model no. - agri-fab · 2013. 2. 20. · 1/4" x 1-1/2" hex bolt (a) and a 1/4"...

20
FORM NO. 49095 (REV. 4/7/08) PRINTED IN USA xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxx xxxxx xxxxxx xxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxx xxx xxxxxx APPLICATIONTIPS TOW BROADCAST SPREADER ESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE REMOLQUE ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE À REMORQUER OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO NOTICE D’UTILISATION CAUTION: Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully Model No. Modelo No. Modèle No. 45-02114 ATTENTION: Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice. PRECAUCION: Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina. Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operación Mantenimiento Piezas de Repuesto Sécurité Assemblage Fonctionnement Maintenance Pièces de Rechange the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

Upload: others

Post on 20-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FORM NO. 49095 (REV. 4/7/08)PRINTED IN USA

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxx

xxxxx

xxxxxx

xxx

xxxxx

xxxxx

xxxxxx

xxx

xxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxx xxxxxx

xxxxxx xxxxx

xxx xxxxxx

APPLICATION TIPS

TOW BROADCAST SPREADERESPARCIDOR DE AMPLIO ALCANCE DE

REMOLQUE

ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE À REMORQUER

OWNERS MANUALMANUAL DEL USUARIONOTICE D’UTILISATION

CAUTION:Read Rules forSafe Operation

and InstructionsCarefully

Model No.Modelo No. Modèle No.

45-02114

ATTENTION:Lire et suivre attentivement

les instructions et consignes de sécurité de cette notice.

PRECAUCION: Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la

Operación Segura de la Máquina.

• Safety• Assembly• Operation• Maintenance• Parts

• Seguridad• Montaje• Operación• Mantenimiento• PiezasdeRepuesto

• Sécurité• Assemblage• Fonctionnement• Maintenance• PiècesdeRechange

the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

2

1. HitchTube2. Flow Control Arm3. HitchBracket4. FlowControlMountBracket5. Braces(2)6. Flow Control Rod7. Wheels(2)8. HopperAssembly HardwarePack(seepage3)

5 6 7

1

4

8

2 3

OFF

ON

1234

678

910

5

1. TubodeEnganche2. BrazodelControldeFlujo3. SoportedeEnganche4. SoportedeMontajedelControldeFlujo

5. Puntales (2)6. BarradeControldeFlujo7. Ruedas (2)8. Tapa de la Tolva Paquete de Elementos de Ferretería (vea la página 3)

CARTON CONTENTS (Loose Parts in Carton)

CONTENIDO DE LA CAJA(PartesSueltasenlaCaja)

CONTENU DU CARTON(PiècesenVracDansleCarton)

FRANÇAISESPAÑOLENGLISH

1. Tubed’attelage2. Brasdecontrôlededébit3. Supportd’attelage4. Support de montage du contrôle dedébit

5. Entretoisesd’attelage(2)6. Bielledecontrôlededébit7. Roues (2)8. Couvercle de la trémie Sac de visserie (voir page 3)

3

REF. QTy. DESCRIPTION

A 5 HexBolt,1/4-20x1-1/2"

B 4 HexBolt,1/4-20x1"

C 1 CarriageBolt,1/4-20x3/4"

D 9 NylockNuts,1/4-20Thread

E 4 NylonWasher

F 6 FlatWasher,5/16"

G 4 FlatWashers,5/8"

H 1 CotterPin,3/32"x3/4"

I 1 CotterPin,5/32x2"

DCBA

I

J

E

K

L M NO P

NOT SHOWN FULL SIZE

SHOWN FULL SIZE

F

HG

Q

REF. QTy. DESCRIPTION

J 1 Hair Cotter Pin

K 1 HitchPin

L 2 Spacers

M 1 Nylon Wing Nut

N 1 AdjustableStop

O 1 FlowControlLink

P 1 Grip

Q 2 HubCap

4

ASSEMBLy INSTRUCTIONS

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLy(1) Pliers(2) 7/16"Wrenches(1) Hammer

REMOVAL OF PARTS FROM CARTON

Removeallpartsandhardwarepackagesfromthecarton.Layoutallpartsandhardwareandidentifyusingtheillustrationson pages 2 and 3.

1. Turnthespreaderupsidedownasshowninfigure1.

FIGURE 1

RULES FOR SAFE OPERATION

Anypowerequipmentcancauseinjuryifoperatedimproperlyoriftheuserdoesnotunderstandhowtooperatetheequipment.Exercisecautionatalltimeswhenoperatingequipment.

LOOKFORTHISSYMBOLTOPOINTOUTIMPORTANTSAFETYPRECAUTIONS.ITMEANS—ATTENTION!BECOMEALERT!YOURSAFETYISINVOLVED.

• Read the towing vehicle ownersmanual and towingvehiclesafetyrules.Knowhowtooperateyourtractorbeforeusingthebroadcastspreaderattachment.

• Readthechemicallabelinstructionsandcautionsforhandling and applying the chemicals purchased forspreading.

• Weareyeandhandprotectionwhenhandlingandwhenapplyinglawnorgardenchemicals.

• Neveroperatetractorandspreaderattachmentwithoutwearingsubstantialfootwear,anddonotallowanyonetorideorsitonspreaderattachmentframe.

• Neverallowchildrentooperatethetractororspreaderattachment,anddonotallowadultstooperatewithoutproper instructions.

• Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst(low)gearandwiththeengineatlowspeed,andgraduallyincreasespeed as conditions permit. Maximum towing speed -10M.P.H.

• Whentowingbroadcastspreaderdonotdrivetoocloseto a creek or ditch and be alert for holes and otherhazardswhichcouldcauseyoutoloosecontrolofthebroadcastspreaderandtractor.

• Beforeoperatingvehicleonanygrade(hill)refertothesafetyrulesinthevehicleowner'smanualconcerningsafe operation on slopes. Stay off steep slopes!

• Follow maintenance and lubrication instructions asoutlinedinthismanual.

ENGLISH

5

FIGURE 2

FIGURE 3

2. Assemblethetwohitchbracestotheinsideofthehopperframe,oneoneachside,usingtwo1/4"x1-1/2"hexbolts(A)andtwo1/4"nylocknuts(D).DO NOT TIGHTEN yET.Seefigure2.

3. Removethenutfromthemiddleboltinthecrossovertubeandshaftsupportplate.Leavetheboltinplace.Seefigure2.

4. Assemblethehitchtubeontothemiddleboltandsecureitwiththesamenutyouremoved.DO NOT TIGHTEN yET.Seefigure2.

IMPORTANT:Thehitchtubemustattachtothesideofthecrossovertubeoppositetheshaftsupportplate.

