mon clocher dicembre layout 1 - arvier.eu · perderebbe il suo significato vero, che è invece il...

60
Mon Clocher Saint-Sulpice Paroisse de N. 24 - Agosto- 2017 - Anno VIII - Poste Italiane S.p.A. - Spedizione in abbonamento postale - D.L. 353/2003 (conv. in l. 27/02/2004 n. 46) art. 1, comma 2 e 3, CB-NO/AOSTA

Upload: buikien

Post on 18-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Mon Clocher

Saint-SulpiceParoisse de

N. 24 - A

gosto

- 2017 - A

nno VIII - P

oste Italiane S.p.A. - Spediz

ione in abbonamento postale - D

.L. 353/2003 (conv. in l. 2

7/02/2004 n. 46) art. 1, com

ma 2 e 3, CB-NO

/AOS

TA

Comune di Arvier Commune d’Arvier

ABBONAMENTO BOLLETTINO 2018

Si ricorda, a chi non avesse ancora provveduto a rinnovare l’abbonamento a Mon Clocher perl’anno 2018 e fosse interessato a continuare a ricevere il nostro bollettino, che è richiestoun versamento di:

per chi abita nel nostro Comune ed il bollettino, come di consuetudine, sarà recapitato a mano, grazie ai collaboratori della biblioteca;

Euro in caso di spedizione postale.

Tali importi dovranno essere versati con le seguenti modalità:presso la Posta con versamento sul conto corrente postale n. 11887114 intestato a “Comunedi Arvier – Servizio di Tesoreria”;presso la Banca di Credito Cooperativo Valdostana – Filiale di Arvier con versamento a favoredel “Comune di Arvier – Servizio Tesoreria” oppure, presso qualsiasi sportello bancario o coninternet banking, con bonifico (IBAN - IT 42 D 08587 31590 000000861200).

In ogni caso dovrà essere indicata come causale del versamento: “Bollettino 2018”.

Grazie per la Vostra attenzione e buona lettura!

Euro 10

Euro 15

MON CLOCHER ARVIER Pubblicazione a cura della Parrocchia di Arviere dell’Amministrazione comunale

Direttore Responsabile: Isabelle Godecharles

Comitato di Redazione:Denise AlleysonEdmond BéthazNicoletta JorriozBarbara LubozCristina MarquisJonny MartinDaniela MillieryVilma ThomainAndrea Ettore Vallet

Hanno collaborato:Cristina BelloneDon Marian BencheaMartine CossavellaSilvia Dalla ValleGisella GlareyJosianne GodiozMichèle LaforetDaniela LombardRemo JorriozGiorgia MaricaJil MartinetLaura MartinetManuela MonticoneGabriele PerettiValeria RolletFederica RossiJolanda RouletBarbara ScalfiDino VinanteAlain VincentDelfina VuillenScuola primaria

Foto di copertina:Nicoletta Jorrioz

Autorizzazione:numero 1 del 2010 (Parrocchia di Arvier),Spedizione in a.p. D.L. 353/2003 convertito in legge 27/02/2004, n. 46 art. 1 comma 2 DCB Aosta

