mod. 1329 - ariete piccoli elettrodomestici cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare...

48
Via Toscana, 57 a-b - Località Macrolotto 59100 Prato PO - Italy E-Mail: [email protected] Internet: www.ariete.net COD. 4075100100 REV. 3 del 23/10/2006 MOD. 1329 827070

Upload: vanthien

Post on 16-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

Via Toscana, 57 a-b - Località Macrolotto59100 Prato PO - ItalyE-Mail: [email protected]: www.ariete.net

COD. 4075100100

REV. 3 del 23/10/2006

MOD. 1329

827070

Page 2: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

Fig. 2 Fig. 3

Fig. 6 Fig. 7

Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

Fig. 14

Fig. 11 Fig. 12

Fig. 15

Fig. 5

Fig. 13

Fig. 1

B

D

F

7

8

43

21

56

Fig. 4

MAX 1,5 lt

Q SO

R

F

I BCD

A

E

L

U

T

PNM/aM

H

G

VW

Page 3: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

IT

AVVERTENZE IMPORTANTI• Leggereattentamenteleistruzioniprimadell’uso.• Siconsigliadiconservaregliimballioriginali,poichél’assistenzagratuitanonèprevistaperiguasticausatida

imballononadeguatodelprodottoalmomentodellaspedizioneadunCentrodiAssistenzaautorizzato.• Primadicollegarel’apparecchioallaretedialimentazionecontrollarechelatensioneindicatasullatarghetta

postaaldisottodellamacchinacorrispondaaquelladellaretelocale.• Nonsollevarel’apparecchioafferrandoloperlavaschettadell’acquamautilizzareleappositecavitàdellabase

diappoggiodellamacchina.• L’usodiprolungheelettrichenonautorizzatedalfabbricantedell’apparecchiopuòprovocaredannieincidenti.• Evitarediimmetterenelserbatoiounaquantitàeccessivadiacqua.• Nonutilizzareacquagassata(addizionatadianidridecarbonica).• Nonusarelamacchinasenzaacqua,poichéintalecasolapompasibrucerebbe.• Ilcavonondevetoccareleparticaldedellamacchina.• Toglierelaspinadallapresaprimadiogniinterventodipuliziaodimanutenzione.• Nonlasciarelamacchinaatemperaturaambienteinferiorea0°C,inquantoilresiduod’acquanellacaldaia

potrebbeghiacciareeprovocaredeidanni.• Primadiprocedereall’operazionediriempimentodelserbatoiodell’acqua,scollegarel’apparecchiodallapresa

dicorrente.• L’apparecchioèdestinatosoloadusodomestico,enondeveessereadibitoadusocommercialeoindustriale.• Nonlasciaremailamacchinainfunzioneallaportatadeibambinioincapaci.• Nonregolatemaiilmacinacaffèduranteilsuofunzionamento,nonintroduceteassolutamentecaffèmacinato

nelmacinacaffè,maesclusivamentecaffèingrani.• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeveesseresostituitodalcostruttoreodalsuoservizioAssi-

stenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.• Le parti metalliche esterne dell’apparecchio non devono essere toccate, con l’apparecchio in funzione, in

quantopotrebberocausaredellescottature.• Nonriempiremaiilserbatoiodell’acquaconacquacaldaobollente.• Dopoaver staccato la spinadi alimentazioneedopoche leparti caldesi saranno freddate, l’apparecchio

dovràesserepulitoesclusivamenteconunpannononabrasivoappenainumiditoaggiungendopochegoccedidetergentineutrinonaggressivi(nonusaremaisolventichedanneggianolaplastica)NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI.

• Nonmetteremailepartisottotensioneacontattoconl’acqua:puògenerarsiuncortocircuito!• Nondirigeremai ilgettodivaporeoacquacaldaversopartidelcorpo;manipolareconprecauzioneil tubo

vapore/acquacalda:pericoloustioni!• Collocarelamacchinasuunpianostabiledovenonpossaessererovesciata.Nonusarel’apparecchioall’aper-

to. Non posizionare la macchina su superfici molto calde o nelle vicinanze di fiamme libere per evitare che la carrozzeriapossaesseredanneggiata.

• Scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, pulito e con la presa di corrente facilmente accessibile.• Incasodiguasti,difettiosospettodifettodopounacaduta,staccaresubitolaspinadallapresadicorrente.

Nonmetteremaiinfunzionel’apparecchiodifettoso.LE RIPARAZIONI POSSONO ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DAI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI. Sideclinaogniresponsabilitàpereven-tualidanniprovocatidainterventidiriparazioneeseguitiinmodononcorretto.

• Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando-neilcavodialimentazione.Siraccomandainoltredirendereinnocuequellepartidell’apparecchiosuscettibilidicostituireunpericolo,specialmenteperibambinichepotrebberoservirsidell’apparecchioperiproprigiochi.

• Glielementidell’imballaggionondevonoesserelasciatiallaportatadeibambiniinquantopotenzialifontidipericolo.

• Nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(pioggia,sole,ecc...).• Questoapparecchioèconformealladirettiva89/336CEErelativaallacompatibilitàelettromagnetica.• Illivellomassimodirumorositàdellamacchinainfunzioneèdi86dB(A).

CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.

Page 4: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

IT

Le macchine da caffè ARIETE sono ideali per chi sa gustarsi i piaceri della vita, a cominciare da un buon caffè. Grazie al dispositivo Thermocream® si può sempre ottenere a casa un caffè caldo e cremoso come quello del bar. Infatti, il dispositivo Thermocream® è dotato di un filtro che assicura l’erogazione del caf-fè a pressione costante. In questo modo si può gustare un caffè con molta crema, dall’aroma intenso e dal gusto pieno e corposo, senza la necessità di pressare energicamente ed utilizzando qualsiasi tipo di miscela purché non troppo fine. Le macchine da caffè Ariete soddisfano anche gli amanti del cappuccino perché grazie al dispositivo MAXI CAPPUCCINO si può ottenere, in pochi secondi, una schiuma ricca e densa. Inoltre caffè subito pronto con le macchine Ariete perché dotate del sistema auto-innesco che consente di fare subito il caffè anche in caso di lungo inutilizzo delle macchine o dopo il riempimento del serbatoio dell’acqua.Buon caffè a tutti con Café Roma Deluxe di Ariete!

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI A - CorpomacchinaB - PulsantedifermodelregolatoremacinaturacaffèC - CoperchiocontenitorecaffèD - Contenitorecaffèingrani,regolatoremacinaturaE - Termometrotemperaturacaldaia(°Ce°F)F - Levaacqua/vaporeG - VanoportaaccessoriH - Serbatoioacqua(capacitàlt.1,5livelloMAX)I - SportellinoriempimentoserbatoioL - PannellocomandiM - Dispositivo flusso continuo caffè macinatoN - DispositivoDispensercondosatorecaffèmacinatoO - DispositivoMAXICAPPUCCINOestiloacqua/vaporeP - PressinoQ - CassettorecuperoacquaR - CassettorecuperopolverecaffèS - GrigliaappoggiatazzeT - Portafiltro professionaleU - FiltroThermocream®V - AnelloinsiliconeW - DiscoThermocream®

DESCRIZIONE DEI COMANDI1 Spiaaccensione2 Spiatemperaturacaffè3 Spiatemperaturavapore4 SpiariempimentoDispenser5 Tastoaccensione6 Interruttoreerogazionecaffè7 Interruttorevapore8 TastoriempimentodispositivoDispenser

MESSA IN FUNZIONE- Togliereilserbatoioacqua(H) dal vano della macchina, riempirlo di acqua naturale fresca fino a livello Max.

(lt.1,5),ereinserirlonelvanodelcorpomacchina.Perassicurareilcorrettofunzionamentodellamacchinapremerebeneafondoilserbatoio,Fig. 5.Ilserbatoiopuòessereriempitoanchedall’alto,versandol’acquanell’appositovanodopoaversollevatolosportellino(I)Fig. 4.

Page 5: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

IT- Inserirelaspinanellapresadicorrente.- Premerel’interruttoregenerale(5)Fig. 2; si accenderà fissa la spia accensione (1)elaspia(2)inizieràalam-

peggiare fino al raggiungimento della giusta temperatura dopodiché rimarrà accesa fissa. Abbassare la leva acqua/vapore(Fig. 3 - F),econtemporaneamentepremerel’interruttoredierogazionecaffè(6)facendouscirel’eventualeariaoacquacontenutanelcircuito.Riempirealmenounatazzaconquest’acqua.Rialzarelalevaacqua/vapore(F)espegnerel’erogazionecaffèpremendoiltasto(6).IMPORTANTE: si consigliadi ripeterequestaoperazioneogni volta che lamacchina viene riaccesadopodiversigiornidinonutilizzo.Perilnormaleriempimentodelserbatoioalzarelosportellino(I)eversareacquanaturalefrescanell’appositovano(Fig. 4).

- Introdurredelcaffèingraninelcontenitore(D) Max. 230 gr. Fig. 6. Il caffè può essere macinato più o meno finemente a seconda del grado di macinatura desiderato. Per variare

ilgradodimacinatura,premereilpulsantedifermo(B)eruotareilmacinacaffèadestraosinistrasecondolascalanumerataFig. 7. L’OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA ASSOLUTAMENTE CON IL MACINA-CAFFÈ SPENTO.

SCELTA DEL TIPO DI DISPOSITIVO EROGATORE DEL CAFFÈ MACINATO

Lamacchinaècorredatadiduedispositiviintercambiabili:1) Dispositivoa“FlussoContinuo”(M),Fig. 1permettelamacinaturaistantaneadelcaffè.Premereilpulsante(M/a)

posto sotto l’uscita del caffè macinato con il portafiltro inserito nell’apposita forcella Fig. 8.2) Dispositivo“Dispenser/Dosatore”(N)Fig. 9.PerriempireilDispenserdicaffèmacinato,premerel’interruttore(8)

Fig. 2 fino al riempimento; azionare la levetta del Dosatore una o due volte quante sono le tazzine di caffè deside-rate tenendo il portafiltro inserito nella forcella. Per il disinserimento, tirare verso di Voi i dispositivi (M)o(N).

COME FARE IL CAFFÈControllareillivellodell’acquanelserbatoio(H). Verificare che il serbatoio sia inserito correttamente nella sua sede. Dosare il caffè nel portafiltro Fig. 8conildispositivodi erogazione che avete scelto e pressatelo leggermente con il pressino Fig. 10.Serrare bene il portafiltro assicurandosi di averlo ben agganciato alla flangia Fig. 14. Se viene inserita una quantità eccessiva di polvere di caffè all’interno del filtro, la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè si possono avere perdite dal portafiltro. La macchina sarà pronta all’uso, quando la spia(2)Fig. 2 da lampeggiante diventa fissa. Premere quindi l’interruttore erogazione caffè(6).Percessarel’erogazioneripremerel’interruttore(6).Ladosemassimaperuncaffèèdi50ml.N.B. Come per le macchine da caffè professionali non togliere il portafiltro quando l’interruttore erogazione (6) è inserito. Dopoaverfattoilcaffè,allentategradualmente il portafiltro ruotandolo in senso orario.IlsistemaThermocream®diARIETEèstatostudiatoappositamentepersoddisfareal meglio tutte le esigenze del consumatore, e si compone di due elementi: il filtro Thermocream®(U)dotatodiunsoloforodiuscitacaffè(Fig. 13)chefavorisce laformazionedellacrema,edildiscoThermocream®inplastica(W)insiemeall’anelloinsilicone(V).Una costante pulizia del filtro (U)nefavorisceunperfettomantenimentoneltempo.

COME FARE UN CAPPUCCINOAttenzione prima di usare MAXI CAPPUCCINO assicuratevi di aver disinnestato il portafiltro dalla sua sede. Per fareuncappuccino,uncioccolatocaldo,osolo riscaldarequalsiasialtrabevanda,premere l’interruttoreproduzionevapore(7)Fig. 2.Laspialuminosa(2)sispegneràelaspialuminosa(3)delpulsantevaporeinizierà

Page 6: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

IT

alampeggiare;quandolaspia(3) da lampeggiante diventerà fissa, la macchina sarà pronta per erogare vapore. Abbassarelalevaacqua/vapore(F)Fig.3, dopo aver posizionato un bicchiere sotto lo stilo Maxi Cappuccino (O)Fig. 12.Usciràperprimaunapiccolaquantitàdiacquaesubitodopounfortegettodivapore.Interromperequindil’erogazionedelvaporeerialzandolaleva(F) Fig. 3,disporresottolostiloilbriccodellattedamontare,riaprire il flusso di vapore abbassando la leva gradualmente e immergere a fondo lo stilo nel latte: in pochi attimi vedretesalireunaschiumadensaecremosa,Fig. 15. Terminata l’operazionedisattivare la funzionevaporepremendonuovamenteiltastovapore(7).Laspiavapore(3)sispegnerà.

COME FARE TÈ O INFUSIDopoavereffettuatoleoperazionidescrittenelcapitoloFASIPRELIMINARIPERL’USO,posizionareunataz-za sotto lo stilo Maxi Cappuccino (O);abbassarelalevaacqua/vapore(F)epremerecontemporaneamentegliinterruttori(6)dierogazionecaffèedelvapore(7).Laspia(2)sispegneràelaspia(3)inizieràalampeggiare.L’acqua inizierà a fuoriuscire dallo stilo Maxi Cappuccino (O).Per interrompere l’erogazionepremere l’inter-ruttorecaffè(6):laspia(3)sispegneràelaspia(2) si accenderà fissa. Rialzare la leva vapore; la macchina è nuovamenteprontaperl’uso.

RIUTILIZZO PER CAFFÈ.Perpassaredallaproduzionedivaporeaquelladicaffèoccorreraffreddarelamacchina:premerel’interruttoreerogazionecaffè(6) e fare uscire almeno una tazza di acqua dalla sede di aggancio del portafiltro. Attendere che laspialuminosa(2)sispengadinuovoprimadifareilcaffè.

CONSIGLI UTILI PER OTTENERE UN BUON ESPRESSO ALL’ITALIANA

Il caffè macinato nel portafiltro dovrà essere pressato leggermente. Un caffè più forte o meno forte dipende dal grado di macinatura del caffè e dalla quantità di esso immessa nel portafiltro. Pochi secondi sono il tempo sufficiente perché il caffè scenda nelle tazzine. Se il tempo di erogazione è superiore significa che la macinatura è troppo fine o che la polvere immessa nel portafiltro è stata pressata eccessivamente.

PULIZIE PERIODICHEATTENZIONE: tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate a macchina spenta.Pulizia del filtro contenente il macinato. Verificare che i forellini interni non si otturino e nel caso ripulirli con uno spazzolino. Verificare che il foro sottostante non si otturi e nel caso ripulirlo con uno spillo (Fig. 13)efarerogare acqua bollente dal portafiltro con il filtro inserito senza la polvere, per sciogliere o rimuovere eventuali residui di caffè o impurità. Si consiglia di pulire accuratamente il filtro (U)ognicirca3mesi,utilizzandolepastigliedetergentiCOFFEECLEANdiARIETEreperibilipressoipuntivenditaediCentriAssistenzaAutorizzatiseguen-doleistruzionicontenutenellaconfezione.Pulizia della sede del portafiltro. Con l’uso si può verificare, nella sede di aggancio del portafiltro, una sedimentazionedifondidicaffè,chepossonoessererimossiconunostuzzicadenti,conunaspugnetta,oppurelasciando scorrere acqua senza portafiltro inserito. Pulizia del dispositivo MAXI CAPPUCCINO.Eseguirel’operazionequandoiltubocromatoèfreddoperevitarescottature.Svitareildispositivo(O)daltubetto,elavarloconacquacorrente.Il tubettopuòesserepulitoconun panno non abrasivo. Riavvitare il cappuccinatore fino alla fine della corsa. Se necessario ripulire con uno spilloilforellinodiuscitadelvapore.Dopoogniutilizzoerogareilvaporeperalcunisecondiperliberareilforodaeventualiresidui.Pulizia del serbatoio.Siconsigliadipulireperiodicamentel’internodelserbatoioconunaspugnaounpannoumido.

DECALCIFICAZIONEInbaseallanostraesperienzaegraziealle tecnichedicostruzionedellamacchinadacaffè,nonsi formanodepositi calcarei nell’apparecchio. Se nonostante ciò, dopo qualche tempo, la funzione dell’apparecchio

Page 7: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

ITdovesseesserecompromessa,inseguitoall’usofrequentediacquaduraemoltocalcarea,sipuòprocederealladecalcificazione della macchina per eliminare il malfunzionamento. Utilizzate per questo scopo esclusivamente il prodotto decalcificante dell’Ariete a base di acido citrico (NOCAL). Questo prodotto si può ordinare facilmente rivolgendosi all’indirizzo dell’assistenza tecnica indicata. Prodotti decalcificanti di altri produttori – anche se sono a base di acido citrico – possono contenere additivi chimici, che potrebbero causare danni ai componenti interni dellamacchinadacaffè,periqualiArietenonsiassumenessunaresponsabilità.Incasodinecessitàdiunadecalcificazione, osservate le indicazioni sul foglio di istruzioni del prodotto decalcificante.

COME RIMEDIARE AI SEGUENTI INCONVENIENTIPROBLEMI CAUSE RIMEDILa macchina non eroga acqua bollente per infusi.

Probabilmenteèentrataarianelcircuitoeciòhadisinnescatolapompa.

Verificare che il serbatoio sia ben inserito ed il livello non siascesosottoilminimoindicatodall’appositoriferimentoinrilievosullostesso.Ripetereleoperazionidescrittenelparagrafo“Fasipreliminariperl’uso”.

La macchina non eroga vapore.

C’èpocaacquaelapompanonaspira.Forodiuscitavaporedellostiloerogatoreostruito.

Stasareconunospilloeventualiincrostazioniformatesinelforodellostiloerogatore.Controllarecheillivellodell’acquanelserbatoiosiaregolare.

Fuoriuscita di caffè dai bordi del portafiltro.

Probabilmente nel portafiltro èstataimmessaunaquantitàeccessivadicaffèmacinatochehaimpeditodistringereafondoilportafiltro nellasuasede.Il filtro contenente macinato ha il forellinodiuscitaostruito.

Ripetere l’operazione, immettendo nel filtro la giusta quantitàdicaffè.Sulla guarnizione della sede del portafiltro sono rimasti residuidicaffèmacinato.Provvederearipulirelaguarnizioneconunostuzzicadenti o con una spugnetta. Detergere il portafiltro utilizzandolepastiglieCOFFEECLEANdiAriete.Senonostantel’esecuzionedelleoperazionisoprasuggeriteilproblemapermane,rivolgersiadunCentroAssistenzaAutorizzato.Ripulire con uno spillo il forellino otturato del filtro.

L’erogazione del caffè non avviene od avviene troppo lentamente.

Èpossibilechelascarsaerogazionedelcaffèdipendaanche dalla insufficiente fuoriuscitadell’acquadaldiscoforatoadoccianellasededelportafiltro. È possibile infatti che, dopoalcunimesidiuso,iresiduidigrassoocalcarepossanoostruireiforideldiscoforatoadoccia.Ilserbatoiononèbeninserito.Inserirebeneilserbatoiospingendoloafondo.C’èpocaacquaelapompanonaspira.Riempireilserbatoio.Lamisceladicaffèèmacinatatroppo fine o troppo pressata.

Controllare il filtro contenente il macinato. Se i forellini sonootturati,vannoripuliticonunospazzolino,oppuremediantel’usodiunattrezzo.Far erogare acqua bollente dal portafiltro con il filtro inseritosenzalapolvere,persciogliereorimuovereeventualiresiduidicaffèoimpurità.PerunapuliziapiùaccuratautilizzarelepastigliedetergentiCOFFEECLEANseguendoleistruzioniriportatenellaconfezione.Azionare la macchina senza portafiltro facendo defluire l’acqua.Sel’acquacontinuaanonuscireuniformementedatuttiiforirecarsialpiùvicinoCentrodiAssistenzaAutorizzatoperfareseguirelapulizia.Provareadutilizzaremisceledicaffèagranapiùgrossa.Pressare il caffè nel filtro con minor pressione.

Il caffè è troppo acquoso e freddo.

Lamiscelaèstatamacinatatroppogrossa.

Perottenereuncaffèpiùconcentratoepiùcaldo,sideveusare una miscela più finemente macinata.InognicasoquestoproblemasieliminagraziealsistemaThermocream®,cheassicurasempreuncaffèbollenteedunariccacrema,ancheconcaffèmacinatogrosso.

Page 8: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

EN

IMPORTANT INFORMATION• Readtheinstructionscarefullybeforeuse.• Wesuggestyoukeeptheoriginalbox,asourfree-of-chargeservicedoesnotcovertransportationdamagedue

toinadequatepackagingoftheproductwhensenttoanAuthorisedServiceCentre.• Beforeconnectingtheappliancetothepowersupply,makesurethatthevoltageindicatedontheplateonthe

bottomofthemachinecorrespondstothelocalnetworkvoltage.• Donotlifttheappliancefromthewatertank;insteadusethecavitiesfoundatthebaseofthemachine.• Theuseofextensionleads,whichhavenotbeenauthorizedbytheappliancemanufacturer,maycausedam-

ageandaccidents.• Avoidputtingexcessivequantitiesofwaterintothetank.• Donotusesparklingwater(withaddedcarbondioxide).• Neverusethemachinewithoutwaterbecausethepumpwillburnout.• Thecablemustnottouchanyhotpartsofthemachine.• Unplugbeforeanycleaningormaintenanceoperations.• Donotleavethemachineataroomtemperaturebelow0°Cbecausethewaterremainingintheboilercould

freezeandcausedamage.•Beforefillingthetankwithwater,remembertoalwaysdisconnecttheapplianceatthesocket.• Thisapplianceisfordomesticuseonlyandmustnotbeusedforcommercialorindustrialpurposes.• Keepthemachineoutofreachofchildrenwheninuse.• Donotadjustthecoffeegrinderwhenitisfunctioning.Neverintroducegroundcoffeeinthecoffeegrinder,only

coffeebeansmustbeused.• IftheelectriccableisdamageditmustbereplacedbythemanufactureroritsTechnicalAssistanceService,orinanycasebyapersonwithsimilarqualifications.