5. Assemblethetwohitchbracestothehitchtubeusinga1/4"x1-1/2"hexbolt(A)anda1/4"nylocknut(D).DO NOT TIGHTEN yET.Seefigure2.

6. Tighten thenutsandboltsfasteningthehitchbracesto thehopper frameand thehitch tube, then tightenthe middle lock nut fastening the hitch tube to thecrossovertube.DO NOT COLLAPSE TUBES WHEN TIGHTENING.

(A) 1/4" x 1-1/2"HEX BOLTS

(D) 1/4"NYLOCKNUTS

CROSSOVERTUBE

HITCH BRACE

HITCHTUBE

SHAFTSUPPORTPLATE

MIDDLENUT

MIDDLE BOLT

HITCH BRACE

7. Selecttheendoftheaxlewithnocrosshole.Assembleaspacer(L),a5/8"flatwasher(G),awheel(airvalvefacingout)andthenanother5/8"flatwasher(G)ontotheaxle.Seefigure3.

8. Installahubcap(Q)bytappingitcarefullyontotheaxlewithahammer.Seefigure3.

(L) SPACER

(G) 5/8" DIA.FLAT WASHER

(G) 5/8" DIA.FLAT WASHER

(Q) HUB CAP

AIR VALVE

ENGLISH

FIGURE 4

9. Select theendof theaxlecontaining thecrosshole.Assembleaspacer(L),a5/8"flatwasher(G),awheel(airvalvefacingout)andthenanother5/8"flatwasher(G)onto theaxle. Insert the5/32" x2" cotterpin (I)throughthewheelhubandtheaxleandthenspreadtheendsofthepin.Seefigure4.

10. Installahubcap(Q)bytappingitcarefullyontotheaxlewithahammer.Seefigure4.

(I) 5/32" x 2"COTTER PIN

AIR VALVE

(L) SPACER

(G) 5/8" DIA.FLAT WASHER(Q) HUB CAP

6

17. Placea5/16"flatwasher(F)ontotheendoftheflowcontrolrod.Inserttheendoftherodthroughtheslotintheflowcontrolmountingbracketandthroughtheholeintheflowcontrollink(O).Securewitha3/32"x3/4"cotterpin(H).Seefigure8.

FIGURE 8

11. Turnthespreaderuprightonitswheels.12. Assemblethehitchbrackettothetopofthehitchtubeusingtwo1/4"x1"hexbolts(B)and1/4"nylocknuts(D).Seefigure5.

13. Assemble thehitchpin (K) through thehitchbracketandthehitchtubeandsecurewiththehaircotterpin(J).Seefigure5.

FIGURE 5

14. Assembletheflowcontrollink(O)(endwithsmallhole)totheflowcontrolarmusinga1/4"x1"hexbolt(B),anylonwasher(E)anda1/4"nylocknut(D).Tighten carefully. Theflowcontrollinkshouldnotbeloosebutshouldpivotwithnomorethanslightresistance.Seefigure6.

FIGURE 6

15. Assemble the flow control arm to the flow controlmountingbracketusinga1/4"x1"hexbolt (B), twonylonwashers(E)anda1/4"nylocknut(D)asshowninfigure7.Tighten carefully. Theflowcontrolarmshouldpivotwithaslightresistance.

16. Assemblethevinylgrip(P).Seefigure7.

FIGURE 7

(B) 1/4" x 1"HEX BOLT

(D) 1/4"NYLOCK NUT

FLOW CONTROLMOUNTINGBRACKET

FLOW CONTROL

ARM

(E) 2 NYLONWASHERS

(P) VINYL GRIP

ENGLISH

(B) 1/4" x 1"HEX BOLT

(D) 1/4" NYLOCKNUT

(K) HITCH PIN

(J) HAIR COTTER PIN

(O) FLOW CONTROLLINK

FLOW CONTROL

ARM

(D) 1/4"NYLOCK NUT

(B) 1/4" x 1"HEX BOLT

SMALLEST HOLE

(E) NYLONWASHER

FLOWCONTROL

ROD

(O) FLOW CONTROL

LINK

(H) 3/32"COTTER

PIN (F) 5/16" FLAT

WASHER

SLOT

7

18. Hookthefreeendoftheflowcontrolrodthroughtheholeintheslidegatebracketlocatednearthebottomofthehopper.Seefigure9.

FIGURE 9

19. Assembletheflowcontrolmountingbrackettothehitchtubeusingtwo1/4"x1-1/2"hexbolts(A),four

5/16"flatwashers(F)andtwo1/4"nylocknuts(D)asshowninfigure10. Do not tighten at this time.

FIGURE 10

20. Placetheadjustablestop(N)intothe"ON"endoftheslotinthetopoftheflowcontrolmountingbracket.Securewiththe1/4"x3/4"carriagebolt(C),anylonwasher(E),a5/16"flatwasher(F)andthenylonwingnut(M).Seefigure11.

FIGURE 11

(F) 5/16" FLATWASHER

OFF

ON

1234

678

910

5(E) NYLONWASHER

(C) 1/4" x 3/4"CARRIAGE BOLT

(M) NYLONWING NUT

(N) ADJUSTABLESTOP

ENGLISH

21. Positiontheflowcontrolmountingbracket(figure12).a. Pushon flowcontrol armuntil it locks in "OFF"

position.b. Slideflowcontrolmountingbracketalongtubeuntilclosureplateinbottomofhopperjustcloses.

c. Snugthemountingboltsjustenoughtoholdflowcontrolmountingbracketinplace.

d. Set adjustable stopat "5".Pull flowcontrol armagainststop.Verifythatclosureplatehasopenedabouthalfway.

e. Ifclosureplatedoesnotopenhalfway,itmaybeclosedtoofarat"OFF".Adjustpositionofflowcontrolmountingbracketuntilclosureplatewillopenabouthalfwayat"5"andstillclosewhenarmislockedin"OFF".Tightenmountingbolts.

FIGURE 12

FLOW CONTROLMOUNTING BRACKET

(A) 1/4" x 1-1/2"HEX BOLT

(D) 1/4" NYLOCKNUT

OFF

ON

12

34

67

89

10

5

(F) 5/16" FLATWASHER

OFF

ON

1234

678

910

5

FLOWCONTROL

ARM

ON

OFF

AJDUSTABLESTOP

SETTING "5"

MOUNTING BOLTS

8

FIGURE 13

OPERATING SPEED -3MPH.(100ft.in23seconds)

IMPORTANT: Application rates shown in the chart areaffected by humidity and by the moisture content ofthe material (granular and pellet). Some minor settingadjustments may be necessary to compensate for thiscondition.

