model # compact unit heater€¦ · aircraft hanger: installation of gas unit heaters must conform...
TRANSCRIPT
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Leave the building immediately
• Immediately call your gas supplier from a phone remote from the building. Follow the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the Fire Department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicin-ity of this or any other appliance.
WARNING: If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
201760185
OPERATINGINSTRUCTIONSANDOWNER’SMANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:Readandfollowallinstructions.Placeinstructionsinasafeplaceforfuturereference.Donotallowanyonewhohasnotreadtheseinstructionstoassemble,light,adjustoroperatetheheater.
Model#
www.mrheater.com •800-251-0001
MHU50MHU80MHU125
®
COMPACT UNIT HEATERFOR RESIDENTIAL/COMMERCIAL USE
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual2
WARNING: FIRE OR EXPLOSION HAZARDFailuretofollowsafetywarningsexactlycouldresultinseriousinjury,deathorpropertydamage.Besuretoreadandunder-standtheinstallation,operation,andserviceinthismanual.Improperinstallation,adjustment,alteration,serviceormainte-nancecancauseseriousinjury,deathorpropertydamage.
WARNING: FIRE,BURN,INHALATION,ANDEXPLOSIONHAZARD.
KEEPSOLIDCOMBUSTIBLES,SUCHASBUILDINGMATERIALS,PAPERORCARDBOARD,ASAFEDISTANCEAWAYFROMTHEHEATERASRECOMMENDEDBYTHEINSTRUCTIONSNEVERUSETHEHEATERINSPACESWHICHDOORMAYCONTAINVOLATILEORAIRBORNECOMBUSTIBLES,ORPRODUCTSSUCHASGASOLINE,SOLVENTS,PAINTTHINNER,DUSTPARTICLESORUNKNOWNCHEMICALS.
CONTENTSUNITDIMENSIONS.................................................................. 3
SHIPPING................................................................................. 4
REQUIREMENTS....................................................................... 4
UNITHEATERINSTALLATION.................................................... 5
COMBUSTION&VENTILATIONAIR.......................................... 5
VENTING...............................................................................5-9
ELECTRICALCONNECTIONS..................................................... 9
GASCONNECTION.................................................................10
LEAKCHECK...........................................................................10
START-UPOPERATION.............................................................10
HEATINGSEQUENCEOFOPERATION...................................... 11
IGNITIONCONTROLLED......................................................... 11
ADJUSTMENTS........................................................................12
SERVICE..................................................................................12
WIRINGDIAGRAM..................................................................13
FUELCONVERSION.......................................................... 14-18
PARTSLIST..............................................................................19
WARRANTY............................................................................22
THE STATE OF CALIFORNIA REQUIRES THE FOLLOWING WARNINGS:
WARNING: Combustionby-productsproducedwhenusingthisproductcontaincarbonmonoxide,achemicalknowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefects(orotherreproductiveharm).
WARNING: Thisproductcontainschemicals,includinglead,knowntotheStateofCaliforniatocausecancerandbirthdefectsorotherreproductiveharm.
LANGUAGESENGLISH..............................................................................1-22
SPANISH............................................................................23-45
FRENCH.............................................................................46-68
GENERAL INFORMATIONRETAINTHISMANUALFORFUTUREREFERENCE.FORQUESTIONS,PROBLEMS,MISSINGPARTSBEFORERETURNINGTORETAILERPLEASECALLWITHMODELNUMBERANDSERIALNUMBEROFHEATER:1-800-321-0001
MONDAY-FRIDAY8-5PMEASTERNTIMEORE-MAILUSINGTHEMR.HEATERWEBSITE:WWW.MRHEATER.COM
InordertoprovidethebestservicepossibleMr.Heaterisnowgivingyoumorewaystogetintouchwithus:
WEBSITE:Mr.Heater’sfulllineofproductarenowat: WWW.MRHEATER.COM
FACEBOOK:FindusonFacebook
TWITTER:Findusontwitter
YouTube:TherearenowinformationalvideosonYouTube.
WARNING:Yoursafetyisimportanttoyouandtoothers,sopleasereadtheseinstructionsbeforeyouoperatethisheater
125K unit 80K Unit 50K Unit
V/A/H/Phase 120v/3a/60hZ/1Φ 120v/2.3a/60hZ/1Φ 120v/2.3a/60hZ/1Φ
BTU Input 125,000BTU 80,000BTU 50,000BTU
BTU output 100,000BTU 64,000BTU 40,000BTU
Efficiency % 80% 80% 80%
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual3
UNIT DIMENSIONS (N-NATURAL GAS, P-PROPANE)
SIDE VIEW
SERVICE ACCESS PANEL
HANGING BRACKETS (2)
ADJUSTABLE LOUVERS
TOP VIEW
MOUNTING SLOTS (Typical) 5/16 x 3 Inches (8 x 76 mm)
HANGING BRACKETS
AIR FLOW
HEAT EXCHANGER (ALUMINIZED STEEL)
START–UPANDPERFORMANCECHECKLIST JobName:__________________________________________
JobLocation:________________________________________
Installer:____________________________________________
UnitModelNo.:______________________________________
ElectricalConnectionsTight?_______________________________________________
SupplyVoltage___________________________________________________________
GasPipingConnectionsTight&Leak-Tested?__________________________________
MotorAmps_____________________________________________________________
FurnaceBtuInput________________________________________________________
LinePressure____________________________________________________________
ManifoldPressurew.c. ____________________________________________________
JobNo.:______________________________________
City:_________________________________________
City:_________________________________________
SerialNo.:_____________________________________
Date:_______________________________________
State/Province:_______________________________
State/Province:_______________________________
ServiceTechnician:____________________________
FlueConnectionsTight?__________________________________________________
FanTimerOperationChecked?_____________________________________________
THERMOSTAT
Calibrated?_____________________________________________________________
HeatAnticipatorProperlySet?
Level?_________________________________________________________________
Dimension 50 80 125
A 12(305) 17(432) 24.67”(626.8)
B 5.5”(140) 6.5”(165) 8.08”(205.25)
C 4.25”(108) 6.75”(171) 9.43”(239.61)
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual4
SHIPPINGTheheateriscompletelyassembled.Installationinstructions,twomountingbrackets(shippedloose),andafluetransitionareincluded.Checktheunitforshippingdamage.Thereceivingpartyshouldcontactthelastcarrierimmediatelyifanyshippingdamageisfound.
REQUIREMENTS–CSAINTHEUSAInstallationofgasunitheatersmustconformwithlocalbuildingcodesor,intheabsenceoflocalcodes,withthecurrentNationalFuelGasCodeANSIZ223.1.
InstallationinaircrafthangersmustbeinaccordancewiththecurrentStandardforAircraftHangersANSI/NFPANo.409.
InstallationinparkingstructuresmustbeinaccordancewiththecurrentStandardforParkingStructuresANSI/NFPANo.88A.
InstallationinrepairgaragesmustbeinaccordancewiththecurrentStandardforRepairGaragesANSI/NFPANo.88B.
Theseunitsareapprovedforresidentialapplications.Forinstallationinaresidentialgaragetheseunitsmustbeinstalledsothatthebottomoftheheaterislocatednolessthan8feet(2.438m)abovefloor.Heatermustbelocatedorprotectedtoavoidphysicaldamagebyvehicles.RefertotheNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1,currentedition.
AuthoritieshavingjurisdictionshouldbeconsultedbeforeNFPAinstallation.AirforcombustionandventilationmustconformtothemethodsoutlinedinANSIZ223.1,section5.3,AirforCombustionandVentilation,orapplicableprovisionsoflocalbuildingcodes.TheNationalFuelGasCodeisavailablefrom:
AmericanNationalStandardInstituteInc.11West42ndStreetNewYork,NY10036
TheseunitsareCSAInternationaldesigncertified.Theseunitheatersarecertifiedforinstallationtocombustiblematerialaslistedintable1andonunitratingplate.Accessibilityandserviceclearancesmustbeobservedinadditiontofireprotectionclearances.
AllelectricalwiringandgroundforunitmustbeinaccordancewiththeregulationsofthecurrentNationalElectricCodeANSI/No.70.
TheNationalElectricCodeisavailablefrom:
NationalFireProtectionAssociation 1BatterymarchPark POBox9101 Quincy,MA02269-9101
REQUIREMENTS–CSAINCANADATheinstructionsareintendedonlyasageneralguideanddonotsupersedelocalcodesinanyway.Authoritieshavingjurisdictionshouldbeconsultedbeforeinstallation.Theinstallationmustconformwithlocalbuildingcodesorintheabsenceoflocalcodes,withthecurrentCSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCode.AllelectricalwiringandgroundingfortheunitmustalsocomplywiththeCanadianElectricalCodeCSAC22.1,currentedition.
TheseheatersareCSAInternationalcertifiedfortheclearancestocombustiblemateriallistedontheratingplateandtable1.Provideadequateclearancearoundairopeningsintothecombustionchamber,clearancesfromcombustiblematerial,andprovisionsforaccessibilityandforcombustionandventilationairsupply.Provisionshallbemadeforserviceaccessibilitytotheheater.Notethatfireprotectionclearancesmaybeexceededtoprovideadditionalspaceforserviceandaccessibility.
GARAGE INSTALLATIONS:InstallationinparkingstructuresmustbeinaccordancewiththecurrentStandardforParkingStructuresANSI/NFPANo.88A.
InstallationinrepairgaragesmustbeinaccordancewiththecurrentStandardforRepairGaragesANSI/NFPANo.88B.
1. Inastoragearea,clearancefromheaterstocombustiblematerialsmustbesuchthatthematerialshallnotattainatemperatureabove160°Fbycontinuousoperationoftheunit.
2. Eightfootminimumclearancefromthefloortothebottomoftheheatermustbemaintained.RefertotheCSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCode
AIRCRAFT HANGER:Installationofgasunitheatersmustconformwithlocalbuildingcodesor,intheabsenceoflocalcodes,withthecurrentNationalFuelGasCodeANSIZ223.1.
1. Inanareawhereaircraftarehousedorserviced,10’minimumclearancefromhighestsurfaceofaircrafttobottomoftheheatermustbemaintained.
2. Inotherareas,8’minimumclearancefromthefloortobottomofheatermustbemaintained.
3. Heatersshouldbelocatedsoastobeprotectedfromdamagefromaircraftorotherappliancesneededforservicingofaircraft.Refertorequirementsoftheenforcingauthorities.
TABLE 1 UNIT CLEARANCES
Top Sides AccessPanel
Bottom Rear SingleWallVent*
in mm in mm in mm
1 25 1 25 18 457
in mm in mm in mm
0 0 18 456 6 152
*Exceptforlistedclearancethimbles.
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual5
Theseunitsarecertifiedforresidentialapplications.Forinstallationinaresidentialgarage,theseunitsmustbeinstalledsothatburnersandignitionsourcearelocatednolessthan18”(457mm)abovefloor.Heatermustbelocatedorprotectedtoavoidphysicaldamagebyvehicles.RefertoCSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCodecurrentedition.
INCANADA:Inaconfinedarea,theheatermustbeinstalledinaccordancewiththeCSAB149.1,NaturalGasandPropaneInstallationCode.Besuretocheckwithlocalcodesandordinancesforadditionalrequirements.
UNIT HEATER INSTALLATIONUnitisshippedreadyforinstallation.Unitmaybeinstalledasshowninfigure 1orinverted180odependingondesiredlocationasgovernedbyclearances,ventconnection,airdirection,gassupply,electricalsupplyandserviceaccessibility.
1. Ifinstallingunitinaninvertedposition:Removeandretainscrewssecuringdoorandrotatedoor180o.Securewithretainedscrews.Rotatelouversdirectingairflowasdesired.
2. Chooselocationformountingbrackets.
3. Removeandretainthreescrewsalongtopedge(bottomedgewheninverted)offrontofunit.
4. Alignscrewholesonmountingbracketwithholesalongtopedge(eitheruprightorinverted)ofunit.Secureonemountingbrackettofrontofunitwithretainedscrews.Secureothermountingbrackettobackofunitwithscrewsretainedonthebackofunit.
5. Tosupportunit,securemountingbrackettoceilingjoistortruss.Unitmayalsohangonrodsasshowninfigure 1.
COMBUSTION AND VENTILATION AIRAdequatefacilitiesforsupplyingairforcombustionandventilationmustbeprovidedinaccordancewiththelatesteditionofsection5.3,AirforCombustionandVentilation,oftheNationalFuelGasCode,ANSIZ223.1,intheU.S.A.,CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCode,orapplicableprovisionsoflocalbuildingcodes.
Allgasfiredappliancesrequireairtobeusedforthecombustionprocess.Inmanybuildingstoday,thereisanegativeindoorairpressurecausedbyexhaustfans,etc.Ifsufficientquantitiesofcombustionairarenotavailable,theheateroranotherappliancewilloperateinaninefficientmanner,resultinginincompletecombustionwhichcanresultintheproductionofexcessivecarbonmonoxide.
CAUTION: Insufficientcombustionaircancauseheadaches,nausea,dizziness,asphyxiationordeath.
Ifindoorairistobeusedforcombustion,itmustbefreeofthefollowingsubstancesorthelifeoftheheatexchangerwillbeadverselyaffected:chlorine,carbontetrachloride,cleaningsolvent,halogenrefrigerants,acids,cementsandglues,printinginks,fluorides,paintremovers,varnishes,oranyothercorrosives.
VENTING
A–GENERALRECOMMENDATIONSANDREQUIREMENTS
NOTE:Theventisapassageway,verticalornearlyso,usedtoconveyfluegasesfromanappliance,oritsventconnector,totheoutsideatmosphere.Theventconnectoristhepipeorductthatconnectsafuel-gasburningappliancetoaventorchimney.
Unitheatersmustbeventedincompliancewithalllocalcodesorrequirementsofthelocalutility,thecurrentstandardsofthe(American)NationalFuelGasCode,ANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCode,andthefollowinginstructions.
Ametalstamped/extrudedtransitionissuppliedwiththiscertifiedunit.Itmustnotbemodifiedoralteredandmustbeinstalledontheoutletoftheinduceddraftblowerassemblypriortotheinstallationoftheventorventconnector.Failuretocomplywiththisrequirementwillvoidthecertificationoftheunitbytheapprovalagencies.Alljointsshallbesecuredwithatleasttwocorrosionresistantscrews.Alljointsmustbecheckedforgastightnessafterinstallation.
B–VERTICALVENTSUSINGMETALVENTPIPE–COMMERCIALANDRESIDENTIALINSTALLATIONS
MHUcompactunitheatersarelistedasCategoryIappliancesforverticalventinstallations.
1. MHUunitheatersaretobeusedwithNFPA-orANSI-approvedchimneys,U.L.listedtypeB-1gasvents,singlewallmetalpipe,orlistedchimneyliningsystemforgasventingwhereapplicable,aswellasthemodificationsandlimitationslistedinfigure 2.SealsinglewallventmaterialaccordingtothesectionA - General Recommendations and Requirements.
2. Theventconnectorshallbe3”(76mm)diameteron50kunitsand4”(102mm)diameteron80&125kunits.Inallcases,afluetransitionpiece(supplied)isrequiredtofitovertheoutletoftheinduceddraftassemblyontheappliance.
3. Keeptheventconnectorrunsasshortaspossiblewithaminimumnumberofelbows.Refertothe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCodeformaximumventandventconnectorlengths.Horizontalrunoftheventconnectorfromtheinduceddraftblowertothechimney/vent
INSTALL UNIT / UTILITY HEATER
SUPPORT RODSMOUNTING
BRACKETS (2)
FIGURE 1
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual6
C–HORIZONTALVENTING–GENERALDuetochangestoZ83-82009CSA2.6-2009,theuseofsinglewallB-Ventisnolongerpermittedasanacceptablematerialwhenventinghorizontally,thischangecoversbothresidentialandcommercialinstallations.AllhorizontallyventedunitsmanufacturedafterJulyof2011mustbeventedasaCateroryIIIUnit/UtilityHeaterincompliancewithUL1738&ULS636.Commonventingisnotallowedwhenhorizontallyventingtheunitheater.
Theminimumhorizontalventlengthis5feet(914mm).
1. Ifpossible,donotterminatethehorizontalventthroughawallthatisexposedtoprevailingwind.Exposuretoexcessivewindscanaffectunitperformance.
2. Ventterminationmustbefreefromobstructionsandatleast12”(306mm)abovegradelevelandmaximumsnowheight.
3. Donotterminateventdirectlybelowroofeavesoraboveawalkway,oranyotherareawherecondensatedrippingmaybetroublesomeandmaycausesomestaining.Avoidwindowswheresteammaycausefoggingoricebuildup.
4. Whenhorizontallyvented,minimumclearanceforterminationfromanydoor,window,gravityairinlet,gasorelectricmeter,regulators,andreliefequipmentis4ft.(1.2m)forU.S.installations.RefertoNFPA54/ANSIZ223.1intheU.S.A.andCSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCodeand.2inCanadaorwithauthoritieshavinglocaljurisdiction.InCanada,ventterminationmusthaveaminimum6ft.(1.8m)horizontalclearancefromgasandelectricmetersandreliefdevicesasspecifiedintheCanadianB149.1,NaturalGasInstallationCode.
cannotexceedthevaluesintable 2.
4. Whenthelengthofasinglewallvent,includingelbows,exceeds5feet(1.5m),theventshallbeinsulatedalongitsentirelengthwithaminimumof1/2”thickfoilfacedfiberglass1-1/2#densityinsulation.Ifasinglewallventisusedinanunheatedareaitshallbeinsulated.Failuretodosowillresultincondensationoffluegases.
5. Theunitmaybeventedverticallyasasingleapplianceorasacommonventwithothergas-firedappliances.Incommonventingsituations,ventconnectorsforotherappliancesmustmaintaina4”(100mm)verticalseparationbetweentheventconnectors.Refertocommonventingtablesinthe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCodeforproperventsize.
6. Clearancetocombustiblematerialis6”(152mm)forsinglewallventmaterialexceptwherealistedclearancethimbleisused.ClearancetocombustiblematerialfortypeB-1ventorfactory-builtchimneyispermanufacturer’sinstructions.
7. Theventconnectorshallbesupportedwithoutanydipsorsags.Verticalventsshallbesupportedinaccordancewiththeirlistingandmanufacturers’instructions.Allhorizontalventconnectorrunsshallhaveaslopeuptotheverticalventofatleast1/4”perfoot(1mmper50mm).
8. AllverticaltypeB-1vents,singlewallvents,orlistedchimneyliningsystemmustbeterminatedwithalistedventcaporlistedroofassembly.
9. Theventmustextendatleast3’(1m)abovethehighestpointwhereitpassesthrougharoofofabuildingandatleast2’(0.6m)higherthananypartofabuildingwithinahorizontaldistanceof10’(3.05m)unlessotherwisespecifiedbythe(American)NationalFuelGasCode,ANSIZ223.1or(Canada)CAN/CGA-B149InstallationCode.Theventmustextendatleast5’(1.6m)abovethehighestconnectedequipmentfluecollar.
FIGURE 2
VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT
SINGLE WALL TERMINATION
DOUBLE WALL (TYPE B-1) TERMINATION
ROOF FLASHING
ROOF PITCHEDFROM 0”TO 45”
2” CLEARANCETHIMBLESHALL NOT BE A
CONCEALED SPACE
ROOF FLASHING
ROOF PITCHEDFROM 0” TO 45”
12”MAXCLEARANCE TO BE AS
SPECIFIED ON TYPE“B”VENT PIPE
SEAL JOINT BETWEEN SINGLE WALL VENTAND “B”VENTAND THE ANNULAR SPACE OF THE “B”VENT
No.of Feet m Elbows
1 25 7.6
2 20 6.1
3 15 4.6
4 10 3.0
5 5 1.5
Maximumlengthofventconnectornottoexceed30ft.(9.1m).
TABLE 2MAXIMUM HORIZONTAL VENT
LENGTHS
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual7
5. Ventterminationmustbeaminimumof4’(1.2m)belowor4’(1.2m)horizontallyfromanysoffitventorunder-eavevent.
6. Ventmustbeaminimumof6’fromaninsidecornerformedbytwoexteriorwalls.Ifpossible,leavea10’clearance.
7. Ventterminationmustbeaminimumof10’(3m)fromanyforcedairinlet(includesfreshairinletforotherappliances,suchasadryer).
8. Whenterminationisroutedthroughanexteriorcombustiblewalltheventmustbesupportedusingalistedclearancethimble.Sealtheconnectionbetweenthesinglewallanddoublewallpipesandtheannularspaceofthedoublewallpipeasshowninfigure2.Insideedgeofventterminationteemustbeatleast12inchesfromoutsidewallasshowninfigure 3.
9. Forhorizontalventing,theventpipeshallbesupportedwithhangersnomorethan3ft.(1m)aparttopreventmovementafterinstallation.
D–HORIZONTALVENTING–COMMERCIAL1. Horizontalcommercialinstallationsareforbuildingswhich
arenotattachedtolivingspaces.Theventmaybesinglewallventmaterialinstalledaccordingtothesections
Venting A - General Recommendations and Requirements andC - Horizontal Venting General andD - Horizontal Venting - Commercial. Refertofigure 3.
2. Theventpipediameterforhorizontalcommercialinstallationsshallbe4”(76mm)on50units.Becauseofthisatransitionpiecehasbeensuppliedandisalreadyattachedtoyourheater.Refertofigure4
3. Selectawallterminationpointthatwillmaintain1/4”riseperfootslopeofhorizontalrunofventpipe.
4. Forupwardslopedventacondensateteeanddrainmustbeinstalledwithinthefirst5’(1.5m)fromtheunitheatertoprotecttheappliance.Ifaflexiblecondensatedrainlineisused,thedrainlinemustincludealoopenteringthe
structure.Iftheunitisshutdownforanextendedperiodoftimeandwillbeexposedtosub-freezingtemperatures,thecondensatemayfreeze.
E–HORIZONTALVENTING–RESIDENTIAL1. Forhorizontalresidentialinstallationstheseunitsare
certifiedasCategoryIIIappliances.Venting A - General Recommendations and Requirements andC - Horizontal Venting General andE - Horizontal Venting - Residential.
Refertofigure 6.
2. Theventpipediameterforhorizontalresidentialinstallationsshallbe4”onallunits.Astandardventtransitionisrequiredatunitinadditiontothetransitionsuppliedwiththeunit.
3. Themaximumventlengthis25’(7.6m)plusone90-degreeelbow.Theminimumlengthis5’(1.5m).
4. Theventmustmaintaina1/4¼”riseperfootofslopeupwardstowardthetermination.
FIGURE 3
CONDENSATE DRAIN THROUGH TEE PIPE AND DRAIN LOOP UPWARD SLOPE ON HORIZONTAL VENT-COMMERCIAL INSTALLATION
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPE: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
DRAIN LOOP WITH WATER TRAP (TO CONDENSATE DRAIN)
12 INCHES MIN. (30.5 CM)
LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTIBLE
WALL
EXHAUST VENT TERMINATION TEE
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3 FT. (914MM), UDING CAP FOR TERMINATION. REFER
FLUE TRANSITION (PROVIDED)
12” (30.5 CM) MINIMUM ABOVE ALL HIGHEST SNOWFALL
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER
FLUE TRANSITION (ATTACHED)
FIGURE 4
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH FT. (1.5M), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS REFER TO TABLE 2
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual8
F–VENTINGUSINGAMASONRYCHIMNEYThefollowingadditionalrequirementsapplywhenalinedmasonrychimneyisbeingusedtoventthecompactunit/utilityheater.
1. MasonrychimneysusedtoventCategoryIunitsheatersmustbeeithertile-linedorlinedwithalistedmetalliningsystemordedicatedgasvent.Unlinedmasonrychimneysareprohibited.AcategoryIappliancemustneverbeconnectedtoachimneythatisservicingasolidfuelappliance.Ifafireplacechimneyflueisusedtoventthisappliance,thefireplaceopeningmustbepermanentlysealed.
2. Afanassistedunitheatermaybecommonlyventedintoanexistinglinedmasonrychimneyprovided:
• Thechimneyiscurrentlyservingatleastonedraft-hoodequippedappliance.
• Theventconnectorandchimneyaresizedinaccordancewithventingtablesinthe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCode.
IMPORTANTSingleapplianceventingofafanassistedunitheaterintoatilelinedmasonrychimney(interiororoutsidewall)isprohibited.ThechimneymustfirstbelinedwitheithertypeB-1ventoraninsulatedsinglewallflexibleventliningsystem,sizedinaccordancewithventingtablesinthe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1or(Canada)CSAB149.1NaturalGasandPropaneInstallationCode.
3. AtypeB-1ventormasonrychimneylinershallterminateabovetheroofsurfacewithalistedcaporalistedroofassemblyinaccordancewiththetermsoftheirrespectivelistingsandtheventmanufacturer’sinstructions.
4. Donotinstallamanualdamper,barometricdraftregulator,orfluerestrictorbetweentheunitheaterandthechimney.
5. IftypeB-1double-wallventisusedinsideachimney,nootherappliancecanbeventedintothechimney.OuterwalloftypeB-1ventpipemustnotbeexposedtoflueproducts.
6. Insulationfortheflexibleventpipemustbeanencapsulatedfiberglasssleeverecommendedbytheflexibleventpipemanufacturer.
HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION UPWARD SLOPEINDUCED DRAFT BLOWER
12 INCHES MIN. (30.5CM)
VENT TERMINATION CAP
LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTION WALL
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPED: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 5FT. (1.5M), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS REFER TO TABLE 2
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER.
FLUE TRANSITION (PROVIDED)
FIGURE 6
7. ThespacebetweenlinerandchimneywallshouldNOTbeinsulatedwithpuffedmicaoranyotherloosegranularinsulatingmaterial.
8. IftypeB-1ventoraninsulatedflexibleventpipecannotbeusedasliners,thechimneymustberebuilttoaccommodateoneofthesemethodsorsomealternateapprovedmethodmustbefoundtoventtheappliance.Wheninspectionrevealsthatanexistingchimneyisnotsafefortheintendedpurpose,itshallberebuilttoconformtonationallyrecognizedstandards,linedorrelinedwithsuitablematerialsorreplacedwithagasventorchimneysuitableforventingunitheaters.Thechimneypassagewaymustbecheckedperiodicallytoensurethatitisclearandfreeofobstructions.
G–REMOVALOFUNITFROMCOMMONVENTIntheeventthatanexistingunitheaterisremovedfromaventingsystemcommonlyrunwithseparategasappliances,theventingsystemislikelytobetoolargetoproperlyventtheremainingattachedappliances.Thefollowingtestshouldbeconductedwhileeachapplianceisinoperationandtheotherappliancesarenotinoperation,yetremainconnectedtothecommonventingsystem.Iftheventingsystemhasbeeninstalledimproperly,thesystemmustbecorrected.
1. Sealanyunusedopeningsinthecommonventingsystem.
2. Visuallyinspecttheventingsystemforpropersizeandhorizontalpitch.Determinethereisnoblockageorrestriction,leakage,corrosion,orotherdeficiencieswhichcouldcauseanunsafecondition.
3. Ifpracticalcloseallbuildingdoorsandwindowsandalldoorsbetweenthespaceinwhichtheappliancesremainingconnectedtothecommonventingsystemarelocatedandotherspacesofthebuilding.Turnonclothesdryersandanyappliancesnotconnectedtothecommonventingsystem.Turnonanyexhaustfans,suchasrangehoodsandbathroomexhausts,sotheywilloperateatmaximumspeed.Donotoperateasummerexhaustfan.Closefireplacedampers.
4. Followthelightinginstructions.Placetheappliancebeinginspectedinoperation.Adjustthermostatsoappliancewilloperatecontinuously.
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual9
5. Testforspillageatthedrafthoodreliefopeningafterfiveminutesofmainburneroperation.Usetheflameofamatchorcandle,orsmokefromacigarette,cigar,orpipe.
6. Afterithasbeendeterminedthateachapplianceremainingconnectedtothecommonventingsystemproperlyventswhentestedasoutlinedabove,returndoors,windows,exhaustfans,fireplacedampersandanyothergas-burningappliancetotheirpreviousconditionofuse.
7. Ifimproperventingisobservedduringanyoftheabovetests,thecommonventingsystemmustbecorrected.Thecommonventingsystemshouldbere-sizedtoapproachtheminimumsizeasdeterminedbyusingtheappropriatetables.
N
MANUAL MAIN SHUT-OFF VALVE
(FURNISHED BY INSTALLER)
GAS SUPPLY CONNECTION
GAS FLOW
DRIP LEG
GROUNDED JOINT UNION
LINE VOLTAGE FIELD WIRING
UNIT
BLACK
BLACK
WHITE
WHITE
EQUIPMENT GROUND
BLACK WIRE WITH WHITE TAPE OR WHITE WIRE WITHOUT TAPE
L1
FIGURE 7
GAS SUPPLY TO UNIT HEATER
ISOLATE GAS VALVE
MANUAL MAIN SHUT-OFF VALVE WILL NOT HOLD NORMAL TEST
PRESSURE
CAP
UNIT HEATER
FIGURE 8
FIGURE 9
ELECTRICAL CONNECTIONSNOTE:TheMHUseriesunit/utilityheatersuseadirectsparkignitionsystem.Thereisnopilotnecessaryasthesparklightsthemainburnerasthegasvalveisturnedon.Thedirectsparkignitioncontrolboardemitsradionoiseduringburnerignition.Thelevelofenergymaybeenoughtodisturbalogiccircuitinamicroprocessorcontrolledthermostat.Itisrecommendedthatanisolationrelaybeusedwhenconnectingtheunitheatertoamicroprocessorcontrolledthermostat.Selectcircuitprotectionandwiresizeaccordingtotheunitratingplate.Installaseparatedisconnectswitch(protectedbyeitherfuseorcircuitbreaker)neartheunitsothatpowercanbeturnedoffforservicing.Removeelectricaljunctionboxcoverandconnectwiringthroughknockoutonthejunctionboxlocatedonthesideoftheheater.Refertoheaterwiringdiagramforconnectioninformation.Use18gaugewireorlargerforlinepowerconnections.Makesuretoconnectlinepowertowireslocatedintheexternalelectricaljunctionboxbehindjunctionboxcover.DO NOT CONNECT LINE POWER TO THERMOSTAT TERMINAL STRIP ON OUTSIDE OF HEATER.
