module title: theories and approaches of second …

116
1 UNIVERSITY OF ZAMBIA DEPARTMENT OF LANGUAGE AND SOCIAL SCIENCE EDUCATION (LSSE) COURSES: LSE 3030 (332) MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND LANGUAGE TEACHING AND LEARNING BY JOSEPH M. MWANSA DIP.ED, B.A ED.(UNZA), Hon. BA (UNISA), MA, PhD ( LEEDS) DENNIS BANDA DIP.ED. BA,ED (UNZA) CERT. (DENMARK), MPHIL ( NORWAY), PhD (NOTTINGHAM, UK)

Upload: others

Post on 01-May-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

1

UNIVERSITY OF ZAMBIA

DEPARTMENT OF LANGUAGE AND SOCIAL SCIENCE EDUCATION (LSSE)

COURSES: LSE 3030 (332)

MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF

SECOND LANGUAGE TEACHING AND

LEARNING BY

JOSEPH M. MWANSA DIP.ED, B.A ED.(UNZA), Hon. BA (UNISA), MA, PhD ( LEEDS)

DENNIS BANDA DIP.ED. BA,ED (UNZA) CERT. (DENMARK), MPHIL ( NORWAY), PhD

(NOTTINGHAM, UK)

Page 2: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

2

TABLE OF CONTENTS MODULE INTRODUCTION ....................................................................................... 5

Module Aim: .............................................................................................................. 9 Module Objectives: .................................................................................................... 9 Time Frame: ............................................................................................................. 10

List of any Teaching Aids needed for studying ................................................. 10 Time Required ......................................................................................................... 10

Study Skill ................................................................................................................ 10 Assessments ............................................................................................................. 10

UNIT 1.0 IMPORTANT QUESTIONS IN LANGUAGE TEACHING ............... 11 1.1. Introduction ....................................................................................................... 11

1.2. Some important concepts and terms in language teaching ........................... 14 1.2.1. Terms used in talking about language learning ......................................... 15 1.2.1.1. English as a First language (L1) ............................................................. 15 1.2.1.2. English as a Second language (L2) ......................................................... 16 1.2.1.3. English as a foreign language ................................................................. 16

UNIT 2.0. THE HISTORICAL BACKGROUND OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING IN ZAMBIA ........................................................................................... 17

2.1. Introduction ....................................................................................................... 17

2.3. Unit Objectives: ................................................................................................ 17 2.4. History of English teaching in Zambia: the colonial period ............................. 18 2.5. The language policy in Zambia ......................................................................... 19 2.5.1. The legacy of the language policy ................................................................. 19

2.5.2. The Phelps-stoke commission ................................................................. 20

2.5.3. The English Medium policy ....................................................................... 22 2.5.4. The Education Reforms of 1977 .............................................................. 22 2.5.5. The 1996 policy .......................................................................................... 23 2.6. The language policy and the language for initial literacy ................................. 24

2.7. Independence and beyond ............................................................................. 27 2.8. Educating our future and NBTL ................................................................... 28

2.9. The status of English in Zambia and the world ............................................ 29 UNIT 3: CHANGES IN THE SYLLABI IN PRIMARY SCHOOLS SINCE INDEPENDENCE ....................................................................................................... 31

3.1. Introduction ....................................................................................................... 31 3.2. Unit Objectives: ................................................................................................ 31

3.3. The syllabus ...................................................................................................... 31 3.3.1. Pre-independence ....................................................................................... 32 3.3.2. Independence and the Zambia Primary Course (ZPC) .............................. 32 3.3.3. Methodology: ............................................................................................. 33 3.3.4. The Zambia Basic Education course (ZBEC) ............................................ 34

3.3.4.1. Listening and speaking: .......................................................................... 35 3.3.4.2. Reading ................................................................................................... 36

3.3.4.3. Writing .................................................................................................... 36 3.3.5. Zambia Teacher Education Course (ZATEC) ............................................... 36

3.3.5.1. Integration of subjects: ............................................................................ 37

Page 3: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

3

3.3. 5.2. Structure of the course: .......................................................................... 38 UNIT 4: LANGUAGE AND CULTURE.................................................................... 40

4.1. Introduction ................................................................................................... 40 6.2. Unit objectives: .......................................................................................... 41 4.3. What are the implications for teaching English in Zambia? ......................... 42 4.4. Two views about teaching culture ................................................................ 43

UNIT 5: FIRST AND SECOND LANGUAGE ACQUISITION ............................... 46 5.1. Introduction ................................................................................................... 46 5.2. Unit objectives: ............................................................................................. 46 5.3. First Language development in children: ..................................................... 48 5.4. Theories of first language acquisition ........................................................... 50 5.4.1. The role of Nurture or the environment: Behaviourists (Pavlov, Skinner). ............................................................................................................... 50 5.4. 2. The role of Nature: The Innatists or mentalists (Noam Chomsky) ........... 52 5.4.5. Other Cognitive theories ............................................................................ 54 5.4.6. Constructivist theory .................................................................................. 54 5.4.7. Cognition and language ............................................................................. 55 5.5.8. Is there a critical period for first language acquisition? ............................. 56 5.5.9. Is there a critical period for second language learning? ............................ 57 5.5.10. Implications of these findings in the teaching of English in basic schools in Zambia. ............................................................................................................ 61

UNIT 6.0: APPROACHES, METHODS AND TECHNIQUES’ IN LANGUAGE TEACHING 62

6.1. Introduction ................................................................................................... 62

6.2. Unit objectives: .......................................................................................... 63 6.4. Theories and Approaches of Language Teaching and Learning .................. 63 6.4.1. Approach .................................................................................................... 64 6.4.2. Method ....................................................................................................... 65 6.4.3. Techniques ................................................................................................. 65

Unit 7.0: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD ......................................... 70 7.1. Introduction ....................................................................................................... 70 7.2. The goal of language teaching .......................................................................... 70 7.3. Learning a foreign language ............................................................................. 70 7.4. Strengths and weaknesses ................................................................................. 71 7.5. The learning experience .................................................................................... 72

UNIT 8: THE DIRECT METHOD.............................................................................. 73 8.1. Introduction ....................................................................................................... 73

8.1. The goal of language learning ...................................................... 73 8.2. Learning a foreign language ............................................................................. 74 8.3. Strengths and weaknesses ................................................................................. 75 9.1. Introduction ....................................................................................................... 76 8.1. A historical note ................................................................................................ 79

8.2. Structural linguistics and the structural theory of language.............................. 80 8.3. Behaviourists and the theory of language learning ........................................... 81 8.4. Techniques ........................................................................................................ 83 8.5. Hints for using Audiolingual drills in L2 teaching ........................................... 85 8.6. Strengths and weaknesses: ................................................................................ 87

UNIT 9.0 COGNITIVE CODE LEARNING APPROACH ................................. 88

9.1. Introduction ....................................................................................................... 88 9.2. Cognitive psychology: ...................................................................................... 89

Page 4: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

4

9.3. Language theory................................................................................................ 89 9.4. Principles of teaching/learning ......................................................................... 90

UNIT 10:0. THE SITUATIONAL LANGUAGE TEACHING METHOD (SLTM) 92

10. 1. Introduction .................................................................................................... 92 10.2. Theory of language in SLTM ......................................................................... 92 10.3. Theory of learning in SLTM ........................................................................... 93 10.4. Method of teaching in SLTM ......................................................................... 94 10.5. Techniques employed in SLTM...................................................................... 95 10.6. Weaknesses and strengths of SLTM ............................................................... 96

Unit 11.0 COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING APPROACH (CLT) 97

11.1. Introduction ..................................................................................................... 97 11.2. The Learning Experience ................................................................................ 98 11.3. Interpretation of the lesson ............................................................................ 101

11.3.1. Language as discourse or texts .............................................................. 101 11.4. Focus on Language functions ....................................................................... 101

11.4.1. Categories of language functions ........................................................... 102 11.5. The role play ................................................................................................. 103 11.6. Meaningful communication .......................................................................... 105 11.7. Teacher and learner roles .............................................................................. 106 11.8. Syllabus design ............................................................................................. 106

UNIT 12. 0. TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR) ........................................ 108 12.1. Introduction ................................................................................................... 108

12.2. Theory of Learning ....................................................................................... 109 12.3. Theory of Language ...................................................................................... 110 12.4. Method, Syllabus and techniques ................................................................. 110 12. 5. Teacher’s and learner’s roles ....................................................................... 110 12.6. Strengths and weaknesses ............................................................................. 111 12.7. The last note on approaches and methods..................................................... 111

REFERENCES .......................................................................................................... 114

Page 5: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

5

MODULE INTRODUCTION

Welcome to this Module on Theories of Second Language Teaching in the

education sector. There are many theories propagated by various linguists,

psychologists and sociologists on the best way of teaching or acquiring a

language. These theories have various approaches, methods and techniques

that are followed in any language teaching or language acquisition. The

coming up of each given approach or method is often a reaction to the earlier

used one, though some characteristics are carried forward to the most

contemporary ones coming on the scene.

This is one of the modules you have chosen to do in the third or forth year of

your degree programme from the Department of Social Sciences Education

(LSSE). These theories will be discussed and applied to classroom situations

in the second module for you to see how each one of them works with

teachers, pupils and the chosen material. The historical backgrounds of each

one of them will also be discussed. The psychological, linguistic and

sociological influences on these theories will be discussed to give a better

understanding of them and how they propose language should be taught.

Studying this module will give you a solid foundation in the teaching of

languages. The historical background of each theory and the, psychological,

sociological and linguistic influences on them will give you a better

understanding of them and eventually make you become an eclectic teacher.

Your choice of an approach, method and technique to use in class as you

teach any of the four macro skills will be determined by prevailing situations. It

is in this vain that the second semester module will; no doubt; also cover the

teaching of all the four macro skills in language teaching, as explained later.

You are fully aware that by now you have studied a number of modules

concerned with general and descriptive linguistics. Lyons (1981:35) has

shown that there is a relationship between general and descriptive

Page 6: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

6

linguistics. General linguistics, also called theoretical linguistics,

addresses itself to the question: what is language? It is concerned with

characterising knowledge of language that people have in their heads and it

looks for universal properties of all human languages. Descriptive linguistics,

on the other hand, is concerned with the study and description of specific

languages such as English. However, descriptive linguists use terms, theories

and categories formulated by general linguists. For example, they may use

the terms and categories formulated by Transformational Generative

Grammar, Functional Systemic Grammar and so on. The findings of

descriptive linguists may also provide data to support or refute the theories

proposed by theoretical linguists (Rodgers et al, 2001).

The other modules you may have covered in the recent past were designed to

equip you with skills of language analysis and description. They are said to be

content modules. In this first semester module and the second semester

module, we will be concerned with what is called applied linguistics. Applied

linguistics is concerned with the application of concepts and findings of

theoretical or descriptive linguistics to, among other areas, language teaching.

In applied linguistics too, there are theories of how languages are acquired or

learnt and there are suggested and practical ways of teaching language skills.

This is why this first semester and the second semester modules can be

referred to as methods modules.

Welcome to the first semester module. This module will look at the

approaches, methods and techniques concerned with the teaching of English

in secondary and primary schools of Zambia. It is expected that after going

through this module, you will be an eclectic teacher competent enough to

teach all the four macro skills in language teaching using various approaches,

methods and techniques depending on prevailing classroom situations and at

various levels of the education system.

The second semester module will also focus on the application of these

approaches, methods and techniques in the teaching of the four macro skills

in language teaching such as listening, speaking, writing and reading. These

Page 7: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

7

skills are taught through the teaching of composition, comprehension,

summary, and the structure lessons. Since all language teachers are

expected to teach literature as well, the second semester module will include

the teaching of literature skills.

Reflective question Think of the way you were taught languages in school and perhaps relate

what you are reading in this module to the way you have been teaching

language yourself. Are there any particular strategies in the way introductions

to the language lessons you taught, for example, worked very well for you and

possibly some that may not have worked as expected? Are there some

activities that you did in class that you think worked very well and those that

you think may not have worked as expected? What reasons could you give for

any of the two possibilities stated above?

It is not surprising that you can recall both the good ways and the bad ways

language was taught when you were at school and if you are already a

teacher, even during the time you have been teaching. Look at the items in

the table below and see some of the aspects that you may have recalled

happened when you were in a language class at school or when you have

been teaching:

Page 8: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

8

No proper introduction to a lesson

Giving an unrelated introduction to a structural exponent

Asking pupils to open a page in a book and read the story on that page without introducing the story to the pupils ( in the case of comprehension)

Giving pupils a topic to write a story on without first teaching anything about the language to be used in the story( in the case of composition)

Telling pupils that they will learn about say a verb and ask pupils what a verb is ( in the case of a structure lesson)

Asking pupils to summarize a long passage to 100 words only ( in he case of a summary lesson)

Asking pupils to check for the so-called news words found in the comprehension lesson in dictionaries provided ( in the case of a comprehension lesson)

Asking pupils to make sentences using the structural exponent (language pattern or structure) taught).

Asking pupils to read a novel and try to answer the questions in a past examination paper ( in the case of literature)

Reflecting on what you went through as a pupil in the way English was taught

and how you have been teaching the subject yourself will make what you will

learn in this module more concrete and meaningful to you. You are advised to

keep an open mind to these ideas. You will be able to select or discard ideas

which you believe can work for you or not work for you. You may decide to

combine some of the ideas into a mixture that you believe can work for you.

Whatever you decide to do, it should be based on sound thinking informed by

a sound back ground of the different theories you will meet in this module and

elsewhere and also by what you may gain from your own experience as a

teacher in future. Once you are given assignments, ensure that you read a

few books you can lay your hands on. Do not merely transcribe what is in this

module and reproduce it as your answers for the assignment. You are

expected to synthesize and analyse information from various sources and

Page 9: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

9

organise your writing into an academic paper. Marks will be awarded for both

the content and the organisation and structuring of the material in a coherent

essay and in correct English as well. Simply reproducing what is in this

module will not earn you high marks in your assignments. You are, therefore,

encouraged to regular visit resource and other learner support centres in your

areas to read extensively.

Module Aim:

The aim of this module is to expose you to various Theories of Language

Teaching and Principles of Second Language Teaching to enable you

become an eclectic teacher. This module does not suggest any particular

method or approach as the blue print to be followed. Rather, the module aims

at producing an eclectic teacher able to use any of the methods and

approaches discussed in the module depending on the prevailing situation in

the classroom at that particular time.

Module Objectives: By the end of this module, you should be able to:

apply various theories of language teaching and acquisition in

language teaching.

apply Principles of Foreign Language Teaching in language classroom

teaching.

critically define and analyse the relationship between approaches,

methods and techniques in language teaching.

identify various teacher, learner and material roles in various teaching,

methods.

establish various classroom activities that each methods has.

identify various trends of various approaches and methods.

Page 10: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

10

Identify, on the continuum these approaches, methods and techniques

and explain how they have developed (from control to freedom).

Time Frame: This module gives a survey of theories in language teaching and acquisition.

This survey can be shown in continuum which moves from control to freedom.

The linguistic, psychological and sociological influences to each of these

approaches and method determine the amount of control or freedom each

method or approach accords the learners. This, in turn, shows which method

or approach is either learner centred or teacher centred.

List of any Teaching Aids needed for studying Charts Books Journals Magazines Videos/ CDs Modules

Time Required This module will require six months to be fully covered. This is a prerequisite

to Module 2 on the teaching of the four macro skills- listening, speaking,

reading and writing.

Study Skill Case studies

Activities

Illustrations

Questions for reflective

Assessments One test and two assignments

Page 11: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

11

UNIT 1.0 IMPORTANT QUESTIONS IN LANGUAGE TEACHING

1.1. Introduction This unit introduces to you important questions in language teaching which

will help you follow the whole module on language teaching methods. In order

to effectively teach a language, you are expected to provide an answer to

each of the following three key questions:

1. What is language?

2. How do human beings learn?

3. How do we practically teach in class?

This unit is suggesting to you that you cannot hope to teach about a thing you

do not clearly understand. Therefore, you need a theory of what language is.

If you understand the nature of human learning then you will be in a position

to think of how to teach a language to children or adults. You, therefore, need

a theory of learning. Once you have formulated answers to the above

questions, you need to think of the techniques to be used that agree with our

understanding of what language is and how human beings learn. These are

the techniques or actions the teacher and pupils are involved in during the

teaching-learning process.

However, various linguists give varying answers to the above questions and

this, in turn, brings about various theories that claim to offer the best way of

teaching a language. You need to be very analytical when looking at each

given approach, method or technique so that you are effective to your

learners. However, remember that no matter how good a given approach,

method or technique there may be, teacher input is important. Look at the

activity below and try to provide key answers:

Page 12: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

12

ACTIVITY 1.1 Based on your cultural background and tribal beliefs:

1. How is language defined?

2. What is commonly believed to be the sources of our languages?

3. How are children believed to be acquiring a language and later learn a

second language?

4. When you recall your school days when you were a pupil of language,

or as a teacher of language, how was language taught in class?

5. Who talked more than the other between teacher and pupil?

There is no doubt that you have various answers to the above questions.

Look at the possible answers to the questions above and tick those that seem

to agree with what you had in mind when you looked at these questions. You

can later update your answers by adding those from the table that you did not

have:

Possible answers:

1. Language is defined as a tribal identity hence the language of a given

tribe in Zambia is said to have a language named after that tribe’s

name e.g. Nyanja for the Nyanja tribe, Bemba for the Bemba tribe; Lozi

for the Lozi tribe, Kaonde for the Kaonde tribe etc

2. It is believed that language is God given and the so many languages

we have are as a result of the confusion God caused at the time man

wanted to build a tower of Babel and God gave them different tongues

so that they could not understand one another. The term ‘babbling’ to

mean talking nonsense is said to originate from the term ‘Babel’.

3. Children are culturally believed to acquire their language from their

parents and their peers.

4. Teachers were giving us various activities such spelling, drills and

recitation in class and we would be punished if we did not perform to

the teachers’ expectations.

5. Teachers were involving us in doing a lot of language games and role

plays to practise the language pattern taught.

Page 13: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

13

6. Teachers’ talking time was more than pupil’s talking time

When you answer the questions above in Activity 1.1, you formulate your own

philosophy of language teaching. Any definition of language teaching or

acquisition based on tribal beliefs entails a tribal philosophy of language

teaching. By a philosophy of language teaching, we mean that each teacher

consciously or unconsciously has some understanding of what a language is

and how it can be taught. Each teacher has a way of justifying to

himself/herself that the actions he/she performs in class make pupils learn.

Prabhu (1990) called this self-justification by each teacher, a teacher’s sense

of plausibility. A philosophy of this nature is called an approach. Thus, a

language teaching approach is an inclusive term: In it, there is a theory of

what a language is; a theory of how languages are learnt and a procedure, or

method, of teaching a language. Method implies a conscious design (plan) of

carrying out a task. Once a teacher understands what a language is and how

a language is learnt, what remains is to set up conditions, have the resources

and to perform the actions that lead to learning of a language by learners.

These concerts are fully discussed later in this module and examples have

been given to illustrate what each of these terms and concepts mean in

language teaching.

The design or plan of action in language teaching includes formulating a

syllabus, which is “a description of the contents of a course of instruction and

the order in which they are to be taught (Richards et al., 1992).” The syllabus

will be used to make schemes of work, which are short-term plans for a term’s

work, and finally, from the schemes of work, the teacher makes daily lessons.

The actual actions the teacher performs in class to make pupils learn are

called techniques. For example, she/he might make pupils repeat phrases

after her/him in the belief that by so doing, they can remember better those

structures. Then repetition can be called a teaching technique in this case.

Approach, method and techniques have been discussed in this module

repeatedly because they seem to be relevant to various themes and concepts

discussed in any language teaching discussion.

Page 14: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

14

In other earlier modules, some definitions of language by distinguished

linguists were presented and these may have also provoked you into working

out your own definition of what language is like. In this module and unit, you

will come across some of these definitions and more, which were formulated

in relation to the teaching of languages.

