model ac117 - dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, tvs or other apparatus...

80
OWNER’S MANUAL Model AC117 Baby movement and sound monitor EN 2 FR 27 ES 53

Upload: others

Post on 17-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

OWNER’S MANUAL

Model AC117

Baby movement and sound monitor

EN 2

FR 27

ES 53

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 1 2017-09-15 10:28 AM

Page 2: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

TABLE OF CONTENTS

WARNINGS ..................................................................................................................................................3

Setup requirements............................................................................................................................................6

Charging the Parent Unit (10 hours) ............................................................................................................7

Positioning the movement Sensor Pad .......................................................................................................8

Setting up the nursery unit .............................................................................................................................9

Turning on your monitor ................................................................................................................................. 11

Testing and getting to know your monitor .............................................................................................. 12

Activating and deactivating additional functions ................................................................................. 19

Troubleshooting ...............................................................................................................................................20

Limited warranty .............................................................................................................................................. 24

Technical specifications ................................................................................................................................. 24

FRENCH .............................................................................................................................................................. 27

SPANISH ............................................................................................................................................................. 53

OWNER’S MANUAL KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT.

FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT.

THE SENSOR PAD FEATURE IS NOT FOR USE WITH ADULTS, CHILDREN OR INFANTS OLDER THAN 24 MONTHS.

THE SENSOR PAD IS NOT INTENDED TO BE USED TO DETERMINE IF A CHILD IS OUT OF THE CRIB.

WARNINGAdult assembly required.Keep small parts away from children when assembling.

We, at Angelcare®, stand behind all of our products.If you are not completely satisfied or have any questions,United States and Canada: Please contact us at: [email protected] countries: Please contact your local distributor.

FCC AND IC REGULATIONS

RF radiation exposure statement

The Nursery Unit complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Caution: To maintain the compliance with the FCC’s and Industry Canada’s RF exposure guideline, install the Nursery Unit at least 7.9” (20 cm) from ALL persons. The transmitter of this device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Industry Canada

This product meets the applicable Industry Canada technical specifications. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

2

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 2 2017-09-15 10:28 AM

Page 3: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

1. T H I S P R O D U C T C A N N OT R E P L AC E RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This product is designed to aid in the monitoring of your child. When using the monitor, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child. Monitoring of premature babies, or those considered to be at risk, should always be carried out under the supervision of a health professional. This monitor SHOULD NOT be used as a medical device, nor as a device to prevent Sudden Infant Death Syndrome (SIDS).

2. WARNING Strangulation Hazard — Children have STRANGLED in cords. Keep adapter cords

out of the reach of children (more than 3 feet [1 meter] away). NEVER use Sensor Pad(s) without the protective cord covering. Check protective cord covering b e f o r e e a c h u s e . Immediately discontinue use of Sensor Pad(s) if protective covering is

damaged or broken.

3. Never use extension cords with adapters. ONLY use the adapters provided.

4. When an adapter is plugged into an electrical outlet, DO NOT touch the exposed end.

5. ALWAYS be sure that both the transmitter and receiver are working properly and are within range of each other. Test the monitor before first use, periodically and when changing location of the Nursery Unit.

6. ALWAYS be sure to immediately check on baby whenever an alarm sounds.

7. DO NOT use monitor near water (such as bath tub, sink, etc.).

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE

8. Keep monitor AWAY from heat sources (such as stoves, radiators, etc.).

9. ALWAYS place both the Nursery Unit and the Parent Unit on a flat surface in an upright position and allow for proper ventilation. DO NOT place on sofas, cushions, beds, etc. which may block ventilation.

10. This monitor uses public airwaves to transmit signals. The Parent Unit may pick up signals or interference from other nursery monitors in your area. Your monitor may even be picked up by other households. To protect your privacy, make sure both units are turned OFF when not in use.

11. This product is NOT a toy. DO NOT allow children to play with it.

12. This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise care when unpacking

and assembling the product and keep small parts away from children.

13. When using the monitor, the room temperature should be between 50°F and 104°F (10 °C and 40 °C).

BATTERY WARNING14. The Parent Unit battery is a replaceable Li-Ion battery. Only use the Angelcare recommended replacement battery. Danger of explosion if the wrong battery is used or if replaced incorrectly. Refer to your user manual for correct battery installation. DO NOT short circuit supply terminals. Only use the Angelcare provided power adapter to charge the battery. Remove the battery from your Parent Unit if product is to be stored for an extended period of time. Dispose of batteries according to your local ordinances. ALWAYS keep all batteries away from children.

15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

15.1 Heed all warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.

15.2 Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.

15.3 Water and moisture - DO NOT use this apparatus near water. For example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet environment or near a swimming pool and the like. Care should be taken so that objects DO NOT fall onto units and that liquids are not spilled into either unit or Sensor Pad through its openings.

15.4 Cleaning - Disconnect all units before cleaning. DO NOT immerse in water any part of the monitor. Clean only with dry cloth.

15.5 Ventilation - DO NOT block any ventilation openings. Allow for proper ventilation when units are in use. DO NOT cover the Nursery Unit or the Parent Unit with any object such as a blanket. DO NOT place it in a drawer or in any location which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air.

15.6 Heat sources - DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical parts.

15.7 Power cord protection - Protect the Sensor Pad cord and adapter’s power cord from being walked on or pinched by furniture or other items – Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacle, and the point where they exit from the product. The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to the equipment and that is easily accessible. To disconnect from mains, unplug the adapter.

15.8 Accessories - Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. DO NOT place this product on an unstable cart,

WARNINGS

3

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 3 2017-09-15 10:28 AM

Page 4: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use ONLY with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions.

15.9 Unplug this appliance during lightning storms or when not used for long periods of time.

15.10 Servicing - DO NOT attempt to service this product yourself as opening or removing covers (except battery door) may expose you to dangerous voltage or other hazards.

15.11 Replacement parts - When replacement parts are required, be sure the replacement parts specified by the manufacturer have the same characteristic as the original part. Unauthorized substitution may result in fire, electric shock or other hazards.

15.12 Usage - This baby monitor is intended as an aid. It is NOT a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Use this appliance ONLY for its intended use as described in this manual.

15.13 Power Sources - Operate this product only from the type of power source indicated on the type plate of the adaptor. If you are unsure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.

15.14 Overloading - DO NOT overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.

15.15 Object and Liquid Entry - NEVER push objects of any kind into this product through casing slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. NEVER spill liquid of any kind on the product.

15.16 Antenna - The antenna used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 7.9” (20 cm) from all persons and must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

15.17 Power Lines - An outside antenna system should NOT be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuit, or where it can fall into such power lines or circuits as contact with them may be fatal.

15.18 Vibration Source - When the monitor is in use, DO NOT use a bedside crib, crib mobile or other crib accessories that may produce vibrations. Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance of your Angelcare® monitor and the alarm will not sound if it continues to detect any movement other than your baby’s. Be sure all vibration sources are eliminated before using the monitor. You may experience false alarms for several reasons. The most common reason is the Nursery Unit has not been turned OFF after you have removed your baby from the crib. Another reason is the Sensor Pad has not been placed under the mattress properly. Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the Angelcare® logo side facing up. The sensitivity level may also need to be adjusted. Refer to Step 5.1. Always be sure to immediately check on baby whenever an alarm sounds.

15.19 Sensor Pad - Your Sensor Pad can be used in any crib that is stationary. If the crib has a spring or slat base, place a hard board between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm) and 1/4’’ (6 mm) thick. Only use your Angelcare® monitor in a stationary sleeping environment such as a crib where the Sensor Pad can rest on a completely flat, firm surface. The Sensor Pad is made of plastic and does not permit the air to circulate. Therefore, mildew build up could develop underneath the mattress in the Sensor Pad area. We suggest rotating the mattress regularly to prevent any mildew.

16. IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS RELATED TO USE OF BATTERIES

16.1 Use ONLY the type and size of battery specified in the owner’s manual. There is a risk of explosion if battery is replaced with an incorrect type.

16.2 Charge the battery for 10 hours prior to first use. Be sure to have the monitor in the OFF position during this period. ONLY use the adapters included with your monitor.

16.3 DO NOT use these adapters with any other equipments.

16.4 When unplugging the adapter from the Nursery Unit, be sure it is switched to the OFF position.

16.5 DO NOT dispose batteries in fire. They may explode. Check with local regulations for possible special disposal instructions.

16.6 Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries with conducting materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging, short circuiting, reverse charging, mutilation, or incineration of batteries must be avoided to prevent one or more of the following occurrences: release of toxic materials, release of hydrogen and/or oxygen, gas and rise in surface temperature.

16.7 DO NOT attempt to rejuvenate the battery provided with or identified for use with this product by heating them. Sudden release of battery electrolyte may occur, causing burns or irritation to eyes or skin.

16.8 If and when necessary, the battery must be replaced with identical new ones or equivalent (volts and size).

16.9 Reverse polarity installation of the batteries in the end product must be avoided. Reverse insertion of batteries can cause charging, and that may result in leakage or explosion.

16.10 Remove the battery from the Parent Unit if you store the product over 30 days because the battery could leak and damage the product.

16.11 Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since ‘dead’ batteries are more likely to leak in a product. If a battery has leaked or vented, it should be replaced immediately using protective gloves.

16.12 DO NOT store this product, or the battery provided with or identified for use with this product, in high-temperature areas.

4

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 4 2017-09-15 10:28 AM

Page 5: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

WARNING (North America Only)

17. Modif ications not author ized by the manufacturer may void users authority to operate this device.

17.1 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

17.2 However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

17.3 This device complies with the part 15 of the FCC Rules and the Industry Canada license - exempt RSS standards(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

IC WARNING: 1. This device complies with Industry Canada RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference including the interference that may cause undesired operation of the device.

2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

5

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 5 2017-09-15 10:28 AM

Page 6: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Model AC117

Sound and Movement MonitorSETUP REQUIREMENTS

INCLUDED:

2 Rechargeable AAA Batteries

(for Parent Unit)

2 AC adapter(for Parent Unit and Nursery Unit)

2X

2X

Wireless movement Sensor Pad* Always place Angelcare logo side up *

CR3032 battery (for Sensor Pad)

Parent Unit Nursery Unit Tabletop stand

(for Nursery Unit)

6

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 6 2017-09-15 10:28 AM

Page 7: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (10 HOURS)

10

2

3

1

Battery compartment 1) Remove the batteries

compartment on the backside. Insert the provided rechargeable batteries into the compartment.

2) Connect the USB plug to the Parent Unit.

3) Connect the power adapter with an electrical outlet.

4) Charge the unit for 10 continuous hours prior to first use.

PARENT UNIT:

TIC Indicator

Micro USB charging port

Power On/Off

Menu/ Exit Menu

UP/ Volume +

Down/ Volume -

Rechargeable batteries

compartment

Confirm Selection/ Pause Sensor Pad

Talk Back Button

OK

7

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 7 2017-09-15 10:28 AM

Page 8: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

WARNINGSTRANGULATION HAZARD. Children have STRANGLED in cords: • Keep adapter cords out of the reach of children

(more than 3 feet [1 meter] away).• Because of the serious strangulation risk to infants

and toddlers, parents and caregivers should never place the Nursery Unit within 1 meter of a crib.

• NEVER use extension cords with adapters. ONLY use the adapters provided. This product is not a toy. Never allow children to play with it.

STEP 2 - POSITIONING THE MOVEMENT SENSOR PAD

2.1 - POWERING THE MOVEMENT SENSOR PAD

When using the Sensor Pad for the first time, you will need to insert the provided CR3032 battery.

1) Remove the battery cover using a coin. Turn in the direction of the arrow.

2) Place the included battery (CR3032) in the compartment. Note: The + symbol should be facing up.

3) Replace the battery cover (the two dots will line up). The Sensor Pad is now ON.

4) Verify the wireless Sensor Pad icon is on the status bar of your Parent Unit when set up is completed.

2.2 - INSTALL THE SENSOR PAD ON THE MATTRESS SUPPORT

IMPORTANT

If your crib does not have a solid, stable surface for the Sensor Pad, you will need to place a support under it, to ensure correct operation of the system.

This hardboard support should be at least 1/4’’ (6 mm) thick and should have minimum dimensions of 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm). This support board must be larger than the Sensor Pad surface area.

The Sensor Pad functions with any size and type of mattress except memory-foam mattresses, hollow frame mattresses and water beds. The hardboard maintains a constant pressure on the Sensor Pad, enabling it to detect the baby’s movements even when the baby is at the edges of the crib.

Hardboard

8

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 8 2017-09-15 10:28 AM

Page 9: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Sensor Pad

2

1) Remove the mattress from the crib.

2) Place the Sensor Pad - Angelcare® logo side up - in the center of the mattress. It should be centered on the hardboard if your crib requires a hardboard support.

3) Replace the mattress.

WARNINGSTRANGULATION HAZARD

• The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months.

• Discontinue used of the Sensor Pad when child is older than 24 months. Remove Sensor Pad from crib and store for future use.

• BEFORE FIRST TIME USE: To test that the unit is ready for use, refer to instruction manual on how to test that the installation has been done correctly.

STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT

3.1 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT

IMPORTANT

Place the crib near a supporting wall and far from air currents. Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 3 feet (1 meter). Make sure to plug the adapter to the socket outlet nearest to the equipment and that is easily accessible.

1

1) Remove the batteries cover and insert 2 AAA Alkaline Batteries (not included)

Note:

The batteries maintain power supply in case of power outage.

9

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 9 2017-09-15 10:28 AM

Page 10: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

MUST BE MORE THAN 3 FEET (1 METER) AWAY

Sensor Pad

2 2) Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib at a distance of at least 3 feet (1 meter).

3) Check to make sure the Sensor Pad has not moved from position.

4) Place the mattress back inside the crib.

55) Connect the adapter to the

Nursery Unit and into an electrical outlet.

Note: Each time you power ON your Nursery Unit, the internal thermometer will need to calibrate to ensure accuracy. This automatic process will take approximately 30 minutes. The colour changing temperature display, by default, will be turned “OFF”. You may turn this feature “ON” in the settings mode on your Parent Unit.

NURSERY UNIT:

Power ON/OFF Light IndicatorLow Batteries Light Indicator Temperature

Indicator ON/OFF/Pager

Pause Movement Sensor Pad

Movement Sensor Pad Sensitivity switch

PowerON/OFF

Speaker Micro USB Port

Microphone

Sensor Pad Indicator/Temperature Indicator

BatteriesCompartment

10

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 10 2017-09-15 10:28 AM

Page 11: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR

YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR

The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customize your settings to your preference.

DEFAULT SETTINGS

Detection Mode:

Movement: ON

Sound: ON

Sound transmission (VOX): OFF

Tic Function: OFF

VOX Sensitivity: Level 2 (of 4)

Temperature Unit: Fahrenheit - USA

Celsius - Canada

Temperature Alarm: OFF

Temperature Alarm Setting: High: 86˚F / 30˚C

Low: 66˚F / 19˚C

TURN ON YOUR MONITOR

Press ON/OFF on the Parent Unit

Press ON/OFF on the Nursery Unit

1) Press the Parent Unit ON/OFF button for 2 seconds.

2) Press the Nursery Unit Power ON/OFF button for 2 seconds.

NOTE:

The screen of the Parent Unit will flashes the out-of-range icon until it displays the room temperature and function icons. The connecting process should be done within 30 seconds. If this sequence is not completed within 30 seconds you will need to switch the units off and start again.

When Parent Unit is turned ON and Nursery Unit is OFF or if there is a lost connection between the 2 units (refer to troubleshooting). The Out-of-range icon will blink on the screen and the Parent Unit will beep.

11

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 11 2017-09-15 10:28 AM

Page 12: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

IMPORTANT ICONS

Detection mode icons: Indicates monitor detection mode

Movement only Sound only Movement, Sound & “TIC”

Movement & Sound Movement & “TIC”

VOX icon: Indicates when the Nursery Unit is in VOX mode

Sound activated transmission (VOX ON)

Continuous sound transmission (VOX OFF)

Sound Sensitivity Indicator

Connection icon: Indicates the connection quality between the Parent Unit and the Nursery Unit

Out-of-range Poor connection

Medium connection Good connection

Temperature display: Indicates room temperature

Temperature alerts icons: Indicates Temperature Alarm is active

Too Warm Too Cold

Battery level icon: Indicates Parent Unit battery life

Full 1/2 Empty Charging

STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR

The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customize your settings to your preference.

All changes and adjustments made in the main menu will not be activated unless you confirm them by pressing the EXIT button.

IMPORTANT

When in MENU mode, sound transmission between Parent and Nursery Units will be temporarily deactivated.

5.1 - MENU ACCESS AND CHANGING THE SETTINGS

The MENU settings are accessed by pressing and HOLD the MENU button on the Parent Unit. The MENU functions are in a loop. Each time you press the OK button briefly you move on to the next MENU function. The MENU functions are in the following order:

12

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 12 2017-09-15 10:28 AM

Page 13: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

PRESS & HOLD MENU: Movement ............................................. STEP 5.2

PRESS 1 TIME: MOVEMENT & TIC .............................................. STEP 5.2

PRESS 2 TIMES: SOUND ....................................................... STEP 5.5

PRESS 3 TIMES: VOX .......................................................... STEP 5.6

PRESS 4 TIMES: TEMPERATURE ............................................... STEP 5.7

NOTE:

By continuing to press the OK button you will be continuously moving through the loop. Once you have selected your preferred settings you must press EXIT MENU or your changes will not be saved.