• Theappliance’sexternalmetallicpartsmustnotbetouchedwhenthemachineisfunctioningasitcouldcauseburns.

•Neverfillthewaterreservoirwithhotorboilingwater.• Beforecleaningtheappliancealwaysunplugifandallowitcooldown.Cleanexclusivelywithanon-abrasive

cloththathasbeenslightlydampenedwithwater,addingafewdropsofmild,non-aggressivedetergent(neverusesolventsthatdamageplastic)DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.

• Neverletthelivepartscomeintocontactwithwater:thismaycauseashortcircuit!• Neverdirectthesteamorhotwaterjettowardspartsofthebody;handlethesteam/hotwaterspoutwithcare:

riskofscalding!• Placethemachineonastablesurfacewhereitcannotbeknockedover.Neverusetheapplianceoutdoors.Donotplacethemachineonveryhotsurfacesornearnakedflamesinordertopreventdamagetothebody.

•Chooseasufficientlywelllitandcleanenvironment,withaneasilyaccessibleelectricsocket.• Unplugtheappliancefromtheelectricitysupplyimmediatelyinthecaseoffaults,defectsorsuspecteddefects

afterdropping.Neveroperatetheapplianceifdefective.REPAIRS MAY ONLY BE CARRIED OUT BY AU-THORIZED ASSISTENCE SERVICE CENTRES. Themanufacturerdisclaimsallresponsibilityforanydamagecausedbyincorrectrepairwork.

• In theevent that this appliance is to bedisposedof it is suggested that thepower chord is cut. It is alsorecommendedthatallpotentiallydangerouscomponentsarerenderedharmlesstopreventchildrenhurtingthemselveswhenplayingwittheapparatus.

• Donotleavethepackingcomponentsnearchildrenbecausetheyarepotentiallydangerous.• Donotexposetheappliancetotheatmosphericalagents(rain,sun…).• ThisappliancecomplieswiththeEuropeancommunitydirective89/336CEEconcerningelectromagneticcom-

patibility.• Themaximumoperatingnoiselevelforthisapplianceis86dB(A).

KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.

Page 9: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

ENARIETE coffee makers are for those who know how to enjoy the pleasures of life, beginning with a good cup of coffee. The innovative Thermocream® device gives you hot and rich coffee shop espresso, right at home. In fact, Thermocream® is designed with a filter that ensures coffee brewing at constant pres-sure.In this manner it is possible to enjoy very creamy coffee with an intense aroma and full-bodied flavour, without the necessity of pressing energetically, and by using whatever type of blend as long as it is not too fine.Ariete coffee makers also satisfy cappuccino lovers as they have a MAXI CAPPUCCINO attachment that allows you to obtain, in a few seconds, a rich and dense froth in less than ten seconds. Furthermore, the coffee is ready instantly with Ariete makers as they have an auto-priming system which allows a cup of coffee to be made immediately, even if the maker has not been used for a long time or after filling the water tank.Enjoy your coffee with Café Roma Deluxe Ariete!

DESCRIPTION OF COMPONENTS A - MachinebodyB - LockbuttonofthecoffeegrindingregulatorC - TankcoverD - Coffeebeanstank,grindingregulatorE - Boilertemperaturegauge(°Cand°F)F - Water/steamleverG - AccessoriesboxH - Watertank(capacity1,5ltMAXlevel)I - TankfillerflapL - ControlpanelM -ContinuousflowdeviceofgroundcoffeeN - DispenserwithgroundcoffeemeasureO - MAXI-CAPPUCCINOattachmentandstylusforwaterandsteamsupplyP - PressQ - WatercollectiontrayR - CoffeepowdercollectiontrayS - CupgrilleT - ProfessionalfilterholderU - Thermocream®FilterV - SiliconRingW - Thermocream®Disc

CONTROLS DESCRIPTION1 On/offlight2 Coffeetemperaturelight3 Steamtemperaturelight4 Dispenserfillerlight5 On/offbutton6 Coffeebrewingbutton7 Steambutton8 Dispenserfillerdevicebutton

SET UP- Removethewatertank(H)fromtheopeningonthemachine,fillwithfreshnaturalwateruptotheMaxmark(1.5lt.),andrefititintoitshousingontothebody.Inordertoguaranteethecorrectoperationoftheappliance,pushthetankdownasfarasitwillgo,Fig. 5.Thetankmayalsobefilledfromthetop,bypouringwaterthrough

Page 10: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

EN

10

theopeningandafterliftingthefillercap(I),Fig. 4.- Plugtheapplianceintothemains.- Pressthemainswitch(5)Fig. 2;thepowerlight(1)willlightupandlight(2)willstartblinkinguntiltheoperat-

ingtemperaturehasbeenreached.Lowerthewater/steamlever(Fig. 3 - F),and,atthesametime,pressthecoffeebrewingbutton(6)thusbleedinganyairorwateroutofthecircuit.Fillupatleastacupfulofwater.

Liftthewater/steamlever(F)backupandstopthebrewingcyclebypressingthecoffeebutton(6). IMPORTANT!: itisrecommendedthatthisoperationbecarriedouteverytimethemachineisstartedaftera

fewdaysithasnotbeenused. Forthedailyrefillingofthewatertank,liftthefillerflap(I)andpourinfreshnaturalwaterthroughtheopening

(Fig. 4).- Introducethecoffeeintothecoffeebeanstank(D)Max230gr.Fig. 6. Coffeemaybegroundcoarseorfine,

asperyourpersonalpreferences.Tochangethegrindinglevel,pressthestopbutton(B)andturnthecoffeegrinderclockoranticlockwise,followingthegradedscale,Fig. 7. THIS OPERATION MUST ONLY BE PER-FORMED WITH THE GRINDER OFF.

CHOICE OF THE GROUND COFFEE SUPPLY DEVICETheapplianceisprovidedwithtwointerchangeabledevices:1) “Continuousflow”device(M)Fig. 1 forthecoffeeinstantaneousgrinding. Pressthepushbutton(M/a)situatedunderthegroundcoffeeoutletwiththefilterringinsertedintothepro-

videdforkFig. 8.2) “Dispenser/MeasuringDevice”(N)Fig. 9.Keeptheswitch(8)Fig. 2 presseduntil thegroundcoffeeDis-

penserisfull:operatetheMeasuringDeviceleveronceortwice,accordingtohowmanycupsofcoffeeyouwishtoprepare,andkeepthefilterringinsertedintothefork.Torelease,pullthedevices(M)or(N)inyourdirection.

HOW TO BREW COFFEECheckthewaterlevelinthetank(H).Makesurethatthewatertankiscorrectlyplacedintoitsposition.MeasurethecoffeeinthefilterringFig. 8 withthesupplydevicethatyouhavechosenandslightlypressitFig. 10.Tightenthefilterholderfirmlybyensur-ingitissecurelyfittedagainsttheflangeFig. 14.Ifanexcessiveamountofgroundcoffeeisplacedintothefilter,turningthefilterholdermaybecomedifficult,and/orcof-feemayleakfromthefilterholderwhendrawn.Theappliancewillbereadyforuse,assoonaslight(2)Fig. 2stopsblinkingandstayslit.Thenpresstheswitchfortheoutflowofthecoffee(6).Pressitagain(6) tostopthecoffeeoutflow.Themaximumdoseforonecoffeeis50ml.Note: as with professional coffee machines, do not remove the filter ring when the supply switch is turned on; afterhavingmadethecoffeegraduallyloosenthefilterringbyturningitinaclockwisedirection.TheARIETEThermocream®systemwasspeciallydesignedtobestmeetalloftheconsumer’sneeds,andismadeupoftwocomponents:theThermocream®filter(U),fittedwithasingledrawingspout(Fig. 13),whichhelpstheformationofcream,andtheThermocream®plasticdisc(W)withthesiliconring(V).Cleaningthefilter(U)often,willhelpguaranteeingitspreservationintime.

HOW TO MAKE A CAPPUCCINONote:beforeusingMAXICAPPUCCINO,makesureyoudetachedthefilterholderfromitshousing.Tobrewacappuccino,orahotchocolate,ortosimplyheatupanydrink,pressthesteambutton(7),Fig. 2.Light(2)willgooffandlight(3),onthesteambutton,willstartblinking;assoonaslight(3)stopsblinkingandstayslit,theapplianceisreadytoproducesteam.Lowerthewater/steamlever(F),Fig.3,afterplacingaglassunderneaththeMaxiCappuccinostylus(O),Fig. 12.Asmallamountofwaterfromthenozzlewillbeimmediatelyfollowed

Page 11: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

11

ENbystrongjetofsteam.Stopthesteamdeliverybyliftingthelever(F)backup, Fig. 3,positionajugcontainingwhippingmilkunderneaththestylus,reopenthesteamfluxbyslowlyloweringtheleverandimmersethestylusdeepintothemilk:inafewsecondsyouwillnoticeathick,creamyfoamrisingupthejug,Fig. 15. Oncetheoperationiscompleted,deactivatethesteamfunctionbypressingthesteambuttonasecondtime(7).Thesteamlight(3)willgooff.

HOW TO MAKE TEA OR TISANESAfterperformingtheoperationsdescribedinthePRELIMINARYSTEPSFORUSEchapter,placeacupunder-neaththeMaxiCappuccinotube(O); lowerthewater/steamlever(F)andpressthecoffee(6)andsteam(7)buttonsatthesametime.Light(2)willgooffandlight(3)willstartblinking.WaterwillstartflowingoutoftheMaxiCappuccinotube(O).Tostoptheflow,pressthecoffeebutton(6):light(3) willgooffandlight(2)willremainlit.Liftthesteamlever;themachineisnowreadyforuseagain.

REUTILIZATION FOR COFFEEToswitchfromsteamtocoffee,youmustlettheappliancecooldown:pressthecoffeebrewingbutton(6)andletatleastonecupfulofwateroutofthefilterholderattachment.Waitforthetemperaturelight(2)togooffagain,beforebrewingcoffee.

USEFUL TIPS FOR OBTAINING A GOOD ITALIAN ESPRESSO

Thegroundcoffeeinthefilterholderhastobepressedlightly.Whetherthecoffeeisstrongerorweakerdependsonthedegreethecoffeeisground,thequantityputintothefilterholderandthepressing.Justafewsecondsareneededforthecoffeetoflowdownintothecups.Ifthedispensingtimeislonger,thismeansthatthecoffeeisgroundtoofineorthatthecoffeeputintothefilterholderhasbeenpressedtoomuch.

REGULAR CLEANING CAUTION: all cleaning operations described below must be performed with the machine turned off. Cleaning the filter containing the grounds.Checkthattheinternalholesarenotcloggedandifso,cleanthemwithasmallbrush.Checkthattheholeunderneathisnotcloggedandifso,cleanitwithapin(Fig. 13)andletboilingwaterrunthroughthefilterholder,byplacingthefilterinpositionwithoutanycoffeeorimpurity.Wesug-gestyoucleanthefilter(U)carefullyevery3monthsusingARIETECOFFEECLEANpads,availablefromyournearestdealerorAuthorisedServiceCentre,andfollowingtheinstructionsgiveninthepackage.Cleaning the filter holder seat.Withtime,coffeeresiduesmayaccumulateonthefilterholderseat;thesemayberemovedwithatoothpick,asponge,orbylettingwaterrunthroughwithoutfittingthefilterholder.Cleaning the MAXI CAPPUCCINO device.Performthisoperationwhenthechrome-platedpipeiscoldsoastopreventburns.Unscrewthedevice(O)fromthesmallpipeandwashitwithrunningwater.Thesmallpipecanbecleanedwithanon-abrasivecloth.Screwthecappuccinomakerbackonasfarasitwillgo.Ifnecessary,cleanthesmallsteamoutletholeagainwithapin.Afteruse,alwaysletthesteamnozzlerunforafewsecondssotofreetheoutletfromanypossibleresidue.Cleaning the tank.Periodicallycleantheinsideofthetankwithaspongeordampcloth.

DECALCIFICATIONOurexperienceandthespecialdesignofyourappliancearesuchthatnolimescaleorcalciumcompoundwillform.However,shouldyourcoffeemachinefailtoworkproperlyasaresultofthefrequentuseofhard,high-calcium,water,youmayperformadecalcificationprocesstorestoreitsoperationalefficiency.ForthispurposeyoumustuseexclusivelyAriete’s,citricacid-baseddecalcifyingproducts(NOCAL).Thisproductmaybeeasilyorderedthroughthecustomerserviceaddressprovided.Otherdecalcifyingproducts–althoughcitricacid-based–maycontainchemicaladditiveswhichmaydamagetheinternalpartsofyourcoffeemachine;Arietedeclines

Page 12: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

EN

12

anyresponsibilityoverdamagescausedbytheuseofsuchproducts.Shouldyouneedtodecalcifyyourappli-ance,pleasefollowtheinstructionswhichcomewiththedecalcifyingproduct.

TROUBLESHOOTINGPROBLEMS CAUSE SOLUTIONSThe coffee maker does not supply boiling water for tisanes

Airhasprobablyenteredthecircuitanddeactivatedthepump.

Makesurethetankisproperlyinsertedandthatthewaterisnotbelowtheminimumlevel.Repeattheoperationsdescribedinthe“Preliminaryphasesforuse”paragraph.

The coffee maker does not supply steam.

Thereislittlewaterandthepumpdoesnotsuckitup.Thesteamexitholeonthedispenserwandisclogged.

Useapintounclogthewand.Makesurethewaterlevelinthetankisnormal.

Coffee overflowing from the edges of the filter ring

Probablyanexcessamountofgroundcoffeehasbeenplacedinthefilterringpreventingthefilterringfrombeingcorrectlytightenedintoitshousing.Theoutletholeofthefiltercontainingthegroundsisobstructed.

Repeattheoperationplacingthecorrectquantityofcoffeeinthefilter.Residuesofcoffeegroundshaveremainedontheseal.Cleanthesealwithatoothpickorasponge.CleanthefilterholderbyusingAriete’sCOFFEECLEANpads.Iftheproblempersistsaftercarryingouttheaboveoperations,gotoanAuthorizedAssistanceCenter.Cleantheobstructedholeofthefilterwithapin.

The coffee is not supplied or flows too slowly.

Itispossiblethatthescarceoutflowofcoffeealsodependsontheinsufficientemissionofwaterfromtheperforatedshowerheadtypediscinthefilterringhousing.Infactitispossiblethatafterafewmonthsofuse,fatorlimeresiduescanobstructthedisc.Thetanksisnotinsertedwell.Fitthetanksecurelybypushingitasfarasitwillgo.Thereislittlewaterandthepumpdoesnotsuckitup.Fillthetank.Thecoffeeblendisgroundtoofine,orexcessivelytampered.

Checkthefiltercontainingthegroundcoffee.Iftheholesareblockedtheyshouldbecleanedusingasmallbrushorusingasuitabletool.Letboilingwaterrunthroughthefilterholdertodissolveorremoveanypossibleresidueofcoffeeorimpurity.Forbestresults,useCOFFEECLEANpadsfollowingtheinstructionsgiveninsidethepackage.Operatethemachinewithoutthefilterring,allowingthewatertoflow.Ifwaterisstillnotflowinguniformlythrougheachhole,pleasecontactyournearestAuthorisedServiceCentretohaveyourappliancecleaned.Tryusingcoarsercoffeeblends.Tampercoffeeinsidethefilterusinglesspressure.

The coffee is too watery and cold.

Theblendhasbeengroundtoocoarsely.

Amorefinelygroundblendmustbeusedtoobtainamoreconcentratedandhottercoffee.Anyhow,thisproblemiseasilysolvedthankstotheThermocream®system,whichalwaysguaranteeshotcoffeeaccompaniedbyareachcream,evenwithcoarselygroundbeans.

Page 13: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

13

FR

REMARQUES IMPORTANTES • Lireattentivementlesinstructionsavantl’utilisation.• Ilestconseillédeconserverl’emballaged’originevuquel’assistancegratuitenejouepaspourlesdommages

causésparunemballageduproduitnonadéquatlorsdel’expéditionàunserviceaprès-venteagréé.• Avantdebrancherl’appareilauréseaud’alimentation,contrôlerquelatensionindiquéesurlaplaquetteplacée

souslamachinecorrispondebienàcelleduréseaulocal.• Nepassouleverl’appareilenleprenantparlebacàeaumaisutiliserlescreuxdelabased’appuidelama-

chineprévusàceteffet.• L’utilisationderallongesélectriquesnonautoriséesparlefabricantdel’appareilpeutcauserdesdommageset

provoquerégalementdesaccidents.• Eviterdeverserdansleréservoirunequantitàexcessived’eau.• Nepasutiliserd’eaugazeuse• Nepasutiliserlamachinesanseaupournepasgrillerlapompe.• Lecordonnedoitpastoucherlespartieschaudesdelamachine.• Débrancherlaprisedecourantavantchaqueinterventiondenettoyageoud’entretien.• Nepasstockerlamachineàunetempératureinférieureà0°C,carl’eaurestantedanslachaudièrepourrait

geleretprovoquerdesdégâts.• Avantd’effectuerl’opérationderemplissageduréservoird’eau,débrancherl’appareildelaprisedecourant.• L’appareilestdestinéseulementàuneutilisationdomestiqueetnedoitenaucuncasêtreserviràdesfins

commercialesouindustrielles.• Nejamaislaisserlamachineenmarcheàlaportéedesenfantsoudespersonnesnepossédantpaslescapa-

citésrequises.• Nejamaisrégler lemoulinàcafépendantsonfonctionnement.Nejamaisintroduiredecafémouludansle

moulin,maisexclusivementducaféengrains.• Lecordond’alimentationendommagédoitêtreremplacéparleconstructeurouparsonserviceAprès-venteoudanstouslescasparunepersonneayantunequalificationéquivalente,demanièreàévitertoutrisque.

• Lespartiesmétalliquesextérieuresdel’appareilnedoiventpasêtretouchées,avecl’appareilenfonctionsouspeinedebrûlures.

• Nejamaisremplirleréservoird’eauàl’eauchaudeoubouillante.• Aprèsavoirdébranchélaprised’alimentationet lorsquelespartieschaudesontrefroidi, l’appareildoitêtre

nettoyéexclusivementavecunlingenonabrasifàpeinehumideetseulementquelquesgouttesdedétergentsneutresnonagressifs(nepasutiliserdesolvantsquidétériorentleplastique).NE JAMAIS TREMPER L’AP-PAREIL DANS L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.

• Nejamaismettrelespartiessoustensionencontactavecl’eau:celapourraitengendreruncourt-circuit!• Nejamaisdirigerlejetdevapeuroud’eauchaudeverslespartiesducorps;manipuleravecprécautionletube

vapeur/eau;ilyarisquedebrûlures!• Placerlamachinesurunplanstableoùiln’yapasrisquedelarenverser.Nepasutiliserl’appareilenpleinair.Nepaspositionnerlamachinesurdessuperficiestrèschaudesouprèsdeflammeslibrespouréviterainsiquelacarrosseriepuisseêtreendommagée.

• Choisirunendroitassezéclairé,propreetavecuneprisedecourantfacilementaccessible.• Encasdepannes,défautsoudéfautsuspectaprèsunechute,débrancherimmédiatementlaprisedel’appareil

défectueux.Nejamaismettreenmarchel’appareildéfectueux.LES REPARATIONS PEUVENT ÊTRE EFFEC-TUEES EXCLUSIVEMENT PAR LES CENTRES D’ASSISTANCE AGREES. Ondéclinetouteresponsabilitépourleséventuelsdégâtsprovoquéspardesinterventionsderéparationeffectuéesdemanièreerronée.

• Lorsqu’ondéciderade jetercetappareil, ilestrecommandéde lemettrehorsd’usageencoupant lecâbled’alimentation. Il estégalement recommandédeprotéger lesparties susceptiblesdeconstituerundangerspécialementpourlesenfantsquipourraientseservirdel’appareilpourjouer.

• Lesélémentsdel’emballagenedoiventpasêtrelaissésàlaportéedesenfantscarreprésententunesourcededanger.

• Nepaslaisserl’appareilexposéauxagentsatmosphériques(pluie,soleilect..)• Cetappareilestconformeàladirective89/336CEEconcernantlacompatibilitéélectromagnétique.

Page 14: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

FR

14

• L’émissiondebruitdelamachineparrapportaupostedetravailestde86dB(A).

•TOUJOURS CONSERVER CES INSTRUCTIONS Cetappareilestconformeàladirective89/336CEEconcernantlacompatibilitéélectromagnétique.Les machines à café ARIETE sont idéales pour tous ceux qui savent apprécier les plaisirs de la vie, à commencer par un bon petit café. Grâce au dispositif Thermocream®, on peut toujours obtenir, chez soi, un bon café chaud et crémeux comme au bar. En effet, le dispositif Thermocream® est muni d’un filtre qui assure le débit du café à une pression constante. De cette manière, on peut déguster un café très crémeux, d’un arôme très intense et d’une saveur pleine et forte , sans pour cela avoir besoin d’exercer de pression énergique et seulement en utilisant n’importe quel mélange de café pas trop fin.Les machines à café Ariete sont en mesure de satisfaire également les amateurs de cappuccino car grâce à son dispositif MAXI CAPPUCCINO, il est possible d’obtenir, en quelques secondes, une crème riche et dense. En outre, le café est toujours prêt avec les machines Ariete car elles sont équipées d’un système d’auto-amorçage permettant de préparer tout de suite le café même en cas de longue inactivité de la machine et seulement après avoir rempli le réservoir d’eau.Bon café à tous avec Café Roma Deluxe ARIETE.