Answers to the third question in Activity 1.1, about learning have come from

applied linguists, psychologists and educational psychologists. You will meet

some of their theories of learning as we examine different methods and

approaches of language teaching.

These approaches, methods and techniques are presented later in units 6 of

this module. But before we get to these, it is also important that you have a

clear understanding of many concepts used in language teaching. These are

the concepts that will work as beacons to guide learners of a language in your

classroom. You have also been availed and opportunity to look at the

teaching of English in Zambia briefly from the colonial period to the present.

Reflective question 1.1:

1. What are the possible definitions to language based on various cultural

backgrounds?

2. How can the belief that languages are God given affect the teaching of

these languages, in general?

3. In your own words try to explain the differences among approach, method

and technique.

1.2. Some important concepts and terms in language teaching

In the case of English language, there are various concepts and terms that

you must be familiar with as they are used to refer to a particular way English

is taught and for what purpose it is being taught. Look at the following terms

and concepts used to explain how English can be taught. These various ways

Page 15: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

15

of teaching English, or indeed any language, for that matter, must be taken

into account in designing particular syllabi to be followed.

1.2.1. Terms used in talking about language learning

In talking about the learning of languages we distinguish among the following

terms as illustrated below and explained later:

1.2.1.1. English as a First language (L1)

This usually refers to the first language acquired by a child or its mother

tongue. The language a child finds its parents using. For example, a child

whose parents speak Tonga will grow up speaking that as his/her mother

tongue or first language (abbreviated as L1). In some Zambian homes

parents use English, so their children grow up speaking English as their first

language. However, to conclude that English is first language to such children

growing in such homes is debatable and highly contentious as such children

spend most of their time with the peers and use language of play or a familiar

language in that locality. However, it could be true to say that sometimes the

first language is used synonymously with native language and children in

Page 16: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

16

such scenarios end up mastering the native language more than the second

language, English. Examples of countries where English is taught as the

child’s first language are England, United States of America and Australia.

1.2.1.2. English as a Second language (L2)

This is the language chronologically learnt second after the mother tongue/L1.

If a child learns to speak Chinyanja from friends after acquiring Lozi, then

Nyanja is the second language (L2). We speak of a second language context

when we mean that the second language is the language spoken in the

community in which one grows up. If a child after acquiring Bemba lives in a

Nyanja speaking area like Lusaka, then Nyanja will be a second language.

English is said to be a second language in Zambia as it is widely spoken and

used for official government purposes. We can, therefore, say that English, in

Zambia, is taught as a second language and not as the child’s first language.

Reflective questions 1.2:

Why is it that English, French, Portuguese or Spanish are often given the

status of second languages when Zambian children learn them yet when

Zambian languages are learnt in addition to the child’s mother tongue, they

are seldom or not at all counted as the children’s second languages?

1.2.1.3. English as a foreign language

This refers to a situation where English is taught purely as subject and does

not go beyond that. After that given lesson in English is over, no more English

is spoken by pupils until the next English lesson. In Zambia the languages

which are taught as foreign languages are French, Portuguese or Chinese. In

the case of French, for example, you will notice that it can be considered as a

foreign language because it is not widely spoken outside classroom. Similarly,

in a country like the Democratic Republic of Congo (DRC), English is taught

as a foreign language since it is not widely spoken. French is taught as their

second language because it is the official language used in Government,

Page 17: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

17

commerce and education. You can see why French can be said to be taught

as a second language in the DRC and English as a foreign language.

ACTIVITY 1.2 1. List down countries in African use French as their second language

and teach it as such?

2. Which countries in Africa teach English as their second language?

3. Which countries in Africa teach and use both English and French as

their second languages.

4. What possible challenges could these African countries be facing in

their education systems for using foreign languages as their second

languages and languages of instruction in schools at some point?

UNIT 2.0. THE HISTORICAL BACKGROUND OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING IN ZAMBIA

2.1. Introduction In this unit you are going to briefly review the history of English language

teaching in Zambia. The unit will also avail you an opportunity to explore the

legacy of language policy in Zambia as this has a bearing on challenges

teachers of language face. However, you must know that at this stage, our

main concern is with the use of English as a medium of instruction as

opposed to the other languages in Zambia. However, the unit will still point out

the importance of English in Zambia in relation to the Zambian languages and

how these languages are now being used as languages for initial literacy

along side English (MoE, 1996).

2.3. Unit Objectives:

At the end of this unit you should be able to:

give the legacy of language policy in Zambia

give a brief account of the history of English language teaching in

Zambia.

explain the changes in the syllabus from ZPC to ZBEC and ZATEC.

Page 18: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

18

explain why Zambian languages are used in the teaching of initial

literacy.

explain the status of English in Zambia and in the world.

2.4. History of English teaching in Zambia: the colonial period Did you know that English came to Northern Rhodesia at the time of the

colonization of the country in 1890s by the British South Africa Company?

You well, know that this is because English was the native language of some

of the Europeans who came as administrators, miners and so on to the

country. However, apart from those who learnt it as a result of serving as

domestic servants or workers for these Europeans who were mainly British,

there were no schools offering tuition in English to the African pupils in

schools. For much of the colonial period, mainly Catholic and Protestant

Missionaries as part of their Evangelisation process, offered education to

African children. A Brethren Missionary called Fredrick Arnot set up the first

such school in Western Province. But soon afterwards, village schools run by

missionaries mushroomed all over the country as missionaries of various

denominations scrambled to have as much influence as possible. Through

these interactions more people came in contact with the English language.

Even names of some Africans started changing. Some of the Africans working

in kitchens ended up taking kitchen utensils names for their children. In

Some parts of Zambia names like Kabiki i,(cabbage), Tomato(Tomatoes),

Foloko( folk), Sipuni (spoon) ‘Too much Mwenya’, ‘Two boys’ Zulu, Felempani

Kasonde, (flying pan Kasonde ) Forward , Syndicate Kasanda , July Mwansa,

June Chisanga etc ( Banda, 2008).

Missionaries taught people to read and write in order to understand the bible.

It was the missionaries who first reduced some local languages to the written

form and translated the bible into a number of local languages. The translated

bibles and other texts written in local languages served as the first teaching

and learning materials for teaching literacy in local languages. Local African

languages were used as media of instruction as well as school subjects.

Missionaries did not think it necessary to teach English in schools at first

because they did not see any need for this. Later on they started teaching

Page 19: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

19

English in upper primary school, starting at standard five. There was also an

element of making African children change their so-called African ‘primitive’

names to the so-called ‘civilized’ names. Names such as ‘Goodson, Bitwell,

Grandson, London, BBC, Admire, Sitwell, Scenario, Nails, Batter etc started

emerging as a symbol of modernity(Banda, 2008)..

Reflective questions

1. What were the main reasons why missionaries supported mother

tongue education at least up to four (4) years of a child in school?

2. What so called English names popular in your home area and how did

the change of African names to these so-called English or new names

impact on the African culture and identity?

2.5. The language policy in Zambia

2.5.1. The legacy of the language policy

You may agree with some educationists (Kashoki, 1978; Muyebaa, 1998;

Banda, 2002; Banda 2012) who have followed the development of the

language policy and claim that Zambia has had no clear language policy

since pre-colonial days. They feel that the policy on language has been

somehow experimental ever since. This has been cited as one major

contributor to the challenges against the fight for illiteracy among primary

school children who fail to break through to literacy in a Zambian language

and English by the time they are in grade two (2). The development of a

language policy and the use of children’s familiar languages or children’s

mother tongues can be traced to the colonial days and you will notice that the

Zambian languages were given more significance value in the education of

children than the case was after gaining independence. You are now invited

to follow the recommendation of the Phelps-stoke commission on the use of

Zambian languages (native languages) as languages of instruction in schools:

Page 20: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

20

2.5.2. The Phelps-stoke commission

The Phelps Stokes Commission from the United States conducted a study of

the education systems of East, Central and Southern Africa and made some

recommendations on the way educational institutions should be run. Among

these recommendations were some made specifically to do with language

teaching: (Ohannessian & Kashoki, 1978: 278-279)

1. It stressed the teaching of African languages as ways of preserving the

African cultural heritage, ideas, ideals and the self-identity of Africans.

Thus it saw language as a right. African languages were to be taught in

lower grades of primary school starting with a mother tongue and then

moving into an African lingua franca in middle grades in the area.

2. It also stressed the importance of teaching European languages (which

included English), which they saw as offering many opportunities and

advantages to the Africans. European languages were seen as means

of acquiring information and “uniting Africa with the great civilisations of

the world” (ibid, p.278). These were to be taught in upper grades of

primary school.

Following these recommendations, in 1927, the Advisory Board of Native

Education of Northern Rhodesia, made a decision to use four local languages

as media of instruction in the first four years of primary school viz: Sikololo

(Lozi) in Barotseland, Chitonga-Chila in Northwestern Rhodesia, Cibemba in

North Eastern Rhodesia west of the Luangwa river and Chinyanja North-

eastern Rhodesia east of the Luangwa (Ohannessian & Kashoki, 1978:287).

In1930 it was decided that wherever there were teachers qualified to teach in

English, it should be used as a medium of instruction after pupils had acquired

the mechanical skills of literacy. This means that after initial literacy in local

languages had been acquired (ibid: 288-289). This decision was made in view

of the fact that there was no lingua franca (i.e. common language of

communication) among Africans for interethnic communication. Basically

there was no departure from the practice of the missionaries in that a mother

tongue was used in the first two years of primary school and then a dominant

Page 21: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

21

regional lingua franca (Silozi , Chitonga, Chinyanja and Icibemba) was taught

up to the fourth year where this was different from the mother tongue. English

was used as a medium of instruction from the fifth year and throughout

secondary school.

This practice continued into the Federation years after 1953. Schools for

Africans, referred to as unscheduled schools (non-fee paying), They used

English as a medium of instruction after the fifth year of primary education

while fee paying schools for Europeans, Asians and Coloureds used it from

the first year of primary school. The latter were called scheduled schools and

were, unlike African schools, under the Federal government. The Northern

Rhodesia government controlled African schools.

However, there were increased calls for the introduction of English much

earlier in primary schools so that by 1956, English was being taught as a

subject in the second year of primary school in some unscheduled schools.

And by 1962, it had found its way into the first grade.

Just before independence, the clamour for English especially by the settler

community became more insistent, and as a result UNESCO was requested

to study the educational system and to make recommendations. In the report

that came out of this study by a team of Australian Educationists headed by

Dr W. C. Radford, it was recommended that English be introduced as medium

of instruction from the first grade of primary school. This recommendation was

supported by another report by a British language officer, Hardman in 1965.

The argument was that the earlier pupils started learning the language the

better would be their spoken and written language. English was also said to

have more literature and would provide access to a greater store of

knowledge and information. This would lead to a general improvement in the

education of children and help them to learn with ease other subjects in upper

grades and secondary school, which would be taught in English. It was further

argued that children would transfer literacy skills to local African languages

once they had acquired literacy in English.

Page 22: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

22

2.5.3. The English Medium policy

This policy was, in 1961, considered in the Northern Rhodesia Legislative

Council after one member of parliament moved a motion that English should

be the main teaching medium in African schools from standard one (now

Grade 3) onwards. In response, the then Minister of African Education stated

that the ideal medium of instruction in the first 4 years of primary school is the

mother tongue, while the main African languages of the Territory, in this case

the four languages mentioned above (Citonga-chila, Chinyanja, Chibemba,

Silozi) would continue to be used as medium of instructions (Ohannessia,

1978:12). The UNESCO sponsored commission led by Dr Radford, stated

that the newly independent Zambia was to introduce English, in 1965, as LoI

in all schools from Grade one, though it allowed for continued use of the

Zambian languages mediums of instructions for Grade1-4 in all “unscheduled”

schools. This was finally enacted into the 1966 Education Act. This is the act,

which according to Kelly (2000), Kashoki (1990) and Muyebaa (1998), just

“schooled” illiterates graduated from primary schools because initial literacy

was done in English, a language completely alien to most pupils.

Reflective question 2.1

1. Have you ever imagined that the policy of using English as LoI from

grade one to University was a decision by the UNESCO sponsored

commission led by Dr Radford and not by the people of Zambia?

2.5.4. The Education Reforms of 1977

After realising that the 1966 language policy was leading the education

system into problems, the drafters of the revised Reform document re-stated

in their submission to the ministry of Education:

In the first 4 Grades of primary school, the 7 official Zambian languages will be the LOI but the teachers will be encouraged to use any other language familiar to the child for purposes of

Page 23: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

23

communication and better teaching and learning (Agreed Draft 11th May1977: 9)

However, when the final document was published in 1977, it contained a

complete reversal of this proposed policy. The reforms acknowledged that:

It is generally accepted by educationists that learning is best done in the mother tongue, this situation is found to be impracticable in the case of every child in multi-lingual societies, such as Zambian society. (MoE, 1996:22)

Reflective question 2.2:

What would you say could be the possible reasons why the Education

Reforms of 1977 draft has a different language policy from that in the final

copy of the same document?

2.5.5. The 1996 policy This is the latest policy in Zambia and it comes as a result of serious

questions that arose as to the focus and relevance of the curriculum at all

levels. Grade 1-4 failed to exhibit expected basic reading, writing and numeric

skills. The policy that is officially known as “Educating Our Future” takes note

of the problem of LOI and it has this to say:

For over 30 years, (i.e. since the 1966 policy) children who have very little contact with English outside school, but have been required to learn concepts through English medium have had unsatisfactory experience (MoE, 1996:39)

The 1996 policy further states that:

The fact that initial reading skills are taught in and through a language that is unfamiliar to the majority of children is believed to be a major contributory factor to the backwardness in reading shown by many Zambian children. It is also a major factor in fostering rote learning. Since from the outset the child has

Page 24: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

24

difficulties in associating the printed forms of words with their real, underlying meaning (MoE, 1996:39)

Muyebaa (1998) says that the 1996 policy from the surface is very

concerned with the falling standard of education in our schools, which

have been brought about by a wrong medium of instruction. In one other

paragraph the policy agrees with the general opinion that:

There is strong evidence that children learn literacy skills more easily and successfully through their mother tongue and subsequently they are able to transfer these skills quickly and with easy to English or another language. Successful first language learning is, in fact, believed to be essential for successful literacy in the second language (MoE, 1996:39).

This statement does not only support the use of MT in the initial literacy

acquisition but also emphasizes a successful learning of MT. This is to enable

a successful transfer of skills from MT learning to second language learning.

This, therefore, may suggest that any initial literacy programme to succeed,

the language policy followed must support it.

2.6. The language policy and the language for initial literacy Muyebaa (1998) points out that the 1996 language policy which had wanted

to correct the confusion brought about by the erroneous 1966 policy makes a

complete “about turn” by stating the following:

These considerations do not obscure the fact that the use of English in primary education has played a significant role in promoting a sense of national unity. Neither do they overlook the fact that English is the official language of public life and the sine quos non-for all further education in Zambia. It must be born in mind that the introduction of a language other than English as the official medium of instruction would encounter insoluble implementation problems and would entail enormous costs born in developing and producing materials and in training teachers to use them, (MoE, 1996:39).

Page 25: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

25

To justify the use of English as the language of leaning and teaching from

Grade 1 the 1996 policy further states that:

Where as English will remain as the official medium of instruction, all pupils will be given an opportunity to learn initial basic skills of reading and writing in a local language. By providing for the use of local language for initial literacy learning, children are learning of essential reading and writing skills and should be better assured of transferring those acquired skills to the learning of English later. By providing for the use of English as official language of instruction for other content areas, children’s preparation for the use of this language in school and subsequent life will be facilitated, while the implementation problems of changing over to other languages will be avoided (MoE, 1996:40).

You notice that Kashoki (1990), Mwendende, (1997) and Brock-Utne (2000)

refute the arguments of cost, if the LOI would be changed from English to the

MT, for example, any of the seven official Zambian languages. These

researchers argue that it would be cheaper to spend more money in providing

meaningful education in the local languages than “save” funds by continually

providing education through the medium of English. This type of education

benefits nobody at all. What are views on these sentiments? Do you support

them or not. If you do, what could be the sources of your strength?

Muyebaa (1998:5) sees a mismatch between the PRP and the 1996 language

policy, for example. He argues that “you cannot expect to achieve a

meaningful initial literacy programme through local languages while a foreign

language remains in control as the language of learning and teaching at the

same level. It’s like serving two masters at a time and expects to succeed, or

please both of them”.

Muyebaa (1998:5-7), further, agues that one of the two languages would

eventually stand in the way of the other, and thus cause confusion. He says

that by declaring English as LOI from Grade 1, it means that all other content

subjects, except Zambian languages, will be taught in English. He cites a

lesson in Science or Maths where the following two words may have been

Page 26: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

26

taught and copied into pupil’s books: “one”, “make”. If the child were to meet

the same words in an initial literacy lesson (NBTL), the word “one” would in

Chitonga, one of the seven official Zambian languages, either mean “four

days” or “hoes”, while in Chinyaja “one” would mean, “see me”. The word

“make” would in Kikaonde mean “eggs” while in Chinyanja it would mean

“mother of”.

The mismatch is also seen in the running of the pre-schools. In Zambia, Pre-

schools are organised forms of educational provision for children between the

ages of three and six. According to the 1996 policy document (Educating Our

Future, 1996:8) “the provision and funding of early childhood and pre-school

education will be the responsibility of Councils, local communities, non-

governmental organizations, private individuals and families”.

This loose arrangement of the provision of early childhood education has

given rise to various forms of education being provided as the main aim in

many of these organisations is not the provision of the much needed early

childhood education but to make good business out of it. The teaching of oral

English has been a very good market material in these schools especially

with this misconception among many Zambians that “education is equal to

English” (Muyebaa, 1998). So, the use of English as LoI at this level creates a

problem for those children who find themselves in NBTL schools where now

the local Zambian languages are the languages for initial literacy1. While ROC

aims at children building up their reading skills in both English and Zambian

languages, its only nowadays that the Zambian languages are being

considered as passing subjects at Grade 7 for promotion to Grade 8 2.

The use of a child’s familiar is seen here as a tool that would benefit a lot

children. Research world over has proved that progressive language policies

1 Research needs to be conducted in this area in order to ascertain how children, who have had pre-school education in English, perform in NBTL classes where the language of literacy is not English. 2 The Ministry of Education issued a circular to all schools announcing that local languages would be included for selection to Grade 8. This was announced in 1997 but up 2001, this was not implemented. During my data collection, I visited two schools in Lusaka on the day the Grade 7 examination timetable indicated that Zambian languages were to be written. The two schools were almost empty as pupils absented themselves for that examination which they, apparently, considered not worthy writing, as it did not count for selection but the policy says it will.

Page 27: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

27

are those that take into consideration the use of MT as a LOI in the early

childhood education, perhaps even up to Grade 4, like the situation is in many

neighbouring countries as stated in earlier units in this module.

In conclusion we would say there have, as a result of these conflicting

sentiments stated above, been proposals and counter proposals to use local

languages as in the colonial period in lower primary grades before English is

introduced. Such recommendations were made in between 1975-77 by the

curriculum development centre but were rejected and so did not appear in the

1977 educational reform document. The position of English remained the

same. It was, however, recommended that the teaching of Zambian

languages be strengthened. Again in the subsequent educational reform

document entitled Focus on Learning (MOE, 1992), as explained above, the

policy of teaching English from the first grade was reaffirmed.

Activity 2.1

1. Identify as many challenges as possible which have come about as a

result of the mismatch between the Zambian language policy since

1965 and the languages used for initial literacy in Zambian schools

under the Primary Reading Programme (PRP)?

2.7. Independence and beyond

Zambia gained its independence from Britain in 1964. It fell to the new

nationalist government to make a decision on whether or not to implement the

Radford recommendation of teaching English from the first grade to university.

