающей среды:

С момента переходанациональногозаконодательства наевропейские нормативы2012/19/EU и 2006/66/EU

действительно следующее: Электрические иэлектронные приборы, а также батареизапрещается утилизировать с обычныммусором. Потребитель, согласно закону,обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, а также батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этогопунктах сбора, либо в пунктах продажи.Детальная регламентация этих требованийосуществляется соответствующим местнымзаконодательством. Необходимостьсоблюдения данных предписанийобозначается особым значком на изделии,инструкции по эксплуатации или упаковке.При переработке, повторном использованииматериалов или при другой формеутилизации бывших в употребленииприборов Вы помогаете охране окружающейсреды. В соответствии с предписаниями пообращению с батареями, в Германиивышеназванные нормативы действуют дляутилизации батарей и аккумуляторов.

10. Декларация производителяНастоящим компания HamaGmbH & Co KG заявляет, чторадиооборудование типа

[00124484/85, 00173127/28/29] отвечаеттребованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о соответствиитребованиям ЕС можно ознакомиться здесь:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Диапазон/диапазоны частот2402MHz ~2480MHz

Максимальная излучаемаямощность

0.4 mW

35

Елементи за обслужване и индикации1. Превключвател за вкл./изкл.2. Аудио вход3. USB извод4. LED индикация5. Пусни/Пауза6. Песен +/Сила на звука +7. Песен -/Сила на звука -8. Микрофон9. Повикване

Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama.Отделете време и прочетете инструкциитеи информацията. Моля, запазетеинструкциите на сигурно място за бъдещисправки. Ако продавате устройството,моля, предайте тези инструкции на новиясобственик.

1. Обяснение на предупредителнитесимволи и указания

Вниманив

Използват се за обозначаване науказания за безопасност или занасочване на вниманието към особениопасности и рискове.

Забележка

Използват се за допълнителнообозначаване на информация иливажни указания.

2. Съдържание на опаковката• Мобилна Bluetooth тонколона• USB кабел• 3,5мм аудио кабел• това упътване за обслужване

3. Забележки за безопасност• Продуктът е предвиден за лична,

нестопанска битова употреба• Пазете продукта от замърсяване, влага и

прегряване и го използвайте само в сухипомещения.

• Не използвайте продукта внепосредствена близост до отоплителниуреди, други източници на топлина илина директна слънчева светлина.

• Не използвайте продукта в зони, в коитоне са разрешени електронни продукти.

• Батерията е неподвижно вграденаи не може да се маха, изхвърлетепродукта като цяло според законовитеразпоредби.

B Работна инструкция

36

• Не позволявайте на продукта да пада ине го излагайте на силни вибрации.

• Не се опитвайте сами да обслужвате илиремонтирате продукта. Оставете всякакватехническа поддръжка на компетентнитеспециалисти.

• Не отваряй продукта и при повреда непродължавай да го използваш.

• Задължително дръжте малките децадалече от опаковъчния материал, имаопасност от задушаване.

• Обърнете внимание. Голямата сила назвука може да причини смущения или данавреди на Вашата околна среда.

• Изхвърлете опаковъчния материалведнага съгласно действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.

• Не правете промени в уреда. Така щезагубите право на всякакви гаранционнипретенции.

• Подобно на всички електрическипродукти този продукт не бива да попадав ръцете на деца!

4. Експлоатация

4.1. Аудио възпроизвеждане презприлежащия аудио кабел (3,5ммкомуникационен жак)

• Уверете се, че тонколоната е изключена.• Свържете Вашето мобилно устройство

(MP3 плеър, смартфон и т.н.) иаудио входа (2) на тонколоната чрезприлежащия 3,5мм аудио кабел.

• Настройте силата на звука на крайнотоустройство на ниско ниво.

• Натиснете превключвателя за вкл./изкл. (1) на позиция ON, за да включитетонколоната. Сигнален тон и мигащ всиньо LED потвърждават готовносттаза работа.

• Стартирайте аудио възпроизвежданетона свързаното крайно устройство.

• Възпроизвеждането на музика можеда се управлява и от тонколоната (акофункцията се поддържа от свързанотоустройство).

• Натиснете Пусни/Пауза (5), зада стартирате или спрете аудиовъзпроизвеждането.

• Натиснете за кратко Песен +/Силана звука + (6), за да преминете наследващата песен.

37

• Натиснете за кратко Песен -/Силана звука - (7), за да се върнете напредходната песен.

• Натиснете продължително Песен -/Силана звука - (7), за да намалите силатана звука.

• Натиснете продължително Песен +/Силана звука + (6), за да увеличите силатана звука.

Забележка

Обърнете внимание, че настройванетона описаната в 4.2. и 4.3. Bluetoothвръзка не е възможно при включенаудио кабел.

4.2. Първоначално Bluetooth свързване(Pairing)

Забележка

• Проверете дали Вашето мобилнокрайно устройство (MP3-плеър,мобилен телефон и т.н.) поддържаBluetooth.

• Описаните в тази глава функции савъзможни само с крайни устройства,които поддържат Bluetooth.

• Обърнете внимание, че обсегътна Bluetooth е макс. 10 метра безпрепятствия, като стени, хора и т.н.

• Уверете се, че Вашето поддържащоBluetooth устройство е включено ифункцията Bluetooth е активирана.

• Уверете се, че Вашето поддържащоBluetooth устройство е видимо за другиBluetooth устройства.

• Уверете се, че тонколоната се намира вBluetooth обсега на макс. 10 метра.

• Натиснете превключвателя за вкл./изкл. (1) на позиция ON, за да включитетонколоната. Сигнален тон потвърждаваготовността за работа.

• Тонколоната търси автоматично връзка.Синята LED индикация (4) мига.

• Отворете Bluetooth настройките въвВашето устройство и изчакайте, докатов списъка с намерените Bluetoothустройства се покаже „Hama Speaker“.

• Изберете „Hama Speaker“ и изчакайте,докато прозвучи сигнален тон итонколоната бъде показана катосвързана в Bluetooth настройките наВашето устройство.

• Стартирайте и прекратявайте аудиовъзпроизвеждането от Вашето устройствоили с Пусни/Пауза (5) на тонколоната.

38

Забележка – Bluetoothпарола

Някои крайни устройства се нуждаят отпарола при настройването на връзката сдруго Bluetooth устройство.• За свързването с тонколоната

въведете паролата 0000, когатобъдете подканени да я въведете отВашето крайно устройство.

Забележка – връзкаограничен

След успешно първоначално свързванена тонколоната и крайното устройствотоот сега нататък свързването се извършваавтоматично. Ако Bluetooth връзката несе възстановява автоматично, проверетеследните точки:• Проверете в Bluetooth настройките

на крайното устройство проверетедали „Hama Speaker“ е свързана.Когато не е, повторете посоченитестъпи под „Bluetooth първоначалносвързване“.

• Уверете се, че крайното устройствои тонколоната са отдалечени напо-малко от 10 метра едно от друго.Когато не са, намалете разстояниетомежду устройствата.

• Проверете дали има препятствия,които пречат на обсега. Когато има,поставете устройствата по-близоедно до друго.

• Проверете дали аудио кабелът евключен в тонколоната. Когато е,извадете кабела.

4.3. Автоматично Bluetooth свързване(след успешен Pairing)

• Уверете се, че Вашето поддържащоBluetooth устройство е включено ифункцията Bluetooth е активирана.

• Уверете се, че Вашето поддържащоBluetooth устройство е видимо за другиBluetooth устройства.

• Уверете се, че тонколоната се намира вBluetooth обсега на макс. 10 метра.

• Натиснете превключвателя за вкл./изкл. (1) на позиция ON, за да включитетонколоната. Сигнален тон потвърждаваготовността за работа.

• След успешно автоматично свързване,синята LED индикация 4) светва.

39

• Стартирайте и прекратявайте аудиовъзпроизвеждането от Вашето устройствоили с Пусни/Пауза (5) от тонколоната.

4.4. Функция „Свободни ръце“Съществува възможността да използватетонколоната като разговорна система„Свободни ръце“ за Вашия мобилентелефон. За тази функция мобилнияттелефон трябва да е свързан през Bluetoothс тонколоната.• Уверете се, че Вашият мобилен телефон

е свързан с Bluetooth тонколоната.• Ако имате входящо повикване към

Вашия мобилен телефон, се чува гласоваинформация за входящия телефоненномер.

• Натиснете Повикване (9), за да приеметеповикването.

• Натиснете отново Повикване (9), за дапрекратите повикването.

Забележка – качество наразговора

Обърнете внимание, че по време наразговора Вие и мобилният Ви телефонтрябва да се намирате в близост дотонколоната, за да повишите качествотона разговора.

4.5. Функция за зареждане наакумулаторната батерия

• Свържете включения в доставката USBкабел за зареждане към USB извода (3)на тонколоната.

• Свържете свободния щекер на USBкабела към свободна USB букса наВашия компютър или към другоподходящо USB крайно устройство.

• При активен процес на зареждане LEDиндикацията (9) светва в червено. Когатоакумулаторната батерия се зарединапълно, червената LED индикацияизгасва (9).

• Моля, преди първата употреба заредететонколоната за поне 4 часа.

5. Техническо обслужване и поддръжкаПочиствайте този продукт само с леконавлажнена кърпа, която не пуска власинки,и не използвайте агресивни почистващипрепарати. Внимавайте да не попада водав продукта.

40

6. Изключване на гаранцияХама ГмбХ & Ко. КГ не поема никакваотговорност или гаранция за повреди врезултат на неправилна инсталация, монтажи неправилна употреба на продукта илинеспазване на упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност.

7. Сервиз и съпортЗа въпроси във връзка с продукта се обърникъм отдела за консултация за продукти наХама. Гореща телефонна линия: +49 9091502-115 (немски/английски)Допълнителна информация за съпорт щенамерите тук:www.hama.com

8. Технически данни

Честотен диапазон: 20 Hz – 20 kHz

Max. Мощност: 3 W

Импеданс: 4 Ω

Обсег: < 10 м

Bluetoothтехнология:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

41

9. Указания за изхвърлянеУказание относно защитата наоколната среда:

От момента на прилагането наевропейските директиви2012/19/EU и 2006/66/EО внационалното право насъответните страни важи

следното: Електрическите и електроннитеуреди и батериите не бива да се изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят е длъженпо закон да върне електрическите иелектронните уреди и батериите в края натяхната дълготрайност на изградените зацелта обществени пунктове за събиране наотпадъци или на търговския обект.Подробностите по въпроса сарегламентирани в законодателството насъответната страна. Символът върхупродукта, упътването за употреба илиопаковката насочва към тези разпоредби.Чрез рециклирането, преработката наматериалите или други форми наоползотворяване на старите уреди/батериивие допринасяте за защитата на нашатаоколна среда.

10. Декларация за съответствиеС настоящото Hama GmbH & CoKG декларира, че типътрадиосистема [00124484/85,

00173127/28/29] съответства на основнитеизисквания на директива 2014/53/ЕО.Пълният текст на ЕС декларацията засъответствие е на разположение на следнияинтернет адрес:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Радиочестотен диапазон /Радиочестотни диапазони

2402MHz ~2480MHz

Излъчена максималнамощност на предаване

0.4 mW

42

Elementi di comando e indicazioni1. Interruttore ON/OFF2. Ingresso audio3. Attacco USB4. Indicazione LED5. Play /Pausa6. Brano + / Volume +7. Brano - / Volume -8. Microfono9. Chiamata

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!Prima della messa in esercizio, leggeteattentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogosicuro per una eventuale consultazione. In casodi cessione dell‘apparecchio, consegnate anchele presenti istruzioni al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli diavvertimento e delle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnarele indicazioni di sicurezza oppure perrivolgere l‘attenzione verso particolaririschi e pericoli.

Avvertenza

Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari o indicazioniimportanti.

2. Contenuto della confezione• Altoparlante mobile Bluetooth• Cavo USB• Cavo audio 3,5mm• Queste istruzioni per l’uso

3. Indicazioni di sicurezza:• Il prodotto è concepito per l’uso domestico

privato, non commerciale• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità

e surriscaldamento e utilizzarlo solo inambienti asciutti.

• Evitare di mettere in esercizio il prodotto inprossimità di riscaldamento, altre fonti dicalore o la luce diretta del sole.

• Non utilizzare il prodotto in zone in cuinon sono ammesse le apparecchiatureelettroniche.

• L‘accumulatore è fisso e non può essererimosso, smaltirlo conformemente allenormative locali vigenti.

• Non fare cadere il prodotto e non sottoporloa forti scossoni!

I Istruzioni per l‘uso

43

• Non tentare di aggiustare o ripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavoro di riparazione al personalespecializzato competente.

• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo piùse danneggiato

• Tenere l’imballo fuori dalla portata deibambini, pericolo di soffocamento!

• Usare cautela. Il volume alto può disturbareo compromettere l‘ambiente circostante.

• Smaltire immediatamente il materialed‘imballaggio attenendosi alle prescrizionilocali vigenti.

• Non apportare modifiche all’apparecchioper evitare di perdere i diritti di garanzia.

• Tenere questo apparecchio, come tuttele apparecchiature elettriche, fuori dallaportata dei bambini!

4. Esercizio

4.1. Riproduzione audio mediante cavoaudio in dotazione (jack da 3,5 mm)

• Accertarsi che l’altoparlante sia spento.• Collegare il terminale mobile (lettore MP3,

smartphone, ecc.) e l‘ingresso audio (2)dell‘altoparlante mediante il cavo audio da3,5 mm in dotazione.

• Regolare il volume del terminale su unlivello basso

• Portare l‘interruttore ON/OFF (1) in posizioneON per accendere l‘altoparlante. Untono di segnalazione e il LED di stato blulampeggiante confermano che l‘altoparlanteè pronto per l’uso.

• Avviare la riproduzione audio sul terminalecollegato.

• La riproduzione musicale si può comandareanche dall‘altoparlante (se supportatodall‘apparecchio collegato).

• Premere Play / Pause (5) per avviare ointerrompere la riproduzione audio.

• Premere brevemente il tasto Brano +/ Volume + (6) per passare al branosuccessivo.

• Premere brevemente il tasto Brano- / Volume - (7) per passare al branoprecedente.

• Premere a lungo il tasto Brano - / Volume -(7) per diminuire il volume.

• Premere a lungo il tasto Brano + / Volume +(6) per aumentare il volume.

