mobilebluetooth speaker freemanx6 · 6 6.redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) •...

57
PL GB RO CZ Manual de utilizare Operating Instructions Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Работна инструкция Használati útmutató SK BG H R9 173106 FREEMAN X6 Mobile Bluetooth ® Speaker

Upload: others

Post on 14-May-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

PLGBRO

CZ

Manual de utilizare

Operating Instructions

Instrukcja obsługi

Návod k použití

Návod na použitie

Работна инструкция

Használati útmutató

SKBGH

R9173106

FREEMAN X6Mobile Bluetooth® Speaker

Page 2: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

1

9

10

82 3 4 5 6 7

Page 3: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

2

Elemente de comandă și afișaje1. Lanterne LED2. Microfon

3. Tastă funcţională

4. Tastă funcţională

5. Tastă funcţională

6. Tastă funcţională

7. Tastă funcţională

8. Difuzor9. Intrare AUX (audio, încărcare)10. Capacul portului

Vă mulţumim că aţi optat pentru unprodus Hama.Pentru început vă rugăm să vă lăsațipuțin timp și să citiți complet următoareleinstrucțiuni și indicații. Vă rugăm săpăstraţi manualul de utilizare la loc sigurpentru o consultare ulterioară în caz denevoie. În caz de înstrăinare a aparatuluivă rugăm să predați și acest manualnoului proprietar.

1. Explicarea simbolurilor deavertizare și indicații

Avertizare

Se folosește la marcareainstrucțiunilor de siguranță sau laconcentrarea atenției în caz de pericolși riscuri mari.

Instrucțiune

Se folosește pentru marcareainformațiilor și instrucțiunilorimportante.

2. Conținutul pachetului• Difuzor Freeman X6 Bluetooth®

• 1 cablu de încărcare• Cablu audio 3,5 mm• Clemă ghidoane• Suport• Acest manual de utilizare

3. Instrucțiuni de siguranță• Produsul este conceput numai pentruutilizare privată și nu profesională.

• Evitaţi folosirea produsului în imediataapropiere a sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiațiasolară directă.

• Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura electronică, nu are ce căutaîn mâinile copiilor!

• Nu lăsați produsul să cadă și nu îlsupuneți trepidațiilor puternice.

• Nu exploataţi produsul în afaralimitelor de putere indicate în dateletehnice.

• Nu folosiţi produsul în zone unde nusunt admise aparate electronice.

• Vă rugăm să țineți cont de aceasta.Intensitatea ridicată a sonoruluipoate deranja sau influența negativînprejurimile.

• Nu deschideți produsul și nu-l utilizațiîn continuare în caz de deterioare.

• Acumulatorul este montat fix și nupoate fi demontat, salubrizați produsulca un întreg conform prevederilorlegale.

• Nu lăsați copiii să se joace cumaterialul pachetului, prezintă pericolde sufocare.

• Reciclarea materialului pachetului seexecută comform normelor locale desalubrizare în vigoare.

• Nu executaţi modificări la aparat.În acest fel pierdeţi orice drept lagaranţie.

M Manual de utilizare

Page 4: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

3

4. Generalități

Indicaţie – Protejat contrajet de apă

• Acest produs este protejatconform IPX5 contra stropirii cujet de apă astfel fiind adecvat şipentru utilizarea în aer liber, baie,bucătărie, etc.

• Protecţia este asigurată numaicând capacul (10) al portului esteînchis. Dacă un cablu (audio,încărcare) este conectat saucapacul contactului (10) nu estebine închis nu mai este garantatăprotecția împotriva stropirii cujet de apă și aparatul poate fideteriorat.

• Nu folosiți produsul în cazul unorploi puternice, sub apă, la duș, lasporturi de apă, etc.

4.1 Încărcarea acumulatorului

Avertizare – acumulator

• Pentru încărcare folosiți numaiîncărcătoare adecvate cu porturiUSB.

• În general nu mai utilizaţiîncărcătoarele sau porturileUSB defecte și nu încercați să lereparați.

• Evitaţi depozitarea, încărcarea şiutilizarea la temperaturi extreme.

• La o depozitare mai îndelungată,efectuaţi încărcarea la intervaleregulate (cel puțin trimestrial).

• Înainte de prima utilizare, efectuaţi oîncărcare completă a difuzorului.

• Conectați cablul de încărcare livrat cuintrarea AUX (9) a difuzorului.

• Racordați fişa liberă a cabluluide încărcare la un încărcător USBadecvat. În acest caz vă rugăm sărespectați instrucțiunile de utilizare aleîncărcătorului USB utilizat.

• Tasta de funcțiuni (3) începe sălumineze intermitent albastru. Numărulsemnalizărilor ne dau informațiicu privire la starea de încărcare aacumulatorului:1x » 0-25 % capacitate acumulator2x » 26-50 % capacitate acumulator3x » 51-75 % capacitate acumulator4x » 76-100 % capacitate acumulator

• La încărcarea completă aacumulatorului tasta de funcțiuni(3) luminează constant albastru.

Indicaţie – procesul deîncărcare

• Un proces de încărcare completădurează aprox. 5 ore.

• Acumulatorul difuzorului poate fiîncărcat atât în starea pornită, câtşi în starea oprită.

• Atunci când capacitateaacumulatorului scade sub 10% seemite un semnal acustic dublu.Această informaţie o primiţi numaidacă difuzorul este pornit.

• Dependent de aparatul finalconectat (Bluetooth®) capacitateaacumulatorului difuzorului seafișează pe acesta.

• Durata de funcţionare efectivă aacumulatorului variază în funcţie deutilizarea aparatului, de reglaje şi decondiţiile ambientale (acumulatorii auo durată de serviciu limitată).

4.2 Pornire/oprire• Pentru pornirea / oprirea difuzoruluiapăsați tasta de funcțiuni (4) cca3 secunde. Se emite un semnal acusticși tasta de funcțiuni (3) începe selumineze intermitent albastru. Numărulsemnalizărilor ne dau informațiicu privire la starea de încărcare aacumulatorului:1x » 0-25 % capacitate acumulator2x » 26-50 % capacitate acumulator3x » 51-75 % capacitate acumulator4x » 76-100 % capacitate acumulator

Page 5: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

4

Restul tastelor de funcțiuni lumineazăintermitent roșu.

Indicaţie – oprireaautomată

Aveţi în vedere faptul că după30 minute fără nicio acţiune(fără redare audio/fără funcţieBluetooth®), difuzorul se opreşte.

5. Bluetooth®

5.1 Prima conexiune Bluetooth®

(pairing)

Indicație

• Verificaţi dacă aparatul dvs.terminal mobil (MP3-player,telefon mobil etc.) este compatibilBluetooth®.

• În cazul în care nu este, puteţiutiliza difuzorul pentru redarenumai prin intermediul cabluluiaudio ataşat.

• Aveţi în vedere faptul că raza deacoperire Bluetooth® este de max.10 m, fără obstacole gen pereţi,persoane etc.

• Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminalcompatibil Bluetooth® este pornit şi căBluetooth® este activat.

• Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte înraza de acoperire Bluetooth® de max.10 metri.

• Porniţi difuzorul - după cum estedescris la 4.2 Pornire/oprire.

• Se emite un semnal acustic și tastade funcțiuni

(3) începe se lumineze intermitentalbastru. Restul tastelor de funcțiuniluminează intermitent roșu.Difuzorul caută o conexiune.

• Deschideţi la aparatul dvs. terminalsetările Bluetooth® şi aşteptaţi pânăcând în lista aparatelor Bluetooth®

găsite se afişează Hama FreemanX6.

• Selectaţi Hama Freeman X6 şiaşteptaţi până când în setărileBluetooth® ale aparatului dvs. terminaldifuzorul este afişat ca fiind conectat.Un semnal acustic confirmă realizareacu succes a conexiunii.

• Toate tastele de funcțiuni (în afara de(3)) luminează permanent roșu.

Indicaţie – parolaBluetooth®

• Pentru configurarea conexiunii cuun alt aparat Bluetooth®, uneleaparate terminale au nevoie deo parolă.

• Dacă aparatul final solicităo parolă pentru conectareadifuzoarelor, introduceți 0000.

5.2 Conexiune Bluetooth®

automată (după un pairingdeja efectuat)

• Asiguraţi-vă că aparatul dvs. terminalcompatibil Bluetooth® este pornit şi căBluetooth® este activat.

• Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte înraza de acoperire Bluetooth® de max.10 metri.

• Porniţi difuzorul - după cum estedescris la 4.2 Pornire/oprire.

• După conectarea automată toatetastele de funcțiuni (în afara de(3)) luminează permanent roșu. Unsemnal acustic confirmă realizarea cusucces a conexiunii.

Indicaţie – Contact afectat

• După o primă conexiunerealizată cu succes între difuzorşi aparatul terminal, conexiunease efectuează automat. În cazulîn care conexiunea Bluetooth® nuse restabileşte automat, verificaţiurmătoarele puncte:

Page 6: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

5

• Controlaţi în setările Bluetooth®

ale aparatului terminal dacăHama Freeman X6 esteconectat. Dacă nu, repetaţietapele nominalizate la Primaconexiune Bluetooth®.

• Controlaţi dacă aparatul terminalşi difuzorul se află la o distanţămai mică de 10 metri unul decelălalt. Dacă nu, reduceţi distanţadintre aparate.

• Controlați dacă există diferiteobstacole care afectează raza deacoperire. Dacă da, poziționațiaparatele mai aproape unulde altul.

• Controlaţi dacă este introduscablul audio la aparat. Dacă da,îndepărtaţi-l.

5.3 Redare audio (prinBluetooth®)

Porniţi şi comandaţi în modcorespunzător redarea audio la aparatulterminal conectat. Alternativ este posibilăcomanda redării audio şi de le difuzor (înmăsura în care acest lucru este suportatde aparatul conectat).• Apăsaţi tasta funcţională (4),pentru a porni sau a opri redareaaudio.

• Apăsaţi lung tasta funcţională (5),pentru a sări la titlul următor.

• Apăsaţi lung tasta funcţională (6),pentru a sări la titlul precedent.

• Apăsaţi scurt tasta funcţională (5),pentru a mări volumul.

• Apăsaţi scurt tasta funcţională (6),pentru a reduce volumul.

5.4 Funcţia hands-freeExistă posibilitatea de utilizare adifuzorului ca pe un dispozitiv hands-freepentru telefonul dvs. mobil. Pentruaceastă funcţie, telefonul mobil trebuie săfie conectat prin Bluetooth® cu difuzorul.• Apăsaţi o dată tasta funcţională

(4), pentru a accepta un apelde intrare.

• Apăsaţi tasta funcţională (4) şimenţineţi-o apăsată timp de cca. 2secunde, pentru a refuza apelul deintrare.

• În timpul convorbirii, apăsaţi tastafuncţională (4) o dată, pentru aîncheia apelul.

Indicaţie – calitateaconvorbirii

• Aveţi grijă ca în timpul unui apelsă vă aflaţi cu telefonul dvs. mobilîn apropierea difuzorului, pentru aîmbunătăţi calitatea convorbirii.

5.5 Selfie declanșator /Teledeclanșator

Indicaţie

• Teledeclanșatorul Bluetooth®

susține aparate finale apteBluetooth® precum Smartphone-uri și tablete PC pe care suntinstalate sistemele de funcționareiOS 7 respectiv Android 4.3. sauversiuni mai noi.

• Vă rugăm să țineți seama căsusținerea teledeclanșatoruluiBluetooth® este dependentă deaparatul final.

• Standard Apps pentru camerefoto ale unor aparate finalenu susțin selfie declanșatorul /teledeclanșatorul Bluetooth®

• După conectarea cu succes Bluetooth®,deschideți în aparatul final funcțiuneacamerei și selectați, dacă este cazul,camera dorită (camera din față saudin spate).

• Pentru declanșarea funcției deînregistrare selectate (selfie, foto,video). apăsați tasta de funcțiuni

/7).

Page 7: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

6

6. Redare audio prin cablul audioataşat (jack 3,5 mm)

• Asigurați-vă că difuzorul este oprit.• Racordaţi aparatul dvs. terminalmobil (MP3 player, smartphone, etc.)la intrarea AUX (9) a difuzorului prinintermediul cablului audio de 3,5mm ataşat.

• Reglaţi volumul aparatului dvs.terminal la un nivel redus.

• Porniţi difuzorul - după cum estedescris la 4.2 Pornire/oprire.

• Se emite un semnal acustic și tasta defuncțiuni (3) începe se luminezeintermitent albastru.

• Porniţi şi comandaţi în modcorespunzător redarea audio laaparatul terminal racordat.

• Apăsaţi tasta funcţională (5),pentru a mări volumul.

• Apăsaţi tasta funcţională (6),pentru a reduce volumul.

Indicație

Aveţi în vedere faptul că atunci cândcablul audio este introdus, nu esteposibilă configurarea unei conexiuniBluetooth®, descrisă la 5.1 şi 5.2.

7. LanternăLED-ul încorporat este prevăzut pentruutilizare ca lanternă.Acest produs nu este adecvat pentruiluminatul încăperilor în gospodărie,la folosirea lui în circulația rutieră suntvalabile regulamentele naționale.Pe baza proprietăților sale fizice,acest produs are încorporată o lampăspecială. Produsul este deosebit derezistent la vibrații și poate fi folosit șila o temperatură ambientală de pânăla – 25°C.

Funcția specială a lanternei poate fifolosită atât separat cât și la difuzor activ(Bluetooth®, Jack 3,5 mm).• Pentru a alterna între diferite regimuride iluminat, apăsați repetat tasta defuncțiuni (3):

» Iluminare permanentă strălucitoare:»Iluminare permanentă obscură» Iluminare intermitentă» Iluminare intermitentă rapidă» SOS» Stins

• Pentru comutarea directă a lanternei înoricare regim de iluminare apăsați cca3 secunde tasta de funcțiuni (3).

Avertizare

Nu priviți niciodată direct în sursade lumină și nu îndreptați raza delumină direct în ochii altor persoanesau animale. Aceasta poate dăunaochilor!

8. Montaj

Avertizare

• Acest produs nu este o sursăde iluminare autorizată pentrubicicletă și nu are voie - nici carezervă - să fie folosit pentruiluminare în circulația rutieră.

• La folosirea produsului trebuiescrespectatele regulamentele și legilelocale valabile traficului rutier.

• În timpul conducerii unuiautovehicul sau utilaj de agrementnu vă lăsați atenția distrasă deprodusul dumneavoastră și fițiatent la starea traficului și aînprejurimilor.

Indicație

• Asigurați-vă ca la montaj sănu acoperiți, presați sau săafectați funcționarea elementelorde deservire, cablurilor,instrumentelor etc.

• Nu este adecvat pentru fixarea pemotociclete sau ghidoane / cadredin carbon pentru bicicletă!

• Pentru fixarea pe ghidon slăbiți șurubulpentru deschiderea clemei.

Page 8: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

7

• Dacă este cazul adaptați clema ladiametrul ghidonului cu șaibelecauciucate livrate.