OVERLAP

REFER TO

CHARTS

USING yOUR SPREADER

We do not recommend the use of any powdered lawnchemicals, due to difficulty in obtaining a satisfactory orconsistentbroadcastpattern.1. Determineapproximatesquarefootageofareatobe

covered and estimate amount of material required.2. Beforefillingthehoppermakesuretheflowcontrolarmisintheoffpositionandtheclosureplateisshut.

3. Breakupanylumpyfertilizerasyoufillthehopper.4. Settheadjustablestopwiththeflowcontrolarmstillintheoffposition.Refertotheapplicationchartonthispageandtotheinstructionsonthefertilizerbagtoselecttheproperflowratesetting.

5. Theapplication chart is calculated for light to heavyapplicationatavehiclespeedof3mph,or100ft.in23seconds.Avariationinspeedwillrequireanadjustmentof theflow rate tomaintain thesamecoverage.Thefasteryoudrive,thewiderthebroadcastwidth.

6. Alwaysstartthetractorinmotionbeforeopeningclosureplate.

7. Alwaysshuttheclosureplatebeforeturningorstoppingthetractor.

8. Iffertilizerisaccidentallydepositedtooheavilyinasmallarea,soaktheareathoroughlywithagardenhoseorsprinklertopreventburningofthelawn.

9. Toinsureuniformcoverage,makeeachpasssothatthebroadcastpatternslightlyoverlapsthepatternfromthepreviouspassasshowninfigure13.Theapproximatebroadcastwidths fordifferentmaterialsareshown intheapplicationchartonthispage.

10.Whenbroadcastingweedcontrolfertilizers,makesurethe broadcast pattern does not hit evergreen trees,flowersorshrubs.

11. Heavymoistureconditionsmayrequireacoveroverthehoppertokeepcontentsdry.Thevinylcover(availableasanaccessory)actsasawindandmoistureshield,butshouldnotbeusedasa raincover.Refer to theparts list on page 19.

HOW TO USE yOUR SPREADER

SETTING THE FLOW CONTROL(Refertofigure12onpage7.)

1. Loosenthenylonwingnut,settheadjustablestoptothedesiredflowratesettingandretightenthewingnut.Thehigherthesettingnumber,thewidertheopeninginthebottomofthehopper.

2. Refer to the application chart on page 8 and to theinstructionson the fertilizerbag to select theproperflowratesetting.

3. Pull theflowcontrolarmagainst theadjustablestopfor theonpositionand toward thehopper for theoffposition.

OPERATIONENGLISH

APPLICATION CHART

MATERIALTyPE

FLOW SETTING SPREADWIDTH

FERTILIZER

Powder 3-5 3'-4'

Granular 3-5 8'-10'

Pelleted 3-5 10'-12'

Organic 6-8 6'-8'

GRASS SEED

Fine 3-4 6'-7'

Coarse 4-5 8'-9'

ICE MELTER 6-8 10'-12'

9

CHECK FOR LOOSE FASTENERS1. Beforeeachusemakeathoroughvisualcheckofthespreaderforanyboltsandnutswhichmayhaveloosened.Retightenanylooseboltsandnuts.

CHECK FOR WORN OF DAMAGED PARTS2. Check for worn or damaged parts before each use.

Repair or replace parts if necessary.

CHECK TIRE INFLATION3. Checkiftiresareadequatelyinflatedbeforeeachuse.Donotinflatebeyondmaximumrecommendedpressure.

CLEANING

FIGURE 14

1. Rinseinsideofhopperandexteriorofspreaderanddryoffbeforestoring.

2. Storeinaclean,dryarea.

CAUTION: DO NOT inflatetiresbeyondthemaximum recommended pressure printed on side of tire.

4. Rinseinsideofhopperandexteriorofspreaderanddryoffbeforestoring.

LUBRICATE (Seefigure14.)5. Lightly apply automotive grease as needed to thesprocketandgear.

6. Oil thenylonbushingson thevertical sprocketshaftandontheaxleatleastonceayear,ormoreoftenasneeded.

7. Oilrighthand(idler)wheelbearingatleastonceayearor more often as needed.

FIGURE 15

MAINTENANCE

GREASE

OIL

OIL

STORAGE

1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly isdisassembled,markdownthepositionsofthepartsastheyareremoved.Thedrivewheelandsprocketpositionsinrelationtotheslottedgeardeterminewhichdirectionthespreaderplatewillspin.Besuretoreassemblethemintheiroriginalpositions.(Refertofigure4onpage5.)Useshimwashers(Ref.no.21onpages18and19)asneededforminimumbacklash.Addgreasetogearandsprocket.

2. Iftheagitatorhairpinbecomesdamagedorwornitcanbereplaced.Seefigure15.

SERVICE AND ADJUSTMENTSENGLISH

SPROCKETSHAFT

AGITATOR HAIRPIN

10

• Leaelmanualdelpropietarioylasreglasdeseguridaddelvehículodearrastre.AprendacómooperarsutractorantesdeusarelimplementoEsparcidordeLanzado.

• Lealasinstruccionesylasprecaucionesqueseencuentranen la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo almanejoyaplicaciónde lassustanciasquímicasquehacomprado para ser aplicadas.

• Useprotecciónparaojosymanoscuandomanejeycuandoapliquesustanciasquímicasparacéspedoparajardín.

• Nuncaopereeltractoryelimplementoesparcidorsinestarmuybiencalzado,ynopermitaquenadiesemonteosesiente en el marco del esparcidor.

• Nuncapermitaquelosniñosopereneltractornielimplementoesparcidor, y no permita que ningún adulto los opere sinconocer antes las respectivas instrucciones.

• Siempreempiececonlatransmisiónenprimera(bajo)yconelmotorabajavelocidad,yaumentegradualmentelavelocidad,segúnlopermitanlascondiciones.

• Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzcademasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta aloshuecosydemáspeligrosquepodríanhacerqueustedperdiera el control del esparcidor y del tractor.

• Antesdeoperarelvehículoencualquiersuperficieinclinada(ocolina), consulte las reglasdeseguridadqueaparecenen el manual del propietario del vehículo, relativas a laoperación segura en colinas. !Manténgase alejado de colinas empinadas!

• Sigalasinstruccionesdemantenimientoylubricación,segúnsedescribenenestemanual.

