moda antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · rechazamos lo...

15
A Manifesto for Discomfortable W riting Antena Antena Un manifiesto para la escritura ó moda

Upload: others

Post on 29-Jun-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

A M

anife

sto

for D

isco

mfo

rtab

le W

ritin

gA

nten

a

Antena

Un m

anifiesto p

ara la escritura óm

od

a

Page 2: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

A M

anife

sto

for D

isco

mfo

rtabl

e W

ritin

g

Libr

os A

nten

a *

Ant

ena

Book

s

Un m

anifiesto para la escritura discómoda

Libros Antena * Antena Books

Page 3: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades
Page 4: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

El mal-estar m

e es útil, o la des-capacitación de las prácticas del lenguaje habituadas. La idea de algo que no funciona, algo que no se puede decir ni reproducir, (re)im

primir, lleva su propia

carga. —

Myung M

i Kim

Los pueblos que no se conocen han de darse prisa para conocerse, com

o quienes van a pelear juntos.—

José Martí

¿Para qué sirve el arte cuando la gente en todas partes no tiene lo suficiente para com

er?—

M., m

iembrx de Revolutionary Autonom

ous Comm

unities (Com

unidades Revolucinarias Autónomas)

Ver las cosas, el ver las cosas de manera alternativa, el

alternativo visto y viendo, que cierto despliegue de la crisis procura vigilar, es la crisis de la revelación genuina y la alteración generativa.

—Fred M

oten

Dis-

ease

is u

sefu

l to

me,

or t

he d

is-ab

ling

of h

abitu

ated

pra

ctice

s of

lang

uage

. The

idea

of s

omet

hing

not

wor

king,

som

ethi

ng

not b

eing

saya

ble

or re

prod

ucib

le, (r

e)pr

inta

ble,

car

ries

its o

wn

char

ge.

—M

yung

Mi K

im

Peop

les w

ho d

o no

t kno

w e

ach

othe

r sho

uld

get t

o kn

ow e

ach

othe

r in

a hu

rry, l

ike th

ose

who

are

abo

ut to

stru

ggle

side

by s

ide.

—Jo

sé M

artí

Wha

t goo

d is

art w

hen

peop

le ev

eryw

here

don

’t ha

ve e

noug

h to

eat

? —M

., m

embe

r of R

evol

utio

nary

Aut

onom

ous

Com

mun

ities

Seein

g th

ings

, the

alte

rnat

ive s

eein

g of

thin

gs, t

he s

een

and

seein

g alt

erna

tive,

whi

ch a

cer

tain

dep

loym

ent o

f cris

is is

mea

nt

to p

olice

, is

the

crisi

s of

gen

uine

disc

losu

re a

nd g

ener

ative

di

srup

tion.

—Fr

ed M

oten

Page 5: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades
Page 6: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

Que se intercam

bie comúnm

ente lo que no es común.

·

Volvernos extranjerxs en un lugar que considerábamos nuestro hogar.

Encontrar espacios para escuchar dentro de lo extraño.

·

Negar la complacencia y dejar que el riesgo se pose dentro de nuestros

propios cuerpos.

·

Pensar es hacer. Hacer es pensar.

·

Escribimos discom

odamente porque probablem

ente estamos

equivocadxs; sin embargo nos exigim

os aprender. Aprender de nuestros errores.

·

Somos trabajadorxs del lenguaje en un espacio de trabajo hecho de

lenguaje. Estamos usando el lenguaje para im

pulsar al lenguaje hacia form

as indomables, perturbadoras, discóm

odas. Este proceso podría ser doloroso. Este proceso podría ser gozoso. Este proceso será infinito.

·

El lenguaje y el mundo son inseparables. El lenguaje y la acción son

inseparables. Usamos al lenguaje para pensar el m

undo: el mundo

siendo lenguaje. Volteamos las m

entes y los cuerpos hacia el lenguaje que usam

os: conscientes de las limitaciones e im

posiciones constantes de ese lenguaje sobre nosotrxs. El lenguaje siendo el m

undo, sus m

últiples brutalidades que se multiplican. Las brutalidades perpetuas

de un lenguaje injusto. Las posibilidades perpetuas de la justicia en el lenguaje.

·

3

To m

ake

com

mon

cur

renc

y un

com

mon

.

·

To m

ake

us s

trang

ers

in a

plac

e w

e th

ough

t was

hom

e. T

o fin

d sp

aces

fo

r list

enin

g in

side

stra

ngen

ess.

·

To re

fuse

com

plac

ency

and

allo

w ri

sk to

alig

ht in

side

our o

wn

bodi

es.

·

Thin

king

is do

ing.

Doi

ng is

thin

king.

·

We

writ

e di

scom

forta

bly

beca

use

we

are

prob

ably

wro

ng, y

et c

ompe

lled

to le

arn.

To

learn

from

our

erro

rs.

·

We

are

langu

age

wor

kers

in a

wor

kspa

ce m

ade

of la

ngua

ge. W

e ar

e us

ing

langu

age

to p

ush

langu

age

into

wild

, uns

ettlin

g, d

iscom

forta

ble

form

s. T

his

proc

ess

mig

ht b

e pa

infu

l. Th

is pr

oces

s m

ight

be

joyo

us. T

his

proc

ess

will

be in

finite

.

·

Lang

uage

and

wor

ld a

re in

sepa

rabl

e. L

angu

age

and

actio

n ar

e in

sepa

rabl

e. W

e us

e lan

guag

e to

thin

k ab

out t

he w

orld

: the

wor

ld b

eing

langu

age.

We

turn

our

min

ds a

nd b

odies

to th

e lan

guag

e w

e ar

e us

ing:

aw

are

of th

e co

nsta

nt c

onst

rain

ts a

nd im

posit

ions

of t

hat l

angu

age

upon

us.