• Închideți clema și fixați-o prinstrângerea puternică a șurubului.

• Împingeți suportul pe clemă până lablocarea acestuia.

• Apăsați difuzorul în suport.• Puteți lua difuzorul direct din suportsau, prin apăsarea blocajului pe clemă,împreună cu acesta.

9. Întreţinere şi revizie• Curățați acest produs numai cu o cârpăfără scame, puțin umedă și nu folosițidetergenți agresivi. Aveți grijă să nuintre apă în produs.

10. Excludere de garanțieHama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nicio răspundere sau garanție pentru pagubecauzate de montarea, instalarea saufolosirea necorespunzătoare a produsuluisau nerespectarea instrucțiunilor defolosire sau/și a instrucțiunilor desiguranță.

11. Service și suportDacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hamaconsultanță privind produsul.Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)Alte informații de suport găsiți aici:www.hama.com

Page 9: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

8

12. Date tehnice

Difuzor Freeman X6 Bluetooth®

Technologie Bluetooth®Bluetooth® v3.0+ EDR Class II

Profiluri acceptate A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5

Frecvenţa pentrutransmisiile Bluetooth®

2,402 GHz ~ 2,480 GHz

Capacitatea de transmisie Bluetooth® Max. 4 dBm

Frecvență 160 Hz – 20 kHz

Rază de acoperire < 10 m

Max. de aparate cuplate 8

Putere3 W1,5 W (Sinus)

Tensiunea de íncărcare Max. 5V ± 0.25V 600 mA

Sistemul de sunet Mono

Impedanță 4 Ω

Distorsiune THD ≤ 1%

Dimensiuni 15,5 x 3,9 x 3,9 cm

Greutate ~ 210 g

Racorduri3.5 mm Plug pentru 5 V/ 600 mA funcție deîncărcare și intrare AUX

Tip protecție IP IPX 5

Acumulator

Tip3.7V Li-Ion min.:2150 mAh / 7.96 Wh

Timp de încărcare ~ 5 h

Durata de funcţionare

Via Bluetooth®: ~ 6 hVia AUX: ~ 10 h(La folosirea simultană și a altor funcțiuniprecum și a LED-urilor durata de funcționarese micșorează corespunzător!)

Total - Durată funcționare~ 2,5 h(Conectare Bluetooth® cu funcționaresimultană și permanentă a LED-urilor)

Page 10: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

9

Lumină LED

Tip 1 x High End Power LED

Flux luminos* ~ 350 lm

Temperatură culorii: 6000 K

Distanță iluminare* 200 ~ 250 m

Durată iluminare min ~ 2.5 h

Durată iluminare

min ~ 2.5 hmax. ~ 5 h(în funcţie de funcționarea LED-urilor șiconectare audio dezactivată)

*Este vorba de valori medii și numerice care în cazuri izolate se pot abate cu cca +/- 15%. Asta este valabil pentru starea acumulatorului la livrare, în stare de încărcarecompletă.

13. Informații pentru reciclareInstrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:

Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naționalsunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fisalubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii săpredea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare lalocurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile

sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, îninstrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea,revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uzaduceți o contribuție importată la protecția mediului nostru înconjurător.

14. Declarație de conformitate

Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este înconformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale

Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC ogăsiţi în Internet la www.hama.com.

Page 11: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

10

G Operating Instructions

Controls and Displays1. LED torch2. Microphone

3. Function button

4. Function button

5. Function button

6. Function button

7. Function button

8. Loudspeaker9. AUX input (audio, charging)10. Connection cover

Thank you for choosing a Hama product.Take your time and read the followinginstructions and information completely.Please keep these instructions in a safeplace for future reference. If you sellthe device, please pass these operatinginstructions on to the new owner.

1. Explanation of WarningSymbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safetyinstructions or to draw your attentionto specific hazards and risks.

Note

This is used to indicate additionalinformation or important notes.

2. Package Contents• Mobile Bluetooth® SpeakerFreeman X6

• Charging cable• 3.5 mm audio cable• Handlebar clamp• Bracket• These operating instructions

3. Safety Notes• The product is intended for private,non-commercial use only.

• Do not use the product in theimmediate vicinity of heaters or otherheat sources or in direct sunlight.

• Keep this product, as all electricalproducts, out of the reach of children!

• Do not drop the product and do notexpose it to any major shocks.

• Do not operate the product outside thepower limits given in the specifications.

• Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is notpermitted.

• Be considerate. Loud volumes canhave a detrimental effect on yoursurroundings.

• Do not open the device or continue tooperate it if it becomes damaged.

• Since the battery is integrated andcannot be removed, you will need todispose of the product as a whole.Do this in compliance with the legalrequirements.

• Keep the packaging material out ofthe reach of children due to the risk ofsuffocation.

• Dispose of packaging materialimmediately according to locallyapplicable regulations.

• Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.

4. General information

Note – Protected againstspraying water

• This product is spray-proof on allsides as defined in IPX5, meaningthat it is ideal for use outdoors orin bathrooms, kitchens, etc.

• This protection only works whenthe connection cover (10) isclosed. If a cable (audio, charger)is connected or the connectioncover (10) is not closed properly,protection against spraying watercannot be guaranteed and thedevice could be damaged.

Page 12: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

11

• Do not use the product in heavyrain, under water, in the shower orfor water sports, etc.

4.1 Charging the battery

Warning – Rechargeablebattery

• Only use suitable chargingdevices with USB connections forcharging.

• As a rule, do not use chargingdevices or USB connections thatare defective and do not try torepair them yourself.

• Avoid storing, charging or usingbatteries in extreme temperatures.

• When stored for a long period oftime, batteries should be chargedregularly (at least every threemonths).

• Charge the speaker fully before using itfor the first time.

• Connect the included charging cable tothe speaker’s AUX input (9).

• Connect the unused connector onthe charging cable to a suitable USBcharger. Please refer to the operatinginstructions for the USB charger used.

• The function button (3) starts toflash in blue. The number of flashesprovides information about thebattery’s charging status:1x » 0-25 % battery level2x » 26-50 % battery level3x » 51-75 % battery level4x » 76-100 % battery level

• If the battery is fully charged, thefunction button

(3) lights up constantly in blue.

Note – Charging

• It takes approx. 5 hours tocompletely charge the product.

• The speaker’s battery can becharged whether the speaker ison or off.

• If the battery capacity is less than10%, the speaker will emit twoacoustic signals. You will onlyreceive this information if thespeaker is on.

• Depending on the terminal deviceconnected (Bluetooth®), thespeaker’s battery level will appearon the device.

• The actual battery life varies dependingon use of the device, the settings andthe ambient conditions (rechargeablebatteries have a limited service life).

4.2 Switching the product onand off

• Press and hold the function button(4) for about 3 seconds to switch thespeaker on or off. An acoustic signalwill sound and the function button

(3) will start to flash in blue. Thenumber of flashes provides informationabout the battery’s charging status:1x » 0-25 % battery level2x » 26-50 % battery level3x » 51-75 % battery level4x » 76-100 % battery level

• The other function buttons flash in red.

Note – Automaticshutdown

Note that the speaker willautomatically switch off after 30minutes without action (no audioplayback/no Bluetooth® function).

5. Bluetooth®

5.1 Bluetooth® pairing

Note

• Check whether your mobile device(MP3 player, mobile phone, etc.) isBluetooth® capable.

• If not, you can only use thespeaker for playback using theincluded audio cable.

Page 13: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

12

• Note that the maximum rangefor Bluetooth® is 10 metreswithout obstacles such as walls,people, etc.

• Make sure that your Bluetooth®

capable terminal device is on andBluetooth® is activated.

• Make sure that the speaker is locatedwithin the Bluetooth® range of max.10 metres.

• Switch on the speakers as describedin 4.2 Switching the product onand off.

• An acoustic signal will sound andthe function button (3) will startto flash in blue. The other functionbuttons flash in red.The speaker searches for a connection.

• Open the Bluetooth® settings on yourterminal device and wait until HamaFreeman X6 appears in the list ofBluetooth® devices found.

• Select Hama Freeman X6 andwait until the speaker is listed asconnected in the Bluetooth® settingson your terminal device. An acousticsignal confirms that connection wassuccessful.

• All function buttons (except for(3)) light up constantly in red.

Note – Bluetooth®

password

• Some terminal devices require apassword in order to connect toanother Bluetooth® device.

• If your terminal device requestsa password for connection to thespeaker, enter 0000.

5.2 Automatic Bluetooth®

connection (after successfulpairing)

• Make sure that your Bluetooth®

capable terminal device is on andBluetooth® is activated.

• Make sure that the speaker is locatedwithin the Bluetooth® range of max.10 metres.

• Switch on the speakers as describedin 4.2 Switching the product onand off.

• After automatic connection, all thefunction buttons (except for (3))light up constantly in red. An acousticsignal confirms that connection wassuccessful.

Note – Connectionimpaired

• After the speaker and terminaldevice have been paired, aconnection is establishedautomatically. If the Bluetooth®

connection is not establishedautomatically, check the following:

• Check the Bluetooth® settingsof your terminal device to seewhether Hama Freeman X6 isconnected. If not, repeat the stepslisted under Bluetooth® pairing.

• Check whether your terminaldevice and the speaker are lessthan 10 metres apart. If not, movethem closer together.

• Check whether obstacles areimpairing the range. If so, movethe devices closer together.

• Check whether the audio cable isconnected to the speaker. If so,disconnect it.

5.3 Audio playback (viaBluetooth®)

Start and control audio playback on theconnected terminal device accordingly.Alternatively, audio playback can alsobe controlled on the speaker (if theconnected device supports this function).• Press the function button (4) tostart or pause audio playback.

• Hold down the function button (5)to skip to the next track.

• Hold down the function button (6)to go back to the previous track.

• Briefly press the function button(5) to increase the volume.

• Briefly press the function button(6) to reduce the volume.

Page 14: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

13

5.4 Hands-free functionYou can use the speaker as a hands-freeset for your mobile phone. For thisfunction, the mobile phone must beconnected to the speaker via Bluetooth®.• Press the function button (4) onceto answer an incoming call.

• Press and hold the function button(4) for approx. 2 seconds to reject anincoming call.

• During a call, press the function button(4) once to end the call.

Note – Call quality

To increase the call quality, make surethat you are near the speaker withyour mobile phone during the call.

5.5 Selfie/remote release

Note

• The Bluetooth® remote releasesupports Bluetooth®-capableterminal devices such assmartphones and tablet PCs thatrun using the iOS7 or Android 4.3(or newer) operating systems.

• Note that support of theBluetooth® remote releasedepends on your terminal device.

• The standard camera apps ofcertain terminal devices do notsupport the Selfie Bluetooth®

remote release.

• Once you have established theBluetooth® connection, open thecamera function on your terminaldevice and select the appropriatecamera (front or rear camera), ifapplicable.

• Press the function button (7) totrigger the selected function (selfie,photo, video)

6. Audio playback via theincluded audio cable (3.5 mmjack)

• Ensure that the speaker is switched off.• Connect your mobile terminal device(MP3 player, smartphone, etc.) and theAUX input (9) of the speaker using theincluded 3.5 mm audio cable.

• Set the volume on your terminal deviceto a low level.

• Switch on the speakers as describedin 4.2, Switching the product onand off.

• An acoustic signal will sound and thefunction button (3) will start toflash in blue.

• Start and control audio playbackon the connected terminal deviceaccordingly.

• Press the function button (5) toincrease the volume.

• Press the function button (6) toreduce the volume.

Note

Please note that you cannot establishthe Bluetooth® connection describedunder 5.1 and 5.2 if an audio cableis connected.

7. TorchThe integrated LED is intended for useas a torch.This product is not suitable for lightingrooms in domestic households. Nationalregulations apply to use in road trafficDue to its physical properties, thisproduct has an integrated special lamp.This product is particularly resistant tovibration and can be used at ambienttemperatures as low as – 25°C.

You can use the special torch functionboth on its own or when the speaker is inuse (Bluetooth®, 3.5 mm jack).• Press the function button (3)repeatedly to switch between thevarious lighting modes.

Page 15: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

14

» Constant bright light» Less bright constant light» Flashing» Flashing quickly» SOS» Off

• Press and hold the function button(3) for about 3 seconds to immediatelyswitch off the torch in any lightingmode.

Warning

Never look straight into the lightsource and do not aim its beam oflight straight into the eyes of otherpeople or animals. This could damageyour/their eyes.

8. Installation

Warning

• This product is not approved asa bicycle light and may not beused in road traffic, not even as areplacement.

• When using this product, observethe applicable local traffic laws andregulations.

• Do not allow yourself to bedistracted by the product, forexample when driving a vehicleor operating sports equipment.Always pay attention to thesurrounding traffic and yourenvironment.

Note

• Make sure that the installation willnot result in any control elements,cables, traction elements,instruments, etc. being coveredup, pinched, or impaired in theirfunctioning.

• Not suitable for attachment tomotorcycles or bicycle handlebars/frames made of carbon.

• Loosen the screw to open the clampsand attach it to the handlebar.

• If necessary, use the included rubberpads to adjust the clamp to fit thediameter of the handlebar.

• Close the clamp and fasten it in placeby tightening the screw.

• Push the bracket onto the clamp untilit locks into place.

• Press the speaker into the bracket.• You can remove the speaker from thebracket directly or remove it with thebracket by pressing the release buttonon the bracket.

9. Care and Maintenance• Only clean this product with a slightlydamp, lint-free cloth and do not useaggressive cleaning agents.

10. Warranty DisclaimerHama GmbH & Co. KG assumes noliability and provides no warrantyfor damage resulting from improperinstallation/mounting, improper use ofthe product or from failure to observethe operating instructions and/or safetynotes.

11. Service and SupportPlease contact Hama Product Consultingif you have any questions about thisproduct.Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)Further support information can be foundhere: www.hama.com

Page 16: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

15

12. Technical Data

Mobile Bluetooth® Speaker Freeman X6

Bluetooth® TechnologyBluetooth® v3.0+ EDR Class II

Supported profiles A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5

Frequency for theBluetooth® transfers

2,402 GHz ~ 2,480 GHz

Bluetooth® transfers power Max. 4 dBm

Frequency 160 Hz – 20 kHz

Range < 10 m

Maximum number of paired devices 8

Output3 W1,5 W (Sinus)

Charging voltage Max. 5V ± 0.25V 600 mA

Sound System Mono

Impedanc 4 Ω

Distortion (THD) ≤ 1%

Size 15,5 x 3,9 x 3,9 cm

Weight ~ 210 g

Connections3.5 mm plug for 5 V/600 mA chargingfunction and AUX input

IP rating IPX 5

Battery

Type3.7 V Li-Ion min.:2150 mAh/ 7.96 Wh

Charging time ~ 5 h

Playback

Via Bluetooth®: ~ 6 hVia AUX: ~ 10 h(If other functions such as the LED are usedat the same time, the operating time isreduced accordingly.)