In 1965, the new government decided to go for the English from the start

policy and in the following year, 1966, this was enshrined in the Education act.

Because of anticipated difficulties in implementing this policy, unscheduled

schools were allowed to continue using local languages as media of

instruction in the first four years of primary school until such time when

Page 28: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

28

English materials would be distributed, teachers trained to use them and

inspectors put in place to supervise (Kelly, 1995).

Kelly (1995) believes political considerations may have played a major part in

the decision by the new government to introduce English as a medium of

instruction. Zambia is a multilingual and multiethnic society, English was

chosen because it was a neutral language belonging to no tribe in the country.

Thus it was hoped it would foster national unity. Zambian languages

continued being taught as school subjects but were not used as media of

instruction.

The policy of using English from the start has had its opponents and

supporters. Those opposed view the use of English as a medium of

instruction as neglecting the cultural heritage of the children and killing the

African personality (Manchishi, 2004). There is a break between the language

of the home and school that alienates children. It is also said to arrest

development of conceptual thinking in children and makes transfer of literacy

skills difficult to the mother tongue. Research elsewhere in the world has

clearly demonstrated that:

Strong promotion of students' primary language literacy skills not only develops a conceptual foundation for academic growth but also communicates clearly to students the value of the cultural and linguistic resources they bring to school.” Cummins (1998:1)

Did you know that African languages are phonetically regular and it is thus

easier to learn to associate sounds to letters in the process of learning to read

(because there is correspondence between phonemes and graphemes)? That

is why it can be argued that refusing to use local languages in preference for

English makes it more difficult for children to acquire literacy skills. They have

to grapple with two unknowns: a foreign language and learning to combine

strange sounds with letters of the alphabet.

2.8. Educating our future and NBTL

There has been a change in the latest reform document entitled Educating our

Future (1996) in which, while upholding English as the official medium of

Page 29: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

29

instruction, it has been decided that learners should learn initial literacy in a

local language in grade one. Literacy in English will be delayed until grade

two. This has been done to facilitate acquisition of literacy skills, which have

been seen to be falling among primary school pupils (Kelly, 1998). The need

to arrest declining literacy rates has led to this. The use of Zambian

languages for initial literacy is called the New Break Through to Literacy

(NBTL). It was piloted in some schools in Northern Zambia and found to be

successful. Now it is to be used through out the country. It involves the use of

the language experience approach. Children’s language is used so that

there is no break between home and school. A child through picture prompts,

suggest sentences in the local language that are used as starting points for

teaching literacy. We have thus come full circle to the language policy in the

colonial period. There are many private schools where children, however,

start with English from grade one.

2.9. The status of English in Zambia and the world English has a high status in Zambia and world wide it is becoming a global

language of commerce, science and education. It is a first (or native)

language for millions of speakers in the UK, USA, Canada, New Zealand

Australia and South Africa; a second language in many former colonies of

Britain in Asia, Africa, Caribbean islands; a foreign language in many other

countries and it is a preferred foreign language in China, the world’s most

populous country. Hundreds of millions are learning it or speaking it in the

world.

In Zambia it is the official language of government-administration, judiciary,

education, mass media and commerce.

Activity 2.1:

1. Some writers have used the term linguistic imperialism to describe

the propagation of English as a medium of education, official language

of government and commerce which has led to the neglect of mother

tongue literacy, and the exclusion of those not literate in it from social

Page 30: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

30

and economic progress. How far do you agree with this description?

2. Consider the table below which has three columns: the level column

indicates the status of the type of language shown in column two and

the last column indicates the domains of use i.e. what we use the

language for in Zambia. Complete the table by filling in uses in the

domains of use column.

LEVEL TYPE OF LANGUAGE DOMAINS OF USE

1 Official national language (English) 2 Regional language 3 Foreign language (French)

4 Individual language Intra-ethnic communication,

family interaction.

Adapted from Batibo, H.M. (2005).

This should give you an idea of the importance of English in Zambia. Do you

agree with the relative statuses of each type of language as suggested by the

levels column above?

In conclusion, we would say that there has been so many factors influencing

the language policy in Zambia and that there is need to sensitise the

communities and parents on the need to use the children’s MT or familiar

languages to children s languages for initial literacy and LoI at least for the

first four years a child starts school (grade 1-4).

Reflective question

1. How is the English language viewed by many as the language of

instruction in schools for all the children?

2. Generally, how do people view children who speak their Zambian

languages better than English or the other way round?

3. How do pupils treat teachers of Zambian languages as opposed to

those teaching English and other subjects?

Page 31: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

31

UNIT 3: CHANGES IN THE SYLLABI IN PRIMARY SCHOOLS SINCE INDEPENDENCE

3.1. Introduction In this unit you will be availed a rare opportunity to look at how English

teaching has been done in the historical periods mentioned above. You will

also consider the types of syllabi and the techniques employed in the teaching

of English.

3.2. Unit Objectives: After reading the unit you should be able to:

a. explain the changes in syllabi that have occurred since independence

b. account for such changes (in a.)

c. explain what has influenced these changes in syllabi.

3.3. The syllabus Syllabus in language teaching refers to the way items are selected,

sequenced and presented to learners. Syllabus design depends on the

approach that is assumed in language teaching. For example, if language is

considered to be a list of structures, then it will be presented as a list of items

Page 32: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

32

to be taught or if it is taken to be made up of functions of language, then the

syllabus will have a list of what people use language to do e.g. ask or things,

apologise, greet, etc.

3.3.1. Pre-independence

We can surmise that in the earlier period of the pre-independence days, any

English language teaching that took place in mission schools was based

largely on a mixture of grammar translation and audio-lingual methods. The

latter become more dominant as we moved towards independence in line with

language teaching trends in other parts of the world. The poor training of

teachers meant that teaching methods were perhaps more idiosyncratic:

teachers used whatever they felt could work to teach. Most European

missionaries had had a classical type of education in their countries of origin

and must have used similar methods that had been used to teach them to

teach those who became teachers in this country. Indeed, Latin used to be

taught in many mission secondary schools even up the 1960s. The syllabi in

most of the schools must have been structural: lists of grammatical structures,

reading comprehension and composition.

3.3.2. Independence and the Zambia Primary Course (ZPC) Following the adoption of English as a medium of instruction, efforts were

made to make a syllabus and produce materials to be used throughout the

country to teach English from grade one. Foreign expertise was elicited, such

the British Council, teachers from Canada and Australia worked with

Zambians to produce the materials. These people worked at the English

medium Centre of the Curriculum Development Centre. It took some time

before the new materials could be used throughout the country so that four

years after the first schools had started using such materials in 1966; only

25% of the schools in the country had the materials by 1970.

Efforts were made to orient the teachers in the use of the new materials. This

retraining lasted between, in some cases two weeks to two years for those in

colleges. CDC and the inspectorate provided supervision and inspections. The aims of the syllabus were:

Page 33: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

33

to make primary school leavers as proficient as possible in the use of

English.

to ensure that children who proceed to secondary school and other

forms of post primary education are well equipped to take advantage of

the opportunities offered (Mc Adam, 1978 in Ohannessian and

Kashoki, 1978)

to give primary school children the lexis and structures necessary to

understand and use English in other areas of the curriculum, which are

taught in the medium of English.

The syllabus involved a careful selection of vocabulary for each grade that

took into consideration the requirements of other subjects such as science

and maths; similarly the structures were selected and graded for each grade.

At the end of primary school it was expected that the pupils would have met at

least 2,720 words.

3.3.3. Methodology: The main methodology was the audio-lingual method (see unit 8). This is

evident from the types of exercises in the textbooks; there is a preponderance

of drills and dialogues. There were three types of books for teaching English:

teachers had handbooks for each grade and term, which had all the lessons

to be taught. They contained very detailed instructions for the teacher on what

to do, say, write etc and what was expected of the pupils. Then there were

pupils’ books containing language, reading passages and exercises to be

done. The third book was the reader and there were 120 readers to be read

by end of grade 7.

There were lessons on language, reading, controlled writing and speech work.

The language lesson procedure had these stages:

Revision

Speech work

New work

Presentation

Page 34: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

34

Practice: (Consisted mainly of drills, repetition, substitution, conversion,

ripple, question and answer, completion)

Production: written work

This lesson procedure is referred to as a PPP because of the three Ps:

presentation, practice and production. It is the standard lesson procedure of

Audiolingual lessons.

The reading lessons started with pre-reading activities such as picture-loto,

jig-saw, picture matching, colour charts etc. The first written words pupils were

exposed to were their names on cards. Other words were presented on flash

cards, labels attached to classroom objects, characters and sentences found

in books introduced through pictures.

Composition was in form of Controlled writing and it was meant to reinforce

the structures learnt orally. Creative writing was not taught. The subject matter

was drawn from other subjects since English was considered a part of an

integrated ZPC.

3.3.4. The Zambia Basic Education course (ZBEC)

Following discussions with teachers and other stakeholders nationwide, it was

found that the ZPC had some weaknesses because of the following:

it was too prescriptive: teachers were like automatons guided at each

stage. There was very little freedom on the part of the teacher to

innovate.

it encouraged rote learning.

it didn’t lead to communicative competence. Although pupils learnt the

structures of English they could not use them spontaneously in social

interaction.

It was too teacher centred. Pupils were just passive recipients of

information.

It led to poor literacy development.

Therefore, ZBEC was an attempt to:

Page 35: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

35

bring in communicative teaching of English and a pupil centred

orientation. There are fewer drills.

give pupils freedom to experiment with language.

make it clear to pupils that language is meant for purposeful

communication.

This course is also an integrated one. Integration was done by using a

reading passage as a way of introducing work in speaking and listening and

writing. The pupils’ books were written by teams of teachers, inspectors and

curriculum specialists drawn from various parts of the country. The teachers’

books are now called guides and not handbooks because they merely

suggest a procedure that a teacher can vary. There are two types of

guidebooks for each grade. Part A is a more theoretical guide which explains

and justifies the methodology used in teaching various aspects of the

language while part B is the practical guide to teaching; it lays down the

teaching techniques. There are also pupils’ books.

The syllabus can be divided into three subsections:

3.3.4.1. Listening and speaking: in the first four grades oral work is the main basis of all language work

although some reading and writing is taught. From grade five onwards,

emphasis shifts to reading and writing.

Speaking and listening objectives are stated in functional terms (asking

for things, ordering etc) and the structural exponents (the actual

structures to be used e.g. May I borrow .(.when the function is asking

for things) are provided to realise the functions.

In the lower grades the structural exponents and vocabulary are

practised orally.

Interactive activities are used such as pair and group work and games

in keeping with the communicative teaching approach.

In upper grades, skills are integrated i.e. based on a reading passage,

the listening, speaking, writing and reading components are related.

Page 36: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

36

There is progressively more grammar work in the upper basic section

where some structures are explicitly explained and taught.

The same functions are stated at each grade level but the structural

exponents vary becoming more complex as we proceed through the

grades. The arrangement is cyclical becoming more advanced as

pupils progress. In higher grades, functions are presented in written

form before being practiced orally which is the reverse of the practice in

lower grades.

3.3.4.2. Reading It is envisaged that in the first two grades pupils will achieve masterly of basic

literacy. The language of instruction is English. The Look and say (learning

words as wholes), as well as the phonics method (learning words by sounding

out the letters), are used. Emphasis is placed on reading for comprehension

from the beginning, however. There is also gradual introduction of pupils to

functional reading i.e. reading for a specific purpose such as looking for

specific information.

3.3.4.3. Writing This in the initial stages consists of handwriting exercises: learning to form

letters, writing legibly and neatly and learning to spell. Some writing is also

done during grammatical exercises.

As for actual composition work, progression is from controlled and guided

writing to free writing that includes some creative writing.

3.3.5. Zambia Teacher Education Course (ZATEC)

Zambia Teacher Education Course is an attempt to improve the training of

teachers for the Basic Education sector. The course is meant to

“…develop competences, which allow teachers to plan, implement and

evaluate effectively pupil learning, taking full account of the needs of the

nation, the community, the school and the learner.” (TED 2001:5). While it is

Page 37: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

37

meant to implement some reforms in the way teachers are trained, there are

also implications in the organisation and teaching in the basic schools.

The implementation of this programme followed three years of a pilot

programme in three teacher-training colleges on the Copperbelt began in

1997 under the Teacher Reform Programme (ZATERP). The success of this

pilot programme led to the full implementation of the programme in all 10

Basic Education Teachers’ colleges in the country. The main features of this

programme are:

3.3.5.1. Integration of subjects: Instead of having a large number of subjects in the primary school curriculum

which appear to be unrelated, an effort has been made to group subjects in a

more holistic way into study areas. This is because life is not

compartmentalised into knowledge areas or experiences. In this way,

students are given an opportunity to see links among the subjects which

makes for more meaningful and purposeful learning.

For example, mathematics, science, agriculture science and geography now

make up (contribute to) the mathematics and science education. Similarly

local languages, English and any other foreign language contribute to the

literacy and language education. This has meant a reduction from eighteen

subjects to six study areas. These study areas are integrated by establishing

links among the former subjects with additional cross cutting themes such as

gender issues and HIV/AIDS.

Activity 3.1: Why are issues like gender and HIV/AIDS considered to be crosscutting (i.e.

cutting across boundaries, literally)?

Primacy in the ZATEC programme has been given to literacy, numeracy and

a number of these crosscutting issues.

Page 38: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

38

3.3. 5.2. Structure of the course: ZATEC is a two year course organised as follows: the first year is a college

based year which students spend in college attending lectures, tutorials, etc.

The second year is spent in basic schools that are selected by the colleges on

the basis that they have mentors (trained teachers) who can help in

continuous training of the students as they do teaching practice. At the same

time, the students continue writing assignments (both formative and

summative) and are periodically observed by their tutors as well as school

based mentors. So the second year is designed to be a continuation of

training and not a probationary period.

It is suggested that college tutors in preparing the students employ a more

learner centred methodology. The students are, therefore, given more

opportunities to take charge of their learning through tutorials, group work,

class visits, demonstration teaching, individual study and lectures. It is

envisaged that by applying all these methods, the tutor will take on a variety of

roles as instructor, counsellor, enabler and monitor to avoid being a dominant

figure.

The ZBEC syllabus (Grades 1-7) (CDC 2003) has been revised to conform to

what has been mentioned above. The new curriculum is now an Outcomes-

Based Education (OBE) one. The outcomes refer to what the learners can

demonstrate as a result of their learning. OBE “is a learner centred, result

oriented approach to education and training that builds on the notion that all

learners need to and can achieve their full potential but this might not happen

in the same way or within the same period” (The South African Department of

Education 1998). The other feature is the use of continuous assessment

which is more effective in monitoring the pupils’ learning, remedying their

deficiencies and ensuring their success in learning.

As in teacher education, there has also been an integration of traditional

subjects into six learning areas:

Literacy and languages

Mathematics

Integrated Science

Creative and technology Studies

Page 39: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

39

Social and development studies

Community studies (local curriculum content)

Crosscutting themes and issues are also integrated in this curriculum. These

include such issues as HIV/AIDS, Reproductive Health, Water and Sanitation,

Environmental Education and Good Governance (CDC 2003:vii).

In relation to literacy and language education, the changes to the ZBEC

syllabi have been in the integration of language and literacy skills. The

recommended methodology is still Communicative Language Teaching.

However, there is another important change in the literacy and language

syllabus. In grade one, a local language is used to teach initial literacy while

English is taught orally. This is what is being called the New Breakthrough to

Literacy (NBTL) explained above. In grade two, literacy in English is

introduced. And literacy and reading in both Zambian and English languages

are further consolidated and developed in grades 3-7.

Activity 3.2:

1. Briefly explain the main differences between the ZCP and ZEBC syllabi in

English.

2. What is ZATEC and how has it affected the educational practices in Basic

Schools?

3. Although the school based year in the ZATEC programme was meant to be

a continuation of teacher training, it has not been easy to keep it that way

because of the shortage of teachers in many basic schools. Find out if you

have a ZATEC trained teacher in the school where you work or in your area

about his/her experience. What do they think of their experiences during the

school-based year? Find out too what they would want changed or maintained

in the ZATEC programme. Ask them to justify their opinions.

Page 40: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

40

UNIT 4: LANGUAGE AND CULTURE

4.1. Introduction Language and culture are intricately intertwined. Herbert (1993:2 in Finlayson

et al. 1997:85) has defined this relationship in the following way:

“Culture can be defined as the sum total of transmitted behaviour patterns, arts, beliefs, institutions and all other products of human word and thought characteristics of a community. These characteristics are all transmitted by language and not inherited by genes. Culture and language are so tightly related that they may be considered as parts of the same thing. It is true that language and culture reinforce each other.” (Emphasis added)

It is indeed through language that many aspects of a people’s culture become

evident: songs, stories, poetry, religious ceremonies and rituals, greetings,

Page 41: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

41

forms of address, spells, cures and many others all depend on language.

Much of human morality has to do with the use and abuse of language in

social relations and, in fact, moral lessons are imparted through language to

the young ones.

Many writers for example, Edward Sapir and Benjamin Whorf went further to

claim that we “…cut nature up, organize it into concepts, and ascribe

significance as we do, largely because we are parties to an agreement to

organise it in this way-an agreement that holds through our speech

community and is codified in the patterns of our language.” (Whorf, 1956:212-

214). This means that language influences the way we see the world or how

we behave. This has been criticised because it is not true that our languages

impose on us only one way of seeing the world. Nevertheless, this claim

called the Sapir-Whorf hypothesis underscores the importance of the link

between language and culture. The beliefs, values and needs of a particular

culture often correspond with the content and form of a language. For

example, African cultures have no colour words for blue, yellow etc but often

make do with just distinctions between white, red and black. In English,

however, we find many more words for various shades of colour. This might

be partly due to the different interests or needs of the people

6.2. Unit objectives: By the end of this unit you should be able to explain:

a. the link between language and culture

b. when to teach about the culture of the target language.

c. what it means to have positive or negative attitudes to the target

culture.

d. the importance of teaching about the target culture

.

Reflective question:

Page 42: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

42

Can you think of other cultural differences that are also expressed in

language?

Is it true that our languages restrict how we think, feel and talk about the world

around us? The Sapir-Worf hypothesis is also known as linguistic relativity or

linguistic determinism. You can read more about it in encyclopaedias.

There are many other concepts that may be found in one culture and

language but are absent in another because they may not be considered

important or the object(s) they refer to are absent in that culture. Pastoralists

like the Tonga may have more words to do with cattle than the Bemba who

are not animal keepers. The environment in which a culture evolves

influences the language also. Compare also the elaborate kinship system of

the African with Europeans-there are more words describing family relations

in African languages than in European ones. Note, however, that languages

like cultures are not static; they are for ever evolving. But it is true that

language is, essentially, the main tool of cultural transmission.

4.3. What are the implications for teaching English in Zambia?

It is said that even among native speakers of English such those in the USA

and Britain there can be communication breakdowns due to differences in

their cultural systems. We would therefore expect even greater problems

between native speakers and non-native speakers who are culturally more

distant for example between the Japanese and the English. Such differences

often involve the pragmatics of language e.g. how to apologise, praise,

complain, what is taboo etc. It appears, therefore, that cultural aspects are

important in language teaching.

People are motivated by different factors in wanting to learn a foreign

language. If the desire to learn a second language is to enable one to get a

better paying job, we call this instrumental motivation. The language is the

instrument one needs to achieve some specific personal benefit. There are

also some people who may find a particular people’s language and culture so

Page 43: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

43

fascinating that they want to be a part of that culture and to be able to speak

the language as natives. This is called integrative motivation. We can guess

that the latter group of people with integrative motivation are more likely to

want to absorb the target language’s cultural system than those with

instrumental motivation. It is also usually the case that those with integrative

motivation may want to live in the country were the target language is spoken.

Activity 4.1:

Where can we place Zambian children in basic schools in relation to these

two types of motivation? Consider also the parents of the children’s attitudes

to English in Zambia. What are their desires for their children?