Tipografia: Tipografia Pesando Aosta

Mon Clocher

Mon Clocher

Saint-SulpiceParoisse de

N. 24

- Agosto

- 2017 - Anno V

III - P

oste Italiane S.p.A. - Spediz

ione in a

bbonam

ento posta

le - D

.L. 35

3/2003 (conv. in

l. 27/02

/2004 n. 46

) art. 1, co

mma 2

e 3, CB

-NO/AO

STA

Natale: ricordare o rivivere?Carissimi parrocchiani,siamo ormai prossimi alla celebrazione delmistero del Natale, che è per tutti noi unagrande festa piena di luce e di speranza.Celebrare il Natale vuol dire avere la certezzache l’amore di Dio è grande. Egli non èindifferente a quello che ci accade, ci è vicino,si fa presente ogni giorno nella nostra vita.Nella notte di Natale sentiremo nelle nostrechiese le parole del profeta Isaia: “Prorompeteinsieme in canti di gioia, rovine diGerusalemme, perché il Signore ha consolatoil suo popolo”.Ci sono rovine anche in mezzo a noi: iproblemi e le preoccupazioni non mancano,è vero, ma più grande di tutto è l’amoreinfinito del Signore che porta gioia esperanza. Tutte le nostre speranze vengono daquesta nascita. Cari parrocchiani, non sembra possibile, masiamo arrivati ancora una volta insieme afesteggiare un altro Natale. Vorrei riflettere convoi non tanto sul significato del Natale: ladifferenza con il ricordo di Babbo Natale, tantocaro nel nostro cuore, spero sia evidente pertutti, almeno per chi si dice cristiano! A volteforse facciamo un po’ di confusione anche noi,così presi dal valore “commerciale” che haassunto questa festa. Ma la mia riflessione vuoleinvece soffermarsi su altro: sulla differenza trail “ricordare” e il “rivivere”, proprio come dice iltitolo di questa pagina.Noi “ricordiamo” eventi lieti e tristi che hannocaratterizzato la nostra vita, cerchiamo diimprimerli nel cuore perché possiamogoderne degli effetti: una bella vacanza, unevento che ci ha segnato profondamente,una persona che ci è rimasta impressa...

Ma fondamentalmente il ricordo è qualcosadi “passato”, più o meno lontano nel tempoe, pur toccandoci ancora, rimane chiuso inun momento che non fa più parte dellanostra vita di oggi. Diciamoci subito che ilNatale non può e non deve essere così! Se fossesolo il ricordo nostalgico di un evento passato,relegato oltre a tutto non nella sfera dei nostriricordi diretti, ma di avvenimenti successi oltre2017 anni fa, a cui non eravamo presenti,perderebbe il suo significato vero, che è inveceil “rivivere” quei momenti e celebrarli come realiper noi oggi.Tutte queste feste che viviamo nella nostra fede,dobbiamo RIVIVERLE proprio perché nonpossono essere relegate nella “memoria storica”di un passato non nostro!O ci convinciamo che il Natale è la festa di Gesùche viene davvero nel nostro cuore OGGI, orischiamo, come spesso accade, di farlodiventare la bella festa del “vogliamoci bene”,“andiamo un po’ più d’accordo”... Qualche belregalo l’uno con l’altro con il rischio che il regalopiù bello, Gesù nel nostro cuore, rimanga“inscatolato” in qualche cassetto. Speriamo di no!Nel 2018 avremo nuovamente la gioia dipreparare i nostri ragazzi a vivere ilsacramento dell’Eucaristia e della Cresima.Nell’anno che viene, il Signore ci chiede dimetterci “seriamente in gioco”, ci chiedecioè di “osare il futuro”. Pensate di più aquesti bravi bambini. Anche alla loro anima.Un po’ scherzando dico spesso che loro, igiovani, sono affidati “in custodia cautelare” aigenitori ai quali Dio li dona, con un grande attodi fiducia. Loro ci chiedono, in silenzio, diessere testimoni non perfetti o immacolatiforse, ma affidabili.Buon Natale e buon nuovo anno!

Il vostro parroco Marian

Nouvelles de la paroisse

1

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 1

Nouvelles de la paroisse

2

NASSO Gioiadi Marcello e Floccari Noemi Arvier, 21 maggio 2017

MARTELLO Kevindi Erik e Toresan Claudia Arvier, 23 luglio 2017

JOHNSON GEORGE Melody Edithdi Endurance e Vallet Paola Arvier, 10 settembre 2017

GAMBALONGA Alexdi Matteo e Clusaz Michelle

SPINARDI Loreleydi Matteo e Clusaz Claudine

Arvier, 5 novembre 2017

Hanno ricevuto il Battesimo

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 2

Nouvelles de la paroisse

3

VERNEY Silviodi anni 73nato ad Arvier il 15/08/1943deceduto ad Aosta il 24/07/2017