Total operating time~ 2.5 h(Bluetooth® connection with constant LEDlight at the same time)

Page 17: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

16

LED light

Type 1x High End Power LED

Light output* ~ 350 lm

Colour temperature 6000 K

Lighting range* 200 ~ 250 m

Lighting operating time*

min ~ 2.5 hmax. ~ 5 h(depending on LED use and deactivatedaudio connection)

*The values are average and calculated values that can deviate by +/-15% in individualcases. This applies to the rechargeable batteries included in the delivery when they arefully charged.

13. Recycling InformationNote on environmental protection:

After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric andelectronic devices as well as batteries must not be disposed of withhousehold waste. Consumers are obliged by law to return electrical andelectronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the

public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredefined by the national law of the respective country. This symbol on the product, theinstruction manual or the package indicates that a product is subject to theseregulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.

14. Declaration of ConformityHereby, Hama GmbH & Co. KG, declares that this device is in compliancewith the essential requirements and other relevant provisions of Directive1999/5/EC.

See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/ECguidelines.

Page 18: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

17

Elementy obsługi i sygnalizacji1. Latarka LED2. Mikrofon

3. Przycisk funkcyjny

4. Przycisk funkcyjny

5. Przycisk funkcyjny

6. Przycisk funkcyjny

7. Przycisk funkcyjny

8. Głośniki9. Wejście AUX (audio, ładowanie)10. Pokrywa portu

Dziękujemy za zakup naszego produktu!Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Instrukcję należy przechować, gdyż możebyć jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboliostrzegawczych i wskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagina szczególne niebezpieczeństwolub ryzyko.

Wskazówki

Używane w celu zwrócenia uwagi naszczególnie przydatne informacje.

2. Zawartość opakowania• Głośnik Bluetooth® Freeman X6• Kabel ładujący• Kabel audio 3,5 mm• zacisk mocowania na kierownicy• uchwyt• Niniejsza instrukcja obsługi

3. Wskazówki bezpieczeństwa• Produkt jest przeznaczony doprywatnego, niekomercyjnego użytkudomowego.

• Nie używać produktu w bezpośredniejbliskości ogrzewania, innych źródełciepła ani nie wystawiać go nabezpośrednie promieniowaniesłoneczne.

• Trzymać urządzenie, jak wszystkieurządzenia elektryczne, z dala oddzieci!

• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.

• Nie stosować produktu pozazakresem mocy podanym w danychtechnicznych.

• Nie używać produktu w miejscach,gdzie nie jest dozwolone stosowanieurządzeń elektronicznych.

• Miej wzgląd na otoczenie. Wysokipoziom głośności może zakłócaćotoczenie lub wywierać na nie ujemnywpływ.

• Nie otwierać produktu i nie używać go,gdy jest uszkodzony.

• Akumulator jest zamontowany nastałe i nie można go usunąć, poddaćcały produkt utylizacji zgodnie zustawowymi postanowieniami.

• Materiały opakowaniowe trzymaćkoniecznie z dala od dzieci, istniejeniebezpieczeństwo uduszenia.

• Materiały opakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacjizgodnie z obowiązującymi przepisamimiejscowymi.

• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzito do utraty wszelkich roszczeń z tytuługwarancji.

4. Ogólne informacje

Wskazówka –zabezpieczenieprzeciwstrumieniowe

• Produkt ten ma - zgodniez IPX5 - zabezpieczenieprzeciwstrumieniowe z każdejstrony, i dlatego nadaje się doużywania na zewnątrz, w łazience,w kuchni itp.

P Instrukcja obsługi

Page 19: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

18

• Zabezpieczenie to działa tylkowtedy, gdy pokrywa portu(10) jest zamknięta. Jeżelipodłączony jest kabel (audio,ładowanie) lub pokrywaportu (10) nie jest szczelniezamknięta, zabezpieczenieprzeciwstrumieniowe nie jestzagwarantowane i może dojść douszkodzenia urządzenia.

• Nie używać produktu podczassilnego deszczu, pod wodą,pod prysznicem ani podczasuprawiania sportów wodnych itp.

4.1 Ładowanie akumulatora

Ostrzeżenie – akumulator

• Używać do ładowania tylkoodpowiednich ładowarek zportem USB.

• Generalnie nie stosowaćuszkodzonych ładowarek lubportów USB ani nie próbować ichnaprawiać.

• Unikać przechowywania,ładowania i stosowania wekstremalnych temperaturach.

• W przypadku dłuższegoprzechowywania regularnie(przynajmniej co kwartał)doładowywać akumulator.

• Przed pierwszym użyciem głośnikanależy go całkowicie naładować.

• Podłączyć dołączony kabel ładujący dowejścia AUX (9) głośnika.

• Podłączyć wolny wtyk kabla ładującegodo odpowiedniej ładowarki USB.Uwzględnić instrukcję obsługistosowanej ładowarki USB.

• Przycisk funkcyjny (3) zaczynamigać na niebiesko. Liczba mignięćinformuje o stanie naładowaniaakumulatora:1x » 0-25 % pojemność akumulatora2x » 26-50 % pojemność akumulatora3x » 51-75 % pojemność akumulatora4x » 76-100 % pojemność akumulatora

• Po całkowitym naładowaniuakumulatora przycisk funkcyjny (3)świeci się ciągle na niebiesko.

Wskazówka – procesładowania

• Kompletny proces ładowania trwaok. 5 godzin.

• Akumulator głośnika możnaładować zarówno w staniewłączonym, jak i wyłączonym.

• Jeżeli pojemność akumulatoraspadnie poniżej 10%, rozlega się2 -krotny sygnał dźwiękowy. Jestto możliwe tylko przy włączonymgłośniku.

• W zależności od podłączonegourządzenia końcowego(Bluetooth®) pojemnośćakumulatora głośnika jestwskazywana na urządzeniukońcowym.

• Rzeczywista trwałość akumulatorazależy od sposobu użytkowaniaurządzenia, ustawień i warunkówzewnętrznych (akumulatory mająograniczoną żywotność).

4.2 Włączanie / wyłączanie• Trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundyprzycisk funkcyjny (4), aby włączyć/ wyłączyć głośnik. Rozlega się sygnałakustyczny i przycisk funkcyjny(3) zaczyna migać na niebiesko.Liczba mignięć informuje o stanienaładowania akumulatora:1x » 0-25 % pojemność akumulatora2x » 26-50 % pojemność akumulatora3x » 51-75 % pojemność akumulatora4x » 76-100 % pojemność akumulatora

• Pozostałe przyciski funkcyjne migająna czerwono.

Wskazówka –automatyczne wyłączanie

Należy pamiętać, że po upływie 30minut bez żadnego działania (brakodtwarzania audio/ brak funkcjiBluetooth®) głośnik automatyczniesię wyłącza.

Page 20: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

19

5. Bluetooth®

5.1 Pierwsze łączenie Bluetooth®

(pairing)

Wskazówka

• Sprawdzić, czy posiadane mobilneurządzenie końcowe (odtwarzaczMP3, telefon komórkowy, itp.) jestwyposażone w łącze Bluetooth®.

• Jeżeli tak nie jest, głośnik możnastosować do odtwarzania tylkoprzy użyciu dołączonego kablaaudio.

• Pamiętać, że zasięg łączaBluetooth® wynosi maks. 10metrów bez przeszkód jak ściany,osoby itp.

• Urządzenie końcowe Bluetooth® musibyć włączone i łącze Bluetooth® musibyć aktywne.

• Zapewnić, aby głośnik znajdował sięw zasięgu działania łącza Bluetooth®

maks. 10 metrów.• Włączyć głośnik - jak opisanow rozdziale 4.2 Włączanie /wyłączanie.

• Rozlega się sygnał akustyczny i przyciskfunkcyjny (3) zaczyna migać naniebiesko. Pozostałe przyciski funkcyjnemigają na czerwono.Głośnik szuka połączenia.

• Otworzyć na urządzeniu końcowymustawienia Bluetooth® i poczekać,aż w liście znalezionych urządzeńBluetooth® pojawi się napis HamaFreeman X6.

• Wybrać Hama Freeman X6i poczekać, aż głośnik będziewyświetlany jako połączony wustawieniach Bluetooth® urządzeniakońcowego. Sygnał akustycznypotwierdza pomyślne połączenie.

• Wszystkie przyciski funkcyjne (poza(3)) świecą się ciągle na czerwono.

Wskazówka – hasłoBluetooth®

• Niektóre urządzenia końcowewymagają podania hasła dokonfiguracji połączenia z innymurządzeniem Bluetooth®.

• Jeżeli na urządzeniu końcowympojawi się wezwanie do podaniahasła, wpisać hasło 0000 w celupołączenia się z głośnikiem.

5.2 Automatyczne połączenieBluetooth® (po wcześniejszymsparowaniu urządzeń)

• Urządzenie końcowe Bluetooth® musibyć włączone i łącze Bluetooth® musibyć aktywne.

• Zapewnić, aby głośnik znajdował sięw zasięgu działania łącza Bluetooth®

maks. 10 metrów.• Włączyć głośnik - jak opisanow rozdziale 4.2 Włączanie /wyłączanie.

• Po pomyślnym nawiązaniuautomatycznego połączenia wszystkieprzyciski funkcyjne (poza

(3)) świecą się ciągle na czerwono.Sygnał akustyczny potwierdzapomyślne połączenie.

Wskazówka – Zakłóconepołączenie

• Po pierwszym pomyślnympołączeniu głośnika z urządzeniemkońcowym kolejne łączenieodbywa się automatycznie. Jeżelipołączenie Bluetooth® nie zostanienawiązane automatycznie,sprawdzić następujące punkty:

• Sprawdzić w ustawieniachBluetooth® urządzeniakońcowego, czy Hama FreemanX6 jest połączony. Jeżeli tak niejest, powtórzyć kroki opisanew rozdziale Pierwsze łączenieBluetooth®.

Page 21: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

20

• Sprawdzić, czy urządzeniekońcowe i głośnik są oddaloneod siebie o mniej niż 10 m. Wprzeciwnym razie zmniejszyćodstęp między urządzeniami.

• Sprawdzić, czy zasięg działania niejest ograniczony przez przeszkody.Ewentualnie przybliżyć urządzeniado siebie.

• Sprawdzić, czy kabel audiojest podłączony do głośnika.Ewentualnie odłączyć go.

5.3 Odtwarzanie audio (poprzezBluetooth®)

Uruchomić i odpowiednio wyregulowaćodtwarzanie audio na podłączonymurządzeniu końcowym. Alternatywnie,odtwarzaniem audio można teżsterować z głośnika (o ile funkcja tajest obsługiwana przez podłączoneurządzenie).• Nacisnąć przycisk funkcyjny(4), aby uruchomić lub zatrzymaćodtwarzanie audio.

• Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny(5), aby przejść do kolejnego tytułu.

• Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny(6), aby przejść do poprzedniego

tytułu.• Nacisnąć krótko przycisk funkcyjny(5), aby zwiększyć poziom głośności.

• Nacisnąć krótko przycisk funkcyjny(6), aby zmniejszyć poziom głośności.

5.4 Funkcja głośnomówiącaMożliwe jest stosowanie głośnika wfunkcji zestawu głośnomówiącego dotelefonu komórkowego. Aby korzystać ztej funkcji, telefon komórkowy musi byćpołączony z głośnikiem poprzez łączeBluetooth®.• Jednokrotnie nacisnąć przyciskfunkcyjny (4), aby odebraćpołączenie przychodzące.

• Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok.2 sekundy przycisk funkcyjny (4),aby odrzucić połączenie przychodzące.

• Podczas rozmowy jednokrotnienacisnąć przycisk funkcyjny (4),aby zakończyć połączenie.

Wskazówka – jakośćrozmowy telefonicznej

• Zwrócić uwagę, aby podczasrozmowy przebywać z telefonemkomórkowym w pobliżu głośnikaw celu poprawy jakości rozmowy.

5.5 Przycisk selfie /samowyzwalacz

Wskazówka

• Samowyzwalacz Bluetooth®

obsługuje urządzenia końcoweposiadające funkcję Bluetooth®,jak smartfony i tablety PC zzainstalowanym systememoperacyjnym iOS7, wzgl. Android4.3. lub nowsze wersje.

• Należy pamiętać, że obsługasamowyzwalacza Bluetooth®

zależy od posiadanego urządzeniakońcowego.

• Standardowe aplikacjefotograficzne niektórych urządzeńkońcowych nie obsługująsamowyzwalacza / przycisku selfieBluetooth®

• Po pomyślnym połączeniu Bluetooth®

włączyć funkcję aparatu na urządzeniukońcowym i ewent. wybrać żądanyaparat (przedni lub tylny).

• Nacisnąć przycisk funkcyjny (7),aby wyzwolić wybraną funkcję (selfie,zdjęcie, wideo).

6. Odtwarzanie audio poprzezdołączony kabel audio (wtykjack 3,5 mm)

• Sprawdzić, czy głośnik jest wyłączony.• Połączyć mobilne urządzenie końcowe(odtwarzacz MP3, smartfon, itp.) zwejściem AUX (9) głośnika za pomocądołączonego kabla audio 3,5 mm.

• Ustawić głośność urządzeniakońcowego na niski poziom.

• Włączyć głośnik - jak opisanow rozdziale 4.2 Włączanie /wyłączanie.

Page 22: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

21

• Rozlega się sygnał akustyczny i przyciskfunkcyjny

(3) zaczyna migać na niebiesko.• Uruchomić i odpowiednio wyregulowaćodtwarzanie audio na podłączonymurządzeniu końcowym.

• Nacisnąć przycisk funkcyjny (5),aby zwiększyć poziom głośności.

• Nacisnąć przycisk funkcyjny (6),aby zmniejszyć poziom głośności.

Wskazówka

Należy pamiętać, że konfiguracjaopisanego w rozdziale 5.1 i 5.2połączenia Bluetooth® nie jestmożliwa przy podłączonym kabluaudio.

7. LatarkaWbudowana dioda LED jest przeznaczonado stosowania w funkcji latarki.Produkt ten nie nadaje się do oświetlaniapomieszczeń w gospodarstwie domowym,w przypadku stosowania produktu wruchu drogowym obowiązują krajoweprzepisyZe względu na swe właściwości fizyczneprodukt ten posiada wbudowanąspecjalną lampę. Produkt jest szczególnieodporny na wibracje i może być stosowanyw temperaturze otoczenia do maks.– 25°C.

Specjalną funkcję latarki można używaćzarówno oddzielnie, jak i przy włączonymgłośniku (Bluetooth®, wtyk jack 3,5 mm).• Kilkakrotnie naciskać przycisk funkcyjny

(3), aby przełączać pomiędzyróżnymi trybami świecenia:» jasne światło ciągłe» ciemniejsze światło ciągłe» miganie» szybkie miganie» SOS» wył

• Nacisnąć i trzymać wciśnięty przyciskfunkcyjny (3) przez ok. 3 sekundy,aby bezpośrednio wyłączyć latarkę wkażdym trybie świecenia.