4.4. Two views about teaching culture There are two views that have been expressed concerning the teaching of

cultural aspects of a foreign or second language. One is that it is not expected

that many of our pupils will have opportunities of interacting with native

speakers of English here in Zambia or abroad. Therefore, even as we teach a

foreign language we try to make it convey our cultural values and norms. One,

as Larsen-Freeman (1987:5) puts it, can be bilingual (able to use two

languages) without being bicultural (have two cultural systems). We have to

accept the fact that English has become an international language and it is

acceptable that there can be different varieties of English as indeed there are

Indian English, South African, etc. and why not Zambian? Moreover, many of

our teachers in basic schools are Zambians who have learnt English as a

second language and their knowledge of English culture might be sketchy.

These teachers share a culture with their pupils. The situation would be

different if the teachers were native speakers of English because then there

would be a possibility of cultural conflicts.

Page 44: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

44

The other view is that it is important for pupils to learn about the culture of the

target language (the language they are being taught) for them to develop

good attitudes, values and beliefs about the target culture. In the process they

too come to have a heightened sense of self-awareness. A positive attitude

towards the target language speakers’ culture can be a motivating factor in

learning the target language. Moreover, it can also foster a good world view

(ibid:5). In fact, it is not possible to learn a language without also absorbing

however unconsciously, some elements of the culture behind that language

going by what we have said above. Language and culture are intricately

intertwined.

To support this second view, teachers have to make pupils aware of some

cultural differences when these arise in their teaching. It is also important for

teachers to challenge the pupils’ prejudices and stereotypes they might

harbour about the target culture and its people. They should provide enough

information or point pupils to sources of reliable information for them to be

better informed, to become critical thinkers; to develop favourable attitudes to

the native speakers of the L2 they are learning. In the global environment that

we are living in, we can no longer ignore outside influences on our lives; we

have to come to terms with them. This is why teachers need to have a

heightened interest in understanding their own culture as well as that of the

foreign language that they teach in order to be in a position to explain

differences between the cultures in a way that does not belittle any of the two.

Cultural awareness can be taught in various ways. Teachers can use

literature, films and radio broadcasts from the target culture. In the classroom,

role plays in which pupils for example act out interactions between native

speakers and foreigners of the target language or through debates on cultural

differences e.g. about differences in life styles, dressing, sports, eating habits,

family relations- in extended and nuclear families-festivals, etc. Where

possible, even native speakers can be invited to speak to the class on some

cultural issues. All these and many other ways can help develop intercultural

Page 45: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

45

awareness in the pupils and make them more accommodating to different

world views.

Activity:

Do you agree with this statement?

Many urban pupils in basic schools are already so exposed to European

and English culture that they may not even know the differences between

their own culture and these foreign ones.

Do you think it is possible for one to teach all aspects of a foreign culture?

The following could have been some of the aspects you may have come up

with on pupils’ cultural behaviours as a result of being exposed to the foreign

cultures:

1. Greetings elderly people while standing instead of kneeling down

2. Particular about the greetings following the English manners

3. Particular about the meals for the day such as breakfast, lunch, supper,

dinner etc

4. Wearing clothes as per the weather

5. Calling elderly people by their first names

6. Using English terms to describe some of their relatives thereby

reducing the family tree e.g. calling sisters to one’s mother as aunt

instead of either ‘’small mother’’ or ‘’big mother’, calling children of your

mother’s’ as cousins instead of sisters and brothers, calling brothers to

your father as ‘uncles’ and not as either ‘’small father’’ or ‘’big father’’.

7. Observing European holidays

8. Familiar with European football teams and players more than local

teams and players

9. Unable to express themselves in their own mother tongues to an extent

of feeling shay to be identified with their own culture and languages

10. More knowledgeable and familiar with European celebrities than their

own

11. Enjoying European music more than the local ones

Page 46: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

46

12. Rejecting African names in preference to European ones

Reflective question

Do you think it is fair for Zambian children to ignore their own culture in

preference to the foreign European culture in aspects such as values,

attitudes, respects, dress

UNIT 5: FIRST AND SECOND LANGUAGE ACQUISITION

5.1. Introduction You have already been introduced to this topic of language acquisition in

Introduction to language and linguistics (module EDS2). In this unit, we briefly

compare mother tongue acquisition and second language learning. We make

a distinction between the two in that while children seem to acquire their

mother tongues naturally and apparently easily, it is not so with second

language learning in schools. Even after many years of formal learning in

classrooms, many people can still not speak the second language with native

fluency and for many these never happens. Krashen (1985:1) proposed the

use of acquisition to describe how a child comes to possess its first language

or mother tongue in the informal environment and learning for the way we

come to know a language as a result of formal schooling. The table below

summarises what has been noticed about the two ways:

5.2. Unit objectives: By the end of this unit you should be able to:

a) explain the importance of language acquisition studies.

b) explain the difference between the first and second language

acquisition.

c) explain the differences between learning and acquisition as

proposed by Krashen.

Page 47: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

47

d) explain what is meant by the critical period hypothesis and whether

it exists for second language acquisition.

Reflective question Think of how you learnt other languages in your community rather than your

mother tongue when you were growing up? What were the main differences

between how you learnt those other languages and your mother tongue?

Compare your answers with these provided in the table below and see which

ones you had also provided as your reflections based on your passed

experiences and knowledge.

LEARNING (L2) ACQUISITION (L1 or Natural L2)

Learning Is done consciously-i.e.

one is aware of what one is doing.

There is conscious attention to

rules of grammar.

Acquisition is done subconsciously-

i.e. babies are not aware of learning

or being taught.

No conscious attention to rules.

The language a learner is exposed

to is controlled so that only what is

to be taught is used. Thus the

input is fine tuned.

The language a baby hears is not

usually controlled-people say all sorts

of things in the presence of the baby.

Most often, the motivation to learn

is extrinsic-learners are forced to

learn.

The motivation is intrinsic-the baby

has a desire to acquire a language to

enable it communicate its needs.

There is a syllabus -giving a break

down of what is to be learnt and

the order of presentation.

There is no syllabus of what a baby

should know about a language. It is

just exposed to it.

There are very few language

models (i.e. native speakers) a

learner is exposed to e.g. teachers.

There are many language models

around the home and among play

mates.

There is focus on the form of the Language is acquired through

Page 48: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

48

language, rules of grammar, error

detection and correction.

meaningful interaction, very few or no

corrections.

Applied linguists study first and second language acquisition in order to

understand the processes involved in gaining proficiency in language and the

stages of development. From these findings they hope to derive information

that can help in devising effective methods of teaching additional or foreign

languages, understanding language disorders and finding ways of treating

them (Hoff, 2001:3). They hope, too, to gain a better understanding of the

nature of language and as a window into the human mind.

When you examine the various second language theories you may notice that

they are based on theories of how the first language acquisition occurs.

Some theorists have assumed that second language learners go through

some of the developmental stages that children undergo before they become

fluent speakers of their mother tongue. In the learning of structure, for

instance, some errors that native English children make have been found to

be similar to those made by adult English second language learners

(Lightbown, 1985: 176) e.g. the overgeneralisation of the past participle (ed)

with irregular verbs as in * I goed home. Because of this, they speak of

language learners going through stages referred to as interlanguage before

they reach maturity or full fluency in the L2. This Interlanguage should be

understood as a learner’s systematic language that has not yet reached the

maturity of a native speaker’s competence. It is being continuously modified

as a learner becomes more proficient- as he/she gets rid of some errors so

that each subsequent stage is better than the preceding. (Interlanguage might

also have features of language transfer where L2 learners borrow patterns

found in L1 when they are unable to express themselves adequately in L2).

Now we briefly review the developmental stages of first language acquisition.

5.3. First Language development in children:

Page 49: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

49

It is believed that language development in human infants starts with the first

cry a baby makes at birth. It is the first use a baby makes of the vocal organs

that will later be used for speech. Children are said to pass through these

stages below up to the time they became fluent users of a language in a

speech community:

Stage (Milestone) Age

Crying Birth

Cooing 6 weeks

Babbling 6 months

Intonation patterns 8 months

0ne word utterance one year

Two-word utterance 18 months

Word inflections 2 years

Questions/ negatives 2 ¼ years

Complex sentences 5 years

From Aitchison, J.1983.The Articulate Mammal: Introduction to

Psycholinguitics.2nd Ed. London: Hutchinson

The actual age at which each of these milestones or stages is reached in a

child sometimes varies from child to child a little but the order is invariably the

same for all children the world over.

How can we explain this remarkable feat children perform in becoming full

fledged communicating members of a speech community within their first five

years life? Various theories have been proposed to account for this miracle

that any normal child manages to perform.

Page 50: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

50

5.4. Theories of first language acquisition

5.4.1. The role of Nurture or the environment: Behaviourists (Pavlov, Skinner).

The roots of behaviourist thinking can be traced to the English philosopher

John Locke (1632-1704) who lived in the seventeenth century (some argue

that it goes even further back to ancient Greeks such as Aristotle). Locke

wrote that children are born with blank minds or intellects like blank slates

(known as tabula rasa in Latin) devoid of reason or knowledge. It is the

people, the environment around them that shape these intellects, fill it with

ideas. Thus Locke stressed the importance of a carefully programmed and

sequenced education. For example, instruction should proceed from simple,

plain things to complex ones and should also introduce one item at a time.

Behaviourists assert that language is a form of behaviour-verbal behaviour-

and, like any other form of human behaviour or that of other animals, is

‘nurtured’ or shaped by the environment. Behaviourists believe language

acquisition is done through habit formation. A child acquires a language

through imitation of what he/she hears and if the child is praised when it

imitates correctly, she will repeat what she has said. Therefore, through

imitation and repetition, good language habits are formed. Bad imitations or

use of language if they go unrewarded or are punished, for instance by a

parent saying “Peter that is wrong” or “don’t say that” cannot be repeated.

Behaviourists believe that human and animal behaviour should only be

studied in terms of physical processes that can be observed. They thus do not

talk about ideas or the mind, which are not observable. In the Russian Ivan

Pavlov’s (1849-1936) physiological classical experiments with dogs, for

example, an external stimulus the sight of food was said to cause a

physiological response in dogs of salivating.

(Stimulus) sight of food – dog – salivating (Response) (S-R)

Page 51: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

51

Pavlov found that if he rung a bell (a neutral stimulus) at the same time as he

fed his dogs, the dogs tended to associate the sound of the bell with the food

so that when he rung the bell alone, the dogs salivated. The dogs had thus

learnt to associate the bell with food. The dogs were said to give a

conditioned response to a neutral stimulus, the bell. So one way animals can

learn is through conditioning. Pavlov’s experiments are known as classical

conditioning.

Bell (conditioned stimulus)-conditioned response (salivating)

B.F. Skinner, (1957) another more famous psychologist published a book

called Verbal Behaviour in which he explained language as a set of habits

which are built up through what he called operant conditioning in children. He

argued that verbal behaviour, like any other type of behaviour is controlled by

its consequences. He argued that if a child, for example, emits an utterance

such as “want water” and is given water by a caregiver, the child will repeat

this statement because it has had a good consequence, in future. The child’s

utterance is the operant or response that may or may not have an obvious

stimulus. Giving the child water is the reinforcement. In this case, it is positive

reinforcement as it rewards the child for making the utterance. If, however, a

child utters an obscenity and it is spanked as a result, it will avoid making

such an utterance in future because it has been punished. Skinner argued

that in these similar ways a child forms good language habits.

Skinner arrived at these conclusions from experiments he conducted using

rats and pigeons which he taught to perform complicated movements through

the use of reinforcement schedules and punishments. He argued that any

complicated task could be taught if it was broken down into smaller steps or

tasks that are learnt in a sequence and most importantly, there should be a

reward or reinforcement immediately following the desired response. Skinner

managed, for example, to teach pigeons to play table tennis. Any behaviour

that is rewarded is bound to be repeated but that which is punished or not

rewarded can become extinct. He believed language is also learnt in this way;

Page 52: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

52

there is no need to argue that children are born with ideas about language or

that they use their minds in any way. Children are born like blank slates,

tabula rasa. They learn to behave in certain ways because of the stimuli in

the environment to which they respond and if they are rewarded they get

conditioned to those behaviours or habits.

Thus language acquisition is due to the influence of the linguistic stimulation

and reinforcement in a child’s environment: it is nurture not nature that brings

about language acquisition.

Please note that there are other variants of the behaviourist theory which

were proposed by other researchers which in some cases modified Skinners’

ideas or predated his ideas. They are, however, not radically different from the

ideas presented here.

5.4. 2. The role of Nature: The Innatists or mentalists (Noam Chomsky) It is true that children learn vocabulary and some structures from hearing and

imitating what other people around them say and the fact that they learn a

language spoken in their environment shows that the environment plays a role

in language acquisition. However, the Behaviourist theory fails to account for

many other aspects of language acquisition in children. Chomsky (1959,

1965) has argued that the Behaviourist theory of language acquisition does

not take into consideration the complex nature of language and the fact that

children appear to acquire language without being exposed to enough stimuli

of good quality. Chomsky argued that behaviourism cannot explain how

children manage to make sentences they have never heard. Furthermore, he

claims, the language children hear around them is not of perfect sentences;

adults often make incomplete sentences, they hesitate in what they want to

say or merely mutter words and so on. The latter has been called the poverty

of stimulus argument. This type of input cannot explain how children learn to

make perfect grammatical sentences. Moreover, parents or caregivers do not

deliberately instruct children. Therefore, in Chomsky’s opinion, language

acquisition must depend on an innate ability that is not the same as general

intelligence because even children who are subnormal do learn to speak.

Page 53: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

53

Chomsky pointed out that it is not true in all cases that children learning a

language are rewarded every time they make an utterance and to say that

external stimuli ‘control’ or cause human beings to behave in some fixed way

is also not true. For example, when one sees a beautiful flower one may say

something completely unpredictable like ‘The leaves are wilting’, or ‘There are

ants on the leaves’ or nothing at all, etc. Rats on the other hand, are

conditioned to respond in a fixed way. Children do not just learn to say fixed

phrases, Chomsky argues, they internalise rules from the language they hear

around them which enable them to say and understand an infinite variety of

sentences. Language knowledge is not just a set of fixed habits, but a creative

thing. One good counter example is that of developmental errors children

make: for example they over-generalize the formation of the past simple tense

to irregular verbs such as go to goed (mentioned above). They would not say

such things because their parents do not make such mistakes. They do so

because they are constantly making hypotheses, or guesses, about the rules

governing the language they hear around them and through trial and error,

learning to modify such hypotheses until they arrive at a correct set of rules of

the language. Once they have internalised the grammatical rules, they can

then use them to generate an infinite set of new sentences as well as to

understand any sentence in that language. This is what Chomsky refers to as

the creative nature of language knowledge.

Chomsky claims children are born with a language acquisition device (LAD)

that enables them to work out the rules of any language to which they are

exposed. They are biologically pre-programmed to acquire language. This

LAD must contain a universal grammar-some ideas of how languages are

organised - which enables children to work out the grammatical rules of a

language. This must be so because it is not possible, according to him, for a

child to manage to acquire a complex thing such as language in just a few

years.

This argument, above, appears to be supported by the order of stages (or

milestones) above that all children go through in acquiring a language which

Page 54: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

54

indicates that language acquisition must have a biological basis, just like

starting to walk or just as it happens in birds which are not trained to sing. The

milestones give us the impression that children merely mature biologically in

their ability to speak. Most likely, it is passed on in genes.

5.4.5. Other Cognitive theories

There are some psychologists who acknowledge the importance of mental

processes in language acquisition but they find Chomsky’s claim of the

existence of the LAD inadequate in that it does not explain the processes that

go on in the brain in the acquisition of language. Some of these compare the

way human beings process information to computers. They are, as

McLaughlin (1990,in Macaro, 2003:30) put it, interested in the mental events

in the brain: how information about language is stored, structured, accessed

or retrieved. They see the brain working in similar ways but more complicated

than, computers. Information is stored in neurons (nodes) and these nodes

are connected to other related nodes. Retrieval is merely activating these

nodes. Rules or regularities form in the brain because certain related nodes

are constantly being activated. As an example, we can assume that after

repeated activation of ‘ed’ in association with the expression of ‘past events’,

the node denoting ‘ed’ would be activated by a child acquiring English when

the need to express a past event with an irregular verb ‘eat’ arose and this

would result in the incorrect ‘eated’. With time, the child might get many

instances of the correct input ‘ate’ to create a new node that would store this

information. This is a very simplified example of a connectionist model of

language processing.

5.4.6. Constructivist theory

Jean Piaget, a developmental cognitive psychologist, can also be said to be a

nativist but unlike Chomsky he gives a greater role to the physical

environment in language acquisition. Children, according to Piaget, construct

their own models of reality by actively exploring their environment. This is

Page 55: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

55

done through two processes: assimilation and accommodation. By the first

individuals form models of reality based on their previous experiences. By

accommodation they alter their models to incorporate new information or

experiences. They use their innate abilities but operating on the environment

to make hypotheses about the language, for example that they hear. They

learn through trial and error. Piaget’s theory is called Constructivism. Another

psychologist subscribing to this view is Lev Vygotsky who is more socially

inclined. He maintained that social interaction is critical in the cognitive

development of a child and did not support the idea of predetermined stages

of development that Piaget claimed existed (Brown, 2000: 11).

5.4.7. Cognition and language There appears to be some evidence indicating that language ability does not

depend on general intelligence (nor general ability to think). There seems to

be a split between general cognitive abilities and language. Evidence often

cited comes from cases of specific language impairment. For example, some

people are born with inherited disorders that affect inflectional morphology

and syntax but leave other skills unaffected. There are also cases of Williams

Syndrome-a genetic condition causing severe mental retardation. Sufferers

can have IQs as low as 50. They may be unable to tie shoelaces or get

things, say from a cupboard. Nevertheless, their language usually is at or near

normal levels.

It should be noted, however, that once language has been acquired, cognitive

developments speeded up. This is the case because children can, as

Vygotsky would put it, benefit from the experience of the able others. Parents

and older siblings help children understand things that they may on their own

find difficult to understand or do. Languages also help then find more effective

ways of structuring experiences because they provide concepts with child to

label social and physical items in their environment. The link between

language and cognition is a very intricate one and it is difficult to separate one

from the other.

Page 56: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

56

5.5.8. Is there a critical period for first language acquisition?

If language has a biological basis, it must have a critical period after which its

development becomes very difficult or impossible. Those who subscribe to the

innatist theory of language development believe that there is a critical period

in a child’s life after which acquiring a language becomes very difficult or

impossible. This is called the critical period hypothesis. The argument is

that if a child is not exposed to language before puberty, it may never acquire

a language. This happened in the case of Genie, a13-year-old girl, who was

kept locked up with her almost blind mother by her mentally ill father (Hoff,

2001: 63). When she was discovered she could not speak because up to that

time nobody had been speaking to her. Efforts were made to teach her

language but she never fully mastered syntax; her sentences were telegraphic

lacking grammatical morphemes and her comprehension of language was

poor (Hoff, 2001: 63-5). It was discovered that Genie used her right cerebral

hemisphere (of the brain) for language processing like aphasic patients. It is

believed language is processed in the left cerebral hemisphere for many

normal people. And when people have accidents that cause some damage to

the left part of the brain, their language speaking ability is sometimes

completely destroyed or they may produce very defective speech-a condition

that is called aphasia. There have been cases of children and few adults who

have recovered their ability to speak by having their right cerebral

hemispheres take over the language functions.

Would this, therefore, suggest that Genie’s left cerebral hemisphere was no

longer available to process language because she had reached puberty? This

might appear to be the case because there is another case of a girl called

Isabelle who was also neglected and abused and when found was unable to

speak. She had been living with a deaf-mute mother hidden in a darkroom in

the 1930s. She was six and half years old. It was possible to teach this child

language and she successfully acquired English lexicon and grammar

(Brown1958 in Hoff, 2001:62). Thus a child needs early exposure to language

to acquire it.