5.2 - ACTIVATING/DEACTIVATING THE SENSOR PAD

SET THE MOVEMENT DETECTION

Allows you to detect the baby’s movements.

1

2

3

1) Press and HOLD the MENU button till the Movement monitoring icon blinks. The movement monitoring

icon will blink.

2) Use the UP and DOWN arrows to activate or deactivate movement detection.

3) Press the OK button to confirm your choice.

SET THE TIC FUNCTION

Allows you to detect baby’s movements as well as hear a TIC sound.

IMPORTANT

To activate the ‘’TIC’’ Function, the movement detection needs to be ON.

5

4

6

7

4) If you have activated movement, the Parent Unit will allow you to set the ‘’TIC’’ function.

The movement monitoring and “TIC’’ icons will blink.

5) Use the UP and DOWN arrows to select the TIC function.

6) Press the OK button to confirm your choice.

7) Press the EXIT button to save the setting.

13

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 13 2017-09-15 10:28 AM

Page 14: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

TO TEST THE SENSOR PAD

MOVEMENT FUNCTION NEED TO BE ACTIVATED:

1 2

1) Move your hand lightly on the mattress.

NOTE: The Parent Unit will emit a ‘’TIC’’ sound (when activated) and will flashes every 5 seconds.

2) Remove your hand from the mattress. After 15 seconds you will hear a ‘TIC’ pre-alarm sound, and 5 seconds later the Movement Alarm will trigger.

3) Repeat by moving your hand lightly in all four corners of the mattress.

MOVEMENT ALARM

• If NO movement is detected after 15 seconds you will hear a single ‘TIC’ pre-alarm sound from the Nursery Unit.

• If after a further 5 seconds there is still NO movement detected both the Parent Unit and Nursery Unit speakers will emit loud continuous beeps - this is the Movement Alarm.

• Nursery Unit will flash red light.

• Sensor Pad Icon and sound level bar on Parent Unit will flash.

IF THE ALARM DOES NOT SOUND

• Avoid contact with crib while Sensor Pad is in operation.

• Place crib near a supporting wall.

• Adjust Sensor Pad sensitivity level.

• Turn OFF crib mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration.

TO STOP THE ALARM

Place your hand back on the mattress.

Press PAUSE button on the Nursery Unit

Press any button on the Parent Unit

OR OR

14

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 14 2017-09-15 10:28 AM

Page 15: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.3 - PAUSING AND RESTARTING THE SENSOR PAD

Allows you to pause the Sensor Pad if you remove baby from the crib, e.g. for feeding or comforting.

Pause Sensor Pad

1) From the Parent Unit, press and hold Pause Sensor Pad button for at least 2 seconds.

OR

From the Nursery Unit, press the Pause button

2) To unpause the Sensor Pad press either button again.

IMPORTANT

• If you do not pause the Sensor Pad, the alarm will sound if there is no movement after 20 seconds.

• Ensure to unpause the Sensor Pad before putting baby in the crib.

5.4 ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL:

To ensure adequate monitoring of your baby’s movements, you can adjust the sensitivity of the Sensor Pad. Set a high sensitivity for a newborn and a lower sensitivity as baby grows and gains weight. A thicker mattress will also need a higher sensitivity. Slide the Nursery Unit sensitivity level button to select between low, medium or high level.

For optimal results begin with medium sensitivity level, adjusting the sensitivity by increasing or decreasing as required.

NOTE:

If you are experiencing false alarms, adjust the sensitivity level.

IMPORTANT

• The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months.

• Once you are finished using the Sensor Pad, please remove it from the baby’s crib and store it away.

15

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 15 2017-09-15 10:28 AM

Page 16: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.5 - SOUND

TO ACTIVATE SOUND:

1

23

1) Press and hold the MENU Button then press the OK button until the Sound Monitoring icon blinks.

The sound monitoring icon will blink.

2) Using the UP and DOWN arrows, turn the function ON or OFF.

3) Press the EXIT button to confirm your choice.

TO TEST SOUND:Ask someone to speak into the Nursery Unit or place the unit near a radio to ensure that sound is being picked up.

IMPORTANT

To avoid feedback (whistling), keep both units at least 10 feet apart (3 meters).

IF YOU HEAR NO SOUND:

• Check that both units are powered ON.

• Check that both units are plugged into functioning electrical outlets.

• Check the batteries in both units (replace or recharge them if necessary).

• Bring the Parent Unit closer to the Nursery Unit.

ADJUST THE SOUND LEVEL

PUT IN MUTE MODE

PUT IN DIALOGUE MODE

Raise volume

Lower volume

Press the VOLUME - until L0 is being displayed. When in MUTE the sound icon will flash to indicate this.

Press and hold talk button to speak to baby

5.6 - VOICE ACTIVATION (VOX ON) OR CONTINUOUS SOUND (VOX OFF) MODE

Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based on the setting of the sensitivity level) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds).

16

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 16 2017-09-15 10:28 AM

Page 17: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

1

2

3

1) Press and hold the MENU button then press the OK button till the VOX icon blinks. The VOX icon will blink.

2) Use the UP and DOWN arrows to activate or deactivate VOX.

3) Press the OK button to go to the next setting or press the EXIT button to confirm your choice.

TO ADJUST SOUND SENSITIVITY (VOX)

The sensitivity of the microphone is adjustable and has 4 levels (the most sensitive is level 4). This means that sound will only transmit based on the level that you set.

2

3

1

TO

1) When the Sound Transmission is ON (VOX ON) press and hold the MENU button then press OK button till VOX ON icon blinks.

The VOX ON icon will blink.

2) Use the UP and DOWN arrows to select desired microphone sensitivity level.

3) Press the OK button to go to the next setting or press the EXIT button to confirm your choice.

5.7 - TEMPERATURE

TO SELECT TEMPERATURE IN CELSIUS OR FAHRENHEIT

1

2

3

1) Press and hold the MENU button then press OK button till the ˚F /˚C icon blinks. The ˚F /˚C icon will blinks.

2) Use the UP and DOWN arrows to select temperature in Celsius or Fahrenheit.

3) Press the OK button to go to the next setting or press the EXIT button to confirm your choice.

17

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 17 2017-09-15 10:28 AM

Page 18: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

TO ACTIVATE THE TEMPERATURE ALARM

1

2

3

1) Press and hold the MENU button then press OK button till the Temperature Indicator icon blinks. The Temperature Indicator

(Low and High) will blink.

2) Use the UP and DOWN arrows to turn temperature alarm ON or OFF.

3) Press OK button to confirm your choice.

TO SET TEMPERATURE RANGE

NOTE:

Make sure to turn ON Temperature alarm to be able to set Temperature range.

1

2

3

1) Press the OK button once more. The Snow Flake (Low

Temperature icon) will blink.

2) Use the UP and DOWN arrows to set the LOW temperature alarm (41 to 66° Fahrenheit / 5 to 19° Celsius).

3) Press the OK button to confirm your choice.

The low temperature range is 41 to 66°F (5 to 19°C) and high temperature range is 71 to 99°F (22 to 37°C).

4

5

6

4) Press the OK button once again. The Sun (High Temperature

icon) will blink.

5) Use the UP and DOWN arrows to set the HIGH temperature alarm (71 to 99° Fahrenheit / 22 to 37° Celsius).

6) Press the OK button to go to the next setting or press the EXIT button to confirm your choice.

TEMPERATURE ALARM

• Alarm activates when the temperature reaches the maximum or minimum set temperature.

• Parent Unit will emit 3 consecutive beeps, every 5 seconds if the temperature reaches levels out of your chosen range. The relevant icon will flash on the Parent Unit screen to alert you.

18

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 18 2017-09-15 10:28 AM

Page 19: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

STEP 6 - ACTIVATING AND DEACTIVATING ADDITIONAL FUNCTIONS

6.1 - ACTIVATE OR DEACTIVATE TEMPERATURE INDICATOR ON NURSERY UNIT

With this option the Nursery Unit Temperature Indicator will light up in colour when the temperature goes above or below your preferences. If the temperature goes above your set preferences and this option is turned ON, the light on the Nursery Unit’s will turn to red instead of the default white. If the temperature goes under the set preferences, then the light will turn blue.

Red - Room temperature is too hot

Blue - Room temperature is too cold

White - Room temperature is good

ON/OFFTemperature light

6.2 - OUT OF RANGE SETTINGS

Your monitor has an Out-of-Range alarm that advises you when your two units are not communicating. Out-of-Range situations can be caused by distance or by physical interferences.

RANGE:

Open field (Open area without obstructions): up to 755 feet (230 meters).

OUT-OF-RANGE ALARM

• Alarm activates when your two units are not communicating.

• The Parent Unit will emit a double beep every 16 seconds.

• Out-of-Range Icon will flash on the screen.

IMPORTANT

If you turn the Nursery Unit OFF the Out-of-Range Alarm will sound. Turn the Nursery Unit ON again to reactivate the link.

TO STOP THE OUT-OF-RANGE ALARM:

Press 2 seconds to turn the Parent Unit OFF

Turn the Nursery Unit ON

OR

19

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 19 2017-09-15 10:28 AM

Page 20: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

6.3 - PAGER

Allows you to locate the Parent Unit.

Press and hold the Temperature Light button

TO LOCATE THE PARENT UNIT

Press and hold the Temperature Light button on the side of the Nursery Unit. The Parent Unit will emit a paging sound.

TO STOP THE PAGING SOUND

Press any button on the Parent Unit or the Pager button on the Nursery Unit.

TROUBLESHOOTING

TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES

• Ensure that you fully charge your batteries for 10 hours before their first use.

• To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving the batteries constantly charging. If your Parent Unit is not in use, please turn it off.

• Inadequate battery power can impair the performance of your monitor. If you are not happy with the performance of your Parent Unit please replace the rechargeable batteries (2 x NiMH Rechargeable Batteries).

• It is advisable to change the batteries every 6 months.

Power On/Off Light IndicatorLow Battery Light Indicator

Flashing greenNursery unit is using the

back-up batteries

Flashing yellow Nursery Unit batteries are low

Steady green Monitor is activated

Sensor Pad Light IndicatorTemperature Indicator

Flashing red No movement is detected

Flashing white Monitor is paused

Flashing light blueLoss of connectivity between the Nursery unit and the Sensor Pad

Steady Red Room temperature is too hot

Steady Blue Room temperature is too cold

Steady White Room temperature is good

LOSS OF CONNECTIVITY BETWEEN THE PARENT UNIT AND THE NURSERY UNIT

• In the case of loss of connectivity, the first step is to bring the Parent Unit and Nursery Unit closer together and make sure that both units are ON to restore the connection. If there is still no connection and no out-of-range warning after the above has been done, then and only then should the re-connection procedure below be done.

20

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 20 2017-09-15 10:28 AM

Page 21: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

3

1) Turn both Units OFF.

2) Turn the Nursery Unit ON.

3) Press 4 consecutive times the Power ON/OFF button on the Nursery Unit.

The Sensor Pad Indicator Light on the Nursery Unit will flash quickly in green (indicates Nursery Unit is in linking mode).

GREEN

5

6

4) Turn the Parent Unit ON.

Out-of-range icon will blink (indicates Nursery Unit is in linking mode).

5) Press and hold the Talk Back button on the Parent Unit until a beep tone is heard.

6) Press OK button on the Parent Unit.

Out-of-Range icon should blinks faster to indicate that the Parent Unit is in linking mode.

The Parent Unit will display H1-H2 icon during the reconnection procedure. The reconnection is successful if Parent unit shows regular screen view.

LOSS OF CONNECTIVITY BETWEEN THE NURSERY UNIT AND THE WIRELESS SENSOR PAD

• In the case of loss of connectivity, the first step is to bring the Sensor Pad and Nursery Unit closer together and make sure that both units are ON to restore the connection. If there is still no connection after the above has been done, then and only then should the re-connection procedure below be done. Make sure that no other wireless Sensor Pad is in the same room during the reconnection procedure.

4

5

1) Turn both Units OFF.

2) Remove the battery from the Sensor Pad.

3) Replace the battery in the Sensor Pad.

4) Turn the Nursery Unit ON by pressing 2 seconds on the Power ON/OFF button.

Power Indication of the Nursery Unit will turn green.

21

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 21 2017-09-15 10:28 AM

Page 22: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5) Press and hold the Pause button on the Nursery Unit for 3 seconds.

The Sensor Pad indicator Light of the Nursery Unit will blink blue.

BLUE

• The reconnection should be completed within 30 seconds.

• The reconnection is successful when Nursery Unit sounds a confirmation tone.

NOTE:

During the reconnection procedure make sure that no other wireless Sensor Pad is in the same room.

FALSE ALARMS

• Turn OFF the Nursery Unit.

• Make sure there is no bedding between the mattress and the Sensor Pad.

• If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 1/4’’ (6 mm) thick and should have minimum dimensions of 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm).

• Make sure Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements. Sensitivity may need to be adjusted, refer to Step 5.4.

ALARM WILL NOT SOUND

• Avoid contact with the crib when the monitor is ON.

• Place crib near a solid supporting wall to avoid Sensor Pad from detecting movement from outside the crib.

• Turn OFF crib mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration.

• You may need to decrease the sensitivity, refer to Step 5.4.

NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP

• Check connections or change to another electrical outlet.

• Press the Nursery Unit ON/OFF button for 2 seconds to turn the Nursery Unit ON.

WEAK RECEPTION

• Bring units closer together.

• Change the position of one or both units.

• Place units on a flat surface away from baby’s reach.

• Replace the batteries or recharge the Parent Unit.

STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES (FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC...)

• Rotate the Parent Unit or move it away from source of interference.

FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT)

• Move units farther apart (at least 3 meters apart).

• Decrease volume on the Parent Unit.22

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 22 2017-09-15 10:28 AM

Page 23: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF)

• Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the power button.

• Replace the batteries or recharge the Parent Unit.

SENSOR PAD LIGHT INDICATOR FLASHING RED (MONITOR IS BARELY DETECTING MOVEMENT)

• Make sure there is no bedding between the mattress and the Sensor Pad.

• The Sensor Pad must rest on a completely flat and firm surface. If the crib has a spring or slat base, place a hard board between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 1/4’’ (6 mm) thick and should have minimum dimensions of 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm).

• Make sure Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements. Sensitivity may need to be adjusted, refer to Step 5.4.

NO POWER

• Check or replace batteries.

• Make sure Monitor is ON.

NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP

• Check connections or change to another electrical outlet.

• Press the Nursery Unit ON/OFF button for 2 seconds to turn the Nursery Unit ON.

23

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 23 2017-09-15 10:28 AM

Page 24: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Range: Open field (Open area without obstructions): • Between the Nursery Unit and the Parent Unit:

up to 230 meters.

• Between the Nursery Unit and the Sensor Pad: up to 6 meters.

Power Supply: 2 AAA alkaline batteries (not included) or 100/240V AC/5V DC adapter for Nursery Unit.2 AAA rechargeable batteries and 100/240V AC/5V DC adapter for the Parent Unit.1 included CR3032 battery (wireless Sensor Pad)

Caution: To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to rain or moisture.

Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. The battery included for the Parent Unit is 2 AAA NIMH rechargeable batteries, manufactured by GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh). Only use the Angelcare recommended replacement battery. To obtain information on replacement batteries please contact Angelcare customer service: www.angelcarebaby.com or contact your local distributor. Instructions will be included with the replacement battery. Dispose of exhausted batteries properly according to your local ordinances. Keep all batteries away from children.

Batteries:• DO NOT mix old and new batteries.

• DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), or rechargeable (NI-CD, NIMH, etc.) batteries.

CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.

Transmission: Transmission between the Parent Unit and the Nursery Unit is made on 1.92 to 1.93 GHz frequency for North America.

Transmission between the Nursery Unit and the Sensor Pad is made on 2.402 to 2.480 GHz frequency for North America.

PROTECT THE ENVIRONMENTThis electronic equipment contains reusable material and must not be disposed with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic equipment (ask your local authorities for details).

LIMITED WARRANTY

Angelcare® warrants to the original owner of this product that Angelcare® monitor is free from any material and workmanship defects for the term of the warranty period (see warranty table below to determine the warranty for your country). If this monitoring system fails to function properly when used as directed under normal conditions and during the warranty period, Angelcare® will either repair or replace the product, at our discretion, free of charge. Please contact your local distributor to validate warranty and warranty period.

The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of sale or other proof that the monitoring system is within the warranty period. Angelcare® will bear the cost of repairing or replacing the product and shipping it back to you.

This warranty does not apply to a product which has been damaged as a result of improper maintenance, an accident, improper voltage supply or any other form of misuse. The warranty is also void if the owner repairs or modifies the product in any way. Angelcare® is not liable for any incidental or consequential damages with regard to this product. The warranty also excludes any liability other than what is stated above. No other warranty is given.