Avvertenza

Con il cavo audio collegato non è possibilecreare una connessione Bluetooth comedescritta ai punti 4.2 e 4.3.

44

4.2. Prima connessione Bluetooth(pairing)

Avvertenza

• Verificare che il proprio terminalemobile (lettore MP3, smartphone, ecc.)sia compatibile Bluetooth.

• Le funzioni descritte in questo capitolosono possibili esclusivamente conterminali compatibili Bluetooth.

• Ricordare che la portata massima delBluetooth è 10 metri senza ostacoli,come per esempio possono essere lepareti e o le persone.

• Accertarsi che il terminale compatibileBluetooth sia acceso e che il Bluetoothsia attivato.

• Accertarsi che il terminale compatibileBluetooth sia visibile agli altri apparecchiBluetooth.

• Accertarsi che l’altoparlante si trovi entrola portata massima del Bluetooth e cioè10 metri.

• Portare l‘interruttore ON/OFF (1) in posizioneON per accendere l‘altoparlante. Un tono disegnalazione conferma che l‘altoparlante èpronto per l‘esercizio.

• L‘altoparlante cerca automaticamente unaconnessione. L’indicazione LED blu (4)lampeggia.

• Aprire le impostazioni Bluetooth sulterminale e attendere finché nell‘elencodegli apparecchi Bluetooth trovati non vienevisualizzato Hama Speaker.

• Selezionare Hama Speaker e attenderefinché non si sente un tono di segnalazionee l‘altoparlante viene visualizzato comecollegato nelle impostazioni Bluetooth.

• Avviare e concludere la riproduzioneaudio sul terminale o con Play / Pause (5)sull’altoparlante.

Avvertenza – PasswordBluetooth

Per stabilire la connessione con un altroapparecchio Bluetooth alcuni terminalirichiedono una password.• Per la connessione con l’altoparlante

immettere la password 0000, se vienerichiesto dal proprio terminale.

45

Avvertenza – Connessioneostacolata

Dopo aver effettuato il primo collegamentotra altoparlante e terminale, laconnessione avviene automaticamente.Se la connessione Bluetooth non dovesseripristinarsi automaticamente, verificare iseguenti punti:• nelle impostazioni Bluetooth del

terminale, controllare se Hama Speakerè connesso. In caso contrario, ripeterei passaggi elencati al paragrafo Primaconnessione Bluetooth.

• Controllare se il terminale el’altoparlante distano meno di 10 metri.Diversamente ridurre la distanza degliapparecchi.

• Controllare se la portata ècompromessa da ostacoli e in casoaffermativo posizionare gli apparecchipiù vicini.

• Controllare se il cavo audio è inseritonell’altoparlante. Se sì, scollegarlo.

4.3. Connessione automatica Bluetooth(dopo avere effettuato il pairing)

• Accertarsi che il terminale compatibileBluetooth sia acceso e che il Bluetoothsia attivato.

• Accertarsi che il terminale compatibileBluetooth sia visibile agli altri apparecchiBluetooth.

• Accertarsi che l’altoparlante si trovi entrola portata massima del Bluetooth e cioè10 metri.

• Portare l‘interruttore ON/OFF (1) in posizioneON per accendere l‘altoparlante. Un tono disegnalazione conferma che l‘altoparlante èpronto per l‘esercizio.

• Dopo avere effettuato la connessioneautomatica, l’indicatore LED blu (4)lampeggia.

• Avviare e terminare le impostazioni audiosul terminale oppure con Play / Pause (5)sull‘altoparlante.

4.4. Funzione viva voceL’altoparlante può essere utilizzato comeviva voce per il proprio telefono cellulare. Perquesta funzione il telefono cellulare deve esserecollegato via Bluetooth all‘altoparlante.• Accertarsi che il telefono cellulare sia

connesso all‘altoparlante Bluetooth.

46

• Se al telefono cellulare arriva una chiamata,un‘informazione vocale annuncia il numerotelefonico di chi sta chiamando.

• Premere Chiamata (9), per rispondere allachiamata.

• Premere nuovamente Chiamata (9), perterminare la chiamata.

Avvertenza – Qualità dellaconversazione

Al fine di aumentare la qualità dellaconversazione, durante la conversazioneè necessario portarsi nelle vicinanze dellacassa audio.

4.5. Funzione di caricabatterie• Collegare il cavo di carica USB in dotazione

all‘attacco USB (3) dell‘altoparlante.• Collegare la spina libera del cavo USB a una

porta USB libera del computer o a un altroterminale USB idoneo.

• L’indicatore LED rosso (9) si accende se ilprocesso di carica è attivo. Se Ia batteriaè completamente carica, l’indicatore LEDrosso (9) si spegne.

• Caricare l’altoparlante prima dell’uso peralmeno 4 ore.

5. Cura e manutenzionePulire il prodotto unicamente con un panno chenon lascia pelucchi e appena inumidito e nonricorrere a detergenti aggressivi. Fare attenzionea non fare penetrare acqua nel prodotto.

6. Esclusione di garanziaHama GmbH & Co.KG non si assume alcunaresponsabilità per i danni derivati dalmontaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,nonché dalla mancata osservanza delleistruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni disicurezza.

7. Assistenza e supportoIn caso di domande sul prodotto, rivolgersi allaConsulenza prodotto Hama.Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)Ulteriori informazioni sul supporto sonodisponibili qui: www.hama.com

47

8. Dati tecnici

Gamma di frequenza: 20 Hz – 20 kHz

Max. Potenza: 3 W

Impedenza: 4 Ω

Portata: < 10 m

Bluetooth-Tecnologia:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

9. Indicazioni di smaltimentoInformazioni per protezione ambientale:

Dopo l’implementazione dellaDirettiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legalenazionale, ci sono le seguentiapplicazioni: Le apparecchiature

elettriche ed elettroniche e le batterie nondevono essere smaltite con i rifiuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire I dispositivi elettrici ed elettronici e lebatterie alla fine della loro vita utile ai punti diraccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita.

Dettagli di quanto riportato sono definiti dalleleggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sulprodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballoindicano che questo prodotto è soggettoa queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o utilizzando sotto altra forma i vecchiprodotti/le batterie, darete un importantecontributo alla protezione dell’ambiente.

10. Dichiarazione di conformitàIl fabbricante, Hama GmbH & CoKG, dichiara che il tipo diapparecchiatura radio

[00124484/85, 00173127/28/29] è conformealla direttiva 2014/53/UE. Il testo completodella dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Bande di frequenza2402MHz ~2480MHz

Massima potenza aradiofrequenza trasmessa

0.4 mW

48

Bedieningselementen en weergaven1. Schakelaar In/Uit2. Audio-ingang3. USB-aansluiting4. LED-indicatie5. Play / Pauze6. Titel + / Volume +7. Titel - / Volume -8. Microfoon9. Telefoongesprek

Hartelijk dank dat u voor een product vanHama heeft gekozen.Neem de tijd om de volgende aanwijzingenen instructies volledig door te lezen. Berg dezegebruiksaanwijzing vervolgens op een goedeplek op zodat u hem als naslagwerk kuntgebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kuntgebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeftu dan ook deze gebruiksaanwijzing aan denieuwe eigenaar.1. Verklaring van

waarschuwingssymbolen en instructies

Waarschuwing

Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructiesof om de aandacht te trekken opbijzondere gevaren en risico‘s.

Aanwijzing

Wordt gebruikt voor extra informatie ofbelangrijke informatie.

2. Inhoud van de verpakking• Mobiele Bluetooth-luidspreker• USB-kabel• audiokabel 3,5 mm• deze bedieningsinstructies

3. Veiligheidsinstructies• Het product is bedoeld voor niet-

commercieel privegebruik in huiselijke kring.• Bescherm het product tegen vuil, vocht en

oververhitting en gebruik het alleen in drogeomgevingen.

• Gebruik het product niet in de onmiddellijkenabijheid van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aandirecte zonnestralen.

• Gebruik het product niet binnenomgevingen, waarin elektronischeapparatuur niet is toegestaan.

• De accu is vast ingebouwd en kan nietworden verwijderd, voer het productderhalve als één geheel af overeenkomstigde wettelijke voorschriften.

N Gebruiksaanwijzing

49

• Laat het product niet vallen en stel het nietbloot aan zware schokken of stoten.

• Probeer niet het product zelf teonderhouden of te repareren. Laatonderhouds- en reparatiewerkzaamhedendoor vakpersoneel uitvoeren.

• Open het product niet en gebruik het nietmeer als het beschadigd is.

• Het verpakkingsmateriaal mag absoluutniet in handen van kinderen komen;verstikkingsgevaar.

• Houd rekening met anderen. Grotegeluidsvolumen kunnen uw omgevingstoren of benadelen.

• Het verpakkingsmateriaal direct enovereenkomstig de lokaal geldendeafvoervoorschriften afvoeren.

• Verander niets aan het toestel. Daardoorvervalt elke aanspraak op garantie.

• Elektrische apparaten dienen buiten hetbereik van kinderen gehouden te worden!

4. Gebruik4.1 Audio-weergave via de meegeleverdeaudiokabel (stereostekker 3,5 mm)• Controleer of de luidspreker is

uitgeschakeld.• Sluit uw mobiele toestel (MP3-speler,

smartphone, enz.) aan op de audio-ingang(2) van de luidspreker met behulp van demeegeleverde audiokabel 3,5 mm.

• Stel het volume van uw eindtoestel op eenlaag niveau in.

• Plaats de schakelaar In/Uit (1) in de standON teneinde de luidspreker in te schakelen.Een akoestisch signaal en de knipperendeblauwe LED-indicatie bevestigen dat hettoestel nu gereed voor gebruik is.

• Start de audioweergave op het aangesloteneindtoestel.

• De muziekweergave kan tevens vanaf deluidspreker worden geregeld (voor zoverdit door het aangesloten toestel wordtondersteund).

• Druk op Play / Pauze (5) teneinde deaudioweergave te starten of te pauzeren.

• Druk kort op Titel + / Volume + (6)teneinde naar de volgende titel te springen.

• Druk kort op Titel - / Volume - (7) teneindenaar de vorige titel te springen.

• Druk lang op Titel - / Volume - (7)teneinde het geluidsniveau te verlagen.

• Druk lang op Titel + / Volume + (6)teneinde het geluidsniveau te verhogen.

Aanwijzing

Let erop dat het tot stand brengen van eenonder 4.2 en 4.3 beschreven Bluetooth-verbinding bij aangesloten audiokabelniet mogelijk is.

50

4.2. De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot stand brengen(koppelen)

Aanwijzing

• Controleer of uw mobiele eindtoestel(MP3-speler, mobiele telefoon, enz.)over een Bluetooth-functie beschikt.

• De in dit hoofdstuk beschreven functieszijn alleen met Bluetooth-geschikteeindapparatuur mogelijk.

• Let erop dat het bereik van Bluetoothmax. 10 meter bedraagt, zonderhindernissen zoals wanden, personenenz.

• Controleer of uw Bluetooth-geschikt toestelis ingeschakeld en dat de Bluetooth-functieis geactiveerd.

• Controleer of uw Bluetooth-geschikttoestel voor andere Bluetooth-apparatuurzichtbaar is.

• Controleer of de luidspreker zich binnen hetBluetooth-bereik van max. 10 meter bevindt.

• Plaats de schakelaar In/Uit (1) in de standON teneinde de luidspreker in te schakelen.Een akoestisch signaal bevestigt dat hettoestel nu gereed voor gebruik is.

• De luidspreker zoekt automatisch naareen verbinding. De blauwe LED-indicatie(4) knippert.

• Open op uw toestel de Bluetooth-instellingen en wacht totdat in de lijst vangevonden Bluetooth-apparatuur de HamaSpeaker wordt weergegeven.

• Selecteer de Hama Speaker en wachttotdat er een akoestisch signaal klinkt ende luidspreker als zijnde „verbonden“ in deBluetooth-instellingen van uw eindtoestelwordt weergegeven.

• Start en beëindig de audioweergave opuw eindtoestel of met Play / Pauze (5) opde luidspreker.

Aanwijzing – Bluetooth-password

Sommige toestellen hebben voor hettot stand brengen van de verbindingmet een ander Bluetooth-toestel eenpassword nodig.

• Voer voor de verbinding met deluidspreker het password 0000 in,indien uw toestel de invoer van eenpassword verlangt.

51

Aanwijzing – verbindingstagneert

Nadat de eerste verbinding tussen deluidspreker en uw toestel succesvol tot standis gebracht wordt de verbinding normalitersteeds weer automatisch uitgevoerd. Indiende Bluetooth-verbinding echter niet wederomautomatisch tot stand wordt gebracht, dandienen de hieronder vermelde punten teworden gecontroleerd:

• Controleer in de Bluetooth-instellingenvan uw toestel of de Hama Speaker isverbonden. Is dit niet het geval, dan herhaaltu de onder „De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot stand brengen (koppelen)“genoemde stappen.

• Controleer of het toestel en de luidsprekerzich minder dan 10 meter van elkaarbevinden. Is dit niet het geval, dan reduceertu de afstand tussen de beide toestellen.

• Controleer of hindernissen het bereiknegatief beïnvloeden. Indien dit het geval is,dan plaatst u de toestellen dichter bij elkaar.

• Controleer of de audiokabel op deluidspreker is aangesloten. Indien dit hetgeval is, dan dient u de kabel te verwijderen.

4.3 Automatische Bluetooth-verbinding(na een reeds uitgevoerde koppeling)• Controleer of uw Bluetooth-geschikt toestel

is ingeschakeld en dat de Bluetooth-functieis geactiveerd.

• Controleer of uw Bluetooth-geschikttoestel voor andere Bluetooth-apparatuurzichtbaar is.

• Controleer of de luidspreker zich binnen hetBluetooth-bereik van max. 10 meter bevindt.

• Plaats de schakelaar In/Uit (1) in de standON teneinde de luidspreker in te schakelen.Een akoestisch signaal bevestigt dat hettoestel nu gereed voor gebruik is.

• Na een uitgevoerde automatischeverbinding knippert de blauwe LED-indicatie (4).

• Start en beëindig de audioweergave opuw eindtoestel of met Play / Pauze (5) opde luidspreker.

4.4 Handsfree-functie• De mogelijkheid is aanwezig om de

luidspreker zoals een handsfree-voorzieningvoor uw mobiele telefoon te gebruiken. Demobiele telefoon dient voor deze functievia Bluetooth met de luidspreker te zijnverbonden.