The

lang

uage

bein

g th

e w

orld

, its

mul

tiple

and

mul

tiplic

itous

br

utali

ties.

The

per

petu

al br

utali

ties

of a

n un

just

lang

uage

. The

per

petu

al po

ssib

ilities

of j

ustic

e in

lang

uage

.

·

3

Page 7: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

We

use

the

term

“writ

ing”

to re

fer t

o a

rang

e of

form

s of

aes

thet

ic w

ork

and

prac

tice.

If w

ritin

g is

a fo

rm o

f art,

then

we

insis

t on

the

coha

bita

ting

inve

rse:

art

is a

form

of w

ritin

g. W

e em

brac

e th

e di

ffere

nt m

ater

ials

and

tech

niqu

es th

at v

ario

us fo

rms

of a

rt-m

akin

g an

d or

gani

zing

enta

il: th

e di

scom

forta

ble

welc

omes

them

all.

·

Critic

ality

is th

e se

eing

of th

e w

indo

w a

nd th

e fra

me

and

the

smud

ges

on

the

glas

s, a

s w

ell a

s th

e lan

dsca

pe, c

itysc

ape,

or h

uman

scap

e ou

tsid

e th

e w

indo

w. C

ritica

lity is

the

seein

g of

our

ow

n se

eing,

acc

ount

ing

for o

ur

own

posit

ion,

sta

nce,

per

spec

tive,

hist

ory,

infra

stru

ctur

e, s

ubst

ruct

ure.

·

Critic

ality

is n

ot o

ptio

nal.

·

Disc

omfo

rtabl

e w

ritin

g un

settl

es th

e co

mpl

acen

t eye

and

ope

ns it

to th

e un

expe

cted

, the

real

and

the

hype

r-rea

l and

the

sub-

real:

the

cond

itions

of

the

wor

ld a

s it

is an

d th

e po

tent

ials

of th

e w

orld

as

it m

ight

be.

·

We

rejec

t the

aut

omat

ic. A

utom

atici

ty is

unq

uest

ioni

ng a

ccep

tanc

e of

the

cond

itions

and

bru

taliti

es o

f the

wor

ld-a

s-it-

is. T

o au

tom

atica

lly a

ct is

to

auto

mat

ically

col

lude

.

·

We

embr

ace

the

ever

yday

. Rep

etitio

n, ro

utin

e, a

nd ri

tual

also

cont

ain s

park

s of

disc

omfo

rtabl

enes

s. T

he fo

unda

tions

of d

aily

life

are

a sp

ringb

oard

into

the

stra

tosp

here

s of

the

disc

omfo

rtabl

e. T

he

disc

omfo

rts o

f dail

y life

are

the

text

ure

of o

ur re

sista

nce.

·

We

are

not a

vers

e to

goo

d rh

ythm

, but

we

dist

rust

lang

uage

that

is to

o flu

id, t

oo e

asef

ul, t

oo s

moo

th. W

ithou

t the

sna

gs, t

he s

urfa

ce b

ecom

es

slick

and

we

slide

into

so-

calle

d co

mpr

ehen

sion

with

out p

ausin

g to

qu

estio

n or

rem

embe

r how

muc

h w

e do

not

kno

w.

·

4

Usamos el térm

ino “escritura” para referirnos a una variedad de formas

de trabajo y práctica estéticas. Si la escritura es una forma de arte,

entonces insistimos en el inverso cohabitante: el arte es una form

a de escritura. Abrazam

os las técnicas y los materiales distintos que im

plican las diversas form

as de hacer el arte y de organizarse: lo discómodo les

da la bienvenida a todas.

·

La criticalidad es ver la ventana y el marco y las m

anchas sobre el cristal, adem

ás del paisaje terrestre, el paisaje urbano, el paisaje humano m

ás allá de la ventana. La criticalidad es una visión hacía nuestra propia visión, tom

ando en cuenta nuestra propia posición, postura, perspectiva, historia, infraestructura, subestructura.

·

La criticalidad no es opcional.

·

La escritura discómoda perturba el ojo com

placiente y lo abre a lo inesperado, lo real y lo híper-real y lo sub-real: las condiciones del m

undo tal com

o es y las potenciales del mundo com

o podría ser.

·

Rechazamos lo autom

ático. La automaticidad es el acatam

iento ciego de las condiciones y brutalidades del m

undo-tal-como-es. Actuar

automáticam

ente es coludir automáticam

ente.

·

Abrazamos lo cotidiano. La repetición, la rutina, y el ritual tam

bién contienen chispas de la discom

odidad. Las fundaciones de la vida cotidiana son un tram

polín hacia las estratosferas de lo discómodo.

Las discomodidades de la vida cotidiana son la textura de nuestra

resistencia.

·

4

Page 8: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

No nos oponemos al buen ritm

o, pero desconfiamos de un lenguaje

demasiado fluido, dem

asiado desenvuelto, demasiado pulido. Sin los

ganchos, la superficie se vuelve resbaladiza y nos deslizamos hacia la

llamada com

prensión sin pausar para cuestionar o recordar qué tanto no sabem

os.

·

El capital trafica en lo pulido, lo cool, lo fácil. Al capital no le interesa recordarnos que hay m

ás que aprender; de hecho, el capital colude en sosegarnos para que pensem

os que ya lo sabemos todo, para producir

una sensación de normalidad, de lo esperado, de la regularidad en un

mundo que es cualquier cosa m

enos eso.

·

El capital también tiene la fam

a de estar obsesionado con lo nuevo y lo próxim

o. Insistimos que su objetivo no es aprender, sino el consum

o y la asim

ilación, con el allanamiento concom

itante de las diferencias. La escritura discóm

oda rechaza la asimilación, a favor de dem

orarse en los m

omentos de ruptura, habitar los ganchos viendo lo que no querríam

os, lo que no podríam

os ver, viendo nuestro propio ver.