Electricallygroundtheunitinaccordancewithlocalcodesorintheabsenceoflocalcodes,inaccordancewiththecurrentNationalElectricalCode(ANSI/NFPANo.70)intheUSA,andinCanadawiththecurrentCanadianElectricalCode,Part1CSAC22.1
NOTE:Un-insulatedgroundwiremustbewrappedinelectricaltapetoavoiddamagetotheelectricalsystem.
Makelinevoltageconnectionsasshowninfigure7.Connectfieldwiringasshownonwiringdiagramonunit.Also,refertotypicaldiagraminthismanual.
Tousetheblowerforaircirculationonly,yourthermostatmusthavea“fanonly”orfanselectionsetting.Incaseyourthermostathasthisoption.anadditionalwireshouldberuntothe“G”terminalonthethermostatconnectionblock.Seewiringschematiconpage13.
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual10
Whenconnectinggassupplylines,thelengthofthepipingrunfromthemetertotheheatermustbeconsideredindeterminingthepipesizetoavoidexcessivepressuredrop.Alinepressureof7”WC(178mmWC)fornaturalgasshouldbemaintainedwhensizingthepiping.
Alinepressureof13”WC(330mmWC)shouldbemaintainedforpropane(LP)gas.NOTE: CompoundsusedonthreadedjointsorgaspipingmustberesistanttotheactionsofLiquefiedpetroleumgasses.
WARNING: TO PREVENT HEATER DAMAGE. WHEN USING A PROPANE TANK TO SUPPLY HEATER, AMINIMUM11”W.C.LOWPRESSUREREGULATORTOAMAXIMUM14”W.C.LOWPRESSURE REGULATOR IS REQUIRED. THIS REGULATOR MUST BE INSTALLED BETWEEN THE TANK AND THE HEATER. Regulator not supplied with heater.
Forcorrectsizingofpiping,refertothe(American)NationalFuelGasCodeANSIZ223.1,or(Canada)CSAB149.1,NationalGasandPropaneInstallationCodeorconsulttheutilityhavingjurisdiction.
Adriplegshouldbeinstalledintheverticalpiperuntotheunit.Insomelocalities,codesmayrequirethatamanualmainshutoffvalveandunion(furnishedbyinstaller)beinstalledexternaltotheunit.Unionmustbeofthegroundjointtype.Adriplegshouldbereadilyaccessibletopermitcleaningandempting.Seefigure 8.
NOTE:Leaveaminof4’’clearancetotheelectricalconnectionsboxonthebackoftheheatertoallowforaccess.
A1/8”NPTpluggedtapshallbeinstalledimmediatelyupstreamofthegassupplyconnectiontotheheater.Thepurposeofthisistobeabletocheckforpropergaspressureenteringtheheater.
LEAK CHECKCAUTIONDONOTusematches,candles,flameorothersourcesofignitiontocheckforgasleaks.
Aftergaspipingiscompleted,carefullycheckallpipingconnections,(fieldandfactory),forgasleaks.Useasoapsolutionorotherpreferredmeans.
Duetothenaturalheatingcyclesandvibrationofthisunititisrecommended,aspartofitsannualmaintenance,tochecktheseconnectionsforpropertightnessandleak-checkwithasoapsolutionorotherpreferredmeanspriortoputtingintoservice.
IMPORTANTTheheateranditsindividualshutoffvalvemustbedisconnectedfromthegassupplypipingsystemduringanypressuretestingofthatsystemattestpressuresinexcessof1/2psig(3.45kPa).
Theappliancemustbeisolatedfromthegassupplypipingsystembyclosingitsindividualmanualgasshutoffvalveduringanypressuretestingofthegassupplysystemattestpressuresequaltoorlessthan1/2psig(3.45kPa).Seefigure 9.NOTEIncaseemergencyshutdownisrequired,shutdownmaingasvalveanddisconnectmainpowertounit.Thesedevicesshouldbeproperlylabeledbytheinstaller.
START–UPANDOPERATION
UNITSTART–UPFORYOURSAFETYREADBEFORELIGHTING
BEFORE LIGHTINGsmellallaroundtheapplianceareaforgas.Besuretosmellnexttothefloorbecausesomegasisheavierthanairandwillsettleonthefloor.
Useonlyyourhandtomovethegascontrolknobtotheonposition.Neverusetools.Donotuseexcessiveforcetoswitchvalvefromofftoonposition.Forceorattemptedrepairmayresultinafireorexplosion.
MHU50/80/125unitheatersareequippedwithanautomaticsparkignitionsystem.Thereisnopilot.Incaseofasafetyshutdown,movethermostatswitchtoOFF,thenreturnthethermostatswitchtoHEATposition.
Shouldoverheatingoccur,orthegassupplyfailtoshutoff,shutoffthemanualgasvalvetotheappliancebeforeshuttingofftheelectricalsupply.
GAS VALVE OPERATION FOR HONEYWELL VR8205M SERIES VALVE
1. STOP!Makesureyouhavereadandunderstandallofthesafetyinformationregardingtheoperationofthisgasappliance.Anyandallserviceshouldbeperformedbyalicensedinstaller.
2. Setthethermostattolowestsetting.3. Turnoffallelectricalpowertoappliance.
4. Thisapplianceisequippedwithanignitiondevicewhichautomaticallylightsburner.DO NOTattempttolighttheburnersmanually.
WARNINGElectric shock hazard. Can cause injury or death. Do not use this heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the furnace and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
Electric shock hazard. Can cause injury or death. Before attempting to perform any service or maintenance, turn the electrical power to unit OFF at disconnect switch(es). Unit may have multiple power supplies.
WARNING
Danger of explosion and fire. Can cause injury or product or property damage. You must follow these instructions exactly.
WARNINGDanger of explosion. Can cause injury or product or property damage. If over-heating occurs or if gas supply fails to shut off, shut off the manual gas valve to the appliance before shutting off electrical supply.
GAS CONNECTION
GAS VALVE ROTARY SWITCH KNOB
MANIFOLDPRESSURE
ADJUSTMENTSCREW UNDER CAP
MANIFOLDPRESSURE TAP
FIGURE 10
WARNING
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual11
5. Thereisablackrotaryswitchknobthatcanbemovedbetweentheonandoffposition.Rotatetheswitchknobtotheoffposition.(SeeFigure10)
6. Waitfiveminutestoclearoutanygas.Ifyouthensmellgas,STOP!Immediatelycallyourgassupplierfromaneighbor’sphone.Followthegassupplier’sinstructions.Ifyoudonotsmellgasgotonextstep.
7. RotatetheblackswitchknobtoON.
8. Turnonelectricalpowertounit.
9. Setthethermostattodesiredsetting.
10. Thecombustionairblowerwillstart.Theburnerswilllightwithin30seconds.
11. Ifunitdoesnotlightfirsttime(gaslinenotfullypurged)itwillattemptuptotwomoreignitionsbeforelockingout.
12. Iflockoutoccurs,repeatsteps1through9.
13. Ifappliancestillwillnotoperate,followtheinstructions“TOTURNOFFGASTOUNIT”andcallyourservicetechnicianorgassupplier.
TO TURN OFF GAS TO UNIT1. Setthermostattolowestlevel.
2. Turnoffallelectricalpowertounitifserviceistobeperformed.
3. RotateblackknobtoOFFposition.
HEATING SEQUENCE OF OPERATION
1. Whenthethermostatcallsforheat,thecombustionairblowerstartsimmediately.
2. Combustionairpressureswitchprovesbloweroperationbeforeallowingpowertotheignitioncontroller.Thisswitchisfactorysetandnoadjustmentisnecessary.
3. Afterpre-purgeofapproximately30seconds,thesparkignitionisenergizedandthesolenoidvalveopensinthegasvalve.
4. Thesparkthenignitesthegas,theignitionsensorprovestheflameandthecombustionprocesscontinues.
5. Intheeventthattheflameisnotdetectedafterthefirst10-secondtrialforignition,thecontrollerwillrepeatsteps3and4anadditionaltwotimesbeforelockingoutthegasvalve.Refer to ignition control board table 3.Ignitioncontrolwillthenautomaticallyrepeatsteps3,4,and5after60minutes.
Tointerruptthe60-minutelockoutperiod,movethermostatfrom“HEAT”to“OFF”thenbackto“HEAT.”Heatingsequencethenrestartsatstep1.
6. Theburnersshalllightwithoutnoticeablecrossoverdelay.Thereshallbenoflameliftingfromtheburnerheads,flashbackorburningwithintheburner.Theflamesshallbepredominantlyblueincolorandshallbeapproximatelycenteredinthetubeswithnoapparentimpingementtakingplace.Ifyourburnercharacteristicsdonotmatchthosedescribedabove.Refertothetroubleshootingsections.
7. Theignitioncontrolwillenergizethefanapproximately45secondsafterignitionisestablished.
8. Afterthethermostatdemandissatisfiedthegasvalveisclosed;5secondsafterthedemandissatisfiedthecombustionairblowerisshutoff.
9. Thecontrolcentershallshutoffthesystemfanapproximately150secondsafterthegasvalveisde-energized.
IGNITION CONTROL LEDTheignitioncontrolboardcontainsagreenLEDwhichindicatesthefollowing:
TABLE 3 IGNITION CONTROL LED
LIMIT CONTROLThelimitcontrolswitchisfactorysetandnotfieldadjustable.
LOUVER VANE ADJUSTMENTS
Rotatelouvervanestodirectairflowupward,downward,straight,oranycombinationofthesedirections.Whenunitisinstalledinaninvertedposition,louversmaybepositionedinthesamemanner.
COMBUSTION AIR PRESSURE SWITCH
Thispressureswitchchecksforpropercombustionairbloweroperationbeforeallowinganignitiontrial.Theswitchisfactorysetandnofieldadjustmentisnecessary.Ifa3flashLEDoccursPleasemakesureyourventingisnotblockedup.Next,removetheendofthepressureswitchtubingfromtheEXHAUSTFANhosebarb.Theremightbeanobstructioninthehosebarbopeningclearouttheopeningwithathinobjectthatwillfitinsidethehosebarb.PushthatthroughthelengthofthehosebarbPLUSatleastanother1/2inch,intotheexhaustfanhousing.Thiswillclearoutanythingstoppingthevacuumfromengagingthepressureswitch.
FLAME ROLLOUT SWITCHTheflamerolloutswitch(es)arelocatedontheburnerboxtop,behindtheignitioncontrolboard.Thisnormallyclosedswitchopensonatemperaturerise.Checkforadequatecombustionairbeforemanuallyresettingswitch.
HIGH ALTITUDEUnitsmaybefiredatfullinputupto2000ft.(610m)abovesealevel.Above2000ft.(610m),manifoldpressuremustbeadjustedonsomeunits.Adjustpressureregulatortopressureshownintable 4fornaturalgasandtable 5forLP/propanegas.
LED UNIT OPERATION
SlowFlash* NormalOperation-Nocallforheat
FastFlash NormalOperation-Callforheat
CurrentsignalatFLAMEterminal0.6to1.0microamps
2Flashes Systemlockout-failedtodetectorsustainflame
CurrentsignalatFLAMEterminal<0.6microamps
3Flashes PressureswitchfailedclosedbeforeCABisenergized
orfailedopenafterCABisenergized
4Flashes Highlimitorrolloutswitchopen
5Flashes Flamesensedandgasvalvenotenergized
SteadyOff Lossofpower/Check3AMPFuseoncircuitboard
SteadyOn Ignitioncontrolfailure
*WhenthermostatisplacedincontinuousfanmodeLEDwillslowlyflash.
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual12
GAS FLOWTocheckforpropergasflowtothecombustionchamber,determinetheBtuinputfromtheapplianceratingplate.DividethisinputratingbytheBtupercubicfeetofavailablegas.Resultistherequirednumberofcubicfeetperhour.Determinetheflowofgasthroughthegasmeterfortwominutesandmultiplyby30togetthehourlyflowofgas.
GAS PRESSURE1. Checkgaslinepressurewithunitfiringatmaximumrate.A
minimumof5.0”w.c.fornaturalgasor10.9”w.c.forLP/propanegasshouldbemaintainedforproperunitoperation.
2. Afterlinepressurehasbeencheckedandadjusted,checkmanifoldpressure.Correctmanifoldpressureisshownontheunitratingplate.Seefigure 10 forgaspressureadjustmentscrewlocation.AnaturalgastoLP/propanegaschangeoverkitisrequiredtoconvertunit.Refertoinstallationinstructionsprovidedwithchangeoverkitforconversionprocedure.
SERVICECAUTIONTurnoffgasandelectricalpowertounitbeforeperforminganymaintenanceorserviceoperationsonthisunit.Remembertofollowlightinginstructionswhenputtingunitbackintooperationafterserviceormaintenance.
Ifanyoftheoriginalwireassuppliedwiththeappliancemustbereplaced,itmustbereplacedwithwiringmaterialhavingatemperatureratingofatleast105°C.Donotusethisapplianceifanyparthasbeenunderwater.Immediatelycallaqualifiedservicetechniciantoinspecttheapplianceandreplaceanygascontrolwhichhasbeenunderwater.
BURNERS1. Periodicallyexamineburnerflamesforproperappearance
duringtheheatingseason.
2. Beforeeachheatingseasonexaminetheburnersforanydepositsorblockagethatmayhaveoccurred.
3. Cleanburnersasfollows:• Turnoffbothelectricalandgassuppliestounit.
• Disconnectgassupplypiping,hightensionandsensorleads.Removegasmanifold.Removeburnertray.
• Cleanburnersasnecessary.Makesurethatburnerheadslineupproperlytoensureflamecrossover.Checksparkgaponelectrodeandadjustifrequired.Thegapshouldbebetween0.110inchand0.140inch(2.79mm
to3.56mm).Thegapmaybecheckedwithappropriatelysizedtwistdrillsorfeelergauges.
• Reinstallburnertray,gasmanifold,hightensionandsensorleads.Reconnectgassupplypiping.
• Restoreelectricalpowerandgassupply.Followlightinginstructionstolightunit.Checkburnerflame.
FLUE PASSAGEWAY AND FLUE BOXThefluepassagesandflueboxshouldbeinspectedandcleanedpriortoeachheatingseason.Thesequenceofoperationshouldbeasfollows:
1. Turnoffbothelectricalandgassupplytounit.
2. Disconnectcombustionairblowerwiring.
3. Removescrewssecuringflueboxtounit.Removefluebox.Ifnecessary,removeblowerassemblyfromfluebox.Cleanflueboxwithwirebrush.
4. Removeturbulatorretentionbracketandturbulators.Cleanturbulatorswithwirebrush.
5. Removeburnersasdescribedinsection“BURNERS”section.
6. Cleantubeswithawirebrush.
7. Reassembleunit.Thecombustionairandflueboxgasketsshouldalsobereplacedduringreassembly.
8. Restoreelectricalpowerandgassupply.Followlightinginstructionstolightunit.Checkoperationofunit.
COMBUSTION AIR BLOWERUndernormaloperatingconditions,thecombustionairblowershouldbecheckedandcleanedpriortotheheatingseasonwiththepowersupplydisconnected.Useasmallbrushtocleanblowerwheel.
ELECTRICAL1. Checkallwiringforlooseconnections.
2. Checkforcorrectvoltageatunit(unitoperating).
3. Checkamperagedraw.
FLUE AND CHIMNEYCheckallventandventconnectorjointsfortightness.Ensurethatconnectionsaresealedandthattherearenoblockages.
FAILURE TO OPERATEIfunitfailstooperatecheckthefollowing:
1. Isthermostatcallingforheat?
2. Ismaindisconnectclosed?
3. Isthereabreakertrippedorafuseblown?
4. Isgasturnedonatmeter?
5. Ismanualshutoffvalveopen?
6. Isunitignitionsysteminlockout?Ifunitlocksoutagain,callservicetechniciantoinspectunit.
7. Ispressureswitchclosed?Obstructedfluewillcauseunittoshutoffatpressureswitch.Checkfluepassageandoutlet.
Table4NATURALGASMANIFOLDPRESSURES-IN.W.C..(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEFT.(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/125 4.0”WC(0.99KPA)* 3.6”WC(0.89KPA)
*NOADJUSTMENTREQUIRED
Table5LP/PROPANEGASMANIFOLDPRESSURES-IN.W.C..(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEFT.(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/125 10”WC(2.62KPA)* 8.5”WC(2.12KPA)
*NOADJUSTMENTREQUIRED
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual13
LADDER DIAGRAM
ITISRECOMMENDEDTOUSE
OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION
18AWGWIREWHENINSTALLINGTHETHERMOSTAT.CONNECT
TERMINALS‘R’AND‘W’THERMOSTATWIRINGTO
ASILLUSTRATEDONTHESCHEMATICDIAGRAM.
o É Ç
t Ü á íÉ
NOTE:THERMOSTATTERMINALCONNECTIONSAREMOUNTEDONTHEBACKPANELOFTHEHEATER.
EXTERNALTHERMOSTATTERMINALSTRIPWARNING:DO NOT CONNECTLINEPOWERTOTHETHERMOSTATTERMINALSTRIP.
Red
White
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual14
HONEYWELLKIT#393691
Section 1 FUEL CONVERSION KITS
For L.P. - to - Natural Gas Conversions
FUEL CONVERSION INSTRUCTIONS
FuelConversionPartNumbers
Model# BTU/HR
Natural-To-LPF260163
MHU50 50,000
MHU80 80,000
MHU125 125,000
FuelConversionPartNumbers
Model# BTU/HR
Natural-To-LPF260164
MHU50 50,000
MHU80 80,000
MHU125 125,000
For Natural - to L.P. Gas Conversions
PartNumber Description 50 80 125
13575 Gasconversionlabel 1 1 1
60166-10 Ratingtag 1
60168-11 Ratingtag 1
11727 Spring-gasvalve(labelinc.) 1 1 1
60156 L.P.Orifice 3 5 8
13576 ControlConversionLabel 1 1 1
GasConversionLabels
OrificeP/N(SeeTableBelow)
HONEYWELLKIT#393691
GasConversionLabels
OrificeP/N(SeeTableBelow)
PartNumber Description 50 80 125
13575 Gasconversionlabel 1 1 1
60165-11 Ratingtag 1
60167-11 Ratingtag 1
11727 Spring-gasvalve(labelinc.) 1 1 1
60049 L.P.Orifice 3 5 8
13576 ControlConversionLabel 1 1 1
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual15
Section 2 FUEL CONVERSION INSTRUCTIONSFigure1
WARNING: Explosion Hazard Turnoffthegassupplytotheheater beforeperforminganyserviceor maintenance.
Failuretofollowtheseinstructionswill resultindeath,injuryorpropertydamage.
WARNING: Electrical Shock Hazard Unplugtheelectricalcordfromtheoutlet beforeperforminganyservice maintenance.
Failuretofollowtheseinstructionswill resultindeath,injuryorpropertydamage.
Step 1
CAUTION THE UNIT MUST NOT BE CONNECTED TO EITHER THE GAS SUPPLY OR THE ELECTRICAL POWER SUPPLY, BEFORE PROCEEDING WITH CONVERSION.
Step 2Removeandretainthefourscrewsholdingthemanifoldontotheburnerbox(Figure1).Rotatethevalve/manifoldassembly,awayfromtheburners(Figure2).Thevalve/manifoldassemblyholdstheorifices(3-MHU50,5-MHU80,8-MHU125).Thiswillallowaccesstotheorificesonthemanifold,andalsotheadjustmentspringinthevalve/regulator.
Step 3Removeanddiscardtheadjustmentspringcapfromgasvalve/regulatorwithaflatbladescrewdriverbyturningthescrewcounter-clockwise.Removeanddiscardtheregulatoradjustmentscrewfoundunderthecap.Removeanddiscardthespringthatislocatedundertheadjustmentscrew.Takethespringkitfromtheconversionkit,andcomparethepartnumberofthekittothepartslistonpage3.Ifitdoesnotmatch,immediatelycontactMr.Heater,Inc.forthecorrectkit.Afterconfirmingthespringkitiscorrectfortheheatermodelyouareconverting,installthenewspringandadjustmentscrew.Turnspringadjustmentscrewclockwise(in)untilthescrewstops,thenturnitcounter-clockwise(back)1½turns.Placeconversionlabelsuppliedwiththespringkitonthevalveneartheadjustmentscrewcoveropening.
Step 4Removeanddiscardtheorifices(3-MHU50,5-MHU80,8-MHU125)fromthemanifoldwithusinga½“openendwrench.Turnthemcounter-clockwisetoremove.Taketheneworificesfromtheconversionkitandbeforeinstalling,confirmthatthenumberstampedonthesideoftheorificematchesthenumberforthekitbeinginstalled.Ifitdoesnot,immediatelycontactMr.Heater,Inc.forthecorrectkit.Iftheyarethecorrectorifices,installtheminthemanifoldusingcautionnottocrossthread.
The electrode and sensor are not adjustable. DO NOT change location or position as part of this conversion kit.
4Screws
RotateValve/ManifoldAssembly
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual16
Figure2
N.G. L.P.
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
4" 10"
Step 5Rotatethevalve/manifoldassemblybackupintotheburnerbox,makingsurethatalltheorificesareindexedintotheburnersandarenotcaughtonthelocatingringonthebackofeachburner.Securethemanifoldtotheburnerboxwiththefourscrewsremovedinstep2.
Step 6Followingtheinstructionsintheunitheatersoperationsmanualmounttheheaterandconnectthegassupply(makingsuretoleakcheckallconnectionswithsoapywater).
Step 7Removevalvepressuretestplugandretainforlateruse.Connectawater-filledU-tubemanometertothetestport.SeeFigure2.Useamanometerbecausetestgaugesarenotreliableandmaygiveafalsereading.
Step 8Connectmainelectricalpowersupply,andturnmaingassupplyon.
Step 9Turnupthethermostattocallforheat,therebystartingtheignitionsequencefortheheater.
Step 10
Whentheburnerslight,setthemanifoldgaspressurebyturningtheadjustmentscrewtotheregulatorspringthatwasreplacedinstep6.Oncethehasbeenadjusted,replacetheadjustmentscrewcoverwithanewonefromtheconversionkit.
TheNaturalGasunitshouldbesetto4”WCandtheLPunitshouldbesetto10”WC.Themanometerillustration(SeeFigure2)showseachofthepressurereadings.
Step 11
Turndownthethermostatandallowtheheatertocompleteacooldowncycle.Thendisconnectmainelectricalpower,andturnthemaingassupplyofftoappliance.
Step 12
Disconnectthemanometerfromapplianceandreplacethetestplugonvalveremovedinstep6.
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual17
Section 3 RATING TAG CONVERSION
Figure3
Figure4
INLET PRESSURES:
Natural Gas
MAX-14"WC(3.49kPa)
MIN-5"WC(1.25kPa)
Propane
MAX-14"WC(3.49kPa)
MIN-10"WC(2.74kPa)
Step 13
Connectmainelectricalpower,andturnmaingassupplybackon.Turnupthermostattocallforheat.Whenthemainburnerslightusingsoapywatercheckallconnectionsthoroughlyforgasleaks.Rememberingtoalsocheckthepressuretestplugreplacedinstep12.Allowtheheatertooperateforatleast5minutes,thenobservethemainburnerflame.Ahardblueflameextendingintothetubeisnormal.Slightyellowtippingisacceptable.Thereisnoairadjustmenttotheburner.
Step 14
Seefigure3.Removethedatatagfortheirrespectivegases.Removelabelandplaceovertheexistingportionofthetag.Thistagispreprintedwithallthecorrectinformationfortheconvertedheater.
Step 15
Removetheconvertedinformationtagfromthekitandfillintheinformation.Thenplacethistagbelowtheupdatedratingtagontheunit.
Step 16
Replaceanypanelsandoperateheaterfollowingallwarnings/cautionsandinstructionsintheoperator’smanualandlabels.
Table4NATURALGASMANIFOLDPRESSURES-IN.W.C..(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEFT.(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/125 4.0”WC(0.99KPA)* 3.6”WC(0.89KPA)
*NOADJUSTMENTREQUIRED
TABLE5LP/PROPANEGASMANIFOLDPRESSURES-IN.W.C..(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEFT.(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/125 10”WC(2.62KPA)* 8.5”WC(2.12KPA)
*NOADJUSTMENTREQUIRED
Figure5&Figure6
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual18
P U
P R
P V
Q M
36
38
37
35
MrHeater•Compact/UtilityHeater•Model#MHU50/80
REPAIR PARTSWhenorderingpartsincludethecompleteunitmodelnumberlistedontheunitratingplate.
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual19
PARTS LIST:SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION
Optional Installation Components 24VTHERMOSTAT..................................................................................F210359 4”VERTICALVENTKIT(50/80/125)........................................................F102848 4”HORIZONTALSTAINLESSSTEELVENTKIT(50/80/125).......................F102860
Gas Conversion Kits Natural Gas to Liquid Propane MHU50/80/125 .........................................................................F260163 Liquid Propane to Natural Gas MHU50/80/125 .........................................................................F260164
REF# Description 50K QTY 80K QTY
1 CIRCUITBOARD 60105 1 60105 1
2 LIMITSENSOR 60022 1 60021 1
3 ELECTRODEIGNITER 60139 1 60139 1
4 ELECTRODESENSOR 60141 1 60141 1
5 BURNER 60155 3 60191 5
6 IGNITIONLEAD 60045 1 60045 1
7 SENSORLEAD 60046 1 60046 1
8 ORIFICE(NAT) 60049 3 60049 5
9 ORIFICE(LP) 60156 3 60156 5
10 GASVALVE(NAT) 60128 1 60128 1
11 GASVALVE(LP) 60129 1 60129 1
12 TRANSFORMER 60025 1 60025 1
13 PRESSURESWITCH 60147 1 60146 1
14 HIGHLIMITSENSORHEATEXCH. 60015 1 60015 1
15 PRESSURESWITCHTUBE 60031 1 60031 1
16 INDUCEDDRAFTMOTOR 60020 1 60020 1
17 VENTADAPTER 60130 1 60140 1
18 INDUCEDDRAFTMOTORGASKET 60157 1 60157 1
19 BACKBRACKET 60075 1 60075 1
20 FRONTBRACKET 60080 1 60080 1
21 LOUVERS 60100 5 60100 7
22 LOUVERSPRING 60103 5 60103 7
23 FLUEBOX 60189 1 60190 1
24 FLUEBOXGASKET 60090 1 60092 1
25 HEATEXCHANGER 60065 1 60068 1
26 ACCESSDOOR 60070 1 60072 1
27 FRONT 60095 1 60097 1
28 SIDEDOOR 60110 1 60112 1
29 WRAPPER 60115 3 60117 3
30 FANMOTOR 60055 1 60054 1
31 FANGUARD 60120 1 60122 1
32 FANASSEMBLY 60125 1 60127 1
32 CAPACITORSTARTER 1 28788 1
34 MANIFOLD 60062 1 60064 1
35 INLETPIPE 60132 1 60132 1
36 THERMOSTATTERMINAL 60144 1 60144 1
37 WIRINGJUNCTIONBOX 60159 1 60159 1
38 COVER,JUNCTIONBOX 60160 1 60160 1
39 GASVALVEBRACKET 60158 1 60158 1
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual20
MrHeater•Compact/UtilityHeater•Model#MHU125
42
4
7
25
21
8
2
315
5
6
45
32
9 10 11
12
14
13
16
23
18
39
24
22
40
19
25
28
27
26
30
35
31
1744
43
37
1
3433
41
29
20
36
38
44
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual21
REF# Description 125 QTY
1 BRACKET 60200 2
2 MOUNTINGPANEL,MOTOR 60201 1
3 MOUNTINGPANEL,FRONTANDBACK 60202 2
4 MOUNTINGPANEL,BOTTOM 60203 1
5 MOUNTINGPANEL,SIDE 60204 1
6 MOUNTINGPANEL,TOP 60205 1
7 HEATEXCHANGER 60206 1
8 BRACKET,HEATEXCHANGE 60207 2
9 FANMOTOR 60208 1
10 FANGUARD 60209 1
11 FANASSEMBLY 60210 1
12 LOUVERS 60211 8
13 LOUVERSSPRING 60212 8
14 COVER,WIRINGJUNCTIONBOX 60160 1
15 WIRINGJUNCTIONBOX 60159 1
16 THERMOSTATTERMINAL 60144 1
17 VENTADAPTER 60213 1
18 INDUCEDDRAFTMOTOR 60214 1
19 INDUCEDDRAFTMOTORGASKET 60215 1
20 FLUEBOX 60216 1
21 FLUEBOXGASKET 60217 1
22 PRESSURESWITCHTUBE 60218 1
23 PRESSURESWITCH 60219 1
24 HILIMITSENSORHEATEXCH 60220 1
25 LIMITSENSOR 60221 2
26 CAP,FANMOTOR 28735 1
27 CAP,INDUCEDDRAFTMOTOR 60222 1
28 TRANSFORMER 60025 1
29 CIRCUITBOARD 60105 1
30 BRACKET,CAP 60223 1
31 SENSORLEAD 60046 1
32 ELECTRODESENSOR 60141 1
33 IGNITERLEAD 60224 1
34 ELECTRODEIGNITER 60139 1
35 BURNER 60155 8
36 BURNERBOX 60225 1
37 BRACKETBURNER 60226 1
38 ORIFICE(NAT) 60049 8
39 ORIFICE(LP) 60156 8
40 MANIFOLD 60227 1
41 GASVALVE(NAT) 60128 1
42 INLETPIPE 60132 1
43 GASVALVEBRACKET 60158 1
44 PANEL,BURNBOX 60228 1
*** INSULATIONPADDING 60220 1
PARTS LIST:SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INFORMATION
CompactUnit/UtilityHeater OperatingInstructionsandOwner’sManual22
WARNING:USEONLYMANUFACTURER’SREPLACEMENTPARTS.USEOFANYOTHERPARTSCOULDCAUSEINJURYORDEATH.REPLACEMENTPARTSAREONLYAVAILABLEDIRECTFROMTHEFACTORYANDMUSTBEINSTALLEDBYAQUALIFIEDSERVICEAGENCY.