• Controleer of uw mobiele telefoon met deBluetooth-luidspreker is verbonden.

52

• Indien uw mobiele telefoon wordt gebeld,dan klinkt een gesproken informatie overhet telefoonnummer dat uw telefoonprobeert te bereiken.

• Druk op Telefoongesprek (9) om hetgesprek aan te nemen.

• Druk opnieuw op Telefoongesprek (9)teneinde het gesprek te beëindigen.

Aanwijzing –gesprekskwaliteit

Let erop dat u met uw mobiele telefoontijdens een telefoongesprek in de buurtvan de luidspreker blijft teneinde degesprekskwaliteit te waarborgen.

4.5 Accu-oplaadfunctie• Sluit de meegeleverde USB-laadkabel op de

USB-aansluiting (3) van de luidspreker aan.• Sluit de vrije stekker van de USB-kabel op

een vrije USB-poort van uw computer of eenander geschikt USB-toestel aan.

• De LED-indicatie (9) brandt tijdens het(actief) opladen rood. Zodra de accuvolledig is opgeladen gaat de rode LED-indicatie (9) uit.

• Voor het eerste gebruik de luidsprekerminimaal 4 uur opladen.

5. Onderhoud en verzorgingReinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,licht vochtige doek en maak geen gebruik vanagressieve reinigingsmiddelen.

6. Uitsluiting van garantie enaansprakelijkheidHama GmbH & Co KG aanvaardt geenenkele aansprakelijkheid of garantieclaimsvoor schade of gevolgschade, welke doorondeskundige installatie, montage enondeskundig gebruik van het product ontstaanof het resultaat zijn van het niet in achtnemen van de bedieningsinstructies en/ofveiligheidsinstructies.

7. Service en supportNeem bij vragen over het product contact opmet de afdeling Productadvies van HAMA.Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)Meer support-informatie vindt u hier:www.hama.com

53

8. Technische specificaties

Frequentiebereik: 20 Hz – 20 kHz

Max. Vermogen: 3 W

Impedantie: 4 Ω

Bereik: < 10 m

Bluetooth-technologie:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

9. Aanwijzingen over de afvalverwerkingNotitie aangaande de bescherming vanhet milieu:

Ten gevolge van de invoering vande Europese Richtlijn 2012/19/EUen 2006/66/EU in het nationaaljuridisch system, is het volgendevan toepassing: Elektrische en

elektronische apparatuur, zoals batterijen magniet met het huisvuil weggegooid worden.

C

onsumenten zijn wettelijk verplicht omelectrische en elctronische apparaten zoalsbatterijen op het einde van gebruik in te dienenbij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezetvoor dit doeleinde of bij een verkooppunt.Verdere specificaties aangaande dit onderwerpzijn omschreven door de nationale wet van hetbetreffende land. Dit symbool op het product,de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidterop dat het product onderworpen is aan dezerichtlijnen. Door te recycleren, hergebruikenvan materialen of andere vormen vanhergebruiken van oude toestellen/batterijen,levert u een grote bijdrage aan de beschermingvan het mileu.

10. ConformiteitsverklaringHierbij verklaar ik, Hama GmbH &Co KG, dat het typeradioapparatuur [00124484/85,

00173127/28/29] conform is met Richtlijn2014/53/EU. De volledige tekst van deEU-conformiteitsverklaring kan wordengeraadpleegd op het volgende internetadres:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Frequentieband(en)2402MHz ~2480MHz

Maximaal radiofrequentvermogen

0.4 mW

54

Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις1. Γενικός διακόπτης2. Είσοδος ήχου3. Υποδοχή USB4. Ένδειξη LED5. Αναπαραγωγή / παύση6. Κομμάτι +/ Ένταση ήχου +7. Κομμάτι -/ Ένταση ήχου -8. Μικρόφωνο9. Κλήση

Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της Hama!Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίεςκαι υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό τοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντικήχρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε τηςσυσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στονεπόμενο αγοραστή.

1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησηςκαι υποδείξεων

Προειδοποίηση

Χρησιμοποιείται για τη σήμανσηυποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσειτην προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.

Υπόδειξη

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέονπληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.

2. Περιεχόμενα συσκευασίας• Φορητό ηχείο Bluetooth• Καλώδιο USB• Καλώδιο ήχου 3,5 mm• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης

3. Υποδείξεις ασφαλείας• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής

χρήσης.• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από

βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση καινα το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνάπεριβάλλοντα.

• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σεκαλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακήακτινοβολία.

• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικέςσυσκευές.

J Οδηγίες χρήσης

55

• Η μπαταρία είναι ενσωματωμένη και δενμπορεί να αφαιρεθεί, γι‘ αυτό πρέπει νααπορρίψετε ολόκληρο το προϊόν σύμφωναμε τις ισχύουσες νομικές διατάξεις.

• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.

• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή ναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οιεργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται απόεξειδικευμένα άτομα.

• Μην ανοίγετε το προϊόν και μην τοχρησιμοποιείτε αν χαλάσει.

• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονταισε επαφή με το υλικό της συσκευασίας,υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.

• Προσέξτε. Οι υψηλές εντάσεις μπορεί ναενοχλήσουν ή να βλάψουν τους γύρω σας.

• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίαςσύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούςκανονισμούς απόρριψης.

• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.

• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή

4. Λειτουργία

4.1. Αναπαραγωγή ήχου μέσω τουπαρεχόμενου καλωδίου ήχου (ίσιοβύσμα 3,5 mm)

• Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναιαπενεργοποιημένο.

• Συνδέστε τη φορητή σας συσκευή (συσκευήMP3, smartphone, κ.λπ.) στην είσοδο ήχου(2) του ηχείου μέσω του παρεχόμενουκαλωδίου ήχου 3,5 mm.

• Ρυθμίστε την ένταση της συσκευής σας σεχαμηλό επίπεδο.

• Μετακινήστε το γενικό διακόπτη (1) στηθέση ON, για να ενεργοποιήσετε το ηχείο.Ένα ηχητικό σήμα και η LED κατάστασηςπου αναβοσβήνει μπλε επιβεβαιώνουν τηνετοιμότητα λειτουργίας.

• Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στησυνδεδεμένη συσκευή.

• Μπορείτε να ελέγξετε την αναπαραγωγήμουσικής και από το ηχείο (εφόσον κάτιτέτοιο υποστηρίζεται από τη συνδεδεμένησυσκευή).

56

• Πατήστε την επιλογή «Αναπαραγωγή/ παύση» (5), ώστε να εκκινήσετε ή νασταματήσετε την αναπαραγωγή ήχου.

• Πατήστε για λίγο την επιλογή «Κομμάτι +/Ένταση ήχου +» (6), για να μεταβείτε στοεπόμενο κομμάτι.

• Πατήστε για λίγο την επιλογή «Κομμάτι -/Ένταση ήχου -» (7), για να μεταβείτε στοπροηγούμενο κομμάτι.

• Πατήστε παρατεταμένα την επιλογή «Κομμάτι-/ Ένταση ήχου -» (7), για να μειώσετετην ένταση.

• Πατήστε παρατεταμένα την επιλογή «Κομμάτι+/ Ένταση ήχου +» (6), για να αυξήσετετην ένταση.

Υπόδειξη

Λάβετε υπόψη ότι δεν είναι δυνατή ηδημιουργία σύνδεσης Bluetooth όπωςπεριγράφεται στα κεφάλαια 4.2 και 4.3όταν είναι συνδεδεμένο το καλώδιο ήχου.

4.2. Πρώτη σύνδεση Bluetooth (ζεύξη)

Υπόδειξη

• Ελέγξτε εάν η φορητή σας συσκευή(συσκευή MP3, κινητό τηλέφωνο,κ.λπ.) είναι συμβατή με την τεχνολογίαBluetooth.

• Οι λειτουργίες που περιγράφονται σεαυτό το κεφάλαιο ισχύουν μόνο γιασυσκευές που υποστηρίζουν Bluetooth.

• Λάβετε υπόψη ότι η εμβέλειατου Bluetooth δεν ξεπερνά τα 10μέτρα, χωρίς εμπόδια, όπως τοίχοι,άτομα κ.λπ.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας μελειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένηκαι ότι το Bluetooth είναι επίσηςενεργοποιημένο.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας μελειτουργία Bluetooth είναι ορατή σε άλλεςσυσκευές Bluetooth.

• Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται εντός τηςεμβέλειας των 10 μέτρων του Bluetooth.

• Μετακινήστε το γενικό διακόπτη (1) στη θέσηON, για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. Έναηχητικό σήμα επιβεβαιώνει την ετοιμότηταλειτουργίας.

57

• Το ηχείο αναζητά αυτόματα σύνδεση. Η μπλεένδειξη LED (4) αναβοσβήνει.

• Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Βluetooth στη συσκευήσας και περιμένετε μέχρι να προβληθεί στηλίστα των συσκευών που βρέθηκαν το ηχείοHama Speaker.

• Επιλέξτε το ηχείο Hama Speaker καιπεριμένετε μέχρι να ακουστεί ένα ηχητικόσήμα και το ηχείο να προβληθεί ωςσυνδεδεμένο στις ρυθμίσεις Bluetooth τηςσυσκευής σας.

• Ξεκινήστε ή σταματήστε την αναπαραγωγήήχου στη συσκευή σας ή μέσω της επιλογής«Αναπαραγωγή / παύση» (5) στο ηχείο.

Υπόδειξη – Κωδικόςπρόσβασης Bluetooth

Ορισμένες συσκευές χρειάζονται κωδικόπρόσβασης για τη δημιουργία σύνδεσης μεάλλη συσκευή Bluetooth.• Για τη σύνδεση με το ηχείο,

πληκτρολογήστε τον κωδικό 0000,εφόσον αυτός ζητηθεί από τη συσκευή.

Υπόδειξη – Η σύνδεσηπαρεμποδίζεται

Μετά την επιτυχή πρώτη σύνδεση μεταξύτου ηχείου και της συσκευής γίνεταιαυτόματη σύνδεση. Εάν δεν δημιουργηθείαυτόματα σύνδεση Bluetooth, ελέγξτε ταπαρακάτω σημεία:• Ελέγξτε στις ρυθμίσεις Bluetooth

της συσκευής εάν είναι συνδεδεμένοτο ηχείο Hama Speaker. Εάν όχι,επαναλάβετε τα βήματα πουαναφέρονται στο κεφάλαιο «Πρώτησύνδεση Bluetooth».

• Ελέγξτε εάν η συσκευή και το ηχείοαπέχουν μεταξύ τους λιγότερο από 10μέτρα. Εάν όχι, μειώστε την απόστασημεταξύ των συσκευών.

• Ελέγξτε εάν το σήμα διακόπτεται απόεμπόδια. Εάν ναι, τοποθετήστε τιςσυσκευές πιο κοντά μεταξύ τους.

• Ελέγξτε εάν το καλώδιο ήχου είναισυνδεδεμένο στο ηχείο. Εάν ναι,αφαιρέστε το.

58

4.3. Αυτόματη σύνδεση Bluetooth(αφού έχει ήδη γίνει ζεύξη)

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας μελειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένηκαι ότι το Bluetooth είναι επίσηςενεργοποιημένο.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας μελειτουργία Bluetooth είναι ορατή σε άλλεςσυσκευές Bluetooth.

• Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται εντός τηςεμβέλειας των 10 μέτρων του Bluetooth.

• Μετακινήστε το γενικό διακόπτη (1) στη θέσηON, για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. Έναηχητικό σήμα επιβεβαιώνει την ετοιμότηταλειτουργίας.

• Μετά από επιτυχή αυτόματη σύνδεση ηένδειξη LED (4) ανάβει μπλε.

• Ξεκινήστε ή σταματήστε την αναπαραγωγήήχου στη συσκευή σας ή μέσω της επιλογής«Αναπαραγωγή / παύση» (5) στο ηχείο.

4.4. Λειτουργία ελεύθερης ομιλίαςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηχείο ωςσύστημα ελεύθερης ομιλίας για το κινητό σαςτηλέφωνο. Γι’ αυτήν τη λειτουργία το κινητότηλέφωνο πρέπει να είναι συνδεδεμένο με τοηχείο μέσω Bluetooth.• Βεβαιωθείτε ότι το κινητό σας τηλέφωνο

είναι συνδεδεμένο με το ηχείο Bluetooth.

• Αν το κινητό σας τηλέφωνο λάβει μια κλήση,θα ακουστεί μια ειδοποίηση για τον αριθμότηλεφώνου του καλούντος.

• Πατήστε την επιλογή «Κλήση» (9), για νααποδεχτείτε την κλήση.

• Πατήστε ξανά την επιλογή «Κλήση» (9), γιανα τερματίσετε την κλήση.

Υπόδειξη – Ποιότητασυνομιλίας

Φροντίστε κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςμε το κινητό σας τηλέφωνο να βρίσκεστεκοντά στο ηχείο, για να βελτιώσετε τηνποιότητα της συνομιλίας.

4.5. Λειτουργία φόρτισης μπαταρίας• Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης

USB στην υποδοχή USB (3) του ηχείου.• Συνδέστε το ελεύθερο βύσμα του καλωδίου

USB σε μια ελεύθερη υποδοχή USB τουυπολογιστή σας ή σε μια άλλη κατάλληλησυσκευή USB.

• Η ένδειξη LED (9) ανάβει κόκκινη, όταν ηδιαδικασία φόρτισης είναι ενεργή. Ότανη μπαταρία φορτίσει πλήρως, σβήνει ηκόκκινη ένδειξη LED (9).

• Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε τοηχείο για τουλάχιστον 4 ώρες.

59

5. Συντήρηση και φροντίδαΚαθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με έναελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μηνχρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.

6. Απώλεια εγγύησηςΗ εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεναναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση γιαζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένηεγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένηχρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιώνλειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.