Page 57: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

57

5.5.9. Is there a critical period for second language learning? The idea of a critical period in first language acquisition has implications for

the way a second language is acquired or learnt. If it is true that a language is

best learnt early by say puberty in childhood, this implies that it might be very

difficult, if not impossible, for one to learn a second or foreign language and

become as proficient in it as a native, after this. There has been a heated

debate over this issue. It is this issue of the critical period hypothesis that is

referred to when decisions of when to start teaching a second language in an

educational system are made (see unit 2). Some would argue for an early

start others for some delay. Below is an extract on this argument. Read it

carefully to see what type of evidence has been gathered for the two

decisions (this is not to be learnt by rote, merely get the gist of the argument):

When should children start learning a second language? Are children better at learning a second language than adults?

In second language learning, some researchers have argued that children

below puberty can acquire a native–like accent but it is not possible for adults

to do so. This is attributed to what is called psychomotor factors. The term

psychomotor refers to neurological circuits that control the movement of

muscles and, in connection with the articulation of speech in particular, the

muscles in the mouth, throat, larynx, lips, tongue and others that are involved.

Some researchers have theorised that the macroneural circuits that control

the muscles involved in the articulation of speech mature early in children and

are less adaptive. Semantic relations, on the other hand, depend on neural

circuits that mature late (Walsh and Diller 1981 in Brown 2000:56). These

claims are compatible with the claim that in first language (L1) acquisition a

child’s acquisition of phonology is complete by age six or seven. Syntactical,

morphological and lexical aspects of language that depend on semantic

relations take longer (up to age ten) to acquire and vocabulary acquisition

continues into adulthood (Karmiloff-Smith 1979, Menyuk & Menn, 1979 in

Harley 1986:31-32).

Page 58: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

58

The information above has been used to lend support for the existence of a

critical period for first language acquisition. The concept of a critical period

refers to a supposed biological optimal period in the development of a child in

which a language can be easily acquired. Penfield (in Stern 1983:362), a

neurophysiologist, based his proposal on his observations of people who

suffered brain damage through accidents, surgical operations and tumours

that affected speech. He saw that those below puberty recovered from these

better than adolescents or adults and he interpreted this to mean children are

more receptive to acquiring language at this stage than later. Lenneberg

(1967 in Brown 2000:54) also argued for the existence of a critical period but

based his arguments on the lateralisation of brain functions. He argued that

starting from age two, the brain assigns different functions to either cerebral

hemisphere so that by puberty each hemisphere is specialised in cognitive

functions different from the other. For example, language is processed largely

by the left cerebral hemisphere. Acquisition of a language is thus best done

before this lateralisation is complete when there is cerebral plasticity. When it

is completed, learning a language becomes very difficult. Krashen reduced

the period it takes lateralisation to be completed to five. He based this

proposal on findings from his re-examination of the cases of speech

impairment due to brain damage. He claimed from these that only when

malfunctions occurred before the age of five could the recovery of language

skills occur.

From the explanations given in the first paragraph and the discussion of the

critical period for first language acquisition in paragraph two, we can

reasonably conclude that if a critical period for second language exists, it must

coincide with that of the first language (Scovel, 1969 in Brown, 2000:55). In

addition, we can also speculate on the role of psychomotor factors in second

language acquisition by surmising that once the neural circuits that control

speech muscles have matured in early childhood, for instance by the age of

six or seven years (see above), it becomes increasingly difficult for an older

child or adults to control the muscles involved in articulating sounds to

achieve a native-like accent of a second language. There are thousands of

these muscles, as Brown (2000:58) puts it, which require “…a tremendous

Page 59: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

59

degree of control to achieve the fluency of a native speaker of a language.”

The adult or older child, it is claimed, fails to do this because of the stiffening

of the muscles, a diminishing of the neuromuscular plasticity.

Research findings on the existence of a critical period in second language are

flout with inconsistencies that can not easily be explained away. Some

findings support the existence of a critical period while others refute these

claims. A further problem is in the definitions of what a child, an adolescent or

adult is. In some studies the ages of those considered children is given as up

to 15 (Patkowsk 1980 in Harley 1986:35), as up to 11 (Oyama in Harley

1986:34) and so on which makes cross study comparisons difficult. When we

take into consideration the ages by which phonological acquisition is

completed in first language and, by extension, the optimal period for second

language phonology- we find it very difficult to reconcile ages like 7 and 15.

Then there is the issue of how a language is acquired: whether in a classroom

situation or naturally in meaningful interactions with native speakers. Some

researchers think classroom situations favour the older children and adults

because the type of learning is more cognitively demanding

(cognitive/academic language proficiency-CALP ) than that in natural settings

( Basic Interpersonal Communicative Skills-BICS )to use Cummins’

terms(1980 in Singleton 1989: 112). It would, therefore, appear that one could

only perhaps speak of easy acquisition of a language in natural settings.

However, in natural settings too, social factors might compound the whole

issue as intervening variables. Finally, comparisons on acquisition sometimes

focus on rates of acquisition and not ultimate achievement. When all these

and many other problems are considered, no clear conclusion can be

reached.

Nevertheless, if we accept Cummins’ distinction of CALP and BICS types of

language above, we may be inclined to say that there is some evidence that

shows that at least there is a sensitive period for second language

phonological acquisition. We use this term to mean that there is a period

when second language phonology might be more efficiently acquired but that

it is not impossible to acquire it after such a period (Lamendella 1977 in

Page 60: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

60

Marinova-Todd et al 2000:10).

We present below some research findings that generally indicate that younger

children are more likely to acquire a native-like accent than older children and

adults. One study, which exemplifies this argument, is Fathman’s study (1975

in Singleton 1989:109). This researcher tested the English of 140 immigrant

children to the United States aged 6 to 15. An oral production test was used in

which a series of pairs of pictures were used. The children were required to

complete sentences, phrases or supply words when prompted by the

examiner who first pointed to one of the pair of pictures and then to the other

giving an appropriate stimulus. In the second test, they were asked to

describe a composite picture. While the older children outperformed the

young on more syntactic and morphological aspects, the younger children

between 6 and 10 were rated higher than those older in pronunciation.

Another study typical of these results is Burstall et al (1974 in Harley

1986:25). They, for example, found after comparing native English children

who had started learning French in brief sessions daily at the age of eight to

those who started at eleven that the older pupils did better in listening, reading

and writing. However, in a speaking test that was more communicative, the

younger learners did better. This would indicate that phonology is easier to

acquire by children than by adults although the age issue puts even these

children above the critical age of phonological acquisition.

In a natural setting, Oyama (1976 in Larsen-Freeman & Long, 1991:158)

studied 60 Italian immigrants to the USA whose ages on arrival there had

ranged from 6-20. It was found that those who had arrived in the country at an

early age were more native-like in their accent than the older ones. Those

older than 12 had accents and also a few below this age. But generally, the

research seemed to confirm that there is a sensitive period for phonological

acquisition. Asher & Gasia (1969 in Larsen-Freeman and Long 1991:158)

found similar results in their study of 71 Cubans. Those who had arrived at the

age of one to six were judged more native-like, followed by those aged seven

to twelve and the thirteen to nineteen were the poorest.

Page 61: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

61

Singleton (1989:110) concluded from a number of studies, which showed

superior performance by the younger children against adults and older

children in pronunciation that they provide plausible suggestions for the

existence of different maturational influences. These might be due to different

maturation rates of neural circuits. It seems reasonable to conclude that for

the acquisition of phonology at least, there is empirical evidence that seems to

indicate that there is a sensitive period for its acquisition. The cut off ages of

six and seven suggested by in Harley (1986) above appear to be supported

by some of the findings but others push the limit higher to twelve.

5.5.10. Implications of these findings in the teaching of English in basic schools in Zambia.

The discussion above suggests that there is a sensitive period for the

acquisition of phonology in children put at 6-7 years of age. Therefore,

it is in order to teach oral English to grade one pupils at this stage so

that their accents can be native-like. However, there is a problem in

this: there are very few native English-speaking teachers in Zambia

(except in a few private schools) who can impart this native accent to

the children. In the absence of these native speakers, children will

tend to speak a Zambian variety of English and it would appear we can

not use the evidence above as justification for teaching in English from

grade one.

Older children and adults seem to learn syntactical, morphological and

lexical aspects of language, which depend on semantic relations, faster

than younger children. Thus even if there was a delay in starting the

teaching of English say until the age of nine (to allow for the learning of

initial literacy in Zambian languages), children would learn the grammar

quite easily. After all, the type of language required for successful

performance in school is, as Cummins (1979) put it is CALP type (i.e.

Cognitive Academic Language Proficiency). This is the

decontextualized type of language used in books. The language used

for problem solving, defining, analysing, synthesising and evaluating

Page 62: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

62

and not mere interpersonal communication. It is more demanding

cognitively and, according to the discussion above, the biological basis

for it takes longer to develop. It is important to note that some research

has shown that 5-25% of people aged above puberty achieved native-

like proficiency in a second language (Birdsong, 1999 quoted by Hoff,

2001: 70).However, ultimately, those who start learning a language

earlier acquire greater proficiency in the second language.

Activity:

1. What are the major differences between the Nativist and Behaviourist

theories of first language acquisition?

2. What is the relationship between cognition and language?

3. What is meant by a critical period and a sensitive period?

4. What is the constructivist theory of language acquisition?

5. What reasons would you give for teaching English in grade one?

UNIT 6.0: APPROACHES, METHODS AND TECHNIQUES’ IN LANGUAGE TEACHING

6.1. Introduction Starting with unit 2, we start examining various methods and approaches that

have been proposed for teaching second and foreign language. The units are

not structured in the same way but they all contain information about

underlying theories of language and learning and techniques. In some cases,

I have also mentioned the teachers’ and learners’ roles and even presented

sample lessons to illustrate the approach or method practically. The

Page 63: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

63

information is not exhaustive on each method and so you need to supplement

it with further reading from the required and recommended books.

An attempt has been made to sequence the approaches and methods

chronologically so as to illustrate the paradigmatic changes- i.e. changing

patterns in thinking about second and foreign language teaching. It would help

you in comprehending these methods by comparing them to your own

learning experiences or teaching experiences if you are a serving teacher.

Can you recognise any features in these methods/approaches that may have

been used in teaching you or in your own teaching? Try to read the methods

critically but with an open mind. Consider also how they could be combined or

selections made from them to make your teaching more effective.

After the last approach, unit 12, I have put down eight points which some

theorists feel explain features that applied linguists seem to have been

seeking in the development of teaching methods. It would help to evaluate all

the methods against them. Which ones have addressed all or most of those?

Is there any best method? You alone can answer this question.

6.2. Unit objectives: After reading through all the methods you should able to:

-explain the theories of language and learning underlying each method or

approach.

-explain the strengths and weaknesses of each approach/method.

-make informed choices in their use of methods or techniques.

6.3. A Language Theory is:

The thought underlying language teaching (Stern,1990);

A system of thought

A conceptual framework in which to place different observations,

phenomena, or activities

A ‘hypothesis’, or a set of hypotheses verified by observations or

experiment

6.4. Theories and Approaches of Language Teaching and Learning

Page 64: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

64

6.4.1. Approach A set correlative:

• Theories;

• Ideas;

• Beliefs;

• Concepts;

• Assumptions

about the nature of language teaching (Richards and Rodgers ,1986;

Anthony, 1996,Chishimba, 2009)

• An approach may have a number of methods

• An approach describes the nature of the subject matter to be taught

(Chishimba, 2009)…

• An approach is axiomatic i.e.it is obviously true, or is accepted as true

Richards and Rodgers quote Anthony who defined approach as “theories

about the nature of language teaching” (1986:16). Seaton on the other hand,

refers it to as “.....the way you deal with something” (1995:44). Going by the

first definition nature of language would be the way language is, then the way

we can teach it. Hence, this ties well with Seaton’s explanation that it is the

way we advance in teaching a language. Approach has an element of stages

or steps or procedures one takes to teach language (or a skill or concept of

(a) language).

TECHNIQUE

APPROACH

METHOD

Page 65: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

65

6.4.2. Method This is an overall:

• plan;

• Way;

• Procedure;

• System;

for the orderly prosecution of language materials based on the selected

approach (Richards et al;1986; Anthony, 1996; Chishimba, 2009).

Seaton also defines a method as “.... a way of doing something, especially an

ordered set of actions or processes. ...... good planning or efficient

organisation” (Ibid : 592). An approach, according to Rodgers and Richards is

a set of correlative assumptions dealing with the nature of language teaching

and learning. An approach describes the nature of the subject matter to be

taught. A method is an overall plan for the orderly prosecution of language

materials, no part of which contradicts, and all of which is based upon, the

selected approach. An approach is axiomatic, a method is procedural. Within

one approach can be many methods. Axiomatic since an approach is

obviously true, or is accepted as true.

6.4.3. Techniques It is the:

• strategy;

• trick;

• tactic;

which is actually taking place in a classroom used to accomplish an

immediate objective

• It is consistent with a method as well as an approach

The three are hierarchical. One approach can have many methods and one

method can have several techniques.

This is implementation (can be carried out). It is that which is actually taking

place in a classroom. A particular trick, strategy etc used to accomplish an

Page 66: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

66

immediate objective. Techniques are within, and be consistent with, a

method. It must be in harmony with an approach, therefore.

Defining the above concepts serves to explain that language teaching follows

approaches, which are generally ways of teaching language. These

approaches are disbursed in methods which are procedures/stages/steps

prescribed at the planning stage using which you teach language. Methods

happen to have techniques, which are actual sets of activities one uses to

deliver a lesson. To exemplify this we can find dramatisation as a method.

This method will have steps we take when presenting a lesson using drama,

which are techniques.

APPROACHES

METHODS

TEACHNIQUES

N/B: 1 APROACH = MANY METHODS & 1 METHOD= MANY TECHIQUES

Page 67: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

67

ILLUSTRATION

When male students come to University of Zambia, many have their own

versions of what good life on campus is. A good number of them, however,

think that having a girlfriend on campus signifies good life. We would say that

to such students an approach to good life on campus is having a girlfriend. In

order to achieve their goal, they need to come up with a method. There a

various methods lying around of presenting their manifestos? These would

include writing a letter, doing assignments for the lady, buying the lady all

sorts of gifts with a hope that one day she would realize that the gifts-giving

were not just mere acts of charity but silent ways of registering love, sending a

third party to convey the love message or just gazing at the lady each time an

opportunity arises. So, one approach to good life on campus can be achieved

using many methods.

Let us imagine that the gentleman has decided to use one particular method,

that of writing a letter, can he just pull out a paper from a mathematics

exercise book and write his letter on it, you think? Do you think any other

ordinary paper would do? Don’t you imagine seeing this gentleman looking for

a flowered writing pad from shop to shop? If buying gifts was the method to be

used, what kind of gifts do you think the gentleman could be buying? If the

gifts included food stuff, do you see him buying ordinary food that every Phiri

and Banda are buying? This is where techniques come in. All those small

things such as looking for writing pad with flowers, buying special food stuff

are techniques used in a given method implying that one method can have a

ray of techniques to be used.

There area a number of approaches, methods and techniques which are

followed in the teaching of any particular language. These approaches,

methods and techniques have developed with time and notable among the

most used ones in language teaching are the following:

Page 68: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

68

As said already, these approaches, methods and techniques have developed

progressively with each one of these coming as a reaction to the other. They

have also moved from teacher control to pupil freedom in a classroom

situation. The continuum below shows how the progression has moved with

teaching trends changing from teacher control to pupil centeredness

classroom situation. Using your experience a s a teacher, you may recall how

you have used some of these approaches, methods and techniques in class

Page 69: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

69

ENGISH LANGUAGE TEACHING METHODS CONTINUUM LANGUAGE TEACHING METHODS

(CONTROLLED RESPONSES TO FREE INTERACTION) CONTROL FREEDOM (EFL STRUCTURAL BEHAVIOURAL TRANSFORMATIONAL COGNITIVE SOCIALINGUISTICS PSYCHO-LINGUISTICS LINGUISTICS PSYCHOLOGY GRAMMAR PSYCHOLOGY SEMANTICS AUDIO-LINGUAL METHOD (1940S) COGNITIVE –CODE SITUATIONAL APPROACH (1960S) METHOD (1960S) COMMUNICATIVE APPROACH (1970S) MEANING IN USE (1970’S) NOTIONS MIXTURE INDUCTIVE ISOLATED DEDUCTIVE RULE EXPLANATION INDUCTIVE/DEDUCTIVE FUNCTIONS OF SYNTHETIC ANALYTIC MECHANISTIC LISTENING-SPEAKING LANGUAGE PRACTICE MEANING EMPHASISED SITUATIONS STRUCTURES/ READING-WRITING ANALYSIS THRO’ SITTUATIONS REFLECT TEXTS MEMORISATION DRILLS, TABLES TRAIL & ERROR NO DISTINCTIVE ISOLATED PATTERNS LEARNER’S DRAMA + MIMICRY DIALOGUES (HYPOTHESIS METHOD NEEDS ROLE PLAY TESTING) AVOIDANCE CHORAL RESPONSES MENTALISTIC DRILLS, DIALOGUES & COGNITIVE COMMUNICATIVE ERROR LANGUAGE LABS & CREATIVE WRITTEN EX. BASED ACTIVITIES ON VISUAL + LING. SITUATIONS DEDUCATIVE AUTHENTIC MATERIALS NEGLECT OF INTERGRATEL MEANING LANGUAGE SKILLS TRENDS 1. Control to Freedom (Role of Teacher) 4. Addition of Meaning in ELT 2. Attitude to error 5. Interaction Types (variety of 3. Theoretical Influence 6.Changes in Teaching/Learning materials

Page 70: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

70

The Journey you have seen above is what will follow through out the coming

unites in this module. Now, let us look at then one by one:

Unit 7.0: THE GRAMMAR-TRANSLATION METHOD

7.1. Introduction As language teachers yourselves, you may be aware of the fact that this

method of teaching foreign languages came before the development of

language theories and also theories of learning. It developed from what was

known as the classical method that had been the dominant way of involved

mainly the study of philosophy, mathematics, natural science and classical

languages like Greek and Latin. Latin was considered useful in developing

logical thinking and as a way of introducing learners to the great writings of

this dead language. Between 1840-1940s, the classical method was also

used for teaching other foreign languages in Europe and elsewhere.

7.2. The goal of language teaching The main goal of teaching a language in this method was to enable a learner

to read the literature of the foreign language and to be able to translate texts

from it into the first language and vice versa.

7.3. Learning a foreign language Learning a foreign language consisted of memorising lists of bilingual

vocabulary i.e. a list of words in the foreign language with their translations in

the first language. Grammar was taught deductively. This means that the

teacher would first give a rule and then find examples to illustrate it. For

example, a teacher would state the following rule to illustrate how the past

simple tense is formed in English:

The past simple tense for the regular verbs is formed by adding the past

participle to a verb (verb+ ed.) And then give illustrations like the following:

John walked home from school.

Page 71: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

71

It involved memorising grammatical rules and translations of texts from the

target language into the mother tongue and back again. Accuracy in such

translations was stressed. Learners were made to read difficult texts in the

foreign language and this started early enough in the programme. The

medium of instruction was the mother tongue and learners were not

encouraged to communicate in the target language as this was not one of the

goals of teaching the language.

7.4. Strengths and weaknesses As can be seen from this brief description, there was emphasis on

grammatical rules, vocabulary and translation of texts. The language was

stilted, formal and inauthentic; it was impersonal and non-contextualized.

There was no real-life interaction. As a result, the method did not develop

communicative competence in the foreign language. Pronunciation was not

stressed and activities involving communication among learners were not

important. The main emphasis was on reading and writing the language.

Students found learning foreign languages very tedious and boring as it

involved memorising long lists of words or grammatical rules. There was also

no theory of learning or language to justify what was being done in schools.