·

Si nuestro trabajo no cuestiona los términos del statu quo, es el

statu quo. El statu quo asesino. Nuestro contexto es una vanguardia que a lo largo de la historia se ha unido a los m

ovimientos políticos

revolucionarios.

·

Nuestra responsabilidad es hacer el mundo com

o lo deseamos

experimentar—

crear las condiciones de nuestra resistencia, nuestra solidaridad, y nuestra liberación irreprim

ible aún cuando reconocemos

los efectos sumam

ente reales y concretos de vivir en un mundo donde la

injusticia se institucionaliza y se ejerce a través de todo tipo de violencia, tanto subterránea com

o abierta.

·

5

Capi

tal t

raffic

s in

the

smoo

th, t

he c

ool,

the

easy

. Cap

ital is

not

inte

rest

ed

in re

min

ding

us

that

ther

e is

mor

e to

lear

n; in

fact

, cap

ital c

ollu

des

to

soot

he u

s in

to th

inkin

g w

e alr

eady

kno

w e

very

thin

g, to

pro

duce

a s

ense

of

nor

mali

ty, e

xpec

tedn

ess,

regu

larity

in a

wor

ld th

at is

any

thin

g bu

t.

·

Capi

tal is

also

fam

ously

obs

esse

d w

ith th

e ne

w a

nd th

e ne

xt. W

e in

sist t

hat i

ts a

im is

not

lear

ning

, but

con

sum

ptio

n an

d as

simila

tion,

w

ith it

s at

tend

ant l

eveli

ng o

f diffe

renc

e. D

iscom

forta

ble

writ

ing

rejec

ts

assim

ilatio

n, p

refe

rring

to lin

ger i

n m

omen

ts o

f rup

ture

, to

dwell

in th

e sn

ags,

see

ing

wha

t we

wou

ld n

ot, c

ould

not

see

, see

ing

our o

wn

seein

g.

·

If ou

r wor

k do

es n

ot q

uest

ion

the

term

s of

the

stat

us q

uo, i

t is

the

stat

us

quo.

The

mur

dero

us s

tatu

s qu

o. O

ur c

onte

xt is

an

avan

t-gar

de th

at h

as

thro

ugho

ut h

istor

y ali

gned

itse

lf w

ith re

volu

tiona

ry p

olitic

al m

ovem

ents

.

·

It is

our r

espo

nsib

ility

to m

ake

the

wor

ld a

s w

e w

ish to

exp

erien

ce

it—to

cre

ate

the

cond

itions

of o

ur re

sista

nce,

our

sol

idar

ity, a

nd o

ur

irrep

ress

ible

liber

atio

n ev

en a

s w

e ac

know

ledge

the

very

real

and

conc

rete

effe

cts

of liv

ing

in a

wor

ld w

here

inju

stice

is in

stitu

tiona

lized

and

en

forc

ed v

ia all

kin

ds o

f sub

terra

nean

and

ove

rt vio

lence

.

·

We

have

no

patie

nce

for t

he d

ivide

bet

wee

n ar

t pra

ctice

and

pol

itical

prac

tice.

We

have

end

less

patie

nce

for d

oing

the

hard

imag

inat

ive a

nd

prac

tical

wor

k of

bui

ldin

g a

mor

e hu

man

e an

d ju

st w

orld

. We

are

here

to

dism

antle

the

mas

ter’s

hou

se!

·

Audr

e Lo

rde:

“The

mas

ter’s

tool

s w

ill ne

ver d

isman

tle th

e m

aste

r’s

hous

e.” Y

vonn

e Ra

iner

: “Yo

u ca

n di

sman

tle th

e m

aste

r’s h

ouse

usin

g th

e m

aste

r’s to

ols,

if y

ou e

xpos

e th

e to

ols.

” Ant

ena:

“The

mas

ter’s

hou

se

bega

n to

col

lapse

on

its o

wn

long

ago

. Use

any

and

all t

ools

you

can

get y

our h

ands

on

and

spee

d th

e pr

oces

s. D

emol

ish th

e m

aste

r’s h

ouse

ca

refu

lly e

noug

h to

recy

cle th

e bu

ildin

g m

ater

ials

and

mak

e tin

y ho

uses

fo

r eve

rybo

dy. W

ith a

ny le

ftove

r mat

erial

s, w

e’ll m

ake

small

boo

ks.”

·

5

Page 9: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

Disc

omfo

rtabl

e ae

sthe

tic w

ork

is ne

cess

ary

if w

e ar

e to

imag

ine

and

begi

n to

bui

ld a

new

wor

ld. A

rt is

mor

e th

an g

raph

ics to

acc

ompa

ny o

ur

sloga

ns. P

oetry

can

imag

ine

new

pos

sibilit

ies w

ithin

lang

uage

. Poe

try

and

othe

r non

-con

form

ing

form

s of

writ

ing

can

crea

te d

iscom

fort,

m

anife

st e

xpre

ssio

ns o

f our

dist

ress

and

dys

func

tion

in th

e co

ntex

t of

unju

st s

truct

ures

. Our

wor

k is

mad

e of

atte

mpt

s an

d fa

ilure

s an

d fu

rther

at

tem

pts:

we

will

learn

to th

ink,

dre

am, a

nd im

agin

e di

ffere

ntly

and

it w

ill no

t be

easy

. Our

wor

k is

ongo

ing.