ESPAÑOL

OBSERVEESTESIMBOLOPARAINDICARPRECAUCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD.¡SIGNIFICA — ATENCION! ¡ESTE ALERTA! ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD.

REGLAS PARA OPERACIONES SEGURASRecuerde,cualquierequipomotorizadopuedecausarlesionessiseoperaincorrectamenteosielusuarionoentiendecómooperarelequipo.Seaprecavidoentodomomentoalusarequipomotorizado.

11

IMPORTANTE:Eltubodeenganchedebefijarseenelladodeltubodecruce,opuestoalaplacadesoportedeleje.

5. Instalelosdospuntalesdeengancheeneltubodeenganche,usandounpernohexagonal(A)yunatuerca(D).NO APRIETE TODAVIA.Vealafigura2.

6. Aprietelastuercasypernosquefijanlospuntalesdeenganchealmarcodelatolvayaltubodeengancheyluegoaprietelatuercadecierredelmedioquefijaeltubodeenganchealtubodecruce.NO OCASIONE EL COLAPSO DE LOS TUBOS AL APRETAR.

7. Enelextremodelejequenotienelaperforaciónatravés,instale,enesteorden:unespaciador(L),unaarandelaplana(G),unarueda(conlaválvuladeairemirandohaciaafuera)y,luego,otraarandelaplana(G).Vealafigura3.

8. Instalelatapadecubo(Q)golpeandocuidadosamenteenelejeconunmartillo.Vealafigura3.

9. Enelextremodelejequetienelaperforaciónatravés,instale,enesteorden:unespaciador(L),unaarandelaplana(G),unarueda(conlaválvuladeairemirandohaciaafuera)y,luego,otraarandelaplana(G).Inserteelpernohendido(I) a través delatapadecuboyelejey,luego,abralosextremosdelperno.Vealafigura4.

10.Instalelatapadecubo(Q)golpeandocuidadosamenteenelejeconunmartillo.Vealafigura4.

11. Coloque sobre sus ruedas el esparcidor, en posiciónvertical.

12. Instaleelsoportedeenganchesobreeltubodeengancheusando2pernoshexagonales(B)ytuercas(D).Vealafigura5.

ESPAÑOL

ARMADO

HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO (1) Pinzas(2) Llaves de 7/16”(1) Martillo

Saque del cartón de empaque todas las partes y los paquetes de ferretería. Extienda todas las partes y la ferretería e identifíquelos usando las ilustraciones de las páginas 2 y 3.

Nota: Lamanoderechay la izquierdasedeterminandesde laposicióndeloperadorsentadoenelvehículodearrastre.Nota: lasfigurasdelarmadoseencuentranen laspáginasde4 a 7.

1. Volteebocaabajoelesparcidorsegúnsemuestraenlafigura1.

2. Instalelosdospuntalesdeengancheenelinteriordelmarcodelatolva,usandounpernohexagonal(A)yunatuerca(D)en cada lado. NO APRIETE TODAVIA.Vealafigura2.

3. Remuevalatuercadelpernodelmedioeneltubodecruceylaplacadesoportedeleje.Dejeelpernoensulugar.Vealafigura2.

4. Instale el tubo de enganche sobre el perno del medio yasegúreloconlamismatuercaqueremovió.NO APRIETE TODAVÍA.Vealafigura2.

13. Instale el pernodeenganche (K) a través del soporte deengancheydeltubodeengancheyasegúrelosconelpasadordealeta(J).Vealafigura5.

14. Instaleeleslabóndecontroldeflujo(O)(porelextremodelagujeropequeño)enelbrazodecontroldeflujousandounpernohexagonal(B),unaarandeladenilón(E)yunatuerca(D). Apriete con cuidado.Elvínculodecontroldeflujonodebequedarflojo,perodebepodergiraroponiendomuypocaresistencia.Vealafigura6.

15. Ensamble el brazo de control de flujo en el soporte demontaje del control de flujo, usando un perno hexagonal(B),dosarandelasdenylon (E)yuna tuerca (D).Apriete cuidadosamente. Elbrazodecontroldeflujodeberáajustarsinholgura,ydeberágirarconapenasunaleveresistencia.Vealafigura7.

16. Ensambleelmangodevinilo(P)enelbrazodecontroldeflujo.Vealafigura7.

17. Coloqueunaarandelaplana(F)sobreelextremodelabarradecontroldeflujo.Inserteelextremodelabarraatravésdelaranuracurvadaenelsoportedemontajedecontroldeflujo(O),yatravésdelhuecoeneleslabóndecontroldeflujo.Asegureconunpernohendido(H).Vealafigura8.

18.Engancheelextremolibredelabarradecontroldeflujoatravésdelagujerodelsoportedelacompuertamóvilubicadocercadelfondodelatolva.Vealafigura9.

19. Instaleelsoportedemontajedecontroldeflujoeneltubodeengancheusandodospernoshexagonales(A),cuatroarandelas planas (F) y dos tuercas (D) como se muestra en lafigura10.No apriete todavía.

20. Coloqueelelementoajustabledeparada(N)enelextremo“ON”(ABIERTO)delaranuraenlapartesuperiordelsoportedemontaje del control de flujo. Asegure con el perno decarruaje(C),unaarandeladenylon(E),unaarandelaplana(F)ylatuercademariposadenylon(M).Vealafigura11.

21. Coloqueelsoportedemontajedelcontroldeflujo(Figura12).a. Empujeelbrazodecontroldeflujohastaqueajusteen

posición “OFF” (CERRADO).b. Desliceelsoportedemontajedelcontroldeflujoalolargodeltubo,hastaquelaplacadetaponamientoenelfondode la tolva apenas cierre.

c. Ajuste las tuercas de cierre, apenas lo suficiente parasostenerensulugarelsoportedemontajedelcontroldeflujo.

d. Gradúeelelementoajustabledeparadaen“5”.Tiredelbrazodecontroldeflujocontraelelementodeparada.Verifiquequelaplacadetaponamientohayaabiertomásomenoshastalamitad.

e. Silaplacadetaponamientonoabrehastalamitad,ajustelaposicióndeelsoportedemontajedelcontroldeflujohastaque laplacade taponamientoabrahastamásomenos la mitad en “5” y se mantenga cerrada cuando el brazoquedeajustadoenlaposición“OFF”(CERRADO).Apriete las tuercas de cierre de 1/4”.

12

ESPAÑOL

USO DEL ESPARCIDORNorecomendamoselusodesustanciasquímicasenpolvo,nogranuladas,paraelcésped,debidoaladificultaddeobtenerunpatróndelanzadosatisfactoriooconsistente.1. Determinelamedidaaproximadadeláreaquesevaacubrirenpiesometroscuadrados,yestimelacantidaddematerialque necesita.

2. Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo decontroldeflujoestéenposicióndeCERRADO,ylaplacadetaponamiento esté cerrada.

3. Nousefertilizanteapelmazado,yseparelosterronesamedidaque llena la tolva.

4. Gradúeelelementoajustabledeparada,manteniendoelbrazodecontroldeflujoenlaposicióncerrada.Refiérasealcuadrodeaplicaciónenestapáginayalasinstruccionesenlabolsadelfertilizanteparaseleccionarlagraduaciónadecuadaparalatasadeflujo.

5. El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de ligeraapesada,aunavelocidaddelvehículode3MPH(4,8km/h),sea30metrosen23segundos.Cualquiervariacióndelavelocidadrequeriráunajustedelatasadeflujoparamantener el mismo cubrimiento. A mayor velocidad, másampliaserálaanchuradellanzado.

6. Siempre arranque y ponga el tractor en movimiento antes de abrirlaplacadetaponamiento.

7. Siempre cierre la placa de taponamiento antes de girar o detener el tractor.

8. Siaccidentalmenteelfertilizanteseacumulademasiadoenunáreapequeña,empapeafondoeláreaconunamangueradejardínounrociador,paraevitarqueelcéspedsequeme.

9. Paragarantizaruncubrimientouniforme,realicecadapasadasuperponiendoligeramenteelpatróndelanzadodelapasadaanterior, según se muestra en la figura 13. Los anchosaproximadosdelanzadoparalosdiferentesmateriales,semuestran en el cuadro de aplicación en esta página.

10.Cuandoapliquefertilizantesparacontroldehierbasomalezas,asegúresedequeelpatróndelanzadonolleguealosárbolesdeverdeperenne,alasfloresnialosarbustos.

11. Bajocondicionesdealtahumedadpuedesernecesariocubrirla tolva paramantener seco su contenido. La cubierta deviniloqueseofrececomounaccesorioactúacomodefensacontraelvientoy lahumedad,peronodebeusarsecomounacubiertacontralalluvia.Consultelalistadepartesdelapágina 19.

OPERACIÓN

FORMA DE USAR EL ESPARCIDORGRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO(Refiérasealafigura12enlapágina7)1. Afloje la tuercademariposadenylon,gradúeelelementoajustabledeparadaen lagraduacióndecantidaddeflujodeseada y vuelva a apretar la tuerca de mariposa. A mayor númerodegraduación,másampliaserá laaperturaenelfondo de la tolva.

2. Refiérasealcuadrodeaplicaciónen lapágina12ya lasinstruccionesdelabolsadelfertilizante,paraseleccionarlagraduaciónadecuadadecantidaddeflujo.

3. TiredelbrazodecontroldeflujocontraelelementoajustabledeparadaparalaposicióndeABIERTOyhacialatolvaparala posición de CERRADO.

IMPORTANTE: Las tasas de aplicación que aparecen en el cuadro estánafectadasporlahumedadyporelcontenidodehumedaddelmaterial(granularopeletizado).Puedensernecesariosalgunosajustesmenoresparacompensarestacondición.

VELOCIDAD DE OPERACION3MPH(4,8km/h),o30metrosen23segundos

FIGURA 13

OVERLAP

REFER TO

CHARTS

REFIERASEA LOS CUAD-

ROS

TRASLAPE

CUADRO DE APLICACION

TIPO DEMATERIAL

GRADUACIÓNDE FLUJO

ANCHO DELANZADO

FERTILIZANTE

En Polvo 3-5 3'-4'(0.9-1.2m)

Granulado 3-5 8'-10'(2.4-3m)

Peletizado 3-5 10'-12'(3-3.6m)

Orgánico 6-8 6'-8'(1.8-2.4m)

SEMILLA DE CESPED

Fina 3-4 6'-7'(1.8-2.1m)

Gruesa 4-5 8'-9'(2.4-2.7m)

DERRETIDOR DE HIELO 6-8 10'-12'(3-3.6m)

13

MANTENIMIENTO

REVISE SI HAy ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS1. Antesdecadauso,realiceunarevisiónvisualdetalladadelesparcidorenbuscadepernoso tuercassueltoso flojos.Vuelvaaapretarlospernosolastuercasflojas.

REVISE SI HAy PARTES GASTADAS O DAÑADAS2. Antesdecadauso,revisesihaypartesgastadasodañadas.

Repare o reemplace las partes cuando sea necesario.

REVISE QUE LAS LLANTAS ESTEN BIEN INFLADAS3. Antesdecadauso,revisequelasllantasesténbieninfladas.Noinflemásalládelapresiónmáximarecomendada.

PRECAUCION: NO INFLE las llantas más allá de la presión máxima recomendada que aparece impresa en el costado de la llanta.

LIMPIEZA4. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y seque bienantesdeguardarlaunidad.

LUBRICACION(Vealafigura14)5. Apliqueunacapaligeradegrasaparaautomóvil,segúnseanecesario,enlaruedadentadayelengranaje.

6. Aceitelosbujesdenylonenelejeverticaldelaruedadentadayenelejedelasruedas,porlomenosunavezalaño,oconmás frecuencia si es necesario.

7. Aceiteelcojinetedelaruedaderecha(engranajelibre),porlomenosunavezalañooconmásfrecuenciasegúnseanecesario.

FIGURA 14

GREASE

OIL

OIL

ACEITE

GRASA

ACEITE

ESPAÑOL

ALMACENAMIENTO

1. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y séquelos bienantesdeguardarlaunidad.

2. Almacénela en un área limpia y seca.

SERVICIO y AJUSTES

1. Sielconjuntodeeje,engranajeranuradoyruedadentadase vaadesarmar,marque lasposicionesde laspartesamedida que las va removiendo. Las posiciones de la rueda delatransmisiónydelaruedadentada,enrelaciónconelengranajeranurado,determinan ladirecciónenquegirarálaplacadelesparcidor.Asegúresedevolverlosaensamblarensuposiciónoriginal.(Refiérasealafigura4enlapágina5).Usearandelasdecalza(Ref.No.21enpáginas18y19)según sea necesario, para que el retroceso sea mínimo.Agreguegrasaalengranajeyalaruedadentada.