DESCRIPTION DES COMPOSANTSA -CorpsmachineB -PoussoirdeblocagedurégulateurdelamoutureC -CouverclerécipientàcaféD -Récipientcaféengrains,régulateurdemoutureE - Thermomètretempératurechaudière(°Ce°F)F - Leviereau/vapeurG - CompartimentdesaccessoiresH - Réservoird’eau(capacitélt.1,5niveauMAX.)I - VoletderemplissageduréservoirL - PanneaudescommandesM -DispositifdébitcontinucafémouluN -DispositifDispenseravecdoseurcafémouluO -DispositifMAXICAPPUCCINOetdistributeureau-vapeurP -DoseurQ - Tiroirderécupérationdel’eauR - TiroirderécupérationdelapoudredecaféS - Grilled’appuidestassesT - PortefiltreprofessionnelU - FiltreThermocream®V - BagueensiliconeW - DisqueThermocream®

DESCRIPTION DES COMMANDES1 Voyantallumage2 Voyanttempératureducafé3 Voyanttempératuredelavapeur4 VoyantremplissageDispenser5 Touchedemiseenmarche6 Interrupteurdébitducafé7 Interrupteurvapeur8 ToucheremplissagedispositifDispenser

Page 15: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

15

FRMISE EN MARCHE

- Enleverleréservoiràeau(H)ducompartimentdelamachine,lerempliravecdel’eaunaturellefroidejusqu’auniveauMax.(lt.1,5),etleremettredanslecompartimentducorpsdemachine.Pourassurerunfonctionne-mentcorrectde lamachine,bienappuyerà fondsur le réservoir,Fig. 5.Le réservoirpeutégalementêtrerempliparlehaut,enversantl’eaudansleconteneurprévuàceteffet,aprèsavoirsoulevélevolet(I)Fig. 4.

- Introduirelafichedanslaprisedecourant.- Appuyersurl’interrupteurgénéral(5)Fig. 2;levoyant“marche”resteallumé(1)etlevoyant(2)commenceàclignoterjusqu’àcequelabonnetempératuresoitatteinte;aprèsquoi,lalumièrerestefixe.Baisserleleviereau/vapeur(Fig. 3 - F),etdanslemêmetemps,appuyersurl’interrupteurdedébitducafé(6)enfaisantsortirl’airoul’eaucontenuedanslecircuit.Rempliraumoinsunetassedecetteeau.

Releverleleviereau/vapeur(F)etarrêterledébitdecaféenappuyantsurlatouche(6). IMPORTANT!: Ilestconseilléderépétercetteopérationtouteslesfoisquelamachineestralluméeaprèsplu-

sieursjoursd’inactivité.Pourunremplissagenormalduréservoirleverlevolet(I)etverserdel’eaunaturellefroidedansleconteneurprévuàceteffet.(Fig. 4).

- Introduireducaféengrainsdanslerécipient(D)Max.230gr.Fig. 6.Lecafépeutêtremouluplusoumoinsfinementenfonctiondudegrédemouturedésiré.Pourchangerledegrédemouture,appuyersurleboutondeblocage(B)ettournerlemoulinàcaféversladroiteoulagaucheenfonctiondel’échellenumérotéeFig. 7. L’OPÉRATION DOIT ABSOLUMENT ETRE EFFECTUEE AVEC LE MOULIN A CAFE ETEINT.

CHOIX DU TYPE DE DISPOSITIF DE DISTRIBUTION DU CAFÉ MOULU

Lamachineestmuniededeuxdispositifsinterchangeables:1) Dispositifà«DébitContinu»(M)Fig. 1,permetlamoutureinstantanéeducafé.Appuyersurlebouton(M/a)

placésouslasortieducafémouluavecleporte-filtreengagédanslafourcheFig. 8.2) Dispositif«Dispenser/Doseur»(N)Fig. 9.PourremplirleDispenserdecafémoulu,appuyersurl’interrupteur

(8)Fig. 2 jusqu’auremplissage;actionnerlelevierduDoseuruneoudeuxfoisselonlenombredetassesvouluesentenantleporte-filtreengagédanslafourche.Pourleretrait,tirerledispositifverssoi(M)ou(N).

COMMENT FAIRE LE CAFE Contrôler leniveaudel’eaudansleréservoir(H).Vérifierqueleréservoirsoitmisenplacecorrectementdanssonsiège.Doserlecafédansleporte-filtreFig. 8 avecledispositifdedébitchoisietletasserlégèrementàl’aidedupresseurFig. 10.Bienserrerleporte-filtreenvérifiantdel’avoircorrectementaccrochéàlabrideFig. 14.Sionamisunequantitéexcessivedepoudredecaféàl’intérieurdufiltre,larotationduporte-filtrepeutsemontrerdifficileet/oudesfuitesprovenantduporte-filtrepeuventapparaîtredurantladistributionducafé.Lamachineestprêteàl’emploilorsquelevoyant(2)Fig. 2cessedeclignoteretquelalumièrerestefixe.Appuyerensuitesurl’interrupteurdedébitducafé(6).Pourarrêterladistribution,appuyerànouveausurl’interrupteur(6).Ladosemaximumpouruncaféestde50ml.N.B.: comme pour les machines à café professionnelles, ne pas ôter le porte-filtre quand l’interrupteur de distribution (6) est enclenché; unefoislecaféfait,dévisser progressivement le porte-filtre en le tournant dans le sens des aiguillesd’unemontre.LesystèmeThermocream®d’ARIETEaétéspécialementétudiépoursatisfaireaumieux lesexigencesduconsommateur. Ilestcomposédedeuxéléments: lefiltreThermocream®(U)munid’unseulbecdesortieducafé(Fig. 13)cequifavoriselaformationdelacrème,etledisqueenplastiqueThermocream®(W)aveclabagueensilicone(V).Unnettoyageconstantdufiltre(U)favorisesonmaintientparfaitaucoursdutemps.

Page 16: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

FR

16

COMMENT FAIRE UN CAPPUCCINOAttention!Avantd’utiliserMAXICAPPUCCINOassurez-vousd’avoirdécrochéleporte-filtredesonsiège.Pourfaireuncappucino,unchocolatchaudousimplementréchaufferuneautreboisson,appuyersurl’inter-rupteurdeproductiondevapeur(7)Fig. 2.Levoyant(2)s’éteintetletémoinlumineux(3)duboutonvapeurcommenceàclignoter;lorsquelevoyant(3)cessedeclignoterpourdevenirfixe,lamachineestprêteàémettrelavapeur.Baisserleleviereau/vapeur(F)Fig. 3,aprèsavoirplacéunverresousletuyauMaxiCappuccino(O)Fig. 12.Ilsortd’abordunepetitequantitéd’eaupuisjusteaprès,unegrosjetdevapeur.Interromprealorslasortiedevapeuret,enrelevantlelevier(F) Fig. 3,mettrelerécipientaveclelaitàmontersousletuyauetrouvrirlefluxdevapeurenbaissantprogressivementlelevier.Plongercomplètementletuyaudanslelait:enpeudetemps,onpeutvoirlaformationd’unemoussedenseetcrémeuseFig. 15. Unefoisl’opérationtermine,désactiverlafonctionvapeurenréappuyantsurlatouchevapeur(7).Letémoinvapeur(3)s’éteint.

COMMENT FAIRE LE THÉ OU LES INFUSIONSAprèsavoirsuivilesopérationsdécritesauchapitrePHASESPRÉLIMINAIRESÀL’EMPLOI,placerunetassesouslebecMaxiCappuccino(O);baisserleleviereau/vapeur(F)etenmêmetemps,appuyersurlesinterrup-teurs(6)dedébitcaféetvapeur(7).Levoyant(2)s’éteintetletémoin(3)commenceàclignoter.L’eau commence à sortir dubecMaxiCappuccino (O).Pour interrompre le débit, appuyer sur l’interrupteurducafé(6):letémoin(3)séteintetlevoyant(2)s’allumefixement.Releverleleviervapeur;lamachineestànouveauprêteàl’emploi.

RETOUR A L’EMPLOI CAFÉPourpasserdelaproductiondevapeuràcelleducafé,ilfautlaisserrefroidirlamachine:appuyersurl’inter-rupteurducafé(6)etfairesortiraumoinsunetassed’eaudusièged’accrochageduporte-filtre.Attendrequelevoyantlumineux(2)s’éteigneavantdefaireuncafé.

CONSEILS UTILES POUR OBTENIR UN BON CAFE ESPRESSO A L’ITALIENNE

Lecafémouluduporte-filtredoitêtrelégèrementpressé.Uncaféplusoumoinsfortdépenddudegrédemou-ture,delaquantitémisedansleporte-filtreetdelafaçondontilaétépressé.Ilsuffitdequelquessecondespourquelecafédescendedanslestasses.Siletempsestsupérieurcelasignifiequelamoutureesttropfineouquelecafémouluaétépressédefaçonexcessive.

NETTOYAGES PERIODIQUES ATTENTION: toutes les opérations de nettoyage indiquées ci-dessous doivent être effectuées à machine éteinte.Nettoyage du filtre contenant la mouture. Vérifierquelesperforationsinternesnesontpasbouchéesetdanslecascontraire,lesnettoyeravecunebrosse.Vérifierqueletrousituéendessousn’estpasbouchéetdanslecascontrairelenettoyeravecuneaiguille(Fig. 13).Fairecoulerdel’eaubouillanteparleporte-filtreaveclefiltreinsérésanspoudre,afindedissoudreetnettoyerleséventuelsrésidusdecaféouimpuretés.Ilestconseillédenettoyersoigneusementlefiltre(U)environtousles3moisaveclespastillesdétergentesCOFFEECLEANd’ARIETEquel’ontrouvedanslespointsdeventeetServiceAprès-VenteAgréés.Suivrelesinstructionsrepor-téessurlepaquet.Nettoyage du siège du porte-filtre.Aprèsdiversesutilisations,onpourraitvoirapparaîtrelasédimentationdemarcdecafédanslesièged’accrochageduporte-filtre.Onpeutl’enleveràl’aided’uncure-dent,d’unepetiteépongeouenlaissantcoulerl’eausansavoirintroduitleporte-filtre.Nettoyage du dispositif MAXI CAPPUCCINO.Effectuerl’opérationlorsqueletubechrôméestfroidpouréviterlesbrûlures.Dévisserledispositif(O)dutubeetlelaveràl’eaucourante.Letubepeutêtrenettoyéavecunlingenonabrasif.Revisserl’appareilàcappucinojusqu’aubout.Nettoyersinécessaireletroudesortiedelavapeuravecuneaiguille.Aprèschaqueutilisation, laisserévacuerde lavapeurpendantquelquessecondesafinde

Page 17: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

17

FRlibérerletroud’éventuelsrésidus.Nettoyage du réservoir.Ilestconseillédenettoyerpériodiquementl’intérieurduréservoiràl’aided’uneépongeoud’unlingehumide.

DÉCALCIFICATIONGrâceànotreexpérienceetauxtechniquesdeconstructiondelamachineàcafé,aucundépôtdecalcaireneseformedansl’appareil.Si,malgrétout,aprèsuncertaintemps,lefonctionnementdel’appareildevaitêtrecompro-missuiteàl’utilisationfréquented’eaudureettrèscalcaire,onpeutprocéderàladécalcificationdelamachinepourrésorberledisfonctionnement.Pourcela,n’utiliserqueleproduitdécalcifiantArieteàbased’acidecytrique(NOCAL).Ceproduitpeutfacilementêtrecommandéauprèsdesservicesaprès-venteindiqués.Lesproduitsdécalcifiantsd’uneautreproduction (mêmeàbased’acidecytrique)peuventcontenirdesadditifschimiquespouvantcauserunedétériorationdescomposantsinternesdelamachineàcafé.Danscecas,Arieten’assumeaucuneresponsabilité.Encasdebesoindedécalcification,observerlesindicationsdelafeuilled’instructionsduproduitdécalcifiant.

Page 18: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

FR

18

COMMENT REMEDIER AUXINCONVENIENTS SUIVANTS

PROBLEMES CAUSES SOLUTIONSLa machine ne débite pas d’eau bouillante pour les infusions.

Ilestprobablequedel’airsoitentrédanslecircuitetcelaaitpudésamorcerlapompe.

Vérifierqueleréservoirestbienintroduitetqueleniveaunesoitpasdescendusousleniveauminimumindiquéparlaréférenceappropriéeenrelief.

La machine ne débite pas de vapeur.

Ilyapeud’eauetlapompen’aspirepas.Troudesortiedelavapeurdutuyaubouché.

Déboucheràl’aided’uneépinglelesincrustationséven-tuellesquisesontforméesdansletroudelapetitetige.

Ecoulement de café des bords du porte-filtre.

Ilestprobablequel’onaitverséunequantitéexcessivedecafémouludansleporte-filtre,cequiaempêchédeserreràfondleporte-filtredanssonsiège.Lefiltrecontenantlamoutureal’orificedesortiebouché.

Répéterl’opération,enversantdanslefiltrelaquantitécorrectedecafé.Surlejointdusiègeduporte-filtre,ilyadesrestesdecafémoulu.Nettoyerlejointavecuncure-dentouunepetiteépon-ge.Nettoyerleporte-filtreaveclespastillesCOFFEECLEANd’Ariete.Simalgrél’exécutiondesopérationssuggéréesci-dessus,leproblèmepersiste,s’adresseràunCentred’AssistanceAgrée.Nettoyeràl’aided’uneaiguillel’orificebouchédufiltre.

La distribution du café n’a pas lieu ou a lieu trop lentement.

Ilestpossiblequelemauvaisdébitducafédépendeégale-mentdel’écoulementinsuffi-santd’eaududisquetrouéàdouchedansleporte-filtre.Ilestpossible,eneffet,qu’aprèsquelquesmoisd’utilisation,lesrestesdegraisseoudecalcairepuissentboucherlesorificesdudisquetrouéàdouche.Leréservoirn’estpasbieninséré.Leréservoirn’estpasbieninséré.Introduireconvenable-mentleréservoirenlepous-santàfond.Ilyapeud’eauetlapompen’aspirepas.Remplirleré-servoir.Lemélangedecaféaététropfinementmouluoutroppressé.

Contrôlerlefiltrecontenantlecafémoulu.Silestroussontcolmatés,ilfautlesnettoyeravecunebrosseou,àl’aided’unoutil.Fairecoulerdel’eaubouillanteparleporte-filtreaveclefiltreinsérésanspoudre,afindedissoudreetnettoyerleséventuelsrésidusdecaféouimpuretés.Pourplusdepropreté,utiliserlespastillesdétergentesCOFFEECLEANensuivantlesinstructionsreportéessurlepaquet.Actionnerlamachinesansleporte-filtreenlaissantl’eaus’écouler.Sil’eaucontinueànepassortirdestrousdefaçonuni-forme,serendredansleserviceaprès-venteagrééleplusprochepourfaireeffectuerunnettoyage.Essayerd’utiliseruncaféàplusgrosgrains.Presserlecafédanslefiltreenexerçantunepressionplusfaible.

Le café est trop aqueux et froid.

Legraindelamoutureesttropgros.

Pourobteniruncaféplusconcentréetpluschaud,utili-serunmélangedegrainfin.CeproblèmeestdetoutefaçonéliminégrâceausystèmeThermocream®,quiassureuncafétoujoursbouillantetcrémeux,mêmeavecuncaféàgrainmoulutropgros.

Page 19: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

19

DE

WICHTIGE HINWEISE • DieBedienungsanleitungvorGebrauchaufmerksamlesen.• WirempfehlendieOriginalverpackungenaufzubewahren,daeinGratis-KundendienstnichtfürSchädenvor-

gesehenist,diedurchfalscheVerpackungbeiderSpeditionzumKundendienstentstehen.• BevordasGerätandasStromnetzangeschlossenwird,musskontrolliertwerden,obdieNetzspannungden

AngabenaufdemTypenschilddesGerätsentspricht.• DasGerätnichtamWasserbehälterhochhebensonderndieentsprechendenGriffmuldenamGeräte-Unter-

satzbenutzen.• DerEinsatzvonnichtvomHerstellerzugelassenenVerlängerungskabelnkannSchädenundUnfälleverursa-

chen.• NiemalszuvielWasserindenWasserbehälterfüllen.• KeinSprudelwasserverwenden(mithinzugefügtemKohlendioxyd).• DieMaschinenieohneWasserverwenden,dasonstdiePumpedurchbrennenkönnte.• DasElektrokabeldarfnichtmitheißenFlächenderMaschineinBerührungkommen.• VorReinigungs-oderWartungsarbeitenstetsdenSteckerausderSteckdoseziehen.• NiedieMaschineinRäumenmitTemperaturenunter0°Caufstellen.DasRestwasserimHeizsystemkönnte

gefrierenundSchädenverursachen.• BevorderWasserbehältergefülltwird,stetsdenSteckerausderSteckdoseziehen.• DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenunddarfnichtfürgewerblicheoderindustrielleZwecke

verwendetwerden.• DaseingeschalteteGerätvonKindernoderBehindertenfernhalten.•DieKaffeemühleniewährenddesBetriebseinstellen.EsdarfaufkeinenFallKaffeepulverindieKaffeemühle

gegebenwerden.NurKaffeebohnenverwenden.• IstdasStromkabelbeschädigt,mussesausgetauschtwerden.UmjedesRisikozuvermeiden,bringenSiein

diesemFalldasGerätzumHersteller,zumKundendienstoderzueinemFachelektriker.• BeieingeschalteterMaschineniedieäußerenMetallteileberühren.Verbrennungsgefahr.• DenWasserbehälterniemitheißemoderkochendemWasserauffüllen.• NachdemderSteckerausderSteckdosegezogenwordenistunddieheißenTeileabgekühltsind,kanndie

Maschinemiteinemweichen,nichtkratzendenundleichtfeuchtemTuchgereinigtwerden.EskönneneinigeTropfenmildesSpülmittelverwendetwerden(nieLösungsmittelbenutzen,diePlastikteilebeschädigenkön-nen).DIE MASCHINE NIE IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.

• Die unter Spannung stehenden Geräteteile dürfen nicht in Kontakt mit Wasser kommen: es besteht Kurz-schlussgefahr!

• DenDampfstrahloderdasheißeWassernieaufKörperteilerichten;VorsichtbeimUmgangmitdemDampf-röhrchen/Heißwasserröhrchen:Verbrühungsgefahr!

• DasGerätaufeinerfestenUnterlageaufstellen,woesnichtkippenkann.DasGerätdarfnichtimFreienbe-nutztwerden.Umzuvermeiden,dassdasGehäusebeschädigtwird,dasGerätnieaufheißeFlächenoderinderNähevonoffenenFlammenaufstellen.

• ZumAufstelleneinenausreichendbeleuchtetenundsauberenPlatzmiteinerleichtzugänglichenSteckdosewählen.

• BeiStörungen,DefektenoderVerdachtaufDefektenachHerunterfallendesGerätssofortdenSteckerausderSteckdoseziehen.DefekteGerätenieinBetriebnehmen.REpARATUREN DÜRFEN NUR vON AUTORI-SIERTEN KUNDENDIENSTSTELLEN vORGENOMMEN WERDEN.FürfalschausgeführteReparaturenwirdkeineHaftungübernommen.

• Soll das Gerät alsAbfall entsorgt werden, empfehlen wir es durchAbschneiden desAnschlusskabels un-brauchbarzumachen.WirempfehlenaußerdemdieGeräteteileunschädlichzumachen,diebesondersfürKinderbeimSpielenmitdemGerätgefährlichseinkönnten.

• DieVerpackungsteilevonKindernfernhalten,dadieseeinemöglicheGefahrenquellebilden.•DasGerätnichtWitterungseinflüssenausgesetztlassen(Regen,Sonneusw...).• DiesesGerätentsprichtderEWG-Richtlinie89/336(elektromagnetischerVerträglichkeit).• DiearbeitsplatzbezogeneGeräuschemissiondesGerätesbeträgt86dB(A).

Page 20: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

DE

20

•GEBRAUCHSANLEITUNG GUT AUFHEBENDie Kaffeemaschinen von ARIETE sind für Genießer gemacht, die das Leben schon ab einer guten Tasse Kaffee genießen können. Dank der Thermocream® Scheibe machen Sie sich Zuhause eine Tasse heißen und cremigen Kaffee, wie Sie ihn sonst nur aus der Bar kennen. Die Thermocream® Scheibe ist mit einem Filter ausgestattet, der den Kaffee mit gleichbleibendem Druck abgibt. Auf diese Weise kann man einen sehr cremigen Kaffee, mit kräftigem Aroma und vollem Geschmack genießen, ohne dass das Kaffeepulver stark gepresst werden muss. Es können alle nicht zu fein gemahlenen Kaffeemischungen benutzt werden. Die Kaffeemaschinen von Ariete sind mit der MAXI-CAppUCCINO vorrichtung ausgestattet und stellen so auch die Cappuccino-Liebhaber zufrieden, weil sie in wenigen Sekunden reichlich und festen Schaum herstellen können. Mit den Kaffeemaschinen von ARIETE ist der Kaffee sofort fertig, weil diese mit ei-nem automatischen ventil ausgestattet sind, das eine schnelle Kaffeezubereitung auch nach längerer Abschaltzeit oder nach dem Auffüllen des Wasserbehälters ermöglicht. Ein guter Kaffee für alle mit Café Roma Deluxe Ariete!