PARTS ORDERING INFORMATION:PURCHASING: AccessoriesmaybepurchasedatanyMr.HeaterlocaldealerordirectfromthefactoryFOR INFORMATION REGARDING SERVICEPleasecallToll-Free800-251-0001•www.mrheater.comOurofficehoursare8:00AM–5:00PM,EST,MondaythroughFriday.Pleaseincludethemodelnumber,dateofpurchase,anddescriptionofprobleminallcommunication.
LIMITED WARRANTYThecompanywarrantsthisproducttobefreefromimperfectionsinmaterialorworkmanship,undernormalandproperuseinaccordancewithinstructionsofTheCompany,foraperiodofthreeyearsonparts(limited)and10yearsontheheatexchanger,fromthedateofdeliverytothebuyer.TheCompany,atitsoption,willrepairorreplaceproductsreturnedbythebuyertothefactory,transportationprepaidwithinsaidoneyearperiodandfoundbytheCompanytohaveimperfectionsinmaterialorworkmanship.
Ifapartisdamagedormissing,callourTechnicalSupportDepartmentat800-251-0001.
AddressanyWarrantyClaimstotheServiceDepartment,Mr.Heater,Inc.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135.Includeyourname,addressandtelephonenumberandincludedetailsconcerningtheclaim.Also,supplyuswiththepurchasedateandthenameandaddressofthedealerfromwhomyoupurchasedourproduct.
TheforegoingisthefullextentoftheresponsibilityoftheCompany.Therearenootherwarranties,expressorimplied.Specificallythereisnowarrantyoffitnessforaparticularpurposeandthereisnowarrantyofmerchantability.InnoeventshalltheCompanybeliablefordelaycausedbyimperfections,forconsequentialdamages,orforanychargesoftheexpenseofanynatureincurredwithoutitswrittenconsent.Thecostofrepairorreplacementshallbetheexclusiveremedyforanybreachofwarranty.Thereisnowarrantyagainstinfringementofthelikeandnoimpliedwarrantyarisingfromcourseofdealingorusageoftrade.Thiswarrantywillnotapplytoanyproductwhichhasbeenrepairedoralteredoutsideofthefactoryinanyrespectwhichinourjudgmentaffectsitsconditionoroperation.
Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.ThisWarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
Mr.Heater,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•1-800-251-0001Mr.HeaterisaregisteredtrademarksofMr.Heater,Inc.©2016,Mr.Heater.Allrightsreserved
Mr.Heater,Inc.reservestherighttomakechangesatanytime,withoutnoticeorobligation,incolors,specifications,accessories,materialsandmodels.
OPERATING INSTRUCTIONS ANDOWNER’SMANUAL
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY:Readandfollowallinstructions.Placeinstructionsinasafeplaceforfuturereference.Donotallowanyonewhohasnotreadtheseinstructionstoassemble,light,adjustoroperatetheheater.
MHU50MHU80MHU125
Model#
PRODUCTREGISTRATION:Thankyouforyourpurchase.Pleaselogintohttp://www.egiregistration.comtoregisteryourproduct.
®
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual. Por asistencia o información adicional, consulte con un instalador calificado, agencia de servicio o la compañía de gas.
QUÉ HACER SI DETECTA OLOR A GAS •NO intentar encender ningún artefacto. •NOtocarningúninterruptoreléctrico;nousarningúnteléfonoeneledificio.•Abandonareledificioinmediatamente.•Llamarinmediatamenteasuproveedordegasdesdeunteléfonolejosdeledificio.Seguir las instrucciones de la compañía de gas. •Sinosepuedecomunicarconlacompañíadegas,llamealosbomberos.
_ La instalación y la reparación deben ser realizadas por un instalador calificado, agencia de reparaciones o la compañía de gas.
POR SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor ni líquido inflamable cerca de este ni de ningún otro artefacto
ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones al pie de la letra, podría producirse un incendio o una explosión que provocaría daños materiales, lesiones o muertes.
201760185
INSTRUCCIONESDEUSOYMANUALDELUSUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Leaysigatodaslasinstrucciones.Conserveestasinstruccionesenunlugarseguroparafuturareferencia.Nopermitaquenadiequenohayaleídoestasinstruccionesarme,encienda,ajusteouseelcalefactor.
Modelo#
www.mrheater.com •800-251-0001
CALEFACTOR COMPACTO PARA USO RESIDENCIAL/COMERCIAL
MHU50MHU80MHU125
®
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario24
ADVERTENCIA: PELIGRODEINCENDIOYEXPLOSIÓNEl no seguir exactamente las instrucciones de seguridad podría causar heridas graves o daños materiales. Asegúrese de leer y comprender las instrucciones de instalación, operación y reparación de este manual. La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones graves, la muerte o daños materiales.
ADVERTENCIA: PELIGRODEINCENDIO,QUEMADURAS,INHALACIÓNYEXPLOSIÓN.MANTENGALOSCOMBUSTIBLESSÓLIDOS,TALESCOMOMATERIALESDECONSTRUCCIÓN,PAPELOCARTÓN,AUNADISTANCIASEGURADELCALEFACTORCOMOSERECOMIENDAENLASINSTRUCCIONES,NUNCAUSEELCALEFACTORENESPACIOSQUECONTENGANOPODRÍANCONTENERCOMBUSTIBLESVOLÁTILESOGASEOSOS,NIPRODUCTOSCOMOGASOLINA,SOLVENTES,DILUYENTESDEPINTURA,PARTÍCULASDEPOLVOOPRODUCTOSQUÍMICOSDESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: SUSEGURIDADESIMPORTANTEPARAUSTEDYPARALOSDEMÁS,ASÍQUEPORFAVORLEAESTASINSTRUCCIONESANTESDEUTILIZARELCALEFACTOR.
ÍNDICEDIMENSIONESDELAUNIDAD................................................25
ENVÍO.....................................................................................26
REQUISITOS............................................................................26
INSTALACIÓNDELCALEFACTOR.............................................27
AIREDECOMBUSTIÓNYDEVENTILACIÓN..............................27
VENTILACIÓN.................................... ................................27-30
CONEXIONESELÉCTRICAS......................................................31
CONEXIONESDEGAS.............................................................32
CONTROLDEFUGAS...............................................................32
ENCENDIDO............................................................................32
SECUENCIADEOPERACIÓNDELCALEFACTOR........................33
LEDDECONTROLDEENCENDIDO...........................................33
AJUSTES.................................................................................34
REPARACIÓN..........................................................................34
DIAGRAMADECABLEADO.....................................................35
CONSUMODECOMBUSTIBLE.........................................36-37
LISTADEPARTES....................................................... ..............41
GARANTÍA....................................................................... ......44
EL ESTADO DE CALIFORNIA REQUIERE LA SIGUIENTE ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Unadelassustanciasquesedesprendeenlacombustiónalusaresteequipoeselmonóxidodecarbono,unproductoquímicoquedeacuerdoconelestadodecaliforniaproducecáncerydefectosdenacimiento(uotrosdañosreproductivos).
ADVERTENCIA: Esteproductocontieneproductosquímicosquedeacuerdoconelestadodecaliforniaproducencáncerydefectosdenacimientouotrosdañosreproductivos.
IDIOMASINGLÉS................................................................................1-22
ESPAÑOL............................................................................23-45
FRANCÉS............................................................................46-68
INFORMACIÓNGENERALGUARDEESTEMANUALPARAFUTURAREFERENCIA.
PORPREGUNTAS,PROBLEMASOPARTESFALTANTES,ANTESDERE-TORNARELPRODUCTOALATIENDALLÁMENOSCONELNÚMERODEMODELOYELNÚMERODESERIEDELCALEFACTOR:
1-800-321-0001
DELUNESAVIERNESDE8A5PMHORADELESTEOENVÍENOSUNMENSAJEATRAVÉSDELSITIOWEBDEMR.HEATER:
WWW.MRHEATER.COM
Parabrindarleelmejorservicioposible,ahoraMr.Heaterleofrecemásformasdeponerseencontactoconnosotros:
SITIOWEB:LalíneacompletadeproductosdeMr.Heaterahoraestáen: WWW.MRHEATER.COM
FACEBOOK:BúsquenosenFacebook
TWITTER:Búsquenosentwitter
YouTube:AhoratenemosvideosinformativosenYouTube.
125K unit 80K Unit 50K Unit
V/A/H/Phase 120v/3a/60hZ/1Φ 120v/2.3a/60hZ/1Φ 120v/2.3a/60hZ/1Φ
BTU Input 125,000BTU 80,000BTU 50,000BTU
BTU output 100,000BTU 64,000BTU 40,000BTU
Efficiency % 80% 80% 80%
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario25
TAMAÑO DE LA UNIDAD (N: GAS NATURAL, P: PROPANO)
SIDE VIEW
SERVICE ACCESS PANEL
HANGING BRACKETS (2)
ADJUSTABLE LOUVERS
VISTA SUPERIOR
RANURAS DE MONTAJE (típico) 5/16 x 3 pulgadas (8 x 76 mm)
SOPORTES
PARA COLGAR
FLUJO
DE AIRE
INTERCAMBIADOR DE CALOR (ACERO ALIMINIZADO)
ENCENDIDO Y LISTA DE CONTROL DE RENDIMIENTO Nombredelainstalación: _____________________________
Lugardelainstalación:________________________________
Instalador:__________________________________________
No.demodelodelaunidad: ___________________________
¿Conexioneseléctricasajustadas?___________________________________________
Voltajedealimentación:___________________________________________________
¿Conexionesdecañosdegasajustadasysinfugas?____________________________
Corrientedelmotor:______________________________________________________
BTUdeentradadelcalefactor:______________________________________________
Presióndelalínea:________________________________________________________
Presióndelmúltipleencolumnadeagua:_____________________________________
TrabajoNo.: __________________________________
Ciudad:_______________________________________
Ciudad:_______________________________________
No.deserie:___________________________________
Fecha:______________________________________
Estado/Provincia:_____________________________
Estado/Provincia:_____________________________
Técnicodereparaciones:_______________________
¿Conexionesdecombustiónajustadas:__________________________________
¿Funcionamientodeltemporizadordelventiladorverificado?________________
TERMOSTATO
¿Calibrado?____________________________________________________________
Anticipadordecalorajustadocorrectamente?
¿Nivel?________________________________________________________________
Tamaño 50 80 125
A 12(305) 17(432) 24,67”(626,8)
B 5,5”(140) 6,5”(165) 8,08”(205,25)
C 4,25”(108) 6,75”(171) 9,43”(239,61)
ENTRADAS ELÉCTRICAS
VENTILADOR DE
TRANSMISIÓNDIRECTA
SALIDA DE
COMBUSTIÓNENTRADA
DE GAS
VISTA POSTERIOR VISTA LATERAL
PANEL DE ACCESO PARA REPARACIONES
REJILLAS DE VENTILACIÓN
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario26
ENVÍOElcalefactorvienecompletamentearmado.Lasinstruccionesdeinstalación,dossoportesdemontaje(sueltas)yunacopleparalasalidadecombustiónvienenincluidos.Inspeccionelaunidadpordañosduranteelenvío.Elquerecibalaunidaddebeponerseencontactoconelúltimotransportistainmediatamenteencasodecualquierdañoduranteelenvío.
REQUISITOS: CSA EN LOS EE.UU.Lainstalacióndecalefactoresagasdebecumplirconlasnormaslocalesdeconstruccióno,ensudefecto,conlaactualNormaNacionaldeGasCombustibleANSIZ223.1.
LainstalaciónenhangaresdeavionesdebehacersedeacuerdoconlaactualNormaparahangaresdeaviones,ANSI/NFPANo.409.
LainstalaciónenestructurasdeempaquedebehacersedeacuerdoconlaactualNormaparaestructurasdeempaque,ANSI/NFPANo.88A.
LainstalaciónengarajesdereparacionesdebehacersedeacuerdoconlaactualNormaparagarajesdereparaciones,ANSI/NFPANo.88B.
Estasunidadesestánaprobadasparausoresidencial.Paralainstalaciónenungarajeresidencial,estasunidadesdebeninstalarsedemodoquelaparteinferiordelcalefactorseencuentreanomenosde8pies(2,438m)sobreelpiso.Elcalefactordebeestarubicadooprotegidodemodoquenopuedasufrirdañosfísicosporpartedelosvehículos.ConsultelaediciónactualdelaNormanacionaldegascombustibleANSIZ223.1.
DebeconsultarconlasautoridadesquetenganjurisdicciónantesdeunainstalaciónNFPA.Elaireparalacombustiónylaventilacióndebecumplirconlosmétodosdescritosenlasección5.3delanormaANSIZ223.1,AireparaCombustiónyVentilación,oconlasdisposicionesaplicablesdelasnormaslocalesdeconstrucción.LaNormanacionaldegascombustibleestádisponibleen:
AmericanNationalStandardInstituteInc.11West42ndStreetNewYork,NY10036
EstasunidadescuentanconlacertificacióninternacionaldediseñoCSA.Estoscalefactoresestáncertificadosparasuinstalaciónenmaterialescombustiblessegúnloindicadoenlatabla1yenlaplacadecaracterísticasdelaunidad.Debenrespetarselasseparacionesdeaccesibilidadydereparacionesademásdelasseparacionesdeproteccióncontraincendios.
TodoelcableadoeléctricoydetierradelaunidaddeberealizarsecomoloespecificalaactualNormaEléctricaNacionalANSINo.70.
LaNormaEléctricaNacionalestádisponibleen:
NationalFireProtectionAssociation 1BatterymarchPark POBox9101 Quincy,MA02269-9101
REQUISITOS:CSAENCANADÁLasinstruccionesestándiseñadascomounaguíageneralynoreemplazandeningunamaneraalasnormaslocales.Debeconsultarconlasautoridadesquetenganjurisdicciónantesderealizarlainstalación.Lainstalacióndebecumplirconlasnormaslocalesdeconstrucción,ysinoexistennormaslocales,conlaNormadeinstalacióndegasnaturalypropano,CSAB149.1.TodoelcableadoeléctricoydetierradelaunidadtambiéndebecumplirconlaediciónactualdelaNormaeléctricacanadienseCSAC22.1,EstoscalefactorescuentanconlacertificacióninternacionalCSAparalasdistanciasamaterialescombustiblesindicadasenlaplacadecaracterísticasyenlatabla 1.Proporcioneunaseparaciónadecuadaalrededordelasaberturasdeaireenlacámaradecombustión,distanciasamaterialcombustibleyprovisionesparaaccesibilidadyparaelsuministrodeairedecombustiónydeventilación.Hayquedejarlugarparapoderaccederalcalefactorcuandoseanecesariorepararlo.Tengaencuentaquelasseparacionesdeproteccióncontraincendiossepuedenexcederparaproporcionarespacioadicionalparalareparaciónyelacceso.
INSTALACIONES EN GARAJES:LainstalaciónenestructurasdeempaquedebehacersedeacuerdoconlaactualNormaparaestructurasdeempaque,ANSINFPANo.88A.
LainstalaciónengarajesdereparacionesdebehacersedeacuerdoconlaactualNormaparagarajesdereparaciones,ANSI/NFPANo.88B.
1. Enunáreadealmacenamiento,laseparaciónentrecalefactoresymaterialescombustiblesdebesertalqueelmaterialnoalcanceunatemperaturasuperioralos1600Fduranteelfuncionamientocontinuodelaunidad.
2. Debemantenerseunaseparaciónmínimadeochopiesdesdeelsuelohastalaparteinferiordelcalefactor.ConsultelaNormadeinstalacióndegasnaturalypropanoCSAB149.1,
HANGARES DE AVIONES:Lainstalacióndecalefactoresagasdebecumplirconlasnormaslocalesdeconstruccióno,ensudefecto,conlaactualNormaNacionaldeGasCombustibleANSIZ223.1.
1. Enunáreaenlaqueseguardenoreparenaviones,sedeberámantenerunadistanciamínimade10piesentrelasuperficiemásaltadelaviónylaparteinferiordelcalefactor.
2. Paraotrasáreas,debemantenerseunaseparaciónmínimade8piesdesdeelsuelohastalaparteinferiordelcalefactor.
3. Loscalefactoresdebenubicarsedemodoqueesténprotegidoscontradañoscausadosporlosavionesyporcualquierotroartefactonecesariopararepararlosaviones.Consultelosrequisitosdelasautoridadescompetentes.
TABLA 1
SEPARACIONES DE LA UNIDAD
Partesuperior Costados Paneldeacceso
ParteinferiorParteposteriorVentilaciónaunasolapared*
pulg. mm pulg. mm pulg. mm
1 25 1 25 18 457
pulg. mm pulg. mm pulg. mm
0 0 18 456 6 152
*Exceptoporlasseparacionesindicadasparaelguardacabo
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario27
Estasunidadesestánaprobadasparausoresidencial.Paralainstalaciónenungarajeresidencial,estasunidadesdebeninstalarsedemodoqueloscalefactoresylasfuentesdeigniciónseencuentrenanomenosde8pies(457mm)sobreelpiso.Elcalefactordebeestarubicadooprotegidodemodoquenopuedasufrirdañosfísicosporpartedelosvehículos.ConsultelaediciónactualdelaNormadeinstalacióndegasnaturalypropanoCSAB149.1
ENCANADÁ:Enunáreacerrada,elcalefactordebeinstalarsedeacuerdoconlaNormadeinstalacióndegasnaturalypropanoCSAB149.1.Asegúresedeconsultarconlasnormasyordenanzaslocalesporrequisitosadicionales.
INSTALACIÓNDELCALEFACTORLaunidadseenvíalistaparasuinstalación.Launidadsepuedeinstalarcomosemuestraenlafigura1oinvertida180°,dependiendodelaubicacióndeseada,segúnlasseparaciones,laconexióndelaventilación,ladireccióndelaire,elsuministrodegas,elsuministroeléctricoylaaccesibilidadpararepararla.
1. Siinstalalaunidadenposicióninvertida:Remuevayguardelostornillosqueaseguranlapuertaygirelapuerta180°.Asegúrelaconlosmismostornillos.Rotelaspersianasquedirigenelflujodeairecomolodesee.
2. Elijalaubicacióndelossoportesdemontaje.
3. Remuevayguardetrestornillosalolargodelbordesuperior(bordeinferioralinvertirlo)delfrentedelaunidad.
4. Alineelosorificiosparalostornillosenelsoportedemontajeconlosorificiosalolargodelbordesuperior(yaseaderechooinvertido)delaunidad.Fijeunodelossoportesdemontajealfrentedelaunidadconlostornillosoriginales.Fijeelotrosoportedemontajealaparteposteriordelaunidadconlos
tornillosoriginalesdelaparteposteriordelaunidad.5. Parasoportarlaunidad,fijefirmementelossoportesalasvigas
deltecho.Tambiénsepuedeinstalarlaunidadcolgandodevarillascomosemuestraenlafigura 1
AIREDECOMBUSTIÓNYDEVENTILACIÓNSedebenproporcionarlasinstalacionesadecuadasparaelsuministrodeaireparalacombustiónylaventilacióndeacuerdoconlaúltimaedicióndelasección5.3AireparalacombustiónylaventilacióndelaNormanacionaldegascombustibleANSIZ223.1enlosEE.UU.,laNormadeinstalacióndegasnaturalypropanoCSAB149.1,ylasregulacionescorrespondientesdelasnormaslocalesdeconstrucción.
Todosloscalefactoresagasrequierenaireparaelprocesodecombustión.Enmuchosedificiosdehoyendía,existeunapresiónnegativaenelaireinteriorcausadaporlosventiladoresdeescape,etc.Sinosedisponedesuficientecantidaddeairedecombustión,elcalefactoruotroartefactofuncionarádemaneraineficiente,dandocomoresultadounacombustiónincompletaquepodríacausarunaproducciónexcesivademonóxidodecarbono.
CUIDADO: Elairedecombustióninsuficientepodríacausardolordecabeza,nausea,mareos,asfixiaolamuerte.
Sisevaautilizarairedelinteriorparalacombustión,nodebecontenerningunadelassiguientessustanciasolavidaútildelintercambiadordecalorseveráafectadanegativamente:cloro,tetraclorurodecarbono,solventesdelimpieza,refrigeranteshalógenos,ácidos,cementosycolas,tintasdeimpresión,fluoruros,removedoresdepintura,barnicesocualquierotrotipodematerialcorrosivo.
VENTILACIÓN
A–RECOMENDACIONESGENERALESYREQUISITOS
NOTA: Laventilaciónesunconducto,verticalocasivertical,queseutilizaparatransportargasesdecombustióndeunartefacto,odesuconectordeventilación,alaatmósferaexterior.Elconectordeventilacióneslatuberíaoconductoqueconectaunartefactodecombustiónagashaciaunrespiraderoounachimenea.
Loscalefactoresdebenventilarsedeacuerdocontodaslasnormaslocalesolosrequisitosdelaempresalocaldegas,lasversionesactualesdelaNormanacionaldegascombustible(EE.UU.),ANSIZ223.1oconlaCSAB149.1(Canadá)Normadeinstalacióndegasnaturalypropano,yconlassiguientesinstrucciones.
Estaunidadcertificadaincluyeunatransicióndemetalestampado/extruido.Nodebesermodificadooalteradoydebeinstalarseenlasalidadelsopladordeaireinducidoantesdelainstalacióndelconectordeventilaciónodelaventilación.Elincumplimientodeesterequisitoanularálacertificacióndelaunidadporlosorganismosdeaprobación.Todaslasjuntasdebenasegurarseconalmenosdostornillosresistentesalacorrosión.Despuésdelainstalación,sedebecomprobarqueningunadelasjuntastengafugasdegas.
B–VENTILACIÓNVERTICALUSANDOUNCONDUCTOMETÁLICODEVENTILACIÓN-INSTALACIONESCOMERCIALES Y RESIDENCIALES
LoscalefactoresMHUcompactosestánclasificadoscomoartefactosCategoríaIparainstalacionesconventilaciónvertical.
1. LoscalefactoresMHUdebenusarseconchimeneasaprobadasporNFPAoANSI,ventilacionesdegastipoB-1aprobadasporU.L.,tuberíasmetálicasdeunasolaparedoconunsistemaderevestimientodechimeneaparaventilacióndegascuandocorresponda,asícomoconlasmodificacionesylimitacionesenumeradasenlafigura 2.SellelosmaterialesdeventilacióndeunasolapareddeacuerdoconlasecciónA - Recomendaciones generales y requisitos.
2. Elconectordelaventilacióndeberátener3”(76mm)dediámetroparaunidadesde50ky4”(102mm)dediámetroparaunidadesde80k&125k.Paratodosloscasos,senecesitaunapiezadetransición(incluida)colocadasobrelasalidadelsopladordeaireinducido
delartefacto.
FIGURA 1
INSTALACIÓNDE LA UNIDAD/CALEFACTOR
DE TRABAJOVARILLAS DE
SOSTÉNSOPORTES DE
MONTAJE (2)
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario28
C-VENTILACIÓNHORIZONTAL-GENERALDebidoaloscambiosenlaZ83-82009CSA2.6-2009,nosepermitemáselusodeventilacióntipoBdeunasolaparedcomomaterialaceptableparaventilarhorizontalmente.Estecambioincluyeinstalacionesresidencialesycomerciales.Todaslasunidadesconventilaciónhorizontalfabricadasdespuésdejuliodel2011debenventilarsecomocalefactores/unidadescategoríaIIIdeacuerdoconUL1738&ULS636.Nosepermitecompartirlaventilaciónalventilarhorizontalmenteelcalefactor.
Lalongitudmínimadeventilaciónhorizontalesde5pies(914mm).
1. Deserposible,noterminelaventilaciónhorizontalatravésdeunaparedexpuestaavientosreinantes.Laexposiciónamuchovientopuedeafectarelrendimientodelaunidad.
2. Laterminacióndelaventilaciónnodebeestarobstruidaydebesobresalirporlomenos12”(306mm)porencimadelniveldelsueloydelaalturamáximadelanieve.
3. Noterminelaventilacióndirectamentedebajodealerosdetechoosobrecaminosodecualquierotraáreaenlacualelgoteodecondensaciónpudieracausarproblemasypodríaocasionarmanchas.Evitelasventanasenlasqueelvaporpodríaempañarlasocausarlaacumulacióndehielo.
4. 4.Alventilarhorizontalmente,ladistanciamínimadelaterminaciónacualquierpuerta,ventana,entradadeaireporgravedad,medidordegasoelectricidad,reguladoresyequiposdeliberaciónesde4pies(1,2m)parainstalacionesenlosEE.UU.ConsultelaNFPA54/ANSIZ223.1enlosEE.UU.ylaCSAB149.1Normadeinstalacióndegasnaturalypropanoy2enCanadá,oconsulteconlasautoridadesquetenganjurisdicciónlocal.EnCanadá,laterminacióndeventilacióndebetenerunaseparaciónhorizontalmínimade6pies(1,8m)decualquiermedidordegasoeléctricoydedispositivosdeliberación,talcomoloespecificalaCSAB149.1Normadeinstalacióndegasnaturalcanadiense.
3. Mantengalostramosdeconductodeventilaciónlomáscortoposibleconlacantidadmínmadecodos.ConsultelaNormanacionaldegascombustible(EE.UU.),ANSIZ223.1oconlaCSAB149.1(Canadá)Normadeinstalacióndegasnaturalypropanoporelrecorridoyellargomáximodelosconectoresdeventilación.Elrecorridohorizontaldelconectordeventilacióndesdeelsopladordeaireinducidohastalachimenea/ventilaciónnopuedeexcederlosvaloresdelaTabla 2.
4. Cuandolalongituddeunsolotramodeventilación,incluyendocodos,excedalos5pies(1,5m),deberáestaraisladoalolargodetodosurecorridoconfibradevidriode1-1/2dedensidad,de1/2”deespesor,recubiertaenaluminiocomomínimo.Siseutilizaventilacióndeunasolaparedenunáreasincalefacción,deberáaislarse.Elnohacerlocausarálacondensacióndegasesdecombustión.
5. Launidadsepuedeventilarverticalmentecomounsoloartefacto,ousandounaventilacióncomúncompartidaconotrosartefactosagas.Ensituacionesdeventilaciónencomún,losconectoresdelosotrosartefactosdeberánmantenerunaseparaciónverticaldealmenos4”(100mm)entreconectores.ConsultelastablasdeventilaciónencomúndelaNormanacionaldegascombustible(EE.UU.),ANSIZ223.1oconlaCSAB149.1(Canadá)Normadeinstalacióndegasnaturalypropanoporlostamañosdeventilaciónadecuados.
6. Laseparaciónamaterialescombustiblesesde6”(152mm)paraventilacionesdeunasolapared,exceptocuandoseutiliceunaseparaciónindicadaparaguardacabo.LaseparaciónamaterialescombustiblesparaventilacionestipoB-1ochimeneashechasenlafábricadependedelasinstruccionesdelfabricante.
7.Elconectordeventilacióndebesostenersesindeformacionesniholguras.Lasventilacionesverticalesdebensostenersedeacuerdoconsuslistadosyconlasinstruccionesdelfabricante.Todoslostramoshorizontalesdelaventilacióndeberántenerunainclinaciónhaciaarribadeporlomenos1/4”porpie(1mmporcada50mm).
8.TodaslasventilacionesverticalestipoB-1,ventilacionesdeunasolaparedosistemasdechimeneaconrecubrimientolistadosdeberánterminarenunatapadeventilaciónomecanismoparatechoaprobados.
9. Laventilacióndebeextenderseporlomenos3pies(1m)porencimadelpuntomásaltocuandopaseatravésdeltechodeunedificioydebeserporlomenos2pies(0,6m)másaltaquecualquierotrapartedeledificiodentrodeunradiode10pies(3,05m),amenosquelaNormanacionaldegascombustible(EE.UU.),ANSIZ223.1olaCAN/CSAB149(Canadá)Normadeinstalaciónespecifiquenlocontrario.Laventilaciónsedebeextenderporlomenos5pies(1,6m)porencimadelaventilacióndelequipomásaltoconectado.