2. Elalambreagitadorsepuedereemplazarsisegastaosedaña.Vealafigura15.

FIGURA 15

EJE DE LA RUEDA DENTADA

CAMISA DEL AGITADOR

14

CONSIGNES DE SÉCURITÉToutappareilmécaniquerisquedeprovoquerdesblessuressicederniern’estpasutilisécorrectementousi l’utilisateurnesaitpascommentl’utiliser.Faitespreuvedeprudenceàtoutmomentlorsquevousutilisezunappareilmécanique.

• Lisezcettenoticed’utilisationet lesconsignesdesécuritéavantdetenterd’assembleroud’utiliserlaremorque.Veillezàbienconnaîtrelefonctionnementdutracteuravantd’attelerlaremorqueàl’épandeur.

• Lisezlesinstructionsduproduitchimiqueetlesconsignesdesécuritéafindemanipuleretrépandrelesproduitschimiquesachetésafind’êtreutilisésavecl’épandeur.

• Portezdeslunettesdeprotectionetdesgantslorsquevousmanipulezetutilisezdesproduitschimiquespourjardinsetgazons.

• Nejamaisconduireletracteuretl’épandeursansporterdeschaussuresadéquates.Netransportezjamaispersonnesurl’attelagedel’épandeur.

• Nelaissezjamaisd’enfantsutiliserletracteurnilaremorqueetnelaissezaucunadulteutiliserletracteurnilaremorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.

CE SyMBOLE ATTIRE L’ATTENTION SUR DES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL SIGNIFIE : ATTENTION! DEMEUREZ VIGILANT! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.

• Commencez toujours en veillant à ce que le levier de latransmissionsetrouveenpremièrevitesse(réglagebassur“low”)etaugmentezpetitàpetitvotrevitessesilesconditionsle permettent.

• Tractezlaremorqueàbassevitessesurterrainaccidenté,toutepenteouàproximitédetoutruisseauoufosséafind’éviterqu’elleneserenverseencasdepertedecontrôledutracteuretdel’épandeur.

• Avantd’utiliserlevéhiculesurtouteinclinaison(pente),reportez-vousauxconsignesdesécuritédelanoticed’utilisationconcernantlaconduiteduvéhiculesurtoutepenteoucolline.Demeurezàl’écartdetoutepenteforte!

• Veuillezsuivrelesinstructionsd’entretienetdelubrificationfigurantdanscettenotice.

FRANÇAIS

15

IMPORTANT:Letubed’attelagedoitvenirsefixersurlecôtédutubederaccordementenfacedelaplaquedesupportdel’axe.

5. Montezlesdeuxentretoisesd’attelagesurletubed’attelageenutilisantunboulonhex.(A)etuncontre-écrouhex.(D).Neserrezpaspourl’instant.Voirfigure2.

6. Serrez les écrous et les boulons retenant les entretoisesd’attelageaucadredelatrémieetautubed’attelage,puisserrezlecontre-écroucentralafindefixerletubed’attelageautubederaccordement.VEILLEZ À NE PAS PLIER OU ENDOMMAGER LE TUBE LORSQUE VOUS SERREZ LES BOULONS ET LES ÉCROUS.

7. Choisissezl’extrémitédel’essieuquinecomportepasdepetittrou.Montezuntubed’espacement(L),unerondelleplatede5/8po.(G),uneroue(aveclavalveversl’extérieur)etuneautrerondelleplatede5/8po.(G)surl’extrémitédel’essieu.Voirl’illustration3.

8. Montezuncache-moyeu(Q)surl’extrémitédel’essieuenutilisantunmarteauafindetaperlégèrementjusqu’àcequelecache-moyeusetrouvecontrelaroue.Voirl’illustration3.

9. Choisissezl’extrémitédel’essieuquicomportelepetittrouencroix.Montezuntubed’espacement(L),unepetiterondelleplatede5/8po.(G),uneroue(aveclavalveversl’extérieu)etuneautrerondelleplatede5/8po.(G)surl’extrémitédel’essieu.Insérezlagoupille-épinglede5/32x2po.(I)danslecache-moyeuetdansl’essieu,puisécartezlesextrémitésdelagoupille.Voirl’illustration4.

10.Montezuncache-moyeu(Q)surl’extrémitédel’essieuenutilisantunmarteauafindetaperlégèrementjusqu’àcequelecache-moyeusetrouvecontrelaroue.Voirl’illustration4.

FRANÇAIS

OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE(1) Pinces(2) Clés de 7/16 po.(1) Marteau

Retirezl’épandeur,lespiècesetlematérieldefixationducarton.Étalez toutes les pièces et le matériel et reportez-vous auxillustrationsdespages2et3afind’identifiertouteslespièces.

REMARQUE : Ladroiteetlagauchesontdéfiniesàpartirdelapositiondel’opérateurlorsqu’ilestassissurletracteur.REMARQUE : Se reporterauxplansd’ensembledespages4à7.

1. Placez l’épandeur à l’envers comme illustré au niveau dudessinNo.1afinqu’ilreposesurlatrémie.

2. Fixezlesdeuxentretoisesd’attelageàl’intérieurducadredelatrémieenutilisantleboulonhex.po.(A)etlecontre-écrouhex.(D)dechaquecôté.NE PAS SERRER POUR L’INSTANT. Voirlafigure2.

3. Retirezlecontre-écroudubouloncentralsituédansletubederaccordementetlaplaquedesupportdel’axe.Laissezleboulonenplace.Voirlafigure2.

4. Montezletubed’attelagesurlebouloncentraletfixez-leaveclecontre-écrouquevousvenezderetirer.NE PAS SERRER POUR L’INSTANT.Voirlafigure2.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 11.Placezl’épandeurdeboutsursesroues.12.Fixezlesupportd’attelagesurledessusdutubed’attelageenutilisantdeuxboulonshex.de1/4x1po.(B)etdeuxécrousàfreinélastique(D).Voirl’illustration5.

13. Insérezlagoupilled’attelage(K)danslesupportd’attelageetdansletubed’attelagepuisfixezl’ensembleavecunegoupille-épingle(J).Voirl’illustration5.

14.Montezlabiellettedecontrôlededébit(O)(l’extrémitécomportantlepetittrouencroix)surlebrasdecontrôlededébitenutilisantunboulonhex.de1/4x1po.(B),unerondelleennylon(E)etunécrouàfreinélastique(D).Serrezavecprécaution.Labiellettedecontrôlededébitdevrait demeurer desserrée mais devrait pouvoir pivoter sans trop de résistance.

15. Fixezlebrasdecontrôlededébitausupportdemontagedecontrôlededébitenutilisantunboulonhex.(B),deuxrondellesennylon(E)etuncontre-écrou(D).Serrez avec précaution. Lebrasdecontrôlededébitdevraitêtreserrémaisdevraitpouvoirpivotersanstropderésistance.Voirlafigure7.