This warranty does not cover products and accessories which are not Angelcare-branded, or any problems that result from usage that is not in accordance with product instructions, failure to follow the product instructions, or problems caused by using accessories, parts or components not supplied by Angelcare.

LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.

IMPORTANT! This Angelcare® monitor monitor is a personal care product. Please do not return this product to the store. If you have questions or need help, please call your distributor before returning this product.

Please contact your local distributor for warranty information. Find your local distributor by visiting our website: www.angelcarebaby.com

WARRANTY TERM PER COUNTRY

North America 1 year

24

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 24 2017-09-15 10:28 AM

Page 25: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

SAR Information Statement

Your baby monitor Parent Unit is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radiofrequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines and establis permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on standards that were developed by independent scientific studies. The standards include a substantial safety margin designed to assure all persons, regardless of age and health. The exposure standard for the Parent Unit employs a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the FCC is 1.6W/kg. Test for SAR are conducted with the Parent Unit transmitting at its highest cetified power level in all tested frequency bands.

Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the Parent Unit while operating can be well below the maximum value. This is because the Parent Unit is designed to operate at multiple power levels so as to use only the power required to reach the Nursery Unit. In general, the closer you are to Nursery Unit, the lower the power output. Before a baby monitor model is available for sale to the public, it must be tested and certified to the FCC that it does not exceed the limit established by the government adopted requirement for safe exposure. The tests are performed in positions and locations (e.g., in front of face and worn on the body) as required by the FCC for each model. The highest SAR value for the Parent Unit when tested for use in front of face is 0.043W/Kg and when worn on the body is 0.125W/Kg (Body-worn measurements differ among various models, depending upon available accessories and FCC requirements). While there may be differences between the SAR levels of various Parent Units and various positions, they all meet the government requirement for safe exposure. The FCC has granted an Equipment Authorization for this model Parent Unit with all reported SAR levels evaluated in compliacne with the FCC RFexposure guidelines. SAR information on this model Parent Unit is on file with the FCC and can be found under the Display Grant section of http://www.fcc.goc/oet/fccid after searching on FCC ID:N7TAC117R

In the United States and Canada, the SAR limit for the Parent Unit is 1.6 watts/kg (W/kg) averaged over one gram of tissue. The standard incorporates a substantial margin of safety to give additional protection for the public and to account for any variations in measurements.

IC STATEMENT

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s)

Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause interference, and

(2) This device must accept any interference, inluding interference that may cause undesired operation of the device.

This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operation in conjunction with any other antenna or transmitter.

These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue.

The highest SAR value for this Parnet Unit when tested for use in front of face is 0.043W/Kg and when worn on the body is 0.125W/Kg. This device was tested for typical body-worn operations. To comply with RF exposure requirements, 0mm testing separation distance was done between testing BODY and the Parent Unit, including antenna. Third-party belt-clips, holsters, and simialr accessories used by this device should not contain any metallic components. Body-worn accessories that do not meet these requirements may not comply with RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied antenna.

25

E N

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 25 2017-09-15 10:28 AM

Page 26: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 26 2017-09-15 10:28 AM

Page 27: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Modèle AC117

Moniteur de mouvements et sons

FR 27

ES 53

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 27 2017-09-15 10:28 AM

Page 28: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

TABLE DES MATIÈRES

AVERTISSEMENTS ................................................................................................................................. 29

Instructions d’installation .............................................................................................................................. 32

Chargement de l’unité des parents (10 heures) .................................................................................... 33

Positionnement du détecteur de mouvements .....................................................................................34

Installation de l’unité du nourrisson .......................................................................................................... 35

Activation de votre moniteur ...................................................................................................................... 37

Test et familiarisation avec votre moniteur ............................................................................................ 38

Activation et désactivation des fonctions supplémentaires .............................................................45

Résolution de problèmes .............................................................................................................................. 47

Garantie limitée ................................................................................................................................................. 51

Spécifications techniques .............................................................................................................................. 51

ANGLAIS ................................................................................................................................................................2

ESPAGNOL ......................................................................................................................................................... 53

MANUEL DE L’UTILISATEUR VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.

LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.

LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 24 MOIS.

LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI DE SON LIT.

AVERTISSEMENTL’assemblage doit être fait par un adulte.Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.

Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou pour toute question, n’hésitez pas à communiquer avec nous :États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à l’adresse [email protected] pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.

RÈGLEMENTS DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA

Énoncé relatif à l’exposition au rayonnement de radiofréquencesL’unité du nourrisson est conforme aux limites d’exposition au rayonnement de radiofréquences établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Attention : Pour respecter les exigences de la FCC et d’Industrie Canada relatives à l’exposition au rayonnement de radio-fréquences, installez l’unité du nourrisson à une distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de TOUTE personne. Le transmetteur de cet appareil ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre transmetteur, et ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre transmetteur.

Industrie CanadaCe produit répond aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada.CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

28

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 28 2017-09-15 10:28 AM

Page 29: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION D’UN ADULTE RESPONSABLE. Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant. La surveillance de bébés prématurés ou considérés à risque doit toujours se faire sous la supervision d’un professionnel de la santé. Ce moniteur NE DOIT PAS être utilisé à titre de dispositif médical, ni dans le but de prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN).

2. AVERTISSEMENT  – Risque d’étranglement. Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils d’alimentation. Placez les fils des adaptateurs hors de la portée des enfants , soit à une distance de plus de 1  m (3 pi). Les détecteurs de mouvements ne doivent JAMAIS être utilisés sans

la couche de protection du fil. Vérifiez la couche de protection du fil avant chaque utilisation. Cessez immédiatement l’utilisation du détecteur de mouvements si la couche de protection du fil est endommagée ou brisée.

3. N’utilisez jamais de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.

4. NE TOUCHEZ PAS la partie exposée de l’adaptateur lorsqu’il est branché sur une prise de courant.

5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et que vous respectez la portée de chacun. Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première  fois. Puis vérifiez-le périodiquement de même que chaque fois que vous changez l’emplacement de l’unité du nourrisson.

6. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’oeil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.

7. N’UTILISEZ PAS le moniteur près de l’eau (bains, éviers, etc.).

ATTENTIONRISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ

8. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, etc.).

9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et l’unité des parents sur une surface plane, en position verticale, et laissez suffisamment d’espace pour assurer une bonne circulation de l’air. NE LES PLACEZ PAS sur des fauteuils, des coussins, des lits ou tout autre objet qui pourrait nuire à la circulation de l’air.

10. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences en

provenance d’autres interphones de surveillance pour bébés de votre voisinage. Les signaux de votre moniteur pourraient même être captés par d’autres foyers. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous de bien mettre les deux unités hors tension lorsque vous ne les utilisez pas.

11. Ce produit N’EST PAS un jouet. NE PERMETTEZ PAS aux enfants de jouer avec ce produit.

12. Ce produit contient des petites pièces. Son assemblage doit être fait par un adulte. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit, assurez-vous de garder les petites pièces hors de la portée des enfants.

13. Lorsque vous uti l isez ce moniteur, la température ambiante doit se situer entre 10  °C et 40 °C.

AVERTISSEMENT AU SUJET DES PILES14. L’unité des parents contient une pile Li-ion remplaçable. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare. Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est utilisée ou si elle est remplacée de manière incorrecte.Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur pour connaître l’installation appropriée de la pile. NE COURT-CIRCUITEZ PAS les bornes d’alimentation. N’utilisez que l’adaptateur de courant fourni par Angelcare pour recharger les piles. Retirez les piles de l’unité des parents lorsque vous comptez l’entreposer pendant une période prolongée. Jetez les piles conformément aux règlements de votre région. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la portée des enfants.

15. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

15.1 Tenez compte des avertissements  – Tous les avertissements et toutes les instructions d’utilisation concernant ce produit doivent être respectés.

15.2 Suivez les instructions – Toutes les instructions concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit doivent être suivies.

15.3 Eau et humidité – N’UTILISEZ PAS cet appareil près de l’eau (p. ex. près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un endroit humide, près d’une piscine). Veillez à ce qu’aucun objet NE TOMBE sur les unités et qu’aucun liquide ne s’infiltre dans les orifices des unités ou du détecteur de mouvement.

15.4 Nettoyage  – Débranchez toutes les unités avant de les nettoyer. N’immergez AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez-les seulement avec un linge sec.

15.5 Aération  – N’OBSTRUEZ PAS les orifices d’aération. Assurez-vous que la circulation de l’air est adéquate lorsque les unités sont utilisées. NE RECOUVREZ PAS l’unité du nourrisson avec aucun objet (p.  ex. une couverture). NE PLACEZ PAS les unités dans un tiroir ni dans un endroit où les sons pourraient être atténués ou où l’air ne circule pas librement.

15.6 Sources de chaleur  – N’INSTALLEZ PAS les

AVERTISSEMENTS

29

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 29 2017-09-15 10:28 AM

Page 30: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

unités près de sources de chaleur, notamment des radiateurs, des bouches d’air chaud, des cuisinières, des télévisions ou de tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui dégage de la chaleur. La chaleur peut endommager les boîtiers ou les pièces électriques.

15.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez et disposez le fil du détecteur de mouvements et le fil d’alimentation de l’adaptateur de façon à éviter qu’une personne marche dessus ou qu’ils soient coincés par un meuble ou tout autre objet – Les fils d’alimentation doivent être placés de façon à éviter qu’une personne marche dessus ou qu’ils soient coincés par un meuble ou tout autre objet, en prêtant une attention particulière à l’emplacement des fils, des fiches, des prises de courant multiples et des points de sortie sur le produit. La prise de courant doit être près de l’équipement et doit être facilement accessible. Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous déconnecter du secteur, débranchez l’adaptateur.

15.8 Accessoires  – N’utilisez que les accessoires précisés par le fabricant. NE PLACEZ PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied ou un support dont l’équilibre est précaire. Le produit pourrait tomber et causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et être sérieusement endommagé. Utilisez le produit UNIQUEMENT avec une table, un chariot, un trépied ou un support avec lequel il est vendu ou qui est recommandé par le fabricant. Tout assemblage du produit doit être fait selon les instructions du fabricant.

15.9 Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

15.10 Entretien et réparation – NE TENTEZ PAS d’assurer l’entretien ni de réparer ce produit vous-même; si vous ouvrez ou retirez des plaques protectrices (sauf le couvercle du compartiment à pile), vous risquez de vous électrocuter ou d’être exposé à d’autres dangers.

15.11 Pièces de rechange  – Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont celles précisées par le fabricant ou des pièces possédant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer un incendie, présenter un risque d’électrocution ou vous exposer à d’autres dangers.

15.12 Utilisation  – Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider. Il NE REMPLACE PAS la supervision appropriée d’un adulte responsable et ne doit pas être utilisé comme tel. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans le présent manuel.

15.13 Alimentation électrique – N’utilisez ce produit qu’avec les types de prises de courant indiqués sur l’adaptateur. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation électrique dont est munie votre résidence, consultez le fournisseur ou l’entreprise d’électricité de votre localité.

15.14 Surcharge – NE SURCHARGEZ PAS les prises murales, les rallonges ou les prises de courant multiples afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.

15.15 Introduction de liquides ou d’objets – N’INTRODUISEZ JAMAIS d’objets dans les fentes du boîtier, car il pourrait toucher à des points sous

tension dangereux ou causer des court-circuits sur certaines pièces, ce qui vous exposerait à des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne versez JAMAIS aucun liquide sur le produit.

15.16 Antenne – L’antenne utilisée pour cet émetteur doit se trouver à une distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de toute personne et ne doit être installée ou utilisée avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.

15.17 Lignes électriques – Une antenne extérieure NE DOIT PAS se trouver près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou dans un endroit où elle pourrait tomber sur ces lignes ou circuits électriques, car leur contact pourrait être mortel.

15.18 Sources de vibration – Lorsque le moniteur est en fonction, n’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire des vibrations dans le lit du bébé. D’autres sources de vibration peuvent comprendre des ventilateurs, des machines à laver, de la musique forte, etc. Ces sources de vibration peuvent gêner le fonctionnement du moniteur Angelcare®, et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez-vous d’éliminer toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur. De fausses alarmes peuvent se faire entendre pour plusieurs raisons. La raison la plus courante est que l’unité du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après que vous avez retiré votre bébé du lit. Une autre raison pourrait être que le détecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelas. Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec le côté affichant le logo Angelcare® vers le haut. Le niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. Reportez-vous à l’étape 5.1. Assurez-vous toujours d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.

15.19 Détecteur de mouvements – Votre détecteur de mouvements peut servir dans tout lit de bébé stationnaire. Si le lit du bébé est muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois d’une épaisseur minimale de 6 mm (1/4 po) mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare® ne doit servir que dans un environnement de sommeil stationnaire, tel qu’un lit de bébé, de manière à ce que le détecteur de mouvements puisse reposer sur une surface tout à fait plane et rigide. Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure peut donc se développer sous le matelas, dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement.

16. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DES PILES

16.1 Utilisez UNIQUEMENT une pile de grosseur et de type précisés dans le présent manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par le mauvais type de pile.

16.2 Chargez la pile pendant 10  heures avant la première utilisation. Assurez-vous que le moniteur est éteint (en position «  OFF  ») pendant le temps de chargement. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis avec le moniteur.

16.3 N’UTILISEZ PAS les adaptateurs fournis avec

30

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 30 2017-09-15 10:28 AM

Page 31: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

d’autres appareils.

16.4 Assurez-vous de bien éteindre l’unité du nourrisson (en position «  OFF  ») lorsque vous débranchez l’adaptateur.

16.5 NE JETEZ PAS les piles dans le feu. Elles pourraient exploser. Vérifiez les règlements en vigueur dans votre localité pour connaître la façon de vous en défaire.

16.6 Soyez vigilant lorsque vous manipulez des piles afin d’éviter de causer tout court-circuit avec tout objet conducteur d’électricité (p. ex. bagues, bracelets, clés). Évitez de surcharger les piles, de les mettre en court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque vous les rechargez, de les endommager et de les incinérer afin de prévenir au moins l’un des effets suivants : rejet de substances toxiques, émanation d’hydrogène ou d’oxygène, et hausse de la température en surface.

16.7 Ne tentez PAS de remettre à neuf la pile fournie avec l’appareil ou celle conseillée pour être utilisée avec ce produit, en la chauffant. Un déversement soudain de l’électrolyte de la pile pourrait se produire, causant des brûlures ou des irritations aux yeux ou sur la peau.

16.8 Si nécessaire et en temps opportun, la pile doit être remplacée par une pile identique neuve ou équivalente (en tension et en grosseur).

16.9 Évitez d’installer les piles en inversant les polarités. L’insertion inversée des piles peut provoquer une électrisation qui pourrait entraîner une fuite ou une explosion.

16.10 Retirez la pile du produit si vous rangez l’unité des parents pendant plus de 30 jours, car la pile pourrait couler et endommager le produit.

16.11 Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible, car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, elle doit être remplacée immédiatement en utilisant des gants de protection.

16.12 NE rangez PAS ce produit, ou la pile fournie avec l’appareil ou conseillée pour être utilisée avec ce produit, dans une zone de température élevée.

AVERTISSEMENTS (Amérique du Nord seulement)

17. Toute modification non autorisée par le par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.

17.1 REMARQUE  : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe  B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection adéquate contre les interférences dangereuses dans un milieu résidentiel . Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, il peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications.

17.2 Cependant, nous ne garantissons pas que

des interférences ne se produiront pas lors d’une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur devrait tenter de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

• Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.

• Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.

• Consulter le vendeur ou un technicien de radio/télé compétent pour obtenir de l’aide.

17.3 Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.

MISE EN GARDE D’INDUSTRIE CANADA : 1. Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence, et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.

2. Les modif ications ou les changements apportés à cet équipement n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.

31

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 31 2017-09-15 10:28 AM

Page 32: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Modèle AC117Moniteur de sons et de mouvements pour bébé

INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONINCLUS :

2 piles AAA rechargeables (pour l’unité des parents)

2 adaptateurs CA(un pour l’unité des parents et un

pour l’unité du nourrisson)

2X

2X

Détecteur de mouvements sans fil* Positionnez toujours le logo

Angelcare vers le haut. *

Pile CR3032 (pour le détecteur de mouvements)

Unité des parents Unité du nourrisson Support sur table (pour l’unité du nourrisson)

32

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 32 2017-09-15 10:28 AM

Page 33: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ÉTAPE 1 - CHARGEMENT DE L’UNITÉ DES PARENTS (10 HEURES)

10

2

3

1

Compartimentdes piles 1) Retirer le couvercle du

compartiment des piles situé à l’arrière. Insérer les piles rechargeables fournies dans le compartiment.

2) Brancher le câble USB sur l’unité des parents.

3) Brancher l’adaptateur secteur dans une prise de courant.

4) Charger l’unité pendant 10 heures consécutives avant la première utilisation.