FIGURA 2
VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT
SINGLE WALL TERMINATION
DOUBLE WALL (TYPE B-1) TERMINATION
ROOF FLASHING
ROOF PITCHEDFROM 0”TO 45”
2” CLEARANCETHIMBLESHALL NOT BE A
CONCEALED SPACE
ROOF FLASHING
ROOF PITCHEDFROM 0” TO 45”
12”MAXCLEARANCE TO BE AS
SPECIFIED ON TYPE“B”VENT PIPE
SEAL JOINT BETWEEN SINGLE WALL VENTAND “B”VENTAND THE ANNULAR SPACE OF THE “B”VENT
TABLA 2LONGITUDESMÁXIMASPARAVEN-
TILACIONES HORIZONTALES
TERMINACIÓNDEVENTILACIÓNENVENTILACIÓNDEPAREDSIMPLE
TERMINACIÓNDEPAREDSIMPLE
TAPAJUNTASDELTECHO
TECHOINCLINADODE0ºA45
GUARDACABOCONSEPARACIÓNDE2”
NODEBESERUNESPACIOOCULTO
TERMINACIÓNDEPAREDDOBLE(TIPOB-1)
TAPAJUNTASDELTECHO
TECHOINCLINADODE0ºA45º
LADISTANCIADEBESERLAESPECIFICADAPARATUBOSDE
VENTILACIÓNTIPO“B”
SELLARUNIÓNENTRELAVENTILACIÓNDEUNAPAREDYLAVEN-TILACIÓN“B”,YELESPACIOANULARDELAVENTILACIÓN“B”
Cant.de Pies m codos
1 25 7.6
2 20 6.1
3 15 4.6
4 10 3.0
5 5 1.5
Ellargomáximodeunconectordeventilaciónnodebeexcederlos30pies(9,1m).
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario29
5. Laterminacióndeventilacióndeberáestaracomomínimo4pies(1,2m)pordebajooa4pies(1,2m)auncostadodecualquierrespiraderodelsofitooventilacióndebajodealeros.
6. Laventilacióndebeestarcomomínimoa6piesdeunaesquinainternaformadapordosparedesexteriores.Deserposible,dejeunaseparaciónde10pies.
7. Laterminacióndeventilacióndebeestaraunmínimode10pies(3m)decualquierentradadeaireforzado(incluyendoentradasdeairefrescoparaotrosartefactos,comounasecadora).
8. Cuandolaterminaciónpaseporunaparedexteriorcombustible,hayquesujetarlaventilaciónutilizandounguardacaboconlaseparaciónindicada.Sellelaconexiónentrelosconductosdeunasolaparedydedoblepared,yelespacioanulardelconductodedobleparedcomosemuestraenlafigura2.ElbordeinternodelaTdelaterminacióndeventilacióndebeestaraporlomenos12”delaparedexterior,comosemuestraenlafigura 3.
9. Paraventilaciónhorizontal,elconductodeventilacióndebesostenerseconganchosquenoesténseparadosamásde3pies
(1m)paraevitarquesemuevaluegodelainstalación.
D–VENTILACIÓNHORIZONTAL-COMERCIAL1. Lasinstalacioneshorizontalescomercialessonparaedificiosqueno
esténunidosaespaciosdevivienda.Laventilaciónpuedeserdeunmaterialdeunasolaparedinstaladodeacuerdoconlassecciones:
Ventilación A - Recomendaciones generales y requisitos yC - Ventilación horizontal general y D - Ventilación horizontal comercial. Consulte la figura 3.
2. Eldiámetrodelaventilaciónhorizontalparainstalacionescomercialesdebeserde4”(76mm)enunidades50.Esporestoqueseincluyeunapiezadetransiciónyamontadaensucalefactor.Consultelafigura 4.
3. Seleccioneunpuntodeterminaciónenlaparedquemantengaunaelevaciónde1/4”porpiederecorridohorizontaldeltubodeventilación.
4. Paraventilacionesconinclinaciónhaciaarriba,deberáinstalarunaTdecondensaciónyundrenajedentrodelosprimeros5pies(1,5m)delaunidadparaprotegerelartefacto.Siseusaunalíneaflexibleparaeldrenajedelacondensación,lalíneadedrenajedeberáincluirunlazoalingresaralaestructura.Siapagalaunidaddurantemuchotiempoyestaráexpuestaatemperaturasbajocero,lacondensaciónpodríacongelarse.
E–VENTILACIÓNHORIZONTAL-COMERCIAL1. Parainstalacionesresidencialeshorizontales,estasunidades
estáncertificadascomoartefactoscategoríaIII.Ventilación A - Recomendaciones generales y requisitos y C - Ventilación horizontal general y E - Ventilación horizontal residencial.Consultelafigura 6.
2. Eldiámetrodelaventilaciónhorizontalparainstalacionesresidencialesdebeserde4”entodaslasunidades.Launidadrequiereunatransicióndeventilaciónestándarademásdelatransiciónsuministradaconlaunidad.
3. Lalongitudmáximadelaventilaciónesde25pies(7,6m)másuncodode90grados.Lalongitudmínimaesde5pies(1,5m).
4. Laventilacióndebemantenerunaelevaciónde1/4”porpiehacialaterminación.
FIGURA 3
CONDENSATE DRAIN THROUGH TEE PIPE AND DRAIN LOOP UPWARD SLOPE ON HORIZONTAL VENT-COMMERCIAL INSTALLATION
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPE: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
DRAIN LOOP WITH WATER TRAP (TO CONDENSATE DRAIN)
12 INCHES MIN. (30.5 CM)
LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTIBLE
WALL
EXHAUST VENT TERMINATION TEE
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3 FT. (914MM), UDING CAP FOR TERMINATION. REFER
FLUE TRANSITION (PROVIDED)
12” (30.5 CM) MINIMUM ABOVE ALL HIGHEST SNOWFALL
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER
TRANSICIÓNDECOMBUSTIÓN(COLOCADA)
FIGURA 4
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH FT. (1.5M), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS REFER TO TABLE 2
DRENAJEDECONDENSACIÓNATRAVÉSDETUBERÍAENTYLAZODEDRENAJEINCLINACIÓNHACIAARRIBAENVENTILACIÓNHORIZONTALPARAINSTALACIÓNCOMERCIAL
VENTILACIÓNCATEGORÍAIIIDEACUERDOCONESTASINSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNINCLINACIÓN:+1/4”PORCADAPIEDERECORRIDOCOMOMÍNIMO.
INCLINACIÓN:+1/4”PORCADAPIEDERECORRIDOCOMOMÍNIMO.
TRANSICIÓNDECOMBUSTIÓN(SUMINISTRADA)
TDETERMINACIÓNDESALIDADEVENTILACIÓN
12”COMOMÍNIMO(30,5CM)
GUARDACABOAPROBADOATRAVÉSDEPAREDCOMBUSTIBLE
MÍNIMOPORENCIMADELAMÁXIMAACUMULACIÓNDENIEVE
LAZODEDRENAJECONTRAMPADEAGUA(PARACONDENSARELDRENAJE)
NOTA-RECORRIDOMÍNIMOHORIZONTALDE5PIES(1,5M)SININCLUIRTAPADETERMINACIÓN.LARGOHORIZONTALMÁXIMOYCANTIDADDECODOS.CONSUL-TARTABLA2.
NOSEPERMITECOMPARTIRLAVENTILACIÓNALVENTILARHORIZONTALMENTEELCALEFACTOR
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario30
F-VENTILACIÓNUSANDOUNACHIMENEADEMAMPOSTERÍALossiguientesrequisitosadicionalesseaplicancuandoseutilizaunachimeneademamposteríarecubiertaparaventilarelcalefactor.
1. LachimeneademamposteríaqueseuseparaventilarunidadescalefactorasdecategoríaIdeberánestarrecubiertasconbaldosas,conunsistemaderecubrimientometálicoaprobadooconunaventilacióndegasdedicada.Laschimeneasdemamposteríasinrevestimientoestánprohibidas.UnartefactodecategoríaInuncadebeconectarseaunachimeneaprovenientedeunartefactoalimentadoacombustiblesólido.Siseutilizalachimeneadeunhogarparaventilaresteartefacto,laaberturahaciaelhogardebesellarsepermanentemente.
2. Uncalefactorconsopladornormalmentepuedeventilarsehaciaunachimeneademamposteríaconrecubrimientosiempreque:
• Lachimeneaestéconectadaactualmenteaporlomenosunartefactoconcampanadetiro.
• ElconectordeventilaciónylachimeneatenganlasdimensionesdeacuerdoconlastablasdelaNormanacionaldegascombustible(EE.UU.),ANSIZ223.1oconlaCSAB149.1(Canadá)Normadeinstalacióndegasnaturalypropano.
IMPORTANTE:Laventilacióndeunsolocalefactorconsopladorhaciaunachimeneademamposteríarecubiertaconbaldosas(paredinterioroexterior)estáprohibida.HayquerevestirprimerolachimeneaconunmaterialdeventilacióntipoB-1oconunsistemadeventilaciónflexibledeunasolapared,dimensionadodeacuerdoconlastablasdeventilacióndelaNormanacionaldegascombustible(EE.UU.),ANSIZ223.1oconlaCSAB149.1(Canadá)Normadeinstalacióndegasnaturalypropano.
3. UnaventilacióntipoB-1oelrecubrimientodeunachimeneademamposteríadebeterminarporencimadelasuperficiedeltechoconunatapaaprobadaoconunmecanismoaprobadoparatechodeacuerdoconlostérminosdesusrespectivasaprobacionesydelasinstruccionesdelfabricante.
4. Noinstaleunreductormanual,unreguladorbarométricodeflujoounreductordeairedecombustiónentreelcalefactorylachimenea.
5. SiutilizaunaventilaciónB-1depareddobledentrodeunachimenea,nosepuedeventilarningúnotroartefactoenesachimenea.LaparedexteriordeconductosdeventilacióntipoB-1nopuedeestarexpuestaaproductosdecombustión.
6. Laaislaciónparalastuberíasflexiblesdeventilacióndebeserunamangaencapsuladadefibradevidriorecomendadaporelfabricantedelconductoflexibledeventilación.
7. ElespacioentreelrecubrimientoylapareddelachimeneaNOdebeaislarseconmicapurificadaniconcualquierotromaterialdeaislacióngranularsuelto.
HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION UPWARD SLOPEINDUCED DRAFT BLOWER
12 INCHES MIN. (30.5CM)
VENT TERMINATION CAP
LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTION WALL
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPED: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 5FT. (1.5M), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS REFER TO TABLE 2
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER.
FLUE TRANSITION (PROVIDED)
FIGURE 68. SinosepuedeutilizarunaventilacióntipoB-1ounconducto
flexibleaisladodeventilacióncomorevestimiento,hayquereconstruirlachimeneaparautilizarunodeestosmétodosoalgúnotrométodoalternativoaprobadoparaventilarelartefacto.Cuandolainspecciónrevelaqueunachimeneaexistentenoesseguraparaelusoplaneado,deberáreconstruirseparacumplirconlasnormasreconocidasnacionalmente,recubiertaconlosmaterialesadecuadosoreemplazadaporunaventilaciónparagasuotrachimeneaadecuadaparaventilarcalefactores.Elinteriordelachimeneadeberevisarseperiódicamenteparaverificarquenotengaobstrucciones.
G-REMOCIÓNDELAUNIDADDEUNA VENTILACIÓNENCOMÚNEncasoderemoveruncalefactorexistentedeunsistemadeventilacióncompartidoporvariosartefactosagas,esprobablequeesesistemadeventilaciónquededemasiadograndecomoparaventilarcorrectamentelosartefactosquequedenconectadosalmismo.Hayquerealizarlasiguientepruebamientrascadaunodelosartefactosseencuentrefuncionandoylosartefactosrestantesnoesténencendidos,perosíconectadosalsistemadeventilaciónencomún.Sielsistemadeventilaciónseinstalóincorrectamente,debecorregirse.
1. Selletodaslasaberturassinusardelsistemadeventilaciónencomún.
2. Inspeccionevisualmenteelsistemadeventilaciónparaverificarquetengaeltamañoylainclinaciónadecuados.Determinequenoexistanobstruccionesorestricciones,fugas,corrosiónocualquierotradeficienciaquepodríacausarunacondicióndeinseguridad.
3. Sisepuede,cierretodaslaspuertasyventanasdeledificioytodaslaspuertasentreloslugaresdondeseencuentranlosotrosartefactosconectadosalsistemadeventilaciónencomúnyotrosespaciosdeledificio.Enciendalassecadorasderopaycualquierotroartefactoquenoestéconectadoalsistemadeventilaciónencomún.Enciendatodoslosextractoresdeaire,comolosdelacocinayelbaño,paraquefuncionenasumáximavelocidad.Noenciendalosextractoresdeairedeverano.Cierrelascompuertasdeloshogares.
4. Sigalasinstruccionesdeencendido.Hagafuncionarelartefactoqueestéinspeccionando.Ajusteeltermostatodemodoqueelartefactofuncioneconstantemente.
5. Fíjesesihaydesbordeporlaaberturadeliberacióndelacampanadeextracciónluegodecincominutosdequeelquemadorprincipalestéfuncionando.Uselallamadeunfósforoodeunavela,oelhumodeuncigarrillo,cigarroopipa.
6. Luegodehaberdeterminadoquecadaunodelosartefactosquequedenconectadosalsistemadeventilaciónencomún
VENTILACIÓNHORIZONTAL-INSTALACIÓNRESIDENCIAL
TAPADETERMINACIÓNDEVENTILACIÓN
12”COMOMÍNIMO(30,5CM)
SOPLADORDETIROINDUCIDO INCLINACIÓNHACIAARRIBA
GUARDACABOAPROBADOATRAVÉSDEPAREDCOMBUSTIBLE
TRANSICIÓNDECOMBUSTIÓN(SUMINISTRADA)
VENTILACIÓNCATEGORÍAIIIDEACUERDOCONESTASINSTRUCCIONESDEINSTALACIÓNINCLINACIÓN:+1/4”PORCADAPIEDERECORRIDOCOMOMÍNIMO.
NOTA-RECORRIDOMÍNIMOHORIZONTALDE5PIES(1,5M)SININCLUIRTAPADETERMINACIÓN.
LARGOHORIZONTALMÁXIMOYCANTIDADDECODOS.CONSULTARTABLA2.
NOSEPERMITECOMPARTIRLAVENTILACIÓNALVENTILARHORIZONTALMENTEELCALEFACTOR.
NOSEPERMITECOMPARTIRLAVENTILACIÓNALVENTILARHORIZONTALMENTEELCALEFACTOR.
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario31
seventilecorrectamentealprobarlosdelaformaindicadaanteriormente,vuelvaacolocarlaspuertas,ventanas,ventiladoresdeextracción,compuertasdehogaresycualquierotroartefactoagasenlascondicionesenqueestabanantesdelaprueba.
7. Sinotaunaventilacióninadecuadadurantecualquieradelaspruebasanteriores,tendráquecorregirelsistemadeventilaciónencomún.Elsistemadeventilaciónencomúndeberáredimensionarseparaacercarsealtamañomínimodeterminadoporlastablasadecuadas.
N
LLAVE GENERAL DE
CORTE MANUAL (SUMINISTRADA POR EL INSTALADOR)
CONEXIÓNDESUMINISTRODEGAS
FLUJO DE GAS
COLUMNA DE
CONDENSACIÓN
EMPALME CON CONEXIÓNDE TIERRA
CABLEADODEALIMENTACIÓN
UNIDAD
NEGRO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
TIERRA DEL EQUIPO
CABLE NEGRO CON CINTA BLANCA O CABLE BLANCO SIN CINTA
L1
FIGURA 7
SUMINISTRO DE GAS PARA EL CALEFACTOR
VÁLVULADE
GAS AISLADA
LA LLAVE GENERAL DE CORTE MANUALNOSOPORTARÁLAPRUEBANORMALDEPRESIÓN
TAPA
CALEFACTOR
FIGURA 8
FIGURA 9
CONEXIONES ELÉCTRICAS
NOTA:LoscalefactoresdelaserieMHUusanunsistemadeencendidodirectoporchispa.Nonecesitanunpilotoyaquelachispaenciendeelquemadorprincipalcuandoseabrelaválvuladelgas.Laplacadecontroldelencendidodirectoemiteruidoderadiofrecuenciaalencenderelquemador.Elniveldeenergíapuedesersuficientecomoparainterferirconuncircuitodigitalenuntermostatocontroladopormicroprocesador.Lerecomendamosutilizarunrelédeaislaciónalconectarelcalefactorauntermostatocontroladopormicroprocesador.Elijalaproteccióndelcircuitoyeltamañodeloscablesdeacuerdoconlaplacadeespecificacionesdelaunidad.Instaleunallaveseparadadedesconexión(protegidaporfusiblesollavestérmicas)cercadelaunidadparapoderdesconectarlaalimentaciónalrepararla.Remuevalatapadelacajadeconexioneseléctricasyconecteloscablesatravésdeunodelosorificiosdelacaja,alcostadodelcalefactor.Consulteeldiagramadecableadodelcalefactorporinformaciónacercadelaconexión.Usecablecalibre18omayorparalasconexionesdealimentación.Asegúresedeconectarloscablesdealimentaciónenlacajaexternadeconexióneléctricadetrásdelatapadelacajadeconexiones.NO CONECTE LA ALIMENTACIÓNALOSTERMINALESDELTERMOSTATO,ENLA PARTE EXTERIOR DEL CALEFACTOR.
Conectelaunidadatierradeacuerdoconlasnormaslocales,yensudefecto,deacuerdoconlaactualNormanacionaldeelectricidad(ANSI/NFPANo.70)enlosEE.UU.,ylaactualNormaeléctricacanadienseCSAC22.1parte1enCanadá.
NOTA:Elcabledetierradesnudodebecubrirseconcintaaisladoraparaevitardañosalsistemaeléctrico.
Hagalasconexionesalvoltajedelíneacomoseindicaenlafigura7.Conecteelcableadodellugarcomoseindicaeneldiagramadecableadodelaunidad.También,consulteeldiagramatípicodeestemanual.
Sideseausarelsopladorsolamenteparahacercircularelaire,sutermostatodeberátenerunajustede“fanonly”oseleccionesdeventilador.Sisutermostatotieneestaopción,deberáinstalaruncableadicionalhastaelterminal“G”delbloquedeconexionesdeltermostato.Veaelesquemadecableadoenlapágina13.
FLUJO DE GAS
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario32
Debidoalosciclosnaturalesdecalentamientoyalavibracióndelaunidad,serecomiendacomopartedesumantenimientoanual,revisarqueestasconexionesesténbienajustadasyquenopresentenfugas,conunasolucióndeaguajabonosauotrométodoadecuadoantesdeponerenserviciolaunidad.
IMPORTANTEHayquedesconectarelcalefactorysullavedecorteindividualdelcañodesuministrodegasdurantecualquierpruebadepresiónodelsistemacuandolapresióndepruebaexceda1/2psig(3,45kPa).
Hayqueaislarelartefactodelatuberíadealimentacióndegascerrandosullavedepasomanualindividualdurantecualquierpruebadepresióndelsistemadesuministrodegasparapresionesdepruebaigualesomayoresa1/2psig(3,45kPa).Verla figura 9.NOTA:Encasodenecesitarunapagadodeemergencia,cierrelallavegeneraldegasydesconectelaalimentacióneléctricadelaunidad.Elinstaladordeberotularcorrectamenteesosdispositivos.
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTOENCENDIDO DE LA UNIDADPORSUSEGURIDAD,LEAESTOANTESDEENCENDERLA
ANTES DE ENCENDERLA, huelaalrededordeláreadelartefactoparaverificarquenohayaoloragas.Asegúresedeolercercadelpisoyaquealgunosgasessonmáspesadosqueelaireyseacumulanenelpiso.
Useúnicamentesumanoparaabrirlaperilladecontroldelgas.Nuncauseherramientas.Nousedemasiadafuerzaparamoverlallavedesdelaposicióndeapagadoaladeencendido.Elforzarlaointentarrepararlapuedecausarunincendiooexplosión.
LoscalefactoresMHU50/80/125estánequipadosconunsistemaautomáticodeencendidoporchispa.Notienenpiloto.Encasodeunapagadodeseguridad,muevalallavedeltermostatoaOFF(apagado)yluegovuelvaacolocarlaenlaposicióndeHEAT(calefacción).
Siseproduceunsobrecalentamiento,osielsuministrodegasnosecierra,cierrelallavemanualdegasquealimentaelartefactoantesdedesconectarlaenergíaeléctrica.
FUNCIONAMIENTODELAVÁLVULADEGASPARALASVÁLVULASHONEYWELLSERIEVR8205M
1. ¡DETÉNGASE!Asegúresedehaberleídoycomprendidotodalainformacióndeseguridadacercadelaoperacióndeesteartefactoagas.Cualquierytodareparacióndebeserrealizadaporuninstaladormatriculado.
2. Coloqueeltermostatoensuposiciónmásbaja.
3. Desconectetodaalimentacióneléctricaalartefacto.
4. Esteartefactoestáequipadoconundispositivodeignición queenciendeelquemadorautomáticamente.NOintenteencenderlos
quemadoresdeformamanual.
5. Hayunaperillagiratorianegraquesepuedemoverentrelas
ADVERTENCIARiesgodedescargaeléctrica.Podríacausarlesioneso la muerte. No use este calefactor si alguna de las piezas ha estado bajo el agua. Contáctese deinmediatoconuntécnicodemantenimientocalificado para que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier pieza del sistema de control y control de gas que haya estado bajo el agua.
Riesgodedescargaeléctrica.Podríacausarlesioneso la muerte. Antes de intentar cualquier reparación omantenimiento,cortelaalimentacióneléctricade la unidad desde la llave general. Puede llegar a tener varias llaves de alimentación.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. Podría causar lesiones o dañar el producto y otras cosas. Debe seguir exactamente estas instrucciones.
ADVERTENCIAPeligro de explosión. Podría causar lesiones o dañar el producto y otras cosas. Si se produce un sobrecalentamiento, o si el suministro de gas no se cierra, cierre la llave manual de gas que alimenta el artefactoantesdedesconectarlaenergíaeléctrica.
CONEXIÓNDEGASAlconectarlaslíneasdesuministrodegas,hayqueconsiderarlalongituddelatuberíadesdeelmedidorhastaelcalefactoralcalculareltamañodelatuberíaparaevitarunacaídadepresiónexcesiva.Hayquemantenerunapresióndelíneade7”(178mm)decolumnadeaguaparaelgasnaturalaldiseñarlatubería.
Hayquemantenerunapresióndelíneade13”(330mm)decolumnadeaguaparagaspropano(LP).NOTA:Loscompuestosutilizadosenlasroscasdelasunionesdelatuberíadegasdebenserresistentesalosgaseslicuadosdepetróleo.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS AL CALEFACTOR. AL UTILIZAR UN TANQUE DE PROPANO PARA ALIMENTARELCALEFACTOR,SEREQUIEREUNREGULADORDEPRESIÓNCONUNAMÍNIMADE11”DECOLUMNADEAGUAYUNAMÁXIMADE14”DECOLUMNADEAGUA.ESTEREGULADOR DEBE INSTALARSE ENTRE EL TANQUE Y EL CALEFACTOR. El regulador no viene incluido con el calefactor.
Paradimensionarcorrectamenteeltamañodeloscaños,consultelaNormanacionaldegascombustible(EE.UU.),ANSIZ223.1oconlaCSAB149.1(Canadá)Normadeinstalacióndegasnaturalypropano,oconsulteconlaempresaproveedoraquetengajurisdicción.
Hayqueinstalarunacolumnadecondensaciónenelcañoverticalquesedirigealaunidad.Enalgunaslocalidades,lasnormaspuedenrequerirlainstalacióndeunallavedecortemanualgeneralyunaunión(suministradasporelinstalador)externasalaunidad.Launióndebeserdeltipoconconexiónatierra.Lacolumnadecondensacióndebeseraccesibleparapoderlimpiarlayvaciarla.Verlafigura 8.
NOTA:Dejeunaseparaciónmínimade4”entrelapartedeatrásdelcalefactorylacajadeconexioneseléctricasparapermitirseacceso.
HayqueinstalarunaconexiónNPTde1/8”tapadainmediatamentecorrientearribadelaconexióndealimentacióndegasdelcalefactor.Esparapoderverificarqueexistalapresióndegasadecuadaalaentradadelcalefactor.
VERIFICACIÓNDEFUGASCUIDADO: NOutilicefósforos,velas,llamasuotrasfuentesdeigniciónparadetectarfugasdegas.
Luegodecompletarlastuberías,revisecuidadosamentetodaslasconexiones(lasdefábricaylasrealizadasenellugar)paraverificarquenotenganfugas.Utiliceunasolucióndeaguajabonosauotrométodoadecuado.
PERILLA GIRATORIA DE LAVÁLVULADEGAS
TORNILLO DE AJUSTE DEPRESIÓNDELMÚLTIPLEDEBAJO
DE LA TAPA
PESTAÑA DE PRESIÓNDELMÚLTIPLE
FIGURA 10
ADVERTENCIA
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario33
posicionesdeencendidoyapagado.Girelaperillaalaposición“off”(apagado).(Verfigura 10).
6. Esperecincominutosparaquesedisipeelgas.¡Siaúnsienteoloragas,DETÉNGASE!Llameinmediatamentealacompañíadegasdesdeelteléfonodeunvecino.Sigalasinstruccionesdelacompañíadegas.Sinosienteoloragas,continúeconelpasosiguiente.
7. Girelaperillanegraalaposición“ON”(encendido).
8. Conectelaenergíaeléctricaalaunidad.
9. Coloqueeltermostatoenlaposicióndeseada.
10. Seencenderáelsopladordeairedecombustión.Losquemadoresseencenderándentrodelos30segundos.
11. Silaunidadnoseenciendelaprimeravez(líneadegasnoestácompletamentepurgada),intentaráencendersehastadosvecesmásantesdebloquearse.
12. Sisebloquea,repitalospasos1al9.
13. Sielartefactosiguesinfuncionar,sigalasinstrucciones“CÓMOCERRARELGASDELARTEFACTO”yllameasutécnicogasistaoalacompañíadegas.
CÓMOCERRARELGASDELARTEFACTO1. Coloqueeltermostatoensuposiciónmásbaja.
2. Apaguetodaalimentacióneléctricaalartefactosivaaefectuarcualquierreparación.
3. GirelaperillanegraalaposiciónOFF.
SECUENCIADEOPERACIÓNDELCALEFACTOR1. Cuandoeltermostatoactivalacalefacción,elquemadordeairede
combustiónarrancainmediatamente.
2. Elinterruptordepresióndeairedecombustiónverificaelfuncionamientodelsopladorantesdepermitirlaalimentacióndelcontroladordeencendido.Esteinterruptorvieneajustadodefábricaynonecesitaningúnajuste.
3. Luegodeunpurgadopreviodeaproximadamente30segundos,seactivalachispadeencendidoylaválvuladesolenoideabreelpasodelgas.
4. Luegolachispaenciendeelgas,elsensordeencendidoverificaquehayallamaycontinúaelprocesodecombustión.
5. Sinosedetectallamaluegode10segundosdeintentarelencendido,elcontroladorrepetirálospasos3y4dosvecesmásantesdebloquearlaválvuladegas.Consulte la tabla 3 de la placa del controlador de encendido.Elcontroldeencendidorepetiráautomáticamentelospasos3,4y5luegode60minutos.
Parainterrumpirelperíododebloqueode60minutos,muevaeltermostatodeHEATaOFFyluegonuevamenteaHEAT.Lasecuenciavolveráacomenzardesdeelpaso1.
6. Elquemadordeberíaencendersinningunademoraapreciable.Nodeberíahaberningunallamamásaltaqueloscabezalesdelquemador,nillamasderetornooquemadurasdentrodelquemador.Lasllamasdeberíanserpredominantementeazulesydeberíanestaraproximadamentecentradasenlostubossinsuperponerse.Silascaracterísticasdesuquemadornocorrespondenconlomencionadoanteriormente,consultelasecciónderesolucióndeproblemas.
7. Elcontroldeencendidoactivaráelventiladoraproximadamente45segundosdespuésdelencendido.
8. Cuandosellegaalatemperaturaseleccionadaeneltermostato,secierralaválvuladegas;5segundosdespuésseapagaelsopladordeairedecombustión.
9. Elcentrodecontroldeberíaapagarelventiladordelsistema
aproximadamente150segundosdespuésdedesactivarlaválvuladegas.
LED DE CONTROL DE ENCENDIDOLatarjetadecontroldeencendidotieneunLEDverdequeindicalosiguiente:
TABLA 3LED DE CONTROL DE ENCENDID
CONTROLDELÍMITEElinterruptordelímitevieneajustadodefábricaynosepuedeajustarenellugar.LED DE CONTROL DE ENCENDID AJUSTE DE LAS
PERSIANAS
Rotelaspersianasparadirigirelflujodeairehaciaarriba,haciaabajo,derechooencualquiercombinacióndeesasdirecciones.Cuandoseinstalalaunidadenposicióninvertida,laspersianassepuedenposicionardelamismaforma.
INTERRUPTORDEPRESIÓNDEAIREDECOMBUSTIÓN
Esteinterruptordepresiónverificaelcorrectofuncionamientodelsopladordeairedecombustiónantesdeintentarelencendido.Esteinterruptorvieneajustadodefábricaynonecesitaningúnajuste.SielLEDparpadea3veces,verifiquequelaventilaciónnoestébloqueada.Luego,remuevaelextremodeltubodelinterruptordepresióndelamangueraestriadadelEXTRACTORDEAIRE.Puedehaberunaobstrucciónenlaentradadelamanguera.Limpielaobstrucciónconunobjetodelgadoquepuedaentrarenlaaberturadelamanguera.EmpújeloalolargodetodalalongituddelamangueraYTAMBIÉNotra1/2pulgadaporlomenos,dentrodelacubiertadelextractor.Estoremoverácualquiercosaqueimpidaqueelvacíoactiveelinterruptordepresión.