16. Montezlapoignéeenvinyle(P)surlebrasdecontrôlededébit.Voirlafigure7.

17. Placezunerondelleplate(F)surl’autreextrémitédelabielledecontrôledudébit.Introduisezl’extrémitédelabielledanslafentecourbéedusupportdemontageducontrôledudébitpuisdansletroudelabiellettedecontrôledudébit.Fixezlespiècesenutilisantunegoupille-épingle(H).Voirlafigure8.

18. Accrochezleboutpliédelabielledecontrôledudébitdansletroudelafixationdelaplaquecoulissantesituéeàproximitédufonddelatrémie.Voirfigure 9.

19. Montezlesupportdecontrôlededébitsurletubed’attelageenutilisantdeuxboulonshex.(A),quatrerondellesplates(F)etdeuxcontre-écroushex.(D)commeillustréàlafigure10.Ne serrez pas pour l’instant.

20.Placezlabutéeréglable(N)surl’extrémité«ON»(marche)dela fente qui est située sur le dessus du support de montage dumécanismedecontrôlededébit.Fixezlapièceenutilisantunboulondecarrosserie(C),unerondelleennylon(E),unerondelleplate(F)etl’écrouàoreillesennylon(M).Voirfigure11.

21. Positionnezlesupportdemontageducontrôlededébit(figure12).a. Poussezlebrasdecontrôlededébitjusqu’àcequ’ilsebloquesur«OFF»(arrêt).

b. Glissezlesupportdemontagedumécanismedecontrôlededébitlelongdutubejusqu’àcequelaplaquededébitdu fond de la trémie se ferme.

c. Serrezlescontre-écrousjusteassezafinqu’ilsretiennentle support de montage du mécanisme de contrôle dedébit.

d. Réglez labutéeréglablesur«5».Tirezsur lebrasdecontrôle de débit afin qu’il se trouve contre la butée.Assurez-vousque laplaquededébit sesoitouverteàmoitié.

e. Silaplaquededébitnes’ouvrepasàmoitié,ellerisqued’êtreferméetroploinsur«OFF».Réglezlapositiondusupportdemontagedumécanismedecontrôlededébitdefaçonàcequelaplaquededébits’ouvreenvironàmoitiéà«5»etensuitepuissesefermerlorsquelebrasestréglésur«OFF»(arrêt).Serrezlescontre-écrous.

16

FRANÇAIS

COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR AÉRATEURRÉGLAGE DU DÉBIT(Reportez-vousàlafigure12delapage7)1. Desserrez l’écrouàoreillesennylonetréglez-labutéeré-glablesurledébitdésiréetresserrezl’écrouàoreilles.Plusleréglageesthaut,etplusl’ouvertureaufonddelatrémiesera large.

2. Reportez-vousautableaudelapage16etauxinstructionsfigurant sur l’emballage de l’engrais afin de déterminer leréglagedudébit.

3. Tirezlebrasdecontrôlededébitcontrelabutéeréglablepourlaposition«ON»(marche)etverslatrémiepourlaposition«OFF»(arrêt).

UTILISATION

UTILISATION DE L’ÉPANDEUR-AÉRATEURIlestdéconseilléd’utiliserdesengraischimiquesenpoudrecarcesdernierssontdifficilesàrépartiruniformémentavecl’épandeur.1. Déterminezlasuperficieapproximativeenpiedscarrés(oumètrescarrés)devantêtretraitéeetjugezlaquantitéd’engraisou de graines nécessaire.

2. Avant de remplir la trémie, assurez-vous que le bras decontrôlededebitsetrouvesurlaposition«OFF»(arrêt)etquelaplaquededébitestfermée.

3. Faitesensortesqueleproduitnefassepasdegrossesboulesaufuretàmesurequevousremplissezlatrémie.

4. Réglezlabutéeréglabletoutengardantlebrasdecontrôledudébitsurlaposition«OFF»(arrêt).Reportez-vousautableaudecettepageetauxinstructionsfigurantsurl’emballagedel’engraisafindedéterminerleréglagedudébit.

5. Lesdonnéesdutableaudesdébitsontétécalculéespourundébitfaibleàfortàunevitessedetractagede3m.p.h.(4,8km/h)soit30mètresen23secondes.Vousdevrezcorrigerledebitsivouschangezdevitesseafindecouvrirleterrainquevousdésirez.Plusvouscirculezviteetpluslaportéedel’épandeurseralarge.

6. Veillezàcequeletracteursoitentrainderouleravantd’ouvrirlaplaquededebit.

7. Assurez-vousquelaplaquededebitestferméeavantd’arreteroud’effectueruntournantavecletracteur.

8. Sivousvenezaccidentellementd’appliquertropd’engraissurunespaceréduit,aspergezabondammentcetendroitàl’aided’untuyaud’arrosageafind’éviterquelasurfacenebrûle.

9. Pourunecouvertureoptimaleetafind’éviterdemanquerdeszonesoudelaisserdestracesdepassages,chevauchezlestracesprécédentescommeillustréàlafigure13.Lesportéesapproximativesdesdifférentesmatièressontindiquéesdansletableaudesdébitsdecettepage.

10.Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec desherbicidesetdésherbantsetveillezàcequecesproduitsnetouchentpaslesbuissons,lesfleurs,etc.

11.En présence de conditions très humides, la trémie devraêtre équipéed’un couvercle afinde protéger son contenude l’humidité.Lecachedeprotectionenvinyle (disponibleenoptioncommeaccessoire),sertàprotégerl’épandeurduventetdel’humiditémaisnedoitpasêtreutiliséentantquecouvercledeprotectioncontrelapluie.Reportez-vousàlalistedespiècesdelapage19.

FIGURE 15

IMPORTANT:Lesdébitsindiquésdansletableausontaffectésparl’humiditéetparletypedematièrequevouscomptezrépandre(granulésetagglomérés).Certainsréglagesmineursrisquentd’êtrenécessairesafindecompenserleproblème.

VITESSE D’APPLICATION: 3m.p.h.(4,8km/h)soit30mètresen 23 secondes.