UNITÉ DES PARENTS :

Indicateur TIC

Port de chargement micro-USB

Marche/Arrêtde l’alimentation

Menu /Quitter le menu

Haut /Volume +

Bas / Volume -

Compartiment des piles

rechargeables

Confirmer la sélection /

Mettre en pause le détecteur de mouvements

BoutonTalk Back

OK

33

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 33 2017-09-15 10:28 AM

Page 34: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

AVERTISSEMENTSRISQUE D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils électriques : • Placez les fils de l’adaptateur hors de la portée des

enfants, soit à une distance de plus de 1 m (3 pi).• En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés

et des jeunes enfants, les parents et les gardiennes ne devraient jamais placer l’unité du nourrisson à moins de un mètre du lit.

• N’UTILISEZ JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis. Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec ce produit.

ÉTAPE 2 - POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS

2.1 - ALIMENTATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS

Lorsque vous utilisez le détecteur de mouvements pour la première fois, vous devez insérerla pile CR3032 fournie.

1) Retirer le couvercle du compartiment de pile à l’aide d’une pièce de monnaie. Effectuer une rotation dans le sens de la flèche.

2) Insérer la pile (CR3032) fournie dans le compartiment. Remarque : Le symbole + devrait être orienté vers le haut.

3) Replacer le couvercle du compartiment de pile (les deux points s’alignent). Le détecteur de mouvements est à présent ACTIVÉ.

4) Vérifier que l’icône du détecteur de mouvements sans fil apparaît sur la barre d’état de l’unité des parents lorsque l’installation est terminée.

34

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 34 2017-09-15 10:28 AM

Page 35: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

2.2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS

IMPORTANT

Si votre lit ne dispose pas d’une surface solide et stable pour le détecteur de mouvements, vous devrez positionner dessous un support de manière à assurer le fonctionnement approprié du système.

Cette planche en bois servant de support doit présenter une épaisseur d’au moins 6  mm et mesurer au moins 33  cm x 33  cm. La superficie de cette planche de support doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements.

Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du lit et le type de matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire, des matelas à structure vide et des matelas d’eau. La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit.

Planche en bois

Détecteur de mouvements

21) Retirez le matelas du lit.

2) Placez le détecteur de mouvements – côté affichant le logo Angelcare® vers le haut – au-dessus de la planche de bois.

3) Replacez le matelas.

AVERTISSEMENTSRISQUE D’ÉTRANGLEMENT

• Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour être utilisé avec des adultes, des enfants ou des bébés de plus de 24 mois.

• Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois. Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures.

• AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Afin de vérifier si l’unité est prête à être utilisée, consultez le manuel d’instructions pour savoir comment vérifier que l’installation a été réalisée convenablement.

ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON

3.1 - SÉLECTION D’UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON

IMPORTANT

Placez le lit du bébé près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable, face au lit du bébé, à une distance d’au moins 1 m (3 pi). Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité.

35

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 35 2017-09-15 10:28 AM

Page 36: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

1

1) Retirez le couvercle du compartiment de piles et insérez 2 piles alcalines AAA (non comprises)

Remarque :

Les piles maintiennent l’alimentation électrique en cas de panne de courant.

DISTANCE DE PLUS D’UN MÈTRE (3 PIEDS) OBLIGATOIRE

Détecteur de mouvements

22) Installer l’unité du

nourrisson sur une surface plane et stable, face au lit du bébé, à une distance d’au moins 1 m (3 pi).

3) Vérifier que le détecteur de mouvements est resté en place.

4) Replacer le matelas sur le lit du bébé.

5 5) Brancher l’adaptateur secteur à l’unité du nourrisson et dans une prise de courant.

Remarque : Chaque fois que vous ALLUMEZ l’unité du nourrisson, le thermomètre interne a besoin de se calibrer pour donner une mesure exacte. Ce processus automatique prend environ 30 minutes. L’affichage de température changeant de couleur sera DÉSACTIVÉ par défaut. Vous pouvez ACTIVER cette fonctionnalité dans les réglages se trouvant sur l’unité des parents.

UNITÉ DU NOURRISSON :

Témoin d’alimentation /Témoin de piles faibles

Indicateur de température Marche / Arrêt /Téléavertisseur

Mise en pause du détecteur de mouvements

Interrupteur de sensibilité du détecteur de mouvements

MARCHE/ARRÊT

Haut-parleur Port micro-USB

Microphone

Témoin du détecteur de mouvements /Indicateur de température

Compartiment des piles

36

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 36 2017-09-15 10:28 AM

Page 37: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR

VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEURVous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou modifier ces réglages selon vos préférences.

RÉGLAGES PAR DÉFAUT :

Mode de détection :

Mouvements : ACTIVÉ

Son : ACTIVÉ

Transmission du son (VOX) : DÉSACTIVÉ

Fonction « Tic » : DÉSACTIVÉ

Sensibilité VOX : Niveau 2 (de 4)

Unité d’affichage de la température : Fahrenheit – États-Unis

Celsius – Canada

Alarme de température : DÉSACTIVÉ

Réglage de l’alarme de température : Élevée : 30˚C / 86˚F

Basse : 19˚C / 66˚F

METTRE VOTRE MONITEUR EN MARCHE

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur l’unité des parents

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur l’unité du nourrisson

1) Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur l’unité des parents pendant 2 secondes.

2) Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT sur l’unité du nourrisson pendant 2 secondes.

REMARQUE :

L’icône « hors de portée » clignotera à l’écran de l’unité des parents jusqu’à ce qu’il affiche la température de la pièce et les icônes de fonction. Le processus de connexion devrait se faire dans les 30 secondes. Si cette séquence ne se fait pas dans un délai de 30 secondes, vous devrez éteindre les unités et les rallumer.

Lorsque l’unité des parents est en MARCHE et l’unité du nourrisson, en ARRÊT ou si la connexion entre les deux unités coupe, reportez-vous à la section Dépannage. L’icône indiquant que les unités sont « hors de portée » clignotera à l’écran et l’unité des parents émettra un timbre sonore.

37

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 37 2017-09-15 10:28 AM

Page 38: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ICÔNES IMPORTANTES

Icônes de mode de détection : Indique le mode de détection du moniteur

Mouvements seulement Son seulement Mouvements, sons et « TIC »

Mouvements et sons Mouvements et « TIC »

Icône VOX : Indique que le mode VOX est activé sur l’unité du nourrisson

Transmission activé par le son (VOX activé)

Transmission du son en continu (VOX désactivé)

Sensibilité

Icône de connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson

Hors de portée Mauvaise connexion

Connexion moyenne Bonne connexion

Affichage de la température : Indique la température de la pièce

Icônes d’alarme de température : Indiquent que l’alarme de température est activée

Trop chaud Trop froid

Icône du niveau des piles : Indique le niveau de charge des piles de l’unité des parents

Chargée 1/2 Déchargée En chargement

ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC VOTRE MONITEUR

Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou modifier ces réglages selon vos préférences.

Tous les changements et les réglages effectués dans le menu principal ne seront activés que lorsque vous confirmerez en appuyant sur le bouton EXIT.

IMPORTANT

Dans le mode MENU, la transmission du son entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson est temporairement désactivée.

5.1 - ACCÈS AU MENU ET CHANGEMENT DES RÉGLAGES

Pour accéder aux réglages du MENU, tenez ENFONCÉ le bouton MENU de l’unité des parents. Les fonctions du MENU apparaissent en boucle. Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bouton OK, vous accédez à la prochaine fonction du MENU. Les fonctions du MENU apparaissent dans l’ordre suivant:

3838

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 38 2017-09-15 10:28 AM

Page 39: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

APPUYER ET TENIR ENFONCÉ : MOUVEMENTS ............................ ÉTAPE 5.2

APPUYER 1 FOIS : MOUVEMENTS ET « TIC »................................. ÉTAPE 5.2

APPUYER 2 FOIS : AUDIO ................................................... ÉTAPE 5.5

APPUYER 3 FOIS : TRANSMISSION DU SON VOX ........................... ÉTAPE 5.6

APPUYER 4 FOIS : TEMPÉRATURE ..........................................ÉTAPE 5.7

REMARQUE :

En continuant à appuyer sur le bouton OK, vous vous déplacerez simplement dans la boucle. Une fois vos réglages préférés sélectionnés, vous devez appuyer sur EXIT MENU pour enregistrer les changements apportés.

5.2 - ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS

RÉGLAGE DE LA DÉTECTION DES MOUVEMENTS

Vous permet de détecter les mouvements du bébé.

1

2

3

1) Appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’icône de surveillance des mouvements clignote. L’icône de surveillance des

mouvements clignotera.

2) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour activer ou désactiver la détection de mouvements.

3) Appuyer sur le bouton OK pour confirmer la sélection.

RÉGLAGE DE LA FONCTION TIC

Vous permet de détecter les mouvements du bébé et d’entendre un tic.

IMPORTANT

Pour activer la fonction « TIC », la détection de mouvements doit être ACTIVÉE.

5

4

6

7

4) Si la détection de mouvements est activée, l’unité des parents vous permettra de régler la fonction « TIC ».

Les icônes de surveillance des mouvements et « TIC » clignoteront.

5) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner la fonction « TIC ».

6) Appuyer sur le bouton OK pour confirmer la sélection.

7) Appuyer sur le bouton EXIT pour enregistrer les réglages.

39

F R

39

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 39 2017-09-15 10:28 AM

Page 40: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

POUR TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS

LA FONCTION DE DÉTECTION DES MOUVEMENTS DOIT ÊTRE ACTIVÉE :

1 2

1) Déplacez légèrement votre main sur le matelas.

REMARQUE : L’unité des parents émettra un « tic » sonore (lorsque la fonction est activée) et un témoin clignotera toutes les 5 secondes.

2) Retirez votre main du matelas. Après 5 secondes vous entendrez un son de pré-alarme et la lumière rouge clignotera.

3) Recommencer en déplaçant légèrement la main aux quatre coins du matelas.

ALARME DE MOUVEMENTS

• Si aucun mouvement n’est détecté après 15 secondes, vous entendrez un seul son de pré-alarme «TICw en prevenance de l’unité du nourrrisson.

• Si AUCUN mouvement n’est détecté après un autre 5 secondes, l’unité des parents et l’unité du nourrisson émettront toutes deux un bip très fort en continu; c’est l’alarme de mouvement.

• Le témoin de l’unité du nourrisson clignotera en rouge.

• L’icône du détecteur de mouvements et la barre du niveau audio clignoteront sur l’unité des parents.

SI L’ALARME NE SONNE PAS

• Évitez tout contact avec le lit du bébé lorsque le détecteur de mouvements fonctionne.

• Placez le lit du bébé près d’un mur de soutènement.

• Ajustez le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements.

• Éteignez tout accessoire pouvant provoquer des vibrations, comme un mobile, un ventilateur, de la musique forte, etc.

POUR ARRÊTER L’ALARME

Replacez votre main sur le matelas

Appuyez sur le bouton PAUSE sur l’unité du nourrisson

Appuyez sur l’un des boutons de l’unité des parents

OU OU

40

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 40 2017-09-15 10:28 AM

Page 41: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.3 - MISE EN PAUSE DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS ET REDÉMARRAGE

Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter).

Mettre en pause le détecteur de mouvements1) Sur l’unité des parents, appuyer

sur le bouton de pause du détecteur de mouvements et le maintenir enfoncé pendant au moins 2 secondes.

OU

Sur l’unité du nourrisson, appuyer sur le bouton Pause.

2) Pour remettre en marche le détecteur de mouvements appuyer sur l’un des boutons une autre fois.

IMPORTANT

• Si vous ne mettez pas le détecteur de mouvements en pause, l’alarme sonnera si aucun mouvement n’est détecté après 20 secondes.

• Assurez-vous de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de remettre le bébé dans son lit.

5.4 POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS :

Pour assurer une surveillance appropriée des mouvements de votre bébé, vous pouvez ajuster le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements. Définissez un niveau de sensibilité élevé pour un nouveau-né et réduisez ce niveau à mesure que le bébé grandit et prend du poids. En outre, plus le matelas est épais, plus le niveau de sensibilité doit être élevé. Faites glisser le bouton de réglage du niveau de sensibilité de l’unité du nourrisson pour sélectionner le niveau Low (Faible), Medium (Moyen) ou High (Élevé).

Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par le niveau de sensibilité Medium (Moyen), puis ajustez le niveau de sensibilité à la hausse ou à la baisse en fonction des besoins.

REMARQUE :

En cas de fausses alertes, ajustez le niveau de sensibilité.

IMPORTANT

• Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour être utilisé avec des adultes, des enfants ou des bébés de plus de 24 mois.

• Une fois que vous avez terminé d’utiliser le détecteur de mouvements, sortez-le du lit du bébé et rangez-le.

41

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 41 2017-09-15 10:28 AM

Page 42: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.5 - SON :

POUR ACTIVER LE SON :

1

23

1) Appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé, puis appuyer sur le bouton OK jusqu’à ce que l’icône de surveillance sonore clignote.

L’icône de surveillance sonore clignotera.

2) À l’aide des flèches vers le HAUT et vers le BAS, activer ou désactiver la fonction.

3) Appuyer sur le bouton EXIT pour confirmer la sélection.

POUR TESTER LE SON :Demandez à quelqu’un de parler dans l’unité du nourrisson ou placez l’unité près d’une radio pour vous assurer que le son est bien capté.

IMPORTANT

Pour éviter tout effet Larsen (sifflement), laissez une distance d’au moins 3 mètres (10 pieds) entre les unités.

SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON :

• Vérifiez que les deux unités sont en marche.

• Vérifiez que les deux unités sont branchées sur une prise de courant qui fonctionne.

• Vérifiez les piles des deux unités (remplacez ou rechargez les piles de chaque unité si nécessaire).

• Rapprochez l’unité des parents de l’unité du nourrisson.

AJUSTER LE NIVEAU SONORE

METTRE EN SOURDINE

METTRE EN MARCHE LA FONCTION DIALOGUE

Monter le volume

Baisser le volume

Appuyez sur le bouton VOLUME jusqu’à ce que L0 s’affiche. Lorsque l’unité est mise en sourdine, l’icône de l’audio clignote pour l’indiquer.

Appuyez sur le bouton Talk et maintenez-le enfoncé pour parler au bébé

42

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 42 2017-09-15 10:28 AM

Page 43: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.6 - ACTIVATION PAR LA VOIX (VOX ACTIVÉ) OU SON EN CONTINU (VOX DÉSACTIVÉ)

Vous permet de sélectionner la façon dont votre moniteur capte les sons : VOX (l’activation par la voix capte les sons en fonction du réglage du niveau de sensibilité) ou Continuous (la surveillance des sons est activée en continu afin de capter tous les sons).

1

2

3

1) Appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé, puis appuyer sur le bouton OK jusqu’à ce que l’icône VOX clignote. L’icône VOX clignotera.

2) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour activer ou désactiver la fonction VOX.

3) Appuyer sur le bouton OK pour passer au prochain réglage ou appuyer sur le bouton EXIT pour confirmer la sélection.

POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE (VOX)

La sensibilité du microphone peut s’ajuster à quatre niveaux, dont le plus sensible est le niveau 4. Cela signifie que le son sera transmis au niveau que vous avez défini.

2

3

1

À

1) Lorsque la transmission audio est ACTIVÉE (VOX ACTIVÉ), appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur OK jusqu’à ce que l’icône VOX ACTIVÉ clignote.

L’icône VOX ACTIVÉ clignotera.

2) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour régler le niveau de sensibilité du microphone.

3) Appuyer sur le bouton OK pour passer au prochain réglage ou appuyer sur le bouton EXIT pour confirmer la sélection.

43

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 43 2017-09-15 10:28 AM

Page 44: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.7 - TEMPÉRATURE

POUR SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE EN DEGRÉS CELSIUS OU EN DEGRÉS FAHRENHEIT

1

2

3

1) Appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé, puis appuyer sur le bouton OK jusqu’à ce que l’icône ˚C /˚F clignote. L’icône ˚C /˚F clignotera.

2) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.

3) Appuyer sur le bouton OK pour passer au prochain réglage ou appuyer sur le bouton EXIT pour confirmer la sélection.

POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE

1

2

3

1) Appuyer sur le bouton MENU et le maintenir enfoncé, puis appuyer sur le bouton OK jusqu’à ce que l’icône de l’indicateur de température clignote. L’indicateur de température

(faible et élevée) clignotera.

2) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour activer ou désactiver l’alarme de température.

3) Appuyer sur le bouton OK pour confirmer la sélection.

POUR ÉTABLIR UNE PLAGE DE TEMPÉRATURES

REMARQUE :

Assurez-vous d’activer l’alarme de température pour pouvoir régler la plage de températures.

1

2

3

1) Appuyer sur le bouton OK une fois de plus. Le flocon (icône de

température basse) clignotera.

2) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour régler l’alarme de température à LOW (5 à 19° Celsius / 41 à 66° Fahrenheit).

3) Appuyer sur le bouton OK pour confirmer la sélection.