INTERRUPTOR DETECTOR DE LLAMAElinterruptordetectordellamaestáubicadoenlapartesuperiordelacajadelquemador,detrásdelinterruptordecontroldeencendido.Esteinterruptornormalmentecerrado,seabrecuandoaumentalatemperatura.Revisequeexistaelairedecombustiónadecuadoantesdereiniciarmanualmenteesteinterruptor.LUGARES MUY ALTOSEstasunidadespuedenfuncionaraplenaentradahastaunaaltitudde2000pies(610m)sobreelniveldelmar.Porencimadelos2000pies(610m),algunasunidadesrequierenunajusteenelmúltiple.Ajusteelreguladordepresiónalapresiónindicadaenlatabla 4paragasnaturalyenlatabla 5paragaspropano.
LED FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
Parpadeolento* Funcionamientonormal-Nosenecesitacalefacción
Parpadeorápido Funcionamientonormal-Senecesitacalefacción
SeñaldecorrienteenelterminalFLAME de0,6a1,0microamperios
2parpadeos Sistemabloqueado-nosepudedetectaromantenerlallama
SeñaldecorrienteenelterminalFLAME<0,6microamperios
3parpadeos ElinterruptordepresiónfallócerradoantesdeenergizarCAB
ofallóabiertoluegodeenergizarCAB
4parpadeos Interruptordelímitesuperiorodeseguridadabierto
5parpadeos Sedetectóllamaconlaválvuladegasdesactivada
Constantementeapagado Pérdidadeenergía/Revisarelfusiblede3Adelaplacadelcircuito
Constantemente Falladelcontroldeencendidoencendido
*Cuandoseajustaeltermostatoenelmododeventiladorcontinuo,elLEDparpadearálentamente.
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario34
FLUJO DE GASParaverificarelflujocorrectodegasalacámaradecombustión,determinelaentradaenBTUdelaplacadeespecificacionesdelartefacto.DividaesaentradaporlosBTUporpiecúbicodegasdisponible.Elresultadoeslacantidadrequeridadepiescúbicosporhora.Determineelflujodegasporelmedidordegasdurantedosminutos,ymultiplíquelopor30paraobtenerelflujodegasporhora.
PRESIÓNDEGAS1. Verifiquelapresióndelgasconlaunidadfuncionandoalmáximo.
Hayquemantenerunmínimode5,0”decolumnadeaguaparagasnaturalo10,9”decolumnadeaguaparagasLP/Propanoparaquelaunidadfuncionecorrectamente.
2. Despuésdeverificaryajustarlapresióndelalínea,verifiquelapresióndelmúltiple.Lapresióncorrectadelmúltipleseindicaenlaplacadeespecificacionesdelaunidad.Consultelafigura10porlaubicacióndeltornillodeajustedelapresióndegas.SenecesitaunjuegodeconversióndegasnaturalaLP/Propanoparaconvertirlaunidad.Consultelasinstruccionesdeinstalaciónsuministradasconeljuegodeconversiónparainstalarlo.
REPARACIÓNCUIDADOCortelaentradadegasydeenergíaeléctricaalaunidadantesderealizarcualquiermantenimientooreparaciónsobrelamisma.Recuerdeseguirlasinstruccionesdeencendidoalvolveraponerlaunidadenfuncionamientoluegoderealizarlareparaciónoelmantenimiento.
Sihayquereemplazarcualquieradeloscablesoriginalesquevienenconelartefacto,debereemplazarseporuncableaptoparaunatemperaturadeporlomenos105°C.Nouseesteartefactosialgunadelaspiezashaestadobajoelagua.Llameinmediatamenteauntécnicodemantenimientocalificadoparaqueinspeccioneelartefactoyreemplacecualquierpiezadelsistemadecontroldelgasquehayaestadobajoelagua.
QUEMADORES1. Reviseperiódicamentelasllamasdelquemadorparaasegurarsede
queesténencondicionesdurantelatemporadadecalefacción.2. Antesdecadatemporadadecalefacción,verifiquequelos
quemadoresnotengandepósitosniobstrucciones.3. Limpielosquemadoresdelasiguienteforma:
• Corteelsuministrodegasydeenergíaeléctricaalaunidad.• Desconecteelcañodesuministrodegasyloscablesdealta
tensiónydelsensor.Remuevaelmúltiple.Remuevalabandejadelosquemadores.
• Limpielosquemadoresseúnseanecesario.Verifiquequeloscabezalesdelquemadoresténcorrectamentealineadosparaasegurarquesecrucenlasllamas.Reviselaseparacióndelelectrododelachispayajústelosifueranecesario.Laseparacióndebeestarentre0,110”y0,140”(2,79mmy3,56mm).Puedeverificarlaseparaciónconbrocashelicoidalesadecuadasoconunagalgadeespesores.
• Vuelvaainstalarlabandejadelosquemadoresyloscablesdealtatensiónydelsensor.Vuelvaaconectarlatuberíadesuministrodegas.
• Restablezcaelsuministrodegasydeenergíaeléctrica.Sigalasinstruccionesdeencendidoparaencenderlaunidad.Compruebequesehayanencendidolosquemadores.
Antesdecadatemporadadecalefacción,sedebeninspeccionarylimpiarlosconductosylacajadelgasdecombustión.Lasecuenciadeoperacióndebeserlasiguiente:
1. Desconectelaunidaddelsuministrodegasydelaenergíaeléctrica.
2. Desconecteelcableadodelsopladordeairedecombustión.
3. Saquelostornillosquefijanlacajadecombustiónalaunidad.Saquelacajadecombustión.Sifueranecesario,saqueelquemadordelacajadecombustión.Limpielacajadecombustiónconuncepillodealambre.
4. Saqueelsoportederetencióndelgeneradordeturbulenciaylosgeneradoresdeturbulencia.Limpielosgeneradoresdeturbulenciaconuncepillodealambre.
5. Remuevalosquemadorescomosedescribeenlasección“QUEMADORES”.
6. Limpielostubosconuncepillodealambre.
7. Vuelvaaarmarlaunidad.Tambiéndebereemplazarlasjuntasdeairedecombustiónydelacajadecombustiónalvolveraarmarlaunidad.
8. Restablezcaelsuministrodegasydeenergíaeléctrica.Sigalasinstruccionesdeencendidoparaencenderlaunidad.Verifiqueelfuncionamientodelaunidad.
SOPLADORDEAIREDECOMBUSTIÓNBajocondicionesnormalesdefuncionamiento,hayquerevisarylimpiarelsopladordeairedecombustiónantesdecadatemporadadecalefacciónconlaalimentacióneléctricadesconectada.Useelcepillopequeñoparalimpiarlaruedadelsoplador.
INSTALACIÓNELÉCTRICA1.Verifiquequetodaslasconexionesesténfirmes.
2.Verifiqueelvoltajecorrectoenlaunidad(conlaunidadfuncionando).
3.Verifiqueelconsumodecorriente
COMBUSTIÓNYCHIMENEAVerifiquequetodaslasventilacionesyconexionesdeventilaciónesténbienajustadas.Verifiquequelasconexionesesténselladasyquenoexistanobstrucciones.
FALLAS DE FUNCIONAMIENTOSilaunidadnofunciona,reviselosiguiente:
1. ¿Eltermostatoestápidiendocalor?
2. ¿Estáencendidalallavegeneraldealimentación?
3. ¿Hayunallavetérmicaabiertaounfusiblequemado?
4. ¿Estáabiertalallavedegasenelmedidor?
5. ¿Estáabiertalallavedepasomanual?
6. ¿Estábloqueadoelsistemadeencendido?Silaunidadsevuelveabloquear,llameauntécnicodereparacionesparaquereviselaunidad.
7. ¿Estácerradoelinterruptordepresión?Lacombustiónobstruidaharáqueseapaguelaunidadmedianteelinterruptordepresión.Reviseelconductoylasalidadecombustión.
Tabla4PRESIONESDELMÚLTIPLEPARAGASNATURAL
PULG.COL.AGUA(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDPIES(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/125 4,0”WC(0,99KPA)* 3,6”WC(0,89KPA)
*NOREQUIEREAJUSTE
TABLA5PRESIONESDELMÚLTIPLEPARAGASLP/PROPANO
PULG.COL.AGUA(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDPIES(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/12510,5”WC(2,62
KPA)*8,5”WC(2,12KPA)
*NOREQUIEREAJUSTE
CONDUCTOYCAJADEGASDECOMBUSTIÓN
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario35
DIAGRAMA DE ESCALERA
ITISRECOMMENDEDTOUSE
OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION
18AWGWIREWHENINSTALLINGTHETHERMOSTAT.CONNECT
TERMINALS‘R’AND‘W’THERMOSTATWIRINGTO
ASILLUSTRATEDONTHESCHEMATICDIAGRAM.
o É Ç
t Ü á íÉ
NOTE:THERMOSTATTERMINALCONNECTIONSAREMOUNTEDONTHEBACKPANELOFTHEHEATER.
EXTERNALTHERMOSTATTERMINALSTRIPWARNING:DO NOT CONNECTLINEPOWERTOTHETHERMOSTATTERMINALSTRIP.
Red
White
DIAGRAMADECABLEADOTÍPICOPARAMHU45,50,75Y80
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario36
JUEGOHONEYWELL#393691
Sección1JUEGOSDECONVERSIÓNDECOMBUSTIBLE
Para conversión de L.P a gas natural
INSTRUCCIONESPARACONVERSIÓNDECOMBUSTIBLE
Para conversión de gas natural a L.P.
Númerodeparte Descripción 50 80 125
13575 Etiquetadeconversióndegas 1 1 1
60166-10 Placadeespecificación 1
60168-11 Placadeespecificación 1
11727 Resorte-Válvuladegas(etiquetaincluida) 1 1 1
60156 OrificioLP 3 5 8
13576 ControlConversionLabel 1 1 1
Etiquetadeconversióndegas
No.departedelorificio
(Vertablamásabajo)
JUEGOHONEYWELL#393691
Etiquetadeconversióndegas
No.departedelorificio
(Vertablamásabajo)
Númerodeparte Descripción 50 80 125
13575 Etiquetadeconversióndegas 1 1 1
60165-11 Placadeespecificación 1
60167-11 Placadeespecificación 1
11727 Resorte-Válvuladegas(etiquetaincluida) 1 1 1
60049 OrificioLP 3 5 8
13576 ControlConversionLabel 1 1 1
Númerodepartesdeljuegodeconversióndecombustible
Model# BTU/HR
GasnaturalaLPF260163
MHU50 50,000
MHU80 80,000
MHU125 125,000
Modelo#
Númerodepartesdeljuegodeconversióndecombustible
Model# BTU/HR
GasnaturalaLPF260164
MHU50 50,000
MHU80 80,000
MHU125 125,000
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario37
Sección2INSTRUCCIONESDECONVERSIÓNDECOMBUSTIBLEFigura 1
ADVERTENCIA: Peligro de explosión Cierreelsuministrodegasdelcalefactor antesderealizarcualquierreparacióno mantenimiento.
Elnoseguirestasinstruccionescausarála muerte,heridasgravesodañosmateriales.
ADVERTENCIA: Peligro de electrocución Desenchufeelcabledealimentacióndel tomacorrienteantesderealizarcualquier reparaciónomantenimiento.
Elnoseguirestasinstruccionescausarála muerte,heridasgravesodañosmateriales.
Paso 1 CUIDADO. LA UNIDAD DEBE ESTAR DESCONECTADA DEL SUMINISTRO DE GAS Y DE ELECTRICIDAD ANTES DE REALIZAR LA CONVERSIÓN.
Paso 2 Saqueyguardeloscuatrotornillosquefijanelmúltiplealacajadecombustión(Figura1).Roteelmecanismodeválvulas/múltiple,alejándolodelosquemadores(Figura2).Elmecanismodeválvulas/múltiplesostienelosorificios(3-MHU50,5-MHU80,8-MHU125).Estopermitiráaccederalosorificiosdelmúltipleyalresortedeajustedelaválvula/regulador.
Paso 3 Saqueydesechelatapadelresortedeajustedelaválvula/reguladordegasconundestornilladorplano,girandoeltornilloensentidocontrahorario.Saqueydesecheeltornillodeajustedelreguladorqueestádebajodelatapa.Saqueydesecheelresortequeestáubicadodebajodeltornillodeajuste.Tomeelresortedeljuegodeconversiónycompareelnúmerodepartedeljuegoconlalistadepartesdelapágina3.Sinocoinciden,llameinmediatamenteaMr.Heater,Inc.paraqueleenvíeneljuegocorrecto.Luegodeconfirmarqueeljuegodeconversióneselcorrectoparaelmodelodecalefactorqueestéconvirtiendo,instaleelnuevoresorteyelnuevotornillodeajuste.Gireeltornillodeajusteensentidohorario(haciaadentro)hastaquesedetenga,luegogíreloensentidocontrahorario(haciaatrás)1vueltaymedia.Coloquelaetiquetadeconversiónquevieneconeljuegodelresorteenlaválvula,cercadelaaberturadelatapadeltornillodeajuste.
Paso 4 Saqueydesechelosorificios(3-MHU50,5-MHU80,8-MHU125)delmúltipleconunallaveabiertade1/2”.Gírelosensentidocontrahorariopararemoverlos.Tomelosnuevosorificiosdeljuegodeconversiónyantesdeinstalarlos,confirmequeelnúmeroestampadoenelcostadodelosmismoscoincidaconelnúmerodeljuegoqueestéinstalando.Sinocoincide,llameinmediatamenteaMr.Heater,Inc.paraqueleenvíeneljuegocorrecto.Sisonlosorificioscorrectos,instálelosenelmúltipleteniendocuidadoparaenroscarloscorrectamente.
El electrodo y el sensor no se pueden ajustar. NO cambie la ubicación ni la posición como parte de este juego de conversión.
4Tornillos
Rotarelmecanismodeválvulas/múltiple
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario38
Figura 2
N.G. L.P.
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
4" 10"
Paso 5 Gireelmecanismodeválvulas/múltiplenuevamentedentrodelacajadecombustión,verificandoquetodoslosorificiosquedendentrodelosquemadoresyquenoquedenatrapadosenelanillodefijacióndelapartedeatrásdecadaquemador.Fijeelmúltiplealacajadecombustiónconloscuatrotornillosremovidosenelpaso2.
Paso 6 Sigalasinstruccionesdelmanualdeoperacióndelcalefactorparamontarelcalefactoryconectarleelsuministrodegas(revisandoconaguajabonosaqueningunadelasconexionestengafugas).
Paso 7
Remuevaeltapóndelaválvuladepruebadepresiónyguárdeloparausarlodespués.ConecteunmanómetrodetuboenUllenodeaguaalpuertodeprueba.VealaFigura2.Utiliceunmanómetroporquelosmedidoresdepruebanosonconfiablesypuedensuministrarlecturasfalsas.
Paso 8 Vuelvaaconectarelsuministrodeenergíayabralallavedepasodelgas.
Paso 9
Subaeltermostatoparaquepidacalefacción,locualiniciarálasecuenciadeencendidodelcalefactor.
Lasunidadesagasnaturaldebenajustarsea4”decolumnadeaguaylasdeLPa10,5”decolumnadeagua.Lasilustracionesdelmanómetro(verlaFigura2)muestrancadaunadelasmedicionesdepresión.
Paso 11
Bajeeltermostatoyespereaqueelcalefactortermineelciclodeenfriamiento.Luegodesconectelaalimentacióneléctricaycierrelallavegeneraldegasalartefacto
Paso 12
Desconecteelmanómetrodelartefactoyvuelvaacolocareltapónqueremovióenelpaso6enelpuertodeprueba.
Disminuir la presión Contra horario
Paso 10
Cuandoseenciendaelquemador,ajustelapresióndegasdelmúltiplegirandoeltornillodeajustedelresortedelreguladorquereemplazóenelpaso6.Unavezquehayaajustadolapresión,reemplacelacubiertadeltornillodeajusteconunanuevadeljuegodeconversión.
Aumengtar la presión Horario
PropanoGas Natural
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario39
Sección3CONVERSIÓNDELAPLACADECLASIFICACIÓNFigura 3
Figura 4
PRESIONES DE ENTRADA:
Gas Natural
MÁX.-14”C.A.(3,49kPa)
MÍN.-5”C.A.(1,25kPa)
Propano
MÁX.-14"C.A.(3,49kPa)
MÍN.-10,5"C.A.(2,74kPa)
Paso 13
Vuelvaaconectarelsuministrodeenergíayabralallavedepasodelgas.Subaeltermostatoparaqueempieceacalentar.Unavezquesehayaencendidoelquemadorprincipal,useaguajabonosaparaverificarqueningunaconexióntengafugasdegas.Tambiénrecuerdeverificareltapóndelpuertodepruebareemplazadoenelpaso12.Dejequeelcalefactorfuncioneporlomenosdurante5minutos,luegoobservelasllamasdelquemadorprincipal.Lonormalesunallamaazulfuertequeseextiendadentrodeltubo.Esaceptablequelaspuntasseanunpocoamarillentas.Noexisteunajustedeairehaciaelquemador.
Paso 14
Verlafigura3.Remuevalaplacadeclasificaciónsegúneltipodegas.Remuevalaetiquetaycolóquelasobrelaporciónexistentedelaplaca.Laplacayavieneimpresacontodalainformacióncorrectaparaelcalefactorconvertido.
Paso 15
Saquelaplacadeclasificaciónconvertidadeljuegoycompletelainformación.Luegocoloqueestaplacadebajodelaplacaactualizadaenlaunidad.
Paso 16
Vuelvaacolocartodoslospanelesyhagafuncionarelcalefactorsiguiendotodaslasadvertencias/precaucioneseinstruccionesdelmanualdefuncionamientoydelasetiquetas.
TABLA4PRESIONESDELMÚLTIPLEPARAGASNATURAL-PULG.COL.
AGUA(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDPIES(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/125 4,0”CA(0,99KPA)* 3,6”CA(0,89KPA)
*NOREQUIEREAJUSTE
TABLA5PRESIONESDELMÚLTIPLEPARAGASLP/PROPANO-PULG.
COL.AGUA(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDPIES(M)
0-2000(0-610)
2000-4500(610-1370)
50/80/125 10”CA(2,62KPA)* 8,5”CA(2,12KPA)
*NOREQUIEREAJUSTE
Figura 5yFigura 6
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario40
P U
P R
P V
Q M
36
38
37
35
MrHeater•Calefactorcompacto/detrabajo•Modelo#MHU50/80
PARTESDEREPARACIÓNAlordenarpartes,incluyaelnúmerocompletodemodelodelaunidadqueapareceenlaplacadeespecificaciones.
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario41
LISTA DE PARTES:VERALDORSOLAINFORMACIÓNPARAORDENARPARTES
Componentes opcionales de instalación TERMOSTATODE24V....................................................................................F210359 JUEGODEVENTILACIÓNVERTICALDE4”(50/80/125).................................F102848 JUEGODEVENTILACIÓNHORIZONTALDE4”(50/80125)..............................F102860
Juegos de conversión de gas De gas natural a propano licuado MHU50/80/125 .................................................................................F260163 De propano licuado a gas natural MHU50/80/125 .................................................................................F260164
REF Descripción 50K CANT 80K CANT
1 PLACADECIRCUITO 60105 1 60105 1
2 SENSORDELÍMITE 60022 1 60021 1
3 ELECTRODOENCENDEDOR 60139 1 60139 1
4 SENSORDEELECTRODO 60141 1 60141 1
5 QUEMADOR 60155 3 60191 5
6 CONDUCTORDEIGNICIÓN 60045 1 60045 1
7 CONDUCTORDESENSOR 60046 1 60046 1
8 ORIFICIO(GASNATURAL) 60049 3 60049 5
9 ORIFICIO(GASLICUADO) 60156 3 60156 5
10 VÁLVULADEGAS(GASNATURAL) 60128 1 60128 1
11 VÁLVULADEGAS(GASLICUADO) 60129 1 60129 1
12 TRANSFORMADOR 60025 1 60025 1
13 INTERRUPTORDEPRESIÓN 60147 1 60146 1
14 SENSORLÍMITESUPERIORDELINTERC.DECALOR 60015 1 60015 1
15 TUBODELINTERRUPTORDEPRESIÓN 60031 1 60031 1
16 MOTORDETIROINDUCIDO 60020 1 60020 1
17 ADAPTADORDEVENTEO 60130 1 60140 1
18 JUNTADELMOTORDETIROINDUCIDO 60157 1 60157 1
19 SOPORTEPOSTERIOR 60075 1 60075 1
20 SOPORTEDELANTERO 60080 1 60080 1
21 REJILLASDEVENTILACIÓN 60100 5 60100 7
22 RESORTEDEBOCADEVENTILACIÓN 60103 5 60103 7
23 CAJADEGASDECOMBUSTIÓN 60189 1 60190 1
24 JUNTADELACAJADEGASDECOMBUSTIÓN 60090 1 60092 1
25 INTERCAMBIADORDECALOR 60065 1 60068 1
26 PUERTADEACCESO 60070 1 60072 1
27 FRENTE 60095 1 60097 1
28 PUERTALATERAL 60110 1 60112 1
29 ENVOLTURA 60115 3 60117 3
30 MOTORDEVENTILADOR 60055 1 60054 1
31 PROTECTORDEVENTILADOR 60120 1 60122 1
32 CONJUNTODEVENTILADOR 60125 1 60127 1
32 ARRANCADORCONCONDENSADOR 1 28788 1
34 MÚLTIPLE 60062 1 60064 1
35 TUBERÍADEENTRADA 60132 1 60132 1
36 TERMINALDELTERMOSTATO 60144 1 60144 1
37 CAJADEEMPALMESELÉCTRICOS 60159 1 60159 1
38 TAPADECAJAELÉCTRICA 60160 1 60160 1
39 SOPORTEDEVÁLVULADEGAS 60158 1 60158 1
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario42
MrHeater•Calefactorcompacto/detrabajo•Modelo#MHU125
42
4
7
25
21
8
2
315
5
6
45
32
9 10 11
12
14
13
16
23
18
39
24
22
40
19
25
28
27
26
30
35
31
1744
43
37
1
3433
41
29
20
36
38
44
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario43
REF Descripción 125 CANT
1 SOPORTE 60200 2
2 PANELDEMONTAJE,MOTOR 60201 1
3 PANELDEMONTAJE,FRENTEYPOSTERIOR 60202 2
4 PANELDEMONTAJE,INFERIOR 60203 1
5 PANELDEMONTAJE,COSTADO 60204 1
6 PANELDEMONTAJE,SUPERIOR 60205 1
7 INTERCAMBIADORDECALOR 60206 1
8 SOPORTE,INTERCAMBIADORDECALOR 60207 2
9 MOTORDEVENTILADOR 60208 1
10 PROTECTORDEVENTILADOR 60209 1
11 CONJUNTODEVENTILADOR 60210 1
12 REJILLASDEVENTILACIÓN 60211 8
13 RESORTEDEPERSIANAS 60212 8
14 TAPADECAJADEELÉCTRICA 60160 1
15 CAJADEEMPALMESELÉCTRICOS 60159 1
16 TERMINALDELTERMOSTATO 60144 1
17 ADAPTADORDEVENTEO 60213 1
18 MOTORDETIROINDUCIDO 60214 1
19 JUNTADELMOTORDETIROINDUCIDO 60215 1
20 CAJADEGASDECOMBUSTIÓN 60216 1
21 JUNTADELACAJADEGASDECOMBUSTIÓN 60217 1
22 TUBODELINTERRUPTORDEPRESIÓN 60218 1
23 INTERRUPTORDEPRESIÓN 60219 1
24 SENSORLÍMITEALTODELINTERC.DECALOR 60220 1
25 SENSORDELÍMITE 60221 2
26 TAPA,MOTORDELVENTILADOR 28735 1
27 TAPA,MOTORDETIROINDUCIDO 60222 1
28 TRANSFORMADOR 60025 1
29 PLACADECIRCUITO 60105 1
30 TAPA,SOPORTE 60223 1
31 CONDUCTORDESENSOR 60046 1
32 SENSORDEELECTRODO 60141 1
33 CABLEDELENCENDEDOR 60224 1
34 ELECTRODOENCENDEDOR 60139 1
35 QUEMADOR 60155 8
36 CAJADELQUEMADOR 60225 1
37 SOPORTEDELQUEMADOR 60226 1
38 ORIFICIO(GASNATURAL) 60049 8
39 ORIFICIO(LP) 60156 8
40 MÚLTIPLE 60227 1
41 VÁLVULADEGAS(GASNATURAL) 60128 1
42 TUBERÍADEENTRADA 60132 1
43 SOPORTEDEVÁLVULADEGAS 60158 1
44 PANEL,CAJADECOMBUSTIÓN 60228 1
LISTA DE PARTES:VERALDORSOLAINFORMACIÓNPARAORDENARPARTES
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario44
Unidadcompacta/Calefactordetrabajo Instruccionesdeusoymanualdelusuario45
ADVERTENCIA:USESOLAMENTEPARTESDEREPUESTODELFABRICANTE.ELUSODECUALQUIEROTRAPARTEPODRÍACAUSARHERIDASOLAMUERTE.LASPARTESDEREPUESTOESTÁNDISPONIBLESÚNICAMENTEENLAFÁBRICAYDEBENSERINSTALADASPORUNAAGENCIADESERVICIOCALIFICADA.
INFORMACIÓNPARAORDENARPARTES:COMPRAS: PuedecompraraccesoriosencualquierdistribuidorlocaldeMr.Heaterodirectamentedelafábrica.PORINFORMACIÓNACERCADEREPARACIONESLlamesincargoal800-251-0001•www.mrheater.comNuestrohorariodetrabajoesde08:00a.m.AMa5:00PM,delunesaviernes,horadeleste.Porfavor,incluyaelnúmerodemodelo,lafechadecomprayladescripcióndelproblemaentodassuscomunicaciones.
GARANTÍALIMITADALacompañíagarantizaqueesteproductoestarálibredeimperfeccionesmaterialesydefabricación,bajocondicionesdeusonormalesyadecuadasdeacuerdoconlasinstruccionesdelaCompañía,porunperíododetresañosparalaspartes(limitada)yde10añosparaelintercambiadordecalor,apartirdelafechadeentregaalcomprador.LaCompañía,segúndecida,repararáoreemplazarálosproductosqueelcompradordevuelvaalafábrica,conelcostodeenvíopreviamentepagadodentrodelmencionadoperíododeunañoyquelaCompañíadeterminequepresentanimperfeccionesmaterialesodefabricación.
Sialgunadelaspartesestádañadaosilefaltaalguna,llameanuestroDepartamentodeAsistenciaTécnicaal800-251-0001.
DirijasusreclamosdegarantíaaServiceDepartment,Mr.Heater,Inc.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135.Incluyasunombre,direcciónynúmerotelefónicoensucomunicacióneincluyalosdetallesrelacionadosconelreclamo.Además,infórmenoslafechadelacomprayelnombreydireccióndelproveedordequienadquiriónuestroproducto.
LoanteriordescribelasresponsabilidadesdelaCompañíaentodasuextensión.Nohayotrasgarantías,niexplícitasniimplícitas.Específicamente,nohaygarantíasacercadelaadecuaciónparaunpropósitoparticularynohaygarantíasdecomerciabilidad.EnningúncasolaCompañíaseráresponsablepordemorascausadasporimperfecciones,pordañosconsecuentes,niporningúnotrocargodegastosdeningunanaturalezarealizadosinsuconsentimientoescrito.Elcostodereparaciónoreemplazoserálaúnicacompensaciónporcualquierincumplimientodelagarantía.Nohaygarantíanisederivarágarantíaimplícitaalgunadelprocesodecomercializaciónnidelasprácticascomercialescomunes.Estagarantíanoseráválidaparaproductosquehayansidoreparadosoalteradosfueradelafábricaencualquiersentidoqueanuestrocriterioafectesuestadoofuncionamiento.
Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesniconsecuentes,asíquelalimitaciónoexclusiónanteriorpuedenotenervalidezensucaso.EstaGarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos,yustedpuedetenerotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Mr.HeaterInc.sereservaelderechodehacercambiosencualquiermomento,sinprevioaviso,enloscolores,especificaciones,accesorios,materialesymodelos.
Mr.Heater,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•1-800-251-0001Mr.HeateresunamarcaregistradadeMr.Heater,Inc.©2016,Mr.Heater.Todoslosderechosreservados.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES:Leaysigatodaslasinstrucciones.Conserveestasinstruccionesenunlugarseguroparafuturareferencia.Nopermitaquenadiequenohayaleídoestasinstruccionesarme,encienda,ajusteouseelcalefactor.
Modelo#
REGISTRODELPRODUCTO:Graciasporsucompra.Ingreseahttp://www.egiregistration.compararegistrarsuproducto.
®
MHU50MHU80MHU125
AVERTISSEMENT : Unmauvaisajustement,installation,altération,serviceouentretienpeutcauserdesblessuresoudesdommagesàlapropriété.Seréféreraucontenudecemanuel.Pourdel’assistanceoudel’informationadditionnelle,consulteruninstallateurqualifié,uneagence de service ou le fournisseur de gaz.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ • NEPAStenterd’allumerl’appareil.• NEPAStoucheruncommutateurélectrique;nepasutiliseruntéléphonedansvotre immeuble. •Quitterl’immeubleimmédiatement.•Appelerimmédiatementvotrefournisseurdegaz,àpartird’untéléphoneautrequeceluidansl’immeuble.Suivrelesinstructionsdufournisseurdegaz.•Sivousnepouvezpasjoindrevotrefournisseurdegaz,appelerlespompiers.–L’installationetleservicedoiventêtrefaitsparuninstallateurqualifié,paruneagencede service ou par le fournisseur de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Nepasrangerniutiliserd’essenceoud’autresémanationsouliquidesinflam-mablesàproximitédecetappareil,oudetoutautreappareil.
AVERTISSEMENT:Sicesinformationsetcesinstructionsnesontpasrespectéesdemanièreexacte,unincendieouuneexplosionpeutenrésulteretcauserdesdommagesàlapropriété,desblessurespersonnellesetundécès.