7. Σέρβις και υποστήριξηΓια ερωτήσεις σχετικά με το προϊόναπευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησηςπελατών της Hama.Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115(Γερμανικά/Αγγλικά)Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θαβρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com

8. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Περιοχή συχνοτήτων: 20 Hz – 20 kHz

Max. Ισχύς: 3 W

Σύνθετη αντίσταση: 4 Ω

Εμβέλεια: < 10 m

ΤεχνολογίαBluetooth:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

60

9. Υποδείξεις απόρριψηςΥπόδειξη σχετικά με την προστασίαπεριβάλλοντος:

Από τη στιγμή που η ΕυρωπαϊκήΟδηγία 2012/19/EU και2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οιηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές

συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δενεπιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακάαπορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνταιαπό τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίεςστο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημείαπερισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότο σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οιλεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετικήνομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασίαπαραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με τηνανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικώνή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιώνσυσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετεσημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνωκανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμόγια μπαταρίες και συσσωρευτές.

10. Δήλωση συμμόρφωσηςΜε την παρούσα ο/η HamaGmbH & Co KG, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00124484/85,

00173127/28/29] πληροί την οδηγία2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσηςσυμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθηιστοσελίδα στο διαδίκτυο:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνεςσυχνοτήτων

2402MHz ~2480MHz

Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 0.4 mW

61

Elementy obsługi i sygnalizacji1. Wyłącznik zasilania2. Wejście audio3. Gniazdo USB4. Dioda LED5. Odtwarzanie / Pauza6. Tytuł + / Głośność +7. Tytuł - / Głośność -8. Mikrofon9. Telefon

Dziękujemy za zakup naszego produktu!Przed pierwszym użyciem należy dokładnieprzeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczychi wskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi naszczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi naszczególnie przydatne informacje.

2. Zawartość opakowania• Przenośny głośnik Bluetooth• Kabel USB• Kabel audio 3,5 mm• niniejsza instrukcja obsługi

3. Wskazówki bezpieczeństwa• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,

niekomercyjnego użytku domowego.• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem,

wilgocią i przegrzaniem oraz stosować gotylko w suchym otoczeniu.

• Nie używać produktu w bezpośredniejbliskości ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośredniepromieniowanie słoneczne.

• Nie używać produktu w miejscach, gdzienie jest dozwolone stosowanie urządzeńelektronicznych.

P Instrukcja obsługi

62

• Akumulator jest zamontowany na stałei nie można go usunąć, poddać całyprodukt utylizacji zgodnie z ustawowymipostanowieniami.

• Chronić produkt przed upadkiem i silnymiwstrząsami.

• Nie próbować naprawiać samodzielnieurządzenia. Prace serwisowe zlecaćwykwalifikowanemu personelowifachowemu.

• Nie otwierać produktu i nie używać go, gdyjest uszkodzony.

• Materiały opakowaniowe trzymać konieczniez dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwouduszenia.

• Miej wzgląd na otoczenie. Wysoki poziomgłośności może zakłócać otoczenie lubwywierać na nie ujemny wpływ.

• Materiały opakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.

• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzito do utraty wszelkich roszczeń z tytuługwarancji

• Trzymać urządzenie, jak wszystkieurządzenia elektryczne, z dala od dzieci!

4. Obsługa

4.1. Odtwarzanie audio poprzezdołączony kabel audio (wtyk jack3,5 mm)

• Sprawdzić, czy głośnik jest wyłączony.• Połączyć mobilne urządzenie końcowe

(odtwarzacz MP3, smartfon, itp.) z wejściemaudio (2) głośnika za pomocą dołączonegokabla audio 3,5 mm

• Ustawić głośność urządzenia końcowegona niski poziom.

• Przesunąć wyłącznik zasilania (1) w pozycjęON, aby włączyć głośnik. Sygnał dźwiękowyi migająca na niebiesko dioda LED stanupotwierdzają gotowość do pracy.

• Uruchomić odtwarzanie audio napodłączonym urządzeniu końcowym.

• Odtwarzaniem muzyki można też sterowaćz głośnika (o ile funkcja ta jest obsługiwanaprzez podłączone urządzenie).

• Nacisnąć przycisk Odtwarzanie / Pauza (5),aby uruchomić lub zatrzymać odtwarzanieaudio.

• Nacisnąć krótko przycisk Tytuł + / Głośność+ (6), aby przejść do następnego tytułu(utworu).

• Nacisnąć krótko przycisk Tytuł - / Głośność-(7), aby przejść do poprzedniego tytułu(utworu).

63

• Nacisnąć długo przycisk Tytuł - / Głośność -(7), aby zmniejszyć poziom głośności.

• Nacisnąć długo przycisk Tytuł + / Głośność +(6), aby zwiększyć poziom głośności.

Wskazówki

Należy pamiętać, że konfiguracjaopisanego w rozdziale 4.2 i 4.3połączenia Bluetooth nie jest możliwa przypodłączonym kablu audio.

4.2. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing)

Wskazówki

• Sprawdzić, czy posiadane mobilneurządzenie końcowe (odtwarzaczMP3, telefon komórkowy, itp.) jestwyposażone w łącze Bluetooth.

• Opisane w tym rozdziale funkcjesą możliwe tylko z urządzeniamikońcowymi kompatybilnymi ztechnologią Bluetooth.

• Pamiętać, że zasięg łącza Bluetoothwynosi maks. 10 metrów bez przeszkódtakich jak ściany, osoby itp.

• Urządzenie końcowe Bluetooth musibyć włączone i łącze Bluetooth musi byćaktywne.

• Urządzenie końcowe Bluetooth musi być„widoczne” dla innych urządzeń Bluetooth.

• Upewnić się, że głośnik znajduje się wzasięgu działania łącza Bluetooth®, którywynosi maks. 10 metrów.

• Przesunąć wyłącznik zasilania (1) w pozycjęON, aby włączyć głośnik. Sygnał dźwiękowypotwierdza gotowość do pracy.

• Głośnik automatycznie szuka połączenia.Miga niebieska dioda LED (4).

• Otworzyć na urządzeniu końcowymustawienia Bluetooth i poczekać, aż wliście znalezionych urządzeń Bluetoothwyświetlony zostanie napis Hama Speaker.

• Wybrać Hama Speaker i poczekać, ażrozlegnie się sygnał dźwiękowy i głośnikbędzie zaznaczony w ustawieniachBluetooth urządzenia końcowego jakopołączony.

• Uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie audiona urządzeniu końcowym bądź przyciskiemOdtwarzanie / Pauza (5) na głośniku.

64

Wskazówki – hasło Bluetooth

Niektóre urządzenia końcowe wymagająpodania hasła do konfiguracji połączenia zinnym urządzeniem Bluetooth.• Jeżeli na urządzeniu końcowym pojawi

się wezwanie do podania hasła, wpisaćhasło 0000w celu połączenia się zgłośnikiem.

Wskazówki – zakłóconepołączenie

Po pierwszym pomyślnym połączeniugłośnika z urządzeniem końcowym kolejnełączenie odbywa się automatycznie.Jeżeli połączenie Bluetooth nie zostanienawiązane automatycznie, sprawdzićnastępujące punkty:• Sprawdzić w ustawieniach Bluetooth

urządzenia końcowego, czy głośnikHama Speaker jest połączony. Jeżelitak nie jest, powtórzyć kroki opisane wrozdziale Pierwsze łączenie Bluetooth.

• Sprawdzić, czy urządzenie końcowei głośnik są oddalone od siebie omniej niż 10 m. W przeciwnym raziezmniejszyć odstęp między urządzeniami.

• Sprawdzić, czy zasięg działania niejest ograniczony przez przeszkody.Ewentualnie przybliżyć urządzeniado siebie.

• Sprawdzić, czy kabel audio jestpodłączony do głośnika. Ewentualnieodłączyć go.

4.3. Automatyczne połączenie Bluetooth(po wcześniejszym sparowaniuurządzeń)

• Urządzenie końcowe Bluetooth musibyć włączone i łącze Bluetooth musi byćaktywne.

• Urządzenie końcowe Bluetooth musi być„widoczne” dla innych urządzeń Bluetooth.

• Upewnić się, że głośnik znajduje się wzasięgu działania łącza Bluetooth®, którywynosi maks. 10 metrów.

• Przesunąć wyłącznik zasilania (1) w pozycjęON, aby włączyć głośnik. Sygnał dźwiękowypotwierdza gotowość do pracy.

• Po automatycznym połączeniu miganiebieska dioda LED (4).

• Uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie audiona urządzeniu końcowym bądź przyciskiemOdtwarzanie / Pauza (5) na głośniku.

65

4.4. Funkcja głośnomówiącaMożliwe jest stosowanie głośnika w funkcjizestawu głośnomówiącego do telefonukomórkowego. Aby korzystać z tej funkcji,telefon komórkowy musi być połączony zgłośnikiem poprzez łącze Bluetooth.• Sprawdzić, czy telefon komórkowy jest

połączony z głośnikiem Bluetooth.• W przypadku przychodzącego połączenia

na telefonie komórkowym rozlega siękomunikat głosowy o dzwoniącym numerzetelefonu.

• Nacisnąć przycisk Telefon (9), aby odebraćpołączenie.

• Nacisnąć ponownie przycisk Telefon (9), abyzakończyć połączenie.

Hinweis – Gesprächsqualität

Achten Sie darauf, dass Sie sich mit IhremMobiltelefon während eines Anrufs in derNähe des Lautsprechers befinden, um dieGesprächsqualität zu erhöhen.

4.5. Funkcja ładowania akumulatora• Podłączyć dołączony kabel ładujący USB do

gniazda USB (3) głośnika.• Wolny wtyk kabla USB podłączyć do

wolnego portu USB komputera lub innego

odpowiedniego urządzenia końcowego USB.• Dioda LED (9) świeci się na czerwono

podczas aktywnego procesu ładowania. Pocałkowitym naładowaniu akumulatora diodaLED (9) gaśnie.

• Przed pierwszym użyciem ładować głośnikprzez co najmniej 4 godziny.

5. CzyszczenieCzyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącejsię, lekko zwilżonej szmatki i nie stosowaćagresywnych detergentów.Uważać, aby do wnętrza produktu niewniknęła woda.

6. Wyłączenie odpowiedzialnościHama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji aninie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwejinstalacji, montażu oraz nieprawidłowegostosowania produktu lub nieprzestrzeganiainstrukcji obsługi i/lub wskazówekbezpieczeństwa.

7. Serwis i pomoc technicznaW razie pytań dotyczących produktu prosimyzwrócić się do infolinii Hama.Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:www.hama.com

66

8. Dane techniczne

Zakres częstotliwości: 20 Hz – 20 kHz

Max. Moc: 3 W

Impedancja: 4 Ω

Zasięg: < 10 m

TechnologiaBluetooth:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

9. Informacje dotycząca recyklinguWskazówki dotyczące ochronyśrodowiska:

Od czasu wprowadzeniaeuropejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawanarodowego obowiązująnastępujące ustalenia: Urządzeń

elektrycznych, elektronicznych oraz bateriijednorazowych nie należy wyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownikzobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń

elektrycznych i elektronicznych do punktuzbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestieregulują przepisy prawne danego kraju.Informuje o tym symbol przekreślonego koszaumieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić środowisko!

10. Deklaracja zgodnościHama GmbH & Co KG niniejszymoświadcza, że typ urządzeniaradiowego [00124484/85,

00173127/28/29] jest zgodny z dyrektywą2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodnościUE jest dostępny pod następującym adreseminternetowym: www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29->Downloads

Częstotliwość transmisji2402MHz ~2480MHz

Maksymalna moc transmisji 0.4 mW

67

Kezelőelemek és kijelzők1. Be-/kikapcsoló2. Audio-bemenet3. USB-csatlakozás4. LED-kijelző5. Lejátszás / Szünet6. Szám +/ Hangerő +7. Szám -/ Hangerő -8. Mikrofon9. Hívás

Köszönjük, hogy ezt a Hama terméketválasztotta!Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtés olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezta füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikormegtalálja. Ha eladja ezt a terméket, veleegyütt adja tovább ezt az útmutatót is az újtulajdonosnak.

1. Figyelmeztető szimbólumok éselőírások ismertetése

Figyelmeztetés

Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására,ill. felhívjuk a figyelmet a különlegesveszélyekre és kockázatokra.

Hivatkozás

Az itt látható figyelmeztető jelekethasználjuk fel, ha kiegészítő információkatközlünk vagy fontos tudnivalókra hívjukfel a figyelmet.

2. A csomag tartalma• Mobil Bluetooth-hangszóró• USB kábel• 3,5 mm-es audiokábel• ez a kezelési útmutató

3. Biztonsági előírások:• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú

alkalmazásra készül• Óvja meg a terméket szennyeződéstől,

nedvességtől és túlmelegedéstől, éskizárólag zárt környezetben használja.

• A terméket ne használja a fűtés és egyébhőforrások közelében, vagy közvetlennapsütésnek kitéve.

• Ne használja a terméket olyan helyen,ahol elektronikus készülékek nincsenekmegengedve.

• Az akkumulátor állandó beszerelésű és nemtávolítható el, ezért a terméket egyben, ajogszabályi előírások szerint ártalmatlanítsa.

H Használati útmutató

68

• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki hevesrázkódásnak.

• Ne kísérelje meg a készülék sajátkarbantartását vagy javítását. Bármelykarbantartási munkát bízzon illetékesszakemberre.

• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén neüzemeltesse tovább.

• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket acsomagolóanyagtól, mert fulladásveszélyáll fenn.

• Legyen tekintettel környezetére. A nagyhangerő zavarhatja vagy károsíthatjakörnyezetét.

• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a helyileg érvényesártalmatlanítási előírások szerint.

• Ne végezzen módosítást a készüléken.Ebben az esetben minden garanciaigénymegszűnik.

• Ez a készülék, mint minden elektromoskészülék, nem gyermekek kezébe való!

4. Használat

4.1. Hanglejátszás a mellékelt audiokábellel (3,5 mm-es jack)

• Győződjön meg róla, hogy a hangszóró kivan kapcsolva.

• Kösse össze a mobil eszközt (MP3-lejátszó,okostelefon stb.) és a hangszórót azaudiobemenetet (2) használva a mellékelt3,5 mm-es audio kábel segítségével.

• Állítsa az eszköze hangerejét alacsonyszintre.

• A hangszóró bekapcsolásához tolja ONhelyzetbe a be-/kikapcsológombot (1). Akészülék üzemképességét hangjelzés és akéken villogó állapotjelző LED jelzi.

• Indítsa el a hanglejátszást a csatlakoztatotteszközön.

• A zenelejátszást a hangszóróról isirányíthatja (amennyiben az eszköz ezttámogatja).