CLUSAZ Bruna Dorinadi anni 85nata ad Arvier il 17/05/1932deceduta ad Arvier il 26/07/2017

GLAREY Thérèsedi anni 90nata a Parigi il 22/04/1927deceduta ad Aosta il 26/09/2017

Sono tornati alla casa del padre

NATALE 24/12/2017 - Vigilia di Natale: Santa Messa ad Arvier alle ore 23,1525/12/2017 - Natale: Santa Messa ad Arvier alle ore 11,00MARIA SANTISSIMA 01/01/2018 - Santa Messa ad Arvier alle ore 11,00EPIFANIA 05/01/2018 - Santa Messa ad Arvier alle ore 18,0006/01/2018 - Santa Messa ad Arvier alle ore 11,00

PATRONO14/01/2018 - Santa Messa ad Arvier alle ore 11,00SANT’ANTONIO21/01/2018 - Benedizione degli animali e degli at-trezzi agricoli: Santa Messa ad Arvier alle ore 11,00

Calendario delle prossime festività

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 3

En souvenir de la maestra Teresa

La maestra Teresa nous a quittés.Elle a enseigné à Arvier durant l’année sco-laire 1958/1959. En ce temps-là, la classe avait lieu dans leslocaux qui étaient occupés par la maison derepos jusqu’au mois d’octobre.Par beau temps, la maîtresse venait de Leve-

rogne sur une vespa blanche et, pourl’époque, c’était exceptionnel. Elle était capable de faire la classe à desélèves qui avaient parfois 5 ans de différenced’âge et elle savait nous transmettre à la foisla beauté de la connaissance et l’art de nousdébrouiller dans la vie.Je garde d’elle le souvenir d’une institutricetrès sévère, mais qui comprenait les pro-blèmes de chacun d’entre nous. C’est pourquoi je ne l’oublierai jamais.

Delfina Vuillen

Anno scolastico 1958-59

Da sinistra a destra: (in terza fila) Silvana Polonioli, Maria Breillorh,Isale Sonaggere, Delfina Vuillen, Giuseppe Lunardi, Remo Pellissier – (in seconda fila)

Graziella Coppetti, Rosina Junod, Maurizio Signini, Jolanda Roulet – (in prima fila)Walter Brunod, Riccardo Garin, la maestra Teresa Glarey, Elio Pellissier,

Marcello Milliery, Luisa Soffritti, Anita Thomain, Maria Tindara.

Nouvelles de la paroisse

4

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 4

Nouvelles de la paroisse

5

Maestra Teresa, ricordo di un’alunna

Questa vuole essere la mia affettuosa e sem-plice testimonianza di quella formidabilequinta elementare dell’anno scolastico 1958-59 con la Maestra Teresa, lassù al “castello”.Altri hanno avuto la fortuna di averla più alungo, io solo per quei nove mesi, indimen-ticabili.Arrivavo da una classe quarta mediocre,alunna un pò disordinata, senza particolareentusiasmo per nessuna materia, la scuolasolo una incombenza a cui non si sfugge.I voti del primo trimestre sono un disastro:la Maestra non aveva problemi ad affibbiartiuno zero se il compito o l’interrogazione fa-cevano pena! Vista la situazione, va da miopapà per chiedergli se le dà carta bianca conme, cosa che ovviamente ottiene subito.Era una giovane maestra allora, poco più chetrentenne, piena di entusiasmo per il suo la-voro, un sorriso aperto e accattivante, occhiche sprigionavano vitalità e che sapevanoleggerti dentro, carinissima nel suo grem-biule nero satinato. Mi conquista subito. Saprà trovare la leva perspronarmi a migliorare, ad impegnarmi dipiù, a correggere i miei errori (anche con