On the other hand, it had some advantages in that it did not require

specialisation on the part of the teacher to teach a language. It was also easy

to construct grammatical and translation exercises and tests and also to score

them objectively. It also led in some cases to reading proficiency in a foreign

language and some learners were able to grasp the abstract system of the

language they were studying as a body of knowledge.

This method persists to day. It is also possible to find many teachers resorting

to it in basic schools in Zambia. There are many parts of the world were

foreign languages are still being taught in this way.

Page 72: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

72

Consider the following lesson and comment on whether it is possible to find

this being done in our basic schools. Are there some aspects that are related

to the Grammar Translation Method?

7.5. The learning experience

Case study A teacher enters a grade 5 class. She tells the pupils to open their class reader on page 50 and asks one child to read a few lines. She then asks another to translate into the local language what has been read. She comments on the accuracy of the translation dwelling in particular on a few troublesome vocabulary items before asking another pupil to read a few lines after which another pupil is told to translate. The process goes on until the passage is read to the end. Then the teacher asks pupils to answer the comprehension questions on the passage in their exercise books and they do this in English. After they have answered the questions, the teacher goes through the questions discussing the answers with pupils in a mixture of English and a Zambian language. Pupils who can not use English answer or ask

questions in the local language. When a pupil fails to answer one question, the teacher refers it to another pupil until a correct one is answered. Since the answers are of the multiple choice type, the teacher tells the pupils to exchange books and mark each others exercises.

Page 73: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

73

Activity:

1. Are there aspects of this method that you may have noticed in the way

you were taught in primary school?

2. What are the advantages and disadvantages of teaching in this way?

3. In your own words summarize the advantages and disadvantages of

this method.

4. What were the goals of the Grammar Translation Method?

5. From what is explained about the method, what do you think were the

teacher’s and pupils’ roles in the teaching learning process?

UNIT 8: THE DIRECT METHOD

8.1. Introduction Brown (2000:43) recounts the story of François Gouin whose experiences of

learning German using the Grammar Translation method (above) left him

unable to engage in communication with native speakers of German; unable

to understand anything they said in spite of having memorised all the

grammatical rules and thousands of words of German and translated two

books into the language. Gouin compared his efforts at trying to master

German to his three-year nephew who was acquiring French as a mother

tongue. He noticed that the boy was fluent in the language by three. This

made him take interest in the way children acquired their first language. He

concluded from these observations of his nephew and other toddlers that they

used language as a means of representing the world to themselves; that they

changed their perceptions into concepts. He concluded that the best way to

learn a language was to do so directly in it i.e. with no translations. This he

said was the naturalistic way.

8.1. The goal of language learning

Page 74: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

74

These insights were developed into a teaching method that came to be known

as the series method and later as the direct method. The goal was to enable a

learner to communicate in the target language and be able to think directly in

it with no translation.

8.2. Learning a foreign language

It was originally known as the series method because the teaching procedure

centred on the use of a series of sentences based on some key verbs were :

e.g.

I walked toward the window. I drew near to the window. I opened the

window…etc.

These sentences involved various word classes and vocabulary but were

taught without grammatical explanations. Children are believed to acquire a

language naturally without explanations. Children can work out the

grammatical rules on their own inductively. We learn inductively when after

hearing many examples of a structure, as in a dialogue-a favourite teaching

tool- one is able to deduce the underlying rules e.g.

Mary married Peter.

Peter worked in a bank.

Mary walked home from work everyday.

From these sentences, a child should tell that to talk about the past, one

needs to add to words indicating activities (verbs), ed. This is inductive

learning that depends on working out rules from examples given.

The target Language was used as the medium of instruction. The vocabulary

used was of everyday objects and activities and so were the sentences.

These concrete objects, pictures and activities were used to demonstrate

abstract words or concepts. They were illustrated through association of

ideas. Speech and listening comprehension and correct pronunciation were

emphasised. Everything was taught orally first before being presented in

Page 75: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

75

written form. There was careful grading of oral communication skills to be

taught. Advanced learners were made to read the literature of the target

language but no grammatical analysis of the text was done. Literature was

read for comprehension and pleasure.

Pupils through what they learnt orally such as dialogues and what they later

read learnt about the culture of the target language inductively. Culture was

considered an important aspect of second or foreign language teaching.

8.3. Strengths and weaknesses

This method became very popular towards the end of the 19th Century up to

the early 20th especially through private schools called the Berlitz schools. It

worked well in schools with small class sizes and well motivated learners who

could be given individual attention. Teaching was intensive. It also worked

well when native speaking teachers or those with near native competence

were used because correct pronunciation of L2 was stressed.

However, it did not work well in public schools with large class sizes, poor

resources and poorer teachers. It did not produce pupils who were able to

communicate properly in writing but those who could speak the language well.

Like the grammar translation method, this too did not have any theoretical

underpinnings to justify its existence.

It is worth noting that this was the precursor of the audio-lingual method that

came into force and was revolutionary in second and foreign language

teaching later.

Activity 8.1:

1. What are the major differences between the grammar translation method and the direct method? Which one, in your opinion, is a better method?

2. What are the main principles of the direct method?

3. Discuss the possible roles of the teacher and pupils in the teaching learning process of this method?

4. How much freedom do you think pupils were allowed?

Page 76: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

76

UNIT 9.0: THE AUDIO-LINGUAL METHOD

9.1. Introduction

In this unit, you will explore the Audio Lingual method, starting from its

historical development, the linguistic and psychological theories behind it and

its characteristics in language teaching and classroom practices. The unit will

present to you cases studies for you to look at and try to visualize the theories

behind Audio Lingual method at work in classroom situations.

Case study

Read this case study in form of a learning experience in which a number of

principles of the Audio-lingual method are used to teach a number of

vocabulary items. Imagine you observing a teacher teaching a grade 2 class.

She has planned to teach the following vocabulary items: “something,

anything and nothing”.

Pupils have just come back from break and as they settle down the teacher

tells them.

“Now it is time for English. “ The teacher announces in English. She holds up

a closed right hand. “I have something in my right hand. I have something in

my right hand. What is it?” since she hasn’t signalled to the pupils to answer

Page 77: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

77

they merely gaze at her expectantly. She opens her hand and then says, “It is

a rubber.” She puts the rubber on the table and shows the pupils her empty

right hand.

“Have I got anything in my right hand? Have I got anything in my right hand?

No, I haven’t.” She repeats the actions and expressions using her left hand.

Then she picks up another object, a coin and holding up her right hand says,

“All of you say, “Teacher, you have something in your right hand.” The class in

a chorus answers: “Teacher, you have something in your right hand.” “Again!”

calls the teacher. “Good,” cries the teacher satisfied it has been said correctly.

The class once again choruses, “Teacher, you have something in your right

hand.” The teacher says, “Good. Yes, I have something in my right hand.

Look I have a rubber.” The teacher picks up a small box in the right hand. “All

of you say, ‘‘You have something in your right hand.” The class says as

required. This continues with groups and individual pupils.

The teacher then announces to the class, “All of you say, Have you anything

in your hand? Have you anything in your hand?”

Class: Have you anything in your hand?

Teacher: No. I haven’t. (Teacher shows his empty left hand.) I haven’t

anything in my left hand.

The teacher repeats this with groups and individuals.

Teacher calls a pupil to the front. She shows the pupil her right hand. “I have

something in my right hand. What is it? “

Pupil: “It is a pencil.” The teacher gives the pupil the pencil and tells the pupil

to show the pencil to another pupil and to say: “I have something in my hand.

What is it?” The teacher praises the pupil. The second pupil repeats this with

a third pupil and this continues around the class. The teacher walks around

listening as the pupils practice the structures. The lesson continues with the

teacher teaching the word, “nothing” in a similar way. (Based on a lesson in

MOE. 1970. English Language: Grade 2. Zambia Primary Course: Teachers’

Handbook. Lusaka: Neczam.

Page 78: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

78

ACTIVITY 8.2 After reading the learning experience in the case study above in 8.1, how

would you answer the following questions?

1. What role is the teacher playing?

2. On the other hand, what roles are learners playing in this learning

experience?

3. What would you consider to be the main characteristics of the methods

employed by the teacher in this lesson?

4. What are the chances of pupils making mistakes in the drill they are

engaged into by the teacher?

Look at the table below and see which answers seem to agree with those you

gave in your answers to the question above. Update your answers by adding

those you have found in the table below:

The teacher is the controller of the class room situation

The teacher controls the material and the pace of the lesson

The pupils are merely repeating after the teacher

The main characteristics in this lesson are repetitions, choruses by pupils,

total control by the teacher with no pupil contribution to the new language

being taught.

No possibility of errors on the part of the learner unless the teacher is the

one who has made that error being repeated by the learners

Pupils are treated as if they do not know anything

The above scenario gives a preamble of the method you are considering in

this unit- the Audio-Lingual methods. What about its historical background?

As a method, where did it come from and when did it find itself on the market

of language teaching methods?

Page 79: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

79

8.1. A historical note Although some of the principles and procedures of the Audio-lingual method

were adapted from the direct method, the real impetus to the development of

this method was break out of world war two. It became evident to the United

States of America when it got involved in the world war that its army

personnel required training in many foreign languages that the army came in

contact with during the war. They needed people to decode, translate and

interpret messages from and into English from a variety of foreign languages.

The army thus sought a quick method of training such personnel. It had

contracted a total of 55 universities to deal with this issue by 1943. In some

universities even before this there had been developments aimed at finding a

scientific and objective way of studying and describing languages. This

generally referred to as the scientific method involved the use of native

informants (those speaking a foreign language as a mother tongue) working

with a linguist who had been trained in systematic ways of eliciting linguistic

information.

This scientific method was train army personnel. A linguist would elicit

linguistic information form a native informant and then use that to drill a

student. As this method became established it became known as the army

method and also sometimes the intensive method because it required

concentrated hours of study put at 10 hours per day for a six -days week.

In 1957 when the Soviets launched their first satellite sputnik, Americans

moved quickly not only to improve the teaching of science in schools to catch

up with Soviet science but also to improve the teaching of foreign languages.

This is when the Audiolingual became dominant with the application of some

of the ideas from the army method and others from linguistic and

psychological studies being conducted in universities. Before this, the method

was known by many names: oral approach, structural approach, and aural-

oral. Audiolingualism persisted into the early 1970s and indeed variants of it

are still being practised in schools worldwide today.

Page 80: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

80

8.2. Structural linguistics and the structural theory of language

In the 1940-50s, linguists such as Leonard Bloomfield, Edward Sapir, Charles

Fries, Charles Hockett were working on ways of scientifically describing

languages as opposed to the prescriptive traditions that had been dominant in

linguistics. Prior to this, language description was based on Latin grammatical

terms even though languages like English are different from Latin in being

less inflected. Because of this dependence of Latin grammar, some of the

rules prescribed for the correct use of English were not really what people

naturally used in everyday speech. The linguists above went back to

collecting linguistic information as it was used directly by native informants

and merely described the patterns that they noticed. They ignored anything

that could not be demonstrated empirically.

Central to their thinking was the idea of structure. Language is a self-

contained relational structure, the elements of which derive their existence

and their value from their distribution and oppositions in sentences. There are

different levels in a language structure starting with sounds, then words,

phrases, clauses and sentences (or phonological, morphological and syntactic

levels). Each sentence can be thought of as having slots into which words fit:

nouns, verbs, adverbs etc. Further more each word also has slots for

phonemes. At each level, therefore, there are rules (grammatical) governing

their distribution elements and also how they can be added, shifted, joined or

transformed. The elements make sense because they are different from each

other i.e. lead to different meanings as in bat and cat. The initial phonemes in

these two words have the same distribution but are different in because they

help realize different words. We say there is opposition.

Since languages differ from each other in the linguistic patterns their

structures have and according to structural linguists like Bloomfield, no

preconceptions should be entertained when studying a foreign language. This

why a linguist can only describe what he/she finds attested (used by

speakers) in a language but can not prescribe rules as to how a language

should be used.

Page 81: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

81

Another very important principle of structural linguists is that language is

primarily oral and their language description was based on oral language from

native informants. Written language is derived from the spoken language.

8.3. Behaviourists and the theory of language learning At the time structuralists were formulating the ideas about language above,

there was also a school of thought in psychology led by Skinner. Like the

structuralists, skinner and other Behaviourists had a similar understanding of

what they considered a scientific study; that it should have nothing to do with

intuitions, consciousness or even thought in that all these can not be

empirically demonstrated. We have seen in unit 3 how the Behaviourists

explain the process of language development in children. From what was

been mentioned there and in this 8.2. we can draw some principles about

second language learning.

a) Like the direct method above, the goal of teaching a foreign or second

language is to enable learners to communicate in L2; they have to over

learn the language so that it becomes second nature i.e. can be used

automatically as language habits. There was emphasis as seen in the

learning experience above on pupils being able to speak the language.

b) If language is a form of habit formation, it follows that learning a

language is forming new habits. These habits are learnt through

practice and in the classroom this is better done through drills (more is

said about drills below). In the learning experience above, can you

identify some drills that the teacher used? The teacher made pupils

repeat sentences in which the vocabulary items she was teaching were

used. Repetition is an important technique in Audiolingual method

because it can aid memorization which eventually can lead to

automaticity in using language structures by pupils. Therefore, is a

tendency to stress over-learning in the Audiolingual method. The

patterns that are drilled are identified through structural analysis.

c) Structures are carefully selected and sequenced and taught one at a

time. Thus lessons have a specific behavioural objective centred on the

masterly of a pattern by the end of the period. Each language pattern

Page 82: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

82

has to be mastered before pupils move on to the next. Teaching is from

simple to complex, known to unknown. Vocabulary is also carefully

selected and sequenced in terms of teaching e.g. from concrete to

abstract.

d) Because stress is put on correct language habits, the teacher has to

ensure that she is a good model of the language. In the lesson above,

she first models the sentences a number of times, stressing the new

vocabulary item (shown in bold type) so that the pupils get not only the

correct pronunciation but also the correct sentence structure.

e) Pupils are told when to speak and to say what they are told to so that

errors are avoided. Errors corrected when they appear in children’s

speech.

f) Since language is primarily oral, teaching should start with listening,

then speaking, reading and writing. One must first listen correctly

before imitating and written language must come later as it is a mere

derivation of spoken language. There has to be an extended pre-

reading stage before any writing can be taught.

g) Since languages are said to differ from each other, similarly, learning a

new language is like learning new language habits. Pupils should only

use the target language in class and the teaching is in the same

language. The old habits have to be suppressed in order for the new

ones to take hold. Thus proponents of this method recommended

contrastive linguistic analysis (CLH) of the L1 and L2 to find differences

between the languages which would potentially make it difficult to learn

a new language and those similarities which would facilitate its

learning. In this way negative transfer of habits from the L1 to L2 could

be avoided while allowing for positive transfer of similar linguistic

features.

h) There should be immediate reinforcement of pupils’ responses: positive

if they are correct and negative if not. In the lesson above, the teacher

praised pupils for making correct responses.

i) Grammar is taught inductively. Note that in the lesson above the

teacher did not explain how something or anything are used.

Vocabulary just like sentence patterns is taught in a linguistic context.

Page 83: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

83

For instance, pupils were expected in the lesson above to note that we

use anything in questions and negative sentences. This is learning

from the example presented, from the language used for practice and

formulating for oneself rules. Notice that the teacher does not have

also to explain the meaning of a word or even a structure. This should

be deduced by the pupils from the linguistic context. Teachers should

also use audio-visual aids, physical demonstrations to get the meaning

across. New items sometimes can be learnt by analogy.

Activity 8.3:

1. Look at the lesson again and try to deduce the roles played by

the teacher and learners in an audio-lingual class.

2. What type of materials and activities were used in class?

3. What is contrastive linguistic analysis?

4. One major problem Zambian children face is the mastering of

question tags in English. Can you account for this difficulty using

the contrastive linguistic analysis?

8.4. Techniques Among the techniques used in teaching in audio-lingual classes are dialogues

used not only to present and practice language patterns but also to aid

memorisation of language patterns. Dialogues are also used to encode

cultural information so that in the process of practising the structures, pupils

also learn something about the culture of the people; how they live, work,

dress etc.

The other technique is the use of various types of drills. Drills are, in a way, a

method of conditioning pupils to the use of language patterns in a target

language. As can be seen from the learning experience, teaching using drills

requires that the teacher model the correct way of saying some language item

Page 84: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

84

while pupils listen carefully and then the pupils are asked to repeat what the

teacher said. Drills help to focus attention on language forms and to improve

accuracy in the production of the same. Since teachers can immediately give

feed back to the pupils it helps pupils to know when they are correct or wrong

and helps them make corrections when necessary. In this way teachers can

also notice problems, deficiencies in the pupils language and to find remedies

for them. They also help with class management as the teacher is totally in

charge. She is able to make all the pupils active. When used properly,

therefore, drills can be very effective tools of language teaching and can lead

to fluency. To make drills more meaningful teachers should start by first

explaining language structures before bringing drills to increase accuracy for

example in pronunciation. Teachers should also use drills sparingly-limiting

them to for example vocabulary teaching, or to language chunks that may

cause problems for pupils to pronounce such as consonant clusters like /gr/

and sounds that are absent in the L1.

In the lesson above two types of drills were used viz : repetition and ripple

drill, respectively. In the former, pupils were made to repeat some sentences

by the teacher and in the latter, the teacher uttered a number of sentences to

a pupil and then told the pupils to say similar sentences to another pupil and

that other pupil also did the same to another until it went round the class.

ACTIVITY 8.4

Look at the other types of drills which are briefly illustrated. In these examples

below, T stands for teacher and P(s) pupil or pupils. Go through all the drills

given and list down the characteristics that emerge clearly in these drills:

Substitution or replacement:

T: This a boy.

Ps: This is a boy.

T: Girl.

Ps: This is a girl.

Completion:

The teacher has a series of pictures showing children engaged in various

activities. The teacher shows one of these to pupils and says:

Page 85: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

85

T: John is riding a bicycle.

Ps: John is riding a bicycle.

T: shows a picture of a boy walking. Chanda.

Ps: Chanda is walking.

Conversion or transformation:

T: Muntinta is tall.

T: Is Muntinta tall?

T: I say: Muntinta is tall.

T: You say: Is Muntinta tall?

T: Muntinta is tall.

Ps: Is Muntinta tall?

Integration:

T: A man was killed. He is a policeman. The man who was killed is a

policeman.

T: A boy stole a shirt. He is a pupil at this school.

T: The boy… (Signals to pupils to complete the sentence)

Ps: The boy who stole a shirt is a pupil at this school.

Etc.

8.5. Hints for using Audiolingual drills in L2 teaching (Based on Mora, J.K. 2002 found at http://coe.sdsu.edu/people/jmora/ALMMethods.htm#ALM accessed on

14/07/07) The notes below do not strictly follow the Audiolingual practice. There are

some modifications made to make drilling less mechanical and more

meaningful. The assumption here is that drills are still a useful technique of

teaching certain aspects of a second or foreign language.

1. The teacher must be careful to insure that all of the utterances which

students will make are actually within the practiced pattern. For example, the

use of the auxiliary verb have should not suddenly switch to have as a main

verb.

Page 86: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

86

2. Drills should be conducted as rapidly as possible so as to insure automaticity and to establish a system.

3. Ignore all but gross errors of pronunciation when drilling for grammar practice.

4. Use of shortcuts to keep the pace of drills at a maximum. Use hand motions, signal cards, notes, etc. to cue response. You are a choir director.

5. Use normal English stress, intonation, and juncture patterns conscientiously.

6. Drill material should always be meaningful. If the content words are not known, teach their meanings.

7. Intersperse short periods of drill (about 10 minutes) with very brief alternative activities to avoid fatigue and boredom.