• Nyomja meg a lejátszás / szünet gombot(5) a hanglejátszás elindításához vagymegállításához.

• Nyomja meg röviden a szám + / hangerő+ gombot (6), ha a következő dalraszeretne ugrani.

• Nyomja meg röviden a szám - / hangerő- gombot (7), ha az előző dalra szeretneugrani

• Nyomja meg a szám - / hangerő - (7)gombot a hangerő csökkentéséhez.

• Nyomja meg a szám + / hangerő + (6)gombot a hangerő növeléséhez

69

Hivatkozás

Vegye figyelembe, hogy a 4.2. és a 4.3.részben leírtak szerinti Bluetooth-kapcsolatlétrehozása nem lehetséges csatlakoztatottaudio kábel mellett.

4.2. Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás)

Hivatkozás

• Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz (MP3-lejátszó, mobiltelefon stb.) alkalmas-eBluetooth-kapcsolatra.

• A jelen fejezetben leírt funkciókkizárólag Bluetooth-képes eszközökönműködtethetők.

• Vegye figyelembe, hogy a Bluetoothhatótávolsága maximum 10 méterakadályok, például falak, személyekstb. nélkül.

• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-képes eszköz be van-e kapcsolva, és aBluetooth aktiválva van-e.

• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-képes eszköz más Bluetooth-eszközökszámára látható-e.

• Győződjön meg róla, hogy a hangszóró aBluetooth hatótávolságán belül, azaz 10méteren belül van-e.

• A hangszóró bekapcsolásához tolja ONhelyzetbe a be-/kikapcsológombot (1). Akészülék üzemképességét hangjelzés jelzi.

• A hangszóró ekkor automatikusankapcsolatot keres. Villog a kék LED-jelzőfény (4).

• Nyissa ki végberendezésén a Bluetooth-beállításokat, és várjon, míg a találtBluetooth-készülékek listájában megjelenika Hama Speaker

• Válassza ki a Hama Speakert, és várjon,amíg a hangszóró csatlakozottként jelenikmeg az eszköz Bluetooth-beállításaiban.

• A hanglejátszást a végberendezésen vagy ahangszórón lévő lejátszás / szünet gombbal(5) indíthatja el, illetve állíthatja le.

Hivatkozás – Bluetooth-jelszó

Egyes eszközök esetén jelszót kell megadni,amikor az eszközt egy másik Bluetooth-eszközhöz csatlakoztatjuk.• A hangszóró csatlakoztatásához írja

be a 0000 jelszót, amikor az eszköz ajelszó megadására szólítja fel.

70

Hivatkozás – A csatlakoztatáskorlátozott

A hangszóró és az eszköz sikeres elsőkapcsolódását követően a csatlakozásautomatikusan végbemegy. Amennyibena Bluetooth-kapcsolat nem jön létre ismétautomatikusan, ellenőrizze a következőpontokat:• Ellenőrizze a végberendezés Bluetooth

beállításainál, hogy a Hama Speakercsatlakoztatva van-e. Ha nem, ismételjemeg az első Bluetooth-kapcsolatrészben leírt lépéseket.

• Ellenőrizze, hogy az eszköz és ahangszóró közötti távolság 10 méternélkevesebb-e. Ha nem, csökkentse azeszközök távolságát.

• Ellenőrizze, hogy a hatótávolságotnem korlátozzák-e akadályok. Haigen, helyezze az eszközöket közelebbegymáshoz.

• Ellenőrizze, hogy az audio kábelcsatlakoztatva van-e a hangszóróhoz.Ha igen, távolítsa el.

4.3. Automatikus Bluetooth-kapcsolat(sikeres párosítást követően)

• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-képes eszköz be van-e kapcsolva, és aBluetooth aktiválva van-e.

• Győződjön meg róla, hogy a Bluetooth-képes eszköz más Bluetooth-eszközökszámára látható-e.

• Győződjön meg róla, hogy a hangszóró aBluetooth hatótávolságán belül, azaz 10méteren belül van-e.

• A hangszóró bekapcsolásához tolja ONhelyzetbe a be-/kikapcsológombot (1). Akészülék üzemképességét hangjelzés jelzi.

• Az automatikus csatlakoztatás után felvillana kék LED-jelzőfény (4).

• A hanglejátszást a végberendezésen vagya hangszórón lévő lejátszás / szünet (5)gombbal indíthatja el, illetve állíthatja le.

4.4. Kihangosító funkcióLehetőség van arra, hogy a hangszórótmobiltelefonja kihangosításához használja.A funkció használatához a mobiltelefonnakBluetooth-on keresztül kapcsolódnia kell ahangszóróhoz.• Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon

kapcsolódik-e a Bluetooth-hangszóróhoz.• Mobiltelefonra bejövő hívás esetén egy

hangjelzés bemondja a hívó számot.

71

• A hívás fogadásához nyomja meg a hívás(9) gombot.

• A hívás befejezéséhez nyomja meg ismét ahívás (9) gombot.

Hivatkozás – a hívásminősége

A minél jobb hangminőség érdekébenügyeljen arra, hogy a hívás közbenmobiltelefonjával a hangszóró közelébenlegyen.

4.5. Akkutöltő funkció• Csatlakoztassa a mellékelt USB töltőkábelt a

hangszóró USB csatlakozójához (3).• Csatlakoztassa az USB-kábel szabad dugóját

a számítógép vagy egy másik megfelelőUSB-végeszköz USB-aljzatába.

• A LED-jelzőfény (9) töltés közben pirosanvilágít. Ha az akkumulátor teljesenfeltöltődött, a piros LED-jelzőfény (9)kialszik.

• Kérjük, a hangszórót az első használat előttlegalább 4 órán keresztül töltse.

5. Karbantartás és ápolásEzt a terméket csak szöszmentes, kissébenedvesített kendővel tisztítsa, és nehasználjon agresszív tisztítószert.Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.

6. Szavatosság kizárásaA Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősségetvagy szavatosságot nem vállal a termékszakszerűtlen telepítéséből, szereléséből ésszakszerűtlen használatából, vagy a kezelésiútmutató és/vagy a biztonsági előírások be nemtartásából eredő károkért.

7. Szerviz és támogatásKérjük, hogy a termékkel kapcsolatoskérdéseivel forduljon a Hamaterméktanácsadásához.Közvetlen vonal Közvetlen vonal:+49 9091 502-115 (Deu/Eng)További támogatási információt itt talál:www.hama.com

72

8. Műszaki adatok

Frekvenciatartomány: 20 Hz – 20 kHz

Max. Teljesítmény: 3 W

Impedancia: 4 Ω

Hatótávolság: < 10 m

Bluetooth-technológia:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

9. Ártalmatlanítási előírásokKörnyezetvédelmi tudnivalók:

Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlásaszerint, a megjelölt időponttólkezdve, minden EU-stagállamban érvényesek a

következők: Az elektromos és elektronikaikészülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! A leselejtezettelektromos és elektronikus készülékeket éselemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni.

Az elhasznált és működésképtelen elektromosés elektronikus készülékek gyűjtésére törvényielőírás kötelez mindenkit, ezért azokat elkell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagyvisszavinni a vásárlás helyére. A termékcsomagolásán feltüntetett szimbólumegyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan afelhasználónak. A régi készülékek begyűjtése,visszaváltása vagy bármilyen formábantörténő újra hasznosítása közös hozzájáruláskörnyezetünk védelméhez.

10. Megfelelőségi nyilatkozatHama GmbH & Co KG igazolja,hogy a [00124484/85,00173127/28/29] típusú

rádióberendezés megfelel a 2014/53/EUirányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozatteljes szövege elérhető a következő internetescímen: www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29->Downloads.

Az(ok) a frekvenciasáv(ok)2402MHz ~2480MHz

Maximális jelerősség 0.4 mW

73

Ovládací prvky a indikace1. Vypínač2. Vstup audio3. Přípojka USB4. LED kontrolka5. Play/pauza6. Skladba + / hlasitost +7. Skladba - / hlasitost -8. Mikrofon9. Volání

Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.Přečtěte si, prosím, všechny následující pokynya informace. Uchovejte tento text pro případnébudoucí použití. Pokud výrobek prodáte,předejte tento text novému majiteli.

1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů

Upozornění

Tento symbol označuje bezpečnostníupozornění, které poukazuje na určitárizika a nebezpečí.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatečnéinformace nebo důležité poznámky.

2. Obsah balení• Mobilní reproduktor Bluetooth• Kabel USB• Audio kabel 3,5 mm• tento návod k obsluze

3. Bezpečnostní pokyny• Výrobek je určen k nekomerčnímu použití

v domácnosti• Výrobek chraňte před znečištěním.

Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňtestyku s vodou. Používejte pouze v suchýchprostorách.

• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojůtepla, ani nevystavujte působení příméhoslunečního záření.

• Výrobek nepoužívejte na místech, kde jepoužívání elektronických zařízení zakázáno.

• Akumulátor je pevně instalován a nelzejej vyjmout. Výrobek likvidujte jako celek vsouladu s platnými předpisy.

• Výrobek chraňte před pádem a velkýmiotřesy.

C Návod k použití

74

• Do výrobku nezasahujte a neopravujteho. Veškeré úkony údržby přenechejtepříslušnému odbornému personálu.

• Výrobek neotvírejte a v případě poškození jiždále nepoužívejte.

• Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí,hrozí riziko udušení.

• Berte ohled na své okolí. Vysoká hlasitostmůže rušit nebo ovlivnit vaše okolí.

• Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle platných předpisů.

• Výrobek žádným způsobem neupravujte,ztratíte tím nárok na záruku.

• Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jakoi všechny elektrické přístroje.

4. Provoz

4.1. Přehrávání audia přes dodaný audiokabel (zástrčka 3,5 mm)

• Ujistěte se, že je reproduktor vypnutý.• Připojte Vaše mobilní koncové zařízení (MP3

přehrávač, smartphone apod.) do audionvstupu (2) reproduktoru pomocí dodanéhoaudio kabelu 3,5 mm.

• Nastavte hlasitost Vašeho koncovéhozařízení na nízkou úroveň.

• Posuňte vypínač (1) do polohy ON prozapnutí reproduktoru. Signální tón amodře blikající stavová LED dioda potvrdípřipravenost k provozu.

• Spusťte přehrávání audia na připojenémkoncovém zařízení.

• Přehrávání hudby lze ovládat nareproduktoru (pokud to podporuje připojenézařízení).

• Stiskněte Play/pauza (5) pro spuštění nebozastavení přehrávání audia.

• Stiskněte krátce Skladba + / hlasitost + (6)pro přechod na další skladbu.

• Stiskněte krátce Skladba - / hlasitost - (7) propřechod na předchozí skladbu.

• Stiskněte dlouze Skladba - / hlasitost - (7)pro snížení hlasitosti.

• Stiskněte dlouze Skladba + / hlasitost + (6)pro zvýšení hlasitosti.

Upozornění

Upozorňujeme, že vytvoření v bodech 4.2a 4.3 popsaného spojení Bluetooth nenímožné, pokud je připojený audio kabel.

75

4.2. První navázání spojení Bluetooth(spárování)

Upozornění

• Zkontrolujte, zda Vaše mobilní koncovézařízení (MP3 přehrávač, mobilnítelefon atd.) disponuje technologiíBluetooth.

• Funkce popsané v této kapitole jsoumožné pouze na koncových zařízeníchs Bluetooth.

• Upozorňujeme, že dosah Bluetooth jemax. 10 metrů, a to bez překážek, jakonapř. zdí, osob apod.

• Zajistěte, aby bylo Vaše koncové zařízenís Bluetooth zapnuté a funkce Bluetoothaktivní.

• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení sBluetooth viditelné pro jiná zařízeníBluetooth.

• Zajistěte, aby se reproduktor nacházel vdosahu Bluetooth max. 10 metrů.

• Posuňte vypínač (1) do polohy ON prozapnutí reproduktoru. Signální tón potvrdípřipravenost k provozu

• Reproduktor vyhledává automaticky spojení.Bliká modrá LED dioda (4).

• Na Vašem koncovém zařízení otevřetenastavení Bluetooth a vyčkejte, dokud senezobrazí seznam nalezených přístrojůBluetooth Hama Speaker.

• Vyberte Hama Speaker a počkejte, dokudnezazní signální tón a dokud se reproduktornezobrazí jako spojený v nastaveníchBluetooth Vašeho koncového zařízení.

• Spouštějte nebo vypínejte přehrávání audiana Vašem koncovém zařízení nebo pomocíPlay/pauza (5) na reproduktoru.

Upozornění – heslo proBluetooth

Některá koncová zařízení vyžadují pronavázání spojení s jiným zařízením sBluetooth heslo.• Pro spojení s reproduktorem zadejte

heslo 0000, pokud Vás k tomu vyzveVaše koncové zařízení.

76

Upozornění – spojeníomezeno

Po úspěšném prvním spojení reproduktorus koncovým zařízením probíhá spojeníautomaticky. Pokud by ke spojeníBluetooth nedošlo automaticky,zkontrolujte tyto body:• V nastavení Bluetooth Vašeho

koncového zařízení zkontrolujte, zdaje Hama Speaker připojen. Pokud ne,zopakujte postup uvedený při prvnímspojení Bluetooth.

• Zkontrolujte, zda jsou koncové zařízenía reproduktor od sebe vzdáleny méněnež 10 metrů. Pokud ne, umístěte obězařízení blíž k sobě.

• Zkontrolujte, zda není dosah ovlivněnpřekážkami. Pokud ano, umístětepřístroje blíže k sobě.

• Zkontrolujte, zda je do reproduktoruzastrčený audio kabel. Pokud ano,vytáhněte ho.

4.3. Automatické připojení Bluetooth(po již provedeném spárování)

• Zajistěte, aby bylo Vaše koncové zařízenís Bluetooth zapnuté a funkce Bluetoothaktivní.

• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení sBluetooth viditelné pro jiná zařízeníBluetooth.

• Zajistěte, aby se reproduktor nacházel vdosahu Bluetooth max. 10 metrů.

• Posuňte vypínač (1) do polohy ON prozapnutí reproduktoru. Signální tón potvrdípřipravenost k provozu.

• Jakmile dojde k automatickému spojení,zabliká modrá LED dioda (4).

• Spouštějte nebo vypínejte přehrávání audiana Vašem koncovém zařízení nebo pomocíPlay/pauza (5) na reproduktoru.