OVERLAP

REFER TO

CHARTS

REPORTEZ-VOUS AUX TABLEAUX

CHEVAUCHEMENT

TABLEAU DES DÉBITS

RÉGLAGEMATIÈRE

LARGEURDU DÉBIT

ET PORTÉE

ENGRAIS

Poudre 3-5 3'-4'(0.9-1.2m)

Granulés 3-5 8'-10'(2.4-3m)

Agglomérés 3-5 10'-12'(3-3.6m)

Organique 6-8 6'-8'(1.8-2.4m)

GRAINES DE GAZON

Fines 3-4 6'-7'(1.8-2.1m)

Grosses 4-5 8'-9'(2.4-2.7m)

SEL DE DÉGLAÇAGE 6-8 10'-12'(3-3.6m)

17

FRANÇAIS

VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE1. Avanttouteutilisation,vérifiezattentivementquelesboulonset lesécrousde l’épandeurnesontpasdesserrés.Serreztoutboulonouécroudesserré.

VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OUENDOMMAGÉES2. Vérifiezquelespiècesnesontpasuséesouendommagéesavantchaqueutilisation.Réparezouremplacezlapiècesinécessaire.

VÉRIFIER L’ÉTAT DES PNEUS3. Vérifiezquelespneussontcorrectementgonflésavantchaqueutilisation.Negonflezpaslespneusau-delàdelapressionmaximum recommandée.

FIGURE 14

1. Rincezl’intérieurdelatrémieetl’extérieurdel’épandeuretséchezletoutavantdeleranger.

2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre etsec.

NETTOyAGE4. Rincezl’intérieurdelatrémieetl’extérieurdel’épandeuretséchezletoutavantdeleranger.

LUBRIFICATION(voirfigure14)5. Appliquezunpeudegraissepourautomobilessurlacouronneetl’engrenagesinécessaire.

6. Huilezlesfourruresennylondel’arbreverticaldelacouronneainsiquel’essieuaumoinsunefoisparanouplussouventsi nécessaire.

7. Huilezleroulementdroit(baladeur)aumoinsunefoisparanou plus souvent si nécessaire.

FIGURE 15

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

ATTENTION: NE PASgonflerlespneusau-delàdelapressionmaximumrecommandéefigurantsurleflancdupneu.

REMISAGE

1. Sil’essieu,l’engrenageàfentesetl’ensembledelacouronnesontdémontés,indiquezaucrayonl’emplacementdespiècesaufuretàmesurequevouslesretirées.Lapositiondelaroued’entraînememtetdelacouronnedétermineralesensdanslequellaplaquedel’épandeurtournera.(Reportez-vousàlafigure4delapage5).Utilisezlescales(voirréf.21despages18et19)afind’éviterunjeutropimportant.Appliquezlagraissesurl’engrenageetlacouronne.

2. Silefildebattageestendommagéouusé,ilpeutêtreremplacé.Voirfigure15.

RÉPARATIONS ET RÉGLAGES

GREASE

OIL

OIL

HUILE

GRAISSE

HUILE

ARBRE DE LA COURONNE

FIL DE BATTAGE

18

REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-02114

37

24 23

43

22

21 2021 22

19

18

4

D

E

35

22

16

37

37

39

23

A

A

37

15

27

2628

3

19

36

34

9

46

97 940

16

14

17

37

2422

9

E

9

29

5

4

9

35B

6

38

44

47

48

48

842

409

D45

11

48

29

40

38

49

25B

1

39

10

941

11

50

39

9

11

39

31

2

32

33

48

30

51

9

13

22

30

9

9

11

19

REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-02114

REF. PART NO. QTy. DESCRIPTION1 44466 1 Hopper2 C-9M5732 2 Rivet,Pop3 62482 1 Ass'y,GuideClosure4 48842 1 Tube,Frame5 23753 1 SlideGateAngleBracket6 23758 1 SlideGateBracket7 44566 1 Spring,Torsion8 24857 1 FlowControlLink9 47189 22 Nut,Nylock1/4-2010 48841 1 Tube,Crossover11 R19111116 6 Washer,5/16SAE13 47063 1 Pin,Cotter5/32"x2"14 44586 1 Tube,Hitch15 46055 1 Pin,Spring1/8"Dia.x1"Lg.16 40880 2 Wheel17 23687 1 Bracket,Hitch18 25067 1 Shaft,Axle19 44665 2 Pin,Spring5/32"x1-1/4"20 48916 1 Bushing,AxleShaft21 44125 4 Washer,Flat5/8"x1"22 R19212016 5 Washer,Flat5/8"x1-1/4"23 741-0249 2 Bearing,Flange24 48857 2 Tube,Spacer25 25305 1 Shaft,Sprocket26 04367 1 Spreader Plate

*Purchasecommonhardwarelocally.

the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

REF. PART NO. QTy. DESCRIPTION27 43850 1 Pin,Spring1/8"Dia.x5/8".28 44468 1 Sprocket,6Tooth29 44285 2 Bushing,Delrin30 48499 2 HubCap31 48934 1 Hairpin,Agitator32 47623 1 HitchPin33 43343 1 HairCotterPin,1/8"34 44469 1 Rod,FlowControl35 23525 2 Brace,Hitch36 23780 1 ShaftSupportPlate37 43648 9 Bolt,Hex1/4-20x1-1/2"38 1509-69 7 Bolt,Hex1/4-20x1-3/4"39 1543-69 10 Washer,Nylon40 43088 10 Washer,Flat1/4"Std.41 24858 1 Stop,Adjustable42 24855 1 Bracket,FlowControlMount43 48888 1 Gear,Slotted44 24859 1 Flow Control Arm45 44101 1 CotterPin3/32"x3/4"Lg.*46 23533 1 Plate,Closure47 43848 1 Grip,FlowControlArm48 43661 5 Bolt,Hex1/4-20x1"Lg.*49 44950 1 Bolt,Carriage1/4-20x3/4"x5050 47141 1 WingNut,Nylon51 43962 1 Vinyl Cover (Optional)

49095 1 Owner'sManual

REPAIR PARTSAgri-Fab,Inc.

303 West RaymondSullivan,IL.61951217-728-8388www.agri-fab.com

the fastest way to purchase parts www.speedepart.com

©1990Agri-Fab,Inc.

Thisdocument(ormanual)isprotectedundertheU.S.CopyrightLawsandthecopyrightlawsofforeigncountries,pursuanttotheUniversalCopyrightConventionandtheBerneconvention.Nopartofthisdocumentmaybereproducedortransmittedinanyformorbyanymeans,electronicormechanical,includingphotocopyingorrecording,orbyanyinformationstorageorretrievalsystem,withouttheexpresswrittenpermissionofAgri-Fab,Inc.Unauthorizedusesand/orreproductionsofthismanualwillsubjectsuchunauthorizedusertocivilandcriminalpenaltiesasprovidedbytheUnitedStatesCopyrightLaws.