44

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 44 2017-09-15 10:28 AM

Page 45: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

La plage de basses températures est de 5 à 19° C (41 à 66° F) tandis que la plage de températures élevées est de 22 à 37° C (71 à 99°F).

4

5

6

4) Appuyer sur le bouton OK une fois de plus. Le soleil (icône de température

élevée) clignotera.

5) Utiliser les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour régler l’alarme de température à HIGH (22 à 37° Celsius / 71 à 99° Fahrenheit).

6) Appuyer sur le bouton OK pour passer au prochain réglage ou appuyer sur le bouton EXIT pour confirmer la sélection.

ALARME DE TEMPÉRATURE

• L’alarme se déclenche lorsque la température atteint le niveau maximal ou minimal prédéfini.

• L’unité des parents émet trois signaux sonores consécutifs toutes les cinq secondes si la température atteint une valeur à l’extérieur de la plage prédéfinie. L’icône correspondante clignotera sur l’unité des parents pour vous avertir.

ÉTAPE 6 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

6.1 - ACTIVER OU DÉSACTIVER L’INDICATEUR DE TEMPÉRATURE SUR L’UNITÉ DU NOURRISSON

Grâce à cette option, l’indicateur de température se trouvant sur l’unité du nourrisson s’affiche de couleur différente lorsque la température passe au-dessus ou au-dessous des valeurs que vous aurez établies. Si la température dépasse les valeurs établies et si cette option est activée, le témoin de l’unité du nourrisson (blanc par défaut) deviendra rouge. Si la température passe au-dessous des valeurs établies, alors le témoin deviendra bleu.

Rouge – La température de la pièce est trop élevée

Bleu – La température de la pièce est trop basse

Blanc – La température de la pièce est correcte

Témoin de MARCHE/ARRÊT de température

6.2 - RÉGLAGES « HORS DE PORTÉE »

Votre moniteur est muni d’une alarme « hors de portée » qui vous avertit lorsque les deux unités ne communiquent pas entre elles. Cette situation peut être causée par la distance ou par des interférences physiques.

PORTÉE :

Champ libre (aire ouverte sans obstacles) : jusqu’à 230 mètres (755 pieds).

45

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 45 2017-09-15 10:28 AM

Page 46: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ALARME « HORS DE PORTÉE »

• Cette alarme est activée lorsque les deux unités ne communiquent pas entre elles.

• L’unité des parents émettra un double timbre sonore toutes les 16 secondes.

• L’icône « hors de portée » clignotera à l’écran.

IMPORTANT

Si vous éteignez l’unité du nourrisson, l’alarme « hors de portée » sonnera. Rallumez l’unité du nourrisson pour réactiver la connexion.

POUR ÉTEINDRE L’ALARME « HORS DE PORTÉE » :

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’unité des parents pendant 2 secondes

Rallumez l’unité du nourrisson

OU

6.3 - TÉLÉAVERTISSEUR

Vous permet de localiser l’unité des parents.

Appuyez sur le bouton Température et maintenez-le enfoncé

POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS

Appuyez sur le bouton Température sur le côté de l’unité du nourrisson et tenez-le enfoncé. L’unité des parents émettra un son de téléavertissement.

POUR ARRÊTER LE SON DE TÉLÉAVERTISSEMENT

Appuyez sur l’un des boutons de l’unité des parents ou sur le bouton Pager de l’unité du nourrisson.

46

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 46 2017-09-15 10:28 AM

Page 47: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

DÉPANNAGE

ENTRETIEN DES PILES RECHARGEABLES

• Assurez-vous de charger entièrement les piles pendant 10 heures avant la première utilisation.• Pour prolonger le plus possible la durée de vie des piles, il est recommandé de les

décharger au complet régulièrement. Celles-ci peuvent fonctionner moins bien lorsqu’on les laisse constamment chargées. Si l’unité des parents n’est pas utilisée, veuillez l’éteindre.

• Une mauvaise alimentation électrique peut nuire au fonctionnement du moniteur. Si vous n’êtes pas satisfait du fonctionnement de l’unité des parents, veuillez remplacer les piles rechargeables (2 piles rechargeables NiMH).

• Il est recommandé de changer les piles tous les 6 mois.

Témoin d’alimentationTémoin de piles faibles

Vert clignotantL’unité du nourrisson est alimentée par

les piles de secours

Jaune clignotant Les piles de l’unité du nourrisson sont faibles

Vert fixe Le moniteur est activé

Témoin du détecteur de mouvementsIndicateur de température

Rouge clignotant Aucun mouvement n’est détecté

Blanc clignotant Le moniteur est en pause

Bleu clignotantPerte de connexion entre

l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements

Rouge fixe La température de la pièce est trop élevée

Bleu fixe La température de la pièce est trop basse

Blanc fixe La température de la pièce est correcte

PERTE DE CONNEXION ENTRE L’UNITÉ DES PARENTS ET L’UNITÉ DU NOURRISSON

• En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher l’unité des parents et l’unité du nourrisson et à s’assurer que les deux dispositifs sont allumés afin de rétablir la connexion. Si la connexion n’est pas rétablie après avoir effectué l’étape précédente et qu’aucun signal hors de portée n’a retentit, alors la procédure de rebranchement ci-dessous peut être effectuée, et ce, uniquement dans ce cas.

3

1) ÉTEINDRE les deux unités.

2) Mettre l’unité du nourrisson EN MARCHE.

3) Appuyer 4 fois consécutives sur le bouton d’alimentation MARCHE/ARRÊT sur l’unité du nourrisson.

Le témoin du détecteur de mouvements sur l’unité du nourrisson clignotera rapidement et sera de couleur verte (cela indique que l’unité du nourrisson est en train d’établir la connexion).

VERT

47

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 47 2017-09-15 10:28 AM

Page 48: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5

6

4) Mettre l’unité des parents EN MARCHE.

L’icône « hors de portée » clignotera (cela indique que l’unité du nourrisson est en train d’établir une connexion).

5) Appuyer sur le bouton Talk Back de l’unité des parents et le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un son se produise.

6) Appuyer sur le bouton OK sur l’unité des parents.

L’icône « hors de portée » devrait clignoter plus rapidement afin d’indiquer que l’unité des parents est en train d’établir une connexion.

L’icône H1-H2 s’affiche sur l’unité des parents au cours du rebranchement. Le rebranchement est réussi lorsque l’écran habituel de l’unité des parents apparaît.

PERTE DE CONNEXION ENTRE L’UNITÉ DU NOURRISSON ET LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SANS FIL

• En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher le détecteur de mouvements et l’unité du nourrisson et à s’assurer que les deux dispositifs sont allumés afin de rétablir la connexion. Si la connexion n’est pas rétablie après avoir effectué l’étape précédente, alors la procédure de rebranchement ci-dessous peut être effectuée, et ce, uniquement dans ce cas. Au cours du rebranchement, assurez-vous qu’aucun autre détecteur de mouvements sans fil se trouve dans la même pièce.

4

5

1) ÉTEINDRE les deux unités.

2) Retirer la pile du détecteur de mouvements.

3) Remplacer la pile du détecteur de mouvements.

4) Mettre l’unité du nourrisson en marche en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant 2 secondes.

L’indicateur d’alimentation de l’unité du nourrisson s’allumera en vert.

48

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 48 2017-09-15 10:28 AM

Page 49: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5) Appuyer sur le bouton Pause de l’unité du nourrisson et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.

Le témoin du détecteur de mouvements de l’unité du nourrisson clignotera bleu.

BLEU

• Le rebranchement devrait se faire dans les 30 secondes.

• Il est réussi lorsque l’unité du nourrisson émet un son de confirmation.

REMARQUE :

Au cours du rebranchement, assurez-vous qu’aucun autre détecteur de mouvements sans fil est dans la même pièce.

FAUSSES ALARMES

• Éteignez l’unité du nourrisson.

• Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.

• Si le lit du bébé a une base à ressorts ou à lattes, placez un panneau rigide entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Ce panneau doit présenter une épaisseur d’au moins 6 mm (1/4 po) et mesurer au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po).

• Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation. Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements. Consultez l’étape 5.4.

L’ALARME NE SONNE PAS

• Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est en MARCHE.

• Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit.

• Éteignez tout accessoire pouvant provoquer des vibrations, comme un mobile, un ventilateur, de la musique forte, etc.

• Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements. Consultez l’étape 5.4.

LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (VERT) SUR L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS

• Vérifier les branchements ou changer de prise de courant.

• Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’unité du nourrisson pendant 2 secondes pour l’allumer.

FAIBLE RÉCEPTION

• Rapprocher les unités l’une de l’autre.

• Changer la position de l’une ou des deux unités.

• Placer les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.

• Remplacer les piles ou recharger l’unité des parents.

49

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 49 2017-09-15 10:28 AM

Page 50: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

PARASITES, DISTORSION, INTERFÉRENCES (D’AUTRES INTERPHONES DE SURVEILLANCE, TÉLÉPHONES SANS FIL, WALKIETALKIES, ETC.)

• Pivoter l’unité des parents ou l’éloigner de la source des interférences.

SIFFLEMENTS (SONS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)

• Éloigner les unités l’une de l’autre (distance d’au moins 3 m).

• Diminuer le volume sur l’unité des parents.

L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ DES PARENTS EST ÉTEINTE)

• Remettre en marche l’unité des parents en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt et en le tenant enfoncé.

• Remplacer les piles ou recharger l’unité des parents.

LE TÉMOIN DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS CLIGNOTE EN ROUGE (LE MONITEUR DÉTECTE À PEINE LES MOUVEMENTS)

• S’assurer qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.

• Le détecteur de mouvements doit reposer complètement à plat sur une surface rigide. Si le lit du bébé est muni d’une base à lattes ou à ressorts, placer une planche en bois d’une épaisseur minimale de 6 mm (1/4 po) mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) entre la base du lit et le détecteur de mouvements.

• Veiller à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation. Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements. Consultez l’étape 5.4.

PAS D’ALIMENTATION

• Vérifier ou remplacer les piles.

• S’assurer que le moniteur est allumé.

LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (VERT) SUR L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS

• Vérifier les branchements ou changer de prise de courant.

• Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l’unité du nourrisson pendant 2 secondes pour l’allumer.

50

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 50 2017-09-15 10:28 AM

Page 51: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

SPÉCIFICATIONS TECHINIQUES

Portée : Champ libre (aire ouverte sans obstacles) : • Entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson :

Portée jusqu’à 230 mètres.

• Entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements : Portée jusqu’à 6 mètres.

Alimentation : 2 piles AAA alcalines (non comprises) ou Adaptateur de 100/240 V c.a./5 V c.c. pour l’unité du nourrisson. 2 piles AAA rechargeables et adaptateur 100-240 V c.a./5 V c.c. pour l’unité des parents. 1 pile CR3032 incluse (détecteur de mouvements sans fil)

Attention : Afin de réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas cet appareil en contact avec la pluie ou l’humidité.

Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte. Les piles comprises pour l’unité des parents sont deux piles AAA NiMH rechargeables, fabriquées par GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1,2 V, 600 mAh). Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare. Pour obtenir des informations sur les piles de rechange, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’Angelcare : www.angelcarebaby.com ou communiquer avec votre distributeur local. Des instructions seront fournies avec la pile de rechange. Jetez les piles déchargées de façon appropriée, conformément aux règlements de votre région. Conservez toutes les piles hors de la portée des enfants.

Piles :• NE COMBINEZ PAS des piles usagées et des piles

neuves.

• NE COMBINEZ PAS des piles alcalines ordinaires (carbone-zinc) et rechargeables (NI-CD, NIMH, etc.).

ATTENTION : IL Y A RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR LE MAUVAIS TYPE DE PILE. JETEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

Transmission: La transmission entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson se fait sur la fréquence 1,92 à 1,93 GHz pour l’Amérique du Nord.

La transmission entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements se fait sur la fréquence 2,402 à 2,480 GHz pour l’Amérique du Nord.

PROTÉGER L’ENVIRONNEMENTCet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne devrait pas être jeté avec les déchets ménagers. Apportez cet appareil à un point de collecte pour équipement électrique et électronique (consultez les autorités locales pour plus de détails).

GARANTIE LIMITÉE

Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur Angelcare® est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif ne fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans des conditions normales, Angelcare® réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre distributeur pour confirmer la garantie et la période de garantie.

Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est encore sous la garantie d’un an. Angelcare® assumera les frais de réparation ou de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.

La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou de tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’est pas responsable des dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclut toute responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune autre garantie n’est donnée.

La garantie ne couvre par les produits et accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare, ni tout problème résultant d’un usage qui n’est pas conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces instructions, ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants qui ne sont pas fournis par Angelcare.

LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.

IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit.

Veuillez communiquer avec votre distributeur local pour obtenir des renseignements sur la garantie. Vous le trouverez en consultant notre site Web à www.angelcarebaby.com

PÉRIODE DE GARANTIE PAR PAYS

Amérique du Nord 1 an

51

F R

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 51 2017-09-15 10:28 AM

Page 52: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Bulletin d’information sur le débit d’absorption spécifique (DAS)

L’unité des parents de votre moniteur pour bébé est un émetteur et un récepteur radio. Elle est conçue et fabriquée pour ne pas dépasser les limites d’émission pour l’exposition à l’énergie de radiofréquence (RF) établie par la Federal Communications Commission (FCC) du gouvernement des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent des niveaux autorisés d’énergie RF pour la population en général. Les lignes directrices sont basées sur des normes élaborées par des études scientifiques indépendantes. Les normes incluent une marge de sécurité substantielle conçue pour assurer la sécurité de toutes les personnes, sans égard à leur âge et à leur état de santé. La norme d’exposition pour l’unité des parents est basée sur une unité de mesure connue sous le nom de débit d’absorption spécifique, ou DAS. La limite de DAS fixée par la FCC est de 1,6 W/kg. Les tests de DAS sont effectués sur une unité des parents qui transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences mises à l’essai.

Bien que le DAS soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le DAS réel de l’unité des parents pendant le fonctionnement de l’unité peut être bien inférieur à la valeur maximale. Cela s’explique par le fait que l’unité des parents est conçue pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin d’utiliser uniquement la puissance requise pour atteindre l’unité du nourrisson. En général, plus vous êtes près de l’unité du nourrisson, plus la puissance de sortie est faible. Avant qu’un modèle de moniteur pour bébé ne soit mis à la disposition du public, il doit être testé et la FCC doit recevoir la certification qu’il ne dépasse pas la limite fixée par les exigences adoptées par le gouvernement en matière d’exposition sans risque. Les tests sont effectués dans des positions et des emplacements précis (par exemple, unité placée devant le visage et portée sur le corps) comme l’exige la FCC pour chaque modèle. La valeur de DAS la plus élevée lors des tests pour l’unité des parents est de 0,043 W/kg lorsque l’unité est placée devant le visage et de 0,125 W/kg lorsqu’elle est portée sur le corps (les mesures pour l’unité portée sur le corps du bébé diffèrent selon les modèles, en fonction des accessoires disponibles et des exigences de la FCC). Bien qu’il puisse exister des différences entre les niveaux de DAS des diverses unités des parents et des diverses positions, toutes les unités répondent aux exigences du gouvernement en matière d’exposition sans risque. La FCC a accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle d’unité des parents dont tous les niveaux de DAS déclarés ont été évalués conformément aux directives de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences. Les données de DAS concernant ce modèle d’unité des parents sont déposées à la FCC et peuvent être consultées dans la section Display Grant du site http://www.fcc.goc/oet/fccid après une recherche sous FCC ID : N7TAC117R Aux États-Unis et au Canada, la limite de DAS pour l’unité des parents est de 1,6 watt/kg (W/kg) en moyenne sur un gramme de tissu. La norme intègre une marge de sécurité substantielle afin d’offrir une protection supplémentaire au public et de tenir compte de toute variation de mesure.

DÉCLARATION D’INDUSTRIE CANADA

Cet appareil est conforme aux normes RSS exonérées de licence d’Industrie Canada

Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence, et

(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements établies par Industrie Canada pour répondre aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences. L’émetteur ne doit pas être placé à côté d’une autre antenne ou d’un autre émetteur, et ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur.

Ces exigences établissent une limite de DAS de 1,6 W/kg en moyenne sur un gramme de tissu.

La valeur de DAS la plus élevée lors des tests pour cette unité des parents est de 0,043 W/kg lorsque l’unité est placée devant le visage et de 0,125 W/kg lorsqu’elle est portée sur le corps. Cet appareil a été testé pour une utilisation typique, porté sur le corps. Pour être conforme aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences, la distance de séparation entre le corps et l’unité des parents, y compris l’antenne, lors des tests était de 0 mm. Les pinces de ceinture, les étuis et autres accessoires semblables d’autres marques utilisés par cet appareil ne doivent pas contenir de composants métalliques. Les accessoires portés sur le corps qui ne répondent pas à ces exigences peuvent ne pas être conformes aux exigences en matière d’exposition aux radiofréquences et ne doivent pas être utilisés. Utiliser uniquement l’antenne fournie.