8. Introduce the drill in this way:

a. Focus (by writing on the board, for example)

b. Exemplify (by speaking model sentences)

c. Explain (if a simple grammatical explanation is needed)

d. Drill

9. Don’t stand in one place; move about the room standing next to as many different students as possible to spot check their production. Thus you will know who to give more practice to during individual drilling.

10. Use the "backward build up" technique for long and/or difficult patterns.

--tomorrow

--in the cafeteria tomorrow

--will be eating in the cafeteria tomorrow

--Those boys will be eating in the cafeteria tomorrow.

11. Arrange to present drills in the order of increasing complexity of student

response. The question is: How much internal organization or decision

making must the student do in order to make a response in this drill. Thus:

imitation first, single-slot substitution next, then free response last.”

Page 87: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

87

8.6. Strengths and weaknesses: Some of the weaknesses were mentioned in unit 3 when we discussed

behaviourisms as one of theories of language acquisition.

1. They In terms of language teaching and learning, Audiolingualisms is

one of the methods which have been referred to as the transmission

model of teaching. It is assumed in these methods that the teacher is

the one who has knowledge of the language and pupils are blank. So

the teacher pours knowledge into the blank minds. Thus pupils are

passive in learning and only speak or make contributions when

required. It is a teacher centred method.

2. Pupils find learning especially when language drills are used, tedious

and boring. Learning is not meaningful as language patterns presented

are often isolated discrete elements out of context. Pupils also find it

difficult to engage in meaningful extended discourse that is, to transfer

what they have learnt to real social interaction. 3. Emphasis is put on speaking not writing. So pupils produced tend to

be good at using oral language than in writing or even reading. 4. The desire to have pupils speak like natives was unattainable in most

cases because of the absence of native speaker teachers. 5. The Audiolingual method required expensive equipment to work

properly such as language labs and audio-video equipment and

personnel trained to use them. These were difficult to provide in third

world countries. On the other hand there are also some strengths, which were noted about

the method.

1. The principles of teaching from simple to complex were useful and

effective.

2. It led to fluency in speaking in L2 and where native teachers were

used, pupils’ pronunciation was noticeably better.

3. The systematic selection, ordering and sequencing of language

patterns and vocabulary made it easier to teach the essential patterns

of the language. It also made planning of lessons easier.

4. Errors in the use of the language were also minimised.

Page 88: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

88

UNIT 9.0 COGNITIVE CODE LEARNING APPROACH

9.1. Introduction The decline of the Audiolingual method, which lasted up to the 1970s, made

applied linguists take more interest in theories of learning coming from

cognitive psychology. They were in part influenced by Chomsky’s criticism of

Skinners’ Behaviourist theories of learning. As we have seen, Skinner’s

Behaviourist theory fell short of adequately explaining the way language is

acquired since conditioning alone could not explain how speakers manage to

utter new sentences and understand equally infinite novel ones. It could not

also explain what meaning was and the part that played in language without

bringing the mind in! Neither could it explain the abstract nature of language.

So they turned to cognitive psychology to see how meaning could be

incorporated into the teaching and learning of languages.

Page 89: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

89

9.2. Cognitive psychology: Cognition refers to every mental process involved in the experience of

knowing. It includes how we perceive information, process, understand, store,

retrieve it and learn concept formation. All these have to do with what goes in

a person’s brain (or mind), which Behaviourists ignored because they said the

mind was inaccessible. The branch of psychology that deals with the study of

the nature and learning of systems of knowledge, such as the processes

mentioned above, is called cognitive psychology (Richards et al. 1992).

Psychologists who subscribed to this approach included Jean Piaget, Lev

Vygotsky, Jeremy Brunner, David Ausubel etc., and of course, Noam

Chomsky’s theory of language acquisition is compactable with cognitive

psychological thinking.

We have referred to aspects of cognitive psychology above. In spite of

differences between Piaget and Chomsky and others in approach, there are a

number of commonalities in that all believe human beings are born with a

mental endowment that makes them active processors of information which

enables them to learn but differ in the way they acknowledge the role of the

environment in learning. Below we mention a few principles which applied

linguists found useful in thinking about teaching a second language.

9.3. Language theory

The theory of language came from Chomsky’s theory of transformational

generative grammar, which he first proposed in his book Syntactic structures

(1957).

Let us remind ourselves of a few of Chomsky’s ideas. He asserted that

children are born with LAD. It is this LAD that enables babies to tell what is a

language from what is not. They are pre-programmed to look for linguistic

features in the environment. He also argued that languages have a system of

common principles of organisation constituting a universal grammar that is “…

available to each individual prior to experience.” (Chomsky 1981 in

Haegaman, 1994:13). Universal grammar is species specific to human

Page 90: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

90

beings. These principles only differ in the way they are implemented or set,

what he calls parameters. For example, the concepts of subject, verb, and

object are universal concepts in the world’s languages. However, there are

differences in the way they are ordered lineally in sentences. In English, the

word order is usually SVO (SUBJECT VERB OBJECT) e.g. John hit a ball,

but there are other languages such as Japanese, which have SOV so that this

same sentence would be John ball hit. The different ordering SVO or SOV are

the parameter settings. This means while all languages have universal

properties, there are differences in the way those principles are set for each

specific language.

Universal principles speed up the acquisition process in that a child does not

need to learn them (they are already in his/her mind) only the parameter

settings for a particular language such as Citonga have to be learnt from the

linguistic data the child is exposed to.

Learning a language is internalising the grammar rules and the lexicon. Once

the rules are internalised, a child can use them and the words, to generate an

infinite variety of sentences that have never been heard before and can also

use them to understand any and all sentences in that language.

Chomsky separates knowledge of language into two parts: knowledge of

internalised rules of grammar is called linguistic competence. The ability to

use language in communication is linguistic performance. He claims linguistic

competence is more important than performance in that what people say is a

poor reflection of the underlying knowledge, linguistic competence, which their

heads possess. Since his orientation is to understand what it means to know

language and not really use it, this is understandable. Chomsky believes

knowing how language works can reveal much about human cognition.

9.4. Principles of teaching/learning From these assertions and what was said about the cognitive theories of

language acquisition, we can conclude that in the cognitive code, a learner is

considered to be an active processor of information. To teach a second

language is to teach grammatical rules. This can be done deductively as in

grammar translation. When a learner is given a rule, he/she should be able to

Page 91: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

91

construct his/her own sentences based on those rules. So unlike in the audio-

lingual method, the learner should take some responsibility for his learning.

He/she can make use of different cognitive learning strategies (thinking

strategies) to make learning a new language easier. Learning in the cognitive

code can be by trail and error through hypothesis testing. This means making

errors are accepted as part of the learning process.

Then there is also stress on meaningfulness. David Ausubel (in Brown

2000:83-4) has criticised rote learning promoted by Behaviourism in that it is

not meaningful learning. It involves learning isolated, discrete parts that have

nothing to hold them together. Meaningful leaning involves relating and

anchoring information to established entities (ideas or concepts) in the

cognitive structure (in the mind). New information has to be subsumed (made

part of) under more inclusive concepts. This is better remembered in the long

term. This means teachers should make an effort to relate new information to

what they have taught before so that a meaningful unity is created.

Since human minds are processors of information, they are able to process

linguistic data and as such can be taught rules so that once they have such

rules they can generate new sentences with them. So for example, to teach a

tense one needs to state a rule: use has/has and the verb and past participle.

Then find examples. Learning a language should be meaningful, involve also

knowing rules of grammar, creativity,

The cognitive code did not develop techniques for language teaching but it

helped teachers to free themselves from the rigidity of Audiolingualism; to

recognise the importance of the learner as an individual capable of thinking,

solving problems and one able to learn on his/her own.

Activity9.1: Define cognition.

What did Chomsky mean by Linguistic competence?

Page 92: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

92

What are some of the useful principles of L2 teaching that we can use from

the cognitive code approach?

What is meaningful learning according to Ausubel?

UNIT 10:0. THE SITUATIONAL LANGUAGE TEACHING METHOD (SLTM)

10. 1. Introduction The Situational approach grew out of what was called the oral approach,

which was developed as early as the 1920s by British Applied linguists. This

had many features in common with the direct method and the Audiolingual

method that developed later in 1940s in the USA. The term situational language teaching became much more popular in the 1960s when A.S.

Hornby used it in a series of articles on methodology (Richards & Rodgers,

1986:34). The other important proponent of this approach is Harold Palmer.

10.2. Theory of language in SLTM

Page 93: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

93

As in the American Audiolingualism, the underlying theory of language of this

approach was structuralism, (albeit a British variant of this). The assumptions

of this theory were that language is basically speech; and knowing how to

speak presupposes knowing the structure of a language and hence masterly

of structure is masterly of a language. What differentiates this approach from

Audiolingualism is the oral practice of structures in situations. This is the

practice of controlled sentence patterns done in situations that help to clarify

the meaning of those structures. The idea of a situation, as used in this

approach, was rather limited. It referred to the use of objects, actions,

gestures, pictures and relia (real objects) in a classroom to demonstrate the

meaning of a structure or lexical item.

Activity10.1:

Compare the definition of situation to the one used under communicative language teaching below in unit 11.

Nevertheless, the idea of a situation came from the British functional linguists

such as J.R. Firth and M.A.K. Halliday who had proposed a grammar that

connected forms (i.e. structures) to functions (what language is used for) of

language in society. These had argued that language is a purposeful social

activity involving a complex interplay of participants, contexts, situations and

objects and, meaning comes from these.

10.3. Theory of learning in SLTM

This came from Behaviourist theories of learning. Learning a language is by

habit formation. The focus is on the process of learning. Learning is receiving

information, fixing it in memory through repetitions and using it in practice until

it is a personal skill (Palmers’ view quoted in Richards & Rodgers 1986:36)

This, as in Audiolingualism, involves the use of drills to develop automaticity.

Also there is no rule explanation in this approach; grammar and vocabulary

learning must be done inductively. It is expected that learners can generalize

Page 94: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

94

what they learn to other situations within and outside the classroom. The use

of the first language was discouraged.

10.4. Method of teaching in SLTM

The goal is to teach all the skills of language but through structure. These

structures and vocabulary are first introduced and presented orally through

situations. When they have been mastered orally that is when they can be

presented graphically to be read and later to be written down. Accuracy in

speech and grammar was emphasised, so errors had to be avoided at all

cost. Initially there is tight control on what the pupils have to say or do but this

is relaxed when learners show that they have mastered the structures and

they can be allowed to free choice of structures and vocabulary.

As in Audiolingualism too, the syllabus was structural and had the following

features:

a) Grammar control: a list of sentence patterns were carefully selected starting, for example, with basic sentence patterns such as statement,

questions, command. With these as many structural words (e.g.

demonstratives, articles, prepositions, etc) as possible were also

selected and sufficient content words (verbs, nouns, adjectives, etc).

For example:

Sentence pattern vocabulary

This is … a, car, house,

Is this…? a, dog, house, etc.

b) Grading: the sentence patterns are graded according to levels of

difficulty as well as usefulness.

c) Vocabulary control: as said above there was a careful selection of

vocabulary-both structural and content words- graded for each grade

such as Michael West’s A General Service of English words. The latter

is a list of frequently used basic words in written texts that a learner

needs to learn to read. Dictionaries were also available which used a

limited vocabulary of the basic 2000 words in the definitions of other

words. The syllabus was thus essentially structural because did not

Page 95: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

95

include a list of real life situations were the structures could be

expected to be used e.g. shopping, at the post office, etc.

10.5. Techniques employed in SLTM In this approach, as mentioned above, situations referred to the way the

sentence patterns and vocabulary were presented in classrooms. There were

two types of situations:

a. A linguistic situation: this involved the use of for instance a story or

anecdote to illustrate the use of a language pattern. The example to

teach the past simple tense one could use this short narrative:

Yesterday Betu Secondary school played a footaball with Satu

secondary school at Betu President’ stadium. Many people watched

this exciting match. Satu secondary school scored first …

As you can see the bold words are all in the past simple tense. After

presenting this linguistic situation orally, the teacher would then ask

questions to draw the learner’s attention to the tense.

b. A visual or auditory situations: This as the name implies is the use

of visual or audio material such as a picture strip story, or just a picture,

tape and video recordings, actions and mime that could be used to

demonstrate the meaning of some language patterns or lexical items.

Apart from the use of situations above other techniques included the use

of drills e.g. substitution, repetitions, dialogues, dictation. Reading and

writing came as mentioned after the oral work was done. The move is

always from controlled to less controlled exercises.

Roles of the teacher and learner: As in the Audiolingual method, the

teacher was a dominant figure in this approach. He/she was like a

conductor fully in control to determining the pace the lesson and practice.

He/she was also the model of the language in the presentation stage.

He/she had also to ensure that errors were avoided and corrected when

they occurred. The learner was rather passive and only responded to

questions and instructions of the teacher in the presentation and practice

stages of the lesson. The learner is expected to merely imitate and

memorize what is being taught. Later on learners were allowed some

Page 96: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

96

freedom to choose their own words and patterns. The procedure was

always from control to free use of language.

10.6. Weaknesses and strengths of SLTM We have already referred to one weakness above when we mentioned that

the idea of a situation is rather limited in the way it is used in this approach.

The syllabus did not actually list situations where language patterns and

vocabulary would be used in real life. As a result the same fault mentioned

under Audiolingualism cane be cited here. These are that language is taught

as a collection of discrete vocabulary and sentences patterns. Emphasis is

put on masterly these structures without paying attention to building

communicative competence of the learners, that is, the ability to use the

language appropriately in various social situations. (see the other criticisms

levelled against Audio lingualism which also apply here).

Activity 10.2:

1. Which schools of thought influenced the theories of language and

teaching in the situational language approach?

2. What are some of the most important techniques you would expect to

see in a situational language class?

3. What are the roles of the teacher and pupils in this approach?

Page 97: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

97

Unit 11.0 COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING APPROACH (CLT)

11.1. Introduction In the 1960s as we have seen, there was dissatisfaction with the Audiolingual

and the situational language teaching approaches. The cognitive code that

replaced these two did not provide clear methods or techniques of language

teaching. The cognitive code also shared one important weakness with both

the situational approach and Audiolingual method: it was based on the

teaching of isolated structures and did not deal with complete and meaningful

chunks of language, discourse or texts. We will deal with issues these issues

below.

Secondly, the need for communication in Europe following the creation of the

European common market led to a demand for more effective language

teaching methods. CLT was a result of these attempts to find a way of

teaching learners how to communicate effectively in a second or foreign

language. Many linguists played a part in this such as Christopher Candlin,

Henry Widdowson, and others who will be mentioned later.

Page 98: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

98

11.2. The Learning Experience We start this unit by presenting a lesson that has aspects of communicative

language teaching, which we will use to explain the main features of CLT. We

enter a grade seven classroom where a teacher is teaching a lesson on the

use of the unlikely condition.

The teacher begins his lesson by asking the learners to listen to as he reads a

short passage. “I want you to listen carefully because I will ask you some

questions when I finish reading,” he announces. He reads a passage entitled:

The Sun as a source of the earth’s energy. Learners listen quietly. After

reading the passage, the teacher asks a number of questions such as:

“What is the passage about?”

“What would happen to life on earth if the sun stopped shining?”

“What would happen to water on earth if the sun stopped shinning?”

“What would happen to us if the sun stopped shining?” etc.

He gets a few correct sentences such as:

e.g. Trees would stop growing if the sun stopped shining.

We would stop coming to school if the sun stopped shining. (laughter in

class)

Etc.

Explanation

The teacher then writes one of the sentences on the board and underlines the

following words: We would stop coming to school if the sun stopped

shining.

Then goes on to explain these are the words that can be used to talk about

what we imagine would happen if something happened. He gives a few more

examples before asking learners to make some sentences using the unlikely

condition.

Role-play Pupils are next told to be in groups of four according to their sitting

arrangement. They are told to imagine that they are part of a production unit

committee in the school, which runs the school tuck shop. The chairperson of

the committee is the Deputy Head of the school, the other three members are

the production unit manager and two teachers who are committee members.

The Deputy explains that they need a new tuck shop salesman because the

Page 99: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

99

one who had been working there has to be dismissed for being dishonest.

Each of the members has a person in mind but also knows something about

at least one of the other candidates the other members have in mind. Below

are the cards to be given to the four pupils in each group. They have

information about the candidates. Each member will be asked whether his

candidate would be a good worker, or whether he would be hard working and

so on. The pupil playing Deputy Head can vary the questions. The other

members can come in any time if they know something about the candidate

under discussion. In addition to using the condition being practised, pupils are

reminded to use language appropriately as they had learnt in previous

lessons when asking, disagreeing, etc. e.g.

Deputy: Mr Ngosa, do you think Kapaso would do the work if he was

employed?

Mr Ngosa. Yes, he would. He is a very hard workingman.

Mr Chanda: Excuse me sir. I don’t think he would be a good salesman

because he is so shy. Etc.

Below are the cards:

Mr Ngosa , PU Manager’s Card

Lazarous Lupiya

Dismissed from ZCBC –reason

unknown

too talkative

Kapaso, John

20 years old, male

honest, hard working

grade nine certificate

worked as cleaner in Shoprite

Mr Chanda, Committee Member’s card

Lazarous Lupiya

27 years old

form three certificate very active,

John Kapaso

not active

very shy, rarely speaks to strangers

Page 100: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

100

cheerful

worked as sales man in ZCBC

Mr Bwembya Committee Member’s card

Chanda Mpepo

30 years old

honest, pleasant

personality

grade 11 dropout

The Deputy Head’s card

Ask Mr Ngosa if Kapaso would be a

hard working man.

Ask Mr Chanda if Lupiya would be a

good salesman.

Ask Mr Bwembya if Mpepo would have

problems reporting for work etc.

Ask all present who they think would be

the best qualified for the job.

Chanda Mpepo

smokes dagga

lives far from the school

The learners are given a few minutes to study their cards before they start the

role-play. The teacher goes around the class stopping at each group to listen

to what they are saying before moving on to another group. He does not

interrupt their conversations but merely signals to those who are speaking too

loudly to lower their voices. The role-play continues for about twenty minutes

before the teacher tells the class to stop playing.

Activity

Page 101: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

101

Pupils are asked to write a two-paragraph composition about what would happen if the sun stopped shining. In one paragraph they will explain or describe what would happen to the plants on earth and the other to the animals including human beings. The teacher tells the pupils that writers of the best compositions will be asked to read them to the class the following day.

11.3. Interpretation of the lesson

11.3.1. Language as discourse or texts Teacher reads a passage to introduce the use of the unlikely condition. One

of the shortcomings of previous methods and approaches discussed above,

was that they dealt with isolated language items taken out of context. We

know that people do not just utter isolated language items but stretches of

connected speech called discourse. Similarly written language also normally

exists as unified and meaningful texts. We understand what we read or hear

spoken because we can relate what is said to the context in which it is said.

So in this introduction, learners are given a chance to hear the structure used

within a linguistic context, the text, before focusing on it as an isolated item.

This is why communicative language teaching is said to be analytic because

we start with whole language, the text, and understand its meaning before we

look at the parts making it up as in this case, the unlikely condition.

There has also been a focus on what makes a text coherent, that is, a unified

and meaningful piece of language.

11.4. Focus on Language functions Another criticism of previous methods and approaches was their emphasis on

form or structures rather than language functions. Language functions are the

uses to which language is put in communication. For example, we use

language to ask for things, to apologise, to command, to name people and so

on. But in all the methods discussed so far, this was ignored. Learners learnt

about sentence patterns, practised, memorised them but often failed to deploy

Page 102: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

102

them in social interactions. They failed, it was claimed, because they did not

learn how to use language to express various social or communicative

functions. In communicative language teaching, we move from a language

function to its structural exponent. This means, for example, that we first teach

a function such as how to politely ask for something and then explain the

different language forms (exponents) that can be used for this purpose.

In our lesson above, the use of the unlikely condition was made clear in the

context of the text before the teacher and learners discussed its usage. Notice

also that the teacher reminded learners before they played the role-play to

use appropriate language befitting their roles and situation. It should be

mentioned that both form and function are focused upon in CLT although the

starting point is the function.