201760185
MANUELDEL’UTILISATEURETINSTRUCTIONSD’OPÉRATION
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS : Lireetsuivretouteslesinstructions.Placercesin-structionsdansunendroitsûrpourréférencefuture.Nepaspermettreàquiconquequin’auraitpaslucesinstructionsdeprocéderàunassemblage,àl’allumage,àunajustementniaufonctionnementdeceradiateur.
Nodemodèle
www.mrheater.com •800-251-0001
MHU50MHU80MHU125
®
RADIATEUR COMPACT Pourusagecommercial/résidentiel
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération47
AVERTISSEMENT : RISQUED’INCENDIEOUD’EXPLOSIONToutmanquementàrespecterlesavertissementsdesécuritédemanièreexactepeutentraînerdesblessuresgraves,desdommagesàlapropriétéoulamort.S’assurerdebienlireetcomprendrelesnoticesd’installation,d’opérationetdeservice,décritesdanscemanuel.Unmauvaisajustement,installation,altération,serviceouentretienpeutcauserdesblessuresgraves,desdommagesàlapropriétéoulamort.
AVERTISSEMENT: DANGERD’INCENDIE,DEBRÛLURE,D’INHALATIONETD’EXPLOSION.GARDERLESCOMBUSTIBLESSOLIDES,COMMELESMATÉRIAUXDECONSTRUCTION,LEPAPIEROULECARTON,ÀUNEDISTANCESÉCURITAIREDURADIATEUR,TELLEQUERECOMMANDÉEPARLESDIRECTIVES.NEJAMAISUTILISERLERADIATEURDANSUNESPACEQUICONTIENTOUQUIRISQUEDECONTENIRDESCOMBUSTIBLESVOLATILESOUENSUSPENSIONDANSL’AIR,OUDESPRODUITSTELSQUEDEL’ESSENCE,DESSOLVANTS,DUDILUANTÀPEINTURE,DESPARTICULESDEPOUSSIÈREOUDESPRODUITSCHIMIQUESINCONNUS.
AVERTISSEMENT : VOTRESÉCURITÉESTIMPORTANTEPOURVOUSETPOURLESAUTRES,PARCONSÉQUENTVEUILLEZLIRECESDIRECTIVESAVANTDEFAIREFONCTIONNERCERADIATEUR.
TABLEDESMATIÈRESDIMENSIONSDEL’APPAREIL.....................................................45
EXPÉDITION..............................................................................46
EXIGENCES...............................................................................46
INSTALLATIONDEL’APPAREILDECHAUFFAGE..........................47
AIRDECOMBUSTIONETDEVENTILATION.............................47
AÉRATION.............................................................. ...........47-50
CONNEXIONSÉLECTRIQUES......................................................52
RACCORDEMENTDUGAZ......................................................52
VÉRIFICATIONDEFUITE..........................................................52
OPÉRATIONDEDÉMARRAGE..................................................52
SÉQUENCED’OPÉRATIONDUCHAUFFAGE...............................53
DELDUCONTRÔLED’IGNITION...............................................53
AJUSTEMENTS........................................................................53
SERVICE..................................................................... ............54
SCHÉMADECÂBLAGE............................................................55
CONVERSIONDECARBURANT................................................56
LISTEDESPIÈCES....................................................................59
GARANTIE..............................................................................62
L’ÉTATDECALIFORNIEIMPOSEL’AVERTISSEMENTSUIVANT
AVERTISSEMENT : Lessous-produitsdecombustionémislorsdel’utilisationdecetappareilcontiennentdumonoxydedecarbone,unproduitchimiquereconnuparl’étatdecaliforniecommepouvantcauserlecanceretdesmalformationscongénitales(ouautresdommagesausystèmereproducteur).
AVERTISSEMENT : Ceproduitcontientdesproduitschimiquesreconnusparl’étatdeCaliforniepourcauserlecanceretdesmalformationscongénitalesouautresdommagesdel’appareilreproducteur.
LANGUESANGLAIS.............................................................................1-22
ESPAGNOL..........................................................................23-45
FRANÇAIS..........................................................................46-68
INFORMATION GÉNÉRALECONSERVERCEMANUELPOURRÉFÉRENCEFUTURE.
POURTOUTEQUESTIONOUPROBLÈME,PIÈCEMANQUANTEOUAU-TRE,AVANTDERETOURNERL’APPAREILCHEZLEDÉTAILLANT,VEUILLEZAVOIRENMAINLENUMÉRODEMODÈLEETDESÉRIE,ETNOUSAP-PELERAU1-800-321-0001,
DULUNDIAUVENDREDIENTRE8H00ET17H00,HEUREDEL’EST,OUNOUSENVOYERUNCOURRIELSURLESITEDEMr.Heater:WWW.MRHEATER.COM
Afind’offrirlemeilleurservicepossible,Mr.Heatervousoffredoréna-vantplusdemoyenpournouscontacter,notamment:
SiteWeb:LagammecomplètedesproduitsdeMr.Heaterestdis-ponibleàl’adresse WWW.MRHEATER.COM
FACEBOOK:Trouvez-noussurFacebook
TWITTER:Trouvez-noussurTwitter YouTube:PlusieursvidéosinformativessontdisponiblessurYouTube.
125K unit 80K Unit 50K Unit
V/A/H/Phase 120v/3a/60hZ/1Φ 120v/2.3a/60hZ/1Φ 120v/2.3a/60hZ/1Φ
BTU Input 125,000BTU 80,000BTU 50,000BTU
BTU output 100,000BTU 64,000BTU 40,000BTU
Efficiency % 80% 80% 80%
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération48
DIMENSIONSDEL’APPAREIL (N-GAZ NATUREL, P-PROPANE)
SIDE VIEW
SERVICE ACCESS PANEL
HANGING BRACKETS (2)
ADJUSTABLE LOUVERS
VUE DU HAUT
FENTES POUR LE MONTAGE (typique) 8 x 76 mm (5/16 x 3 po)
SUPPORTS POUR
ACCROCHAGE
DÉBIT
D’AIR
ÉCHANGEUR DE CHALEUR
(ACIER CALORISÉ)
LISTE DE VÉRIFICATION AU DÉMARRAGE ET DE LA PERFORMANCE
Nomdestravaux:____________________________________
Emplacementdestravaux:______________________________
Installateur: _________________________________________
Numérodemodèle: __________________________________
Connexionsélectriquesserrées?_____________________________________________
Voltaged’alimentation:___________________________________________________
Connexionsdesconduitsdegazbienserrésettestéspourlaprésencedefuite? __________________
Ampéragedumoteur:_____________________________________________________
EntréedefournaiseenBTU ________________________________________________
Pressiondeligne:_________________________________________________________
Pressionducollecteur,enpoucedecolonned’eau:_____________________________
Numérodestravaux.:___________________________
Ville:_________________________________________
Ville:_________________________________________
Nodesérie:___________________________________
Date:_______________________________________
État/province:________________________________
État/province:________________________________
Techniciendeservice:_________________________
Connexiondesémanationsbienserrée?:__________________________________
Fonctionnementdeminuterieduventilateurvérifié?________________
THERMOSTAT
Calibré?______________________________________________________________ Élémentanticipateurdechaleurcalibréebienconfiguré?
Niveau? _______________________________________________________________
Dimension 50 80 125
A 12(305) 17(432) 24,67po(626,8)
B 5,5po(140) 6,5po(165) 8,08po(205,25)
C 4,25po(108) 6,75po(171) 9,43po(239,61)
ENTRÉES POUR ÉLECTRICITÉ
VENTILATEURÀENTRAÎNEMENTDIRECT
ENTRÉE DE GAZ SORTIE DES
ÉMANATIONS
VUEARRIÈRE VUEDECÔTÉ
PANNEAUD’ACCÈSDESERVICE
PERSIENNES
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération49
EXPÉDITIONLeradiateurestentièrementassemblé.Instructionsd’installation,deuxsupportsdemontage(expédiésdemanièrelâche),etunetransitiondesémanationssontcompris.Vérifierl’appareilpourlaprésencededommageslorsdel’expédition.Lapartiequifaitlaréceptiondoitcommuniquerimmédiatementaveclederniertransporteursiquelquedommaged’expéditionesttrouvélorsdelaréception.
EXIGENCES–CSAAUXÉTATS-UNISL’installationdesradiateursaugazdoitêtreconformeauxcodeslocauxdubâtimentou,enl’absencedecodelocal,aveclecodenationalducarburantgazeuxANSIZ223.1envigueur.
L’installationdansleshangarsd’aviationdoitsefaireconformémentaveclesnormesenvigueurpourleshangarsd’aviationANSI/NFPAno409.
L’installationdanslesstructuresdestationnementdoitsefaireconformémentaveclesnormesenvigueurpourlesstructuresdestationnementANSI/NFPAno88A.
L’installationdanslesgaragesderéparationdoitsefaireconformémentaveclesnormesenvigueurpourlesgaragesderéparationANSI/NFPAno88B.
Cesappareilssontapprouvéspourlesapplicationsrésidentielles.Pourlesinstallationsdansungaragerésidentielcesappareilsdoiventêtreinstallésdesortequelebasduradiateursoitsituéàpasmoinsde2,4m(8pieds)audessusdusol.Leradiateurdoitêtresituéouprotégédesorted’évitertoutdommagepardesvéhicules.Seréféreràl’éditionenvigueurduCodenationalducarburantgazeux,ANSIZ223.1.
LesautoritésayantjuridictiondoiventêtreconsultéesavantuneinstallationNFPA.L’airpourlacombustionetlaventilationdoiventseconformerauxméthodesdécritesdansANSIZ223.1,section5.3;airpourlacombustionetlaventilation,ouauxprovisionsapplicablesdescodeslocauxdubâtiment.LeCodenationalducarburantgazeuxestdisponibleencommuniquantàl’adressesuivante:
AmericanNationalStandardInstituteInc.11West42ndStreetNewYork,NY10036
CesappareilssonthomologuésCSAInternationaldesign.Cesradiateurssontcertifiéspourinstallationdumatérielcombustibletelquelistédansletableau1,etsurlaplaquedeclassificationdel’appareil.Lesdégagementsd’accèsetpourleservicedoiventêtrerespectés,enplusdesdégagementsdeprotectioncontrelesincendies.
Toutfilageélectriqueettoutemiseàlaterrepourl’appareildoiventêtrefaitsenconformitéaveclesréglementationsduCodeélectriquenationalANSIno70envigueur.
LeCodeélectriquenationalestdisponibleencommuniquantàl’adressesuivante:
NationalFireProtectionAssociation 1BatterymarchPark POBox9101 Quincy,MA02269-9101
EXIGENCES–CSAAUCANADACesinstructionssontconçuesseulementcommeunguidegénéraletnesesubstituentpasauxexigencesdescodeslocauxdequelquemanière.Lesautoritésayantjuridictiondoiventêtreconsultéesavantl’installation.L’installationdoitêtreconformeauxcodeslocauxdubâtiment,ouenl’absencedecodelocal,aveclecodeenvigueurpourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1.Toutfilageélectriqueetmiseàlaterredel’appareildoitaussiêtreconformeàl’éditionenvigueurduCodeélectriquecanadienCSAC22.1.CesradiateurssonthomologuésCSAInternationalpourlesdégagementsaveclematérielcombustible,listéssurlaplaquedeclassification,etdansletableau 1.Assurerundégagementadéquatautourdesouverturesd’airdanslachambredecombustion,lesdégagementsaveclesmatériauxcombustibles,lesprovisionspouraccessibilitéetlafournitured’airdecombustionetdeventilation.Prévoirdesprovisionspourunaccèsdeservicesurleradiateur.Noterquelesdégagementsdeprotectioncontrelesincendiesdoiventêtredépassésafindefournirunespaceadditionnelpourserviceetl’accessibilité.
INSTALLATIONS DANS LES GARAGES :L’installationdanslesstructuresdestationnementdoitsefaireconformémentaveclesnormesenvigueurpourlesstructuresdestationnementANSI/NFPAno88A.
L’installationdanslesgaragesderéparationdoitsefaireconformémentaveclesnormesenvigueurpourlesgaragesderéparationANSI/NFPAno88B.
1. Dansunespacederangement,ledégagemententreleradiateuretdesmatériauxcombustiblesdoitêtretelquelematériaunedoitpasatteindreunetempératuresupérieureà71°C(160°F)lorsdufonctionnementencontinudel’appareil.
2. Undégagementminimalde2,4m(8pi)entrelesoletlebasduradiateurdoitêtreassuré.SeréférerauCodepourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1
HANGARD’AVIATIONL’installationdesradiateursaugazdoitêtreconformeauxcodeslocauxdubâtimentou,enl’absencedecodelocal,auCodenationalducarburantgazeuxANSIZ223.1envigueur.
1. Dansunezoneoùunavionestabritéouentretenu,undégagementminimalde3m(10pi)aveclasurfacelaplushautedel’avionetlebasduradiateurdoitêtreassuré.
2. Danslesautreszones,undégagementminimalde2,4m(8pi)aveclasurfacelaplushauteetlebasduradiateurdoitêtreassuré.
3. Lesradiateursdoiventêtrelocalisésdesortequ’ilssoientprotégéscontrelesdommagesparunavion,ouparlesautresappareilsrequispourservicesurl’avion.Seréférerauxexigencesdesautoritésconcernées.
TABLEAU 1 DÉGAGEMENTS
AVECL’APPAREIL
Dessus Côtés Panneaud’accès
BasArrièreÉventmuralunique*
po mm po mm po mm
1 25 1 25 18 457
po mm po mm po mm
0 0 18 456 6 152
*Àl’exceptiondecequiestlistédanslescartouchesdesdégagements.
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération50
Cesappareilssontcertifiéspourlesapplicationsrésidentielles.Pourtouteinstallationdansungaragerésidentiel,ilsdoiventêtreinstallésdesortequelesbrûleursetlasourced’ignitionsoientlocalisésàaumoins457mm(18po)plushautquelesol.Leradiateurdoitêtrelocaliséouprotégédesorted’évitertoutdommagephysiqueparunvéhicule.Seréféreràl’éditionenvigueurduCodepourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1.
AUCANADA:Dansunendroitconfiné,leradiateurdoitêtreinstalléenconformitéavecleCodepourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1.S’assurerdevérifierlesexigencesadditionnellesdescodeslocauxetdesordonnances.
INSTALLATIONDEL’APPAREILDECHAUFFAGEL’appareilestexpédiéprêtpourl’installation.Ilpeutêtreinstallételqu’illustréàfigure 1etalternativement,ilpeutêtreinverséde180°selonl’emplacementvoulu,ettelqu’exigéparlesdégagementsrequis,parleraccordd’évent,ladirectiondel’air,l’alimentationengaz,l’alimentationélectriqueetl’accessibilitépourservice.
1. Danslecasd’uneinstallationdel’appareilenpositioninversée:Retireretgarderlesvisquiretiennentlaporteetpivoterlaportede180°.Fixeraveclesvisconservées.Pivoterlespersiennesquidirigentledébitd’airtelquesouhaité.
2. Choisirl’emplacementpourlessupportsdemontage.
3. Retireretconserverlestroisvislelongdurebordsupérieur(rebordinférieursiinversé)del’avantdel’appareil.
4. Alignerlestrousdesvissurlesupportdemontageaveclestrouslelongdurebordsupérieur(soitenpositionnormaleet/ouinversée)del’appareil.Fixerunsupportdemontagesurl’avantdel’appareilaveclesvisconservées.Fixerl’autresupportdemontagesurl’arrièredel’appareilaveclesvisconservées,surl’arrièredel’appareil.
5. Poursupporterl’appareil,fixerlesupportdemontagesurunesolivedeplafondousurunefermedetoit.L’appareilpeutaussis’accrochersurdestiges,telqu’illustréàlafigure 1.
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATIONLesélémentsadéquatspourlafournitured’airpourlacombustionetpourlaventilationdoiventêtrefournisenconformitéavecl’éditionlaplusrécentedelasection5.3;airpourlacombustionetlaventilation,duCodenationalducarburantgazeux,ANSIZ223.1,auxÉtats-Unis,CSAB149.1Codepourl’installationdegaznatureletdepropane,outouteprovisionapplicabledescodeslocauxdubâtiment.
Toutappareildechauffagefonctionnantaugazabesoind’airutilisédanssonprocessusdecombustion.Denosjours,ontrouveunepressiond’airnégativeàl’intérieurdenombreuxédifices,laquelleestcauséepardesventilateursd’évacuationetautre.S’iln’yapasunequantitésuffisanted’airdisponiblepourlacombustion,leradiateurouunautreappareilpeutfonctionnerdemanièreinefficace,cequientraîneunecombustionincomplète,etquipeutrésulterenuneproductionexcessivedemonoxydedecarbone.
MISE EN GARDE : Unequantitéinsuffisanted’airdecombustionpeutcauserdesmauxdetête,lanausée,desétourdissements,l’asphyxieoulamort.
Sidel’airintérieurdoitêtreutilisépourlacombustion,ildoitêtrelibredessubstancessuivantes,sansquoi,laduréedeviedel’échangeurdechaleurseraréduite:Chlore,tétrachloruredecarbone,solvantdenettoyage,duréfrigérantauhalogène,del’acide,delacolleetdesadhésifs,del’encred’impression,dufluor,dudécapantàpeinture,duvernis,outoutautreproduitet/ouvapeurcorrosif.
AÉRATION
A–EXIGENCESETRECOMMANDATIONSGÉNÉRALESREMARQUE : L’éventestunecoursive,verticaleoupresque,quiestutiliséepourconvoyerlesémanationsdegazdel’appareil,oudesonconnecteurd’évent,versl’atmosphèreextérieur.Leconnecteurd’éventestleconduitoulacanalisationquiconnecteunappareilquibrûledugazàunéventouunecheminée.
Lesradiateursdoiventêtreventilésenconformitéavectouslescodeslocauxouaveclesexigencesdel’utilitélocale,aveclesnormesenvigueurduCode(américain)nationalducarburantgazeux,ANSIZ223.1ouavecleCode(canadien)pourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1,etlesinstructionssuivantes.
Unetransitionenmétalétampé/extrudéestfournieaveccetappareilcertifié.Ellenedoitabsolumentpasêtremodifiéeoualtéréeetdoitêtreinstalléesurlasortiedel’assemblagedelasoufflanteàinduction,avantl’installationdel’éventouduconnecteurd’évent.Unmanquementàrespectercetteexigenceentraînel’annulationdelacertificationdel’appareilparlesagencesd’approbation.Touslesjointsdoiventêtrefixésavecaumoinsdeuxvisrésistantesàlacorrosion.Touslesjointsdoiventêtrevérifiéspourl’étanchéitéaugazaprèsl’installation.
B–ÉVENTSVERTICAUXUTILISANTUN CONDUITD’ÉVENTENMÉTAL–INSTALLATIONS COMMERCIALES ET RÉSIDENTIELLESLesradiateurscompactsMHUsonthomologuéscommedesappareilsdecatégorieIpourlesinstallationsavecéventvertical.
1. LesradiateursMHUdoiventêtreutilisésavecdescheminéesapprouvéesNFPAouANSI,deséventspourlegazhomologuésU.L.detypeB-1,desconduitsenmétalàsimpleparoi,oudessystèmeshomologuésdedoublagedecheminéepourl’aérationdugaz,làoùcelas’applique,ainsiqu’aveclesmodificationsetlimitationslistéesdanslafigure 2.Scellerlematérieluniquedel’éventmuralconformémentàlasectionA - Exigences et recommandations générales.
2. Leconnecteurd’éventdoitavoirundiamètrede76mm(3po)surlesunités50ketde102mm(4po)dediamètresurlesunités80k.Danstouslescas,unepiècedetransitiondesémanations(fournie)doitêtreajustéesurlasortiedel’assemblageàtirageinduit,surl’appareil.
3. Garderlescoursesduconnecteurd’éventlespluscourtesquepossible,avecunnombredecoudegardéauminimum.SeréférerauCodenational(américain)ducarburantgazeuxANSIZ223.1ouauCode(canadien)pourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1pourleslongueursmaximalesd’évent,etpourlesconnecteursd’évent.Lacoursehorizontaleduconnecteurd’évent
FIGURE 1
INSTALLATION DU RADIATEUR COMPACT
TIGES DE
SUPPORTSUPPORTS DE MONTAGE (2)
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération51
ventilationhorizontale,fabriquésaprèslemoisdejuillet2011,doiventêtreévacuéspourunradiateurdecatégorieIII,conformémentàUL1738etULS636.L’aérationcommunen’estpaspermisedanslecasdel’aérationhorizontaled’unradiateur.
Lalongueurminimaledel’éventhorizontalestde914mm(5pi).
1. Sipossible,nepasfairelaterminaisondel’éventhorizontalautraversd’unmurquisoitexposéauxventsdominants.Uneexpositionàdesventsexcessifspeutaffecterlaperformancedel’appareil.
2. Laterminaisond’éventdoitêtrelibredetouteobstruction,etsetrouveràaumoins306mm(12po)audessusdusol,etdelahauteurmaximaledeneige.
3. Nepasfairelaterminaisondel’éventdirectementsouslesavant-toits,ouaudessusd’unepasserelle,oudanstoutendroitoùdeségouttementsdecondensationpeuventcauserdesproblèmesoudestaches.Éviterlesfenêtresoùlavapeurpourraitcauserdubrouillard,ouuneaccumulationdeglace.
4. Lorsd’uneévacuationàl’horizontale,ledégagementminimalpourlaterminaisondetouteporte,fenêtre,entréed’airdegravité,compteurdegazouélectrique,régulateur,etd’équipementderelèvementestde1,2m(4pi)pourlesinstallationsauxÉtats-Unis.SeréférerauCodepourl’installationdegaznatureletdepropaneNFPA54/ANSIZ223.1auxÉtats-Unis,etauCodepourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.2auCanada,ouauxautoritésayantlajuridictionlocale.AuCanada,laterminaisond’éventdoitavoirundégagementhorizontalminimumde1,8m(6pi)descompteursdegazetélectriques,telquespécifiédansleCodecanadiend’installationdugaznaturelB149.1.
5. Laterminaisond’éventdoitêtreauminimumà1,2m(4pi)audessous,ouà1,2m(4pi)àl’horizontale,detoutdispositifdeventilationoud’éventd’avant-toit.
6. L’éventdoitêtreàunminimumde1,8m(6pi)d’uncoinintérieurformépardeuxmursextérieurs.Sipossible,laisserundégagementde3m(10pi).
enprovenancedelasoufflanteàtirageinduitverslacheminée/l’éventnepeutpasdépasserlesvaleursdutableau 2.
4. Quandlalongueurd’unéventmuralunique,incluantlescoudes,excède1,5m(5pi),l’éventdoitêtreisolésurtoutesalongueuravecunisolantàlafibredeverreavecfaceenmétald’uneépaisseurminimalede1,2cm(1/2po)etd’unedensitéde1-1/2#.Siunéventmuraluniqueestutilisédansunezonenonchauffée,ildoitêtreisolé.Unmanquementàcefairerésulteraencondensationdesémanationsdegaz.
5. L’appareilpeutêtreventiléverticalementcommeunappareilunique,ouavecunéventcommunavecd’autresappareilsquifonctionnentaugaz.Danslessituationscourantesd’aération,lesconnecteursd’éventpourlesautresappareilsdoiventmainteniruneséparationverticalede100mm(4po)entrelesconnecteursd’évent.Seréférerauxtableauxd’aérationcommunedansleCodenational(américain)ducarburantgazeuxANSIZ223.1oudansleCode(canadien)pourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1pourdéterminerlabonnetailled’évent.
6. Ledégagementaveclesmatériauxcombustiblesdoitêtrede152mm(6po)pourunéventàparoiunique,sauflorsqu’unecartouchedesdégagementshomologuésestutilisée.LedégagementaveclesmatériauxcombustiblespourunéventdetypeB-1oupourunecheminéefabriquéeenusinedoitrespecterlesinstructionsdufabricant.
7. Leconnecteurd’éventdoitêtresupportésansaucuneinclinaisonniaffaissement.Leséventsverticauxdoiventêtresupportésenconformitéavecleurhomologationetlesinstructionsdeleurfabricant.Touteslescourseshorizontalesdeconnecteurd’éventdoiventavoirunepentejusqu’àl’éventverticald’aumoins1/4poparpied.
8. TousleséventsverticauxdetypeB-1,leséventsàsimpleparoi,etlessystèmesderevêtementdecheminéehomologuésdoiventêtreterminésavecunchapeaudecheminéehomologué,ouunassemblagedetoithomologué.
9. L’éventdoitobligatoirements’étendred’aumoins1m(3pi)audessusdupointleplushautoùilpasseautraversdutoitd’unimmeubleetd’aumoins0,6m(2pi)plushautquetoutepartiedel’immeuble,àunedistancehorizontalede3m(10pi)saufencasdespécificationcontraireparleCodenational(américain)ducarburantgazeux,ANSIZ223.1ouparleCode(canadien)d’installationCAN/CGA-B149.L’éventdoits’étendred’aumoins1,6m(5pi)audessusducolletdesémanationsdel’équipementconnecté.
C–AÉRATIONHORIZONTALE–GÉNÉRALEEnraisondeschangementssousZ83-82009CSA2.6-2009,l’utilisationd’unéventdetypeBàsimpleparoin’estpluspermisecommedumatérielacceptablepouraérationàl’horizontale,cechangementcouvretantlesinstallationsrésidentiellesquecommerciales.Touslesappareilsà
FIGURE 2
VENT TERMINATION ON SINGLE WALL VENT
SINGLE WALL TERMINATION
DOUBLE WALL (TYPE B-1) TERMINATION
ROOF FLASHING
ROOF PITCHEDFROM 0”TO 45”
2” CLEARANCETHIMBLESHALL NOT BE A
CONCEALED SPACE
ROOF FLASHING
ROOF PITCHEDFROM 0” TO 45”
12”MAXCLEARANCE TO BE AS
SPECIFIED ON TYPE“B”VENT PIPE
SEAL JOINT BETWEEN SINGLE WALL VENTAND “B”VENTAND THE ANNULAR SPACE OF THE “B”VENT
TABLEAU 2LONGUEURSMAXIMALESD’ÉVENT
HORIZONTAL
TERMINAISONSURUNÉVENTÀSIMPLEPAROI
TERMINAISONSURUNÉVENTÀSIMPLEPAROI
SOLINDETOITURE
TOITENPENTEDE0À45PO
CARTOUCHEDESDÉGAGEMENTSDE
5CM(2PO)
NEDOITPASÊTREUNVIDEDECON-
STRUCTION
TERMINAISONÀDOUBLEPAROI(TYPEB-1)
SOLINDETOITURE
TOITENPENTEDE0À45PO
LEDÉGAGEMENTDOITÊTRETELQUESPÉCIFIÉ,SURUNCONDUIT
D’ÉVENTDETYPE«B»
SCELLERLEJOINTENTREL’ÉVENTÀSIMPLEPAROI,L’ÉVENTDETYPE«B»ETL’ESPACEANNULAIREDEL’ÉVENTDETYPE«B»
Nombrede Pieds m coudes
1 25 7.6
2 20 6.1
3 15 4.6
4 10 3.0
5 5 1.5
Lalongueurmaximaleduconnecteurd’éventnedoitpasdépasser9,1m(30pi).
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération52
7. Laterminaisond’éventdoitêtreàunedistanceminimalede3m(10pi)detoutesortied’airforcée(ycomprislesentréesd’airpourlesappareils,commeunesécheuse).
8. Lorsquelaterminaisonestacheminéeparunmurextérieurcombustible,l’éventdoitêtresupportéparunecartouchededégagementhomologuée.Scellerleraccordentrelesconduitsmurauxàsimpleparoietàdoubleparoi,etl’espaceannulaireduconduitàdoubleparoidoitêtretelqu’illustréàlafigure 3.
9. Pouruneaérationhorizontale,leconduitd’éventdoitêtresupportéavecdescrochetsquisoientséparésdepasplusde1m(3pi)afindeprévenirtoutmouvementaprèsl’installation.
D–AÉRATIONHORIZONTALE–COMMERCIALE1. Lesinstallationscommerciales,àl’horizontale,sontpourles
immeublesquinesontpasjointsàunespacedevie.L’éventpeutêtreunéventàsimpleparoi,installéenconformitéaveclessectionssuivantessurl’aération:
A - Exigences etrecommandationsgénérales,C-aérationhorizontalegénérale,etD-aérationhorizontale-commerciale.Seréféreràlafigure3.
2. Lediamètreduconduitd’éventpourlesinstallationscommerciales,àl’horizontale,doitêtrede76mm(4po)surlesunités50.Pourcetteraison,unepiècedetransitionaétéfournie,etestdéjàfixéesurvotreradiateur.Seréféreràlafigure 4.
3. Sélectionnerunpointdeterminaisonmuralequimaintiendrauneélévationde1/4depouceparpiedpourlacoursehorizontaleduconduitd’aération.
4. Pourl’aérationd’unepenteascendante,untéàcondensationetundraindoiventêtreinstallésdanslespremiers1,5m(5pi)duradiateurafindeprotégerl’appareil.Siunconduitflexiblededrainagedecondensationestutilisé,leconduitdedrainagedoitinclureunebouclequientredanslastructure.Sil’appareilestéteintpourunelonguepériodedetemps,etqu’ilseraexposéàdestempératuressousleniveaudegel,lecondensatpourraitgeler.
E–AÉRATIONHORIZONTALE–RÉSIDENTIELLE1. Pourlesinstallationsrésidentielles,àl’horizontale,cesappareils
sontcertifiéscommedesappareilsdecatégorieIII.Aération,A-exigencesetrecommandationsgénérales,C-aérationhorizontalegénérale,etE-aérationhorizontale-résidentielle.Seréféreràlafigure 6.