energiche tirate alla mia coda di cavallo!!),saprà stimolare il desiderio verso la buonariuscita. Il suo impegno nei confronti di tutta laclasse di quell’anno, che comprendeva anchegli alunni della VI, sarà totale: allungheràaddirittura di un’ora l’orario giornaliero po-meridiano, mezz’ora prima per la dictée, mez-z’ora dopo per la matematica.Inizierà per me, e non solo, un progressivo ecostante miglioramento in tutte le materie.Italiano, francese, storia, geografia, scienzee persino l’odiata matematica; tutto diventapiù interessante e, mese dopo mese, i beivoti arrivano, quelli che porti a casa con fie-rezza, fino all’esame finale.Grazie al suo interessamento per convincerepapà Joseph, verrò iscritta all’AvviamentoCommerciale ad Aosta che frequenterò contranquillità, forte del bagaglio di nozioni in-camerato in quei soli nove mesi della miaquinta classe con lei.Ho portato sempre con me il ricordo di quelladonna speciale.Grazie Maestra Teresa da parte mia e di tuttigli alunni che ti hanno stimato e volutobene.

La tua alunna di quintaAnno scolastico 1958-59

Jolanda R.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 5

Fête de Baise Pierre 2017Notre Dame des Neiges

Cette année, à la fête de BaisePierre, « les Français » ont décidéde réunir leurs parents, enfants,petits enfants, sœurs, frères, ne-veux, nièces, cousins, cou-sines…dont certains nes’étaient pas vus depuis plusde quinze ans.Et bien que quelques unsn’aient pu venir, nous étionsquand même 35 personnesà nous joindre à la fête an-nuelle du village, qui a tra-ditionnellement lieu lepremier samedi du moisd’août.Sous un soleil généreuxet un « petit vent » qui faisait cla-quer les toiles du chapiteau, la messe a lancécomme il se doit les festivités.Bien évidemment, comme tous les ans,l’organisation était irrépro-chable et orchestrée demains de maître par leshabitants.Comme d’habitude, le repas,pantagruélique, était àl’image de ses organisateurs,c’est à dire parfait.Rien ne manquait : antipasti,saucisson, fromage, sans oublierla traditionnelle polenta préparéeà l’ancienne, dans de grands chau-drons, remuée par de solides braslocaux.Qu’elle soit nature, avec de la fontineou avec du gorgonzola, elle accompa-gnait à la perfection les deux sortes deviande en sauce proposées ainsi que les gril-lades.

Sans oublier, à la fin du repas, les fruits, lesbugnes avant, qu’avec son batteur magique,Carlo ne nous fasse déguster, régal de touteset de tous, enfants compris, sa fameuse crème

fouettée, nature ou accompagnéede framboises (j’en ai re-pris trois fois), et pourles épicuriens, « assai-sonnée » à l’eau « bénitelocale », le génépi.La tombola a été un francsuccès, où les lots ont étégagnés équitablement entreitaliens et français, même sicertains ont été particulière-ment chanceux (n’est ce pasElso !!!!!).Le panier garni est revenu à unepersonne dont je tairai lenom, l’expérience et le coupd’oeil d’une française ayant faitla différence.Pour conclure cette belle journée,

les restes ont permis de festoyer ànouveau le soir jusqu’à la nuit tom-bée.Nos familles françaises ont étéconquises et ravies, notammentpar la convivialité et la généro-sité des « Baises Pierrins » quinous ont prouvé une fois deplus qu’ils savaient recevoir ets’amuser.Pour conclure je peux vousconfesser que, parmi nosinvités, certains nous ontdéjà demandé à partici-per à la prochaine édi-tion.

Merci encore à tous nos amis italiens.