BESCHREIBUNG DER BAUTEILEA - GehäusederKaffeemaschineB - BlockierungEinstellungKaffeemühleC - DeckelKaffeebehälterD - BehälterKaffeebohnen,EinstellungKaffeemühleE - Heizkessel-Thermometer(°Cund°F)F - Wasser-/DampfhebelG - ZubehörfachH - Wasserbehälter(Inhaltmax.1,5l)I - KlappezumFüllendesBehältersL - SchalttafelM - ZuführungvonKaffeepulverN - VorratsbehältermitDosiervorrichtungO - MAXICAPPUCCINOundWasser-undDampfröhrchenP - DrückerQ - Wasser-AuffangbehälterR - Kaffeesatz-AuffangbehälterS - AbstellgrillfürTassenT - ProfessionellerFilterhalterU - Thermocream®FilterV - SilikonringW - Thermocream®Scheibe

BESCHREIBUNG DER SCHALTER1 Einschalt-Kontrolllampe2 KontrolllampeKaffeetemperatur3 KontrolllampeDampftemperatur4 KontrolllampeDispenser-Füllstand5 Ein-Ausschalter6 SchalterKaffeeausgabe7 Dampf-Schalter8 TastezumFüllendesDispensers

Page 21: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

21

DEINBETRIEBNAHME

- DenWasserbehälter(H)ausdemFachamGerätherausnehmen,mitkaltemLeitungswasserbiszumHöchst-füllstand(Max.)(1,5Liter)füllenunddannwiederindasFachamGerätegehäuseeinsetzen.DamitdasGerätrichtigfunktioniert,mussderBehälterfestbiszumAnschlagmitDruckeingesetztwerden(Fig. 5).DerBehälterkannauchvonobengefülltwerden.DazuzuerstdieKlappe(I)(Fig. 4)anhebenunddanndasWasserindasFachgießen.

- DenSteckerindieSteckdosestecken.- Hauptschalter(5)Fig. 2abdrücken:Einschaltkontrollampe(1)leuchtetdauernd,undLampe(2)blinktbiszum

ErreichenderkorrektenTemperatur.Danachleuchtetsiedauernd.DenWasser-/Dampfhebel(Fig. 3 – F)run-terdrückenundgleichzeitigdenSchalterKaffeeausgabe(6)drücken,sodasseventuellimKreislaufbefindlicheLuftoderWasseraustritt.MindestenseineTassemitdiesemWasserfüllen.

DenWasser-/Dampfhebel(F)wiederhochstellenunddurcherneutesDrückenderTaste(6)dieKaffeeausga-beunterbrechen.

WICHTIG!WiederholenSiediesenVorgang jedesmaldann,wenndieKaffeemaschinemehrereTagenichtbenutztwurde.

ZumnormalenAuffüllendesWasserbehältersdieKlappe(I)anhebenundkaltesLeitungswasserindasent-sprechendeFach(Fig. 4)gießen.

- KaffeebohnenindenBehälter(D)max.230geinfüllen(Fig. 6). EntsprechenddemgewünschtenMahlgradkönnendieKaffeebohnenmehroderwenigerfeingemahlenwer-

den.ZumEinstellendesMahlgradesdieSperrtaste(B)drückenunddasMahlwerkentsprechenddernum-meriertenSkalanachrechtsoderlinksdrehen(Fig. 7).DIE EINSTELLUNG DARF AUSSCHLIESSLICH BEI AUSGESCHALTETEM MAHLWERK vORGENOMMEN WERDEN.

AUSWAHL DES TYPS DER AUSGABEVORRICHTUNG FÜR DAS KAFFEEPULVER

DasGerätistmitzweiuntereinanderaustauschbarenVorrichtungenausgestattet.1) Vorrichtungmit „kontinuierlicherZuführung“ (M),Fig. 1dieKaffeepulverzuführt,das jedesMaldirektge-

mahlenwird.DenSchalter (M/a)drücken,dersichunterdemAuslass fürdasKaffeepulverbefindet.DerFilterhaltermusssichdabeiinderGabelFig. 8 befinden.

2) „Vorratsbehälter/Dosiervorrichtung“(N)Fig. 9.ZumAuffüllendesVorratsbehältersdenSchalter(8)Fig. 2 solangedrücken,bisderBehältergefülltist.DenHebelderDosiervorrichtungeinmaloderzweimal(jenachAnzahlderTassenKaffe,diesiezubereitenwollen)betätigen.DerFilterhaltermusssichdabeiinderGabelbefinden.ZumAustauschmüssenSiedieVorrichtung(M)oder(N)nachvorneziehen.

EINEN KAFFEE ZUBEREITENDenWasserstandimWasserbehälterüberprüfen(H).KontrollierenobderWasserbe-hälterrichtigangebrachtist.KaffeepulvermitderAusgabevorrichtungindenFilterhal-terFig. 8 füllen,denSieausgewählthaben.DasKaffeepulverleichtmitdemDrückerFig. 10 andrücken.Sicherstellen,dassderFilterhaltergutindieFlanscheingehaktistunddannrichtigfestziehen(Fig. 14).WirdzuvielKaffeepulverinderFiltereingefüllt,kannessein,dasssichderFilterhalternurschwerdrehenlässtbzw.beiderKaffee-abgabeKaffeeausdemFilterhalteraustritt.SobalddieKontrollampe(2)Fig. 2vonBlink-aufDauerlichtwechselt,istdieMaschi-nebetriebsbereit.AnschließendkannderSchalterzurKaffeeausgabe(6)gedrücktwerden. Zur Beendigung der Kaffeeausgabe (6) den Schalter erneut abdrücken.HöchstmengefüreinenKaffee:50ml.ANMERKUNG: Wie bei professionellen Kaffeemaschinen den Filterhalter nie abnehmen, wenn der Schalter zur Kaffeeausgabe (6) eingeschaltet ist. NachderKaffeezubereitungdenFilterhalterlangsamdurchDreheninUhrzeigersinnlösen.DasThermocream®SystemvonARIETEistsoentwickeltworden,dassdieAnsprü-

Page 22: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

DE

22

chederKundenambestenbefriedigtwerdenkönnen.DasSystembestehtauszweiElementen:derFilterThermocream®(U),dernurmiteinereinzigenKaffee-Austritts-öffnungausgestattetist(Fig. 13),diedieCremebildungunterstütztunddieThermo-cream®Plastikscheibe(W)zusammenmitdemSilikonring(v).Die regelmäßigeReinigungdesFilters (U) sorgt füreine langeundperfekteHalt-barkeit.

EINEN CAPPUCCINO ZUBEREITENAchtung,vorVerwendungdesMAXICAPPUCCINOsicherstellen,dassderFilterhalterausseinemSitzgelöstist. Für dieZubereitungeinesCappuccino, einer heißenSchokoladeoder zumAufwärmeneinesbeliebigenGetränkesmussderSchalterDampferzeugung(7)Fig. 2gedrücktwerden.DieKontrolllampe (2)erlischtunddieKontrolllampe (3)desDampf-Schaltersbeginntzublinken.SobalddieKontrolllampe(3)vonBlink-aufDauerlichtwechselt,kanndieMaschineDampfabgeben.ZunächsteinGlasunterdasMaxiCappuccinoRöhrchen(O)(Fig. 12)aufstellenunddanndenWasser-/Dampfhebel(F)(Fig.3)runterdrücken.ZuersttrittetwasWasseraus,anschließenderhaltenSiesoforteinenstarkenDampfstrahl.An-schließenddurchAnhebendesHebels(F)(Fig.3)dieDampfabgabeunterbrechen.EinekleineKannemitderzuschäumendenMilchunterdasRöhrchenstellen,denDampfflussdurchlangsamesRunterdrückendesHebelswiedereinschaltenunddasRöhrchenbiszumBodenindiekleineKannetauchen:innerhalbkürzesterZeitbildetsicheindichterundcremigerSchaum(Fig. 15).AnschließenddieDampf-Funktionabstellen.DazuerneutaufdieTasteDampf(7)drücken:dieDampf-Kontrolllampe(3)erlischt.

TEE ODER AUFGÜSSE ZUBEREITENNachDurchführungderOperationenlt.KapitelINBETRIEBNAHMEeineTasseunterdasRöhrchenvonMAXICAPPUCCINO(O)aufstellen,denWasser-/Dampfhebel(F)herunterdrückenundzugleichdieSchalter(6)“Kaf-fee-undDampfausgabe”(7)abdrücken.DieLampe(2)erlischtunddieLampe(3)beginntzublinken.DasWasserbeginntnunausdemRöhrchenvonMAXICAPPUCCINO(O)auszutreten.DieAusgabekannge-stopptwerdendurchAbdrückendesKaffee-Schalters(6):Kontrollampe(3)erlischtundLampe(2)leuchtetjetztdauerhaft.Dampf-Hebelerneuthochziehen:Maschinebetriebsbereit!

WIEDEREINSTELLEN AUF KAFFEEZUBEREITUNGUmvonDampferzeugungaufKaffeezubereitungumzustellen,mussdasGerätabkühlen:DenSchalterKaffee-ausgabe(6)drückenundmindestenseineTasseWasserausdemSitzdesFilterhalterausfließenlassen.VorderKaffeezubereitungabwartenbissichdieKontrolllampe(2)wiederausschaltet.

WIE SIE EINEN GUTEN ITALIENISCHENESPRESSO ZUBEREITEN

DasKaffeepulverleichtimFilterhalterandrücken.ObderKaffeestarkoderwenigerstarkwird,hängtvonderFeinheitdesKaffeepulvers,vonderKaffeemengeimFilterundvonderStärkedesZusammendrückensab.NachwenigenSekundenfließtderKaffeebereitsindieTasse.Wenneslängerdauert,istdasKaffeepulverzufeingemahlenoderimFilterhalterzustarkangedrückt.

REGELMÄßIGE PFLEGE ACHTUNG: Alle nachstehend aufgeführten Reinigungs- und Pflegearbeiten müssen bei ausgeschalte-tem Gerät vorgenommen werden. Reinigung des Filters vom Kaffeepulver. Prüfen,dassdiekleinenLöchernichtverstopftsindundgegebe-nenfallsmiteinerkleinenBürstereinigen.Prüfen,dassdasdarunterliegendeLochnichtverstopftist.Gegebe-

Page 23: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

23

DEnenfallsmiteinerNadelreinigen(Fig. 13)undkochendesWasserdurchdenFilterhaltermiteingesetztemFilteraberohneKaffeepulverleiten,sodassKaffeeresteoderVerunreinigungenaufgelöstundbeseitigtwerden.WirempfehlendenFilter(U)alle3Monategründlichzureinigen.FürdieFilterreinigungsolltenReinigungstablettenCOFFEECLEANderFirmaARIETEbenutztwerden,dieinallenVerkaufsstellenundbeimKundendiensterhält-lichsind.BeiderReinigungdieAnweisungenausderPackungbeachten.Reinigung der Fassung des Kaffeefilters. WenndasGerät längereZeitbenutztwordenist,kannsichKaf-feesatzaufderFassungdesFilterhaltersabsetzen.DerKaffeesatzkannmiteinemZahnstocher,einemkleinenSchwammoderdurchDurchlaufenvonWasser,ohnedenFilterhalterindieFassungeinzusetzen,entferntwer-den.Reinigung der MAXI CAppUCCINO vorrichtung. UmVerbrennungenzuvermeiden,mussdasverchromteRohrbeiderReinigungkaltsein.DieVorrichtung(O)vomRöhrchenabschraubenundmitfließendemWasserspülen.DasRöhrchenkannmiteinemnichtscheuerndenLappengereinigtwerden.DasCappuccino-Schaum-röhrchenwiederbiszumAnschlagfestschrauben.GegebenenfallsdieDampf-AustrittsöffnungmiteinerNadelreinigen.NachjedemGebrauchfüreinigeSekundenDampfaustretenlassen,sodasseventuelleResteausderAustrittsöffnungbeseitigtwerden.Reinigung des Wasserbehälters. EswirdangeratendasInneredesBehältersregelmäßigmiteinemSchwammodereinemfeuchtenTuchzureinigen.

ENTKALKUNGDurchdietechnischeKonstruktionderEspressomaschinebildensichnachunsererErfahrungkaumKalkablage-rungenimInnerenderMaschine.FallsdieFunktiondesGerätesbeihäufigemGebrauchundderVerwendungvonhartem,sehrkalkhaltigemWassernacheinigerZeitdennochbeeinträchtigtist,kanndieEspressomaschineentkalktwerden,umdieBeeinträchtigungenzubeseitigen.VerwendenSiedazuausschließlichdasaufZitro-nensäuerebasierendeEntkalkungsmittel(NOCAL)derFirmaAriete,dasSieproblemlosundeinfachunterderangegebenenServiceadressebestellenkönnen.EntkalkungsmittelandererHersteller-auchwennsieaufZi-tronensäurebasieren-könnenchemischeZusätzeenthalten,dieimInnerenderEspressomaschineSchadenanrichtenkönnen,fürdiekeineHaftungübernommenwerdenkann.BefolgenSiebeieinernotwendigenEntkal-kungdieAnweisungenaufdemBeipackzetteldesEntkalkungsmittels.

Page 24: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

DE

24

WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBTpROBLEME URSACHEN ABHILFEDie Maschine gibt kein heißes Wasser für Tee.

WahrscheinlichbefindetsichLuftimKreislaufunddiePumpehatsichdeshalbabgeschaltet.

Prüfen,dassderWasserbehälterrichtigeingesetztist,unddassderWasserstandnichtunterdieMinimum-MarkierungamBehälterabgefallenist.SieheAnweisungenimAbschnitt„VorInbetriebnahme“.

Es kommt kein Dampf. ZuwenigWasserimBehälterunddiePumpekannnichtansaugen.DieDampf-AustrittsöffnungamDampfröhrchenistverstopft.

EventuellistdasLochvomDampfröhrchenverstopft.EventuelleVerkrustungenmiteinerNadelentfernen.PrüfenobnochWasserimBehälterist.

Es tritt Wasser an der Seite des Filterhalters aus.

WahrscheinlichistzuvielKaffeepulverimFilterunddeswegenkonntederFilterinderFassungnichtrichtigfestgedrehtwerden.DieÖffnungenamAuslassdesKaffeepulversiebssindverstopft.

NochmalsmitderrichtigenKaffeemengeversuchen.EsbefindetsichKaffeesatzaufderDichtungdesKaffeefilters.DieDichtungmiteinemZahnstocherodereinemkleinenSchwammreinigen.DenFilterhaltermitdenTablettenCOFFEECLEANvonArietereinigen.FallsdieseHinweisekeineAbhilfeschaffen,wendenSiesichandentechnischenKundendienst.GegebenenfallsdieverstopfteFilter-AustrittsöffnungmiteinerNadelreinigen.

Der Kaffee kommt zu langsam oder kommt überhaupt nicht.

Eskannauchsein,dasskeinKaffeekommt,weilnichtgenügendWasserausderSiebscheibeanderFassungfürdenFilterhalteraustritt.NacheinigenMonatenkönnendieLöcherderSiebscheibedurchFettresteoderKalkablagerungenverstopftsein.DerWasserbehälteristnichtrichtigeingesetzt.DenWasserbehälterrichtigbiszumAnschlageinsetzen.ZuwenigWasserimBehälterunddiePumpekannnichtansaugen.DenWasserbehälterauffüllen.DieKaffeemischungistzufeingemahlenoderzustarkgepresstworden.

DenFilterfürdasKaffeepulverüberprüfen.SinddiekleinenLöcherverstopft,müssenseimiteinerkleinenBürsteodereinemanderenWerkzeuggereinigtwerden.KochendesWasserdurchdenFilterhaltermiteingesetztemFilteraberohneKaffeepulverleiten,sodasseventuelleKaffeeresteoderVerunreinigungenaufgelöstundbeseitigtwerdenFüreinegründlichereFilterreinigungsolltenReinigungstablettenCOFFEECLEANbenutztwerden.BeiderReinigungdieAnweisungenausderPackungbeachtenLassenSieWasserausderMaschinefließen,ohnedabeidenFilterhaltereinzusetzen.TrittdasWasserweiterhinnichtgleichmäßigausallenkleinenLöchernaus,wendenSiesichfüreineReinigungbitteandennächstenKundendienst.MiteinergrobkörnigerenKaffeemischungversuchen.DenKaffeemitwenigerDruckindenFilterdrücken.

Der Kaffee ist nicht stark genug und kalt.

DasKaffeepulveristzugrobgemahlen.

UmeinenstärkerenundheißerenKaffeezuzubereiten,sollteeinfeineresKaffeepulverbenutztwerden.DiesesProblemwirdaufjedenFalldurchdieVerwendungdesThermocream®Systemsbeseitigt,dasauchbeigrobgemahlenemKaffeestetsfüreinenheißenundcremigenKaffeesorgt.

Page 25: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

25

ES

ADVERTENCIAS IMPORTANTES • Leeratentamentelasinstruccionesantesdeluso.• Se recomienda guardar el embalaje original, puestoquenoestáprevista la asistencia gratuita por daños

provocadosporunembalajenoadecuadodelproductoenelmomentodelenvíodelmismoaunCentrodeAsistenciaautorizado.

•Antesdeconectarelaparatoalareddealimentaciónverificarquelatensiónindicadaenlaetiquetaubicadadebajodelamáquinacorrespondaaladelaredlocal.

• Nolevantarlatapacogiéndolaporlacubetadelaguasinoporlascavidadesqueseencuentranenlabasedeapoyodelamáquina.

• Usarcablesdealarguenoautorizadosporelfabricantepuedeprovocardañosyaccidentes.• Evitarcolocareneldepositounacantidadexcesivadeagua.• Noutilizaraguacongas(conanhídridocarbónico).• Nousarlamáquinasinaguayaqueentalcasolabombasequemaría.• Elcablenodebetocarlaspartescalientesdelamáquina.• Desenchufarlamáquinaantesdeefectuarlalimpiezaoelmantenimiento.• Nodejarlamáquinaaunatemperaturaambienteinferiora0°Cpuestoqueelresiduodeaguaenlacaldera

podríahelarseyprovocardaños.• Antesdeefectuarlaoperacióndellenadodeldepósitodeagua,desconectarelaparatodelatomadecorrien-

te.• Elaparatodebetenerúnicamenteunusoparticular,noesparausocomercialoindustrial.• Nodejarnuncalamáquinafuncionandoalalcancedelosniñosodiscapacitados.• Noregularnuncaelmolinillodecafémientrasfunciona,nointroducircafémolidoenelmolinillodecafésino

únicamentecaféengrano.• SielcabledealimentaciónestádañadodeberásersustituidoporelfabricanteoporsuservicioAsistenciaTécnicaoentodocasoporpersonalcalificadoparaprevenirriesgos.

• Laspartesmetálicasexternasdelaparatonosedebentocarconelaparatoenfuncionamientoyaquepodríancausarquemaduras.

• Nollenarnuncaeldepositodelaguaconaguacalienteohirviendo.• Despuésdehaberdesconectadoelenchufedealimentaciónyunavezquelaspartescalientessehabrán

enfriado,elaparatosepodrálimpiarúnicamenteconunpañonoabrasivohumedecidoenaguaañadiendopocasgotasdedetergentesneutrosnoagresivos(noutilizarnuncadisolventesquedañanelplástico)NO SUMERGIR EL APARATO EN EL AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

• Nocolocarnuncalaspartesbajotensiónacontactoconelagua:¡puedeprovocarcortocircuito!• Nodirigirnuncaunchorrodevaporoaguacalientehaciapartesdelcuerpo;manipularconprecaucióneltubo

vapor/aguacaliente:¡peligrodequemaduras!• Colocarlamáquinaenunplanoestabledondenoseaposiblevolcarla.Nousarelaparatofueradelahabi-tación.Nocolocarlamáquinaensuperficiesdemasiadocalientesocercadellamaslibresparaevitarquelacarroceríasepuedadañar.

•Elegirunambienteconsuficienteiluminación,limpioyconlatomadecorrienteaccesibleconfacilidad.• Enelcasodeavería,defectosoprobablesdefectosdespuésdeunacaída,desenchufarinmediatamentela

máquina.Nohacerfuncionarnuncaelaparatodefectuoso.LAS REPARACIONES SE PUEDEN REALIZAR EXCLUSIVAMENTE EN LOS CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS. Serechazacualquierresponsa-bilidadporeventualesdañosprovocadosporintervencionesdereparaciónnorealizadascorrectamente.

• Enelmomentoquedecidanoutilizarmaselaparatoyquieraarrojarloalabasura,serecomiendaquitarelcabledealimentaciónparaevitarqueelmismosepuedareactivar.Serecomiendaademáseliminarlaspartesdelaparatoquepuedanoriginarpeligroespecialmenteparalosniños,loscualespodríanutilizarloparasusjuegos.

• Nodejeloselementosdelembalajealalcancedeniñosyaquepodríanoriginarpeligros.• Noexpongaelaparatoalosagentesatmosféricos(lluvia,sol…).• Esteaparatoesconformealadirectiva89/336CEErelativaalacompatibilidadelectromagnética.• Elnivelmáximoderumorosidaddelamáquinaenfunciónesde86dB(A).

Page 26: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

ES

26

•CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES Las máquinas para la preparación del café ARIETE son ideales para el que sabe satisfacer los placeres de la vida, empezando por un buen café. Gracias al dispositivo Thermocream® se puede obtener en la propia casa un café caliente y cremoso como el del bar.En efecto, el dispositivo Thermocream® está equipado con un filtro que garantiza la suministración del café a una presión constante. De esta manera se puede saborear un café con mucha crema, de aroma intenso y del gusto pleno y consistente, sin la necesidad de presionar enérgicamente y utilizando cual-quier tipo de café con tal que no sea demasiado fino.La máquina para la preparación del café Ariete satisfacen también a quienes adoran el cappuccino puesto que gracias al dispositivo MAXI CAPPUCCINO se puede obtener, dentro de pocos segundos, una espuma rica y densa. Además con las máquinas Ariete café inmediatamente disponible puesto que está equipada con el sistema de auto conexión el cual permite preparar inmediatamente un café aún en el caso de larga tiempo sin utilizar las máquinas o después del llenado del deposito del agua.Buen café a todos con Café Roma Deluxe Ariete!