4.4. Funkce hlasitého telefonováníMáte možnost používat reproduktor jakohandsfree zařízení k Vašemu mobilnímutelefonu. Mobilní telefon musí být za tímtoúčelem spojen s reproduktorem přes Bluetooth.• Zajistěte, aby byl Váš mobilní telefon spojený

s reproduktorem přes Bluetooth.• Pokud Váš telefon přijme hovor, zazní

mluvená informace o čísle volajícího.• Stiskněte volání (9) pro přijetí hovoru.• Stiskněte znovu volání (9) pro ukončení

hovoru.

77

Upozornění – kvalita hovoru

Za účelem zvýšení kvality hovoru byste mělibýt během hovoru s mobilním telefonem vblízkosti reproduktoru.

4.5. Funkce nabíjení baterie• Připojte dodaný nabíjecí kabel USB na

přípojku USB (3) reproduktoru.• Zapojte volnou zástrčku kabelu USB do

volného USB vstupu Vašeho počítačenebo do jiného vhodného koncovéhozařízení s USB.

• LED dioda (9) se při aktivním nabíjenírozsvítí červeně. Pokud je baterie zcelanabitá, zhasne červená LED dioda (9).

• Před prvním použitím nechejte reproduktornabíjet alespoň 4 hodiny.

5. Údržba a čištěníTento výrobek čistěte pouze mírně navlhčenýmhadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejteagresivní čisticí prostředky. Dbejte na to, aby sedo výrobku nedostala voda.

6. Vyloučení zárukyHama GmbH & Co KG nepřebírá žádnouodpovědnost nebo záruku za škodyvzniklé neodbornou instalací, montážínebo neodborným použitím výrobku nebonedodržováním návodu k použití a/nebobezpečnostních pokynů.

7. Servis a podporaMáte otázky k produktu ? Obraťte na naporadenské oddělení Hama.Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznetena adrese: www.hama.com

8. Technické údaje

Kmitočtový rozsah: 20 Hz – 20 kHz

Max. Výkon: 3 W

Impedance: 4 Ω

Dosah: < 10 m

BluetoothTechnologie:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

78

9. Pokyny k likvidaciOchrana životního prostředí:

Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujetenásledující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jakobaterie nepatří do domovního

odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdatvšechna zařízení a baterie po uplynutí jejichživotnosti do příslušných sběren. Podrobnostistanoví zákon příšlušné země. Symbol naproduktu, návod k obsluze nebo balení na totopoukazuje. Recyklací a jinými způsobyzužitkování přispíváte k ochraně životníhoprostředí.

10. Prohlášení o shoděTímto Hama GmbH & Co KGprohlašuje, že typ rádiovéhozařízení [00124484/85,

00173127/28/29] je v souladu se směrnicí2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení oshodě je k dispozici na této internetové adrese:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Kmitočtové pásmo(kmitočtová pásma)

2402MHz ~2480MHz

Maximální radiofrekvenčnívýkon vysílaný

0.4 mW

79

Ovládacie prvky a indikácie1. vypínač I/O2. audio vstup3. USB prípojka4. LED indikácia5. Play/Pause6. Skladba +/Hlasitosť +7. Skladba -/Hlasitosť -8. Mikrofón9. Hovor

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.Prečítajte si všetky nasledujúce pokynya informácie. Uchovajte tento návod napoužitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľvýrobok predáte, dajte tento návod novémumajiteľovi.

1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornenín

Upozornenie

Tento symbol označuje bezpečnostnéupozornenie, ktoré poukazuje na určitériziká a nebezpečenstva.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatočnéinformácie, alebo dôležité poznámky.

2. Obsah balenia• Mobilný Bluetooth reproduktor• Kábel USB• 3,5 mm audio kábel• tento návod na používanie

3. Bezpečnostné upozornenia• Výrobok je určený na nekomerčné použitie

v domácnosti.• Výrobok chráňte pred znečistením.

Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňtestyku s vodou. Používajte iba v suchýchpriestoroch.

• Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojovtepla, ani nevystavujte pôsobeniu priamehoslnečného žiarenia.

• Výrobok nepoužívajte na miestach, kdeje používanie elektronických zariadenízakázané.

• Akumulátor je pevne nainštalovaný a nedása vybrať. Výrobok likvidujte ako celok vsúlade s platnými predpismi.

• Výrobok chráňte pred pádmi a veľkýmiotrasmi

Q Návod na použitie

80

• Do výrobku nezasahujte a neopravujteho. Akékoľvek úkony údržby prenechajtepríslušnému odbornému personálu.

• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodeniaho ďalej nepoužívajte.

• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí,hrozí riziko udusenia.

• Berte ohľad na svoje okolie. Vysoká hlasitosťmôže rušiť alebo ovplyvniť Vaše okolie.

• Obalový materiál zlikvidujte podľa platnýchpredpisov o likvidácii.

• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte,stratíte tým nárok na záruku.

• Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako akovšetky elektrické prístroje.

4. Prevádzka

4.1. Prehrávanie audia pomocoupriloženého audio kábla (3,5mm jack)

• Uistite sa, že je reproduktor vypnutý.• Mobilné koncové zariadenie (prehrávač

MP3, smartfón atď.) a audio vstup (2)reproduktora prepojte pomocou priloženého3,5 mm audio kábla.

• Hlasitosť koncového zariadenia nastavte nanízku úroveň.

• Na zapnutie reproduktora posuňte vypínačI/O (1) do polohy ON. Zvukový signála modrá blikajúca LED indikácia stavu

potvrdzujú prevádzkovú pripravenosť.• Spustite prehrávanie audia na pripojenom

koncovom zariadení.• Prehrávanie hudby sa dá riadiť takisto

z reproduktora (pokiaľ je podporovanépripojeným zariadením).

• Na spustenie alebo zastavenie prehrávaniaaudia stlačte tlačidlo Play/Pause (5).

• Na zvolenie nasledujúcej skladby stlačtekrátko tlačidlo Skladba +/Hlasitosť + (6).

• Na zvolenie predchádzajúcej skladby stlačtekrátko tlačidlo Skladba -/Hlasitosť - (7).

• Na zníženie hlasitosti stlačte dlho tlačidloSkladba -/Hlasitosť - (7).

• Na zvýšenie hlasitosti stlačte dlho tlačidloSkladba +/Hlasitosť + (6).

Poznámka

Nastavenie spojenia Bluetooth opísanéhov bodoch 4.2 a 4.3 nie je pri zasunutomaudio kábli možné.

81

4.2. Prvé spojenie Bluetooth (párovanie)

Poznámka

• Skontrolujte, či má vaše koncové mobilnézariadenie (MP3 prehrávač, mobilnýtelefón atď.) funkciu Bluetooth.

• Funkcie, ktoré sú opísané v tejto kapitole,sú možné iba s koncovými zariadeniami sfunkciou Bluetooth.

• Upozorňujeme, že dosah funkcieBluetooth je max. 10 m bez prekážok,ako sú steny, osoby atď.

• Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie sfunkciou Bluetooth zapnuté a že je funkciaBluetooth aktivovaná.

• Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie sfunkciou Bluetooth viditeľné pre ostatnézariadenia Bluetooth.

• Uistite sa, že sa reproduktor nachádza vdosahu Bluetooth, teda vo vzdialenostimax. 10 metrov.

• Na zapnutie reproduktora posuňte vypínačI/O (1) do polohy ON. Zvukový signál potvrdíprevádzkovú pripravenosť.

• Reproduktor automaticky vyhľadá spojenie.Modrá LED indikácia (4) bliká.

• Otvorte na vašom koncovom zariadenínastavenia Bluetooth a čakajte, kým sa vzozname nájdených zariadení Bluetoothzobrazí Hama Speaker.

• Zvoľte Hama Speaker a počkajte, kýmzaznie zvukový signál a reproduktor sav nastaveniach Bluetooth zobrazí akospárovaný.

• Spustite a zastavte audio prehrávanie nakoncovom zariadení alebo tlačidlom Play/Pause (5) na reproduktore.

Poznámka – Bluetooth heslo

Niektoré koncové zariadenia vyžadujú pripárovaní s iným zariadením s funkciouBluetooth heslo.• Keď vás vaše koncové zariadenie vyzve

na zadanie hesla kvôli spojeniu sreproduktorom, zadajte heslo 0000.

82

Poznámka – spojenienekvalitné

Po úspešnom prvom spojení sa spojeniereproduktora a koncového zariadeniavykoná automaticky. Ak sa Bluetoothspojenie neobnoví automaticky,skontrolujte nasledujúce body:• Skontrolujte v Bluetooth nastaveniach

koncového zariadenia, či existujespojenie s Hama Speaker. Ak nie,zopakujte kroky uvedené v časti Prvéspojenie Bluetooth.

• Skontrolujte, či sú od seba koncovézariadenie a reproduktor vzdialenénajviac 10 m. Ak nie, zmenšitevzdialenosť medzi zariadeniami.

• Skontrolujte, či nie je dosah obmedzenýprekážkami. Ak áno, umiestnitezariadenia bližšie k sebe.

• Skontrolujte, či je audio kábel zapojenýdo reproduktora. Ak áno, odstráňte ho.

4.3. Automatické Bluetooth spojenie(po úspešnom spárovaní)

• Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie sfunkciou Bluetooth zapnuté a že je funkciaBluetooth aktivovaná.

• Uistite sa, že je vaše koncové zariadenie sfunkciou Bluetooth viditeľné pre ostatnézariadenia Bluetooth.

• Uistite sa, že sa reproduktor nachádza vdosahu Bluetooth, teda vo vzdialenostimax. 10 metrov.

• Na zapnutie reproduktora posuňte vypínačI/O (1) do polohy ON. Zvukový signál potvrdíprevádzkovú pripravenosť.

• Po úspešnom automatickom spojení blikámodrá LED indikácia (4).

• Spustite a zastavte audio prehrávanie nakoncovom zariadení alebo tlačidlom Play/Pause (5) na reproduktore.

4.4. Funkcia hlasitého telefonovaniaReproduktor možno použiť ako handsfree preváš mobilný telefón. Mobilný telefón musí byťspojený s reproduktorom pomocou Bluetooth.• Uistite sa, že je váš mobilný telefón spojený

s Bluetooth reproduktorom.• Keď prichádza hovor na váš mobilný telefón,

zaznie hovorená informácia o volajúcomtelefónnom čísle

83

• Na prijatie hovoru stlačte tlačidlo Hovor (9).• Na ukončenie hovoru znova stlačte tlačidlo

Hovor (9).

Poznámka – kvalita hovoru

Na zvýšenie kvality hovoru dbajte na to,aby sa váš mobilný telefón počas hovorunachádzal blízko reproduktora.

4.5. Funkcia nabíjania akumulátora• Pripojte dodaný USB nabíjací kábel na

prípojku USB (3) reproduktora.• Voľný konektor USB kábla pripojte na voľnú

USB zdierku počítača alebo iné vhodnékoncové zariadenie USB.

• Pri aktívnom nabíjaní svieti červená LEDindikácia (9). Keď je akumulátor úplnenabitý, červená LED indikácia (9) zhasne.

• Pred prvým použitím nabíjajte reproduktorminimálne 4 hodiny.

5. Údržba a starostlivosťNa čistenie tohto výrobku používajte lennavlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vláknaa nepoužívajte žiadne agresívne čistiaceprostriedky. Dbajte na to, aby do výrobkunevnikla voda.

6. Vylúčenie zárukyFirma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúcez neodbornej inštalácie, montáže aleboneodborného používania výrobku aleboz nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.

7. Servis a podporaS otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosímobráťte na poradenské oddelenie firmy Hama.Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:www.hama.com

8. Technické údaje

Frekvenčný rozsah: 20 Hz – 20 kHz

Max. Výkon: 3 W

Impedancia: 4 Ω

Dosah: < 10 m

Bluetoothtechnológia:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

84

9. Pokyny pre likvidáciuOchrana životného prostredia:

Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrickéa elektronické zariadenia,rovnako ako batérie sa nesmúvyhadzovať do domáceho

odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinnýzlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia,rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.Symbolizuje to obrázok v návode na použitie,alebo na balení výrobku. Opätovnýmzužitkovaním alebo inou formou recykláciestarých zariadení/batérií prispievate k ochraneživotného prostredia.

10. Vyhlásenie o zhodeHama GmbH & Co KG týmtovyhlasuje, že rádiové zariadenietypu [00124484/85,

00173127/28/29] je v súlade so smernicou2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Frekvenčné pásmo resp.pásma

2402MHz ~2480MHz

Maximálny vysokofrekvenčný 0.4 mW

85

Elementos de comando e indicadores1. Botão de ligar/desligar2. Entrada de áudio3. Entrada USB4. Indicador LED5. Reprodução/pausa6. Faixa seguinte/volume +7. Faixa anterior/volume -8. Microfone9. Chamada

Agradecemos que se tenha decidido por esteproduto Hama!Antes de utilizar o produto, leia completamenteestas indicações e informações. Guarde, depois,estas informações num local seguro paraconsultas futuras. Se transmitir o produto paraum novo proprietário, entregue também asinstruções de utilização.

1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas

Aviso

É utilizado para identificar informaçõesde segurança ou chamar a atenção paraperigos e riscos especiais.

Nota

É utilizado para identificar informaçõesadicionais ou notas importantes.

2. Conteúdo da embalagem• Coluna Bluetooth portátil• Cabo USB• Cabo de áudio de 3,5 mm• Estas instruções de utilização

3. Indicações de segurança• O produto está previsto apenas para

utilização doméstica e não comercial.• Proteja o produto contra sujidade,

humidade e sobreaquecimento e utilize-osomente em ambientes secos.

O Manual de instruções

86

• Não utilize o produto perto de aquecedores,outras fontes de calor ou directamenteexposto à luz solar.

• Não utilize o produto em áreas nas quaisnão são permitidos aparelhos electrónicos.

• A bateria está instalada de forma fixa enão pode ser removida. Elimine o produtocompleto de acordo com a legislaçãoem vigor.

• Não deixe cair o produto nem o submeta achoques fortes.

• Não tente fazer a manutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutençãodeve ser executado por técnicosespecializados.

• Não abra o produto nem o utilize caso esteesteja danificado.

• Mantenha a embalagem fora do alcance decrianças. Perigo de asfixia.

• Tenha consideração pelas outras pessoas.Volumes de som elevados poderão interferirno meio ambiente.

• Elimine imediatamente o material daembalagem em conformidade com asnormas locais aplicáveis.