Michèle et Alain

Nouvelles de la paroisse

6

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 6

Nouvelles de la paroisse

7

21/07/2017

Petit-Haury

Feste patronali

22/07/2017

Grand-Haury

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 7

8

Nouvelles de la paroisse

28/07/2017

La Crête e Chez-les-Moget

29/07/2017Chamin

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 8

Nouvelles de la paroisse

9

11/08/2017

La Ravoire

05/08/2017

Baise-Pierre

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:30 Pagina 9

10

Nouvelles de la paroisse

19/08/2017

Chamençon

26/08/2017

Planaval

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 10

Inizio del nuovoanno pastorale

In occasione delle celebrazioni per la solennitàdi San Grato, patrono della città e della diocesidi Aosta, mons. Vescovo ha presentato gli orien-tamenti per il nuovo anno pastorale, come di con-sueto lo ha fatto in forma di lettera chequest'anno intitola 'Ma che cos'è questo per tantagente?' (Gv 6, 9b). Il Vescovo, nella sua lettera ai fedeli, ha volutodare risalto alla domanda che l'apostolo Andrearivolge a Gesù, nel Vangelo di Giovanni, presen-tandogli i pochi pani e pesci che era riuscito arecuperare per sfamare le oltre cinquemila per-sone che erano accorse per ascoltare i suoi in-segnamenti.Cos'erano in fondo pochi pani e pochi pesci peruna così grande moltitudine di persone? Agliocchi dei presenti sembrano quasi uno scarto …Eppure Gesù riparte da quel poco, dalla concre-tezza di quel che c'è, che se condiviso e affidatoa Lui possa rispondere al bisogno di tanti.E' lo stesso sguardo che il Vescovo ci invita adassumere nelle nostre comunità parrocchiali ereligiose: condividere e affidare al Signore ciòche c'è, per progredire insieme, senza lamentarciper ciò che manca o non va.Il vescovo ha poi sottolineato l'importanza dellerelazioni nella società odierna.Questo aspetto è stato ribadito con forza dal-l'assemblea diocesana dei consigli pastorali par-rocchiali dello scorso 25/03/2017 nella quale èemerso il forte bisogno nelle nostre parrocchiedi porre attenzione alle relazioni, perché nellerelazioni ci costruiamo come persone e come cri-stiani, e ci esprimiamo come educatori e annun-ciatori del Vangelo, generando fede e umanità. Ascoltare, lasciare spazio, accogliere, accompa-gnare e fare alleanza, ecco come farci abitare dalSignore per costruire buone relazioni cristiane.

A tutti noi, alle catechiste, agli educatori, ai laicie ai religiosi delle nostre parrocchie l'invito adannunciare il Vangelo testimoniandolo ognigiorno con gioia, nelle nostre relazioni, prenden-doci cura gli uni degli altri sulla via della carità. Buon anno pastorale e catechistico a tutti!

Nouvelles de la paroisse

11

I NUOVI SOLI Itinerario di preghiera e di accompagnamento fraternoper persone separate e divorziate.

“La strada della Chiesa è quella di noncondannare eternamente nessuno” (Al296 e 297).Ecco come il Papa spiega in Amoris lae-titia il suo obiettivo di integrare o rein-tegrare nel cammino cristiano tutte lefamiglie che sperimentano il doloredell’esperienza del fallimento del matri-monio, secondo la logica dell’acco-glienza, dell’accompagnamento, deldiscernimento e dell’integrazione. Integrazione vuol dire accompagna-mento pastorale verso le persone feritee disorientate che hanno necessità disostegno e guida per il loro camminoall’interno della Chiesa, perché essi nefanno parte. La nostra Diocesi, attenta alle difficilisituazioni delle famiglie, sta percor-rendo questa strada attraverso il gruppodei “Nuovi Soli”. Con la preziosa guidadi Padre Palmiro, Don Carmelo Pellicone,Roberto e Marina il gruppo si riunisce ilprimo lunedì di ogni mese presso il San-tuario di Maria SS Immacolata per l’Ado-razione Eucaristica seguita da unacondivisione fraterna della Parola e vo-