·

All la

ngua

ge is

in c

onve

rsat

ion

with

oth

er la

ngua

ge. W

ritin

g is

not a

pu

rely

indi

vidua

l pur

suit:

it e

mer

ges

out o

f com

mun

ities,

mov

emen

ts,

relat

ions

hips

. We

read

and

writ

e in

ord

er to

inte

ract

not

onl

y w

ith o

ther

in

divid

uals

but a

lso w

ith o

ther

form

atio

ns, o

ther

sys

tem

s of

thou

ght,

othe

r hist

ories

. We

need

to h

ear a

nd e

xper

ience

thin

gs th

at a

re fa

r ou

tsid

e ou

r com

fort

zone

. We

need

to q

uest

ion

the

very

divi

sions

be

twee

n zo

nes,

bet

wee

n co

mfo

rts, b

etw

een

pers

ons.

·

We

wan

t to

invo

ke a

cur

ricul

um o

f con

tem

pora

ry a

nd h

istor

ic di

scom

forta

ble

writ

ing

by p

eopl

e of

col

or, f

emin

ist a

nd q

ueer

aut

hors

, an

d by

writ

ers

of a

ll orie

ntat

ions

and

bac

kgro

unds

who

are

que

erin

g lan

guag

e an

d di

sman

tling

syst

ems

of p

rivile

ge. W

e be

lieve

in a

ped

agog

y gr

ound

ed in

hum

ility,

open

-sou

rce

shar

ing,

inte

llect

ual in

stig

atio

n, a

nd

politi

cal a

ctiva

tion.

·

Our

read

ing

prac

tices

—an

d he

nce

our e

dito

rial a

nd p

rogr

amm

ing

and

teac

hing

pra

ctice

s—sh

ould

refle

ct th

e de

mog

raph

ics o

f the

wor

ld. A

nd

if no

t the

wor

ld, t

han

at le

ast o

ur n

eighb

orho

od, o

ur c

orne

r of t

he w

orld

. M

ost c

orne

rs o

f the

wor

ld a

re m

ore

hete

roge

neou

s th

an m

ight

mee

t the

un

susp

ectin

g ey

e.

·

We

advo

cate

for b

ooks

to b

e ra

dica

lly a

vaila

ble:

whe

ther

they

live

on th

e In

tern

et, i

n lib

rarie

s or

boo

ksto

res,

in h

omes

, in

kiosk

s on

the

stre

et, i

n fre

e bo

xes

outs

ide

info

shop

s. W

here

ver.

Whe

neve

r. Fo

r who

mev

er.

·

6

No tenemos paciencia para la división entre la práctica del arte y la

práctica política. Tenemos paciencia sin fin para hacer el duro trabajo

imaginativo y práctico de construir un m

undo más hum

ano y más justo.

¡Estamos aquí para desm

antelar la casa del amo!

·

Audre Lorde: “Las herramientas del am

o no desmantelarán nunca la

casa del amo”. Yvonne Rainer: “Puedes desm

antelar la casa del amo

usando las herramientas del am

o, si dejas expuestas las herramientas”.

Antena: “La casa del amo em

pezó a derrumbarse por sí sola hace

mucho tiem

po. Usa cualquier y todas las herramientas que tengas al

alcance y acelera el proceso. Derriba la casa del amo con suficiente

cuidado como para reciclar los m

ateriales de construcción y hacer casas dim

inutas para todo el mundo. Con los m

ateriales restantes, haremos

libros pequeños”.

·

El trabajo estético discómodo es necesario si vam

os a imaginar y

a empezar a construir un m

undo nuevo. El arte es más que una

gráfica para acompañar a nuestros lem

as. La poesía puede imaginar

posibilidades nuevas adentro del lenguaje. La poesía y otras formas

inconformes de la escritura pueden crear discom

odidad, expresiones m

anifiestas de nuestra angustia y disfunción en el contexto de estructuras injustas. Nuestro trabajo está hecho de intentos y fracasos y otros intentos: aprenderem

os a pensar, soñar e imaginar de m

anera distinta y no será fácil. Nuestro trabajo sigue en curso.

·

Todo lenguaje está en conversación con otro lenguaje. La escritura no es una actividad únicam

ente individual: emerge de com

unidades, de m

ovimientos, de relaciones. Leem

os y escribimos para interactuar no

solamente con otros individuos sino tam

bién con otras formaciones,

otros sistemas del pensam

iento, otras historias. Necesitamos escuchar y

experimentar cosas que se encuentren m

ucho más allá de nuestra zona

de confort. Necesitamos cuestionar las m

ismas divisiones entre zonas,

entre conforts, entre personas.

·

6

Page 10: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

Quisiéram

os invocar un currículo de la escritura discómoda tanto

contempóranea com

o histórica de autorxs no-blancxs, feministas y

queers, y por escritorxs de todas las orientaciones y formaciones que

están haciendo el lenguaje queer y que están desmantelando sistem

as de privilegio. Creem

os en una pedagogía que se base en la humildad,

compartir de fuente abierta, la instigación intelectual y la activación

política.

·

Nuestras prácticas de lectura—y por lo tanto nuestras prácticas

pedagógicas, editoriales y organizacionales—deberían reflejar la

demografía del m

undo. Y si no el mundo, entonces por lo m

enos nuestro barrio, nuestra esquina del m

undo. La mayoría de las esquinas del

mundo son m

ás heterogéneas de lo que parecen ante la simple vista

incauta.

·

Incidimos para que los libros sean disponibles de m

anera radical: sea en el Internet, en las bibliotecas o librerías, en las casas, en quioscos en la calle, en cajas de m

anera gratuita frente a centros comunitarios. Donde

sea. Cuando sea. Para quien sea.

·

La escritura discomóda debería existir en público. M

ientras las librerías bajan sus cortinas y las bibliotecas se cierran debido a m

edidas de “austeridad”, nos toca a todxs nosotrxs llevar estos libros al m

undo, donde las personas los puedan encontrar de m

anera inesperada e inspirarse en ellos. ¡Fabriquen panfletos! ¡Escriban m

anifiestos! ¡Roben fotocopias donde sea factible y elaboren libros!