• Não efectue modificações no aparelho.Perda dos direitos de garantia.

• Este aparelho não pode ser manuseadopor crianças, tal como qualquer aparelhoeléctrico!

4. Operação

4.1. Reprodução de áudio através docabo de áudio fornecido (jack de3,5 mm)

• Certifique-se de que a coluna estádesligada.

• Ligue o seu dispositivo móvel (leitor de MP3,smartphone, etc.) à entrada de áudio (2)da coluna através do cabo de áudio de 3,5mm fornecido.

• Regule o volume de som do seu dispositivopara um nível baixo.

• Desloque o botão de ligar/desligar (1) paraa posição ON para ligar a coluna. Um avisosonoro e o LED de estado a piscar a azulconfirmam a operacionalidade.

• Inicie a reprodução de áudio no dispositivofinal ligado.

• A reprodução de música também podeser controlada pela coluna (desde quesuportado pelo dispositivo ligado).

• Prima o botão Reprodução/pausa (5)para iniciar ou interromper a reproduçãode áudio.

• Prima brevemente o botão Faixa anterior/volume + (6) para avançar para a faixaseguinte.

• Prima brevemente o botão Faixa anterior/volume - (7) para retroceder para a faixaanterior.

87

• Mantenha premido o botão Faixa anterior/volume - (7) para reduzir o volume.

• Mantenha premido o botão Faixa anterior/volume + (6) para aumentar o volume.

Nota

Tenha em atenção que não é possívelestabelecer nenhuma das ligaçõesBluetooth descritas nos pontos 4.2. e 4.3.com o cabo de áudio ligado.

4.2. Primeira ligação Bluetooth(emparelhamento)

Nota

• Verifique se o seu dispositivo móvel(leitor de MP3, telemóvel, etc.) écompatível com Bluetooth.

• As funções descritas nesta secçãoapenas são possíveis com dispositivoscompatíveis com Bluetooth.

• Tenha em atenção que o alcancemáximo do Bluetooth é de 10 metros,sem obstáculos como paredes,pessoas, etc.

• Certifique-se de que o seu dispositivoBluetooth está ligado e que o Bluetoothestá ativado.

• Certifique-se de que o seu dispositivoBluetooth está visível para outrosdispositivos Bluetooth.

• Certifique-se de que a coluna se encontradentro da área de alcance do Bluetooth de10 metros, no máximo.

• Desloque o botão de ligar/desligar (1) paraa posição ON para ligar a coluna. Um avisosonoro confirma a operacionalidade.

• A coluna procura automaticamente umaligação. O indicador LED azul (4) pisca.

• Abra o menu de definições Bluetooth no seudispositivo e aguarde até que Hama Speakerseja apresentado na lista de dispositivosBluetooth encontrados.

• Selecione Hama Speaker e aguarde atéque soe um sinal sonoro e a coluna sejaapresentada como ligada nas definiçõesBluetooth do seu dispositivo.

• Inicie ou pare a reprodução de áudio noseu dispositivo ou com Reprodução/pausa(5) na coluna.

88

Nota – Palavra-passeBluetooth

Alguns dispositivos requerem a introduçãode uma palavra-passe para estabelecer aligação a outro dispositivo Bluetooth.• Introduza a palavra-passe 0000 para

estabelecer a ligação à coluna se tal lhefor solicitado pelo seu dispositivo.

Nota – Verbindungbeeinträchtigt

Após uma primeira ligação bem-sucedidaentre a coluna e o dispositivo, a ligaçãoé realizada automaticamente. Caso aligação Bluetooth não seja estabelecidaautomaticamente, verifique os seguintespontos:• Nas definições Bluetooth do dispositivo,

verifique se Hama Speaker estáligado. Caso não esteja, repita ospassos descritos em Primeira ligaçãoBluetooth.

• Verifique se o dispositivo e a colunaestão a uma distância inferior a 10metros um do outro. Se não estiverem,reduza a distância entre os dispositivos.

• Verifique se existem obstáculos a afetaro alcance. Caso existam, coloqueos dispositivos mais próximos umdo outro.

• Verifique se o cabo de áudio estáinserido na coluna. Em caso afirmativo,retire-o.

4.3. Ligação Bluetooth automática (apósemparelhamento já efetuado)

• Certifique-se de que o seu dispositivoBluetooth está ligado e que o Bluetoothestá ativado.

• Certifique-se de que o seu dispositivoBluetooth está visível para outrosdispositivos Bluetooth.

• Certifique-se de que a coluna se encontradentro da área de alcance do Bluetooth de10 metros, no máximo.

• Desloque o botão de ligar/desligar (1) paraa posição ON para ligar a coluna. Um avisosonoro confirma a operacionalidade.

• O indicador LED azul (4) pisca depois de tersido estabelecida a ligação automática.

89

• Inicie ou pare a reprodução de áudio noseu dispositivo ou com Reprodução/pausa(5) na coluna.

4.4. Função de alta-vozExiste a possibilidade de utilizar a coluna comoum sistema mãos-livres para o seu telemóvel.Para esta função, o telemóvel tem de estarligado à coluna por Bluetooth.• Certifique-se de que o telemóvel está ligado

à coluna Bluetooth.• Se receber uma chamada no telemóvel,

é dada uma informação de voz sobre onúmero de telefone.

• Prima Chamada (9) para atender achamada.

• Prima novamente Chamada (9) paraterminar a chamada.

Nota – Qualidade dachamada

Assegure-se de que se encontra, com oseu telemóvel, na proximidade da colunadurante a chamada, de modo a aumentara qualidade da mesma.

4.5. Função de carregamento da bateria• Ligue o cabo de carregamento USB

fornecido à entrada USB (3) da coluna.• Ligue o conector livre do cabo USB a uma

entrada USB livre do seu computador ou aoutro dispositivo USB adequado.

• O indicador LED (9) acende-se a vermelhodurante o processo de carregamentoativo. Quando a bateria estiver totalmentecarregada, o indicador LED vermelho (9)apaga-se.

• Por favor, antes de utilizar a coluna pelaprimeira vez, carregue-a durante, nomínimo, 4 horas.

90

5. Manutenção e conservaçãoLimpe o produto apenas com um pano semfiapos ligeiramente humedecido e não utilizeprodutos de limpeza agressivos.Certifique-se de que não entra água paradentro do produto.

6. Exclusão de garantiaA Hama GmbH & Co KG não assume qualquerresponsabilidade ou garantia por danosprovocados pela instalação, montagem oumanuseamento incorrectos do produto e nãoobservação do das instruções de utilização e/oudas informações de segurança.

7. Contactos e apoio técnicoEm caso de dúvidas sobre o produto, contacteo serviço de assistência ao produto da Hama.Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115(alemão/inglês)Para mais informações sobre os serviços deapoio ao cliente, visite: www.hama.com

8. Especificações técnicas

Gama de frequências: 20 Hz – 20 kHz

Max. Potência: 3 W

Impedância: 4 Ω

Alcance: < 10 m

TecnologiaBluetooth:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

91

9. Indicações de eliminaçãoNota em Protecção Ambiental:

Após a implementação dadirectiva comunitária 2012/19/EUe 2006/66/EU no sistema legalnacional, o seguinte aplica-se: Osaparelhos eléctricos e

electrónicos, bem como baterias, não podemser eliminados juntamente com o lixodoméstico. Consumidores estão obrigados porlei a colocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso emlocais públicos específicos para este efeito ouno ponto de venda. Os detalhes para esteprocesso são definidos por lei pelos respectivospaíses. Este símbolo no produto, o manual deinstruções ou a embalagem indicam que oproduto está sujeito a estes regulamentos.Reciclando, reutilizando os materiais dos seusvelhos aparelhos/baterias, esta a fazer umaenorme contribuição para a protecção doambiente.

10. Declaração de conformidadeO(a) abaixo assinado(a) HamaGmbH & Co KG declara que opresente tipo de equipamento de

rádio [00124484/85, 00173127/28/29] estáem conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.O texto integral da declaração de conformidadeestá disponível no seguinte endereço deInternet: www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Banda(s) de frequências2402MHz ~2480MHz

Potência máxima transmitida 0.4 mW

92

Kumanda ve gösterge elemanları1. Açma/kapatma anahtarı2. Ses girişi3. USB bağlantısı4. LED gösterge5. Oynat / Duraklat6. Parça adı +/ Ses seviyesi +7. Parça adı - / Ses seviyesi -8. Mikrofon9. Çağrı

Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkürederiz!Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilentalimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bukullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazıbaşkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunuda yeni sahibine birlikte verin.

1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması

Uyarı

Güvenlik uyarılarını işaretlemek veyaözellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmekiçin kullanılır.

Uyarı

Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek için kullanılır

2. Paketin içindekiler• Mobil Bluetooth hoparlör• USB kablosu• 3,5mm ses kablosu• Bu kullanma kılavuzu

3. Güvenlik uyarıları• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım

için öngörülmüştür.• Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya

karşı koruyunuz ve sadece kuru ortamlardakullanınız.

T Kullanma kılavuzu

93

• Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynaklarıyakınında kullanmayın veya doğrudan güneşışınlarına maruz bırakmayın

• Bu ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlardakullanmayınız.

• Akü sabit olarak monte edilmiştir veçıkartılamaz, cihazın tamamını yasaldirektiflere uygun olarak atık toplamayakazandırın.

• Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırısarsıntılara maruz bırakmayın.

• Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımınıyapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.

• Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleriçalıştırmayın.

• Çocukları ambalaj malzemelerinden uzaktutun, boğulma tehlikesi mevcuttur.

• Başkalarına saygı gösterin. Yüksek seslerçevrenizi rahatsız edebilir veya olumsuzolarak etkileyebilir.

• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerlitalimatlara uygun olarak atık toplamayaveriniz.

• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız.Aksi takdirde her türlü garanti hakkıkaybolur.

• Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibiçocuklar tarafından kullanılmamalıdır!

4. Çalıştırma

4.1. Ekteki ses kablosu üzerinden sesyayını (3.5mm jak)

• Hoparlörün kapalı olduğundan emin olun.• Mobil cihazınızı (MP3 çalar, akıllı telefon,

vs.) ve hoparlörün ses girişini (2) ekteki3,5mm ses kablosuyla birbirine bağlayın.

• Cihazınızın ses seviyesini düşük bir değereayarlayın.

• Hoparlörü açmak için Açma/kapatmaanahtarını (1) ON konumuna getirin. Birsinyal sesi ve mavi yanıp sönen durum LED‘icihazın hazır olduğunu bildirir.

• Bağlı olan uç cihazınızda ses yayınınıbaşlatın.

• Müzik yayınına aynı zamanda hoparlördende kumanda edilebilir (bağlı olan cihaz bunudesteklerse).

• Ses yayınını başlatmak veya durdurmak içinPlay / Pause (5) tuşuna basın.

• Sonraki parçaya atlamak için kısaca Parçaadı +/ Ses seviyesi + (6) tuşuna basın.

• Önceki parçaya atlamak için kısaca Parçaadı -/ Ses seviyesi - (7) tuşuna basın.

• Ses seviyesini düşürmek için uzunca Parçaadı -/ Ses seviyesi - (7) tuşuna basın.

• Ses seviyesini yükseltmek için Parça adı +/Ses seviyesi + (6) tuşuna basın.

94

Uyarı

Madde 4.2. ve 4.3. altında tarif edilenBluetooth bağlantısının düzenlenmesininses kablosu takılıyken mümkün olmadığınıdikkate alın.

4.2. Bluetooth ile ilk kez bağlantı(eşleştirme)

Uyarı

• Mobil uç cihazınızın (MP3 çalar, ceptelefonu vs.) Bluetooth uyumlu olupolmadığını kontrol edin.

• Bu bölümde açıklanan işlevlersadece Bluetooth uyumlu cihazlarlamümkündür.

• Bluetooth menzilinin maks. 10 metreolduğunu, duvarlar, insanlar vs. gibiengellerin buna dahil olmadığınıdikkate alın.

• Bluetooth uyumlu cihazınızın açıkve Bluetooth işlevinin etkinleştirilmişolduğundan emin olun

• Bluetooth uyumlu cihazınızın başkaBluetooth cihazları için görünür olduğundan

emin olun.• Hoparlörün en çok 10 metre olan Bluetooth

menzili içerisinde olmasına dikkat edin.• Hoparlörü açmak için Açma/kapatma

anahtarını (1) ON konumuna getirin. Birsinyal sesi cihazın hazır olduğunu bildirir.

• Hoparlör otomatik olarak bir bağlantı arar.Mavi LED göstergesi (4) yanıp söner.

• Cihazınızda Bluetooth ayarlarını açın vealgılanan Bluetooth cihazları listesindeHama Speaker adının görüntülenmesinibekleyin.

• Hama Speaker seçeneğini belirleyin vebir sinyal sesinin duyulup hoparlörüncihazınızdaki Bluetooth ayarlarında bağlıcihaz olarak görüntülenmesini bekleyin.

• Ses yayınını uç cihazınızda veya hoparlördePlay / Pause (5) ile başlatın ve sonlandırın.

Uyarı – Bluetooth parolası

Bazı uç cihazlar, başka bir Bluetoothcihazıyla bağlantı kurmak için bir parolayagerek duyar.• Uç cihazınız talep ettiğinde hoparlörle

bağlantı için parola olarak 0000 girin.

95

Uyarı – Bağlantı Kısıtlıolduğunda

İlk bağlantı başarıyla kurulduktansonra bağlanma işlemi otomatik olarakgerçekleşir. Bluetooth bağlantısı otomatikolarak kurulmazsa aşağıdaki noktalarıkontrol edin:• Cihazınızın Bluetooth ayarlarında

Hama Speaker bağlantısının kurulupkurulmadığını kontrol edin. DeğilseBluetooth ile ilk kez bağlantı başlığıaltında belirtilen işlem adımlarınıgerçekleştirin.

• Uç cihazın ve hoparlörün birbirlerine 10metreden yakın olup olmadığını kontroledin. Değilse, cihazlar arasındakimesafeyi kısaltın.

• Menzilin engeller tarafından kısıtlanıpkısıtlanmadığını kontrol edin. Engelvarsa cihazları birbirilerine yaklaştırın.

• Ses kablosunun hoparlöre takılı olupolmadığını kontrol edin. Takılıysaçıkartın.