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTESA - CuerpomáquinaB - PulsadordeparodelreguladormoliendacaféC - TaparecipientecaféD - Recipientecaféengrano,reguladormoliendaE - Termómetrotemperaturacaldera(°Cy°F)F - Palancaagua/vaporG - HuecoalojamientoaccesoriosH - Depósitoagua(capacidad1,5litrosnivelMAX)I - PuertaparallenardepositoL - PanelmandosM -DispositivoflujocontinuocafémolidoN -DispositivoDispensercondosificadorcafémolidoO - DispositivoMAXICAPPUCCINOybrazodistribuidoragua-vaporP - PrensadorQ - CajapararecuperacióndelaguaR - CajarecolecciónpolvodecaféS - RejillaparaapoyartazasT - Porta-filtroprofesionalU - FiltroThermocream®V - AnillodesiliconaW - DiscoThermocream®

DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS1 Luztestigoencendido2 Luztestigotemperaturacafé3 Luztestigotemperaturavapor4 LuztestigollenadoDispenser5 Botóndeencendido6 Interruptorsuministrocafé7 Interruptorvapor8 BotónllenadodispositivoDispenser

Page 27: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

27

ESPUESTA EN FUNCIÓN

- Quitareldepositodelagua(H)delhuecodelamáquina,llenarlodeaguanaturalfrescahastaelnivelMax.(li-tros1,5),yvolveracolocarloenelhuecodelcuerpodelamáquina.Paragarantizarelcorrectofuncionamientode lamáquinaempujarbienhastael fondoeldeposito,Fig. 5.Eldepositosepuede llenar tambiéndesdearriba,vertiéndoelaguaenelhuecocorrespondientedespuésdehaberlevantadolapuerta(I)Fig. 4.

- Introducirelenchufeenlatomadecorriente.- Apretarenelinterruptorgeneral(5)Fig. 2;seencenderáyquedaráprendidalaluztestigodelencendido(1)y

laluztestigo(2)seencenderádeformaintermitentehastaalcanzarlacorrectatemperaturayluegoquedaráprendidaenformafija.Bajarlapalancadelagua/vapor(Fig. 3 - F),ycontemporáneamenteapretarelinte-rruptorparaelsuministrodelcafé(6)dejandosalireventualaireoaguacontenidaenelcircuito.Llenarporlomenosunatazaconéstaagua.Levantarnuevamentelapalancaagua/vapor(F)ydetenerelsuministrodelcaféapretandoelbotón(6).

IMPORTANTE: seaconsejarepetirestaoperacióncadavezqueseenciendelamáquinadespuésdevariosdíassinserutilizada.Paraelllenadonormaldeldepositolevantarlapuerta(I)yecharaguanaturalfrescaenelhuecocorrespondiente(Fig. 4).

- Introducircaféengranoenelrecipiente(D)Max.230gr.Fig. 6. Elcafésepuedemolermásomenosfinosegúnelgradodemoliendadeseado.Paravariarelgradodemolien-

da,apretarelbotóndestop(B)ygirarelmoledordecaféhacialaderechaohacialaizquierdadeacuerdoalaescalanumeradaFig. 7. LA OPERACIÓN SE DEBE REALIZAR ABSOLUTAMENTE CON EL MOLEDOR DE CAFÉ APAGADO.

ELECCIÓN DEL TIPO DE DISPOSITIVO DISTRIBUIDOR DEL CAFÉ MOLIDO

Lamáquinaestáequipadacondosdispositivosintercambiables:1) Dispositivode“FlujoContinuo”(M)Fig. 1permitemolerinstantáneamenteelcafé.Presionarelbotón(M/a)

colocadodebajodelasalidadelcafémolidoconelporta-filtrointroducidoenlahorquillaFig. 8.2) Dispositivo“Dispenser/Dosificador”(N)Fig. 9.ParallenarelDispenserconcafémolido,presionarelinte-

rruptor(8)Fig. 2 hastasullenado;accionarlapalancadelDosificadorunaodosvecessegúnlacantidaddetazasdecafédeseadasteniendoelporta-filtrointroducidoenlahorquilla.Paraextraerlo,tirarhaciaafueralosdispositivos(M)o(N).

COMO HACER EL CAFÉ Controlarelniveldelaguaeneldepósito(H).Verificarqueeldepósitoestéintroducidocorrectamenteensuasiento.DosificarelcaféenelportafiltroFig. 8 coneldispositivodeerogaciónelegidopreviamenteyprensarloligeramenteconelprensadorFig. 10.ApretarbienelportafiltrodespuésdehaberverificadoqueelmismoseencuentrabienenganchadoenelsoporteFig. 14.Sisecolocaunacantidadexcesivadecafémolidoenelinteriordelfiltro,larotacióndelportafiltropuederesultardificultosay/oduranteelsuministrodecaféproducirsepérdidasporelportafiltro.Lamáquinaestará listaparaelusocuandolaindicación(2)Fig. 2deintermitentepasaráalacondicióndeprendidafija.Presionarelinterruptordeerogacióncafé(6).Paracesarlaerogaciónpresionardenuevoelinterruptor(6).Ladosismáximaparauncaféesde50ml.N.B.: como en las máquinas de café profesionales, no quitar el portafiltro cuan-do el interruptor de erogación (6) está introducido; Despuésdehaberpreparadoelcafé,aflojarelportafiltrogirándoloenelsentidodelasagujasdelreloj.ElsistemaThermocream®deARIETEhasidoproyectadoparasatisfaceralmáximotodas lasnecesidadesdelconsumidor,yestá formadopordoselementos:elfiltroThermocream®(U)conunsoloorificioparalasalidadelcafé(Fig. 13)quefavorecelaformacióndelacrema,yeldiscoThermocream®deplástico(W)conelanillodesilicona(V).

Page 28: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

ES

28

Unalimpiezaconstantedelfiltro(U)garantizaunperfectomantenimientoeneltiempo.

COMO PREPARAR UN CAPPUCCINOAtenciónantesdeusarMAXICAPPUCCINOcerciorarsequeelportafiltronoseencuentreensualojamiento.Paraprepararuncappuccino,unchocolatecaliente,osolamentecalentarcualquierotrabebida,apretarelbotónproducciónvapor(7)Fig. 2.Laluztestigoluminosa(2)seapagaráylaluztestigoluminosa(3)delbotóndelvaporcomenzaráadestellar;cuandolaluztestigo(3)pasarádelacondicióndeintermitenteafija,lamáquinaestará listaparael suministrodevapor.Bajar lapalancaagua/vapor (F)Fig.3, despuésdehabercolocadounvasodebajodelaboquillaMaxiCappuccino(O)Fig. 12.Saldráprimerounacantidadpequeñadeaguayenseguidaunfuertechorrodevapor.Interrumpirentonceselsuministrodevaporylevantandolapalanca(F) Fig. 3,colocardebajode laboquilla lacafeteracon la lechequesedebebatir,abrirnuevamenteelflujodevaporbajandounpocoporvezlapalancaysumergirafondolaboquillaenlaleche:enpocosinstantespodránversubirunaespumadensaycremosa,Fig. 15. Terminadalaoperacióndesactivalafunciónvaporapretandonuevamenteelbotónvapor(7).Laluztestigovapor(3)seapagará.

COMO PREPARAR TÉ O INFUSOSDespuésdehaberrealizadolasoperacionesdescritasenelcapítuloFASESPRELIMINARESALUSO,colocarunatazadebajodelaboquilladelMaxiCappuccino(O);bajarlapalancaagua/vapor(F)yapretarcontemporá-neamentelosinterruptores(6)paraelsuministrodecaféydelvapor(7).Laluztestigo(2)seapagaráylaluztestigo(3)sevolveráintermitente.ElaguacomenzaráasalirporlaboquillaMaxiCappuccino(O).Parainterrumpirelsuministroapretarelbotóncafé(6):laluztestigo(3)seapagaráylaluztestigo(2)seencenderádeformacontinua.Levantarnuevamentelapalancadelvapor;lamáquinaestálistanuevamenteparaeluso.

NUEVO USO PARA EL CAFÉParapasardelaproduccióndevaporaladelcaféesnecesariodejarenfriarlamáquina:apretarelinterruptorsuministrocafé(6)ydejarquesalgaporlomenosunatazadeaguaporelalojamientoyenganchedelportafiltro.Esperarquelaluztestigoluminosa(2)seapaguenuevamenteantesdeprepararelcafé.

CONSEJOS ÚTILES PARA OBTENER UN BUEN CAFÉ EXPRÉS A LA ITALIANA

Elcafémolidosedebeprensarenformaligeraenelportafiltro.Uncafémasomenosfuertedependedelgradodemoleduradelmismocafé,delacantidadquesecolocaenelportafiltroydelprensado.Unospocossegundossonsuficientesparaqueelcafécaigaenlastacitas.Sieltiempodesuministroessuperiorestoquieredecirquelamoleduraesdemasiadofinaoqueelpolvocolocadoenelportafiltrohasidoprensadodemasiado.

LIMPIEZA PERIÓDICA ATENCION: todas las operaciones de limpieza indicadas abajo se deben realizar con la máquina apa-gada. Limpieza del filtro que contiene el café molido.Comprobarquelosorificiosinternosnosetapenysifuesenecesariolimpiarlosconuncepillo.Comprobarqueelorificioqueseencuentradebajonosetapeysifuesene-cesariolimpiarloconunaaguja(Fig. 13)ydejarsaliraguahirviendoatravésdelportafiltroconelfiltromontadosinelcafémolido,paradisolveryeliminareventualesrestosdecaféoimpurezas.Serecomiendarealizarunacuidadosalimpiezadelfiltro(U)cada3mesesaproximadamente,utilizandolaspastillasdedetergenteCOFFEECLEANdeARIETEquesepuedenadquiriren lospuntosdeventay losCentrosdeAsistenciaAutorizadossiguiendolasinstruccionescontenidasenelenvase.Limpieza del alojamiento del porta filtro. Conelusosepuedeverificar,enelalojamientodeenganchedelportafiltro,unasedimentaciónderestosdecafé,quesepuedeeliminarconunpalilloescarbadientes,conuna

Page 29: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

29

ESesponja,odejandoescurriraguasinelportafiltromontado.Limpieza del dispositivo MAXI CAPPUCCINO.Realizarlaoperacióncuandoeltubocromadoseencuentrefríoparaevitarquemaduras.Desenroscareldispositivo(O)deltubo,ylavarloconaguacorriente.Eltubosepuedelimpiarconunpañonoabrasivo.Volveraenroscarelpreparadordecapuchinohastaelfinaldelrecorrido.Sifuesenecesariolimpiarconunaagujaelorificiodesalidadelvapor.Cadavezqueseusadejarfuncionarelsuministradordevaporporalgunossegundosparaliberarelorificiodeeventualesresiduos.Limpieza del deposito.Serecomiendalimpiarperiódicamenteelinteriordeldepositoconunaesponjaoconunpañohúmedo.

DESCALCIFICACIÓNEnbaseanuestraexperienciaygraciasalastécnicasdeconstruccióndelamáquinadecafé,noseformandepósitoscalcáreosenelaparato.Siapesardeeso,despuésdealgúntempo,lafuncióndelaparatotuvieraseviesecomprometida,enconsecuenciadelempleofrecuentedeaguaduraymuycalcárea,sepuedeprocederaladescalcificacióndelamáquinaparaeliminarelfuncionamientodefectuoso.UtiliceexclusivamenteparaestefinelproducodecalcificanteARIETEabasedeácidocitrico(NOCAL).Esteproducosepuedeordenarfácil-menteQuestoprodottosipuòordinarefacilmentedirigiendosealadireccióndelaasistenciatécnicaindica.LosProductosdescalcificantesdeotrosfabricantes–pormásqueseanabasedeácidocítrico-puedenconteneraditivosquimicos,quepodriancausardañosaloscomponentesinternosdelamáquinadecafé,porloscualesArietenoasumeningunaresponsabilidad.Encasoenecesidaddeunadescalcificación,mirenlasindicacionesenelmanualdeinstruccionesdelproductodecalcificante.

Page 30: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

ES

30

COMO SOLUCIONAR LOSSIGUIENTES INCONVENIENTES

PROBLEMAS CAUSA REMEDIOSLa máquina no suministra agua hirviendo para infusos.

Probablementehaentradoaireenelcircuitoyestohadesco-nectadolabomba.

Comprobarqueeldepositoestébiencolocadoyqueelnivelnoestépordebajodelmínimoindicadoporlareferenciaenrelieveenelmismodeposito.Repetirlasoperacionesdescritasenelpárrafo“Fa-sespreliminaresaluso”.

La máquina no suministra vapor.

Haypocaaguaylabombanoaspira.Orificiodesalidadelvapordelaboquilladesuministroobstruido.

Quitarconunaagujaeventualesincrustacionesquesepuedanhaberformadoenelorificiodeltubodesuministro.Comprobarqueelniveldelaguaeneldepositoseanormal.

Salida de café por los bordes del porta-filtro.

Probablementesehayacoloca-doenelporta-filtrounacantidadexcesivadecafémolidolocualhaimpedidodeajustarhastaeltopeelporta-filtroensualoja-miento.Elorificiodesalidadelfiltroquecontieneelmolidoestáobstruido.

Repetirlaoperación,colocandoenelfiltrolacorrec-tacantidaddecafé.Enlajuntadelasientodelporta-filtrohanquedadoresiduosdecafémolido.Limpiarlajuntaconunescarbadientesoconunaesponja.Limpiarelporta-filtroutilizandolaspastillasCOFFEECLEANdeAriete.Sinoobstantelasoperacionessugeridasnoelimina-moselproblema,dirigirseaunCentrodeAsistenciaAutorizado.Limpiarelorificioobstruidodelfiltroconuncepillo.

La erogación del café no se produ-ce o se produce demasiado lenta-mente.

Esposiblequeelescasosumi-nistrodelcafédependetambiéndelasalidainsuficientedeaguaporeldiscoagujereadoenelalojamientodelporta-filtro.Esposiblequedespuésdealgunosmesesdeuso,residuosdegra-saocalcáreospuedanobstruirlosagujerosdeldisco.Eldepositonoestábienmonta-do.Introducireldepositoempu-jándolohastaelfondo.Haypocaaguaylabombanoaspira.Llenareldeposito.Lamezcladecafétieneunamoledurademasiadofinaode-masiadoprensada.

Controlarelfiltroquecontieneelcafémolido.Silosagujeritosestánobstruidos,limpiarlosconuncepilloobien,conlaayudadeunaherramienta.Dejarsaliraguahirviendoatravésdelporta-filtroconelfiltromontadosinelcafémolido,paradisolveroeliminareventualesrestosdecaféoimpurezas.Paraunalimpiezamáscuidadosautilizarpastillasdetergen-tesCOFFEECLEANsiguiendolasinstruccionesindicadasenelenvase.Accionarlamáquinasinportafiltrohaciendofluirelagua.SielaguasiguesaliendosoloporalgunosorificiosdirigirsealmáscercanocentrodeAsistenciaAutori-zadopararealizarlalimpieza.Probarautilizarmezcladecaféconunamoleduramásgruesa.Prensarelcaféenelfiltroconmenospresión.

El café contiene mucha agua y está frío.

Elcaféhasidomolidodemasia-dogrueso.

Paraobteneruncafémásconcentradoymásca-liente,sedebeusarunamezcladecafémolidomásfino.DetodasmanerasesteproblemasesolucionagraciasalsistemaThermocream®,elcualgarantizasiempreuncafémuycalienteyunacremaexquisita,tambiénconelcafémolidogrueso.

Page 31: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

31

PT

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES • Leratentamenteasinstruçõesantesdeusaramáquina.• Aconselhamosconservarasembalagensoriginaispoisaassistênciagratuitanãoéfeitaemcasosdeavarias

causadasporembalagensnãoapropriadasdoprodutonomomentodaexpediçãoàumCentrodeAssistênciaautorizado.

•Antesdeligaroaparelhoàrededealimentaçãocertificar-sequeatensãoindicadanaplacadecaracterísticascolocadanaparteinferiordamáquinacorrespondaàqueladaredelocal.

•Nãolevantaroaparelhosegurando-opeloreservatóriodaáguamasutilizarasaberturasespecíficasdabasedeapoiodamáquina.

• Usodeextensõeseléctricasnãoautorizadaspelofabricantedoaparelhopodeprovocardanoseacidentes.•Evitaraintroduçãodeumaquantidadeexcessivadeáguanoreservatório.•Nãoutilizaráguacomgás(comadiçãodeanidridocarbónico).• Nãoutilizeamáquinasemáguaporqueabombapodequeimar.• Ocabodealimentaçãonãodevetocaraspartesquentesdamáquina.•Antesdeefectuarqualquerintervençãodelimpezaoumanutençãodamáquina,desliguesempreafichada

tomada.• Nãodeixeamáquinaemlocaiscomtemperaturaambienteinferiora0ºporqueaáguadacaldeirapoderia

gelareprovocardanosnamáquina.•Antesdeprocederaoenchimentododepósitodeágua,desligueoaparelhodatomada.• Oaparelhoédestinadosomenteparaousodomésticoenãodeveserdesignadoparautilizaçãocomercialou

industrial.• Nuncadeixaramáquinaemfuncionamentoaoalcancedecriançasoupessoasquenãosejamcapazesdeutilizá-la.

•Nuncafaçaaregulaçãodomoinhodocaféduranteoseufuncionamento.Nãointroduzacafémoídonomoinhodocafé.Utilizesemprecaféemgrão.

•Seocabodealimentaçãoseestragar,deverásersubstituídopeloserviçodeAssistênciaTécnicaAutoriza-da.

• Aspartesmetálicasnoexteriordoaparelhonãodevemsertocadasduranteofuncionamentodamáquinanamedidaemquepoderiamprovocarqueimaduras.

•Nuncaencheroreservatóriodeáguacomáguaquenteoufervente.•Depoisdeterdesligadoafichadatomadadecorrenteeléctricaedepoisdaspartesquentesdamáquinaterem

arrefecido,oaparelhodeveráser limpo,únicaeexclusivamente,comumpanonãoabrasivo, ligeiramentehumedecido com água adicionada com algumas gotas de detergente neutro não agressivo (nunca utilizesolventes,poiselesestragamoplástico). NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA NEM EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO.

•Nuncacolocaraspartessobtensãoemcontactocomaágua:istopodeprovocarumcurto-circuito!• Nuncadireccionarojactodevaporoudeáguaquenteparaaspartesdocorpo;manipularotubodevapor/águaquentecommuitocuidado:perigodequeimaduras!

• Colocaramáquinasobreumplanoestávelondenãopossasertombada.Nãoutilizaroaparelhoacéuaberto.Nãoposicionaramáquinasobresuperfíciesmuitoquentesounasproximidadesdechamaslivresparaevitarqueaestruturapossasofrerdanos.

•Escolherumambientebemiluminado,limpoecomatomadadecorrentefacilmenteacessível.•Emcasodeavarias,defeitosoususpeitasdedefeitoapósumaqueda, retirar logoafichada tomadade

corrente.Nuncaligaroaparelhocomdefeito.AS REPARAÇÕES PODEM SER EFECTUADAS EXCLUSIVA-MENTE PELOS CENTROS DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADOS. Declinamosqualquerresponsabilidadeporpossíveisdanosprovocadosnasoperaçõesdereparaçãoefectuadasdemodoincorrecto.

• Quandodecidireliminaresteaparelho,recomendamosquesejainutilizadocortandoseucabodealimentação.Recomendamostambémtornarinócuasaspartesquepossamsercausadeperigoprincipalmenteparaascriançasquepoderiamutilizá-locomobrinquedo.

• Oselementosdaembalagemnãodevemserdeixadosaoalcancedecriançaspoisconstituempotenciaisfontesdeperigo.

Page 32: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

PT

32

•Nãodeixaroaparelhoexpostoaagentesatmosféricos.(chuva,soletc...).• Esteaparelhoestáemconformidadecomadirectiva89/336CEErelativaàcompatibilidadeelectromagnéti-

ca.•Onívelmáximoderuídodamáquinaemfuncionamentoéde86dB(A).

•CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕESAs máquinas de café ARIETE são ideais para quem sabe apreciar os prazeres da vida, iniciando com um bom café. Graças ao dispositivo Thermocream® pode-se sempre obter, em casa, um café quente e cremoso como aquele que se toma ao bar. O dispositivo Thermocream® é dotado de um filtro que garante a preparação do café a uma pressão constante. Deste modo, pode-se apreciar um café com muito creme, com aroma intenso, aromático e denso, sem a necessidade de comprimir energicamente e utilizando qualquer tipo de mistura de café, com a condição que não seja de moagem muito fina. As máquinas de café Ariete satisfazem também os amantes do cappuccino pois graças ao dispositivo MAXI CAPPUCCINO pode-se obter, em poucos segundos, um creme rico e denso.Além disso, o café estará logo pronto com as máquinas Ariete pois estas são dotadas de sistema de auto-activação que permite tirar o café imediatamente mesmo em caso de longa utilização das máquinas ou após o enchimento do reservatório de água.Desejamos um bom café a todos com Café Roma Deluxe Ariete!

DESCRIÇÃO DOS COMPONENTESA -CorpodamáquinaB - BotãoparaimpedirofuncionamentodoreguladordemoagemdocaféC - TampadodepósitodecaféD -Depósitodocaféemgrão,reguladordemoagemE - Termômetrodetemperaturadacaldeira(°Ce°F)F - Alavancaágua/vaporG -Compartimentoporta-acessóriosH -Depósitodeágua(capacidadevolumétrica1,5lMÁX)I - PortinholaparaenchimentodoreservatórioL - PaineldecomandosM -DispositivoparaaccionarofluxocontínuodocafémoídoN -DispositivoDispensercomacessórioparadosagemdocafémoídoO -DispositivoMAXICAPUCCINOeBicoemissordeáguaevaporP - AcessórioparaprensarocaféQ - BandejaderecolhadaáguaR - BandejaderecolhaderesíduosdecaféS - PlanoparachávenasT - Porta-filtroco-profissionalU - FiltroThermocream®V - AneldesiliconeW -DiscoThermocream®

DESCRIÇÃO DOS COMANDOS1 Sinalizadordeaccionamento2 Sinalizadordetemperaturadocafé3 Sinalizadortemperaturavapor4 SinalizadordeenchimentoDispenser5 Tecladeaccionamento6 Interruptordesaídadocafé

Page 33: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

33

PT7 Interruptordovapor8 TecladeenchimentododispositivoDispenser

ACCIONAMENTO- Retiraroreservatóriodaágua(H)daaberturaexistentenamáquina,enche-locomáguanaturalfrescaatéonívelMax.(lt.1,5),einseri-lonovamentenaaberturadocorpodamáquina.Paragarantirofuncionamentocorrectodamáquinadeve-sepressionarbemafundooreservatório,Fig. 5.Oreservatóriopodetambémserenchidoporcima,deitandoáguanadevidaabertura,apósterlevantadoaportinholaespecífica(I)Fig. 4.