·

Las re-escrituras revolucionarias necesitan re-lectorxs radicales en cualquier parte y en todas partes. La fuente abierta es la única fuente.

·

7

Disc

omfo

rtabl

e w

ritin

g sh

ould

exis

t in

publ

ic. W

ith b

ooks

tore

s clo

sing

their

doo

rs, a

nd lib

rarie

s sh

ut d

own

due

to “a

uste

rity”

mea

sure

s, it

is

up to

all o

f us

to g

et th

ese

book

s in

to th

e w

orld

, whe

re p

eopl

e ca

n en

coun

ter t

hem

une

xpec

tedl

y an

d be

insp

ired

by th

em. M

ake

pam

phlet

s!

Writ

e m

anife

stos

! Ste

al ph

otoc

opies

whe

reve

r pos

sible

and

mak

e bo

oks!

·

Revo

lutio

nary

rew

ritin

gs n

eed

radi

cal r

e-re

ader

s an

ywhe

re a

nd

ever

ywhe

re. O

pen

sour

ce is

the

only

sour

ce.

·

We

stan

d (o

r sit

reso

lute

ly) fo

r the

sm

all, t

he ti

ny, t

he lit

tle, t

he u

nder

, the

re

fuse

d an

d th

e re

fuse

, and

also

the

over

sized

aw

kwar

dly

giga

ntic

in th

is sv

elte

wor

ld o

f nor

malc

ies. W

e re

ject i

ndus

trial,

com

mer

cial m

odels

of

litera

ry p

rodu

ctio

n. W

e ha

ve a

n an

ti-in

dust

rial c

ompl

ex.

·

Whi

le en

thus

iastic

ally

inte

llect

ual (a

nd a

gain

st ra

mpa

nt U

SAm

erica

n an

ti-in

telle

ctua

lism

), w

e ar

e op

pose

d to

gat

es a

nd th

eir k

eepe

rs a

nd lit

erar

y-ac

adem

ic eli

tism

. We

pref

er to

ask

forg

ivene

ss ra

ther

than

per

miss

ion.

·

We

don’

t acc

ept o

r see

k to

pro

ffer t

he s

ame

old

defin

itions

, stri

ctur

es

and

rest

rictio

ns o

f an

inhe

rited

, whi

te, U

SAm

erica

n or

Eur

opea

n av

ant-

gard

e. W

hat c

onst

itute

s “e

xper

imen

tal”

or “i

nnov

ative

” or “

adve

ntur

ous”

w

ork

is st

ruct

ured

by

feeli

ng, b

y se

ntim

ent,

by h

istor

y, by

hist

orica

l op

pres

sions

, by

netw

orks

of c

omm

unica

tion

and

legac

ies o

f con

flict.

By

plac

e an

d tim

e an

d co

ntex

t and

the

vast

ly te

xtur

ed s

kein

of w

hat i

t is

to

be a

par

ticul

ar p

erso

n in

a p

artic

ular

plac

e.

·

Ther

e is

no v

acuu

m w

ithin

whi

ch d

iscom

forta

ble

prac

tice

can

be ju

dged

. Th

ere

is no

judg

men

t tha

t can

enc

ompa

ss th

e di

scom

forta

ble.

·

7

Page 11: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

We

use

the

term

“disc

omfo

rtabl

e” to

rem

ind

ours

elves

that

this

proc

ess

mig

ht n

ot fe

el go

od. D

iscom

forta

ble

writ

ing

mak

es u

s un

easy

and

fu

nctio

ns in

un-

easy

way

s. D

iscom

forta

ble

writ

ing

mak

es d

eman

ds,

posit

s im

pera

tives

. To

thin

k di

ffere

ntly,

it is

impe

rativ

e th

at w

e fin

d di

ffere

nt la

ngua

ge(s

).

·

We

live

in a

slo

w s

pace

, an

insis

tent

ly sn

ail’s

pace

. Our

wor

k w

ith

langu

age

is ne

cess

arily

slo

w, e

ffortf

ul, c

onsid

ered

, non

-acc

iden

tal,

and

not a

utom

atic.

To

wor

k co

nsist

ently

in m

ore

than

one

lang

uage

and

be

twee

n lan

guag

es is

slo

w a

nd o

ften

awkw

ard.

To

writ

e so

met

hing

in

one

langu

age

and

then

take

the

time

to tr

ansla

te it

into

ano

ther

lang

uage

m

eans

wait

ing,

mea

ns c

ollab

orat

ing,

mea

ns m

ultip

le at

tem

pts.

We

belie

ve in

this

slow

pro

cess

. Lab

or ta

kes

time

and

we

belie

ve in

the

time

that

it ta

kes.

Disc

omfo

rtabl

e tim

e.

·

We

dem

and

disc

omfo

rtabl

e tim

e.

·

Parti

cipat

ion

in a

com

plex

inte

llect

ual a

nd p

olitic

al di

alogu

e w

ith m

any

diffe

rent

kin

ds o

f rea

ders

/thin

kers

/spe

aker

s is

a slo

wer

, les

s vis

ible

kind

of c

hang

e th

an o

ther

form

s of

agi

tatio

n. W

e be

lieve

disc

omfo

rtabl

e lan

guag

e is

its o

wn

form

of a

ctivi

sm o

r (di

s)or

gani

zing—

diso

rgan

izing

th

e st

ruct

ures

of i

nstit

utio

naliz

ed n

on-c

onse

nsua

l dom

inat

ion

and

subs

ervie

nce

that

are

em

bedd

ed in

the

text

ures

of o

ur la

ngua

ge.

·

We

belie

ve d

iscom

forta

ble

writ

ing

and

spea

king

are

in fa

ct p

ract

iced

all

the

time

by a

ll kin

ds o

f peo

ple.