segue a pagina 12

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 11

Nouvelles de la paroisse

12

Inizio dell'annocatechisticoSabato 14 ottobre 2017, i ragazzidel catechismo delle scuole prima-rie e medie delle parrocchie di Ar-vier, Avise, Introd, Villeneuve,Valgrisenche, Valsavarenche, Rhê-mes-Saint-Georges hanno parteci-pato ad un incontro presso l'areaverde di Chavonne con gli anima-tori di “estate ragazzi” sotto laguida di don Ugo Reggiani per ce-lebrare con un momento di festal'inizio dell'anno catechistico2017/2018. Dopo un pomeriggiodi giochi in allegria è seguita unaabbondante merenda offerta dallaparrocchia di Villeneuve con l'aiutodi alcune famiglie. I ragazzi sono poi stati accompagnati in chiesa perassistere alla celebrazione della Santa Messa.E' stato un bel momento di condivisione per tutti iragazzi delle parrocchie rappresentate che meritadi essere riproposto in altre occasioni. Dopotutto,più siamo, più bello è stare assieme.Un ringraziamento particolare all'ideatore dell'ini-ziativa, don Daniele Borbey, che non ha potutopartecipare alla festosa manifestazione per motividi salute, ma che ci ha sicuramente sostenuto conle sue preghiere.

lendo delle proprie esperienze.I “Nuovi Soli” sono il luogo dove le per-sone che ritengono di non poter, o forsedi non voler, più essere Chiesa possono ri-scoprirsi ancora membri vivi della comu-nità e amati Figli di Dio! “Credendo chesia tutto bianco o nero, a volte chiudiamola via della grazia e della crescita e sco-raggiamo percorsi di santificazione chedanno gloria a Dio!” (Al 305) Aprite il cuore e vi sorprenderà scoprirecome è dolce e rasserenante l’abbracciodel Padre Misericordioso! Per informazioni contattare: Roberto Cerise tel. 339 73 25 609Marina Allegro tel. 347 82 34 100Diocesi di Aosta - Ufficio Pastorale perla famiglia e la terza etàContatto “locale” Scalfi Barbara333 58 62 223

segue da pagina 11

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 12

Nouvelles de la paroisse

13

IncontrointerparrocchialeQuest’anno i percorsi catechistici presentano unanovità. Essendo stato nominato don Daniele Bor-bey quale responsabile della Pastorale giovanilenelle parrocchie di Arvier, Avise, Valgrisenche, In-trod, Villeneuve, Rhêmes-Saint-Georges e Valsava-renche, sono stati programmati diversi incontriinterparrocchiali.Il primo si è svolto a Villeneuve, il 14 ottobre, conl’apertura dell’anno catechistico.Il 31 ottobre, vigilia della festa cristiana di Tutti iSanti, è toccato ad Arvier e numerosi ragazzi dellevarie parrocchie si sono ritrovati sulla piazza dellachiesa.È stato un pomeriggio gioioso: bambini e ragazzi,sotto la guida di don Daniele, di don Marian e digiovani animatori, hanno ballato, svolto giochi digruppo, fatto riflessioni inerenti al tema dei Santi,in particolare sulla vita e le caratteristiche di al-cuni Santi Patroni delle nostre parrocchie.Una ricca merenda, preparata da genitori e cate-chiste, ha concluso il pomeriggio prima della par-tecipazione alla S. Messa, che è stata celebrata da

don Daniele e animata con bellissimi canti ed ac-compagnamenti musicali, da adulti e dai numerosibambini e ragazzi intervenuti.È stato un bel momento di partecipazione, di in-contro, di collaborazione e di riflessione, il tuttoin un clima veramente gioioso!Arrivederci al prossimo incontro che si terrà il 23dicembre…