Ostrzeżenie

Nigdy nie patrzeć bezpośrednio wwiązkę światła latarki i nie kierowaćjej bezpośrednio w oczy innych osóblub zwierząt. Możliwe uszkodzeniewzroku!

8. Montaż

Ostrzeżenie

• Produkt ten nie jest dopuszczonydo użytku jako światło rowerowei nie wolno go używać - nawet wzastępstwie - jako oświetlenie wruchu drogowym.

• Stosowanie produktu wruchu drogowym podlegaobowiązującym przepisom iustawom lokalnym.

• Podczas jazdy pojazdemmechanicznym bądź używaniaprzyrządu sportowego niedopuścić do odwróceniauwagi przez produkt oraz staleobserwować otoczenie i sytuacjęw ruchu drogowym.

Wskazówka

• Upewnić się, że przy montażunie zakryto, nie zakleszczono aninie ograniczono funkcjonowaniaelementów obsługi, kabli,odciągów kablowych,instrumentów itp.

• Nie nadaje się do zamocowaniana motocyklach lub kierownicach/ramach rowerowych z karbonu!

• Poluzować śrubę, aby otworzyćzaciski i umożliwić zamocowanie nakierownicy.

• Ewent. dopasować zacisk do średnicykierownicy za pomocą dołączonychgumowych podkładek.

• Zamknąć zacisk i ustalić, dociągającśrubę.

Page 23: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

22

• Nasunąć uchwyt na zacisk, aż sięzatrzaśnie.

• Wetknąć głośnik w uchwyt.• Głośnik można wyjąć z uchwytubezpośrednio lub zdjąć wraz zuchwytem, naciskając blokadę nazacisku.

9. Czyszczenie• Czyścić produkt tylko przy użyciuniestrzępiącej się, lekko zwilżonejszmatki i nie stosować agresywnychdetergentów.

10. Wyłączenie odpowiedzialnościHama GmbH & Co. KG nie udzielagwarancji ani nie odpowiada za szkodywskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz nieprawidłowego stosowaniaproduktu lub nieprzestrzegania instrukcjiobsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

11. Serwis i pomoc technicznaW razie pytań dotyczących produktuprosimy zwrócić się do infolinii Hama.Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)Dodatkowe informacje są dostępne nastronie: www.hama.com

Page 24: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

23

12. Dane techniczne

Głośnik Bluetooth® Freeman X6

Technologia Bluetooth®Bluetooth® v3.0+ EDR Class II

Obsługiwane profile A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5

Częstotliwość dlatransmisji Bluetooth®

2,402 GHz ~ 2,480 GHz

Wydajność transmisji Bluetooth® Maks. 4 dBm

Częstotliwość 160 Hz – 20 kHz

Zasięg < 10 m

Maks. liczba sparowanych urządzeń 8

Moc3 W1,5 W (Sinus)

Napięcie ładowania Max. 5V ± 0.25V 600 mA

System dźwięku Mono

Impedancja 4 Ω

Zniekształcenia częstotliwościowe THD ≤ 1%

Wymiary 15,5 x 3,9 x 3,9 cm

Waga ~ 210 g

PrzyłączaWtyczka 3,5 mm dla funkcji ładowania 5 V/600 mA i wejście AUX

Stopień ochrony IP IPX 5

Akumulator

Typ3.7 V Li-Ion min.:2150 mAh/ 7.96 Wh

Czas ładowania ~ 5 h

Czas pracy

przez Bluetooth®:~ 6– 6 hprzez wejście AUX:~ 10 h(Przy jednoczesnej pracy innych funkcjioraz diody LED czas pracy odpowiedniosię skraca!)

Łączny czas pracy~ 2,5 h(połączenie Bluetooth z jednoczesnymciągłym świeceniem diody LED)

Page 25: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

24

LED-Leuchte

Typ 1x High End Power LED

Strumień świetlny* ~ 350 lm

Temperatura barwy 6000 K

Zasięg świecenia* 200 ~ 250 m

Czas świecenia*

min. ~ 2.5 hmaks. ~ 5 h(w zależności od pracy LED i wyłączonegołącza audio)

*Dane te są przeciętnymi wartościami matematycznymi, które w niektórych przypadkachmogą się wahać w zakresie +/- 15%. Dotyczy to należącego do zakresu dostawy,całkowicie naładowanego akumulatora.

13. Informacje dotycząca recyklinguWskazówki dotyczące ochrony środowiska:

Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EUdo prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeńelektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik

zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnychurządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbolprzekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagaszchronić środowisko!

14. Deklaracja zgodności

Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełniapodstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy

1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowychi telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com.

Page 26: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

25

Ovládací prvky a indikace1. LED kapesní svítilna2. Mikrofon

3. Funkční tlačítko

4. Funkční tlačítko

5. Funkční tlačítko

6. Funkční tlačítko

7. Funkční tlačítko

8. Reproduktory9. Vstup AUX (audio, nabíjení)10. Kryt přípojky

Děkujeme, že jste si vybrali výrobekHama.Přečtěte si, prosím, všechny následujícípokyny a informace. Uchovejte tentotext pro případné budoucí použití. Pokudvýrobek prodáte, předejte tento textnovému majiteli.

1. Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů

Upozornění

Tento symbol označuje bezpečnostníupozornění, které poukazuje na určitárizika a nebezpečí.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatečnéinformace nebo důležité poznámky.

2. Obsah balení• Bluetooth® reproduktor Freeman X6• Nabíjecí kabel• Audio kabel 3,5 mm• Svorka na řidítka• Držák• Tento návod k obsluze

3. Bezpečnostní pokyny• Výrobek je určen pro použití vsoukromých domácnostech.

• Výrobek neprovozujte v bezprostředníblízkosti topení, jiných zdrojů teplanebo při působení přímého slunečníhozáření.

• Děti by měly být pod dozorem dospěléosoby, aby si s přístrojem nehrály.

• Zabraňte pádu výrobku a výrobeknevystavujte velkým otřesům.

• Přístroj neprovozujte mimo mezevýkonu uvedené v technických údajích.

• Výrobek nepoužívejte na místech, kdeplatí zákaz používání elektronickýchpřístrojů.

• Berte ohled na své okolí. Vysokáhlasitost může rušit nebo ovlivnitvaše okolí.

• Výrobek neotvírejte a v případěpoškození již dále nepoužívejte.

• Akumulátor je pevnì instalován anelze jej odstranit. Výrobek likvidujtejako celek v souladu se zákonnýmustanovením.

• Obalový materiál nepatří do rukou dětí,hrozí nebezpečí udušení.

• Obalový materiál likvidujte ihned podleplatných místních předpisů o likvidaci.

• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.

4. Obecné údaje

Upozornění – Odolné vůčiproudu vody

• Tento produkt je chráněn podleIPX5 proti proudu vody ze všechstran a je tedy vhodný i pro použitípod širým nebem, v koupelně, vkuchyni apod.

• Ochrana je zaručena při zavřenémkrytu přípojky (10). Pokud jepřipojen kabel (audio, nabíjení),nebo když není kryt přípojky (10)řádně uzavřený, není zaručenaodolnost proti proudu vody azařízení se může poškodit.

• Výrobek nepoužívejte v silnémdešti, pod vodou, ve sprše, ani přivodních sportech apod.

C Návod k použití

Page 27: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

26

4.1 Nabíjení baterie

Výstraha – baterie

• Pro nabíjení používejte pouzevhodné nabíječky s přípojkamiUSB.

• Defektní nabíječky nebo USBpřípojky už dále nepoužívejte a anije nezkoušejte opravovat.

• Vyhněte se skladování, nabíjenía používání při extrémníchteplotách.

• V případě delšího skladovánípravidelně dobíjejte (nejméněkaždého čtvrt roku).

• Před prvním použitím reproduktorúplně nabijte.

• Připojte dodaný nabíjecí kabel dovstupu AUX (9) reproduktoru.

• Připojte volnou zástrčku nabíjecíhokabelu s mikro USB do vhodné USBnabíječky. Respektujte pokyny uvedenév návodech k obsluze používané USBnabíječky.

• Funkční tlačítko (3) začne modřeblikat. Počet bliknutí vás informuje ostavu nabití baterie:1x » 0-25 % nabití baterie2x » 26-50 % nabití baterie3x » 51-75 % nabití baterie4x » 76-100 % nabití baterie

• Jakmile se baterie zcela nabije, svítífunkční tlačítko (3) trvale modře.

Poznámka – nabíjení

• Úplné nabití trvá cca 5 hodin.

• Baterii reproduktoru můžetenabíjet, ať je reproduktor vypnutýnebo zapnutý.

• Pokud je kapacita nabití baterienižší než 10 %, zazní dvojitýakustický signál. Tuto informacizískáte pouze při zapnutémreproduktoru.

• Podle připojeného koncovéhozařízení (Bluetooth®) se kapacitanabití baterie reproduktoruzobrazuje na daném zařízení.

• Skutečná doba nabíjení baterie se měnív závislosti na používání zařízení, nanastavení a na podmínkách prostředí(baterie mají omezenou životnost).

4.2 Zapnutí/vypnutí• Stiskněte a podržte stisknuté funkčnítlačítko (4) po dobu cca 3 sekundy,tak reproduktor zapnete/vypnete. Zazníakustický signál a funkční tlačítko (3)začne modře blikat. Zazní akustickýsignál a funkční tlačítko (3)začne modře blikat. Počet bliknutí vásinformuje o stavu nabití baterie:1x » 0-25 % nabití baterie2x » 26-50 % nabití baterie3x » 51-75 % nabití baterie4x » 76-100 % nabití baterie

• Zbývající funkční tlačítka blikajíčerveně.

Poznámka – automatickévypínání

Pozor, reproduktor se po 30minutách nečinnosti (žádnépřehrávání audia/žádné funkceBluetooth®) vypne.

5. Bluetooth®

5.1 První navázání spojeníBluetooth® (spárování)

Poznámka

• Zkontrolujte, zda vaše mobilníkoncové zařízení (MP3 přehrávač,mobilní telefon atd.) disponujeBluetooth®.

• Pokud ne, můžete reproduktorpoužívat pouze pro přehráváníprostřednictvím přiloženého audiokabelu.

• Pozor, dosah Bluetooth® je max.10 metrů, a to bez překážek, jakonapř. zdí, osob apod.

Page 28: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

27

• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení sBluetooth® zapnuté a aby byl aktivníBluetooth®.

• Zajistěte, aby se reproduktor nacházelv dosahu Bluetooth® max. 10 metrů.

• Zapněte reproduktor - viz 4.2Zapnutí/vypnutí.

• Zazní akustický signál a funkčnítlačítko (3) začne modře blikat.Zbývající funkční tlačítka blikajíčerveně.Reproduktor vyhledává spojení.

• Otevřete na koncovém zařízenínastavení Bluetooth® a počkejte,dokud se na seznamu nalezenýchzařízení s Bluetooth® neobjeví HamaFreeman X6.

• Vyberte Hama Freeman X6 a počkejte,dokud se reproduktor nezobrazí jakospojený v nastaveních Bluetooth®

koncového zařízení. Akustický signálpotvrdí úspěšné spojení.

• Všechna funkční tlačítka (kromě(3)) svítí trvale červeně.

Poznámka – Heslo proBluetooth®

• Některá koncová zařízení vyžadujípro navázání spojení s jinýmzařízením s Bluetooth® heslo.

• Pro spojení s reproduktoremzadejte heslo 0000, pokud vás ktomu vyzve vaše koncové zařízení.

5.2 Automatické připojeníBluetooth® (po spárování)

• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení sBluetooth® zapnuté a aby byl aktivníBluetooth®.

• Zajistěte, aby se reproduktor nacházelv dosahu Bluetooth® max. 10 metrů.

• Zapněte reproduktor - viz 4.2Zapnutí/vypnutí.

• Jakmile dojde k automatickémuspojení, rozsvítí se všechna funkčnítlačítka (kromě (3)) trvale červeně.Akustický signál potvrdí úspěšnéspojení.

Poznámka – Omezenéspojení

• Po úspěšném prvním spojeníreproduktoru s koncovýmzařízením probíhá spojeníautomaticky. Pokud sespojení Bluetooth® nenavážeautomaticky, zkontrolujtenásledující body:

• Zkontrolujte v nastaveníBluetooth® koncového zařízení,zda došlo ke spojení s HamaFreeman X6. Pokud ne,zopakujte postup uvedený připrvním spojení Bluetooth®.

• Zkontrolujte, zda jsou koncovézařízení a reproduktor od sebevzdáleny méně než 10 metrů.Pokud ne, umístěte obě zařízeníblíž k sobě.

• Zkontrolujte, zda není dosahovlivněn překážkami. Pokud ano,umístěte přístroje blíže k sobě.

• Zkontrolujte, zda je doreproduktoru zastrčený audiokabel. Pokud ano, vytáhněte ho.

5.3 Přehrávání audia(přes Bluetooth®)

Spusťte a ovládejte přehrávání audiana připojeném koncovém zařízení.Alternativně můžete ovládat přehráváníaudia na reproduktoru (pokud topodporuje koncové zařízení).• Stiskněte funkční tlačítko (4) prospuštění nebo zastavení přehráváníaudia.

• Stiskněte na delší dobu funkčnítlačítko (5) pro přechod na dalšískladbu.

• Stiskněte na delší dobu funkčnítlačítko (6) pro přechod napředchozí skladbu.

• Stiskněte krátce funkční tlačítko(5) pro zvýšení hlasitosti.

• Stiskněte krátce funkční tlačítko(6) pro snížení hlasitosti.

Page 29: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

28

5.4 Funkce hlasitého telefonováníMáte možnost používat reproduktor jakohandsfree zařízení k vašemu mobilnímutelefonu. Mobilní telefon musí být zatímto účelem spojen s reproduktorem přesBluetooth®.• Stiskněte jednou funkční tlačítko(4) pro přijetí příchozího hovoru.

• Stiskněte a přidržte funkční tlačítko(4) na cca 2 sekundy pro odmítnutí

příchozího hovoru.• Stiskněte během hovoru jednoufunkční tlačítko (4) pro ukončeníhovoru.

Poznámka – Kvalitahovoru

• Abyste zvýšili kvalitu hovoru,buďte během hovoru z mobilníhotelefonu v blízkosti reproduktoru.

5.5 Funkce selfie/samospoušť

Poznámka

• Samospoušť Bluetooth® podporujekoncové přístroje s funkcíBluetooth®, jako smartphony atablety, na kterých jsou instaloványoperační systémy iOS7 resp.Android 4.3. nebo novější verze.Upozorňujeme, že podpora prosamospoušť Bluetooth® závisí navašem koncovém zařízení.

• Standardní aplikace pro kameruu některých koncových zařízenínepodporují funkce Bluetooth®

selfie/samospoušť.

• Po úspěšném připojení Bluetooth®

otevřete funkci kamery na vašemkoncovém přístroji a popř. zvoltepožadovanou kameru (čelní nebo zadníkamera).

• Stiskněte funkční tlačítko (7)pro aktivaci zvolené funkce záznamu(selfie, foto, video).