You

don

’t ne

ed a

col

lege

degr

ee to

do

disc

omfo

rtabl

e lan

guag

e. O

ften,

the

mos

t disc

omfo

rtabl

e lan

guag

e ha

s be

en m

argi

naliz

ed fo

r bein

g “im

prop

er” o

r “les

ser”

or “s

lang.

” All o

f the

se

form

s th

row

a w

renc

h in

to th

e m

achi

ne o

f lan

guag

e st

anda

rdiza

tion

and

dom

inan

ce.

·

8

Nos ponemos de pie (o nos sentam

os de manera resuelta) para

lo pequeño, lo minúsculo, lo dim

inuto, lo under, lo rechazado y lo desechado, y tam

bién lo incómodam

ente gigantesco en este mundo

esbelto de normalidades. Rechazam

os los modelos industriales y

comerciales de la producción literaria. Tenem

os un complejo anti-

industrial.

·

Aunque seamos apasionadam

ente intelectuales (y en contra del desenfrenado anti-intelectualism

o estadounidense), nos oponemos a

las puertas y a sus guardias y al elitismo literario-académ

ico. Preferimos

pedir perdón que pedir permiso.

·

No aceptamos ni intentam

os difundir las mism

as definiciones, reducciones y restricciones anticuadas de una vanguardia heredada europea o estadounidense y blanca. Lo que constituye obra “experim

ental” o “innovadora” o “arriesgada” es estructurada por la sensibilidad, el sentim

iento, la historia, las opresiones históricas, las redes de com

unicación y los legados de conflicto. Por el lugar y el tiem

po y el contexto y la madeja trem

endamente m

atizada de lo que es ser una persona específica en un lugar específico.

·

No existe un vació dentro del cual se puede juzgar la práctica discóm

oda. No hay un juicio que pueda abarcar lo discómodo.

·

Utilizamos el térm

ino “discómodo” para recordarnos que este proceso

tal vez no se vaya a sentir bien. La escritura discómoda nos hace

intranquilxs y funciona de maneras no tan tranquilas. La escritura

discómoda hace dem

andas, plantea imperativos. Para pensar de

manera diferente, es im

perativo que encontremos lenguaje(s) diferente(s).

·

8

Page 12: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

Vivimos en un espacio lento, insistentem

ente al compás del caracol.

Nuestro trabajo con el lenguaje es necesariamente lento, esforzado,

considerado, no-accidental y no-automático. Para trabajar de m

anera consistente en m

ás de un idioma y entre idiom

as, es lento y muchas

veces torpe. Para escribir algo en un idioma y después tom

arse el tiem

po para traducirlo a otro idioma significa esperar, significa colaborar,

significa intentos múltiples. Creem

os en este proceso lento. El trabajo exige tiem

po y nosotros creemos en ese tiem

po que el proceso exige. El tiem

po discómodo.

·

Exigimos el tiem

po discómodo.

·

La participación en un diálogo complejo intelectual y político con m

uchos diferentes tipos de lectorxs/pensadorxs/interlocutorxs es una especie de cam

bio más lento y m

enos visible que otras formas de agitación.

Creemos que el lenguaje discóm

odo es su propia forma de activism

o o (des)organización—

el proceso de desorganizar las estructuras de la dom

inación y la sumisión institucionalizadas y no-consensuales que

están incorporadas en las texturas de nuestro idioma.

·

Creemos que la escritura y el habla discóm

odos en realidad son prácticas cotidianas de todo tipo de persona. No hace falta una licenciatura para usar lenguaje discóm

odo. A menudo, el lenguaje m

ás discóm

odo ha sido marginalizado por ser “im

propio” o “menor” o “jerga”.

Todas estas formas m

eten un palo en la rueda de la estandarización y la dom

inación lingüística.

·

Rechazamos el im

perialismo del inglés, sus construcciones y su sintaxis.

La escritura discómoda socava de m

anera entusiasta las estructuras dom

inantes del inglés y las estructuras de la dominancia del idiom

a inglés.

·

9

We

rejec

t the

impe

rialis

m o

f Eng

lish,

its

cons

truct

ions

and

syn

tax.

Di

scom

forta

ble

writ

ing

enth

usias

ticall

y un

derm

ines

the

dom

inan

t st

ruct

ures

of E

nglis

h an

d th

e st

ruct

ures

of E

nglis

h-lan

guag

e do

min

ance

.

·

Lang

uage

just

ice w

ork

enab

les u

s to

liste

n flu

idly-

not-fl

uidl

y to

thin

gs

we

cann

ot re

adily

hea

r: fre

quen

cies

that

are

bey

ond

our c

ompr

ehen

sion

with

out t

he to

ols

langu

age

just

ice p

rovid

es. D

iscom

forta

ble

writ

ing

enab

les u

s to

liste

n flu

idly-

not-fl

uidl

y to

thin

gs w

e do

not

alw

ays

atte

nd:

the

scaf

fold

ing

of th

e w

ays

langu

age

func

tions

to b

uttre

ss id

eolo

gy o

r sil

ence

diss

ent.

·

The

spac

e of

writ

ing

is a

labor

ator

y, a

plac

e to

cre

ate

unex

pect

ed

com

bina

tions

of l

ike a

nd u

nlike

thin

gs a

nd e

xplo

re th

e re

sults

, a p

lace

to

mak

e at

tem

pts

and

embr

ace

failu

res

and

exte

nd in

vest

igat

ions

with

out

rega

rd to

a c

lear s

ense

of d

estin

atio

n or

out

com

e.

·

We

refu

se to

rest

on

our l

aure

ls. In

fact

, we

don’

t hav

e an

y lau

rels!

We

have

ass

es, a

nd w

e ar

e w

illing

to w

ork

them

off.

We

will

be s

tubb

orn

but

not i

ntra

nsig

ent.