- Inserirafichanatomadadecorrente.-Carregarsobreointerruptorgeral(5)Fig. 2;acender-se-ádemodofixoosinalizadordeligação(1)eosina-

lizador(2)iniciaráapiscaratéqueseatinjaatemperaturacertadepoisdissoficarásempreacesa.Abaixaraalavancadaágua/vapor(Fig. 3 - F),e,aomesmotempo,pressionarointerruptordesaídadocafé(6)fazendocomqueoarouaáguacontidanocircuitosejaeliminada.Encherpelomenosumachávenacomestaágua.

Levantarnovamenteaalavancaágua/vapor(F)edesligarasaídadocafépressionadoatecla(6). IMPORTANTE!: Aconselha-sefazerestaoperaçãosemprequeseligaramáquinaapósumperíododevários

diasdeinactividade. Paraoenchimentonormaldoreservatóriodeve-se levantaraportinhola(I)edeitaráguanatural frescana

relativaabertura(Fig. 4).- Introduzaocaféemgrãonorespectivodepósito(D)Máx.230g,Fig. 6. Ocafépodesermoídomaisoumenosfinoconsoanteograudemoagemdesejado.Paravariarograude

moagem,pressionarobotãodebloqueio(B)egiraromoedordecaféparaadireitaouesquerdaconformeaescalanumeradaFig. 7. A OPERAÇÃO DEVE SER EFECTUADA EXPRESSAMENTE COM O MOEDOR DE CAFÉ DESLIGADO.

SELECÇÃO DO TIPO DE DISPOSITIVOPARA A SAÍDA DO CAFÉ MOÍDO

Amáquinaédotadadedoisdispositivosintercambiáveis:1) Odispositivo“FluxoContínuo”(M)Fig. 1 quepermiteamoageminstantâneadocafé.Pressioneobotão

(M/a),situadoporbaixodasaídadocafémoído,comoporta-filtroinseridonoencaixeespecíficoFig. 8.2) Dispositivo“Dispenser/Dosatore”(N)Fig. 9.ParaencheroDispensercomocafémoídopressioneointer-

ruptor(8)Fig. 2;accioneaalavancadoDosadortantasvezes(umaouduas)quantasforemaschávenasdecaféquedesejarfazer,mantendooporta-filtroinseridonorespectivoencaixe.Paraotirarpuxeparasiosdispositivos(M)ou(N).

COMO PREPARAR O CAFÉControleoníveldeáguanodepósito(H).Verifiqueseodepósitoestábeminseridonasuaposição.Doseieocafénoporta-filtroFig. 8 medianteutilizaçãododispositivoparasaídadecaféseleccionadoepressione-o ligeiramentecomoacessórioes-pecíficoFig. 10.Apertarbemoporta-filtrocertificando-sequeomesmoestejabemencaixadoàflangeFig. 14.Seforinseridaumaquantidadeexcessivadecafémoídonointeriordofiltro,arotaçãodoporta-filtropodetornar-sedifícile/ouduranteasaídadocafé,podemocorrerperdasdecafépeloporta-filtro.Amáquinaestaráprontaparaserusadaquandoosinalizador (2)Fig. 2queestáapiscarficaráfixo.Pressioneentãoointerruptordocafé(6).Parainterromperasaídadocafécarregueoutraveznomesmointerruptor(6).Amáximaparaumamáquinacafééde50ml.N.B.: Como para as máquinas de café profissionais, não retirar o porta-filtro quando o interruptor de saída de café (6) estiver pressionado; Apósterprepara-doocafé,desapertargradualmenteoporta-filtrogirando-onosentidodosponteirosdorelógio.OsistemaThermocream®deARIETEfoiestudadoespecificamenteparasatisfazer

Page 34: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

PT

34

domelhormodotodasasexigênciasdoconsumidor.Estesistemaécompostopordoiselementos:ofiltroThermocream®(U)possuisomenteumfurodesaídadocafé(Fig. 13)quefavoreceaformaçãodocreme,eodiscoThermocream®deplástico(W)juntoaoaneldesilicone(V).Umalimpezaconstantedofiltro(U)favoreceaperfeitamanutençãodomesmo.

COMO FAZER UM CAPUCCINOPrestaratençãoantesdeusaroMAXICAPPUCCINO,certificar-sequeoporta-filtrofoidesencaixadodesuasede.Paraprepararumcappuccino,umchocolatequente,ousimplesmenteaquecerqualqueroutrabebida,pressionarointerruptordeproduçãodevapor(7)Fig. 2.Osinalizadorluminoso(2)seapagaráeosinalizadorluminoso(3)dobotãodovaporcomeçaráapiscar;quandoosinalizador(3)queestáapiscarficaráfixo,amá-quinaestaráprontaparadistribuirvapor.Abaixaraalavancaágua/vapor(F)Fig.3apósterposicionadoumcopoabaixododispositivoMaxiCappuccino(O)Fig. 12.Primeiramentehaverásaídadeumapequenaquantidadedeáguae,logoemseguida,umfortejactodevapor.Deve-seinterromperasaídadovapor,levantaraalavanca(F) Fig. 3edispor,abaixododispositivoMaxiCappuccino,orecipientecomleite,abrirnovamenteofluxodevaporabaixandogradualmenteaalavancaemergulhara fundoodispositivono leite:empoucossegudossurgiráumaespumadensaecremosa,Fig. 15. Depoisquetiverterminadoaoperação,desactivarafunçãodovaporcarregandonovamentesobreatecladovapor(7).Osinalizadordovapor(3)seapagará.

COMO PREPARAR CHÁ OU INFUSOSDepoisdeterrealizadoasoperaçõesdescritasnocapítuloFASESPRELIMINARESPARAOUSO,posicionarumachávenadebaixododispositivoMaxiCappuccino(O);abaixaraalavancadaágua/vapor(F)epressionarcontemporaneamenteosinterruptores(6)dedistribuiçãodocaféedovapor(7).Osinalizador(2)seapagaráeosinalizador(3)começaráapiscar.AáguainiciaráasairdodispositivoMaxiCappuccino(O).Parainterromperofornecimentopressionarointerrup-tordecafé(6):osinalizador(3)seapagaráeosinalizador(2)seacenderádemaneirafixa.Levantaraalavancadovapor:amáquinaficaprontaparaserusadadenovo.

REUTILIZAÇÃO DA MÁQUINA PARA FAZER O CAFÉParapassardaproduçãodevaporparaaproduçãodecafédeve-searrefeceramáquina:pressionarointer-ruptordesaídadocafé(6)efazercomquepelomenosumachávenadeáguasaiapelasededeenchaixedoporta-filtro.Aguardarqueosinalizadorluminoso(2)estejaapagadonovamenteantesdeprepararocafé.

CONSELHOS ÚTEIS PARA OBTER UM BOM EXPRESSO À ITALIANA

Ocafémoídocolocadonoporta-filtrodeverásercomprimidolevemente.Umcafémaisforteoumenosfortedependedograudemoagemdocafé,daquantidadedestecolocadanoporta-filtroedacompressão.Poucossegundoséo temposuficientepara tirarocafé.Seo tempodesaídadocafé formaiordoqueo indicadosignificaqueograudemoagemémuitofinoouqueocaféempócolocadonoporta-filtrofoicomprimidoex-cessivamente.

LIMPEZAS PERIÓDICAS ATENÇÃO: todas as operações de limpeza indicadas abaixo devem ser efectuadas com a máquina des-ligada. Limpeza do filtro que contém o café moído. Certifique-sequeosfurosinternosnãoestejamobstruídose,se

Page 35: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

35

PTistoocorrer,limpe-oscomumapequenaescova.Certifique-sequeofuroinferiornãoestejaobstruídoe,seistoocorrer,limpe-ocomumalfinete(Fig. 13)efaçacomqueaáguaferventesaiadoporta-filtrocomofiltroinse-rido,semocafémoído,paradissolverouremoverpossíveisresíduosdecaféouimpurezas.Aconselhamosalimpezameticulosadofiltro(U)acada3mesesaproxi-madamente,utilizandoaspastilhasdetergentesCOFFEECLEANdaARIETEqueseencontramnospontosdevendaenosCentrosdeAssistênciaAutorizadosseguindoasinstruçõescontidasnaconfecção.Limpeza do alojamento do porta-filtro. Comouso,poderáocorrer,nasededeencaixedoporta-filtro,umasedimentaçãoderesíduosdecaféquepodemserremovidoscomumpalito,comumaesponjaoudeixandopassaráguasemoporta-filtroinserido.Limpeza do dispositivo MAXI CAPPUCCINO. Efectueestaoperaçãoquandootubocromadoestiverfrio,paraevitarquei-maduras.Desaperteodispositivo(O)dopequenotuboelave-ocomáguacorrente.Alimpezadestetubopodeserfeitacomumpanonãoabrasivo.Apertenovamenteodispositivoparacappuccinoatéofimdecurso.Senecessário,limpecomumalfineteofurodesaídadovapor.Apóscadautilização,deve-sedeixarqueovaporsaiaporalgunssegundosparaliberarofuroeeliminarpossíveisresíduos.Limpeza do reservatório.Aconselhamosalimpezaperiódicadaparteinternadoreservatóriocomumaesponjaouumpanohúmido.

DESCALCIFICAÇÃOCombasenanossaexperiênciaegraçasàstécnicasdefabricaçãodamáquinadecafé,nãoocorreaforma-çãodedepósitosdecalcárionoaparelho.Se,mesmoassim,apósalgumtempo,afunçãodoaparelhoestivercomprometidadevidoaousofrequentedeáguaduraemuitocalcária,pode-seefectuaradescalcificaçãodamáquinaparaeliminaroproblemadefuncionamento.Utilizar,aestefim,exclusivamenteoprodutoparadescal-cificaçãodaAriete,abasedeácidocítrico(NOCAL).Esteprodutopodeserencomendadofacilmentecontactan-dooendereçodaassistênciatécnicaindicada.Produtosparadescalcificaçãodeoutrosprodutores–mesmoseforemabasedeácidocítrico–podemconteraditivosquímicos,quepoderiamcausardanosaoscomponentesinternosdamáquinaparacafé,emrelaçãoaosquaisaArietenãoassumenenhumaresponsabilidade.Emcasodenecessidadedeumadescalcificação,deve-seobservarasindicaçõesdafolhadeinstruçõesdoprodutodedescalcificação.

Page 36: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

PT

36

COMO REMEDIAR OSSEGUINTES INCONVENIENTES

PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕESNão ocorre a saída de água quente para chá.

Provavelmentehouveentradadearnocircuitoeistodesactivouabomba.

Certificar-sequeoreservatórioestejabemencaixadoequeonívelnãosejainferioraomínimonívelindicadoemrelevonomesmo.Repetirasoperaçõesdescritasnoparágrafo“Preparaçãodamáquina”.

Não ocorre saída de vapor.

Hápoucaáguaeabombanãoaspira.Furodesaídadovapordobicoemissorobstruído.

Desobstruircomumalfineteaspossíveisincrustaçõesformadasnofurodoinjectordevapor.Certificar-sequeoníveldeáguadoreservatóriosejaregular.

Ocorre saída de café pelas bordas do porta-filtro.

Provavelmentefoicolocadaumaquantidadeexcessivadecafémoídonoporta-filtrooqueimpediuqueesteúltimotenhasidoapertadoatéofundoemseuencaixe.Ofiltroquecontémcafémoídoestácomofurodesaídaobstruído.

Repetiraoperaçãocolocandoaquantidadeadequadadecafénofiltro.Encontram-seresíduosdecafémoídonavedaçãodoalojamentodoporta-filtroDeve-selimparavedaçãocomumpalitoouumaesponja.Lavaroporta-filtroutilizandoaspastilhasCOFFEECLEANdeAriete.Se,mesmoassim,oproblemapersistir,contactarumCentrodeAssistênciaAutorizado.Limparnovamente,comumalfinete,ofuroobstruídodofiltro.

A saída do café não ocorreu ou ocorre muito lentamente.

Épossívelqueasaídadepoucocafédependatambémdasaídainsuficientedeáguadodiscoparaduchenoalojamentodoporta-filtro.Podeacontecerque,apósalgunsmesesdeutilização,osresíduosdegorduraoucalcárioobstruamosfurosdodisco.Oreservatórionãoestábemcolocado.Encaixarbemoreservatórioempurrando-oatéofundo.Hápoucaáguaeabombanãoaspira.Encheroreservatório.Amisturadecafémoídomuitofinooumuitocomprimida.

Verifiqueofiltroquecontémocafémoído.Certifique-sequeofuroinferiornãoestejaobstruído,seestiver,énecessáriolimpá-locomumalfinete.Façacomquesaiaáguaferventedoporta-filtrocomofiltroinserido,semocafémoído,paradissolverouremoverpossíveisresíduosdecaféouimpurezas.ParaumalimpezamaismeticulosautilizeaspastilhasdetergentesCOFFEECLEANseguindoasinstruçõesapresentadasnaconfecção.Accionaramáquinasemoporta-filtrofazendocomqueaáguasaia.Seaáguacontinuaranãosairuniformementeportodososfuros,deve-secontactaroCentrodeAssistênciaAutorizadomaispróximoparaqueesteefectuealimpeza.Tenteutilizarmisturasdecafémoídomaisgrosso.Comprimirocafénofiltrocomumapressãomenor.

O café está aguado e frio.

Ograudemoagemdamisturadecaféémuitogrosso.

Paraobterumcafémaisconcentradoemaisquente,deve-seusarumamisturacomgraudemoagemmaisfino.EmtodososcasosesteproblemaéeliminadograçasaosistemaThermocream®,quegarantesempreumcaféquentíssimoeumcremerico,mesmocomocafémoídogrosso.

Page 37: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

37

NL

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN• Leeszorgvuldigdeinstructiesvoorgebruik.• Hetwordtaangeradendeorigineleverpakkingtebewaren,aangeziengeengratisassistentiewordtverleend

alshetproductdefect raaktbijhetversturennaareenerkendAssistentiecentrumdoordathetnietgoed isverpakt.

• Voordathetapparaatophetelektriciteitsnetwordtaangeslotenmoetucontrolerenofdespanning,diestaataangegevenophetplaatjeonderhetapparaat,gelijkismetdievanhetlokalenet.

• Tilhetapparaatnietopdoorhetaanhetwaterreservoirvasttepakken,maargebruikdespecialeuitsparingenopdesteunbasisvandemachine.

• Hetgebruikvannietdoordefabrikantvanhetapparaatgoedgekeurdeverlengsnoeren,kanschadeenonge-lukkenveroorzaken.

• Gietnietteveelwaterinhetreservoir.• Gebruikgeenkoolzuurhoudendwater(toevoegingvankooldioxide).• Gebruikhetapparaatnietzonderwater,aangeziendepompinditgevalzoukunnendoorbranden.• Hetsnoermagnietincontactkomenmetdewarmedelenvanhetapparaat.• Verwijderdestekkeruithetstopcontactalvorenshetapparaattereinigenofonderhoudswerkzaamhedenuitte

voeren.• Stelhetapparaatnietblootaantemperaturenonderde0°C;hetinhetapparaatgeblevenwaterzoukunnen

bevriezenenschadeveroorzaken.• Alvorenshetwaterreservoirtevullenhetapparaatloskoppelenvanhetelektriciteitsnet.• Hetapparaatisalleengeschiktvoorhuishoudelijkgebruik,enmagnietgebruiktwordenvoorcommerciëleof

industriëledoeleinden.• Laathetapparaatnooitaanstaanindeaanwezigheidvankinderenofondeskundigepersonen.•Steldekoffiemolennooitafalsdezeinfunctieisengooinooitgemalenkoffieindekoffiemolen,maaruitslui-tendkoffiebonen.

• Ingevaldetoevoerkabelisbeschadigd,dientdezetewordenvervangendoordefabrikantofdoordeTechni-scheDienstofdooreenpersoondiehiertoeisbevoegd,omiederrisicotevermijden.

• Deexternemetalendelenvanhetapparaatmogennietwordenaangeraaktwanneerhetapparaatinwerkingis,vanwegehetgevaarvoorbrandwonden.

• Vulhetwaterreservoirnooitmetheetofkokendwater.• Nadestekkeruithetstopcontacttehebbengetrokkenennadathetapparaatisafgekoeld,dientdezeuitslui-

tendtewordengereinigdmeteenvochtigedoekdiegeenkrassenachterlaatenmeteenzachtezeepoplossing(gebruiknooitreinigingsmiddelendiedeplasticdelenkunnenbeschadigen).DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER IN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN.

• Zorgdatdedelenonderspanningnooitincontactkomenmetwater:erkankortsluitingontstaan!• Richthetstoom-ofheetwaterpijpjenooitoplichaamsdelen;weesaltijdvoorzichtigwanneeruhetstoom-/heet-

waterpijpjegebruikt:gevaarvoorverbrandingen!• Zethetapparaatopeenstabielvlakwaardezenietkanomvallen.Gebruikhetapparaatnietindeopenlucht.

Zethetapparaatnietopergwarmeoppervlaktenofvlakbijopenvlammenomtevoorkomendatdebehuizingbeschadigdraakt.

• Kieseenruimtediegoedverlichtenschoonismeteenmakkelijktebereikenstopcontact.• Haal,inhetgevalvanstoringen,gebrekenofeenmogelijkdefectnaeenval,onmiddellijkdestekkeruithet

stopcontact.Stelnooiteendefectapparaatinwerking.REPARATIES MOGELIJK UITSLUITEND WORDEN UITGEVOERD DOOR GEAUTORISEERDE ASSISTENTIECENTRA.Alleaansprakelijkheidvooreventueleschadediehetgevolgisvanreparatiesdieopdeverkeerdewijzezijnuitgevoerd,wordtafgewezen.

• Mochtuditapparaatwillenweggooien,danbevelenwijaanomhetonbruikbaartemakendoordestroomkabeldoortesnijden.Verderbevelenwijaanomdedelenvanhetapparaatdiegevaarkunnenopleveren,speciaalvoorkinderendiehetapparaatkunnengebruikenomermeetespelen,onschadelijktemaken.

• Stelhetapparaatnietblootaanweersinvloeden(regen,zonenz.....).• Houddeverpakkingsmaterialenbuitenhetbereikvankinderen,aangeziendezeeenbronvangevaarkunnen

vormen.

Page 38: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

NL

38

• DitapparaatisconformaandeEEGrichtlijn89/336m.b.t.deelektromagnetischecompatibiliteit.• Hetgeluidsniveauvandemachinealshijinwerkingis,ismaximaal86dB(A).

•BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD

De ARIETE koffiezetapparaten zijn ideaal voor diegenen die weten wat lekker is, te beginnen bij een goed kopje koffie. Dankzij het Thermocream®apparaat heeft u altijd een warm en smeuïg kopje koffie als die uit de bar. Het Thermocream®apparaat is namelijk uitgerust met een filter die een constante druk van de koffie-uitloop garandeert.Zo kunt u van een kopje koffie genieten met veel crème, met een intens aroma en volle smaak, zonder dat de koffie hard hoeft te worden aangedrukt, en waarbij iedere maling kan worden gebruikt, als deze maar niet te fijn is. De ARIETE koffiezetapparaten komen ook aan de wensen van cappuccinodrinkers tegemoet, want dankzij het MAXI CAPPUCCINO apparaat kunt u in enkele seconden een stevige dikke schuimlaag maken. De koffie is ook meteen klaar met de ARIETE machines want deze zijn uitgerust met een automatische inschakeling die het mogelijk maakt om meteen koffie te zetten, ook als de machine lange tijd iet is gebruikt of nadat het waterreservoir is gevuld.Een lekker kopje koffie toegewenst met Café Roma Deluxe Ariete!.

BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELENA - BasisvanhetapparaatB - StopknopvanderegelaarvoorhetmalenvandekoffieC - DekselhouderkoffieD - Houderkoffiebonen,regelaarvoorhetmalenE - Thermometertemperatuurindeketel(°Cen°F)F - Water/stoomhendelG- AccessoireruimteH - Waterreservoir(inhoud1,5lMAXpeil)I - DeurtjevoorhetvullenvanhetreservoirL - BedieningspaneelM- InrichtingvoorcontinuekoffietoevoerN - DispensermetdoseerinrichtingvoordegemalenkoffieO- MAXICAPPUCCINOenbuisjewater/stoomP - AandrukkerQ- WateropvangladeR - KoffiepoederopvangladeS - RoosteromdekopjesoptezettenT - ProfessionelefilterhouderU - Thermocream®filterV - SiliconenringW- SchijfThermocream®

BESCHRIJVING VAN DE BEDIENING1 Controlelampjeinschakeling2 Controlelampjekoffietemperatuur3 Controlelampjestoomtemperatuur4 Controlelampjevullendispenser5 Toetsinschakeling6 Schakelaarkoffiezetten7 Stoomschakelaar8 Toetsvullendispenser

Page 39: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

39

NLINBEDRIJFSTELLING

- Neemhetwaterreservoir(H)uitdemachine,vulhetmetverswatertotaanhetMax.peil(1,5l)enzethetweeropzijnplaatsindemachineterug.Omdegoedewerkingvandemachinetegaranderen,druktuhetreservoirstevigaan,Fig. 5.Hetreservoirkanookvanbovenwordengevuld,doorwaterindespecialeruimtetedoennahetdeurtje(I)tehebbenopgetild,Fig. 4.