2. Lediamètreduconduitd’éventpourdesinstallationsrésidentiellesàl’horizontaledoitêtrede10cm(4po)surtouslesappareils.Unéventdetransitionstandardestrequissurl’appareil,enplusdelatransitionfournieavecl’appareil.
3. Lalongueurmaximaledel’éventestde7,6m(25pi),plusuncoudeà90degrés.Lalongueurminimaleestde1,5m(5pi).
4. L’éventdoitgarderunepentede1/4poparpiedverslehaut,endirectiondelaterminaison.
FIGURE 3
CONDENSATE DRAIN THROUGH TEE PIPE AND DRAIN LOOP UPWARD SLOPE ON HORIZONTAL VENT-COMMERCIAL INSTALLATION
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPE: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
DRAIN LOOP WITH WATER TRAP (TO CONDENSATE DRAIN)
12 INCHES MIN. (30.5 CM)
LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTIBLE
WALL
EXHAUST VENT TERMINATION TEE
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 3 FT. (914MM), UDING CAP FOR TERMINATION. REFER
FLUE TRANSITION (PROVIDED)
12” (30.5 CM) MINIMUM ABOVE ALL HIGHEST SNOWFALL
TRANSITION DES ÉMANATIONS (FIXÉE)
FIGURE 4
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH FT. (1.5M), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS REFER TO TABLE 2
DRAINDECONDENSATIONAUTRAVERSDUCONDUITENT,ETBOUCLEDEDRAINAGEPENTEVERSLEHAUTSURÉVENTHORIZONTAL-INSTALLATIONCOMMERCIALE
ÉVENTDECATÉGORIEIIICONFORMÉMENTÀCESINSTRUCTIONSD’INSTALLATION.PENTE:MINIMUMDE1/4POPARPIEDDECOURSE.
TRANSITIONDESÉMANATIONS(FOURNIE)
TÉD’ÉVACUATIONDELATERMINAISOND’ÉVENT
MINIMUMDE30CM(12PO)
MANCHOND’EMBOÎTEMENTHOMOLOGUÉAUTRAVERSD’UNMURCOMBUSTIBLE
AUMINIMUMAUDESSUSDETOUTECHUTEDENEIGELAPLUSÉLEVÉE
BOUCLEDEDRAINAGEAVECTRAPPEÀEAU(POURLEDRAINDECONDENSATION)
L’AÉRATIONCOMMUNEN’ESTPASPERMISEAVECUNEAÉRATIONHORIZONTALEDURADIATEURCOMPACT
REMARQUE:LONGUEURHORIZONTALEMINIMALEDE1,5M(5PI),N’INCLUANTPASLECOUVERCLEPOURLATERMINAISON.
SERÉFÉRERAUTABLEAU2POURLALONGUEURHORIZONTALEMAXIMALEETLENOMBREDECOUDES.
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération53
F–AÉRATIONUTILISANTUNECHEMINÉEENMAÇONNERIELesexigencesadditionnellessuivantess’appliquentlorsqu’unecheminéeenmaçonneriechemiséeestutiliséepourl’aérationduradiateurcompact.
1. Lescheminéesenmaçonnerieutiliséespourl’aérationdesradiateursdecatégorieIdoiventêtresoitchemiséesavecdescarreauxouchemiséesavecunsystèmedechemisagehomologuéenmétal,ouunéventdédiépourlegaz.Lescheminéesenmaçonnerienon-chemiséessontinterdites.UnappareildecatégorieInedoitjamaisêtreraccordésurunecheminéequiestutiliséepourunappareilàcarburantsolide.Silesémanationsdelacheminéed’unfoyersontutiliséespourl’aérationdecetappareil,l’ouverturedufoyerdoitêtrescelléedemanièrepermanente.
2. Unradiateurassistéparunventilateurpeutêtreévacuéencommundansunecheminéeenmaçonneriechemisée,pourautantque:
• Lacheminéesertprésentementàaumoinsunappareiléquipéd’unehottedetirage.
• Leconnecteurd’éventetlacheminéedoiventavoirunetailleconformeauxexigencesdestableauxdeventilationduCodenational(américain)ducarburantgazeuxANSIZ223.1ouduCode(canadien)pourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1.
IMPORTANT : L’évacuationd’unseulradiateurassistéparunventilateurdansunecheminéeenmaçonneriechemiséeavecdescarreaux(paroiintérieureouextérieure)estinterdite.Lacheminéedoitd’abordêtrechemisée,soitavecunéventdetypeB-1ouavecunsystèmedechemisageisoléàsimpleparoiflexible,detailleconformeauxtableauxdeventilationdansleCodenational(américain)ducarburantgazeuxANSIZ223.1ouduCode(canadien)pourl’installationdegaznatureletdepropaneCSAB149.1
3. UnchemisagedetypeB-1oudecheminéeenmaçonneriedoitsetermineraudessusdelasurfacedutoitavecuncouverclehomologué,ouunassemblagedetoithomologué,conformeauxtermesdeleurhomologationrespective,ainsiqu’auxinstructionsd’aérationdufabricant.
4. Nepasinstallerunregistreàcommandemanuelle,unrégulateurbarométriquedetirage,ouunrestricteurd’émanations,entreleradiateuretlacheminée.
5. SiunéventdetypeB-1àdoubleparoiestutiliséàl’intérieurd’unecheminée,aucunautreappareilnepeutêtreévacuédanslacheminée.Unconduitd’aérationdetypeB-1pourmurextérieurnedoitpasêtreexposéauxproduitsd’émanation.
6. L’isolationpourleconduitd’aérationflexibledoitêtreunmanchonencapsuléenfibredeverre,telquerecommandéparlefabricantduconduitd’aérationflexible.
HORIZONTAL VENTING - RESIDENTIAL INSTALLATION UPWARD SLOPEINDUCED DRAFT BLOWER
12 INCHES MIN. (30.5CM)
VENT TERMINATION CAP
LISTED THIMBLE THROUGH COMBUSTION WALL
CATEGORY III VENT ACCORDING TO THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS. SLOPED: + 1/4 INCH FOR 1 FOOT RUN MINIMUM.
NOTE - MINIMUM HORIZONTAL LENGTH 5FT. (1.5M), NOT INCLUDING CAP FOR TERMINATION.
MAXIMUM HORIZONTAL LENGTH AND NUMBER OF ELBOWS REFER TO TABLE 2
COMMON VENTING NOT ALLOWED WHEN HORIZONTALLY VENTING THE UNIT / UTILITY HEATER.
FLUE TRANSITION (PROVIDED)
FIGURE 6
7. L’espaceentrelerevêtementetlacheminéeNEDOITPASêtreisoléavecunepochetteenmicaoutoutautrematériauisolantgranulairelâche.
8. SiunéventdetypeB-1ouunconduitd’aérationflexibleisolénepeutpasêtreutilisécommerevêtement/chemisage,lacheminéedoitêtrereconstruitepouraccommoderunedesméthodes,oucertainesméthodesalternativesapprouvéesdoiventêtretrouvéespourlaventilationdel’appareil.Lorsquel’inspectionrévèlequ’unecheminéeexistanten’estpassécuritairepourl’usageprévu,elledoitêtrereconstruitepourvousconformerauxnormesnationalesreconnues,chemiséeourevêtueavecdesmatériauxadéquats,ouremplacéeavecunéventdegazouunecheminéeadéquatepourl’évacuationdesradiateurs.Lescheminsdepassagedelacheminéedoiventêtrevérifiéspériodiquementpourassurerqu’ilssoientlibresetqu’ilsn’aientaucuneobstruction.
G–RETRAITDEL’APPAREILD’UNÉVENT COMMUNDansl’éventualitéoùunradiateurexistantestretiréd’unsystèmedeventilationquiestcommunavecdesappareilsaugazquisontséparés,lesystèmedeventilationserapossiblementtropgrospourl’évacuationadéquatedesappareilsrestantsquiysontraccordés.Lestestssuivantsdoiventêtreeffectuésalorsquechaqueappareilestenopération,etquelesautresappareilsnesontpasenopération,toutendemeurantraccordéausystèmedeventilationcommune.Silesystèmedeventilationn’apasétéinstallécorrectement,lesystèmedoitêtrerevuetcorrigé.
1. Scellertouteouvertureinutiliséedanslesystèmedeventilationcommune.
2. Inspectervisuellementlesystèmedeventilationpourassurerqu’ilaitlabonnetailleetlabonnepentehorizontale.Déterminerqu’iln’yaaucunblocagenirestriction,fuite,corrosion,ouautredéficiencequipourraitcauseruneconditionnon-sécuritaire.
3. Sicelaestpraticable,fermertouteslesportesetfenêtresdel’immeubleettouteslesportesentrel’espacedanslequellesappareilsrestantssontraccordésausystèmedeventilationcommune,etlesautresespacesdel’immeuble.Mettreenmarchelessécheusesettoutappareilnon-raccordéausystèmedeventilationcommune.Mettreenmarchetoutventilateurd’évacuation,commedeshottesdecuisineetdesventilateursd’évacuationdesalledebain,desortequ’ilsfonctionnentàleurvitessemaximale.Nepasfairefonctionnerunventilateurd’évacuationestivale.Fermerlesvoletsdufoyer.
4. Suivrelesinstructionsd’allumage.Mettreenmarchel’appareilquifaitl’objetdel’inspection.Ajusterlethermostatpourquel’appareilfonctionneencontinu.
AÉRATIONHORIZONTALE-INSTALLATIONRÉSIDENTIELLE
COUVERCLEDELATERMINAI-SOND’ÉVENT
MINIMUMDE30CM(12PO)SOUFFLANTEÀTIRAGEINDUIT PENTEVERSLEHAUT
MANCHOND’EMBOÎTEMENTHO-MOLOGUÉAUTRAVERSDUMURDE
COMBUSTION
TRANSITIONDESÉMANATIONS(FOURNIE)
REMARQUE:LONGUEURHORIZONTALEMINIMALEDE1,5M(5PI),N’INCLUANTPASLECOUVERCLEPOURLATERMINAISON.LONGUEURHORIZONTALEMAXIMALEETNOMBREDECOUDES:SERÉFÉRERAUTABLEAU2
L’AÉRATIONCOMMUNEN’ESTPASPERMISEPOURUNEAÉRATIONÀL’HORIZONTALEDURADIATEURCOMPACT
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération54
5. Faireuntestdedéversementàl’ouverturededégagementdelahottedetirage,aprèscinqminutesdefonctionnementdubrûleurprincipal.Utiliserlaflammed’uneallumetteoud’unechandelle,lafuméed’unecigarette,d’uncigareoud’unepipe.
6. Aprèsavoirdéterminéquechaqueappareilquiresteraccordéausystèmedeventilationcommunes’évacueadéquatement,dessuitesdestestsdécritsci-dessus,remettretouteslesportes,fenêtres,ventilateursd’évacuation,voletsdefoyerettoutappareilquifonctionneaugazàleurconditiond’utilisationantérieure.
7. Siunemauvaiseévacuationestobservéelorsd’undestestsdécritsprécédemment,lesystèmedeventilationcommunedoitêtrerevuetcorrigé.Latailledusystèmedeventilationcommunedoitêtrecorrigéepourapprocherlatailleminimale,tellequedéterminéeenutilisantlestableauxappropriés.
N
ROBINET MANUEL
D’ARRÊTPRINCIPAL (ÀFOURNIRPARL’INSTALLATEUR)
RACCORDEMENTDEL’ALIMENTATIONENGAZ
ÉCOULEMENT DU GAZ
POINT DE PURGE
JOINTD’UNIONMISÀLATERRE
CÂBLAGEDETERRAINPOURL’ALIMENTATION
APPAREIL
NOIR
NOIR
BLANC
BLANC
MISEÀLATERREDEL’ÉQUIPEMENT
FIL NOIR AVEC DU RUBAN BLANC
OU FIL BLANC SANS RUBAN
L1
FIGURE 7
L’ALIMENTATIUONENGAZVERSLERADIATEUR
ROBINET DE
GAZ ISOLÉ
LEROBINETMANUELD’ARRÊTPRINCIPAL NE PEUT PAS SOUTENIR LA PRESSION
NORMALE DE TEST
COUVERCLE
RADIATEUR
FIGURE 8
FIGURE 9
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
REMARQUE : LesradiateurscompactstoutusagedessériesMHUutilisentunsystèmed’ignitiondirecteparétincelle.Aucunpiloten’estrequispuisquel’étincelleallumelebrûleurprincipalquandonouvrelerobinetdegaz.Laplaquettedecontrôled’ignitionparétincelledirecteémetdubruit/desinterférencesradiophoniquespendantl’ignitiondubrûleur.Leniveaudecetteénergiepeutêtresuffisantpourperturberlecircuitlogiqued’unthermostatcontrôléparmicroprocesseur.Ilestrecommandéd’utiliserunrelaisd’isolationlorsdelaconnexiond’unradiateursurunthermostatquiestcontrôléparmicroprocesseur.Sélectionnerlaprotectionducircuitetlatailledufilconformémentàlaplaquedeclassificationdel’appareil.Installerunsectionneurséparé(protégésoitparfusibleouparundisjoncteur)prèsdel’appareil,afindepouvoirl’éteindreauxfinsdeservice.Retirerlecouvercledelaboîtedejonctionélectriqueetbrancherlefilageautraversd’unealvéoledéfonçablesurlaboîtedejonction,localiséesurlecôtéduradiateur.Seréférerauschémadecâblageduradiateurpourlesinformationsdeconnexion.Utiliserunfildecalibre18ouplusgrospourlesraccordementsdesfilsd’alimentation.S’assurerdeconnecterlesfilsd’alimentationauxfilslocalisésdanslaboîtedejonctionélectriqueexternederrièrelecouvercledelaboîtedejonction.NEPASCONNECTERL’ALIMENTATIONSURLEBORNIERDUTHERMOSTATÀL’EXTÉRIEURDURADIATEUR.
Faireunemiseàlaterreélectriqueenconformitéaveclescodeslocauxou,enl’absencedecodelocal,enconformitéaveclaversionenvigueurduCodeélectriquenational(ANSI/NFPAno70)auxÉtats-Unis,etauCanada;aveclaversionenvigueurduCodeélectriquecanadien,section1CSAC22.1.
REMARQUE : Unfildemiseàlaterrenon-isolédoitêtreenrobéderubanélectriqueafind’évitertoutdommageausystèmeélectrique.
Fairelesconnexionsdesfilsdetensiontellesqu’illustréesàlafigure 7.Connecterlefilagedeterraintelqu’illustrésurleschémadecâblagesurl’appareil.Aussi,seréféreraudiagrammetypiquedanscemanuel.
Pourutiliserlasoufflantepourlacirculationd’airseulement,votrethermostatdoitêtremunid’uneposition«ventilateurseulement»oud’unréglagedesélectionduventilateur.Danslecasoùvotrethermostatcomportecetteoption,unfiladditionneldoitêtreacheminéàlaborne«G»surlebornierduthermostat.Voirleschémadecâblageenpage13.
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération55
Enraisondescyclesnaturelsdechauffageetdelavibrationdecetappareil,ilestrecommandé,commefaisantpartiedesonentretienannuel,devérifiercesconnexionspourassurerleurétanchéitéetdevérifierlaprésencedefuite,avecunesolutionsavonneuseouautreméthodepréférée,avantdelemettreenservice.
IMPORTANT : Leradiateuretsonrobinetd’arrêtindividueldoiventêtredébranchésdusystèmedeconduitd’alimentationengazpendantletestdepressiondecesystème,pourdespressionsdetestexcédantles3,45kPa(1/2psig).
L’appareildoitêtreisolédusystèmedesconduitesd’alimentationengazenfermantsonrobinetd’arrêtmanuelindividueldegaz,pendantuntestdepressiondusystèmed’alimentationengaz,àdespressionsdetestégalesouinférieuresà3,45kPa(1/2psig).Voirla figure 9.REMARQUE : Aucasoùunarrêtd’urgenceseraitrequis,couperlerobinetdegazprincipal,etdéconnecterl’alimentationprincipaledel’appareil.Cesdispositifsdoiventêtreétiquetésadéquatementparl’installateur.
DÉMARRAGE ET OPÉRATIONDÉMARRAGEDEL’APPAREILLIREAVANTL’ALLUMAGE,POURVOTRESÉCURITÉ
AVANTL’ALLUMAGE,sentirtoutautourdelazonedel’appareilpourlaprésencedegaz.S’assurerdesentirprèsdusolpuisquecertainsgazsontpluslourdsquel’airets’accumulerontprèsdusol.
Utiliseruniquementvotremainpourdéplacerleboutondecontrôledugazenpositiondemarche.Nejamaisutiliserunoutil.Nepasutiliserdeforceexcessivepourpasserlerobinetdelapositiond’arrêtàlapositiondemarche.L’utilisationdeforceouunetentativederéparationpeutentraînerunincendieouuneexplosion.
LesradiateursMHU50/80sontéquipésavecunsystèmeautomatiqued’ignitionparétincelle.Iln’yapasdepilote.Encasd’extinctiondesécurité,déplacerleboutonduthermostatàarrêt(OFF),puisremettreleboutonduthermostatàlapositiondechauffage(HEAT).
Siunesurchauffeseproduit,ousil’alimentationengaznesecoupepas,couperlerobinetdegazmanuelversl’appareil,avantdecouperl’alimentationélectrique.
OPÉRATION DU ROBINET DE GAZ POUR UN ROBINET DES SÉRIES VR8205M HONEYWELL
1. ARRÊT!S’assurerd’avoirluetbiencompristouteslesinformationsdesécuritéconcernantlefonctionnementdecetappareilaugaz.Toutservicedoitêtrefaitparuninstallateurqualifiéetlicencié.
2. Réglerlethermostatàsonréglageleplusbas.
3. Coupertoutealimentationélectriqueversl’appareil
4. Cetappareilestéquipéavecundispositifd’ignitionquiallumeautomatiquementlebrûleur.NE PAStenterd’allumerlesbrûleursmanuellement.
AVERTISSEMENTRisquedechocélectrique.Peutcauserdesblessuresou la mort. Ne pas utiliser ce radiateur si quelque partieaétésousl’eauoudansl’eau.Appelerimmédiatementuntechniciendeservicequalifiépour inspecter le radiateur et pour remplacer toute partie du système de contrôle, et tout contrôle de gazquiauraitétésousl’eau/dansl’eau.
Risquedechocélectrique.Peutcauserdesblessuresoulamort.Avantdetenterd’effectuerunserviceouunentretien,couperl’alimentationélectriqueversl’appareilau(x)sectionneur(s).L’appareilpourraitêtreéquipédeplusieurssourcesd’alimentation.
AVERTISSEMENT
Dangerd’explosionetd’incendie.Peutcauserdesblessures,desdommagesàlapropriété,ouauproduit.Ilestimpératifderespectercesinstructionsintégralement.
AVERTISSEMENTDangerd’explosion.Peutcauserdesblessuresoudesdommagesàlapropriétéouauproduit.Encasdesurchauffeousilacoupuredel’alimentationengazconnaîtunedéfaillance,couperlerobinetdegazmanuelversl’appareilavantdecouperl’alimentationélectrique.
RACCORDEMENT DU GAZ
Lorsduraccordementdeconduitsd’alimentationengaz,lalongueurdecoursedestuyauxentrelecompteuretleradiateurdoitêtreconsidéréeafindedéterminerlatailledutuyauetd’éviteruneperteexcessivedepression.Pourlegaznaturel,unepressiondelignede178mm(7po)decolonned’eaudoitêtremaintenuelorsdudimensionnementdestuyaux.
Unepressiondeligne330mm(13po)decolonned’eaudoitêtremaintenuepourdugazpropane(GPL).REMARQUE:Lapâteàjointutiliséesurlesjointsfiletésousurlesconduitsdegazdoitêtrerésistanteauxactionsdesgazdepétroleliquéfiés.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR UN DOMMAGE AU RADIATEUR: LORSDEL’UTILISATIOND’UNRÉSERVOIRDEPROPANEPOUR ALIMENTER LE RADIATEUR, UN RÉGULATEUR DE BASSE PRESSION ESTREQUISPOURUNEPRESSIONMINIMALEDE11POÀUNMAXIMUMDE14PODECOLONNED’EAU.CERÉGULATEURDOITÊTREINSTALLÉENTRELERÉSERVOIRETLERADIATEUR. Lerégulateurn’estpasfourniavecleradiateur.
Pourlebondimensionnementdestuyaux,seréférerauCodenational(américain)ducarburantgazeuxANSIZ223.1,ouaucodenational(canadien)d’installationpourlegazetlepropaneCSAB149.1,ouconsulterl’utilitéayantlabonnejuridiction.
Unpointdepurgedoitêtreinstallédanslacourseverticaleduconduitversl’appareil.Danscertaineslocalités,lecodepeutexigerqu’unrobinetmanuelprincipald’arrêtetuneunion(àfournirparl’installateur)soientinstallés,externesàl’appareil.L’uniondoitêtredetype«jointavecmiseàlaterre.»Unpointdepurgedoitêtrefacilementaccessiblepourpermettrelenettoyageetlevidage.Voirlafigure 8.
REMARQUE :Laisserundégagementminimalde10cm(4po)avecleboîtierdeconnexionélectriqueàl’arrièreduradiateur,pourpermettrel’accès.
Unedérivationfiletéede1/8poNPTdoitêtreinstalléeimmédiatementenamontduraccordementd’alimentationengazduradiateur.L’objetdecettedérivationestdepouvoirvérifierlabonnepressiondugazquientredansleradiateur.
VÉRIFICATION DE FUITEMISE EN GARDE : NEPASutiliserd’allumette,dechandelle,deflammeoutouteautresourced’ignitionpourvérifierunefuitedegaz.
Aprèsavoirterminélesconduitsdegaz,vérifierminutieusementtouteslesconnexionsdesconduits,(soitdel’usineousurleterrain),pourlaprésencedefuitedegaz.Utiliserunesolutionsavonneuseouautreméthodepréférée.
BOUTON ROTATIF DU ROBINET DE GAZ
VISD’AJUSTEMENTDU COLLECTEUR DE PRESSION SOUS LE
COUVERCLE
PRISE DE PRES-SION DU COL-
LECTEUR
FIGURE 10
AVERTISSEMENT
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération56
5. Ilyaunboutonrotatifnoirlequelpeutêtrepasséenpositiondemarche(ON)ouenpositiond’arrêt(OFF).Pivoterleboutonàlapositiond’arrêt(OFF).(Voirlafigure 10).
6. Attendrecinqminutespourquelegazs’évacue.Parlasuite,siuneodeurdegazestdétectée,ARRÊTER!Appelerimmédiatementvotrefournisseurdegazavecletéléphoned’unvoisin.Suivrelesinstructionsdufournisseurdegaz.Siaucuneodeurdegazn’estdétectée,passeràl’étapesuivante.
7. Pivoterleboutonnoiràlapositiondemarche(ON).
8. Allumerl’alimentationélectriquedel’appareil.
9. Placerlethermostatauréglagesouhaité.
10. Lasoufflanted’airdecombustionvadémarrer.Lesbrûleurss’allumerontdansles30secondes.
11. Sil’appareilnes’allumepasdupremiercoup(laconduitedegazn’estpasentièrementpurgée)ilferajusqu’àdeuxautrestentativesavantdeseverrouillerenarrêt.
12. Siunverrouillageenarrêtseproduit,répéterlesétapes1à9.
13. Siappareilneveuttoujourspasfonctionner,suivrelesinstructions«POURCOUPERLEGAZVERSL’APPAREIL,»etappelervotretechniciendeserviceoulefournisseurdegaz.
POURCOUPERLEGAZVERSL’APPAREIL1. Placerlethermostatàsonréglageleplusbas.
2. Coupertoutealimentationélectriqueversl’appareil,siunservicedoitêtreeffectué.
3. Pivoterleboutonnoiràlapositiond’arrêt(OFF).
SÉQUENCED’OPÉRATIONDUCHAUFFAGE1. Quandlethermostatcommandeduchauffage,lasoufflanted’air
decombustiondémarreimmédiatement.
2. Lemanostatdel’airdecombustionprouvelefonctionnementdelasoufflante,avantdefournirl’alimentationaucontrôleurd’ignition.Cecommutateurestrégléàl’usineetaucunajustementn’estrequis.
3. Aprèsunepré-purged’environ30secondes,l’ignitionparétincelleesténergisée,etl’électrovannes’ouvredanslerobinetdegaz.
4. L’étincelleallumeensuitelegaz,ledétecteurd’ignitionprouvequelaflammeetleprocessusdecombustioncontinuent.
5. Dansl’éventualitéoùlaflammen’estpasdétectéeaprèsles10premièressecondesd’essaid’ignition,lecontrôleurrépèteralesétapes3et4deuxfoisdeplus,avantdeverrouillerlerobinetdegaz.Seréférerautableau3delaplaquettedecontrôled’ignition.Après60minutes,lecontrôled’ignitionrépèteraautomatiquementlesétapes3,4,et5.
Pourinterromprelapérioded’arrêtde60minutesenverrouillage,déplacerlethermostatduréglagedechauffage(HEAT)versl’arrêt(OFF),puisleramenerauréglagedechauffage(HEAT).Laséquencedechauffagevaredémarreràl’étape1.
6. Lesbrûleursdevraients’allumersansdélaidechangementperceptible.Ilnedoitpasyavoird’élévationdeflammeenprovenancedestêtesdebrûleur,nideretourdeflammeoudebrûlagedanslebrûleur.Lesflammesdoiventêtredecouleurprédominantebleueetdoiventêtreàpeuprèscentréesdanslestubes,sansaucuneimpactionapparentequiprenneplace.Silescaractéristiquesdevotrebrûleurnecorrespondentpasàcellesdécritesci-dessus,seréféreràlasectionsurledépannage.
7. Lecontrôled’ignitionmettraenmarcheleventilateur,environ45secondesaprèsavoirétablil’ignition.
8. Aprèsquelademandeduthermostatsoitsatisfaite,lerobinetdegazserafermé;5secondesaprèsquelademandeserasatisfaite,lasoufflanted’airdecombustions’éteindra.
9. Lecentredecommandedoitéteindreleventilateurdusystème,environ150secondesaprèsavoircoupél’alimentationaurobinetdegaz.
DELDUCONTRÔLED’IGNITIONLaplaquettedecontrôled’ignitioncomporteuneDELvertequiindiquecequisuit:
TABLEAU 3 DELDUCONTRÔLED’IGNITION
CONTRÔLEDELIMITELecommutateurducontrôledelimiteaétérégléàl’usineetnedoitpasêtreajustésurleterrain.
AJUSTEMENT DES PERSIENNESPivoterlespersiennespourdirigerlecourantd’airverslehaut,verslebas,toutdroitoutoutecombinaisondecesdirections.Quandl’appareilestinstalléenpositioninversée,lespersiennespeuventaussiêtrepositionnéesdelamêmemanière.
MANOSTATDEL’AIRDECOMBUSTIONCemanostatvérifielebonfonctionnementdelasoufflanted’airdecombustion,avantdepermettreunessaid’ignition.Lecommutateurestrégléàl’usineetaucunajustementn’estrequissurleterrain.SilaDELclignote3fois,ilfauts’assurerquevotreaérationn’estpasbloquée.Ensuite,retirerleboutdutubagedumanostatdelabarbelureduVENTILATEURD’ÉVACUATION.Ilpourraityavoiruneobstructiondansl’ouverturededégagementdelabarbelureavecunpetitobjetquis’yseraitlogé.Pousserpourl’éjectersurtoutelalongueurdelabarbelure,PLUSaumoins1,5cm(1/2po)additionnel,danslecabinetduventilateurd’évacuation.Celadevraitpermettrededégagertoutblocagedel’aspirationquidoitengagerlemanostat.
LIMITEUR DE RETOUR DE FLAMMELe(s)limiteur(s)deretourdeflammesontlocaliséssurledessusduboitierdubrûleur,àl’arrièredelaplaquettedecontrôled’ignition.Cecommutateurnormalementfermés’ouvrelorsd’uneélévationdetempérature.Vérifierladisponibilitéadéquated’airdecombustionavantderéinitialisermanuellementlecommutateur.
HAUTE ALTITUDELesappareilspeuventêtreallumésàleurpleinepuissanceàdesaltitudespouvantatteindreles610m(2000pi)au-dessusduniveaudelamer.Àplusde610m(2000pi),lapressionaucollecteurdoitêtreajustéesurcertainsappareils.Ajusterlerégulateurdepressionpourlapressionindiquéedansletableau 4pourdugaznaturel,etletableau 45pourdugazpropane/GPL.
DELFONCTIONNEMENTDEL’APPAREIL
Clignotementlent* Fonctionnementnormal-pasdedemandedechauffage
ClignotementFonctionnementnormal-demandedechauffage rapideSignalprésentsurlaborneFLAMEentre0,6et1,0
microampères
2clignotements Verrouillageenarrêtdusystème-manqueàdétecterouàsoutenirlaflamme
SignalprésentsurlaborneFLAME<0,6microampère
3clignotements Lemanostataconnuunedéfaillanceenpositionfermée,avantquela soufflanted’airdecombustionsoitalimentée,ouilaconnuunedéfaillanceen positionouverte,aprèsquelasoufflanted’airdecombustionaitétéalimentée
4clignotementsCommutateurdehautelimiteoulimiteurderetourdeflammeouvert
5clignotements Flammedétectéeetrobinetdegaznon-alimenté
Éteint Perted’alimentation/vérifierlecontinuellement fusiblede3ampèressurlaplaquettedecircuits
Allumé Défaillanceducontrôled’ignitioncontinuellement
*Quandlethermostatestplacéenmodedeventilateurencontinu,laDELclignoteralentement.