6. Přehrávání audia přes dodanýaudio kabel (zástrčka 3,5 mm)

• Ujistěte se, že je reproduktor vypnutý.• Připojte mobilní koncové zařízení (MP3přehrávač, smartphone apod.) dovstupu AUX (9) reproduktoru pomocídodaného audio kabelu 3,5 mm.

• Nastavte hlasitost koncového zařízení nanízkou úroveň.

• Zapněte reproduktor - viz 4.2Zapnutí/vypnutí. Zazní akustickýsignál a funkční tlačítko (3) začnemodře blikat.

• Spusťte a ovládejte přehrávání audiana připojeném koncovém zařízení.

• Stiskněte funkční tlačítko (5) prozvýšení hlasitosti.

• Stiskněte funkční tlačítko (6) prosnížení hlasitosti.

Poznámka

Pozor, navázání spojení Bluetooth®

popsané v bodech 5.1 a 5.2 nenímožné při připojeném audio kabelu.

7. Kapesní svítilnaIntegrovaná LED je koncipována propoužití jako kapesní svítilna.Tento produkt není vhodný pro osvětlenímístností v domácnosti, při používánítohoto produktu v silniční dopravě platímístní předpisy.Tento produkt zahrnuje kvůli jehofyzikálním vlastnostem integrovanéspeciální svítidlo. Produkt je velmi odolnývůči otřesům a je možné ho používat přiteplotě prostředí až do -25 °C.

Zvláštní funkci kapesní svítilny můžetepoužívat samostatně i při aktivnímreproduktoru (Bluetooth®, přípojka3,5 mm).• Opakovaně mačkejte funkční tlačítko

(3) pro přepínání mezi jednotlivýmirežimy svícení:» Jasné trvalé světlo» Tlumené trvalé světlo» Blikání» Rychlé blikání» SOS» Vypnuto

Page 30: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

29

• Stiskněte a přidržte funkční tlačítko(3) na cca 3 sekundy pro přímé vypnutísvítilny v jakémkoliv režimu.

Upozornění

Nikdy se nedívejte přímo dosvětelného zdroje a nesviťte přímo doočí ostatním osobám ani zvířatům.Může dojít k poškození zraku!

8. Montáž

Upozornění

• Tento produkt není přípustnéosvětlení pro jízdní kolo a nelze hopoužívat jako osvětlení v silničnímprovozu, a to ani jako náhradníosvětlení.

• Při použití výrobku dodržujteplatné místní předpisy a zákonysilniční dopravy.

• Při jízdě s vozidlem nebosportovním přístrojemneodvracejte svou pozornost oddopravní situace a svého okolí.

Poznámka

• Zajistěte, aby při montáži nedošlok zakrytí, přiskřípnutí nebo kpoškození funkce ovládacíchprvků, kabelů, potahů, nástrojůatd.

• Není vhodné pro upevňování namotorky ani řidítka/rámy jízdníchkol z uhlíkového vlákna!

• Uvolněte šroub a otevřete svorky,abyste jej mohli upevnit na řidítka.

• Příp. uzpůsobte svorku pomocípřiložených vložek z gumy podleprůřezu řidítek.

• Zavřete svorku a upevněte ji utaženímšroubu.

• Nasuňte držák na svorku tak, abyzaklapl.

• Zamáčkněte reproduktor do držáku.• Můžete vyjmout reproduktor přímo zdržáku nebo ho sejmout i s držákemtak, že stisknete odblokování nasvorce.

9. Údržba a čištění• Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem nepouštějícímvlákna a nepoužívejte agresivní čisticíprostředky.

10. Vyloučení zárukyHama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnouodpovědnost nebo záruku za škodyvzniklé neodbornou instalací, montážínebo neodborným použitím výrobku nebonedodržováním návodu k použití a/nebobezpečnostních pokynů.

11. Servis a podporaMáte otázky k produktu ? Obraťte na naporadenské oddělení Hama.Horká linka: +49 9091 502-115(německy/anglicky)Další podpůrné informace naleznete naadrese: www.hama.com

Page 31: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

30

12. Technické údaje

Bluetooth® reproduktor Freeman X6

Bluetooth® technologieBluetooth® v3.0

+ EDR Class II

Podporované profily A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5

Frekvence pro

přenos Bluetooth®2,402 GHz ~ 2,480 GHz

Přenosový výkon Bluetooth® Max. 4 dBm

Frekvence 160 Hz – 20 kHz

Dosah < 10 m

Max. počet připojených zařízení 8

Výkon3 W

1,5 W (Sinus)

Napětí při nabíjení Max. 5V ± 0.25V 600 mA

Sound System Mono

Impedance 4 Ω

Zkreslení THD ≤ 1%

Rozměry: 15,5 x 3,9 x 3,9 cm

Hmotnost ~ 210 g

Přípojky3,5 mm zástrčka pro nabíjení 5 V/ 600 mA

a vstup AUX

Ochranná třída IP IPX 5

Baterie

Typ3.7 V Li-Ion min.:

2150 mAh/ 7.96 Wh

Doba nabíjení ~ 5 h

Provozní doba

Přes Bluetooth®: ~ 6 h

Přes AUX: ~ 10 h

(Při současném provozu dalších funkcí a LED

svítilny se odpovídajícím způsobem zkracuje

doba provozu.)

Celková provozní doba

~ 2,5 h

(připojení Bluetooth a současné trvalé svícení

LED svítilny)

Page 32: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

31

LED svítilna

Typ 1x High End Power LED

Světelný tok* ~ 350 lm

Barevná teplota 6000 K

Dosvit* 200 ~ 250 m

Doba svícení*

min ~ 2.5 hmax. ~ 5 h(podle provozu LED svítilny a deaktivovanéhoaudio připojení)

*Jedná se o průměrné a nominální hodnoty, které se v jednotlivých případech mohoulišit o +/- 15 %. To platí pro baterii ve stavu při dodání ve zcela nabitém stavu.

13. Pokyny k likvidaciOchrana životního prostředí:

Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovníhoodpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie pouplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákonpříšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto

poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životníhoprostředí.

14. Prohlášení o shodě

Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídázákladním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/

ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetovýchstránkách www.hama.com.

Page 33: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

32

Ovládacie prvky a indikácie1. LED vreckové svietidlo2. Mikrofón

3. Funkčné tlačidlo

4. Funkčné tlačidlo

5. Funkčné tlačidlo

6. Funkčné tlačidlo

7. Funkčné tlačidlo

8. reproduktor9. AUX vstup (audio, nabíjanie)10. Kryt prípojky

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobokHama.Prečítajte si všetky nasledujúce pokynya informácie. Uchovajte tento návod napoužitie pre prípadné budúce použitie.Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návodnovému majiteľovi.

1. Vysvetlenie výstražnýchsymbolov a upozornení

Upozornenie

Tento symbol označuje bezpečnostnéupozornenie, ktoré poukazuje naurčité riziká a nebezpečenstva.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatočnéinformácie, alebo dôležité poznámky.

2. Obsah balenia• Bluetooth® reproduktor Freeman X6• Nabíjací kábel s pripojením• 3,5 mm audiokábel• Úchytka na riadidlá• Držiak• Návod na použitie

3. Bezpečnostné upozornenia• Výrobok je určený pre súkromnépoužitie v domácnosti, nie je určený nakomerčné použitie.

• Výrobok nepoužívajte v bezprostrednejblízkosti kúrenia, iných zdrojov teplaa nevystavujte ho účinkom priamehoslnečného žiarenia.

• Tento prístroj, rovnako ako všetkyelektrické zariadenia, nepatrí dodetských rúk!

• Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným otrasom.

• Výrobok neprevádzkujte mimosvojich výkonových medzí uvedenýchuvedených v technických údajoch.

• Nepoužívajte výrobok v prostredí, vktorom nie je používanie elektronickýchprístrojov dovolené.

• Berte ohľad. Nadmerná hlasitosť môžerušiť alebo poškodiť vaše okolie.

• Výrobok neotvárajte a nepoužívajte hoďalej, ak je poškodený.

• Akumulátor je pevne inštalovaný anie je možné ho odstrániť, likvidujtevýrobok kompletne podľa zákonnýchpredpisov.

• Obalový materiál uchovávajte mimodosahu detí, hrozí nebezpečenstvoudusenia.

• Likvidujte obalový materiál okmžitepodľa platných miestnych predpisov nalikvidáciu odpadov.

• Na zariadení/prístroji nerobte žiadnezmeny. Má to za následok stratuakýchkoľvek nárokov na plnenie zozáruky.

4. Všeobecne

Upozornenie – chránenéproti prúdu vody

• Tento výrobok je podľa IPX5 zovšetkých strán chránený protiprúdu vody, a je tak vhodný aj napoužitie na voľnom priestranstve, vkúpeľni, kuchyni atď.

Q Návod na použitie

Page 34: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

33

• Výrobok je chránený iba priuzatvorenom kryte prípojky (10).Pokiaľ pripojený kábel (audio,nabíjanie) alebo kryt prípojky (10)nie je úplne zatvorený, ochranaproti prúdu vody nie je zaručená amôže dôjsť k poškodeniu prístroja.

• Výrobok nepoužívajte pri silnomdaždi, pod vodou, v sprche, privodných športoch atď.

4.1 Nabíjanie akumulátorov

Výstraha – akumulátor

• Na nabíjanie používajte ibavhodné nabíjačky s USBprípojkami.

• Poškodené nabíjačky alebo USBprípojky ďalej nepoužívajte, ani saich nepokúšajte opraviť.

• Vyhýbajte sa skladovaniu,nabíjaniu a používaniu priextrémnych teplotách.

• Pri dlhšom uskladnení akumulátorpravidelne dobíjajte (min.štvrťročne).

• Pred prvým použitím reproduktornajprv úplne nabite.

• Pripojte dodaný nabíjací kábel k vstupuAUX (9) reproduktora.

• Pripojte voľný konektor nabíjaciehokábla do vhodnej USB nabíjačky.Postupujte pritom podľa návodu naobsluhu použitej USB nabíjačky.

• Funkčné tlačidlo (3) začneblikať namodro. Počet bliknutíposkytne informáciu o stave nabitiaakumulátora:1x » 0-25 % kapacita akumulátora2x » 26-50 % kapacita akumulátora3x » 51-75 % kapacita akumulátora4x » 76-100 % kapacita akumulátora

• Keď je akumulátor úplne nabitý, svietifunkčné tlačidlo

(3) trvalo namodro.

Upozornenie – nabíjanie

• Celé nabíjanie trvá cca 5 hodín.

• Akumulátor reproduktora jemožné nabíjať v zapnutom aj vovypnutom stave.

• Ak je kapacita akumulátora nižšiaako 10 %, zaznie dvojitý zvukovýsignál. Túto informáciu dostaneteiba pri zapnutom reproduktore.

• V závislosti od pripojenéhokoncového zariadenia (Bluetooth®)sa kapacita akumulátorareproduktora zobrazí na ňom..

• Skutočná životnosť akumulátora samení podľa používania prístroja,nastavení a podmienok okolia(akumulátory majú obmedzenúživotnosť).

4.2 Zapínanie/vypínanie• Stlačte a podržte funkčné tlačidlo(4) cca 3 sekundy zatlačené, aby stezapli alebo vypli reproduktor. Zaznieakustický signál a funkčné tlačidlo

(3) začne blikať namodro.Počet bliknutí poskytne informáciu ostave nabitia akumulátora:1x » 0-25 % kapacita akumulátora2x » 26-50 % kapacita akumulátora3x » 51-75 % kapacita akumulátora4x » 76-100 % kapacita akumulátora

• Zvyšné funkčné tlačidlá blikajúnačerveno.

Upozornenie –Automatické vypnutie

Berte do úvahy, že sa reproduktorpo 30 minútach nečinnosti (žiadnaaudioreprodukcia/žiadna funkciaBluetooth®) vypne.

Page 35: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

34

5. Bluetooth®

5.1 Prvé spojenie Bluetooth®

(párovanie)

Upozornenie

• Skontrolujte, či má vaše koncovémobilné zariadenie (MP3prehrávač, mobilný telefón atď.)funkciu Bluetooth®.

• Ak nie, môžete reproduktorpoužívať iba na prehrávaniepomocou priloženého audio kábla.

• Dosah funkcie Bluetooth® je max.10 m bez prekážok, ako sú steny,osoby, atď.

• Uistite sa, že vaše koncové zariadenie sfunkciou Bluetooth® je zapnuté a že jefunkcia Bluetooth® aktivovaná.

• Uistite sa, že sa reproduktor nachádzav rámci dosahu Bluetooth®, teda vovzdialenosti max. 10 m.

• Zapnite reproduktor – podľa popisu v4.2 Zapnutie/vypnutie.

• Zaznie akustický signál a funkčnétlačidlo (3) začne blikať namodro..Zvyšné funkčné tlačidlá blikajúnačerveno.Reproduktor hľadá spojenie.

• Otvorte na vašom koncovom zariadeníBluetooth® nastavenia a počkajte,kým sa zobrazí zoznam nájdenýchBluetooth® zariadení Hama FreemanX6.

• Zvoľte Hama Freeman X6 a počkajte,kým sa reproduktor v Bluetooth®

nastaveniach vášho koncovéhozariadenia zobrazí ako spárovaný.Akustický signál potvrdí úspešnéspárovanie.

• Všetky funkčné tlačidlá (okrem (3))svietia trvalo načerveno.

Upozornenie – Bluetooth®

heslo

• Niektoré koncové zariadeniapotrebujú na vytvorenie spojenia siným Bluetooth® zariadením heslo.

• Keď vás vaše koncové zariadeniena spojenie s reproduktorom vyzvena zadanie hesla, zadajte 0000.

5.2 Automatické spojenieBluetooth®

(po uskutočnenom párovaní)• Uistite sa, že vaše koncové zariadenie sfunkciou Bluetooth® je zapnuté a že jefunkcia Bluetooth® aktivovaná.

• Uistite sa, že sa reproduktor nachádzav rámci dosahu Bluetooth®, teda vovzdialenosti max. 10 m.

• Zapnite reproduktor – podľa popisu v4.2 Zapnutie/vypnutie.

• Po úspešnom automatickom spojenísvietia všetky funkčné tlačidlá (okrem

(3)) trvalo načerveno. Akustickýsignál potvrdí úspešné spárovanie.

Upozornenie – Spojenieobmedzené

• Po úspešnom prvom spojenísa spojenie reproduktora akoncového zariadenia vykonáautomaticky. Ak sa Bluetooth®

spojenie neobnoví automaticky,skontrolujte nasledovné:

• Skontrolujte v Bluetooth®

nastaveniach koncovéhozariadenia, či existuje spojenies Hama Freeman X6. Ak nie,zopakujte kroky uvedené v častiPrvé spojenie s Bluetooth®.

• Skontrolujte, či sú od sebakoncové zariadenie a reproduktorvzdialené najviac 10 m. Aknie, znížte vzdialenosť medzizariadeniami.