52

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 52 2017-09-15 10:28 AM

Page 53: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

MANUAL DE USUARIO

Modelo AC117

Monitor de sonidos y movimientos de bebés

ES 53

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 53 2017-09-15 10:28 AM

Page 54: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ÍNDICE

ADVERNTENCIAS .................................................................................................................................. 55

Requisitos de configuración ........................................................................................................................ 58

Carga de la unidad de los padres (10 horas) ......................................................................................... 59

Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento ..................................................................60

Instalación de la unidad para el bebé ........................................................................................................ 61

Encendido del monitor .................................................................................................................................. 63

Prueba y conocimiento del monitor ..........................................................................................................64

Activación y desactivación de las funciones adicionales ................................................................... 71

Localización y solución de problemas ..................................................................................................... 72

Garantía limitada .............................................................................................................................................. 77

Especificaciones técnicas ............................................................................................................................. 77

INGLÉS ...................................................................................................................................................................2

FRANCÉS ............................................................................................................................................................ 27

MANUAL DE USUARIO CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU FUTURA REFERENCIA.

LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO.

SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI LAS INSTRUCCIONES PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN EL PRODUCTO.

LA FUNCIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE DEBERÁ EMPLEAR CON ADULTOS, NIÑOS NI BEBÉS DE MÁS DE 24 MESES.

LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE HA DISEÑADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO SE ENCUENTRA FUERA DE LA CUNA.

ADVERTENCIAAl aparato lo debe montar un adulto.Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje.

En Angelcare® avalamos todos nuestros productos.Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta:Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto con nosotros en [email protected] países: póngase en contacto con su distribuidor local.

REGLAMENTOS DE IC Y DE LA FCC

Declaración sobre exposición a la radiación de RF

La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para un entorno no controlado. Precaución: para respetar las pautas de exposición a la RF que establece la FCC e Industry Canada (IC), instale la unidad del bebé a una distancia superior a 20 cm (7,9”) de TODAS las personas. El transmisor del dispositivo no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.

Industry Canada

Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada correspondientes.CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)

54

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 54 2017-09-15 10:28 AM

Page 55: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

1. ESTE PRODUCTO NO DEBERÁ REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. Este producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. Cuando use el vigilabebés, deberá seguir supervisando a su hijo para garantizar siempre su seguridad. La vigilancia de bebés prematuros o de aquellos que se consideran en riesgo se debe realizar solo bajo la supervisión de un profesional de la salud. Este vigilabebés NO SE DEBE emplear como equipo médico ni como dispositivo para evitar el Síndrome de muerte súbita del lactante (SMSL).

2. ADVERTENCIA Peligro de estrangulación: algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables. Mantenga los cables del adaptador fuera del alcance de los niños (a una distancia mínima de 1 metro [3 pies]). NUNCA use el detector de movimiento s i n l a c o b e r t u r a

protectora del cable. Revise la cubierta protectora de los cables antes de cada uso. Si la cobertura protectora del cable del detector de movimiento se encuentra dañada o rota, suspenda el uso de inmediato.

3. Nunca use cables alargadores con adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos.

4. Cuando un adaptador esté enchufado a un tomacorriente, NO toque el extremo expuesto.

5. Asegúrese SIEMPRE de que el transmisor y el receptor funcionen correctamente, y que no se supere la distancia máxima entre ellos. Pruebe el vigilabebés antes del primer uso, de manera periódica y cuando cambie la ubicación de la unidad para el bebé.

6. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé de inmediato cuando suene una alarma.

7. NO emplee el vigilabebés cerca de agua (por ejemplo, cerca de la bañera, el fregadero, etc.).

PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO ABRIR

NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD

8. Mantenga el vigilabebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas o radiadores.

9. Coloque SIEMPRE tanto la cámara como la unidad de padres en una superficie plana en posición vertical y asegure una buena ventilación. NO las coloque en sofás, cojines, camas, etc., ya que se puede bloquear la ventilación.

10. Este monitor usa ondas de radio públicas para transmitir las señales. Es posible que la unidad de los padres reciba señales o interferencias de otros monitores de bebés en su zona. Es posible que los vigilabebés de otras casas reciban las señales de su vigilabebés. Para proteger su privacidad, asegúrese de APAGAR ambas unidades cuando no las use.

11. Este producto NO es un juguete. NO permita que los niños jueguen con él.

12. Este producto contiene piezas pequeñas. El aparato lo debe montar un adulto. Deberá desempaquetarlo y montarlo con cuidado y mantener las piezas pequeñas siempre alejadas de los niños.

13. Cuando emplee el vigilabebés, la temperatura de la habitación deberá de ser de entre 10 °C y 40 °C.

ADVERTENCIA SOBRE BATERÍAS Y PILAS14. La batería de la unidad de padres es una batería de Li-ion reemplazable. Solo deberá utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare. Peligro de explosión si se emplea una batería incorrecta o se sustituye de manera errónea. Consulte el manual de usuario para instalar correctamente la batería. NO cortocircuite los bornes. Use solamente el adaptador de alimentación provisto por Angelcare para cargar la batería. Retire la batería de la Unidad para padres si el producto se va a guardar durante un período de tiempo prolongado. Deseche las baterías conforme las normas locales. Mantenga SIEMPRE todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.

15. I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D IMPORTANTES

15.1 Preste atención a todas las advertencias: se deben respetar todas las advertencias presentes en el producto y en el manual de instrucciones.

15.2 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones operativas y de uso.

15.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero, barreño, en entornos húmedos o cerca de piscinas y similares. Deberá EVITAR que caigan objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en la almohadilla del sensor a través de sus orificios.

15.4 Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO sumerja en agua ninguna de las piezas del vigilabebés. Límpielo solo con un paño seco.

15.5 Ventilación: NO obture ninguno de los orificios de ventilación. Deberá asegurarse una ventilación adecuada cuando las unidades estén en uso. NO cubra la cámara ni la unidad de padres con ningún objeto, por ejemplo una sábana. NO la coloque en un cajón ni en ningún sitio que pudiera amortiguar el sonido o interferir con el flujo de aire normal.

15.6 Fuentes de calor: NO instale el aparato cerca de ningún tipo de fuente de calor como radiadores, calefactores, estufas, televisores u otro tipo de aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. El calor podría dañar la carcasa o las piezas eléctricas.

15.7 Protección de los cables de alimentación: evite que se pisen el cable del detector de movimiento y el cable de alimentación del adaptador, o que los muebles u otros elementos los aprieten. Los cables

ADVERTENCIAS

55

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 55 2017-09-15 10:28 AM

Page 56: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

de alimentación deben disponerse de modo que no se los pise o apriete. Preste especial atención a los cables, los enchufes, los tomacorrientes y los puntos de salida del producto. El tomacorriente debe instalarse cerca del equipo y debe poder accederse con facilidad. Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad. Para desconectar el equipo de la red eléctrica, desenchufe el adaptador.

15.8 Accesorios: emplee solo los accesorios indicados por el fabricante. NO coloque este producto en un carro, soporte, trípode, brazo o mesa inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño y al adulto, así como daños en el producto. Emplee SOLO un carro, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Siempre que se monte el producto en un soporte se deberán seguir las instrucciones del fabricante.

15.9 Desenchufe el dispositivo durante las tormentas eléctricas o cuando no se use por períodos prolongados.

15.10 Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya que si abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento para baterías) podría exponerse a tensión peligrosa o a otros peligros.

15.11 Repuestos: si necesita un repuesto, deberá asegurarse de que los repuestos especificados por el fabricante tengan las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.

15.12 Empleo: este vigilabebés es un elemento de ayuda. NO sustituye a la supervisión adecuada y responsable del adulto y no se debería emplear con este fin. Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe en este manual.

15.13 Fuentes de alimentación: use este producto solo con el tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa de características del adaptador. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación de su hogar, consulte a su distribuidor o a la empresa de energía local.

15.14 S obrec a rga : N O sobrec a rgue los tomacorrientes, los cables alargadores o los tomacorrientes integrales dado que esto podría conducir a incendios o descargas eléctricas.

15.15 Penetración de objetos y líquidos: NUNCA introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la carcasa de este producto, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar algunas piezas, dando lugar a un incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.

15.16 Antena: la antena que se usa en este transmisor debe instalarse de modo que se encuentre a una distancia de al menos 20  cm (7,9”) de todas las personas y no debe ubicarse en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.

15.17 Líneas eléctricas: NO debe haber un sistema de antena exterior cerca de líneas eléctricas aéreas u otra luz eléctrica o circuito de energía, o donde pueda caer en tales líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con los mismos puede ser fatal.

15.18 Fuente de vibraciones: mientras e l vigilabebés se esté utilizando, NO emplee móviles para cunas ni otros accesorios de cuna que puedan producir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden ser ventiladores, lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir con el rendimiento del vigilabebés Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier movimiento que no sea el de su bebé. Asegúrese de que se eliminen todas las fuentes de vibración antes de usar el vigilabebés. Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos. La razón más común es que la unidad del bebé no se haya APAGADO después de retirar al bebé de la cuna. Otro motivo puede ser que no se haya colocado correctamente la almohadilla del sensor debajo del colchón. Asegúrese de que la almohadilla del sensor se coloque en una superficie plana y firme con el logotipo de Angelcare® hacia arriba. Puede que sea necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el Paso 5.1. Compruebe siempre el estado del bebé cuando suene una alarma.

15.19 Almohadilla del sensor: la almohadilla del sensor se puede emplear en cualquier cuna fija. Si la cuna tiene resortes o un somier, ubique una tabla de fibra de alta densidad de al menos 33 x 33 cm (13’’ x 13’’) y 6 mm (1/4”) de espesor entre la base y la almohadilla del sensor. Use su vigilabebés Angelcare® solo en un entorno fijo de descanso como una cuna, que permita que la almohadilla del sensor se ubique sobre una superficie plana y firme. La almohadilla del sensor está fabricada en plástico y no permite la circulación de aire. Por tanto, podría aparecer moho debajo del colchón, en la zona de la almohadilla del sensor. Recomendamos girar el colchón a intervalos regulares para evitar la aparición de moho.

16. I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D IMPORTANTES SOBRE EL USO DE LAS BATERÍAS Y PILAS

16.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de batería indicado en el manual de instrucciones. Si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto podría producirse una explosión.

16.2 Cargue la batería durante 10 horas antes de usarla por primera vez. Asegúrese de mantener el vigilabebés APAGADO durante la carga. Use SOLO los adaptadores que se incluyen con el vigilabebés.

16.3 NO use estos adaptadores con otros equipos.

16.4 Cuando desenchufe el adaptador de la unidad para el bebé, asegúrese de que se encuentre APAGADO.

16.5 NO tire las baterías al fuego. Podrían explotar. Consulte las normas locales por si existen instrucciones de desecho especiales.

16.6 Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilaciones o incineración de las baterías para evitar una o más de las siguientes situaciones: que se liberen materiales tóxicos, que se libere hidrógeno, oxígeno o gas y que aumente la temperatura de la superficie.

16.7 NO intente ampliar la vida de la batería suministrada con este producto o considerada apta para el producto calentándola. Podrían liberarse electrólitos de manera repentina, provocando quemaduras o irritación de la piel o los ojos.

56

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 56 2017-09-15 10:28 AM

Page 57: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

16.8 Si se considera necesario, la batería deberá sustituirse por una nueva idéntica o totalmente equivalente (en voltaje y tamaño).

16.9 Deberá evitar instalar las baterías con la polaridad inversa en el producto. La polaridad inversa de las baterías puede provocar una carga que podría dar lugar a fugas o explosiones.

16.10 Saque la batería de la unidad de padres si no va a utilizar el producto durante más de 30 días, ya que podrían provocarse fugas en la batería y daños en el producto.

16.11 Deseche las baterías agotadas lo antes posible, ya que es más probable que las baterías presenten fugas en un producto. Si una de las baterías presenta fugas o está abierta, sustitúyala inmediatamente usando guantes protectores.

16.12 NO guarde este producto ni la batería suministrada con este producto o considerada apta para el producto en zonas de altas temperaturas.

ADVERTENCIAS (Solo en Norteamérica)

17. Es posible que las modificaciones realizadas sin autorización del fabricante anulen la autoridad de los usuarios para usar este dispositivo.

17.1 NOTA: Se ha evaluado este equipo y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento de la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una protección considerable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas de comunicaciones de radio.

17.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias no sucederán en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.

• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

• Enchufe el equipo en un tomacorriente que se encuentre en un circuito diferente al circuito en el que se encuentra enchufado el receptor.

• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión experimentado para solicitar asistencia.

17.3 Este dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC y con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el producto no funcione adecuadamente.

ADVERTENCIAS DE IC: 1. El dispositivo cumple con los estándares de RSS de Industry Canada. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente.

2. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.

57

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 57 2017-09-15 10:28 AM

Page 58: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Modelo AC117 Monitor de sonidos y movimientos

REQUISITOS DE CONFIGURACIÓNINCLUYE:

2 baterías AAA recargables (para la unidad para padres)

2 adaptadores de CA(para la unidad para padres y la

unidad para el bebé)

2X

2X

Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico

* Coloque siempre el logotipo de Angelcare mirando hacia arriba *

Batería CR3032 (para la almohadilla

del sensor)

Unidad para padres Unidad para el bebé Soporte de mesa (para cámara)

58

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 58 2017-09-15 10:28 AM

Page 59: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

PASO 1 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PARA PADRES (10 HORAS)

10

2

3

1

Compartimentode baterías

1) Retire el compartimento de baterías de la parte trasera. Inserte las baterías recargables provistas en el compartimiento.

2) Conecte el cable USB a la unidad para padres.

3) Conecte el adaptador de alimentación al tomacorriente.

4) Cargue la unidad por 10 horas continuas antes de usarla por primera vez.

UNIDAD PARA PADRES:

Indicador TIC

Puerto de carga micro USB

Encendido/Encendido/

Apagado

MENÚ/Menú de salida

SUBIR/volumen +

BAJAR/volumen -

Compartimiento de baterías recargables

Confirmar selección/Pausar la almohadilla

del sensor

BotónResponder

OK

59

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 59 2017-09-15 10:28 AM

Page 60: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ADVERTENCIASPELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Algunos niños se han ESTRANGULADO con los cables:

• Mantenga los cables del adaptador fuera del alcance de los niños (a una distancia mínima de 1 metro [3 pies]).

• Debido al gran riesgo de estrangulación para bebés y niños pequeños, los padres y las niñeras nunca deben ubicar la unidad del bebé a menos de 1 metro de distancia de la cuna.

• NUNCA use cables alargadores con adaptadores. Use SOLAMENTE los adaptadores provistos. Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él.

PASO 2 - COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO

2.1 - ENCENDIDO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO

Para utilizar la almohadilla del sensor por primera vez, deberá insertar primero la batería CR3032 suministrada.

1) Retire la cubierta de la batería con una moneda. Gírela en la dirección de la flecha.

2) Coloque la batería suministrada (CR3032) en el compartimento. Nota: El símbolo + debe quedar mirando hacia arriba.

3) Reemplace la cubierta de la batería (los dos puntos quedarán alineados). La almohadilla del sensor ahora está ENCENDIDA.

4) Compruebe que el ícono de la almohadilla del

sensorinalámbrico esté en la barra de estado de la unidad para padres al finalizar la instalación.

60

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 60 2017-09-15 10:28 AM

Page 61: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

2.2 - INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR EN EL SOPORTE DEL COLCHÓN

IMPORTANTE

Si la cuna no tiene una superficie sólida y estable para la almohadilla del sensor, deberá colocar un soporte debajo para garantizar el funcionamiento correcto del sistema.

Esta tabla dura debe tener al menos 6 mm de grosor y unas dimensiones mínimas de 33 cm x 33 cm. La tabla debe ser además más grande que la superficie de la almohadilla del sensor.

La almohadilla del sensor funciona en colchones de cualquier tipo, excepto en los colchones de espuma viscoelástica, los colchones de marco hueco y las camas de agua. La tabla dura mantiene una presión constante en la almohadilla del sensor, que le permite detectar los movimientos del bebé incluso si este se encuentra en los bordes de la cuna.

Tabla dura

Almohadilla del sensor

2 1) Retire el colchón de la cuna.

2) Coloque la almohadilla del sensor con el logotipo de Angelcare® hacia arriba encima de la tabla dura.

3) Vuelva a colocar el colchón.

ADVERTENCIASPELIGRO DE ESTRANGULACIÓN

• La almohadilla del sensor no se ha diseñado para su empleo con adultos, niños ni bebés de más de 24 meses.

• Deberá dejar de utilizarla cuando el bebé alcance los 24 meses de edad. Saque la almohadilla del sensor de la cuna y guárdela para utilizarla en otro momento.

• ANTES DEL PRIMER USO: para probar que la unidad está lista para su uso, consulte el manual de instrucciones sobre cómo comprobar que la instalación se ha realizado correctamente.

PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PARA EL BEBÉ

3.1 - SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA UNIDAD DEL BEBÉ

IMPORTANTE

Ubique la cuna cerca de una pared y alejada de las corrientes de aire. Instale la unidad para el bebé en una superficie plana y estable frente a la cuna a una distancia mínima de 1 metro (3 pies). Asegúrese de enchufar el adaptador al tomacorriente más cercano al equipo y que pueda accederse con facilidad.