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération57
DÉBIT DU GAZPourvérifierlebondébitdegazverslachambredecombustion,déterminerl’entréeenBTUselonlaplaquesignalétiquedel’appareil.DivisercetteentréeenBTUparlenombredepiedscubesdegazdisponible.Lerésultatestlenombrerequisdepiedscubesparheure.Déterminerledébitdegazselonlecompteurdegazpendantdeuxminutesetmultiplierpar30pourobtenirledébitdegazparheure.
PRESSION DU GAZ 1. Vérifierlapressiondelignedugazquandl’appareilestalluméau
niveaumaximal.Unminimumde5,0poucesdecolonned’eaupourlegaznatureloude10,9poucesdecolonned’eaupourlegazpropane/GPLdoitêtremaintenupourunbonfonctionnementdel’appareil.
2. Aprèsavoirvérifié,etajusté,lapressiondeligne,vérifierlapressionaucollecteur.Labonnepressionaucollecteurestindiquéesurlaplaquedeclassificationdel’appareil.Voirlafigure 10.pourl’emplacementdelavisd’ajustementdepressiondugaz.Unensembledeconversiondegaznaturelaugazpropaneestrequispourfairelaconversiondel’appareil.Seréférerauxinstructionsd’installationfourniesavecl’ensembledeconversionpourlaprocéduredeconversion.
SERVICEMISE EN GARDE : Couperlegazetl’alimentationélectriqueversl’appareilavantd’effectuerdesopérationsd’entretienoudeservicesurcetappareil.Serappelerdesuivrelesinstructionsd’allumagelorsdelaremiseenopérationdel’appareil,aprèsunserviceouunentretien.
Siunoudesfils/câblesd’originefournisavecl’appareildoiventêtreremplacés,ilsdoiventêtreremplacésavecunmatériaudecâblageayantlamêmeclassificationdetempérature,d’aumoins105o°C.Nepasutilisercetappareilsiquelquepartieaétédansl’eau.Appelerimmédiatementuntechniciendeservicequalifiépourinspecterl’appareiletremplacertoutélémentdecontrôledegazquiauraitétédansl’eau.
BRÛLEURS1. Examinerpériodiquementquelesflammesdubrûleuraientlabonne
apparencependantlasaisondechauffage.
2. Avantchaquesaisondechauffage,examinerlesbrûleurspourdétectertouteprésencededépôtoudeblocagequipourraits’êtreproduit.
3. Nettoyerlesbrûleurscommesuit:
• Couperl’alimentationélectriqueetdegazversl’appareil.
• Déconnecterlesconduitsd’alimentationengaz,lesfilsdehautetensionetdesdétecteurs.Enleverlecollecteurdegaz.Retirerleplateaudubrûleur.
• Nettoyerlesbrûleursaubesoin.S’assurerquelestêtesdebrûleurs’alignentcorrectementpourassurerleboncroisementdeflamme.Vérifierl’écartementdesélectrodesetl’ajustersirequis.
L’écartementdoitêtreentre2,79et3,56mm(0,110à0,140po).L’écartementpeutêtrevérifiéavecdesforetsdetailleappropriéeouavecdeslamescalibrées.
• Réinstallerleplateaudubrûleur,lecollecteurdegaz,lesfilsdehautetensionetdesdétecteurs.Reconnecterlesconduitsd’alimentationengaz.
• Rétablirl’alimentationélectriqueetl’alimentationengaz.Suivrelesinstructionsd’allumagepourallumerl’appareil.Vérifierlaflammedubrûleur.
Lespassagesdesémanationsetlecabinetdesémanationsdoiventêtreinspectésetnettoyésavantchaquesaisondechauffage.Laséquenced’opérationdoitêtrelasuivante:
1. Couperl’alimentationélectriqueetengazdel’appareil.
2. Déconnecterlefilagedelasoufflanted’airdecombustion.
3. Retirerlavisquifixelecabinetdesémanationssurl’appareil.Retirerlecabinetdesémanations.Sinécessaire,retirerl’assemblagedesoufflanteducabinetdesémanations.Nettoyerlecabinetdesémanationsavecunebrossemétallique.
4. Retirerlesupportdefixationdel’agitateuretlesagitateurs.Nettoyerlesagitateursavecunebrossemétallique.
5. Retirerlesbrûleurs,telquedécritdanslasection«BRÛLEURS.»
6. Nettoyerlestubesavecunebrossemétallique.
7. Réassemblerl’appareil.Lesjointsd’étanchéitépourl’airdecombustionetducabinetdesémanationsdoiventaussiêtrereplacéslorsduréassemblage.
8. Rétablirl’alimentationélectriqueetl’alimentationengaz.Suivrelesinstructionsd’allumagepourallumerl’appareil.Vérifierlebonfonctionnementdel’appareil.
SOUFFLANTED’AIRDECOMBUSTIONDansdesconditionsd’opérationnormale,lasoufflanted’airdecombustiondoitêtrevérifiéeetnettoyéeavantlasaisondechauffage,ens’assurantquel’alimentationsoitbiendébranchée.Utiliserunepetitebrossepournettoyerlarouedelasoufflante.
ÉLECTRICITÉ1.Vérifiertoutfilagepourlaprésencedeconnexionlâche.
2.Vérifierquelevoltagesurl’appareilestlebon(pendantquel’appareilfonctionne).
3.Vérifierlecouranttiré.
ÉMANATIONS ET CHEMINÉEVérifierl’étanchéitédetouslesjointsdesconnecteursd’évent,etdesévents.S’assurerquelesconnexionssontscelléesetqu’iln’yapasdeblocage
L’APPAREILNEFONCTIONNEPASSil’appareilnefonctionnepas,vérifiercequisuit:
1. Lethermostatdemande-t-ilduchauffage?
2. Lesectionneurprincipalest-ilfermé?
3. Undisjoncteurs’est-ildéclenché,ouunfusibleest-ilbrûlé?
4. Legazest-ildisponible/ouvertaucompteur?
5. Lerobinetd’arrêtmanuelest-ilouvert?
6. Lesystèmed’ignitiondel’appareilest-ilenmodedeverrouillage?Sil’appareilseplaceenmodeverrouillageànouveau,appeleruntechniciendeservicepourinspectiondel’appareil.
7. Lemanostatest-ilfermé?Uneobstructiondesémanationsentraînel’arrêtdel’appareil,aumanostat.Vérifierlepassagedesémanationsetlasortie.
Tableau4PRESSIONDEGAZNATURELAUXCOLLECTEURS-POUCESDECOLONNE
D’EAU(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEENPIEDS(M)
0à2000(0-610)
2000à4500(610-1370)
50/80/125 colonned’eaude4,0po(0,99KPA)*
colonned’eaude3,6po(0.89KPA)
*AUCUNAJUSTEMENTREQUIS
TABLEAU5PRESSIONDEGAZPROPANEAUXCOLLECTEURS-POUCESDECOLONNE
D’EAU(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEENPIEDS(M)
2000à4500(0-610)
2000-4500(610à1370)
50/80/125colonned’eaude
10,5po(2,62KPA)*colonned’eaude8,5po(2,12KPA)
*AUCUNAJUSTEMENTREQUIS
PASSAGE DES ÉMANATIONS ET CABINET DESÉMANATIONS
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération58
DIAGRAMME EN ÉCHELLE
ITISRECOMMENDEDTOUSE
OPTIONAL THERMOSTAT INSTALLATION
18AWGWIREWHENINSTALLINGTHETHERMOSTAT.CONNECT
TERMINALS‘R’AND‘W’THERMOSTATWIRINGTO
ASILLUSTRATEDONTHESCHEMATICDIAGRAM.
o É Ç
t Ü á íÉ
NOTE:THERMOSTATTERMINALCONNECTIONSAREMOUNTEDONTHEBACKPANELOFTHEHEATER.
EXTERNALTHERMOSTATTERMINALSTRIPWARNING:DO NOT CONNECTLINEPOWERTOTHETHERMOSTATTERMINALSTRIP.
Red
White
SCHÉMADECÂBLAGE
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération59
ENSEMBLEHONEYWELLNO393691
Section 1 ENSEMBLES DE CONVERSION DE CARBURANT
Pour la conversion de gaz naturel à GPL
INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT
Pour la conversion de gaz naturel à GPL
Nodepièce Description 50 80 125
13575 Étiquettedeconversiondegaz 1 1 1
60166-10 Étiquettedeclassification 1
60168-11 Étiquettedeclassification 1
11727 Ressort-robinetdegaz(étiquetteincluse) 1 1 1
60156 OrificepourGPL 3 5 8
13576 Étiquettedecontrôledeconversion 1 1 1
Étiquettedeconversiondegaz
Nodepiècedel’orifice
(Voirletableauci-dessous
ENSEMBLEHONEYWELLNO393691
Etiquetadeconversióndegas
Nodepiècedel’orifice
(Voirletableauci-dessous)
Nodepièce Description 50 80 125
13575 Étiquettedeconversiondegaz 1 1 1
60165-11 Étiquettetiquettedeclassification 1
60167-11 Étiquettedeclassification 1
11727 Ressort-robinetdegaz(étiquetteincluse) 1 1 1
60049 OrificepourGPL 3 5 8
13576 Étiquettedecontrôledeconversion 1 1 1
Numérosdepiècepourlaconversiondecarburant
Modèl# BTU/HR
Naturel-à-GPLMHU50 50000
MHU80 80000
MHU125 125000
Nodemodèle
Numérosdepiècepourlaconversiondecarburant
Model# BTU/HR
Naturel-à-GPLMHU50 50000
MHU80 80000
MHU125 125000
Nodemodèle
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération60
Section 2 INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DE CARBURANT Figure 1
AVERTISSEMENT:Dangerd’explosion Couperl’alimentationengazversleradiateur, avantd’effecteurunserviceouunentretien. Unmanquementàsuivrecesinstructions peutentraînerlamort,desblessuresoudes dommagesàlapropriété.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique Débrancherlecordond’alimentationélectrique delaprisedecourantavantd’effectuerun entretienouunservice. Unmanquementàsuivrecesinstructionspeut entraînerlamort,desblessuresoudes dommagesàlapropriété.
Étape 1 MISEENGARDE:L’APPAREILNEDOITPASÊTRERACCORDÉSOITÀL’ALIMENTATIONENGAZOUÀL’ALIMENTATIONÉLECTRIQUE,AVANTDEPROCÉDERÀCETTECONVERSION.
Étape 2 Retireretgarderlesquatrevisretenantlecollecteursurlecabinetdubrûleur(Figure1).Pivoterl’assemblagevanne/collecteur,loindesbrûleurs(Figure2).L’assemblagevanne/collecteurtientlesorifices(3-MHU50,5-MHU80,8-MHU125).Celapermetl’accèsauxorificessurlecollecteur,etaussiauressortd’ajustementdurégulateur/vanne.
Étape 3 Retireretjeterlecouvercleduressortd’ajustementdurobinetdegaz/régulateur,avecuntournevisplat,entournantlavisensensantihoraire.Retireretjeterlavisd’ajustementdurégulateur,quisetrouvesouslecouvercle.Retireretjeterleressortquiestlocalisésouslavisd’ajustement.Prendrelejeuderessortdansl’ensembledeconversion,etcomparerlenumérodepiècedujeuaveclalistedespiècesenpage3.S’ilnecorrespondpas,communiquerimmédiatementavecMr.Heater,Inc.pourobtenirlebonjeu.Aprèsavoirconfirméquelejeuderessortestcorrectpourlemodèlederadiateuràconvertir,installerlenouveauressortetlavisd’ajustement.Tournerlavisd’ajustementduressortensenshoraire(versl’intérieur)jusqu’àcequelaviss’arrête,puis,latournerensensantihoraire(versl’arrière)de1tour.Apposerl’étiquettedeconversionfournieaveclejeuderessortsurlavanneprèsdel’ouvertureducouvercledelavisd’ajustement.
Étape 4 Retireretjeterlesorifices(3-MHU50,5-MHU80,8-MHU125)ducollecteuravecunecléde1/2po.Lestournerensensantihorairepourlesretirer.Prendrelesnouveauxorificesdel’ensembledeconversionetavantl’installation,confirmerquelenuméroétampésurlecôtédel’orificecorrespondaunumérosurlejeuàinstaller.S’ilnecorrespondpas,communiquerimmédiatementavecMr.Heater,Inc.pourobtenirlebonjeu.S’ils’agitdesbonsorifices,lesinstallerdanslecollecteur,enprenantsoindenepasfausserlefiletage.
L’électrodeetlecapteurnesontpasajustables.NEPASchangerl’emplacementou la position comme une partie de cet ensemble de conversion.
4vis
Pivoterl’assemblagevanne/collecteur
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération61
Étape 10
Lorsquelesbrûleurss’allument,réglerlapressiondugazaucollecteur,entournantlavisd’ajustementsurleressortdurégulateurquiaétéremplacéàl’étape6.Aprèsl’avoirajusté,remplacerlecouvercledelavisd’ajustementparunnouveau,provenantdel’ensembledeconversion.
L’appareilaugaznatureldoitêtreréglépourunecolonned’eaude4poucesetl’appareilauGPLdoitêtreréglépourunecolonned’eaude10,5po.L’illustrationdumanomètre(voirlafigure2)indiquechacunedeslecturesdepression.
Figure 2
N.G. L.P.
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
6
5
4
3
2
1
0
1
2
3
4
5
6
4" 10"
Étape 5 Gireelmecanismodeválvulas/múltiplenuevamentedentrodelacajadecombustión,verificandoquetodoslosorificiosquedendentrodelosquemadoresyquenoquedenatrapadosenelanillodefijacióndelapartedeatrásdecadaquemador.Fijeelmúltiplealacajadecombustiónconloscuatrotornillosremovidosenelpaso2.
Étape 6 Ensuivantlesinstructionsdanslemoded’emploiduradiateur,monterleradiateuretraccorderl’alimentationengaz(ens’assurantdevérifiertouteslesconnexionspourlaprésencedefuite,avecunesolutiond’eausavonneuse).
Étape 7
Retirerlebouchondetestdepressiondelavanneetleconserverpourusageultérieur.RaccorderuntubemanométriqueenUremplid’eau,pourtesterleport.Voirlafigure2.Utiliserunmanomètrepuisquelesjaugesdetestnesontpasfiables,etqu’ellespeuventdonnerunefausselecture.
Étape 8 Brancherl’alimentationélectriqueprincipale,etouvrirl’alimentationprincipaleengaz.
Étape 9
Tournerlethermostatpourunedemandedechauffage,cequivalancerlaséquenced’ignitionduradiateur..
L’appareilaugaznatureldoitêtreréglépourunecolonned’eaude4poucesetl’appareilauGPLdoitêtreréglépourunecolonned’eaude10,5po.L’illustrationdumanomètre(voirlafigure2)indiquechacunedeslecturesdepression.
Étape 11
Abaisserleréglageduthermostatetlaisserleradiateurcompléteruncyclederefroidissement.Puis,déconnecterl’alimentationélectriqueprincipale,etouvrirlaprincipalealimentationengazversl’appareil.
Étape 12
Déconnecterlemanomètredel’appareil,etreplacerlebouchondetestsurlavanne,(retiréàl’étape6).
Diminuer la pression - sens antihoraire
Augmenter la pression - sens horaire
Gaz naturel GPL
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération62
Section3CONVERSIONDEL’ÉTIQUETTEDECLASSIFICATION Figure 3
Figure 4
PRESSIONSD’ENTRÉE:
Gaz naturel
MAX.:3,49kPa(colonned’eaude14po)
MIN.:1,25kPa(5podecolonned'eau)
Propane
MAX.:3,49kPa(colonned'eaude14po)
MIN.:2,74kPa(colonned'eaude10,5po)
Étape 13
Brancherl’alimentationélectriqueprincipale,etremettrel’alimentationprincipaleengaz.Monterleréglageduthermostatpourunedemandedechauffage.Quandlesbruleursprincipauxs’allumeront,vérifierminutieusementtouteslesconnexionspourdétecterlaprésencedefuitedegazavecunesolutiond’eausavonneuse.Serappelerdevérifieraussilebouchondetestdepression,remplacéàl’étape12.Laisserfonctionnerleradiateurpendantaumoins5minutes,puisobserverlaflammedubrûleurprincipal.Uneflammesolidebleues’étendantdansletubeestuneflammenormale.Despointeslégèrementjaunessontaussiacceptables.Iln’yaaucunajustementpourl’airverslebrûleur.
Étape 14
Voirlafigure3.Retirerlaplaquesignalétiquepourleursgazrespectif.Retirerl’étiquetteetlaplacersurlaportiond’étiquetteexistante.Cetteétiquetteestpré-impriméeavectouteslesinformationscorrectespourleradiateurconverti.
Étape 15
Sortirl’étiquetted’informationdeconversiondujeu,etremplirlesinformations.Puis,placercetteétiquettesousl’étiquettedeclassificationmiseàjoursurl’appareil.
Étape 16
Replacertoutpanneauetfairefonctionnerleradiateur,enrespectanttouteslesmisesengarde/avertissementsetlesinstructionsdanslemoded’emploietsurlesétiquettes.
TABLEAU4PRESSIONDEGAZNATURELAUXCOLLECTEURS-POUCESDE
COLONNED’EAU(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEENPIEDS(M)
0à2000(0à610)
2000à4500(610à1370)
50/80/125 4,0podecolonned’eau(0,99KPA)*
3,6podecolonned’eau(0,89KPA)
*AUCUNAJUSTEMENTREQUIS
TABLEAU5GAZPROPANE/GPL
PRESSIONAUCOLLECTEURS-POUCESDECOLONNED’EAU(KPA)
MHU50/80/125ALTITUDEENPIEDS(M)
0à2000(0à610)
2000à4500(610à1370)
50/80/125Colonned’eaude10po(2,62KPA)*
Colonned’eaude8,5po(2,12KPA)
*AUCUNAJUSTEMENTREQUIS
Figure 5etFigure 6
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération63
P U
P R
P V
Q M
36
38
37
35
MrHeater•Radiateurcompact•No de modèle MHU 50/80
PIÈCESPOURRÉPARATIONLorsdescommandesdepièces,inclurelenumérodemodèlecompletdel’appareil,telqu’indiquésurlaplaquesignalétiquedel’appareil.
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération64
LISTEDESPIÈCES:VOIRLAPAGEDECOUVERTUREARRIÈREPOURL’INFORMATIONDECOMMANDEDEPIÈCE
Composantesoptionnellespourl’installation: THERMOSTAT24V...........................................................................................................................F210359 JEUD’ÉVENTVERTICALDE10CM(4PO)(50/80/125)...................................................................F102848 JEUD’ÉVENTHORIZONTALENACIERINOXYDABLEDE10CM(4PO)(50/80/125).............................F102860
Ensembles de conversion de gaz : Gaz naturel vers GPL MHU50/80/125 .................................................................................................................F260163 GPL vers gaz naturel MHU50/80/125 ..................................................................................................................F260164
Noderéf. Description 50K Qté 80K Qté
1 PLAQUETTEDECIRCUIT 60105 1 60105 1
2 SONDEDELIMITE 60022 1 60021 1
3 ÉLECTRODED’IGNITION 60139 1 60139 1
4 DÉTECTEURD’ÉLECTRODE 60141 1 60141 1
5 BRÛLEUR 60155 3 60191 5
6 FILD’IGNITION 60045 1 60045 1
7 FILDUDÉTECTEUR 60046 1 60046 1
8 ORIFICE(NATUREL) 60049 3 60049 5
9 ORIFICE(GPL) 60156 3 60156 5
10 ROBINETDEGAZ(NATUREL) 60128 1 60128 1
11 ROBINETDEGAZ(GPL) 60129 1 60129 1
12 TRANSFORMATEUR 60025 1 60025 1
13 MANOSTAT 60147 1 60146 1
14 DÉTECTEURDEHAUTELIMITEDEL’ÉCHANGEURDECHALEUR 60015 1 60015 1
15 TUBEDUMANOSTAT 60031 1 60031 1
16 MOTEURÀTIRAGEINDUIT 60020 1 60020 1
17 ADAPTATEURD’ÉVENT 60130 1 60140 1
18 JOINTD’ÉTANCHÉITÉDUMOTEURÀTIRAGEINDUIT 60157 1 60157 1
19 SUPPORTARRIÈRE 60075 1 60075 1
20 SUPPORTAVANT 60080 1 60080 1
21 PERSIENNES 60100 5 60100 7
22 RESSORTDEPERSIENNE 60103 5 60103 7
23 CABINETDESÉMANATIONS 60189 1 60190 1
24 JOINTD’ÉTANCHÉITÉDUCABINETDESÉMANATIONS 60090 1 60092 1
25 ÉCHANGEURDECHALEUR 60065 1 60068 1
26 PORTED’ACCÈS 60070 1 60072 1
27 AVANT 60095 1 60097 1
28 PORTEDECÔTÉ 60110 1 60112 1
29 ENVELOPPE 60115 3 60117 3
30 MOTEURDUVENTILATEUR 60055 1 60054 1
31 GARDEDUVENTILATEUR 60120 1 60122 1
32 ASSEMBLAGEDUVENTILATEUR 60125 1 60127 1
32 DÉMARREURÀCONDENSATEUR 1 28788 1
34 COLLECTEUR 60062 1 60064 1
35 CONDUITD’ENTRÉE 60132 1 60132 1
36 BORNIERDUTHERMOSTAT 60144 1 60144 1
37 BOÎTEDEJONCTIONDUFILAGE 60159 1 60159 1
38 COUVERCLE,BOÎTEDEJONCTION 60160 1 60160 1
39 SUPPORTPOURLEROBINETDEGAZ 60158 1 60158 1
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération65
MrHeater•Radiateurcompact•No de modèle MHU 125
42
4
7
25
21
8
2
315
5
6
45
32
9 10 11
12
14
13
16
23
18
39
24
22
40
19
25
28
27
26
30
35
31
1744
43
37
1
3433
41
29
20
36
38
44
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération66
Noderéf. Description 125 Qté
1 SUPPORT 60200 2
2 PANNEAUDEMONTAGE,MOTEUR 60201 1
3 PANNEAUDEMONTAGE,AVANTETARRIÈRE 60202 2
4 PANNEAUDEMONTAGE,BAS 60203 1
5 PANNEAUDEMONTAGE,CÔTÉ 60204 1
6 PANNEAUDEMONTAGE,DESSUS 60205 1
7 ÉCHANGEURDECHALEUR 60206 1
8 SUPPORT,ÉCHANGEURD’AIR 60207 2
9 MOTEURDUVENTILATEUR 60208 1
10 GARDEDUVENTILATEUR 60209 1
11 ASSEMBLAGEDUVENTILATEUR 60210 1
12 PERSIENNES 60211 8
13 RESSORTDEPERSIENNE 60212 8
14 COUVERCLE,BOÎTEDEJONCTIONDUFILAGE 60160 1
15 BOÎTEDEJONCTIONDUFILAGE 60159 1
16 BORNIERDUTHERMOSTAT 60144 1
17 ADAPTATEURD’ÉVENT 60213 1
18 MOTEURÀTIRAGEINDUIT 60214 1
19 JOINTD’ÉTANCHÉITÉDUMOTEURÀTIRAGEINDUIT 60215 1
20 CABINETDESÉMANATIONS 60216 1
21 JOINTD’ÉTANCHÉITÉDUCABINETDESÉMANATIONS 60217 1
22 TUBEDUMANOSTAT 60218 1
23 MANOSTAT 60219 1
24 SONDEDEHAUTELIMITEDEL’ÉCHANGEURDECHALEUR 60220 1
25 SONDEDELIMITE 60221 2
26 COUVERCLE,MOTEURDUVENTILATEUR 28735 1
27 COUVERCLE,MOTEURÀTIRAGEINDUIT 60222 1
28 TRANSFORMATEUR 60025 1
29 PLAQUETTEDECIRCUIT 60105 1
30 SUPPORT,COUVERCLE 60223 1
31 FILDUDÉTECTEUR 60046 1
32 DÉTECTEURD’ÉLECTRODE 60141 1
33 FILDEL’IGNITEUR 60224 1
34 ÉLECTRODED’IGNITION 60139 1
35 BRÛLEUR 60155 8
36 CABINETDUBRÛLEUR 60225 1
37 SUPPORTDUBRÛLEUR 60226 1
38 ORIFICE(NATUREL) 60049 8
39 ORIFICE(GPL) 60156 8
40 COLLECTEUR 60227 1
41 ROBINETDEGAZ(NATUREL) 60128 1
42 CONDUITD’ENTRÉE 60132 1
43 SUPPORTPOURLEROBINETDEGAZ 60158 1
44 PANNEAU,BOÎTIERDUBRÛLEUR 60228 1
LISTEDESPIÈCES:VOIRLAPAGEDECOUVERTUREARRIÈREPOURL’INFORMATIONDECOMMANDEDEPIÈCE
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération67
RadiateurCompact Manueldel’utilisateuretinstructionsd’opération68
AVERTISSEMENT :UTILISERUNIQUEMENTDESPIÈCESDERECHANGED’ORIGINEDUFABRICANT.L’UTILISATIOND’AUTRESPIÈCESDERECHANGEPEUTENTRAÎNERDESBLESSURESOUUNDÉCÈS.LESPIÈCESDERECHANGESONTSEULEMENTDISPONIBLESDIRECTEMENTAUPRÈSDUFABRICANT,ETELLESDOIVENTÊTREINSTALLÉESPARUNEAGENCEDESERVICEQUALIFIÉE.
INFORMATIONPOURLACOMMANDEDEPIÈCES:APPROVISIONNEMENT : Ilestpossibled’acheterdesaccessoiresauprèsd’undétaillantlocaldesproduitsMr.Heater,oudirectementdufabricant.
POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICENosheuresd’ouverturedebureausontde8h00à17h00,HNE,dulundiauvendredi.Veuillezinclurelenumérodemodèle,ladated’achatetunedescriptionduproblème,danstoutesvoscommunications.
GARANTIE LIMITÉE : Lacompagniegarantitceproduitpourêtrelibredetouteimperfectiondematériauetdemain-d’œuvre,sousdesconditionsd’utilisationnormaleetdebonusage,enconformitéaveclesinstructionsdelacompagnie,pourunepériodede3anssurlespièces(garantielimitée)etde10anssurl’échangeurdechaleur,àpartirdeladatedelivraisonàl’acheteur.Lacompagnie,àsonuniquediscrétion,varéparerouremplacerlesproduitsretournésàl’usineparl’acheteur,fraisdetransportprépayés,pendantladitepérioded’unanetsidéterminéparlacompagniecommeayantdesimperfectionsdematériauoudemain-d’œuvre.
Siunepièceestendommagéeoumanquante,appelernotredépartementdesoutientechniqueau800-251-0001.
Adressertouteréclamationsousgarantieà:ServiceDepartment,Mr.Heater,Inc.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135.
Inclurevotrenom,adresseetnumérodetéléphone,etinclurelesdétailsconcernantvotreréclamation.Veuilleznousfourniraussiladated’achatainsiquelenometl’adressedudétaillantduquelvousavezacheténotreproduit.
Cequiprécèdedécritlapleinemesuredesresponsabilitésdelacompagnie.Aucuneautregarantien’estofferte,qu’ils’agissed’unegarantieexpresseoutacite.Spécifiquement,iln’yaaucunegarantied’adaptationàunusageparticulier,etiln’yaaucunegarantiedequalitémarchande.Enaucuncaslacompagnienepeutêtretenueresponsabled’undélaicauséparuneimperfection,d’undommageconsécutif,nipourdetoutautrefraisoudépensedequelquenature,encouruesanssonconsentementparécrit.Lecoûtduremplacementouderéparationestlerecoursexclusifpourtoutebrèchedegarantie.Aucunegarantien’estoffertepourtoutetransgressionauxprésentes,niaucunegarantietacitesurvenantducoursd’uneconduitehabituelleoud’usageducommerce.Cettegarantienes’appliquepasàunproduitquiauraitétéaltéréouréparéàl’extérieurdel’usineenrespectdequoi,selonnotreuniquediscrétion,celaaffectesaconditionousonfonctionnement.
Certainsétats/provincesnepermettentpasdelimitationdeduréedesgarantiesimplicitesoutacites,aussi,lalimitationoulesexclusionsci-dessuspeuventnepass’appliqueràvous.Bienquecettegarantievousconfèredesdroitslégauxspécifiques,vouspourriezavoird’autresdroitsquivarientd’unétat/provinceàl’autre.
Mr.Heater,Inc.,seréserveledroitdefairedeschangementsentouttemps,sanspréavisniobligation,danslescouleurs,lesspécifications,lesaccessoires,lesmatériauxetlesmodèles.
Mr.Heater,INC.,4560W.160THST.,CLEVELAND,OHIO44135•1-800-251-0001Mr.HeaterestunemarquedéposéedeMr.Heater,Inc.©Mr.Heater,2016.Tousdroitsréservés.
MANUELDEL’UTILISATEURETINSTRUCTIONSD’OPÉRATION
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS : Lireetsuivretouteslesinstructions.Placercesinstructionsdansunendroitsûrpourréférencefuture.Nepaspermettreàquiconquequin’auraitpaslucesinstructionsdeprocéderàunassemblage,unajustement,àl’allumageniaufonctionnementdeceradiateur.
Nodemodèle
ENREGISTREMENTDEVOTREPRODUIT:Nousvousremercionspourvotreachat.Veuillezenregistrervotreproduitàl’adressesuivante:http://www.egiregistration.com.
®
MHU50MHU80MHU125