Page 36: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

35

• Skontrolujte, či nie je dosahobmedzený prekážkami. Ak áno,umiestnite zariadenia bližšiek sebe.

• Skontrolujte, či je audio kábel nareproduktore zapojený. Ak áno,odstráňte ho.

5.3 Audio prehrávanie (cezBluetooth®)

Spustite a nastavte príslušne audioprehrávanie na pripojenom koncovomzariadení. Alternatívne sa dá audioprehrávanie riadiť tiež z reproduktora(pokiaľ je podporované pripojenýmzariadením).• Stlačte funkčné tlačidlo (4),aby ste spustili alebo zastavili audioprehrávanie.

• Stlačte dlho funkčné tlačidlo (5),ak chcete prejsť na nasledujúci titul.

• Stlačte dlho funkčné tlačidlo (6),ak chcete prejsť na predchádzajúcititul.

• Stlačte krátko funkčné tlačidlo (5),ak chcete zvýšiť hlasitosť.

• Stlačte krátko funkčné tlačidlo (6),ak chcete znížiť hlasitosť.

5.4 Funkcia hlasnéhotelefonovania

Reproduktor možno použiť ako handsfreepre váš mobilný telefón. Mobilný telefónmusí byť spojený s reproduktorompomocou Bluetooth®.• Na prijatie hovoru stlačte raz funkčnétlačidlo (4).

• Na odmietnutie prichádzajúcehohovoru stlačte a podržte funkčnétlačidlo (4) na cca 2 sekundy.

• Počas rozhovoru stlačte raz funkčnétlačidlo (4), aby ste ukončili hovor.

Upozornenie – kvalitahovoru

• Na zvýšenie kvality hovoru dbajtena to, aby sa váš mobilný telefónpočas hovoru nachádzal blízkoreproduktora.

5.5 Selfie spúšť/ diaľková spúšť

Upozornenie

• Bluetooth® diaľková spúšťpodporuje koncové zariadeniakompatibilné s Bluetooth® ako súsmartfóny a tablety, na ktorých súnainštalované operačné systémyiOS7 resp. Android 4.3 alebonovšie verzie.Uvedomte si, že podpora diaľkovejspúšte kompatibilnej s Bluetooth®

závisí od vášho koncovéhozariadenia.

• Štandardné aplikácie pre kameruniektorých koncových zariadenínepodporujú selfie/ diaľkovú spúšťkompatibilnú s Bluetooth®.

• Po úspešnom nadviazaní spojenia aBluetooth® otvorte funkciu kamery navašom koncovom zariadení a zvoľte siprípadne požadovanú kameru (prednáa zadná kamera).

• Stlačte funkčné tlačidlo (7) naspustenie zvolenej funkcie snímania(selfie, foto, video).

6. Audioreprodukcia cez priloženýaudio kábel (3,5 mm jack)

• Uistite sa, že je reproduktor vypnutý.• Mobilné koncové zariadenie (prehrávačMP3, smartfón atď.) a vstup AUXreproduktora (9) pripojte pomocoupriloženého 3,5 mm audio kábla.

• Hlasitosť koncového zariadenianastavte na nízku úroveň.

• Zapnite reproduktor – podľa popisu v4.2 Zapnutie/vypnutie.

• Zaznie akustický signál a funkčnétlačidlo

(3) začne blikať namodro.• Spustite a príslušne nastavte audioprehrávanie na pripojenom koncovomzariadení.

• Na zvýšenie hlasitosti stlačte funkčnétlačidlo (5).

• Na zníženie hlasitosti stlačte funkčnétlačidlo (6).

Page 37: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

36

Upozornenie

Nastavenie spojenia Bluetooth®

popísaného v bodoch 5.1 a 5.2 prizastrčenom audio kábli nie je možné.

7. Vreckové svietidloIntegrovaná LED dióda je určená napoužitie ako vreckové svietidlo.Tento výrobok nie je určený naosvetľovanie priestorov v domácnosti, pripoužití výrobku v cestnej premávke platiavnútroštátne predpisy.Tento výrobok má z dôvodu svojichfyzikálnych vlastností integrovanúšpeciálnu lampu. Výrobok je obzvlášťodolný proti vibráciám a môže sa používaťpri teplote okolia až -25°C.

Osobitnú funkciu vreckového svietidlamôžete využívať nielen jednotlivo, ale ajpri aktívnom reproduktore (Bluetooth®,3,5 mm západka).• Opakovane stláčajte funkčné tlačidlo

(3), aby ste striedali medzirozličnými režimami svietenia:» Jasné trvalé svetlo» Tmavšie trvalé svetlo» Blikanie» Rýchlejšie blikanie» SOS» Vypnuté

• Stlačte funkčné tlačidlo (3) a ccana 3 sekundy ho podržte zatlačené,aby sa vreckové svietidlo mohlo vkaždom režime svietenia priamovypnúť.

Výstraha

Neblikajte nikdy priamo do zdrojasvetla a nemierte jej svetelným lúčompriamo do očí iných osôb alebozvierat. Možné poškodenie očí!

8. Montáž

Výstraha

• Tento výrobok nie je prípustnýmosvetlením na bicykel a nesmiesa - ani ako náhradné riešenie -používať ako osvetlenie v cestnejpremávke.

• Pri používaní výrobku dodržiavajtemiestne predpisy a zákony platnépre cestnú premávku.

• Počas jazdy s motorovým vozidlomalebo športovým zariadením sanenechajte rozptýliť výrobkoma dbajte na dopravnú situáciu aokolné prostredie.

Upozornenie

• Ubezpečte sa, že montážou niesú žiadne ovládacie prvky, káble,priechody, nástroje zakryté,zovreté alebo funkčne obmedzené.

• Nie je vhodné na pripevnenie namotocykloch alebo riadidlách/ráme bicykla z uhlíka!

• Uvoľnite skrutku, aby sa otvorilaúchytka a mohla sa upevniť nariadidlách.

• Prípadne úchytku prispôsobte priemeruriadidiel pomocou priloženýchpodkladových gumičiek.

• Úchytku uzavrite a zafixujte je pevnýmdotiahnutím skrutky.

• Držiak nasúvajte na príchytku dovtedy,kým tento nezapadne.

• Reproduktor zatlačte do držiaka.• Reproduktor môžete z držiakapriamo vybrať alebo ho stlačenímodblokovania na úchytke spolu sdržiakom sňať.

Page 38: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

37

9. Údržba a starostlivosť• Na čistenie tohto výrobku používajtelen navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna a nepoužívajte žiadne agresívnečistiace prostriedky.

10. Vylúčenie zárukyFirma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúcez neodbornej inštalácie, montáže aleboneodborného používania výrobku aleboz nerešpektovania návodu na používaniea/alebo bezpečnostných pokynov.

11. Servis a podporaS otázkami týkajúcimi sa výrobku saprosím obráťte na poradenské oddeleniefirmy Hama.Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:www.hama.com

Page 39: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

38

12. Technické údaje

Bluetooth® reproduktor Freeman X6

Bluetooth® technológiaBluetooth® v3.0+ EDR Class II

Podporované profily A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5

Frekvencia preprenosy Bluetooth®

2,402 GHz ~ 2,480 GHz

Prenosový výkon Bluetooth® Max. 4 dBm

Frekvencia 160 Hz – 20 kHz

Dosah < 10 m

Max. spojené zariadenia 8

Výkon3 W1,5 W (Sinus)

Nabíjacie napätie Max. 5V ± 0.25V 600 mA

Zvukový systém Mono

Impedancia 4 Ω

Skreslenie THD ≤ 1%

Rozmery 15,5 x 3,9 x 3,9 cm

Hmotnosť ~ 210 g

Prípojky3,5 mm Plug pre 5 V/ 600 mA funkciunabíjania a vstup AUX

Druh krytia IP IPX 5

Akumulátor

Typ3.7 V Li-Ion min.:2150 mAh/ 7.96 Wh

Čas nabíjania ~ 5 h

Prevádzková doba

cez Bluetooth®: ~ 6 hcez AUX: ~ 10 h(Pri súbežnej prevádzke ďalších funkciíako aj LED sa adekvátne zredukuje dobaprevádzky!)

Celková doba prevádzky~ 2,5 h(Spojenie cez Bluetooth® so súbežnýmtrvalým svietením LED svietidla)

Page 40: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

39

LED-Leuchte

Typ 1x High End Power LED

Svetelný tok* ~ 350 lm

Teplota farby 6000 K

Dosvit* 200 ~ 250 m

Doba svietenia*

min ~ 2.5 hmax. ~ 5 h(podľa prevádzky LED diódy adeaktivovanému audiospojeniu)

*Ide tu o priemerné a číselné hodnoty, ktoré sa v jednotlivom prípade môžu odlišovať o+/- 15 %. Toto platí pre akumulátory v stave pri ich vyexpedovaní, v kompletne nabitomstave.

13. Pokyny pre likvidáciuOchrana životného prostredia:

Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať dodomáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.

Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovnýmzužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.

14. Vyhlásenie o zhode

Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístrojzodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam

Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžetepozrieť na adrese www.hama.com.

Page 41: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

40

Елементи за обслужване ииндикации1. Светодиод на джобното фенерче2. Микрофон

3. Функционален бутон

4. Функционален бутон

5. Функционален бутон

6. Функционален бутон

7. Функционален бутон

8. Тонколона9. AUX вход (аудио, зареждане)10. Капаче на извода

Благодарим Ви, че избрахте продуктHama.Отделете време и прочететеинструкциите и информацията.Моля, запазете инструкциите насигурно място за бъдещи справки.Ако продавате устройството, моля,предайте тези инструкции на новиясобственик.

1. Обяснение напредупредителните символии указания

Вниманив

Използват се за обозначаване науказания за безопасност или занасочване на вниманието къмособени опасности и рискове.

Забележка

Използват се за допълнителнообозначаване на информация иливажни указания.

2. Съдържание на опаковката• Bluetooth® стерео тонколониFreeman X6

• Кабел за зареждане• 3,5мм аудио кабел• Скоба за кормилен лост• Държач• Това ръководство за обслужване

3. Забележки за безопасност• Продуктът е предвиден за лична,нестопанска битова употреба.

• Не използвайте продукта внепосредствена близост доотоплителни уреди, други източницина топлина или на директнаслънчева светлина.

• Подобно на всички електрическипродукти този продукт не бива дапопада в ръцете на деца!

• Не позволявайте на продукта дапада и не го излагайте на силнивибрации.

• Не използвайте продукта извъннеговите граници на мощността,посочени в техническите данни.

• Не използвайте продукта в зони, вкоито не са разрешени електроннипродукти.

• Обърнете внимание. Голямата силана звука може да причини смущенияили да навреди на Вашата околнасреда.

• Не отваряй продукта и при повредане продължавай да го използваш.

• Батерията е неподвижно вграденаи не може да се маха, изхвърлетепродукта като цяло споредзаконовите разпоредби.

• Задължително дръжте малките децадалече от опаковъчния материал,има опасност от задушаване.

• Изхвърлете опаковъчния материалведнага съгласно действащите намясто разпоредби за изхвърляне наотпадъци.

• Не правете промени в уреда. Такаще загубите право на всякаквигаранционни претенции.

B Работна инструкция

Page 42: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

41

4. Общи указания

Забележка – Защитасрещу водна струя

• Този продукт, съгласно степенна защита IPX5 е защитен отводна струя от всички посокии съответно подходящ заексплоатация на открито, вбаня, кухня и т.н.

• Защитата е гарантирана самопри затворено капаче наизвода (10). Когато е свързанкабел (аудио, за зареждане)или капачето на извода (10)не е плътно затворено, не егарантирана защитата от воднаструя и уредът може да сеповреди.

• Не използвайте продукта присилен дъжд, под вода, поддуша, при водни спортове и т.н.

4.1 Зареждане наакумулаторните батерии

Предупреждение –акумулаторни батерии

• Използвайте само подходящизарядни устройства с USBизводи за зареждане.

• По принцип не използвайтедефектни зарядни устройстваили USB изводи и не сеопитвайте да ги поправяте.

• Избягвайте съхранение,зареждане и употреба приекстремни температури.

• При дълготрайно съхранениепрезареждайте редовно (поневеднъж на три месеца).

• Преди първото въвеждане вексплоатация заредете тонколонатанапълно.

• Включете доставения кабел зазареждане в AUX входа (9) натонколоната.

• Свържете свободния щекер накабела за зареждане към пригоденоUSB зарядно устройство. За целтасъблюдавайте ръководството заобслужване на използваното USBзарядно устройство.

• Функционалният бутон (3)започва да мига в синьо. Броятмигвания дава информацияза статуса на зареждане наакумулаторната батерия:1x » 0-25 % капацитет наакумулаторната батерия2x » 26-50 % капацитет наакумулаторната батерия3x » 51-75 % капацитет наакумулаторната батерия4x » 76-100 % капацитет наакумулаторната батерияАко акумулаторната батерия енапълно заредена, функционалниятбутон (3) свети постоянно всиньо.

Указание – процес назареждане

• Целият процес на зарежданетрае около 5 часа.

• Акумулаторната батерияна тонколоната може да сезарежда както във включено,така и в изключено състояние.

• Когато капацитетът наакумулаторната батерия епо-нисък от 10%, се чувадвустепенен акустичен сигнал.Тази информация ще получитесамо при включена тонколона.

• В зависимост от свързанотокрайно устройство (Bluetooth®),на същото се показвакапацитетът на акумулаторнатабатерия на тонколоната.

• Продължителността на работа наакумулаторните батерии може даварира според експлоатациятана устройството, настройкитеи условията на околната среда(акумулаторните батерии иматограничен живот на работа).

Page 43: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

42

4.2 Включване/изключване• Натиснете и задръжтефункционалния бутон (4) заок. 3 секунди, за да включите/изключите тонколоната. Чува сезвуков сигнал и функционалниятбутон (3) започва да мига всиньо.Броят мигвания дава информацияза статуса на зареждане наакумулаторната батерия:1x » 0-25 % капацитет наакумулаторната батерия2x » 26-50 % капацитет наакумулаторната батерия3x » 51-75 % капацитет наакумулаторната батерия4x » 76-100 % капацитет наакумулаторната батерия

Останалите функционални бутонимигат в червено.

Забележка –автоматично изключване

Обърнете внимание, чеако не бъде предприетодействие (не бъде включеноаудиовъзпроизвеждане/Bluetooth®), тонколоната сеизключва след 10 минути.

5. Bluetooth®

5.1 Първоначално Bluetooth®

свързване (Pairing)

Забележка

• Проверете дали вашетомобилно крайно устройство(MP3-плейър, мобилен телефони т.н.) поддържа Bluetooth®.

• Ако не поддържа, може даизползвате тонколоната завъзпроизвеждане само чрезприлежащия аудио кабел.

• Обърнете внимание, че обсегана Bluetooth® е макс. 10 метра,без препятствия като стени,хора и т.н.

• Уверете се, че вашият поддържащBluetooth® уред е включен ифункцията Bluetooth® е активирана.

• Уверете се, че тонколоната сенамира в Bluetooth® обсега на макс.10 метра.