11.4.1. Categories of language functions The concept of functions comes from sociolinguists such as the British

functional linguists Michael Halliday and John Firth and the American

sociolinguist Dell Hymes, among others, who criticised the sentence based

grammars of the structuralists and the transformational generative linguists.

Dell Hymes, coined the term communicative competence, in particular to point

out the inadequacies of Chomsky’s concept of linguistic competence. Hymes

pointed out that if a person only knew the rules of grammar and the words of a

language but did not know the social rules of language use, such a person

would be considered mad. Communicative competence is the ability to use

language appropriately in social interaction. It therefore, includes linguistic

competence (knowledge of grammar rules), meaning, pragmatic competence

(or use of language in context) and strategic competence or the ability to use

language tactfully, making corrections when one misfires and also knowledge

of how a stretch of language-discourse-holds together and has meaning.

Children acquire languages in society as social tools of communication, in a

cultural context, in which they learn how to use the language appropriately.

We do not just utter sentences anyhow but purposefully to achieve some

specific social goals. Language is used to perform social functions. Many of

these linguists have presented lists of such social functions of language but

Page 103: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

103

here I give one example by etc. Finocchiaro and Brumfit (1983:65-6) with a

few examples under each:

1. Personal function-the use of language to express personal thought

and feelings e.g. joy, love, surprise, etc.

2. Interpersonal function-when a language is used to establish and

maintain social relations e.g. greeting, inviting, introducing,

3. Referential function-the use of language to talk about or report on

things, events actions or people in the past and future e.g. talking

about language (also called the metalinguistic function), describing

people, defining, comparing, etc.

4. Imaginative function-language used to discuss works of art and other

creative activities e.g. discussing a poem, solving a mystery, etc.

In summary the view of language in CLT is that:

a) it is a vehicle for expressing meaning

b) it is essentially for social interaction and communication

c) its primary units should not be seen to be just grammatical categories

and structures but, and more importantly, functional categories and

communicative meaning as used in discourse(Richards & Rodgers,

1986:71).

11.5. The role play A role-play, one of the important techniques of CLT, was used in the lesson

above to practice the unlikely condition in a simulated social interaction. It is

believed in CLT that when learners are engaged in tasks that are meaningful,

learning is promoted. In role-plays learners play different social roles and

pretend to be in some social contexts. Because of this, the language that they

use is socially appropriate as it has to fit their assumed social roles and social

contexts. Let us explain a little about social situations. Situations, according to

Finocchiaro and Brumfit (1983) have the following elements: people who are

involved in the speech act (the conversation), the place where the

conversation is taking place, the time of the conversation and the topic of

discussion. In the role-play learners have to pretend they are members of the

PU committee at a school engaged in recruiting a tuck shop salesman. The

Page 104: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

104

code, or language of the community that they are using will be influenced by

their situation. It is likely to be formal because they are dealing with a serious

issue.

From what has been said here, we can see that role plays are important

because:

-they help pupils rehearse the types of language they would be required to

use when they find themselves in similar social situations.

-they help learners understand the unpredictable nature of language. For

example that they may be forced to say things they did not practice and have

to think on their feet.

-they help learners collaborate to make the communication work. This is

different from merely receiving information from their teacher. In this way they

take responsibility for their learning (Clandfield et al, undated: 2).

There are other important techniques apart from role plays but most of them

attempt to provide opportunities for learners to involve themselves in activities

which have the three features of real communication: information gap,

freedom to choose structures and words and feedback. Some of these

activities are language games, use of picture strips, rewriting scrambled

sentences (to teach text cohesion and coherence), problem-solving tasks

where learners might collaborate to find answers to a problem. It also possible

to find pre-communicative exercises such as learning about and using

structures which might even include some drills. These as in the lesson above

are done to prepare students for communicative and social interaction

activities.

Proponents of CLT also recommend use of authentic language unadapted

e.g. from magazines, books, recordings, etc.

From what has been said here we can deduce that the theory of learning in

CLT appears to be based on these principles:

a. The communicative principle: activities that promote real

communication lead to learning.

b. The task principle: meaningful tasks lead to learning

Page 105: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

105

c. The meaningful principle: language meaningful to learner promotes

learning. So there is need for meaningful and authentic language to be

used in teaching (Richards & Rodgers 1986:72).

Activity 11.1:

Go through the role play to work out what the teacher had to prepare and how

he explained the procedure to the learners. Why do the learners need role

cards or cue cards?

11.6. Meaningful communication Previous methods were criticised for not promoting communicative

competence because the exercises, the grammar practice their learners did,

were not genuine acts of communication. Keith Morrow (quoted in Larsen-

Freeman, 2000:129) has argued that activities that are truly communicative

have the following features: they involve an information gap, that is, people

engaged in a speech act exchange information they do not know from each

other. The other feature is that people are free to choose different structures-

words and sentence- patterns they feel like using. They are not restricted to a

particular structure as in grammar practice in Audiolingualism. The third

feature is the presence of feedback. People involved in a speech act respond

to what the other says, they give feedback. These features were not built into

the language practices in previous methods and so were not helping learners

communicate genuinely.

The role-play in the lesson is an attempt to make learners practice language

in ways that are truly communicative. Each pupil has information on his/her

role card that others do not know and as they discuss they provide feedback

to each other for example by contradicting each other. They are involved in a

negotiation of meaning. They are also free to use their own words or

structures in addition to the unlikely condition. In CLT even recourse to the

use of L1 when communication fails is not frowned upon. Note too that the

teacher did not interrupt the learners even when they made mistakes in order

Page 106: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

106

not to disturb the flow of language. CLT stresses fluency more than accuracy

and learners’ feelings are respected. They do not have to feel inhibited.

However, the teacher might take note of some errors and do revision

exercises in later lessons.

In the lesson above there is also integration of language skills-called mode

integration in that the learners start by listening, read examples on the board

and then they speak both in language focus and role play and later write a

composition. There is also content integration in that learners use a science

text to learn about and use a language structure. Integration of knowledge is

an important principle of CLT, learners will write more effectively about what

they know.

11.7. Teacher and learner roles From the lesson, we can see that the teacher assumed different roles in the

lesson. At the beginning, he was more dominant; read the passage, asked the

questions. He was an instructor. But in the role-play, the teacher was more of

a facilitator than instructor, he organised the resources required and explained

the procedure to make it possible for the pupils to do the role-play. In

communicative language teaching the teacher can have a number of roles

such as this one we have mentioned of facilitator but can also be a counsellor,

participant in learning, needs analyst and group process manager (Richards &

Rodgers 1986: 78). The teacher assumes the latter role when he/she

monitors and encourages the learning process and at the end debriefs the

pupils.

The learner since he/she involved in communication is a negotiator of

meaning-using the language rather than learning about it to achieve a

communicative goal.

11.8. Syllabus design As mention in 11.0, the need to promote the learning of languages in the

European Common market led to innovations in language teaching

introducing the unit credit system: a language was broken down into units

depending on learner needs. This led to the creation of the notional functional

syllabus in which language was segmented into notions or ideas such as

shopping, time, location, etc and communicative functions we mentioned

Page 107: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

107

above. These ideas appeared in a book Notional Syllabuses by D.A. Wilkins

(1972) who had worked with other linguists to develop this type of syllabus.

These ideas were used to develop teaching learning materials and also

played a major role in the development of communicative language teaching. What are language functions?

The Audiolingual and situational language teaching approaches have been

criticised for assuming that learners can construct full understanding of a

language by being taught isolated language items one at a time. CLT

approaches language teaching in the opposite direction: from full texts, whole

language that is then analysed to see how it is held together. This is the

discourse approach. The idea of being up is called the synthetic approach

while the idea of breaking it up is analytic. Which of the two, in your opinion, is

the best method of teaching a language?

What according to Morrow are the three requirements of meaningful

communication.

How can we make use of Morrows ideas in designing lessons based on CLT?

Page 108: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

108

UNIT 12. 0. TOTAL PHYSICAL RESPONSE (TPR)

12.1. Introduction How would you teach a class of pupils who did not know a single word of

English but whose first language you understood and spoke fluently? One

way would be to use the grammar translation method but if they did not even

know how to read and write, you might try teaching them through actions. Tell

them in the native language that you will command yourself in English to

perform a number of actions. They should observe you and later they will be

expected to respond correctly to the commands:

Stand up, sit down, touch the table, etc.

They see you performing these actions after the verbal commands. Then you

ask them to respond to the commands together with you. Then you just give

the commands and the students perform the actions. After this, you tell one

student at a time to issue commands to which the class has to respond. Now

the roles are reversed, the students give commands while the teacher

responds together with the class. As the students get used, the commands

can be varied, recombined in new ways and even new sentences can be

produced.

What we have presented here is based on a method of language teaching

called total physical response. A psychologist James Asher introduced it in

1977.

The Goal of language teaching is to teach basic speaking skills to produce

people uninhibited to communicate with natives. It is based on the

comprehension approach. In this approach, listening comprehension is

considered to be very important in language learning. Why do you think

Page 109: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

109

listening comprehension is considered to be very important in this method?

Ideas of this nature appeared in the 1960s and 1970s.

12.2. Theory of Learning Total Physical Response claims to mimic first language acquisition. It has

much in common with the behaviourist views of learning where the words

uttered (commands) are the stimuli for physical actions or responses on the

part of the learner. Asher equated second language learning to the first

language. When a child learns the first language he/she starts by first listening

before he/she attempts to speak. This is because children have a bio-

program: their brains and nervous system are programmed to acquire

language in a particular order with listening coming before speaking.

During the process of language acquisition, children are involved in a lot of

motor activity, grabbing, holding, pulling, looking etc. Learning should start

with physical activity before speech. The right brain is the one that deals with

motor activity. It is the part that should be activated first and then the left

hemisphere will be triggered off after it has been watching the right

hemisphere (Richards & Rodgers 1986:91).

Children understand a lot but cannot speak. At this stage they build a mental

model of the language, which will later help them to speak. Once listening

comprehension is built up, speech development follows naturally. This is why

this method is said to be based on the comprehension approach.

In TPR, therefore, Learners are allowed to speak only when they are ready to

do so. In this way, anxiety in the learner is lessened and learning is made

enjoyable. Learners are made to feel successful, and because of this,

teachers avoid introducing too many commands at a time, as this would tend

to confuse the learner and increase anxiety. Asher shares this concern for the

emotional well being of a learner, with humanists who have argued that the

affective domain (emotions) is important in language learning. The learner

should feel free and comfortable to learn properly just as babies do; they are

relaxed and natural with no anxiety.

Page 110: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

110

12.3. Theory of Language

Asher recommends the use of the imperative mood, commands, e.g.” Stand

up” “Sit down” “Point to the window”, etc. to get learners to move about, to

‘loosen up’. The need for complexity in syntax is dealt with by combining

orders e.g. “Walk to the door and open it”, producing action sequences.

Similarly interrogatives could be shown to be understood through actions:

“Where is the chair?” learners point at the chair. It is not necessary for

learners to give verbal responses. Meaning is interpreted through actions

rather than through abstractions. And as is clear here, language is not taught

in single words but meaningful chunks. As in the Audiolingual method oral

language is primary; vocabulary and structure are emphasised. Teaching of

grammar is inductive.

12.4. Method, Syllabus and techniques

From what has been said, TPR obviously must have a sentence-based

syllabus, which, however, has focus on meaning rather than form. The choice

of vocabulary depends on the classroom situation. This means the teacher

decides what can be learnt with ease. There are a fixed number of structures

to introduce at a time to facilitate differentiation and assimilation.

As for techniques, Asher sees the need for variety and recommends that

instructors draw on other techniques apart from what we have presented

here, imperative drills. Instructors can also use role-plays on every day

situations e.g. shopping at a supermarket. Reading and Writing comes later to

reinforce oral work.

12. 5. Teacher’s and learner’s roles The teacher plays a number of important roles. She decides on the content of

the course and is the one who models commands for learners. It is also the

teacher who decides on turn taking and initiates and controls the interaction.

Almost everything is teacher directed.

Page 111: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

111

These roles have been likened to those of parents. Like a parent, the teacher

has to be tolerant at first with mistakes but correcting as children advance in

their learning. The roles have also been likened to those of stage directors of

stage plays in which pupils are the actors being directed on stage.

On the other hand, Learners are primarily listeners and performers.

Although the learners are expected also to respond to novel commands or

combinations of commands and also produce novel ones once they have

internalised some of the language. Learners are also expected to monitor

and evaluate their own learning. They are ultimately expected to be able to

communicate verbally.

12.6. Strengths and weaknesses This method is said to work more effectively in the elementary stages of

education but as learners become more advanced it becomes less distinctive.

Nowadays it is used more as a classroom activity incorporated in the

communicative activities providing both auditory and physical activity (Brown

2000:107).

Activity 12.1:

1. Compare this method to Audio lingual method and see if you can add a

few more weaknesses and strengths.

2. Explain the steps involved in using commands to teach an L2.

3. Explain the features of the comprehension approach.

12.7. The last note on approaches and methods Jacobs & Farrell (2001:4-5) in trying to explain the trends in language

teaching have presented the following eight points, which they claim, explain

the shifting patterns or paradigms in language teaching methodology. We

have modified them slightly to fit into our discussion. Now these ideas are

considered as important in decisions that teachers make in their choices of

Page 112: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

112

methods of language teaching. As you read through these think about the

different approaches and methods discussed above and decide which ones

have included them:

1. Learner autonomy : the freedom a learner has to make his own choices of words and sentence patterns, the learner’s ability to take charge of his/her own learning and also to learn from peers. We see this movement away from teacher domination in the cognitive code where the learner was seen to be an active processor of information capable of problem solving.

2. Cooperative or collaborative learning: allowing learners to work together in groups as opposed to learning on their own individually. Learner’s benefit more when they work in groups with peers as they are free to learn from each other with fewer inhibitions compared to learning from a teacher. It involves learning how to use language appropriately with each other e.g. polite requests, disagreement, etc. Project work is one of the ways in which learners can collaborate. There are elements of group work in Audiolingualism but learners in these groups merely chorused together. They did not interact with each other communicatively.

3. Integration of knowledge: language is an indivisible whole. The practice of learning a language as discrete objects to be later put together known as the synthetic approach was seen to be wrong. Learning should start from the whole to parts. The latter is called the analytic view of language.

4. Focus on meaning: there was a tendency to focus on structure in almost all the methods above. In all of them the unit of language study was the sentence as an isolated element. There was little or no effort at presenting language in complete and meaningful wholes. However, in the cognitive code there was an acknowledgement of meaningful learning as propounded by Ausubel. Meaningful learning involves learning unified or integrated information instead of memorising isolated facts. What is learnt should also have meaning in the learner’s own life.

5. Diversity: in addition to learner autonomy is the recognition of individual differences in the learners. This is taking note of the fact that different learners have different learning styles, different uses in learning strategies, intelligence, sex, ethnic, social-economic status and so on. These individual differences have to be taken into consideration when designing methods of teaching.

6. Thinking skills: the recognition of the importance of teaching learners cognitive strategies that can help them learner more efficiently and effectively.

Page 113: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

113

7. Alternative assessment: the move away from discrete point testing-that is, testing knowledge of isolated items of language instead of how language works as a whole. There has been a move to communicative language teaching that is criterion referenced testing i.e. which grades learners according to how they perform against set criteria of communicative goals. In the audio-lingual method, testing tended to compare learners against each other, what is called norm referenced testing. There was no consideration of how effective the learners were in terms of communicating appropriately.

8. Teachers as co-learners: as mentioned about learner autonomy, there has been a trend in the methods and approaches to lessen the dominant role of the teacher in the teaching learning process to or an enabler, facilitator and even a co-learner. The move away from the transmission model of education where teachers are the ‘experts’ and learners passive receipts of knowledge to a transactional model where teachers and pupils learn from each other.

Page 114: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

114

REFERENCES Aitchison, J.1983.The Articulate Mammal: Introduction to Psycholinguitics.2nd

ed. London: Hutchinson

Chomsky, N. 1957. Syntactic Structures. The Hague: Mouton.

Batibo, H.M. 2005. “Language use and optimization as a strategy for National

Development.” Paper presented at the 7th International Conference on

Language and Development, Addis Ababa.

Brown, D. H. 2000. Principles of Language Learning and Teaching.

White plains, New York: Addison Wesley Longman, Inc.

Curriculum Development Centre, 2003. Zambia Education Syllabi. Lusaka:

Ministry of Education.

Cummins, J. 1998. “Beyond Adversarial Discourse: Searching for common

ground in the education of bilingual students.” Presentation to the California

State Board of Education, Sacramental California.

Department of Education (South Africa) 1998. Assessment Policy in the

General Education and Training Band. Grade R and ABET. Government

Gazette, 402(19640) 1-11.

Finalyson, R. et al. 1997. Sociolinguistics (Study guide). Pretoria: UNISA.

Finocchiaro, M. and Brumfit, C. (1983). The Functional-Notional Approach.

New York, NY: Oxford University Press.

Forster-Cohen, S. 1999. “SLA and first language acquisition.” Annual

Review of Applied Linguistics.19:pp 3-21.

Haegeman, L. 1994. Introduction to Government & Binding Theory.2ed.

Oxford: Blackwell.

Harley, B. 1986. Age in second language acquisition. Clevedon: Multilingual

Matters.

Jacobs, G.M. and Farrell, T.S.C. 2001. “Paradigm shift:

Understanding and implementing Change in a Second language

Education.” TESL-EJ 5:1 pp.1-16.

Page 115: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

115

Kelly, M. J. 1998. “Improving Learning Perspectives for Primary

Education in Rural Areas: Initiatives from Zambia. Paper presented at

the Joint UNESCO/ World Bank Workshop, Lusaka. Krashen, S. 1985. The input hypothesis: issues and implications. London:

Longman.

Larsen-Freeman, D. 2000. Techniques and Principles in language

Teaching.2nd Ed. Oxford: Oxford University Press.

Larsen-Freeman, D. 1987. “From Unity to Diversity: Twenty-five Years of

language-Teaching Methodology.” English Teaching Forum.25: pp 2-10.

Larsen-Freeman, D. and Long, M. L. 1991. An Introduction to Second

Language Acquisition Research. London. Longman Group UK limited.

Lightbown, P. 1985. “Great expectations: Second-language acquisition

Research and Classroom teaching.” Applied Linguistics. 6:2:pp173-189.

Macaro, E. 2003. Teaching and learning a second language. London:

Continuum.

Manchishi, P.C. 2004. “The status of the indigenous languages in institutions

of learning in Zambia: past, present and future.” The African Symposium.4:1.

Marinova-Todd, S.H. et al 2000. “Three misconceptions about age and L2

learning.” TESOL Quarterly 34:1 pp0-34

Ohannessian, S and Kashoki, M.E. (Eds). 1978. Language in Zambia.

London: International African Institute. Prabhu, N.S. 1990. “There is no best method. Why?” TESOL Quarterly. 24:2

pp161-176.

Richards, J.C., Platt, J. and Platt, H. 1992. Longman Dictionary of

Language Teaching and Applied Linguistics. Essex: Pearson Education

Limited, Longman.

Richards, J.C. and Rodgers, T. S. 1986. Approaches and Methods in

Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Singleton, D. 1989. Language Acquisition. The Age Factor. Clevedon:

Multilingual Matters

Stern, H.H. 1983. Faundamental Concepts of Language Teaching. Oxford:

Oxford university Press.

Page 116: MODULE TITLE: THEORIES AND APPROACHES OF SECOND …

116

Teacher Education Department, 2001. Zambia Teacher Education Course.

Lusaka: Ministry of Education.

Whorf, B. 1956. Science and linguistics. In Carroll, J.B.(Ed.) 1956. Language,

Thought, and Reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge:

M.I.T. Press.

Yule, G. 1995. The Study of Language. Cambridge: Cambridge university

press.