We

will

be o

pen

to s

ugge

stio

n, p

ersu

asio

n, w

him

, and

ac

cept

ance

of t

he e

rrors

of o

ur w

ays.

We

will

look

bac

k an

d w

e w

ill lo

ok

forw

ard.

·

We

are

not p

ost-a

nyth

ing.

We

are

and

we

cont

inue

to b

e, w

ithou

t a

clear

bre

ak; w

e be

com

e co

mpl

icit a

nd re

sista

nt a

nd in

sist o

n m

otio

n.

We

belie

ve in

inte

rrupt

ion,

sto

ppag

e, o

pen-

ende

dnes

s. N

othi

ng is

ove

r. Ev

eryt

hing

is o

ver.

We

have

bar

ely b

egun

. We

are

in th

e m

idst

of t

he

mid

st.

·

· ·

9

Page 13: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

El trabajo de justicia del lenguaje nos permite escuchar de m

anera fluida-no-fluida las cosas que no podem

os escuchar de manera

fácil: frecuencias que son más allá de nuestra com

prensión sin las herram

ientas que nos provee la justicia del lenguaje. La escritura discóm

oda nos permite escuchar de m

anera fluida-no-fluida las cosas que no siem

pre nos ocupan: el andamiaje de las m

aneras en que el lenguaje funciona para reforzar la ideología o para callar la disconform

idad.

·

El espacio de la escritura es un laboratorio, un lugar para crear com

binaciones inesperadas de cosas parecidas y no parecidas y para explorar los resultados, un lugar para hacer intentos y para abrazar los fracasos y extender nuestras investigaciones sin im

portar un sentido claro de paradero o resultado.

·

Nos rehusamos a descansar en nuestros laureles. De hecho, ¡ni tenem

os laureles! Tenem

os culos, y estamos dispuestos a m

overlos. Seremos

tercxs pero no intransigentes. Estaremos abiertxs a sugerencias, a la

persuasión, al capricho y a la aceptación de los errores en nuestros m

odelos. Mirarem

os hacía atrás y mirarem

os hacía adelante.

·

No somos pos-algo. Som

os y seguimos siendo, sin ruptura definida;

llegamos a ser cóm

plices y resistentes e insistimos en la m

oción. Creem

os en la interrupción, el bloqueo, lo abierto. Nada ha terminado.

Todo ha terminado. Apenas hem

os comenzado. Estam

os en el espacio entre el entre.

·

· ·

10

Page 14: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

Fuentes

Myung M

i Kim, “Ear Turned Tow

ard the Emergent”, Close Listening,

Jacket2, 19 de febrero de 2012. https://jacket2.org/interviews/ear-

turned-toward-em

ergent

Audre Lorde, Sister Outsider. Freedom

, CA: Crossing Press, 1984. El texto de “The M

aster’s Tools Will Never Dism

antle the Master’s House”

está disponible en inglés en: http://lists.econ.utah.edu/pipermail/

margins-to-centre/2006-M

arch/000794.html

José Martí, “Nuestra Am

érica”, originalmente publicado en La Revista

Ilustrada de Nueva York, 10 de enero de 1891 y El Partido Liberal, M

éxico, 30 de enero de 1891. http://ww

w.analitica.com/bitblio/jm

arti/nuestra_am

erica.asp

Fred Moten, “necessity, im

mensity, and crisis (m

any edges/seeing things),” Floor núm

ero 1, 2011. http://floorjournal.com/2011/10/30/

necessity-imm

ensity-and-crisis-many-edgesseeing-things/

Revolutionary Autonomous Com

munities (Com

unidades Revolucionarias Autónom

as), una conversación en MacArthur Park, 16 de junio de 2013.

Sour

ces

Myu

ng M

i Kim

, “Ea

r Tur

ned

Tow

ard

the

Emer

gent

,” Cl

ose

List

enin

g,

Jack

et2,

Feb

ruar

y 19

, 201

2. h

ttps:

//jac

ket2

.org

/inte

rview

s/ea

r-tur

ned-

tow

ard-

emer

gent

Audr

e Lo

rde.

Sist

er O

utsid

er. F

reed

om, C

A: C

ross

ing

Pres

s, 1

984.

Te

xt o

f “Th

e M

aste

r’s T

ools

Will

Neve

r Dism

antle

the

Mas

ter’s

Hou

se” i

s av

ailab

le at

: http

://lis

ts.e

con.

utah

.edu

/pip

erm

ail/m

argi

ns-to

-cen

tre/2

006-

Mar

ch/0

0079

4.ht

ml

José

Mar

tí, “N

uest

ra A

mér

ica,”

orig

inall

y pu

blish

ed in

La

Revis

ta Ilu

stra

da

de N

ueva

Yor

k, J

anua

ry 1

0, 1

891

and

El P

artid

o Li

bera

l, M

exico

, Jan

uary

30

, 189

1. h

ttp://

ww

w.an

alitic

a.co

m/b

itblio

/jmar

ti/nu

estra

_am

erica

.asp

Fred

Mot

en, “

nece

ssity

, im

men

sity,

and

crisi

s (m

any

edge

s/se

eing

thin

gs),”

Flo

or Is

sue

#1, 2

011.

http

://flo

orjo

urna

l.com

/201

1/10

/30/

nece

ssity

-imm

ensit

y-an

d-cr

isis-

man

y-ed

gess

eein

g-th

ings

/

Revo

lutio

nary

Aut

onom

ous

Com

mun

ities,

con

vers

atio

n in

Mac

Arth

ur

Park

, Jun

e 16

, 201

3.