61

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 61 2017-09-15 10:28 AM

Page 62: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

1

1) Retire la tapa del compartimento de baterías e inserte 2 baterías alcalinas AAA (no se incluyen)

Nota:

Las baterías garantizan el suministro de alimentación en caso de un corte de energía.

DEBE UBICARSE A MÁS DE 1 METRO (3 PIES)

DE DISTANCIA

Almohadilla del sensor

2

2) Instale la unidad para el bebé en una superficie plana y estable frente a la cuna a una distancia mínima de 1 metro (3 pies).

3) Compruebe que la almohadilla del sensor no se haya movido.

4) Vuelva a ubicar el colchón en el interior de la cuna.

5

5) Conecte el adaptador a la unidad del bebé y enchúfelo a un tomacorriente.

Nota: Cada vez que ENCIENDA la unidad para el bebé, el termómetro interno debe calibrarse para garantizar su precisión. Este proceso automático demorará aproximadamente 30 minutos. La pantalla de temperatura que cambia de color seAPAGARÁde forma predeterminada. Puede “ENCENDER” esta función en el modo de configuración de la unidad para padres.

UNIDAD PARA EL BEBÉ:

Luz indicadora de encendido/apagadoLuz indicadora de batería baja

Indicador de temperatura ENCENDIDO/APAGADO/Localizador

Almohadilla del sensor de movimiento en pausa

Interruptor de sensibilidad de la almohadilla del sensor de movimientoBotón

ON/OFF

Parlante Puerto micro USB

Micrófono

Indicador de la almohadilla del sensor/Indicador de temperatura

Compartimiento de baterías

62

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 62 2017-09-15 10:28 AM

Page 63: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

PASO 4 - ENCENDIDO DEL VIGILABEBÉS

YA ESTÁ LISTO PARA UTILIZAR EL VIGILABEBÉS

El monitor Angelcare® se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede personalizar.

AJUSTES PREDETERMINADOS

Modo de detección:

Movimiento: ENCENDIDO

Sonido: ENCENDIDO

Transmisión de sonido (VOX): APAGADO

Función “TIC”: APAGADO

Sensibilidad de VOX: Nivel 2 (de 4)

Unidad de temperatura: Fahrenheit: EE. UU.

Celsius: Canadá

Alarma de temperatura: APAGADO

Ajuste de la alarma de temperatura: Alta: 86˚F / 30˚C

Baja: 66˚F / 19˚C

ENCENDIDO DEL MONITOR

Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para padres

Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé

1) Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para padres durante 2 segundos.

2) Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé durante 2 segundos.

NOTA:

La pantalla de la unidad para padresmostrará el ícono de fuera de alcance hasta que se muestre la temperatura en la habitación y los íconos de las funciones. El proceso de conexión se realizará en menos de 30 segundos. Si el proceso no finaliza en menos de 30 segundos, deberá reiniciar las unidades.

Si se enciende la unidad para padres, pero la unidad para el bebé está apagada o si se interrumpe la conexión entre las 2 unidades (consulte la localización y solución de problemas). Aparecerá el ícono de fuera de alcance en la pantalla y la unidad de los padres emitirá un pitido.

63

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 63 2017-09-15 10:28 AM

Page 64: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ÍCONOS IMPORTANTES

Íconos del modo de detección: Indican el modo de detección del monitor

Solo movimiento Solo sonido Movimiento, sonido y “TIC”

Movimiento y sonido Movimiento y “TIC”

Ícono VOX: Indica que la unidad del bebé está en modo VOX

Transmisión de sonido activada (VOX encendida)

Transmisión de sonido continua (VOX apagada)

Indicador sonoro de sensibilidad

Ícono de conexión: Indica la calidad de conexión entre la Unidad para padres y la Unidad para el bebé

Fuera de alcance Conexión débil

Conexión intermedia Conexión buena

Indicador de temperatura: Indica la temperatura de la habitación

Íconos de alerta de temperatura: Indica la temperatura la alarma está activa

Muy alta Muy baja

Ícono de nivel de la batería: Indica la vida útil de la batería de la unidad para padres

Cargada 1/2 Vacía Cargando

PASO 5 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR

El monitor Angelcare® se puede usar con los ajustes predeterminados previos a la configuración o se puede personalizar.

Todos los cambios y ajustes que realice en el menú principal no se activarán hasta que los confirme, pulsando el botón para SALIR.

IMPORTANTE

En el modo MENÚ, la transmisión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé se desactivará temporalmente.

5.1 - ACCESO AL MENÚ Y CAMBIO DE LOS AJUSTES

Para acceder a los ajustes del MENÚ, presione el botón de MENÚ de la unidad para padres. Las funciones del MENÚ se muestran en bucle. Cada vez que presione el botón ACEPTAR brevemente, pasará a la siguiente función del MENÚ. Las funciones del MENÚ aparecen en el siguiente orden:

6464

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 64 2017-09-15 10:28 AM

Page 65: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN DE MENÚ: MOVIMIENTO ............. PASO 5.2

PRESIONE 1 VEZ: MOVIMIENTO Y “TIC” ...................................... PASO 5.2

PRESIONE 2 VECES: SONIDO ................................................ PASO 5.5

PRESIONE 3 VECES: VOX .................................................... PASO 5.6

PRESIONE 4 VECES: TEMPERATURA ......................................... PASO 5.7

NOTA:

Si continúa presionando el botón ACEPTAR, seguirá moviéndose en bucle. Después de seleccionar los ajustes que desee, presione SALIR DEL MENÚ para que sus cambios se guarden.

5.2 - ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR

CONFIGURE LA DETECCIÓN DE MOVIMIENTO

Le permite detectar los movimientos del bebé.

1

2

3

1) Mantenga presionado el botón de MENÚ hasta que el ícono de monitoreo del movimiento parpadee. El ícono de monitoreo de

movimiento parpadeará.

2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar o desactivar la detección de movimiento.

3) Presione el botón ACEPTAR para confirmar su selección.

CONFIGURE LA FUNCIÓN TIC

Le permite detectar los movimientos del bebé, además de escuchar el sonido TIC.

IMPORTANTE

Para activar la función “TIC”, debe encender la detección de movimiento.

5

4

6

7

4) Si activó el movimiento, la unidad de los padres le permitirá configurar la función “TIC”.

Los íconos de monitoreo de movimiento y de “TIC” parpadearán.

5) Use las flechas ARRIBA y ABAJO paraseleccionar la función TIC.

6) Presione el botón ACEPTAR para confirmar su selección.

7) Presione el botón SALIR para confirmar el ajuste.

65

E S

65

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 65 2017-09-15 10:28 AM

Page 66: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

PARA PROBAR EL DETECTOR DE MOVIMIENTO

DEBE ACTIVARSE LA FUNCIÓN DE MOVIMIENTO:

1 2

1) Pase la mano por el colchón.

NOTA: La unidad para padres emitirá un sonido “TIC” (cuando se encuentre encendida) y se iluminará cada 5 segundos.

2) Retire la mano del colchón. Luego de 5 segundos, escuchará el sonido de una prealarma y parpadeará una luz roja.

3) Repita la prueba moviendo la mano ligeramente sobre las cuatro esquinas del colchón.

ALARMA DE MOVIMIENTO

• Si NO se detecta movimiento luego de 15 segundos, escuchará un solo sonido ‘TIC’ de prealarma en la unidad para el bebé.

• Si luego de otros 5 segundos, todavía NO se detecta movimiento, los parlantes de la unidad de los padres y la unidad del bebé emitirán varios sonidos fuertes: esta es la Alarma de movimiento.

• En la unidad del bebé, parpadeará una luz roja.

• El ícono del detector de movimiento y la barra de nivel de sonido de la unidad de los padres parpadearán.

SI LA ALARMA NO SUENA

• Evite el contacto con la cuna mientras la almohadilla del sensor esté activa.

• Coloque la cuna cerca de una pared.

• Ajuste el nivel de sensibilidad de la almohadilla del sensor.

• Apague el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que pueda provocar vibraciones.

PARA DETENER LA ALARMA

Coloque la mano sobre el colchón.

Presione el botón de PAUSA en la unidad del bebé

Presione cualquier botón en la unidad de los padres

O O

66

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 66 2017-09-15 10:28 AM

Page 67: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.3 - PAUSA Y REINICIO DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO

Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo, para darle el pecho o consolarlo.

Pausar la almohadilla del sensor 1) En la unidad de los padres, mantenga presionado el botón de pausa del detector de movimiento durante 2 segundos.

O

En la unidad del bebé, presione el botón de pausa.

2) Para reanudar la almohadilla del sensor, presione el botón una vez más.

IMPORTANTE

• Si no pausa la almohadilla del sensor, la alarma sonará si no se detecta movimiento tras 20 segundos.

• Asegúrese de reactivar la almohadilla del sensor antes de poner al bebé en la cuna.

5.4 AJUSTE EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTO

Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla del sensor en el menú de configuración principal. Establezca un nivel mayor de sensibilidad para un recién nacido y reduzca la sensibilidad a medida que el bebé crece y sube de peso. Si el colchón es grueso, el nivel de sensibilidad deberá ser mayor. Deslice el botón de nivel de sensibilidad de la unidad del bebé para seleccionar entre el nivel bajo, intermedio o alto.

Para garantizar los resultados óptimos, comience en un nivel de sensibilidad intermedio, y aumente o reduzca la sensibilidad según sea necesario.

NOTA:

Si se producen falsas alarmas, ajuste el nivel de sensibilidad.

IMPORTANTE

• La almohadilla del sensor no se ha diseñado para su empleo con adultos, niños ni bebés de más de 24 meses.

• Cuando deje de usar el detector de movimiento, retírelo de la cuna del bebé y guárdelo.

67

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 67 2017-09-15 10:28 AM

Page 68: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5.5 - SONIDO

PARA ACTIVAR EL SONIDO:

1

23

1) Mantenga presionado el botón de MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono de monitoreo del sonido parpadee.

El ícono de monitoreo demovimiento parpadeará.

2) Con las flechas ARRIBA y ABAJO, encienda o apague la función.

3) Presione el botón SALIR para confirmar su selección.

PARA PROBAR EL SONIDO:Pídale a alguien que hable hacia la unidaddel bebé o ubique la unidad cerca de una radio para asegurarse de que recibe sonido.

IMPORTANTE

Para evitar el acople (silbido), mantenga ambas unidades a una distancia mínima de 3 metros (10 pies).

SI NO ESCUCHA NINGÚN SONIDO:

• Compruebe que ambas unidades estén encendidas.

• Compruebe que ambas unidad estén enchufadas en tomacorrientes en funcionamiento.

• Revise las baterías en ambas unidades (reemplácelas o vuelva a cargarlas de ser necesario).

• Acerque la unidad de los padres a la unidad para el bebé.

AJUSTE EL NIVEL DE SONIDO

PONER EN MODO SILENCIO

PONER EN MODO DE DIÁLOGO

Subir el volumen

Bajar el volumen

Presione VOLUMEN hasta que L0 aparezca en pantalla. En modo SILENCIO, el ícono de sonido parpadeará para indicar esto.

Mantenga presionado el botón Hablar para hablarle al bebé

5.6 - MODO DE ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX ENCENDIDA) O SONIDO CONTINUO (VOX APAGADA)

Le permite seleccionar cómo sonará su vigilabebés: VOX (la activación de voz recibe sonido según la configuración del nivel de sensibilidad) o Continuo (el monitoreo de sonido está siempre encendido, recibiendo todos los sonidos).

68

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 68 2017-09-15 10:28 AM

Page 69: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

1

2

3

1) Mantenga presionado el botón de MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono VOX parpadee. El ícono VOX parpadeará.

2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para activar o desactivar la función VOX.

3) Presione el botón ACEPTAR para pasar al siguiente ajuste o presione el botón SALIR para confirmar su selección.

PARA AJUSTAR LA SENSIBILIDAD DEL SONIDO (VOX)

La sensibilidad del micrófono puede ajustarse y tiene 4 niveles (el más sensible es el nivel 4). Esto significa que transmitirá los sonidos según el nivel seleccionado.

2

3

1

PARA

1) Cuando la Transmisión de sonido esté ACTIVADA (VOX ENCENDIDA) mantenga presionado el botón de MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono VOX ON parpadee.

El ícono VOX ENCENDIDA parpadeará.

2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado del micrófono.

3) Presione el botón ACEPTAR para pasar al siguiente ajuste o presione el botón SALIR para confirmar su selección.

5.7 - TEMPERATURA

PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA EN CELSIUS O FAHRENHEIT

1

2

3

1) Mantenga presionado el botón de MENÚ y presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono ˚F /˚C parpadee. El ícono ˚F /˚C parpadeará.

2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para para seleccionar la temperatura en Celsius o Fahrenheit.

3) Presione el botón ACEPTAR para pasar al siguiente ajuste o presione el botón SALIR para confirmar su selección.

69

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 69 2017-09-15 10:28 AM

Page 70: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

PARA ACTIVAR LA ALARMA DE TEMPERATURA:

1

2

3

1) Mantenga presionado el botón de MENÚ luego presione el botón ACEPTAR hasta que el ícono indicador de temperatura parpadee. El indicador de temperatura

(baja y alta) parpadeará.

2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para ENCENDER o APAGAR.la alarma de temperatura.

3) Presione el botón ACEPTAR para confirmar su selección.

PARA CONFIGURAR EL INTERVALO DE TEMPERATURA

NOTA:

Asegúrese de encender la alarma de temperatura para poder configurar el intervalo de temperatura.

1

2

3

1) Presione el botón ACEPTAR una vez más.

El copo de nieve (ícono de temperatura baja) parpadeará.

2) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para configurar la alarma de temperatura BAJA (41 a 66° Fahrenheit / 5 a 19° Celsius).

3) Presione el botón ACEPTAR para confirmar su selección.

El intervalo de temperatura baja abarca desde 41 a 66°F (5 a 19 °C) y el intervalo de temperatura alta abarca desde 71 a 99°F (22 a 37°C).

4

5

6

4) Presione el botón ACEPTAR una vez más.

El sol (ícono de temperatura alta) parpadeará.

5) Use las flechas ARRIBA y ABAJO para configurar la alarma de temperatura ALTA (71 a 99° Fahrenheit / 22 a 37° Celsius).

6) Presione el botón ACEPTAR para pasar al siguiente ajuste o presione el botón SALIR para confirmar su selección.

ALARMA DE TEMPERATURA

• La alarma se activa cuando la temperatura alcanza los valores de temperatura máximos o mínimos establecidos.

• La unidad de los padres emitirá 3 pitidos consecutivos, cada 5 segundos, si la temperatura alcanza niveles fuera del intervalo seleccionado. El ícono correspondiente parpadeará en la pantalla de la unidad de los padres para alertarlo.

70

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 70 2017-09-15 10:28 AM

Page 71: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES

6.1 - ACTIVE O DESACTIVE EL INDICADOR DE TEMPERATURA EN LA UNIDAD DEL BEBÉ

Con esta opción, el indicador de temperatura de la unidad del bebé se iluminará en el color correspondiente cuando la temperatura sea superior o inferior a la deseada. Si la temperatura es superior a la deseada y se enciende esta opción, la luz de la unidad del bebé se iluminará en rojo en lugar del color blanco predeterminado. Si la temperatura es inferior a la deseada, la luz se iluminará en azul.

Rojo - la temperatura en la habitación es muy alta

Azul - la temperatura en la habitación es muy baja

Blanco - la temperatura en la habitación es adecuada

ENCENDIDO/APAGADOLuz detemperatura

6.2 - AJUSTES DE FUERA DE ALCANCE

El monitor posee una alarma de fuera de alcance que le alerta cuando las dos unidades no se comunican. Las unidades pueden estar fuera de alcance debido a la distancia o a interferencias físicas.

ALCANCE:

Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): hasta 230 metros (755 pies).

ALARMA FUERA DE ALCANCE

• La alarma se activa cuando las dos unidades no se comunican.

• La unidad de los padres emitirá dos pitidos cada 16 segundos.

• El ícono fuera de alcance parpadeará en la pantalla.

IMPORTANTE

Si apaga la unidad del bebé, la alarma de fuera de alcance sonará. Vuelva a encender la Unidad para el bebé para volver a conectar las unidades.

71

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 71 2017-09-15 10:28 AM

Page 72: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Luz indicadora de Encendido/ApagadoLuz indicadora de batería baja

Luz intermitente verdeLa unidad para el bebé utiliza las baterías de

repuesto

Luz intermitente amarilla La unidad del bebé tiene batería baja

Luz verde fija El vigilabebés está activado.

Luz indicadora de la almohadilla del sensorIndicador de temperatura

Luz intermitente roja No se detecta movimiento

Luz intermitente blanca El vigilabebés está en pausa

Se iluminará en azulPérdida de conectividad entre la unidad para el

bebé y la almohadilla del sensor

Luz roja fija La temperatura en la habitación es muy alta.