• Включете тонколоната, кактое описано в 4.2 ОписаниеВключване/изключване – Вкл.

• Чува се звуков сигнал ифункционалният бутон(3) започва да мига в синьо.Останалите функционални бутонимигат в червено.Тонколоната търси връзка.

• На вашия уред отворете Bluetooth®

настройките и изчакайте, докато налистата на намерените Bluetooth®

устройства се покаже HamaFreeman X6.

• Изберете Hama Freeman X6 иизчакайте, докато тонколоната бъдепоказана като свързана в Bluetooth®

настройките на Вашето крайноустройство. Успешното свързванебива потвърдено с акустичен сигнал.

• Всички функционални бутони (освен(3)) светят постоянно в червено.

Забележка – Bluetooth®

парола

• Някои крайни устройствасе нуждаят от парола принастройването на връзката сдруго Bluetooth® устройство.

• За свързването с тонколонатавъведете паролата 0000, когатобъдете подканени да я въведетеот Вашето крайно устройство.

5.2 Автоматично Bluetooth®

свързване (след вечеуспешен Pairing)

• Уверете се, че вашият поддържащBluetooth® уред е включен ифункцията Bluetooth® е активирана.

• Уверете се, че тонколоната сенамира в Bluetooth® обсега на макс.10 метра.

Page 44: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

43

• Включете тонколоната кактое описано в 4.2 ОписаниеВключване/изключване – Вкл.

• След последващо автоматичносвързване всички функционалнибутони (освен (3)) светятпостоянно в червено. Успешнотосвързване бива потвърдено сакустичен сигнал.

Забележка – Връзканарушена

• След успешно първоначалносвързване на тонколонатаи крайното устройствотоотсега нататък свързванетосе извършва автоматично.Ако Bluetooth® връзката не севъзстановява автоматично,проверете следните точки:

• В Bluetooth® настройките накрайното устройство проверетедали Hama Freeman X6 есвързана. Когато не е, повторетепосочените стъпи под Bluetooth®

първоначално свързване.

• Проверете дали крайнотоустройство и тонколоната саотдалечени на по-малко от 10метра едно от друго. Когато нее, намалете разстоянието междууредите.

• Проверете дали имапрепятствия, които пречат наобсега. Когато има, поставетеустройствата по-близо еднодо друго.

• Проверете дали аудио кабела евключен в тонколоната. Когатое, извадете кабела.

5.3 Аудиовързпроизведане(през Bluetooth®)

Стартирайте и управлявайтеаудиовъзпроизвеждането съответнона свързаното крайно устройство.Можете алтернативно да управляватеаудиовъзпроизвеждането и оттонколоната (ако функцията еподдържана от свързаното устройство).

• Натиснете функционалния бутон(4), за да стартирате или спрете

аудиовъзпроизвеждането.• Натиснете функционалния бутон(5), за да прескочите на следващатапесен.

• Натиснете функционалния бутон(6), за да прескочите на предходнатапесен.

• Натиснете за кратко функционалниябутон (5), за да увеличите силатана звука.

• Натиснете за кратко функционалниябутон (6), за да намалите силатана звука.

5.4 Функция „Свободни ръце“Съществува възможността даизползвате тонколоната каторазговорна система „Свободни ръце“.За тази функция мобилния телефонтрябва да е свързан през Bluetooth® стонколоната.• Натиснете един път функционалниябутон (4), за да приеметевходящо повикване.

• Натиснете и задръжтефункционалния бутон (4) заоколо 2 секунди, за да отхвърлитевходящо повикване.

• По време на разговора натиснетеедин път функционалния бутон(4), за да прекратите разговора.

Забележка – качество наразговора

• Обърнете внимание, че повреме на разговора трябвада се намирате с вашиямобилен телефон в близост дотонколоната, за да повишитекачеството на разговора.

Page 45: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

44

5.5 Дистанционно задействане /самоснимане (селфи)

Забележка

• Bluetooth® дистанционнотоподдържа крайни устройства,разполагащи с Bluetooth®, катосмартфони и таблети, на коитоса инсталирани операционнисистеми iOS7 респ. Android 4.3.или по-нови версии.Имайте предвид, чеподдържането на Bluetooth®

дистанционно зависи от Вашетокрайно устройство.

• Стандартните приложения накамерата на някои крайниустройства не поддържатBluetooth® дистанционнозадействане / самоснимане.

• След успешно Bluetooth® свързванеотворете функцията „камера“на Вашето крайно устройство иизберете съотв. желаната камера(предна или задна камера).

• Натиснете функционалния бутон(7), за да задействате избраната

функция на заснемане (селфи,снимка, видео).

6. Аудиовъзпроизвеждане презприлежащия аудио кабел(3.5мм комуникационен жак)

• Уверете се, че тонколоната еизключена.

• Свържете вашето мобилноустройство (MP3 плейър,смартфон и т.н.) и AUX входа (9)на тонколоната чрез прилежащия3,5мм аудио кабел.

• Настройте силата на звука на вашетокрайно устройство на най-нискотониво.

• Включете тонколоната, кактое описано в 4.1 ОписаниеВключване/изключване – Вкл.

Забележка

Обърнете внимание, ченастройването на описаната в5.1. и 5.2. Bluetooth® връзка нее възможно при включен аудиокабел.

7. Джобно фенерчеИнтегрираната LED крушка епредвидена за употреба като джобнофенерче.Продуктът не е подходящ за осветяванена помещения в домакинството, приексплоатацията му в движениетопо пътищата важат националнитеразпоредбиБлагодарение нафизическите йхарактеристики продуктът разполага синтегрирана специализирана лампа.Продуктът е особено устойчив навибрации и може да се използвапри температура на околната средадо – 25°C.

Специалната функция на джобнотофенерче можете да използвате кактосамостоятелно, така и при активнатонколона (Bluetooth®, 3.5мм жак).• Натискайте многократнофункционалния бутон (3), за дапревключвате между различнитесветлинни режими. Ярка постояннасветлина:» Ярка постоянна светлина» По-заглушена постоянна светлина» Мигане» Бързо премигване» SOS» Изкл

• Натиснете и задръжтефункционалния бутон (3) за ок.3 секунди, за да изключите директноджобното фенерче във всеки единсветлинен режим.

Page 46: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

45

Предупреждение

Никога не поглеждайте директнов източника на светлина и ненасочвайте светлинния лъчдиректно към очите на други хораили животни.Съществува опасност за увредана очите!

8. Монтаж

Предупреждение

• Този продукт не е допустим дасе използва за велосипеднисветлини и не трябва дасе използва - дори и катозаместител - за осветлениена пътя.

• При употреба на продукта вдвижението по пътищата важатразпоредбите на StVZO.

• По време на пътуването сМПС или спортен уред неразрешавайте да бъдетеотклонявани от Вашия продукти внимавайте за положениетопри движение и Вашата околнасреда.

Забележка

• Уверете се, че чрез монтажаникой от управляващите/обслужващите елементи,кабели, ..., инструменти и др.не е скрит, прищипан или снарушена функция.

• Hе е подходящо за монтиранена мотоциклети или навелосипедно кормило/рамкаот карбон!

• Разхлабете винта, за да можете даотворите скобите и да закрепите/затегнете към кормилния лост.

• Съотв. нагласете скобатапосредством приложените гумениподложки към диаметъра накормилния лост.

• Затворете скобата и я фиксирайтечрез затягане на винта.

• Плъзнете държача към скобата,докато щракне.

• Натиснете тонколоната в държача.• Можете да извадите тонколонатадиректно от държача или чрезнатискане на освобождаващияелемент на скобата да я освободитезаедно с държача.

9. Техническо обслужване иподдръжка

• Почиствайте този продукт само слеко навлажнена кърпа, която непуска власинки, и не използвайтеагресивни почистващи препарати.

10. Изключване на гаранцияХама ГмбХ & Ко. КГ не поема никакваотговорност или гаранция за повредив резултат на неправилна инсталация,монтаж и неправилна употреба напродукта или неспазване на упътванетоза обслужване и/или инструкциите забезопасност.

11. Сервиз и съпортЗа въпроси във връзка с продукта сеобърни към отдела за консултация запродукти на Хама.Гореща телефонна линия: +49 9091502-115 (немски/английски)Допълнителна информация за съпортще намерите тук: www.hama.com

Page 47: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

46

12. Технически данни

Стерео тонколони Freeman X6 Bluetooth®

Bluetooth® технологияBluetooth® v3.0+ EDR Class II

Поддържани профили A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5

Честота за Bluetooth® трансферите 2,402 GHz ~ 2,480 GHz

Bluetooth® мощност на трансферите Макс. 4 dBm

Честота 160 Hz – 20 kHz

Обсег < 10 м

Макс. свързани уреди 8

Мощност2 x 5 W2 x 3 W (Sinus)

Напрежение на зареждане Max. 5V ± 0.25V 600 mA

Озвучителна система Стерео

Импеданс 4 Ω

Изкривяване THD ≤ 1%

Размери 15,5 x 3,9 x 3,9 см

Тегло ~ 210 г

Изводи3.5 мм Plug за 5 V/ 600 mA функция зазареждане и AUX вход

IP оценка (защита от проникване) IPX 5

Акумулаторна батерия

Тип3.7 V Li-Ion min.:2150 mAh/ 7.96 Wh

Време за зареждане ~ 6 – 7 ч

Време на работа

през Bluetooth®: ~ 6 чпрез AUX: ~ 10 ч(При едновременна експлоатация надруги функции, както и на светодиода,времето на работа намалява съответно!)

Общо - Време на работа~ 2,5 ч(Bluetooth® връзка с едновременнопостоянно включен светодиод)

Page 48: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

47

LED лампа

Тип 1x High End Power LED

Светлинен поток* ~ 350 lm

Цветна температура 6000 K

Диапазон на осветеност* 200 ~ 250 m

Продължителност на светене*

мин. ~ 2.5 чмакс. ~ 5 ч(според експлоатацията на светодиода идеактивирана аудио връзка)

*Посочени са средни и статистически стойности, които в отделните случаи могатда варират с +/- 15 %. Това важи за съдържащата се в доставката акумулаторнабатерия, в напълно заредено състояние.

13. Указания за изхвърлянеУказание относно защитата на околната среда:

От момента на прилагането на европейските директиви 2002/96/EО и2006/66/EО в националното право на съответните страни важиследното: Електрическите и електронните уреди и батериите не бива дасе изхвърлят с битовите отпадъци. Потребителят е длъжен по закон да

върне електрическите и електронните уреди и батериите в края на тяхнатадълготрайност на изградените за целта обществени пунктове за събиране наотпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентиранив законодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътванетоза употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането,преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старитеуреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.

14. Декларация за съответствие

С настоящото Hama GmbH & Co. KG декларира, че уредът съответствана основните изисквания и другите важни разпоредби на директива

1999/5/EО. Декларация за съответствие съгласно R&TTE Директива 99/5/EО щенамерите на www.hama.com

Page 49: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

48

Kezelőelemek és kijelzők1. Zseblámpa LED2. Mikrofon

3. Funkciógomb

4. Funkciógomb

5. Funkciógomb

6. Funkciógomb

7. Funkciógomb

8. Hangszóró9. AUX-bemenet (audio, töltés)10. Csatlakozófedél

Köszönjuk, hogy ezt a Hama terméketválasztotta!Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjonrá időt és olvassa el végig az alábbiútmutatót. A későbbiekben tartsabiztonságos helyen ezt a füzetet, hogyha szükség van rá, bármikor megtalálja.Ha eladja ezt a terméket, vele együttadja tovább ezt az útmutatót is az újtulajdonosnak.

1. Figyelmeztető szimbólumok éselőírások ismertetése

Figyelmeztetés

Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők bemutatására,ill. felhívjuk a figyelmet a különlegesveszélyekre és kockázatokra.

Hivatkozás

Az itt látható figyelmeztető jelekethasználjuk fel, ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontostudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.

2. A csomag tartalma• Freeman X6 Bluetooth® hangszóró• Töltőkábel• 3,5 mm-es audio kábel• Csíptető kerékpárkormányhoz• Tartó• Ez a használati útmutató

3. Biztonsági előírások• A termék a magánháztartási, nemüzleti célú alkalmazásra készül.

• A terméket ne használja a fűtés ésegyéb hőforrások közelében, vagyközvetlen napsütésnek kitéve.

• Ez a készülék, mint minden elektromoskészülék, nem gyermekek kezébe való!

• Ne ejtse le a terméket és ne tegye kiheves rázkódásnak.

• Ne üzemeltesse a terméket aműszaki adatokban megadottteljesítményhatárain túl.

• Ne használja a terméket olyan helyen,ahol elektronikus készülékek nincsenekmegengedve.

• Legyen tekintettel környezetére. A nagyhangerő zavarhatja vagy károsíthatjakörnyezetét.

• Ne nyissa ki a terméket és sérülésesetén ne üzemeltesse tovább.

• Az akkumulátor állandó beszerelésűés nem távolítható el, ezért a terméketegyben, a jogszabályi előírások szerintártalmatlanítsa.

• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeketa csomagolóanyagtól, mertfulladásveszély áll fenn.

• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a helyileg érvényesártalmatlanítási előírások szerint.

• Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben mindengaranciaigény megszűnik.

H Használati útmutató

Page 50: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

49

4. Általános

Megjegyzés – Vízsugárellen védett

• Ez a termék IPX5 szerint alacsonynyomású vízsugár ellen, mindenirányból védett, így alkalmaskültéri, fürdőszobai, konyhai stb.használatra.

• A védelem kizárólag zártcsatlakozófedél (10) mellettbiztosított. Amennyibenkábel (audio, töltőkábel)van csatlakoztatva, vagy acsatlakozófedél (10) nincsmegfelelően lezárva, a vízsugárelleni védelem nem biztosított, ésa készülék károsodhat.

• Ne használja a terméket hevesesőben, víz alatt, zuhanyzásközben, vízi sportoknál stb.

4.1 Az akkumulátor feltöltése

Figyelmeztetés –akkumulátor

• A töltéshez kizárólag megfelelőUSB-csatlakozós töltőkészülékethasználjon.

• A meghibásodotttöltőkészülékeket és USB-csatlakozókat ne használjatovább, és ne próbáljamegjavítani őket.

• Kerülje a tárolást, töltéstés használatot extrémhőmérsékleteken.

• Hosszabb tárolás eseténrendszeresen (min. negyedévente)töltse a terméket.

• Első használat előtt először töltse felteljesen a hangszórót.

• Csatlakoztassa a mellékelt töltőkábelta hangszóró AUX-bemenetére (9).

• Csatlakoztassa a töltőkábel szabadcsatlakozódugóját megfelelő USBtöltőkészülékre. Ehhez kapcsolódóanolvassa el az USB töltőkészülékhasználati útmutatóját.