4.3. Otomatik Bluetooth bağlantısı(eşleştirme yapıldıktan sonra)

• Bluetooth uyumlu cihazınızın açıkve Bluetooth işlevinin etkinleştirilmişolduğundan emin olun.

• Bluetooth uyumlu cihazınızın başkaBluetooth cihazları için görünür olduğundanemin olun.

• Hoparlörün en çok 10 metre olan Bluetoothmenzili içerisinde olmasına dikkat edin.

• Hoparlörü açmak için Açma/kapatmaanahtarını (1) ON konumuna getirin. Birsinyal sesi cihazın hazır olduğunu bildirir.

• Otomatik bağlantı kurulduktan sonra maviLED göstergesi (4) yanıp söner.

• Ses yayınını uç cihazınızda veya hoparlördePlay / Pause (5) ile başlatın ve sonlandırın

4.4. Ahizesiz konuşma işleviHoparlörü, cep telefonunuz için bir ahizesizkonuşma düzeneği gibi kullanma olanağınızvar. Bu fonksiyon için cep telefonu Bluetoothüzerinden hoparlöre bağlı olmalıdır.• Cep telefonunuzun Bluetooth hoparlörüne

bağlı olduğundan emin olun.• Cep telefonunuz arandığında çağrıyı yapan

telefon numarası üzerinden bir dil bilgisiduyurulur.

• Çağrıyı kabul etmek için Çağrı (9) tuşunabasın.

• Çağrıyı sonlandırmak için tekrar Çağrı (9)tuşuna basın.

96

Uyarı – Görüşme kalitesi

Bir görüşme sırasında görüşmenin seskalitesini artırmak için cep telefonunuzlahoparlörün yakınlarında bulunmayadikkat edin.

4.5. Akü şarj işlevi• Birlikte verilmiş olan USB şarj kablosunu

hoparlörün USB bağlantısına (3) takın.• USB kablosunun boş fişini bilgisayarınızın

veya başka bir uygun USB cihazının boş birUSB yuvasına bağlayın.

• Şarj işlemi etkinken LED göstergesi (9)kırmızı yanar. Akü tümüyle şarj olduktansonra kırmızı LED göstergesi (9) söner

• Lütfen hoparlörü ilk kullanımdan önce en az4 saat şarj edin.

5. Bakım ve temizlikBu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ilesilin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.Ürünün içine su girmemesine dikkat edin.

6. Garanti reddiHama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum,montaj ve ürünün amacına uygun olarakkullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarınauyulmaması sonucu oluşan hasarlardansorumluluk kabul etmez ve bu durumda garantihakkı kaybolur.

7. Servis ve destekÜrünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfenHAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com

8. Teknik bilgiler

Frekans aralığı: 20 Hz – 20 kHz

Max. Güç: 3 W

Empedans: 4 Ω

Menzil: < 10 m

BluetoothTeknolojisi:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

97

9. Atık Toplama BilgileriÇevre koruma uyarısı:

Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasaluygulamalar için de geçerliolduğu tarihten itibaren: Elektriklive elektronik cihazlarla piller

normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için,artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazlarıpiller, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlere götürülmelidir. Bu konu ileilgili ayrıntılar ulusal yasalarladüzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanmakılavuzunda veya ambalajda bulunan busembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eskicihazların geri kazanımı, yapıldıklarımalzemelerin değerlendirilmesi veya diğerdeğerlendirme şekilleri ile, çevre korumasınaönemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adıgeçen atık toplama kuralları Almanya’da pillerve aküler için de geçerlidir.

10. Uygunluk beyanıİş bu belge ile Hama GmbH & CoKG kablosuz sistem tipin[00124484/85, 00173127/28/29]

2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunubeyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metniaşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29->Downloads.

Frekans bandı/frekans bantları2402MHz ~2480MHz

İletilen maksimum radyofrekans gücü

0.4 mW

98

Elemente de comandă și afișaje1. Comutator pornit/oprit2. Intrare audio3. Interfață USB4. Afișaj LED5. Play /Pauză6. Titlu + / Volum sonor +7. Titlu - / Volum sonor -8. Microfon9. Apel

Vă mulţumim că aţi optat pentru un produsHama.Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timpși să citiți complet următoarele instrucțiuniși indicații. Vă rugăm să păstraţi manualulde utilizare la loc sigur pentru o consultareulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinarea aparatului vă rugăm să predați și acestmanual noului proprietar.

1. Explicarea simbolurilor de avertizareși indicații

Avertizare

Se folosește la marcarea instrucțiunilor desiguranță sau la concentrarea atenției încaz de pericol și riscuri mari.

Instrucțiune

Se folosește pentru marcarea informațiilorși instrucțiunilor importante.

2. Conținutul pachetului• Difuzor Bluetooth mobil• Cablu USB• Cablu audio 3,5 mm• acest manual de utilizare

3. Instrucțiuni de siguranță• Produsul este conceput numai pentru

utilizare privată și nu profesională.• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,

supraîncălzire şi utilizaţi-l numai înmediu uscat.

• Evitaţi folosirea produsului în imediataapropiere a sistemului de încălzire, a altorsurse de căldură sau în radiația solarădirectă.

• Nu folosiţi produsul în zone unde nu suntadmise aparate electronice.

• Acumulatorul este montat fix și nu poate fidemontat, salubrizați produsul ca un întregconform prevederilor legale.

• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supunețitrepidațiilor puternice.

M Manual de utilizare

99

• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţiaparatul. Operaţiile de reparaţii se executănumai de personal de specialitate.

• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați încontinuare în caz de deterioare.

• Nu lăsați copiii să se joace cu materialulpachetului, prezintă pericol de sufocare.

• Vă rugăm să țineți cont de aceasta.Intensitatea ridicată a sonorului poatederanja sau influența negativ înprejurimile.

• Reciclarea materialului pachetului seexecută comform normelor locale desalubrizare în vigoare.

• Nu executaţi modificări la aparat. În acestfel pierdeţi orice drept la garanţie.

• Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică, nu are ce căuta în mâinilecopiilor!

4. Funcționare

4.1. Redare audio prin cablul audio atașat(jack 3,5 mm)

• Asigurați-vă că difuzorul este oprit.• Racordați aparatul dvs. terminal mobil (MP3

player, smartphone, etc.) la intrarea audio(2) a difuzorului prin intermediul cabluluiaudio de 3,5 mm atașat.

• Reglați volumul sonor al aparatului final laun nivel redus.

• Pentru pornirea difuzorului, deplasațicomutatorul pornit/oprit (1) în poziția ON.Un semnal sonor și LED-ul de stare careluminează intermitent în culoarea albastruconfirmă starea de funcționare.

• Porniți redarea audio la aparatul finalracordat.

• Comanda redării audio este posibilă și de ladifuzor (în măsura în care acest lucru estesuportat de aparatul racordat).

• Pentru pornirea sau oprirea redării audio,apăsați tasta Play / Pauză (5).

• Apăsați scurt Titlu + / Volum sonor + (6),pentru a sări la titlul următor.

• Apăsați scurt Titlu - / Volum sonor - (7),pentru a sări la titlul anterior.

• Pentru a reduce volumul, apăsați lung Titlu -/ Volum sonor - (7).

• Pentru a mări volumul, apăsați lung Titlu + /Volum sonor + (6).

Instrucțiune

Aveți în vedere faptul că atunci cândcablul audio este introdus, nu este posibilăconfigurarea unei conexiuni Bluetoothdescrisă la 4.2 și 4.3.

100

4.2. Prima conectare Bluetooth (Pairing)

Instrucțiune

• Verificați dacă aparatul dvs. terminalmobil (MP3-player, telefon mobil etc.)este compatibil Bluetooth.

• Funcțiunile descrise în acest capitolsunt posibile numai cu aparate finalecompatibile Bluetooth.

• Aveți în vedere faptul că raza deacoperire Bluetooth este de max.10 m, fără obstacole precum pereți,persoane etc.

• Asigurați-vă că aparatul dvs. final compatibilBluetooth este pornit și funcțiuneaBluetooth este activată.

• Asigurați-vă că aparatul dvs. final compatibilBluetooth este vizibil pentru alte aparateBluetooth.

• Asigurați-vă că difuzorul se găsește în razade acțiune Bluetooth de max. 10 metri.

• Pentru pornirea difuzorului, deplasațicomutatorul pornit/oprit (1) în pozițiaON. Un semnal sonor confirmă starea defuncționare.

• Difuzorul caută automat o conexiune.Indicatorul LED albastru (4) lumineazăintermitent.

• Deschideți setările Bluetooth din aparatuldvs. final și așteptați până când în listaaparatelor Bluetooth găsite se afișeazăHama Speaker.

• Selectați Hama Speaker și așteptați pânăcând se aude un semnal sonor și difuzoruleste afișat în setările Bluetooth aleaparatului dvs. final ca fiind conectat.

• Porniți și finalizați redarea audio peaparatul dvs. final, sau cu Play /Pauză (5)de la difuzor.

Instrucțiune – ParolăBluetooth

Pentru configurarea conexiunii cu un altaparat Bluetooth unele aparate finale aunevoie de o parolă.• Pentru conexiunea cu difuzorul

introduceți parola 0000, dacăaparatul final vă solicită introducereaunei parole.

101

Instrucțiune – conexiuneafectată

După o primă conexiune realizată cusucces între difuzor și aparatul terminal,conexiunea se efectuează automat. Încazul în care conectarea Bluetooth nu seexecută automat, verificați următoarelepuncte:• Controlați în setările Bluetooth ale

aparatului final dacă este conectatHama Speaker. Dacă nu, repetațietapele nominalizate la Primaconexiune Bluetooth.

• Controlați dacă aparatul terminal șidifuzorul se află la o distanță mai micăde 10 metri unul de celălalt. Dacă nu,reduceți distanța dintre aparate.

• Controlați dacă există diferite obstacolecare afectează raza de acoperire. Dacăda, poziționați aparatele mai aproapeunul de altul.

• Controlați dacă este introdus cablulaudio la aparat. Dacă da, îndepărtați-l.

4.3. Conexiune automată Bluetooth (dupăun Pairing deja efectuat)

• Asigurați-vă că aparatul dvs. final compatibilBluetooth este pornit și funcțiuneaBluetooth este activată.

• Asigurați-vă că aparatul dvs. final compatibilBluetooth este vizibil pentru alte aparateBluetooth.

• Asigurați-vă că difuzorul se găsește în razade acțiune Bluetooth de max. 10 metri.

• Pentru pornirea difuzorului, deplasațicomutatorul pornit/oprit (1) în pozițiaON. Un semnal sonor confirmă starea defuncționare.

• După efectuarea cu succes a conexiuniiautomate, afișajul LED albastru (4)luminează intermitent.

• Porniți și finalizați redarea audio peaparatul dvs. final, sau cu Play /Pauză (5)de la difuzor.

4.4. Funcție de comunicare liberă(tip „mâini libere“)

Există posibilitatea de utilizare a difuzorului cape un dispozitiv hands-free pentru telefonuldvs. mobil. Pentru această funcție, telefonulmobil trebuie să fie conectat prin Bluetoothcu difuzorul.• Asigurați-vă că telefonul dvs. mobil este

conectat cu difuzorul Bluetooth.

102

• Dacă primiți un apel pe telefonul dvs. mobil,se aude o informație verbală cu privire lanumărul de telefon care apelează.

• Apăsați pe Apel (9), pentru a accepta apelul.• Apăsați din nou pe Apel (9), pentru a

încheia apelul.

Instrucțiune – calitateaconvorbirii

Aveți grijă ca în timpul unui apel să văaflați cu telefonul dvs. mobil în apropiereadifuzorului, pentru a îmbunătăți calitateaconvorbirii.

4.5. Funcțiunea de încărcare• Racordați cablul de încărcare USB, livrat

odată cu produsul, la portul USB (3) aldifuzorului.

• Conectați fişa USB a cablului USB la un portUSB liber al calculatorului dvs. sau la un altaparat terminal USB adecvat.

• Afișajul LED (9) se aprinde roșu la un procesde încărcare activ. Când acumulatorul esteîncărcat complet, indicatorul LED roșu(9) se stinge.

• Înaintea primei folosiri încărcați difuzorulcel puțin 4 ore.

5. Întreţinere şi revizieCurățați acest produs numai cu o cârpă fărăscame, puțin umedă și nu folosiți detergențiagresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs.Aveți grijă să nu intre apă în produs.

6. Excludere de garanțieHama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici orăspundere sau garanție pentru pagubecauzate de montarea, instalarea saufolosirea necorespunzătoare a produsului saunerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și ainstrucțiunilor de siguranță.

7. Service și suportDacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hamaconsultanță privind produsul.Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)Alte informații de suport găsiți aici:www.hama.com

103

8. Date tehnice

Interval frecvențe: 20 Hz – 20 kHz

Max. Putere: 3 W

Impedanță: 4 Ω

Rază de acțiune: < 10 m

BluetoothTehnologie:

Bluetooth 4.0 + HFP,HSP, A2DP, AVRCP

9. Informații pentru reciclareInstrucţiuni pentru protecţia mediuluiînconjurător:

Din momentul aplicăriidirectivelor europene 2012/19/EUşi 2006/66/EU în dreptulnațional sunt valabileurmătoarele:

Aparatele electrice şi electronice nu pot fisalubrizate cu gunoiul menajer. Consumatoruleste obligat conform legii să predea aparateleelectrice și electronice la sfârșitul duratei deutilizare la locurile de colectare publice sauînapoi de unde au fost cumpărate.

Detaliile sunt reglementate de către legislaţiațării respective. Simbolul de pe produs, îninstrucţiunile de utilizare sau pe ambalajindică aceste reglementări. Prin reciclarea,revalorificarea materialelor sau alte forme devalorificare a aparatelor scoase din uz aducețio contribuție importantă la protecția mediuluinostru înconjurător.

10. Declarație de conformitatePrin prezenta, Hama GmbH & CoKG, declară că tipul deechipamente radio

[00124484/85, 00173127/28/29] este înconformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textulintegral al declarației UE de conformitate estedisponibil la următoarea adresă internet:www.hama.com->00124484/85,00173127/28/29 ->Downloads.

Banda (benzile) de frecvențe2402MHz ~2480MHz

Puterea maximă 0.4 mW

All listed brands are trademarks of the corresponding companies.Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.Our general terms of delivery and payment are applied. 00

1244

84_8

5__0

0173

127_

29/0

5.18

Hama GmbH & Co KG86652 Monheim / Germany

www.hama.com