Luz azul fija La temperatura en la habitación es muy baja.

Luz blanca fija La temperatura en la habitación es adecuada.

PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA UNIDAD PARA PADRES Y LA UNIDAD PARA EL BEBÉ

• En el caso de pérdida de conectividad, el primer paso es acercar la unidad para padres y la unidad para el bebé y asegurarse de que ambas unidades están ENCENDIDAS para restaurar la conexión. Si aún no hay conexión y no hay ninguna advertencia de fuera de alcance después de que se haya realizado lo anterior, entonces y solo entonces debería realizarse el procedimiento de reconexión a continuación.

3

1) Apagar ambas unidades.

2) Encienda la unidad del bebé.

3) Presionar 4 veces consecutivas el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé

La luz indicadora de la almohadilla del sensor de la unidad del bebé parpadeará rápidamente en verde (indica que la unidad del bebé está en modo de conexión).

VERDE

PARA DETENER LA ALARMA DE FUERA DE ALCANCE:

Presione durante 2 segundos para apagar la Unidad para padres

Encienda la unidad del bebé

O

6.3 - LOCALIZADOR

Le permite ubicar la unidad de los padres.

(VOX ENCENDIDA) mantenga presionado el botón de MENÚ Botón de luz

PARA UBICAR LA UNIDAD DE LOS PADRES

Mantenga presionado el botón de luz de temperatura de la unidad del bebé en su parte lateral. La unidad de los padres emitirá un sonido de localización.

PARA DETENER EL SONIDO DE LOCALIZACIÓN

Presione cualquier botón de la unidad de los padres o el botón del localizador de la unidad para el bebé.

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES

• Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 10 horas antes de usarlas por primera vez.

• Para alargar al máximo la vida útil de las baterías, se recomienda descargarlas periódicamente. El rendimiento de las baterías puede reducirse si se cargan constantemente. Si no usa la unidad de los padres, apáguela.

• Un funcionamiento inadecuado de las baterías puede afectar al funcionamiento del monitor. Si no le satisface el funcionamiento del monitor de los padres, reemplace las baterías recargables (2 baterías recargables NiMH).

• Se recomienda cambiar las baterías cada 6 meses.

72

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 72 2017-09-15 10:28 AM

Page 73: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Luz indicadora de Encendido/ApagadoLuz indicadora de batería baja

Luz intermitente verdeLa unidad para el bebé utiliza las baterías de

repuesto

Luz intermitente amarilla La unidad del bebé tiene batería baja

Luz verde fija El vigilabebés está activado.

Luz indicadora de la almohadilla del sensorIndicador de temperatura

Luz intermitente roja No se detecta movimiento

Luz intermitente blanca El vigilabebés está en pausa

Se iluminará en azulPérdida de conectividad entre la unidad para el

bebé y la almohadilla del sensor

Luz roja fija La temperatura en la habitación es muy alta.

Luz azul fija La temperatura en la habitación es muy baja.

Luz blanca fija La temperatura en la habitación es adecuada.

PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA UNIDAD PARA PADRES Y LA UNIDAD PARA EL BEBÉ

• En el caso de pérdida de conectividad, el primer paso es acercar la unidad para padres y la unidad para el bebé y asegurarse de que ambas unidades están ENCENDIDAS para restaurar la conexión. Si aún no hay conexión y no hay ninguna advertencia de fuera de alcance después de que se haya realizado lo anterior, entonces y solo entonces debería realizarse el procedimiento de reconexión a continuación.

3

1) Apagar ambas unidades.

2) Encienda la unidad del bebé.

3) Presionar 4 veces consecutivas el botón de ENCENDIDO/APAGADO de la unidad para el bebé

La luz indicadora de la almohadilla del sensor de la unidad del bebé parpadeará rápidamente en verde (indica que la unidad del bebé está en modo de conexión).

VERDE

73

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 73 2017-09-15 10:28 AM

Page 74: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5

6

4) Encienda la unidad para padres.

El ícono de fuera de alcance parpadeará (indica que la unidad del bebé está en modo de conexión).

5) Mantenga presionado el botón de apagado de la unidad para padres hasta que se escuche un pitido.

6) Presione el botón ACEPTAR de la Unidad para padres.

El icono de fuera de alcance parpadea más rápido para indicar que la unidad para padres está en modo de conexión.

La Unidad para padres mostrará el ícono H1-H2 durante el proceso de reconexión. La reconexión es correcta si la Unidad para padres muestra una vista de pantalla normal.

PÉRDIDA DE CONECTIVIDAD ENTRE LA UNIDAD DEL BEBÉ Y LA ALMOHADILLA DEL SENSOR INALÁMBRICA

• En el caso de pérdida de conectividad, el primer paso es acercar la almohadilla del sensor y la unidad para el bebé y asegurarse de que ambas unidades están ENCENDIDAS para restaurar la conexión. Si aún no hay conexión después de que se haya realizado lo anterior, entonces y solo entonces debería realizarse el procedimiento de reconexión a continuación. Asegúrese de que no haya ninguna otra almohadilla del sensor inalámbrica en la misma habitación durante el proceso de reconexión.

4

5

1) Apagarambas unidades.

2) Retire la batería de la almohadilla del sensor.

3) Retire la batería de la almohadilla del sensor.

4) ENCIENDA la unidad del bebé, presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segundos.

El indicador de encendido de la unidad del bebé parpadeará en verde.

74

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 74 2017-09-15 10:28 AM

Page 75: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

5) Mantenga presionado el botón de Pausa de la unidad para el bebé durante 3 segundos.

La luz indicadora de la almohadilla del sensor de la unidad del bebé parpadeará en azul.

AZUL

• La reconexión se realizará en menos de 30 segundos.

• La reconexión es correcta si la Unidad del bebé emite un tono de confirmación.

NOTA:

Durante el proceso de reconexión, asegúrese de que no haya ninguna otra almohadilla del sensor inalámbrica en la misma habitación.

FALSAS ALARMAS

• Apague la unidad para el bebé.

• Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor.

• Si la cuna tiene un muelle o un somier ajustable, coloque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor de al menos 6 mm (1/4“) de grosor y unas dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13’’ x 13’’).

• Asegúrese de que el detector de movimiento se ubique como se describe en los requisitos de configuración.

• Puede que sea necesario ajustar la sensibilidad, consulte el Paso 5.4.

LA ALARMA NO SUENA

• Evite el contacto con la cuna cuando el monitor esté encendido.• Coloque la cuna cerca de una pared de soporte sólida para evitar que la almohadilla del

sensor detecte movimientos de fuera de la cuna.• Apague el móvil de cuna, los ventiladores, la música alta o cualquier otro elemento que

pueda provocar vibraciones.• Es posible que deba reducir la sensibilidad, consulte el Paso 5.4.

INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO ENCIENDE

• Revise las conexiones o use otro tomacorriente.• Presione el botón de encendido/apagado de la unidad del bebé por 2 segundos para

encender la unidad para el bebé.

RECEPCIÓN DÉBIL

• Acerque las unidades.• Cambie la ubicación de una o de ambas unidades.• Ubique las unidades en una superficie plana fuera del alcance del bebé.• Reemplace las baterías o vuelva a cargar las baterías en la unidad de los padres.

75

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 75 2017-09-15 10:28 AM

Page 76: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ESTÁTICA, DISTORSIÓN, INTERFERENCIAS (DE OTROS MONITORES, TELÉFONOS INALÁMBRICOS, RADIOTRANSMISORES PORTÁTILES, ETC.)

• Gire la unidad de los padres o aléjela de la fuente de interferencia.

ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD DE LOS PADRES)

• Aleje las unidades (ubíquelas a una distancia mínima de 3 metros).• Baje el volumen de la unidad de los padres.

LA PANTALLA DE LA UNIDAD DE LOS PADRES ESTÁ NEGRA (LA UNIDAD ESTÁ APAGADA)

• Vuelva a encender la unidad de los padres presionando el botón de encendido.• Reemplace las baterías o vuelva a cargar las baterías en la unidad de los padres.

LA LUZ INDICADORA DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR PARPADEA EN ROJO (EL MONITOR DETECTA MOVIMIENTOS LEVEMENTE)

• Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y la almohadilla del sensor.• La almohadilla del sensor debe encontrarse en una superficie plana y firme. Si la cuna

tiene resortes o un somier, ubique una tabla de fibra de alta densidad de al menos 6 mm (1/4’’) de grosor y unas dimensiones mínimas de 33 x 33 cm (13’’ x 13’’).

• Asegúrese de que el detector de movimiento se ubique como se describe en los requisitos de configuración. Puede que sea necesario ajustar la sensibilidad, consulte el Paso 5.4.

SIN ALIMENTACIÓN

• Revise o reemplace las baterías.• Compruebe que el monitor esté encendido.

INDICADOR DE ENCENDIDO DE LA UNIDAD DEL BEBÉ (LUZ VERDE) NO ENCIENDE

• Revise las conexiones o use otro tomacorriente.

• Presione el botón de encendido/apagado de la unidad del bebé por 2 segundos para encender la unidad para el bebé.

76

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 76 2017-09-15 10:28 AM

Page 77: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Alcance: Campo abierto (zona abierta sin obstrucciones): • Entre la Unidad del bebé y la Unidad para padres: hasta 230 metros.

• Entre la Unidad del bebé y la almohadilla del sensor: hasta 6 metros.

Alimentación: 2 baterías alcalinas AAA (no se incluyen) o un adaptador de CA de 100/240 V o de CC de 5 V para la unidad para el bebé. 2 baterías recargables AAA y un adaptador de CA de 100/240 V o de CC de 5 V para la unidad para padres. 1 batería CR3032 incluida (almohadilla del sensor inalámbrica).

Precaución: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.

Peligro de explosión si las baterías se sustituyen de manera incorrecta. La batería incluida en la Unidad para padres consiste de 2 baterías recargables NIMH AAA, fabricadas por GPI INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC, 1,2V 600mAh). Solo deberá utilizar las baterías de reemplazo recomendadas por Angelcare. Para obtener más información sobre la sustitución de las baterías, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Angelcare: www.angelcarebaby.com o

póngase en contacto con su distribuidor local. Se incluirán instrucciones con la batería de reemplazo. Elimine las baterías gastadas de la forma adecuada conforme las normas locales. Mantenga todas las pilas y baterías fuera del alcance de los niños.

Baterías:• NO combine baterías antiguas y nuevas.

• NO combine baterías alcalinas estándar (carbono-zinc) con recargables (NI-CD, NIMH, etc.).

PRECAUCIÓN: PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

Transmisión: La transmisión entre la unidad de los padres y la unidad del bebé se realiza en una frecuencia de 1,92 a 1,93 GHz en Norteamérica.

La transmisión entre la unidad del bebé y la almohadilla del sensor se realiza con una frecuencia de 2,402 a 2,480 GHz para Norteamérica.

PROTEJA EL MEDIO AMBIENTEEste equipo electrónico contiene material reutilizable y no se debe eliminar con la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (pida más detalles a las autoridades locales).

GARANTÍA LIMITADA

Angelcare® garantiza al propietario original de este producto que Angelcare® está exento de defectos de material y mano de obra durante el periodo de garantía (vea la tabla de garantía de abajo para determinar la garantía en su país). Si el sistema de vigilancia no funciona correctamente al emplearse conforme a las instrucciones en condiciones normales dentro del periodo de dos años, Angelcare® lo reparará o sustituirá de manera gratuita, según considere adecuado. Póngase en contacto con su distribuidor para validar la garantía y el periodo de garantía.

Deberá adjuntarse al producto la prueba de compra, ya sea la factura o cualquier otra prueba de que el sistema sigue en garantía. Angelcare® correrá con los gastos de reparación o sustitución del producto y con los gastos de la devolución al propietario.

Esta garantía no se aplicará a los productos que sufran daños a causa de un mantenimiento inadecuado, un accidente, una tensión de alimentación incorrecta u otro tipo de negligencia. La garantía también se anulará si el propietario repara o modifica el producto de alguna forma. Angelcare® no se hará responsable de los daños directos o indirectos relacionados con este producto La garantía también excluye cualquier responsabilidad distinta a las indicadas anteriormente. No se ofrece ninguna otra garantía.

Esta garantía no cubre los productos o accesorios que no sean de la marca Angelcare, ni los problemas derivados de un uso contrario a las instrucciones del producto, del incumplimiento de dichas instrucciones o de problemas provocados por el empleo de accesorios y componentes que no hayan sido suministrados por Angelcare.

LOS DERECHOS LEGALES PUEDEN VARIAR EN FUNCIÓN DEL PAÍS. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO QUE PUEDE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE PUEDAN APLICAR A SU CASO.

¡IMPORTANTE! Este vigilabebés Angelcare® es un producto de cuidado personal. No devuelva el producto a la tienda. Si tiene preguntas o precisa ayuda, llame a su distribuidor antes de devolver el producto.

Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información de la garantía. Encuentre su distribuidor local visitando nuestro sitio web: www.angelcarebaby.com

PERIODO DE GARANTÍA POR PAÍS

Norteamérica 1 año

77

E S

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 77 2017-09-15 10:28 AM

Page 78: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

Declaración sobre la SAR

La unidad de los padres del monitor de bebés es un transmisor y receptor de radio. Se diseña y se fabrica de modo que no se superen los límites de emisión para la exposición a la radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE. UU. Los límites forman parte de las pautas generales y los niveles permitidos establecidos para la energía de RF para la población general. Las pautas se basan en los estándares que se desarrollaron a partir de estudios científicos independientes. Los estándares incluyen un margen considerable de seguridad con el fin de garantizar la seguridad de las personas, independientemente de la edad o estado de salud. El estándar de exposición para la unidad de los padres usa una unidad de medida conocida como tasa de absorción específica o SAR. El límite de SAR que establece la FCC es 1,6 W/kg. Las pruebas de SAR se realizan evaluando la transmisión de la unidad de los padres al máximo nivel de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia que se prueban.

A pesar que la SAR se determina al máximo nivel de potencia certificado, es posible que el nivel SAR real de la unidad de los padres durante el funcionamiento sea inferior al valor máximo. Esto se debe a que la unidad de los padres se diseñó para funcionar en varios niveles de potencia con el fin de usar solo la potencia necesaria para comunicarse con la unidad para el bebé. En general, cuanto más se acerca a la unidad del bebé, menor potencia necesita. Antes de que un modelo de monitor de bebés se venda al público, la FCC debe probar y certificar que no supera el límite que establece el requisito adoptado por el gobierno para garantizar una exposición segura. Las pruebas se realizan en diferentes ubicaciones (p. ej., frente a la cara y sobre el cuerpo) como lo exige la FCC en cada modelo. El valor máximo de SAR en la unidad de los padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0,043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo, es de 0,125 W/Kg (las medidas del uso sobre el cuerpo difieren según el modelo, y dependen de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). A pesar de que existen diferencias entre los niveles de SAR de las unidades de los padres en diferentes ubicaciones, todas las unidades cumplen con los requisitos del gobierno para una exposición segura. La FCC concedió una autorización para este modelo de unidad de los padres con todos los niveles de SAR informados, que se evaluó en conformidad con las pautas de exposición a la RF de la FCC. La información de la SAR de este modelo de unidad de los padres se encuentra en los registros de la FCC y puede buscarse en la sección Mostrar certificaciones concedidas de http://www.fcc.goc/oet/fccid con la ID de la FCC: N7TAC117R En los Estados Unidos y en Canadá, el límite de la SAR para la unidad de los padres es de 1,6 vatios/kg (W/kg) promedio sobre un gramo de tejido. El estándar incluye un margen considerable de seguridad que brinda protección adicional al público y justifica las variaciones en las medidas.

DECLARACIÓN DE IC

El dispositivo cumple con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada

El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:

(1) Este dispositivo no debe causar interferencias y

(2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban, incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione adecuadamente.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que establece IC para el cumplimiento de la exposición a la RF. El transmisor no se debe ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o transmisores.

Estos requisitos establecen un límite para la SAR de 1,6 W/kg promedio sobre un gramo de tejido.

El valor máximo de SAR en la unidad de los padres cuando se prueba su uso frente a la cara es de 0,043 W/Kg y cuando se prueba sobre el cuerpo, es de 0,125 W/Kg. Se realizaron pruebas durante el funcionamiento del dispositivo sobre el cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposición a la RF, se implementó una distancia de separación de 0 mm durante la prueba entre el responsable de la prueba y la unidad de los padres, que incluye la antena. Los broches de las correas, las fundas y los accesorios similares de otros fabricantes que usa el dispositivo no deben contener componentes metálicos. Los accesorios que no cumplen con estos requisitos deben evitarse debido a que no cumplen con los requisitos de exposición a la RF. Use solo la antena provista.

78

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 78 2017-09-15 10:28 AM

Page 79: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 79 2017-09-15 10:28 AM

Page 80: Model AC117 - Dreambaby...sources such as radiators, heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Heat can damage the case or electrical

IM117

-NA

-150

92

017

www.angelcarebaby.com

02mf_Manuel_AC117_NA_12681.indd 80 2017-09-15 10:28 AM