• A funkciógomb (3) kéken kezdvillogni. A felvillanások száma azakkumulátor töltöttségi állapotáról adtájékoztatást:1x » 0-25 % töltöttség2x » 26-50 % töltöttség3x » 51-75 % töltöttség4x » 76-100 % töltöttség

• Amennyiben az akkumulátor teljesenfel van töltve, a funkciógomb (3)folyamatosan kék színnel világít.

Megjegyzés – töltésifolyamat

• A teljes feltöltés 5 órát veszigénybe.

• A hangszóró akkumulátora ki- ésbekapcsolt állapotban is tölthető.

• Ha az akkumulátor kapacitása10% alá esik, dupla hangjelzéshallható. Ez az információ csakbekapcsolt hangszóró mellettérhető el.

• A csatlakoztatott eszköz(Bluetooth®) függvényében ahangszóró akkumulátoránakkapacitása így ellenőrizhető.

• Az akkumulátor ténylegesüzemideje a készülék használatától,a beállításoktól és a környezetifeltételektől függ (az akkumulátorokélettartama korlátozott).

4.2 Be-/kikapcsolás• A hangszóró be- és kikapcsolásáhoztartsa lenyomva a funkciógombot(4) kb. 3 másodpercig. Hangjelzéshallható, és a funkciógomb(3) kék színnel villogni kezd. Afelvillanások száma az akkumulátortöltöttségi állapotáról adtájékoztatást:1x » 0-25 % töltöttség2x » 26-50 % töltöttség3x » 51-75 % töltöttség4x » 76-100 % töltöttség

• A többi funkciógomb pirosan villog.

Page 51: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

50

Megjegyzés – automatikuskikapcsolás

Vegye figyelembe, hogy ahangszóró 30 perc tétlenségután (nincs hanglejátszás/nincsBluetooth® funkció) kikapcsol.

5. Bluetooth®

5.1 Első Bluetooth® kapcsolat(párosítás)

Megjegyzés

• Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz(MP3-lejátszó, mobiltelefonstb.) alkalmas-e Bluetooth®

kapcsolatra.

• Ha nem, a hangszórót csaka mellékelt audio kábellelhasználhatja hanglejátszáshoz.

• Vegye figyelembe, hogy aBluetooth® hatótávolságamaximum 10 méter akadályok,például falak, személyek stb.nélkül.

• Győződjön meg róla, hogy aBluetooth® képes eszköz be van-ekapcsolva, és hogy a Bluetooth®

aktiválva van-e.• Győződjön meg róla, hogy a hangszóróa Bluetooth® hatótávolságán belül,azaz 10 méteren belül van.

• Kapcsolja be a hangszórót - a 4.2 Be-/kikapcsolás részben leírtak szerint.

• Hangjelzés hallható, és a funkciógomb(3) kék színnel villogni kezd. . A

többi funkciógomb pirosan villogA hangszóró ekkor kapcsolatot keres.

• Nyissa meg eszközén a Bluetooth®

beállításait, és várjon, amíg a találtBluetooth® eszközök listán megjelenika Hama Freeman X6.

• Válassza ki a Hama FreemanX6-et, és várjon, amíg a hangszórócsatlakozottként jelenik meg az eszközBluetooth® beállításaiban. Hangjelzéserősíti meg, hogy a kapcsolat sikeresenlétrejött.

• Mindegyik funkciógomb (kivéve(3)) folyamatosan piros színnel világít.

Megjegyzés – Bluetooth®

jelszó

• Egyes eszközök esetén jelszót kellmegadnunk, amikor az eszköztegy másik Bluetooth® eszközhözcsatlakoztatjuk.

• A hangszóró csatlakoztatásáhozírja be a 0000 jelszót, amikoraz eszköz a jelszó megadásáraszólítja fel.

5.2 Automatikus Bluetooth®

kapcsolat (sikeres párosítástkövetően)

• Győződjön meg róla, hogy aBluetooth® képes eszköz be van-ekapcsolva, és hogy a Bluetooth®

aktiválva van-e.• Győződjön meg róla, hogy a hangszóróa Bluetooth® hatótávolságán belül,azaz 10 méteren belül van.

• Kapcsolja be a hangszórót - a 4.2 Be-/kikapcsolás részben leírtak szerint.

• Sikeres csatlakozást követőenmindegyik funkciógomb (kivéve

(3)) folyamatosan piros színnelvilágít Hangjelzés erősíti meg, hogy akapcsolat sikeresen létrejött.

Megjegyzés – Korlátozottkapcsolat

• A hangszóró és az eszköz sikereselső kapcsolódását követőena csatlakozás automatikusantörténik. Ha a Bluetooth®

kapcsolat nem jön létre ismétautomatikusan, ellenőrizze akövetkező pontokat:

• Ellenőrizze az eszköz Bluetooth®

beállításaiban, hogy a HamaFreeman X6 csatlakoztatva van-e.Ha nem, ismételje meg az elsőBluetooth® kapcsolat részben leírtlépéseket.

Page 52: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

51

• Ellenőrizze, hogy az eszköz és ahangszóró közötti távolság 10méternél kevesebb-e. Ha nem,csökkentse az eszközök távolságát.

• Ellenőrizze, hogy akadályokkorlátozzák-e a hatótávolságot.Ha igen, helyezze az eszközöketközelebb egymáshoz.

• Ellenőrizze, hogy az audiokábel csatlakoztatva van-ea hangszóróhoz. Ha igen,távolítsa el.

5.3 Hanglejátszás (Bluetooth® onkeresztül)

Indítsa el és szabályozza a hanglejátszástmegfelelő módon a csatlakoztatotteszközön. Alternatív megoldáskénta hanglejátszást a hangszóróról isirányíthatja (amennyiben az eszköz ezttámogatja).• Nyomja meg a funkciógombot(4) a hanglejátszás elindításához vagymegállításához.

• Nyomja meg hosszan a funkciógombot(5), ha a következő dalra szeretne

ugrani.• Nyomja meg hosszan a funkciógombot

(6), ha az előző dalra szeretneugrani.

• Nyomja meg röviden a funkciógombot(5) a hangerő növeléséhez.

• Nyomja meg röviden a funkciógombot(6) a hangerő csökkentéséhez.

5.4 Kihangosító funkcióLehetőség van arra, hogy a hangszórótmobiltelefonja kihangosításáhozhasználja. A funkció használatához amobiltelefonnak Bluetooth® on keresztülkapcsolódnia kell a hangszóróhoz.• Nyomja meg egyszer a funkciógombot

(4) a bejövő hívás fogadásához.• Tartsa nyomva a funkciógombot(4) kb. 2 másodpercig a bejövő híváselutasításához.

• Nyomja le a beszélgetés közbenegyszer a funkciógombot (4) ahívás befejezéséhez.

Megjegyzés – a hívásminősége

• A minél jobb hangminőségérdekében ügyeljen arra, hogy ahívás közben mobiltelefonjával ahangszóró közelében legyen.

5.5 Szelfi- / távkioldó

Megjegyzés

• A Bluetooth® távkioldóBluetooth®-képes eszközökettámogat, például okostelefonokatés táblagépeket, amelyekenlegalább iOS7, illetve Android4.3 operációs rendszer vagy ezekújabb verziója van telepítve.Vegye figyelembe, hogy aBluetooth® távkioldó támogatásaaz eszközétől függ.

• Egyes eszközök szokványoskameralkalmazásai nemtámogatják a Bluetooth® szelfi-/távkioldót.

• A Bluetooth®-kapcsolat sikereslétrejötte után nyissa meg az eszközekamerafunkcióját, és adott esetbenválassza ki a kívánt kamerát (elő- vagyhátlapi kamera).

• Nyomja meg a funkciógombot (7)a kiválasztott felvételi funkció (szelfi,fotó, videó) kioldásához.

6. Hanglejátszás a mellékelt audiokábellel (3,5 mm-es jack)

• Győződjön meg róla, hogy a hangszóróki van kapcsolva.

• Kösse össze a mobil eszközt(MP3-lejátszó, okostelefon stb.) ésa hangszórót az AUX-bemenetet (9)használva a mellékelt 3,5 mm-es audiokábel (5) segítségével.

• Állítsa az eszköz hangerejét alacsonyszintre.

• Kapcsolja be a hangszórót - a 4.2 Be-/kikapcsolás részben leírtak szerint.

• Hangjelzés hallható, és a funkciógomb(3) kék színnel villogni kezd.

Page 53: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

52

• Indítsa el és szabályozza ahanglejátszást megfelelő módon acsatlakoztatott eszközön.

• Nyomja meg a funkciógombot (5)a hangerő növeléséhez.

• Nyomja meg a funkciógombot (6)a hangerő csökkentéséhez.

Megjegyzés

Vegye figyelembe, hogy a 5.1 és a5.2 részben leírtak szerinti Bluetooth®

kapcsolat létrehozása nem lehetségescsatlakoztatott audio kábel mellett.

7. ZseblámpaA beépített LED csak zseblámpakénthasználható.Ez a termék nem alkalmas helyiségekmegvilágítására a háztartásban. A termékforgalomban történő használatára anemzeti szabályok vonatkoznakEz a termék a fizikai tulajdonságai alapjánegy speciális lámpával van felszerelve. Atermék különösen ellenálló a rezgésselszemben, és akár –25 °C-os környezetihőmérséklet mellett is használható.

A zseblámpa mint speciális funkcióönmagában és aktív hangszóró(Bluetooth®, 3,5 mm-es jack) mellett ishasználható.• Nyomja meg ismételten afunkciógombot (3) a különbözővilágítási módok közötti váltáshoz:» Világos folyamatos fény» Sötétebb folyamatos fény» Villogás» Gyors villogás» SOS» Nem világít

• Nyomja meg és tartsa lenyomva afunkciógombot

(3) kb. 3 másodpercig azseblámpa bármely világítási módbóltörténő közvetlen kikapcsolásához.

Figyelmeztetés

• Ne nézzen közvetlenül afényforrásba, és ne irányítsakövetlenül más személyek vagyállatok szemébe. Szemkárosodástokozhat!

8. Szerelés

Figyelmeztetés

• Ez a termék nem engedélyezettkerékpár-világítás, és nemhasználható – még csere céljábólsem – közúti forgalombanvilágításként.

• A termék alkalmazása során vegyefigyelembe a közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat ésjogszabályokat.

• Gépjárművön vagy sporteszközönhaladva ne hagyja figyelmételterelni a termék által és ügyeljena forgalmi helyzetre, valamintkörnyezetére.

Megjegyzés

• Ügyeljen arra, hogy ne fedjenle, csípjen be vagy korlátozzonfunkciójában kezelőelemeket,kábeleket, szerelvényeket,műszereket stb. a szereléskövetkeztében.

• Nem lehet motorkerékpárravagy szénacélból készültkerékpárkormányra/-keretreszerelni!

• Lazítsa meg a csavart a csíptetőfelnyitásához és a kormányra történőrögzítéséhez.

• Adott esetben illessze a csíptetőta mellékelt gumialátétekkel akerékpárkormányra annak átmérőjénekmegfelelően.

• Csukja össze a csíptetőt, és rögzítse acsavarok meghúzásával.

Page 54: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

53

• Csúsztassa a tartót a bilincsrekattanásig.

• Nyomja bele a hangszórót a tartóba.• A hangszórót kiveheti közvetlenüla tartóból, vagy a kiloldógombmegnyomásával a tartóval együtt isleveheti.

9. Karbantartás és ápolás• Ezt a terméket csak szöszmentes, kissébenedvesített kendővel tisztítsa, és nehasználjon agresszív tisztítószert.

10. Szavatosság kizárásaA Hama GmbH & Co. KG semmilyenfelelősséget vagy szavatosságotnem vállal a termék szakszerűtlentelepítéséből, szereléséből ésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a biztonságielőírások be nem tartásából eredőkárokért.

11. Szerviz és támogatásKérjük, hogy a termékkel kapcsolatoskérdéseivel forduljon a Hamaterméktanácsadásához.Közvetlen vonal Közvetlen vonal:+49 9091 502-115 (Deu/Eng)További támogatási információt itt talál:www.hama.com

Page 55: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

54

12. Műszaki adatok

Freeman X6 Bluetooth® hangszóró

Bluetooth® technológiaBluetooth® v3.0+ EDR Class II

Támogatott profilok A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5

Frekvencia Bluetooth® átvitel esetén 2,402 GHz ~ 2,480 GHz

Bluetooth® átviteli teljesítmény Max. 4 dBm

Frekvencia 160 Hz – 20 kHz

Hatótávolság < 10 m

Max. párosított eszköz 8

Teljesítmény3 W1,5 W (Sinus)

Töltőfeszültség Max. 5V ± 0.25V 600 mA

Hangrendszer Mono

Impedancia 4 Ω

Teljes harmonikus torzítás (THD) ≤ 1%

Méretek 15,5 x 3,9 x 3,9 cm

Súly ~ 210 g

Csatlakozók3,5 mm-es csatlakozó 5V/ 600 mAtöltőfunkcióhoz és AUX-bemenet

IP védettség IPX 5

Akkumulátor

Típus3.7 V Li-Ion min.:2150 mAh/ 7.96 Wh

Töltési idő ~ 5 óra

Üzemidő

Bluetooth®-on: ~ 6 óraAUX-bemeneten:~ 10 óra(Több funkció, illetve a LED egyidejűműködtetésekor a terheléstől függőencsökken az üzemidő!)

Teljes üzemidő~ 2,5 óra(Bluetooth® kapcsolat a folyamatos LED-világítás egyidejű használatával)

Page 56: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

LED-lámpa

Típus 1x High End Power LED

Fényáram* ~ 350 lm

Színhőmérséklet 6000 K

Világítási tartomány* 200 ~ 250 m

Világítási időtartam*

min. ~ 2,5 óramax. ~ 5 óra(a LED üzemmódjától és az audiokapcsolatműködtetésétől függően)

*Átlagos és számított értékek. Bizonyos esetekben +/-15%-os eltérés fordulhat elő. Aszállításkor mellékelt akkumulátorra vonatkozik teljesen feltöltött állapotban.

13. Ártalmatlanítási előírásokKörnyezetvédelmi tudnivalók:

Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nemszabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és

elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartásiszemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikuskészülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítaniegy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásánfeltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régikészülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosításaközös hozzájárulás környezetünk védelméhez.

14. Megfelelőségi nyilatkozat

A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülékösszhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követel-ményeivel és az

egyéb vonatkozó rendelkezésekkel.A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címentalálja meg.

Page 57: MobileBluetooth Speaker FREEMANX6 · 6 6.Redareaudioprincablulaudio ataşat(jack3,5mm) • Asigurați-văcădifuzorulesteoprit. • Racordaţiaparatuldvs.terminal mobil(MP3player,smartphone,etc.)

All listed brands are trademarks of the corresponding companies.Errors and omissions excepted,and subject to technical changes. Our general terms of delivery andpayment are applied.

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarksowned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HamaGmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade namesare those of their respective owners.

R9173106

/03.16

Hama GmbH & Co KG86652 Monheim /Germany

www.hama.com

Hama Distr. Romania SRL, str.Cedrilor 7, sect.5,Bucuresti, [email protected]