- Steekdestekkerinhetstopcontact.- Drukopdeinschakeltoets(5)Fig. 2;hetcontrolelampjevoordeinschakeling(1)gaatbrandenenhetcontro-

lelampje(2)begintteknipperentotdejuistetemperatuurisbereikt,waarnahijblijftbranden.Drukdewater/stoomhendelomlaag(Fig. 3 - F),druktegelijkertijdopdeschakelaarvoorhetkoffiezetten(6)enlaateventueleluchtofwateruithetcircuit.Vulminstenseenkopjemetditwater.Zetdewater/stoomhendel(F)weeromhoogenstopmetkoffiezettendooroptoets(6)tedrukken.

BELANGRIJK!:Hetwordtaangeradendezehandelinguittevoereniederekeerdatdemachinewordtaange-zetnadatdezeenigedagennietisgebruikt.

Omhetreservoirnormaaltevullentiltuhetdeurtje(I)opendoetuverswaterindehiervoorbestemderuimte(Fig. 4).

-Gooidekoffiebonenindehouder(D)Max.230grFig. 6.Dekoffiekanmeerofminderfijnwordengemalen,afhankelijkvanuwwensen.Omdemaalfijnheidteveranderen,druktuopdestopknop(B)endraaitudekof-fiemalerafhankelijkvandegenummerdeschaalnaarrechtsofnaarlinks,Fig. 7.DEZE HANDELING DIENT ALTIJD TE WORDEN VERRICHT ALS DE KOFFIEMALER IS UITGESCHAKELD.

KEUS VAN HET TYPE APPARAATDAT DE KOFFIE MAALT

Demachineisvoorzienvantweeonderlinguitwisselbaremechanismen:1) “Continuekoffietoevoer”(M)Fig. 1datdemogelijkheidgeeftdekoffieonmiddellijktemalen.Drukopdeknop

(M/a)diezichonderdeuitlaatvandegemalenkoffiebevindtmetdefilterhouderaangebrachtindespecialehouderFig. 8.

2) “Dispenser /doseerinrichting” (N)Fig. 9.Vuldedispensermetgemalenkoffiedooropdeschakelaar (8)tedrukkenFig. 2totdezegeheelisgevuld;beweeghetdoseerhendeltjeeenoftweekeer,afhankelijkvanhoeveelkopjeskoffieuwilt,metdefilterhouderindehouder.Omhetelementuittezettenmoetuhemnaarutoetrekken(M)of(N).

HOE MAAK JE KOFFIE Controleerhetwaterpeilinhetreservoir(H).Ganaofhetreservoiropcorrectewijzeisaangebrachtindehouder.DoseerdekoffieindefilterhouderFig. 8metdekof-fiezetinrichtingvanuwkeusendrukdekoffiezachtjesaanmetdedrukkerFig. 10.ZetdefilterhoudergoedvastencontroleerofdeflensgoedvastisgezetFig. 14.Alserteveelkoffiepoederinhetfilterwordtgedaan,kanhetzijndathetvastdraaienvandefilterhoudermoeizaamgaaten/ofdefilterhoudertijdenshetkoffiezettenlekt.Demachineisklaarvoorgebruikwanneerhetcontrolelampje(2)Fig. 2stoptmetknipperenenblijftbranden.Drukvervolgensdeschakelaarvoorhetkoffiezettenin(6).Hetkoffiezettenkanwordenonderbrokendoordeschakelaar(6)opnieuwintedrukken.Demaximumdosisvooreenkopjekoffieis50ml.N.B. Net als bij de professionele koffiezetapparaten, mag de filterhouder niet worden verwijderd wanneer het hoofdschakelaar (6) is ingeschakeld; Draai,nadatkoffieisgezet,defilterhoudergeleidelijklosserdoorhemmetdewijzersvandeklokmeetedraaien.HetThermocream®systeemvanARIETEisspeciaalontwikkeldomzogoedmo-gelijkindebehoeftenvandeconsumenttevoorzien,enbestaatuittweedelen:hetThermocream®-filter(U)metslechtséénopeningwaardekoffieuitkomt(Fig. 13),waardoorermeercrèmewordtgemaakt,endekunststofThermocream®-schijf(W)

Page 40: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

NL

40

samenmetdesiliconenring(V).Eencontinuereinigingvanhetfilter(U)zorgtervoordathijlangetijdingoedestaatblijft.

HOE MAAK JE CAPPUCCINO LetgoedopvoordatuMAXICAPPUCCINOgebruikt:verzekeruervandatdefilterhoudervanzijnplaats isgenomen.Vooreencappuccino,warmechocomel,ofomalleenmaareendrankjeoptewarmen,druktuopdeschakelaarvoordestoomproductie(7)Fig. 2.Hetcontrolelampje(2)zaldovenenhetcontrolelampje(3)vandestoomschakelaarzalbeginnen teknipperen;wanneerhetcontrolelampje (3)stoptmetknipperenenblijftbranden,zaldemachineklaarzijnomstoomaftegeven.Drukdewater/stoomhendel(F)Fig.3omlaag,naeenglasonderhetMaxiCappuccinopijpje(O)Fig. 12tehebbengezet.Erzaleersteenkleinehoeveelheidwateruitkomenenmeteendaarnaeenhardestraalstoom.Stopvervolgensdestoomafgifteenhaaldehendel(F)Fig. 3omhoog.Zetdemelkkanmetdeopteschuimenmelkonderhetstoompijpje,opendestoomafgifteweerdoordehendelgeleidelijkneertelatenendompelhetpijpjediepindemelk:binnenenkeleogenblikkenzietudikensmeuïgschuimontstaanFig. 15.Zetwanneeruklaarbentmetdezehandelingdestoomfunctieuitdooropnieuwdestoomschakelaar(7)intedrukken.Hetcontrolelampjevoordestoom(3)zaldoven.

HOE MAAK JE THEE EN DERGELIJKE Zet,nadehandelingenbeschreveninhethoofdstukVOORAFGAANDEFASESAANHETGEBRUIKteheb-benuitgevoerd,eenkopjeonderhetpijpjevandeMaxiCappuccino(O);duwdewater-stoomhendel(F)naarbenedenendruktegelijkertijdopdeschakelaar(6)vandekoffietoevoerendestoomschakelaar(7).Hetcontro-lelampje(2)zaldovenenhetcontrolelampje(3)begintteknipperen.ErbegintwateruithetpijpjevandeMaxiCappuccino(O)tekomen.Drukopdeschakelaarvandekoffietoevoer(6)omdekoffietoevoerteonderbreken:hetcontrolelampje(3)zaldovenenhetcontrolelampje(2)zalblijvenbranden.Duwdestoomhendelweeromhoog,demachineisweerklaarvoorgebruik.

HET OPNIEUW GEBRUIKEN VOOR HET KOFFIEZETTEN

Omvandestoomafgifteopkoffiezettenovertegaan,moetdemachinewordenafgekoeld:drukopdescha-kelaarvoorhetkoffiezetten(6)enlaatminstenséénkopjewateruituitgangkomenwaarhetfilterhouderwordtvastgezet.Wachttothetcontrolelampje(2)weeruitgaat,voordatukoffiezet.

NUTTIGE INFORMATIE VOOR HET MAKEN VAN EEN GOEDE ESPRESSO

Degemalenkoffieindefilterhoudermoetzachtjeswordenaangedrukt.Ofdekoffiesterkofmindersterkishangtafvandemaalfijnheidvandekoffie,vandehoeveelheidkoffiedieindefilterhouderwordtgedaan,envanhoestevigdekoffiewordtaangedrukt.Naenkelesecondenbegintdekoffieindekopjestedruppelen.Alsdaarmeertijdnodigis,danbetekentditdatdekoffietefijnisgemalenoftestevigisaangedrukt.

REGELMATIGE SCHOONMAAK LET OP: alle schoonmaakhandelingen die hieronder staat beschreven moeten uitgevoerd worden terwijl de machine uitstaat. Schoonmaak van het filter waarin de maling zit.Controleerofdeinternegaatjesnietverstoptraken;alsdatwelhetgevalis,maakhetfilterdanmeteenborsteltjeschoon.Kijkofhetgataandeonderkantnietverstoptisgeraakt,enalsdatwelhetgevalis,maakhemdanschoonmeteenspeld(Fig. 13)enlaatkokendwaterdoordefilterhoudermethetfiltermaarzondergemalenkoffielopen,omeventuelekoffierestenofverontreinigingenoptelossenofteverwijderen.Hetwordtaangeradenhetfilter(U)ongeveeriedere3maandengoedschoontemakenmetgebruikmakingvandeschoonmaakpadsCOFFEECLEANvanARIETE,diebijiederverkooppuntenbijdeErkendeServiceCentraverkrijgbaarzijn;volgdaarbijdeinstructiesopdeverpakking.

Page 41: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

41

NLSchoonmaak van de plek waar de filterhouder zit.Doorhetgebruikkan,opdeplaatswaardefilterhouderwordtvastgezet,aanslagvankoffiedikontstaan,diekanwordenverwijderdmeteentandenstokerofmeteensponsje,ofdoorwaterdoortelatenlopenzonderfilterhouder.Schoonmaak van het MAXI CAPPUCCINO apparaat.Voerdehandelinguitalsdechromenbuiskoudis,omverbrandingtevoorkomen.Draaihetapparaat(O)vanhetbuisjeenwasdezeonderdekraan.Hetbuisjemagmeteenniet schurendedoekwordenschoongemaakt.Draaide ‘cappuccinoinrichting’erweerhelemaalop.Maak,indiennodig,deuitgangvanhetstoombuisjeschoonmeteenspeld.Laathetstoomernaiedergebruikenkelesecondendoorheenstromenomeventuelerestenteverwijderen.Schoonmaak reservoir.Hetwordtaangeradenomdebinnenkantvanhetreservoirregelmatigmeteensponsofeenvochtigedoekschoontemaken.

ONTKALKENGezienonzeervaringendankzijdetechniekendiebijhetfabricerenvanhetkoffiezetapparaatwordengebruikt,vormtzichgeenkalkaanslaginhetapparaat.Alshetapparaatechternaverloopvantijdmindergoedblijkttewerkendoordatervaakhardenkalkrijkwaterwordtgebruikt,moetdemachinewordenontkalktomdegebrekenteverhelpen.GebruikhiervooruitsluitendhetontkalkingsmiddelvanArieteopbasisvancitroenzuur(NOCAL).Ditproductkaneenvoudigwordenbesteldbijhetadresdatisaangegevenvoortechnischeassistentie.Ontkal-kingsproductenvanandere fabrikanten,ookalszeopbasisvancitroenzuurzijn,kunnenchemischetoevoe-gingsmiddelenbevatten,dieschadeaandeinterneonderdelenvanhetkoffiezetapparaatkunnenveroorzaken,waarvoorArieteiedereaansprakelijkheidafwijst.Alsontkalkingnoodzakelijkis,volgdandeaanwijzingenopdegebruiksaanwijzingvanhetontkalkingsproduct.

Page 42: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

NL

42

HOE KUNNEN DE VOLGENDE PROBLEMENWORDEN OPGELOST

PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGENEr komt geen kokend water voor thee uit de machine.

Waarschijnlijkiserluchtinhetcircuitgekomendiedepompbuitenwerkingheeftgesteld.

Kijkofhetreservoirergoedinzitenofhetniveaunietonderhetminimum,datinreliefaangegeven,isgedaald.Herhaaldehande-lingenuitdeparagraafVOORAFGAANDEFASESAANHETGEBRUIK’.

De machine produceert geen stoom.

Erisweinigwaterendepompzuigtnietaan.Uitgangvanhetstoombuisjeverstopt.

Haaleventueelafgezetmateriaaluithetstoombuisje.Controleerofergenoegwaterinhetreservoirzit.

Koffie die uit de bovenkant van de filterhouder komt.

Waarschijnlijkziterteveelgemalenkoffieindefilterhouderwaardoordezenietgoedopzijnplekgedruktkanworden.Deuitgangvanhetfiltermetdegemalenkoffieisverstopt.

Herhaaldehandeling,maarnumeteenjuistehoeveelheidkoffieindefilter.Ophetleertjevandeplekwaardefilterhouderinzit,zijnrestenvangemalenkoffieblijvenzitten.Maakhetleertjemeteentandenstokerofeensponsjeschoon.ReinigdefilterhoudermetdeCOFFEECLEANtablettenvanAriete.Alshetprobleemzichnadehierbovenbeschrevenhandelingenblijftvoordoen,gadannaareenerkendServicecentrum.Maakhetverstoptegaatjevanhetfilterschoonmeteennaald.

Er komt geen koffie uit het apparaat, of de koffie loopt te langzaam door.

Hetismogelijkdatdeslechtedoorloopvandekoffieookkomtdoorhetwaterdatnietgoeddoordegaatjesvandeschijf,dieopdeplekwaardefilterhouderzit,kanlopen.Hetisnamelijkmogelijkdatnaenkelemaandengebruik,vet-ofkalkrestendegaatjesvandeschijfblokkeren.Hetreservoirziterverkeerdin.Zetdezeergoedindoorhetreservoirhelemaalaantedrukken.Erisweinigwaterendepompzuigtnietaan.Vulhetreservoir.Hetkoffiemelangeistefijngemalenofdestevigaangedrukt.

Kijkhetfilternawaardegemalenkoffieinzit.Alsdegaatjesverstoptzijn,moetenzewordenschoongemaaktmeteenborsteltje,ofmetbehulpvangereedschap.Laatkokendwaterdoordefilterhouderlopenmetdaarinhetfilterzonderkoffie,omdeeventuelekoffierestenofverontreinigingenoptelossenofteverwijderen.ReinigdefilterhoudermetdeCOFFEECLEANtablettenvanAriete.Schakeldemachineinzonderfilterhouderenlaathetwaterstromen.Alsernogsteedsgeenwateruitallegaatjeskomt,wendudantothetdichtstbijzijndeErkendeServicecentrumomhetapparaatschoontelatenmaken.Probeerkoffiemelangesmeteengroveremalingtegebruiken.Drukdekoffieinhetfilterminderhardaan.

De koffie is te waterig en koud.

Demalingistegrof. Voorsterkereenwarmerekoffie,moeteenfijneremalingwordengebruikt.DitprobleemwordtiniedergevalopgelostdankzijhetThermocream®systeem,dateenaltijdhetekoffiemetveelschuimgarandeert,ookbijgrofgemalenkoffie.

Page 43: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

43

EL

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ•Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίες,πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή.• Συνιστούμεναφυλάσσετεταυλικάσυσκευασίαςτουεργοστασίου,δεδομένουότιδενπροβλέπεταιδωρεάντεχνικήυποστήριξηγιατιςζημιέςπουπροκλήθηκαναπόακατάλληλησυσκευασίατουπροϊόντοςκατάτηναποστολήαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης.

•Πρινσυνδέσετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο,βεβαιωθείτεπωςητάσηπουαναφέρεταιστηνπινακίδακάτωαπότησυσκευή,αντιστοιχείμετηντάσητουδικτύουτηςπεριοχήςσας.

•Μηνανασηκώνετετησυσκευήκρατώνταςτηναπότοδοχείονερού,αλλάχρησιμοποιείτετιςειδικέςεσοχέςστηβάσητης.

•Μηνθέτετεποτέσελειτουργίατησυσκευήχωρίςνερόήχωρίςσπόρουςκαφέ.•Αποφύγετεναβάλετεστοδοχείουπερβολικήποσότητανερού.•Μηνχρησιμοποιείτεαεριούχονερό.•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήχωρίςνερό,γιατίθακαείηαντλία.• Τοκαλώδιοηλεκτροδότησηςδενπρέπειναακουμπάεισεζεστέςεπιφάνειες.•Ναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζαπριναπόοποιαδήποτεεπέμβασηκαθαρισμούήσυντήρησης.•Μηναφήνετετησυσκευήσεθερμοκρασίαπεριβάλλοντοςχαμηλότερηαπό0 ˚C,δεδομένουότιμπορείναπαγώσειτονερόστολέβητακαιναεπακολουθήσειζημιά.

•Πρινγεμίσετετοδοχείομενερό,βγάλτετοφιςαπότηνπρίζα.•Ησυσκευήπροορίζεταιαποκλειστικάγιαοικιακήχρήσηκαιδενπρέπειναχρησιμοποιείταιγιαεμπορικούςήβιομηχανικούςσκοπούς.

•Μηνεπιτρέπετεσεμικράπαιδιάήάτομαμεειδικέςανάγκεςναπλησιάζουνστησυσκευήότανείναιαναμμένη.•Μηνρυθμίζετεποτέτομύλοάλεσηςότανλειτουργεί.Μηνβάζετεποτέμέσααλεσμένοκαφέσεσκόνη,αλλάαποκλειστικάκαφέσεσπόρους.

•Ανείναιχαλασμένοτοκαλώδιοηλεκτροδότησης,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστικόοίκοήαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις)ήαπόκάποιοάτομοπουέχειτηναπαιτού-μενητεχνικήκατάρτιση,ώστενααποφύγετεκάθεκίνδυνο.

•Μηναγγίζετεποτέτιςμεταλλικέςεξωτερικέςεπιφάνειεςότανλειτουργείησυσκευή,γιατίμπορείναπάθετεεγκαύματα.

•Μηνγεμίζετεποτέτοδοχείοτουνερούμεζεστόήκαυτόνερό.•Αφούβγάλετετοφιςαπότηνπρίζακαιαφούκρυώσουνταζεστάεξαρτήματα,ησυσκευήπρέπεινακαθαριστείαποκλειστικάμεέναμαλακόπανί,μόλιςβουτηγμένοστονερόμελίγεςσταγόνεςουδέτερουαπορρυπαντικούκουζίνας(μηνχρησιμοποιείτεποτέδιαλύτεςπουμπορείνακάνουνζημιάσταπλαστικά).ΜΗΝ ΒΥΘΊΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΕ ΝΕΡΌ Ή ΆΛΛΑ ΥΓΡΆ.

•Μηνβρέχετεποτέταηλεκτρικάεξαρτήματαγιαναμηνδημιουργηθείβραχυκύκλωμα.•Μηνκατευθύνετεποτέτοζεστόνερόήτονατμόπάνωσας.Ναπιάνετεκαιναμετακινείτεπροσεκτικάτοσω-ληνάκιατμού/ζεστούνερού:κίνδυνοςεγκαυμάτων.

• Τοποθετήστε τησυσκευήσε ένασταθερό επίπεδο, όπουδενυπάρχει κίνδυνος νααναποδογυρίσει.Μηντοποθετείτε τησυσκευήπάνώσεζεστές επιφάνειεςήκοντάσεγυμνέςφλόγεςγιαναμηνγίνει ζημιάστοπερίβλημάτης.Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσευπαίθριοχώρο.

•Επιλέξτεέναχώρομεεπαρκήφωτισμόκαιαερισμόκαιμεμιαπρίζαεύκολαπροσπελάσιμη.• Σεπερίπτωση ζημιών, ελαττωμάτωνήυποψίαςπροβλήματοςμετάαπόμιαπτώση τηςσυσκευής,βγάλτεαμέσωςτοφιςαπότηνπρίζα.Μηνθέτετεσελειτουργίατησυσκευήανείναιελαττωματική.ΟΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΑ ΚΕΝΤΡΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙ-ΞΗΣ (ΣΕΡΒΙΣ). Οκατασκευαστικόςοίκοςαπαλλάσσεταιαπόκάθεευθύνηγιατυχόνβλάβεςπουοφείλονταισελανθασμένεςεπισκευές.

•Αναποφασίσετεναπετάξετετησυσκευή,πρέπεινατηναχρηστεύσετεκόβονταςτοκαλώδιοτροφοδοσίας.Συνιστάταιεπίσηςνακαταστήσετεακίνδυναταμέρητηςσυσκευήςπουμπορείνααποτελέσουνπηγήκινδύ-νου,ιδιαίτεραγιαμικράπαιδιάπουμπορείναπαίξουνμετησυσκευή.

•Ταυλικάσυσκευασίαςδενπρέπειναεγκαταλείπονταιστηδιάθεσημικρώνπαιδιών,δεδομένουότιαποτε-λούνπηγήκινδύνου.

•Μηναφήνετετησυσκευήεκτεθειμένηστουςατμοσφαιρικούςπαράγοντες(βροχή,ήλιο,κλπ...).

Page 44: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

EL

44

•Ησυσκευήανταποκρίνεταιστιςπροδιαγραφέςτηςοδηγίας89/336/ΕΟΚπερίηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότη-τας.

•Ηεκπομπήθορύβουτηςσυσκευήςστηθέσηεργασίαςείναι86dB(A).

•ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ Οι μηχανές καφέ της ARIETE προορίζονται γι’ αυτούς που απολαμβάνουν τη ζωή, αρχίζοντας από έναν καλό καφέ. Το ειδικό πιατάκι Thermocream®, που καλύπτεται από δίπλωμα ευρεσιτεχνίας, δίνει τη δυνατότητα να φτιάξετε στο σπίτι ένα ζεστό καφέ με καϊμάκι, όπως ο καφές του μπαρ. Το πιατάκι Thermocream® είναι εξοπλισμένο με ένα φίλτρο που εξασφαλίζει την παροχή του καφέ σε σταθερή πίε-ση. Μ’ αυτό τον τρόπο μπορείτε να απολαύσετε έναν καφέ με πολύ καϊμάκι, έντονο άρωμα και χυμώδη γεύση, χωρίς να πρέπει να τον συμπιέσετε υπερβολικά και χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε χαρμάνι, αρκεί να μην είναι πολύ ψιλοκομμένο. Οι μηχανές καφέ της Ariete ικανοποιούν και όσους προτιμούν τον καπουτσίνο δεδομένου ότι με το εξάρτημα MAXI CAPPUCCINO παρασκευάζεται σε λίγα δευτερόλε-πτα, ένας πλούσιος και πυκνός αφρός.Επιπλέον οι μηχανές καφέ της Ariete, έχουν μια αυτόματη βαλβίδα που δίνει τη δυνατότητα να φτιάξετε αμέσως έναν καφέ, ακόμα και μετά από μακροχρόνια μη χρήση της συσκευής ή αμέσως μετά από το γέμισμα του δοχείου με νερό. Ευχόμαστε σε όλους να απολαύσουν έναν καλό καφέ με την Café Roma Deluxe της Ariete.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝΑ - ΣώμασυσκευήςΒ - ΚουμπίστάσηςτουρυθμιστήάλεσηςκαφέC - ΚαπάκιδοχείουκαφέD - Δοχείοκαφέσεσπόρους,ρυθμιστήςάλεσηςΕ -Θερμόμετροθερμοκρασίαςλέβητα(°Cκαι°F)F -Μοχλόςνερού/ατμούG - ΔιαμέρισμαεξαρτημάτωνΗ - Δοχείονερού(χωρητικότητα1,5λίτρο,μέγιστηστάθμη)Ι - ΠορτάκιπλήρωσηςδοχείουL - ΠίνακαςελέγχουΜ - ΔιάταξησυνεχούςροήςαλεσμένουκαφέΝ - ΔιάταξηδοσομέτρησηςαλεσμένουκαφέΟ - ΕξάρτημαMAXICAΡPUCCINOκαισωληνάκινερού/ατμούP -ΠιεστηράκιQ - ΣκαφάκισυλλογήςνερούR - ΣκαφάκισυλλογήςσκόνηςκαφέS - ΣχάραγιαταφλιτζάνιαT - ΕπαγγελματικήυποδοχήφίλτρουU -ΠιατάκιThermocream®V - ΔαχτύλιοςσιλικόνηςW -ΠιατάκιThermocream®

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ1 Ενδεικτικόλαμπάκιλειτουργίας2 Ενδεικτικόλαμπάκιθερμοκρασίαςκαφέ3 Ενδεικτικόλαμπάκιατμού4 Ενδεικτικόλαμπάκιπλήρωσηςδοσομετρητή5 Κουμπίπουανάβειτησυσκευή6 Διακόπτηςπαροχήςκαφέ7 Διακόπτηςατμού8 Κουμπίπλήρωσηςδιάταξηςδοσομέτρησης

Page 45: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

45

ELΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

- Αφαιρέστετοδοχείονερού(Η)απότησυσκευή,γεμίστετομετοκαθαρόφυσικόνερόμέχριτημέγιστηστάθμη(1,5λίτρο)καιξαναβάλτετοστησυσκευή.Γιαναεξασφαλίσετετησωστήλειτουργίατηςσυσκευής,πιέστετέρματοδοχείο,Εικ. 5.Τοδοχείομπορείναγεμίσεικαιαπόπάνω,χύνονταςτονερό,αφούανασηκώσετετοπορτάκι(1)Εικ. 4.

- Βάλτετοφιςστηνπρίζα.- Πατήστε τονγενικόδιακόπτη (5)Εικ.2:θαανάψεισταθεράηλυχνίαλειτουργίας (1) καιηλυχνία (2)θααρχίσεινααναβοσβήνειωσότουησυσκευήφτάσειστηνσωστήθερμοκρασία,στηνσυνέχειαθαπαραμείνεισταθεράαναμμένη.Kατεβάστετομοχλόνερού/ατμού(Εικ. 3–F)καιταυτόχροναπιέστετοδιακόπτηπαροχήςκαφέ(6),αφήνονταςναβγειοτυχόναέραςήτονερόπουπεριέχεταιστοκύκλωμα.Γεμίστετουλάχιστονέναφλιτζάνιμετονερόαυτό.Ανεβάστετομοχλόνερού/ατμού(F)καιδιακόψτετηνπαροχήκαφέ,πατώνταςτοκουμπί(6).

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:Συνιστάταιναεπαναλάβετετηδιαδικασίααυτήκάθεφοράπουανάβετετησυσκευήήμετάαπόμερικέςμέρεςπουέμεινεαχρησιμοποίητη.Γιαναγεμίσετεκανονικάτοδοχείο,ανασηκώστετοπορτάκι(Ι)καιχύστεστοειδικόδιαμέρισμαφρέσκοφυσικόνερό(Εικ. 4).

- Βάλτεστοδοχείο(D),τονκαφέσεσπόρους,μέγιστηποσότητα230γρ.Εικ. 6. Ηάλεσητουκαφέμπορείναείναιπερισσότεροήλιγότερολεπτή,ανάλογαμετονεπιθυμητόβαθμόάλεσης.Γιανααλλάξετετοβαθμόάλεσης,πατήστετοκουμπίστάσης(Β)καιγυρίστετομύλοτουκαφέπροςτααρι-στεράήπροςταδεξιά,ανάλογαμετηβαθμονομημένηκλίμακαΕικ. 7.Η ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΜΕ ΣΒΗΣΤΟ ΜΥΛΟ ΑΛΕΣΗΣ.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣΑΛΕΣΜΕΝΟΥ ΚΑΦΕ

Ησυσκευήείναιεφοδιασμένημεδύοανταλλάξιμαεξαρτήματα:1) Εξάρτημα«ΣυνεχούςΡοής»(Μ)Εικ. 1πουαλέθειαμέσωςτονκαφέ.Πατήστετοκουμπί(Μ/a)πουβρίσκεται

κάτωαπότηνέξοδοτουαλεσμένουκαφέ,έχονταςπεράσειτηνυποδοχήτουφίλτρουστοειδικόδίχαλοΕικ. 8.2) Εξάρτημα«Δοσομέτρησης»(Ν)Εικ. 9.ΓιαναγεμίσετετοΔοσομετρητήτουαλεσμένουκαφέ,πατήστετο

διακόπτη(8)Εικ. 2,μέχριναγεμίσει.ΜετατοπίστετομοχλότουΔοσομετρητήμίαήδύοφορές,ανάλογαμετοπόσαείναιταφλιτζάνιακαφέπουθέλετεναφτιάξετε,έχονταςπεράσειτηνυποδοχήτουφίλτρουστοδίχαλο.Γιανααφαιρέσετεταεξαρτήματα,τραβήξτεταπροςτομέροςσας(Μ)ή(Ν).

ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΚΑΦΕΕλέγξτετηστάθμητουνερούστοδοχείο(Η).Βεβαιωθείτεπωςτοδοχείοείναισωστάτοποθετημένοστηνέδρατου.ΔοσομετρήστετονκαφέστηνυποδοχήφίλτρουΕικ. 8μετοεξάρτημαπαροχήςπουεπιλέξατεκαιπιέστετονελαφράμετοπιεστηράκιΕικ. 10.Συσφίξτεκαλάτηνυποδοχήτουφίλτρουκαιβεβαιωθείτεπωςείναικαλάπερα-σμένηστηφλάντζαΕικ. 14.Ανέχετεβάλειυπερβολικήποσότητακαφέστοφίλτρο,μπορείναείναιδύσκοληηπεριστροφήτηςυποδοχήςτουφίλτρουή/καιναπαρου-σιάζονταιδιαρροέςόταναρχίσειναρέειοκαφέςστοφλιτζάνι.Ησυσκευήθαείναιέτοιμηγιαχρήση,ότανηλυχνία(2)Εικ.2σταματήσεινααναβοσβήνει.Πατήστεστησυνέχειατοδιακόπτηπαροχήςκαφέ(6).Γιαναδιακόψετετηνπαροχή,ξαναπατήστετοδιακόπτη(6). Ημέγιστηδόσηγιαένανκαφέείναι50ml.Σημαντικό: Όπως και στις επαγγελματικές μηχανές καφέ, δεν πρέπει να αφαι-ρείτε την υποδοχή του φίλτρου, όσο είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης.Αφούφτιάξετετονκαφέ,χαλαρώστεσταδιακάτηνυποδοχήτουφίλτρουπεριστρέφοντάςτηνπροςταδεξιά.ΤοσύστημαThermocream®τηςARIETEείναιμελετημένοειδικάγιαναικανοποιείμετονκαλύτεροτρόποόλεςτιςαπαιτήσειςτουκαταναλωτήκαιαποτελείταιαπόδύοστοιχεία:τοφίλτροThermocream®(U)διαθέτειμονάχαμιαοπήγιατηνεκροήτουκαφέ(Εικ. 13)πουευνοείναγίνειτοκαϊμάκικαιτοπλαστικόπιατάκιThermocream®

Page 46: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

EL

46

(W)μαζίμετονδαχτύλιοσιλικόνης(V).Ησυχνήκαθαριότητατουφίλτρου(U)ευνοείτηνκαλήδιατήρησήτουστοχρόνο.

ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟΠροσοχή:ΠρινχρησιμοποιήσετετοεξάρτημαΜΑΧΙCAPPUCCINO,πρέπειναβεβαιωθείτεπωςέχετεαφαιρέ-σειτηνυποδοχήφίλτρουαπότηνέδρατης.Γιαναφτιάξετεένανκαπουτσίνο,μιαζεστήσοκολάταήμονάχαγιαναζεστάνετεκάποιορόφημα,πιέστετοδιακόπτηπαροχήςατμού(7)Εικ. 2.Ηφωτεινήλυχνία(2)θασβήσεικαιηλυχνία(3)τουδιακόπτηπαροχήςατμούθααρχίσεινααναβοσβήνει:ότανηλυχνία(3)σταματήσεινααναβοσβήνεικαιπαραμείνεισταθεράαναμμένη,ησυσκευήθαείναιέτοιμηγιατηνπαροχήατμού.Κατεβάστετομοχλόνερού/ατμού(F)Εικ 3,αφούβάλετεέναποτήρικάτωαπότοσωληνάκιτουMaxiCappuccino(Ο)Εικ. 12.Αρχικάθατρέξειλίγηποσότητανερούκαιαμέσωςμετάμιαδυνατήεκτόξευσηατμού.Διακόψτεύστερατηνπαροχήατμούανεβάζονταςτομοχλό(F)Εικ. 3,βάλτεκάτωαπότοσωληνάκιτομπρίκιμετογάλαπουθέλετενακτυπήσετε,ανοίξτετηροήτουατμούκατεβάζονταςτονατμόσταδιακάκαιβυθίστετοσωληνάκιστογάλα:σελίγαλεπτάθαδείτεναανεβαίνειπυκνόςκαικρεμώδηςαφρός,Εικ. 15.Όταντελειώσειηδιαδικασίααπενεργο-ποιήστετηνπαροχήατμούπατώνταςξανάτοπλήκτροπαροχήςατμού(7).Ηλυχνίαατμού(3)θασβήσει.

ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΤΣΑΙ Ή ΑΦΕΨΗΜΑΤΑΑφούπραγματοποιήσετετιςδιαδικασίεςπουπεριγράφονταιστοκεφάλαιοΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣΦΑΣΕΙΣΧΡΗ-ΣΗΣ,τοποθετήστεέναφλιτζάνικάτωαπότοσωληνάκιτουMaxiCappuccino(O);Κατεβάστετονμοχλόνερού/ατμού(F)καιπατήστεταυτόχρονατουςδιακόπτες(6)παροχήςκαφέκαιατμού(7).Ηλυχνία(2)θασβήσεικαιηλυχνία(3)θααρχίσεινααναβοσβήνει.ΤονερόθααρχίσειναεξέρχεταιαπότοσωληνάκιMaxiCappuccino(O).Γιαναδιακόψετετηνπαροχήπατήστετονδιακόπτηcaffè(6):ηλυχνία(3)θασβήσεικαιηλυχνία(2)θαπαραμείνεισταθεράαναμμένη.Σηκώστετονμοχλόατμού:ησυσκευήείναιξανάέτοιμηγιαχρήση.

ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΚΑΦΕΓια ναπεράσετεαπό τηνπαραγωγήατμούστηνπροετοιμασία ενός καφέ,πρέπει να κρυώσει ησυσκευή.Πατήστετοδιακόπτηπαροχήςκαφέ(6)καιαφήστενατρέξειτουλάχιστονέναφλιτζάνινερόαπότηνέδρατοπο-θέτησηςτηςυποδοχήςτουφίλτρου.Περιμένετενασβήσειτοενδεικτικόλαμπάκι(2),πρινφτιάξετεένανκαφέ.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΥΧΕΤΕ ΕΝΑΝ ΚΑΛΟ ΙΤΑΛΙΚΟ ΚΑΦΕ

Οαλεσμένοςκαφέςμέσαστηνυποδοχήφίλτρου,πρέπειναπιέζεταιελαφρά.Οκαφέςθαείναιπιοδυνατόςήπιοελαφρύς,ανάλογαμετοβαθμόάλεσηςτουκαφέκαιτηνποσότητάτουστηνυποδοχήτουφίλτρου.Λίγαδευτερόλεπταείναιαρκετάγιαναγεμίσειτοφλιτζανάκιμεκαφέ.Ανηπαροχήγίνεταιπιοαργά,σημαίνειπωςείναιεξαιρετικάψιλοκομμένοςήσυμπιεσμένοςοκαφές.

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΠΡΟΣΟΧΗ: όλες οι εργασίες καθαρισμού που περιγράφονται παρακάτω πρέπει να εκτελούνται με σβη-στή συσκευή.Καθαρισμός φίλτρου αλεσμένου καφέ: Ανείναιφραγμένεςοιτρυπούλες,καθαρίστετιςμεέναβουρτσάκι.Βεβαιωθείτεπωςδενείναιφραγμένηηοπήστοκάτωμέρος,διαφορετικάκαθαρίστετηνμεμιαβελόνα(Εικ. 13)καιαφήστενατρέξειτοκαυτόνερόαπότηνυποδοχήτουφίλτρουχωρίςκαφέ,γιαναδιαλυθούνκαινααπο-μακρυνθούντατυχόνκατάλοιπακαφέήακαθαρσιών.Συνιστούμενακαθαρίζετεκαλάτοφίλτρο(U)περίπουκάθε3μήνες,χρησιμοποιώνταςτιςταμπλέτεςαπορρυπαντικούCOFFEECLEANτηςARIETEπουμπορείτεναπρομηθευτείτεστακαταστήματαπώλησηςκαισταΕξουσιοδοτημέναΚέντραΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις),ακολουθώνταςτηςοδηγίεςπουαναγράφονταιστησυσκευασία.Καθαρισμός έδρας υποδοχής φίλτρου:Μετηχρήσημπορείνασυσσωρευτούνκατακάθιακαφέστηνέδρατοποθέτησηςτηςυποδοχήςτουφίλτρου,ταοποίαμπορείτενααφαιρέσετεμεμιαοδοντογλυφίδα,μεένασφουγ-

Page 47: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

47

ELγαράκιήαφήνονταςτονερόνατρέξειχωρίςτηνυποδοχήτουφίλτρου.Καθαρισμός εξαρτήματος MAXI CAΡPUCCINO.Εκτελέστε τηνεργασίααυτήότανείναικρύοτομεταλλικόσωληνάκι,γιανααποφύγετεταεγκαύματα.Ξεβιδώστετοεξάρτημα(O)απότοσωληνάκικαιπλύνετέτοστηβρύση.Τοσωληνάκιμπορείνακαθαριστείμεέναμαλακόπανί.Ξαναβιδώστετέρματοεξάρτημα.Ανχρειάζεταικαθαρίστεμεμιαβελόνατηνοπήεξόδουτουατμού.Μετάαπόκάθεχρήσηαφήστεναβγειατμόςγιαλίγαδευ-τερόλεπτα,ώστενακαθαρίσειηοπήαπότυχόνκατάλοιπα.Καθαρισμός δοχείου.Συνιστάταινακαθαρίζετεπεριοδικάτοεσωτερικότουδοχείουμεένασφουγγάριήέναυγρόπανί.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝΜεβάσητηνπείραμαςκαιχάριςστακατασκευαστικάχαρακτηριστικάτηςμηχανήςκαφέ,δενσχηματίζονταιστοεσωτερικότηςεπικαθίσειςαλάτων.Ανόμωςμετηνπάροδοτουχρόνουηλειτουργίατηςσυσκευήςπαρου-σιάσεικάποιεςανωμαλίες,εξαιτίαςτηςχρήσηςιδιαίτερασκληρούνερού(μεμεγάληπεριεκτικότητααλάτων),μπορείτεναπροβείτεστηναφαίρεσήτους,ώστενααποκαταστήσετετηνκανονικήλειτουργία.Χρησιμοποιήστεγιατοσκοπόαυτό,αποκλειστικάτοπροϊόναφαίρεσηςαλάτωντηςArieteπουπεριέχεικιτρικόοξύ(NOCAL).Μπορείτεναπρομηθευτείτεεύκολατουπόψηπροϊόν,σεέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις).Ταάλλαπροϊόντααφαίρεσηςαλάτωνπουκυκλοφορούνστηναγορά–έστωκαιανπεριέχουνκιτρικόοξύ–μπορείναπεριέχουνεπίσηςχημικάπρόσθετα,πουίσωςπροκαλέσουνζημιάσταεσωτερικάεξαρτήματατηςμηχανήςκαφέ,γιατιςοποίεςδεναναλαμβάνεικαμίαευθύνηηAriete.Γιατηνδιαδικασίααφαίρεσηςτωναλάτων,συμβουλευθείτετοέντυποοδηγιώνπουθαβρείτεστησυσκευασίατουπροϊόντος.

Page 48: MOD. 1329 - Ariete Piccoli elettrodomestici Cafe... · la rotazione del portafiltro può risultare difficoltosa e/o durante l’erogazione del caffè ... Per fare un cappuccino, un

EL

48

ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΕΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣΗ μηχανή δεν βγάζει καυτό νερό για αφεψήματα.

Πιθανήείσοδοςαέραστοκύκλωμαμεεπακόλουθομπλοκάρισματηςαντλίας.

Βεβαιωθείτεπωςτοδοχείοείναισωστάτοποθετημένοκαιπωςηστάθμητουνερούδενβρίσκεταικάτωαπότοσχετικόανάγλυφοσημάδι.Επαναλάβετετιςεργασίεςπουπεριγράφονταιστηνπαράγραφο“Προκαταρκτικέςεργασίεςγιατηχρήση”.

Η μηχανή δεν βγάζει ατμό.

Τονερόείναιλίγοκαιηαντλίαδεντραβάει.Φραγμένηοπήεξόδουατμούστηνκάνουλα.

Ξεφράξτεμεμιακαρφίτσατηνκάνουλα.Βεβαιωθείτεπωςείναικανονικήηστάθμητουνερούστοδοχείο.

Εκροή καφέ από τα άκρα της υποδοχής φίλτρου.

Υπερβολικήποσότητακαφέπουεμποδίζειτησωστήσύσφιξητηςυποδοχήςφίλτρουστηθέσητης.Τοφίλτροπουπεριέχειτοναλεσμένοκαφέ,έχειφραγμένητηνοπήεξόδου.

Επαναλάβετετηνεργασία,βάζονταςτησωστήποσότητακαφέ.Υπολείμματακαφέστηφλάντζατηςυποδοχήςφίλτρου.Καθαρίστετηφλάντζαμεμιαοδοντογλυφίδαήένασφουγγαράκι.ΚαθαρίστετηνυποδοχήτουφίλτρουμετιςταμπλέτεςCOFFEECLEANτηςAriete.Ανδεναποκατασταθείηανωμαλία,απευθυνθείτεσεέναεξουσιοδοτημένοΣέρβιςτηςΑντιπροσωπείας.Καθαρίστεμεμιακαρφίτσατηνφραγμένηοπήτουφίλτρου.

Δεν βγαίνει καφές ή βγαίνει πολύ αργά.

Μπορείναοφείλεταιστηνανεπαρκήεκροήτουνερούδιαμέσουτουδιάτρητουδίσκουτηςυποδοχής.Μετάαπόμερικούςμήνεςχρήσης,μπορείναφράξουνοιοπέςτου,απόκατάλοιπαλίπουςήαπό“πουρί”.Τοδοχείοδενείναικαλάτοποθετημένο.Ωθήστετοτέρμαστηνέδρατου.Τονερόείναιλίγοκαιηαντλίαδεντραβάει.Γεμίστετοδοχείο.Τοχαρμάνιτουκαφέείναιυπερβολικάαλεσμένοήπολύπιεσμένο.

Ελέγξτετοφίλτροπουπεριέχειτοναλεσμένοκαφέ.Ανείναιφραγμένεςοιτρυπούλεςκαθαρίστετιςμεέναβουρτσάκιμεέναεργαλείο.Αφήστενατρέξειτοκαυτόνερόαπότηνυποδοχήτουφίλτρουχωρίςκαφέ,γιαναδιαλυθούνκαινααπομακρυνθούντατυχόνκατάλοιπακαφέήακαθαρσιών.Γιακαλύτεροκαθαρισμό,χρησιμοποιήστετιςταμπλέτεςαπορρυπαντικούCOFFEECLEAN,ακολουθώνταςτηςοδηγίεςπουαναγράφονταιστησυσκευασία.Ανάψτετησυσκευήχωρίςυποδοχήφίλτρουκαιαφήστενατρέξεινερό.Ανσυνεχίσειναμηνεκρέειομοιόμορφατονερόαπόόλεςτιςτρυπούλες,πηγαίνετετησυσκευήστοπλησιέστεροΕξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικήςΥποστήριξης(Σέρβις),γιανατηνκαθαρίσουν.Δοκιμάστεναχρησιμοποιήσετεχαρμάνιακαφέχοντρότερουςκόκκους.Πιέστελιγότεροτονκαφέμετοπιεστηράκι.

Ο καφές είναι πολύ κρύος ή πολύ “νερουλός”.

Χοντραλεσμένοςκαφές. Γιαναεπιτύχετεπυκνότεροκαιπιοζεστόκαφέ,πρέπειναχρησιμοποιήσετεέναπιοψιλοκομμένοχαρμάνι.Σεόλεςτιςπεριπτώσεις,τοπρόβλημααυτόεξαλείφεταιχάριςστοσύστημαThermocream®,πουεξασφαλίζειπάνταένανκαυτόκαφέμεαρκετόκαϊμάκι,ακόμακαιόταντοχαρμάνιείναιχοντροαλεσμένο.