Page 15: moda Antenaantenaantena.org/wp-content/uploads/2012/06/discomfortable.pdf · Rechazamos lo automático. La automaticidad es el acatamiento ciego de las condiciones y brutalidades

Colo

phon

Ante

na is

a la

ngua

ge ju

stice

and

lang

uage

exp

erim

enta

tion

colla

bora

tive

foun

ded

in 2

010

by J

en H

ofer

and

Joh

n Pl

ueck

er, b

oth

of w

hom

are

writ

ers,

arti

sts,

lite

rary

tran

slato

rs, b

ookm

aker

s an

d ac

tivist

inte

rpre

ters

. We

view

our

aes

thet

ic pr

actic

e as

par

t and

par

cel o

f our

lang

uage

just

ice w

ork.

Ant

ena

activ

ates

links

be

twee

n so

cial ju

stice

wor

k an

d ar

tistic

pra

ctice

by

expl

orin

g ho

w c

ritica

l view

s on

lang

uage

can

help

us

to re

imag

ine

and

rear

ticul

ate

the

wor

lds

we

inha

bit.

A M

anife

sto

for D

iscom

forta

ble

Writ

ing

was

writ

ten

colla

bora

tively

by

Ante

na

in a

192

3 Se

ars

& Ro

ebuc

k kit

bar

n on

the

esta

te o

f Edn

a St

. Vin

cent

Milla

y in

Aus

terlit

z, N

Y, in

Sum

mer

201

3. G

ratit

ude

to L

yn H

ejini

an a

nd R

ob R

ay fo

r th

eir a

ttent

ive re

adin

g an

d as

tute

com

men

ts a

nd to

the

Milla

y Co

lony

for t

he

Arts

for t

he s

pace

to a

rticu

late

our d

iscom

forta

ble

idea

s. T

he te

xt, a

long

with

a

colla

bora

tive

expe

rimen

t in

disc

omfo

rtabl

e w

ritin

g tit

led “(

Out

side,

glo

rious

illu

sion)

,” w

as o

rigin

ally

publ

ished

in is

sue

2 of

Flo

or jo

urna

l (http

://flo

orjo

urna

l.co

m/2

013/

07/3

0/a-

man

ifest

o-fo

r-disc

omfo

rtabl

e-w

ritin

g/),

edite

d by

Lyn

Heji

nian

an

d Ch

risto

pher

Pat

rick

Mille

r.

This

pam

phlet

is a

pub

licat

ion

of L

ibro

s An

tena

/ An

tena

Boo

ks. I

t is

dist

ribut

ed

as p

art o

f the

inst

allat

ion

Ante

na @

Blaf

fer a

t The

Blaf

fer M

useu

m a

t the

Uni

vers

ity

of H

oust

on, c

urat

ed b

y Am

y Po

well

with

Ant

ena;

the

inst

allat

ion

is op

en fr

om

Janu

ary

18 –

May

10,

201

4. It

is a

lso a

vaila

ble

as a

free

dow

nloa

d on

Ant

ena’s

w

ebsit

e: h

ttp://

ww

w.an

tena

ante

na.o

rg. Y

ou c

an c

onta

ct A

nten

a at

ant

ena@

ante

naan

tena

.org

; we’

d lo

ve to

be

in d

ialog

ue a

bout

the

idea

s in

this

man

ifest

o.

The

cove

r des

ign

for t

he A

nten

a pa

mph

let s

eries

is b

y Jo

rge

Galv

án F

lore

s. T

he

inte

rior t

ext d

esig

n an

d ty

pese

tting

was

don

e by

Jen

Hof

er w

ith e

ndles

sly p

atien

t he

lp fr

om R

ob R

ay. T

he te

xt w

as tr

ansla

ted

into

Spa

nish

by

Ante

na a

nd e

dite

d by

Do

lore

s Do

rant

es.

Colofón

Antena es un proyecto colaborativo dedicado a la justicia del lenguaje y la experim

entación del lenguaje, fundado en 2010 por Jen Hofer y John Pluecker: escritores, artistas, traductorxs literarixs, artesanxs de libros e intérpretes activistas. Consideram

os que la práctica estética es una parte integral del trabajo de justicia del lenguaje. Antena activa las conexiones entre el trabajo de justicia social y la práctica artística al explorar cóm

o las perspectivas críticas acerca del lenguaje nos puedan ayudar a reim

aginar y rearticular los mundos que

habitamos.

Un manifiesto para la escritura discóm

oda fue escrito de manera colaborativa

por Antena en un granero de kit marca Sears & Roebuck del año 1923 en la

finca de Edna St. Vincent Millay en Austerlitz, Nueva York, en el verano de 2013.

Nuestros agradecimientos a Lyn Hejinian y Rob Ray por su lectura atenta y

sus comentarios sagaces y a la M

illay Colony for the Arts por el espacio para articular nuestras ideas discóm

odas. El texto en inglés, junto con un experimento

colaborativo de la escritura discómoda titulada “(O

utside, glorious illusion)”, fue publicado originalm

ente en el número 2 de la revista Floor (http://floorjournal.

com/2013/07/30/a-m

anifesto-for-discomfortable-w

riting), edición a cargo de Lyn Hejinian y Christopher Patrick M

iller.

Este panfleto es una publicación de Libros Antena / Antena Books. Se distribuye com

o parte de la instalación Antena @ Blaffer en el m

useo Blaffer de la Universidad de Houston, curaduría a cargo de Am

y Powell con Antena;

la instalación está abierta del 18 de enero al 10 de mayo de 2014. Tam

bién está disponible com

o descarga en el sitio de internet de Antena: http://ww

w.antenaantena.org. Te puedes com

unicar con Antena en antena@antenaantena.

org; nos encantaría dialogar acerca de las ideas en este manifiesto.

El diseño de las portadas de la serie de panfletos Antena es de Jorge Galván

Flores. El diseño del texto interior y la composición tipográfica es de Jen Hofer

con la ayuda infinitamente paciente de Rob Ray. El texto fue traducido al español

por Antena y corregido por Dolores Dorantes.