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 13

Una diretta di RadioMaria ad Arvier

Sabato 14 ottobre 2017, abbiamo avuto il pia-cere di ospitare nella nostra parrocchia lo studiomobile della Valle d'Aosta di Radio Maria per unadiretta trasmessa sulla stazione radio nazionale.Già all'alba un piccolo gruppo di tecnici e colla-boratori di Radio Maria hanno allestito nella no-stra chiesa un vero e proprio studio diregistrazione con tanto di apparecchiature audioe microfoni. A seguire alcuni fedeli si sono tro-vati in chiesa di buonora per collaborare alla pre-parazione delle letture e della funzione.La diretta è cominciata alle 7,30 con una brevepresentazione del Comune di Arvier e della suachiesa parrocchiale, seguita dalla recita delSanto Rosario, con meditazione dei misteri del-l'ottobre missionario e dalla recita delle lodi mat-tutine con salmodia del sabato della IIIsettimana del salterio. Al termine della funzionesi è svolta la celebrazione della Santa Messa. Adallietare la diretta c'erano i canti e la musica delgruppo “Rinnovamento dello spirito” di Aosta alquale va il nostro più sentito ringraziamento.Un doveroso ringraziamento per la loro devotaopera va anche ai tecnici dello studio mobile di

Radio Maria, ai fedeli presenti che hanno parte-cipato attivamente alle letture, alla recita deisalmi e delle preghiere, e a Don Marian che haaccolto con entusiasmo questa occasione di pre-ghiera per far conoscere la nostra parrocchia.

Nouvelles de la paroisse

14

Le finalità di radio MariaRadio Maria è un'Emittente di ispira-zione cattolica di preghiera, evangeliz-zazione e promozione umana. Questa emittente ecclesiale nasce sottola spinta dell'amore cristiano. Il suoobiettivo è quello di aiutare le personea cercare e trovare il senso della vitaalla luce del Vangelo di Gesù Cristo. At-traverso l'etere si propone di portare ri-conciliazione e pace nei cuori, nellefamiglie e nella società, con una atten-zione particolare ai sofferenti nel corpoe nello spirito, allepersone sole, aglianziani, ai poveri eai carcerati.

Sostieni Radio Maria

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 14

NOTIZIEDAL COMUNE

LAVORI DEL CONSIGLIO COMUNALE

Salvaguardia degli equilibri di bilancioIl D.Lgs. 267/2000, come aggiornato dal D.Lgs.126/2014, stabilisce che l’organo consiliare,con periodicità stabilita dal regolamento di con-tabilità e comunque almeno una volta all’anno,provveda a dare atto del permanere degli equi-libri generali di bilancio o, in caso di accerta-mento negativo, ad adottare le misurenecessarie a ripristinare il pareggio.Il Consiglio comunale, nella seduta del 31 lu-glio, visti i pareri del Revisore dei conti dott.Carlo Distasi e del Responsabile del Servizio fi-nanziario d’ambito rag. Dario Vitale, ha datoatto del rispetto degli equilibri di bilancio, delpareggio finanziario per la copertura delle spesecorrenti e per il finanziamento degli investi-menti, dell’assenza di segnalazioni circa debitifuori bilancio e della coerenza delle previsionidi bilancio con l’andamento della gestione.

Convenzione con il Comune di Saint-PierreNella stessa seduta, l’Assemblea consigliare haapprovato la convenzione tra i Comuni di Arviere Saint-Pierre per l’utilizzo della graduatoria delconcorso per la copertura a tempo indetermi-nato di un istruttore tecnico direttivo. Atteso che il Comune di Arvier disponeva ancoradi una graduatoria in corso di validità per taleprofilo e rilevato come - a seguito della sosti-tuzione in ambito sovracomunale dell’arch. Jes-sica Lumignon con l’arch. Nicole Morise,attingendo a tale graduatoria - non vi fosse lapossibilità di operare altre assunzioni, è statoautorizzato il Comune di Saint-Pierre ad utiliz-zare la graduatoria stessa.

Ricognizione delle partecipazioniNella successiva seduta del 27 settembre, il Con-siglio comunale ha provveduto ad effettuare laricognizione delle partecipazioni possedute,nell’ambito delle operazioni di revisione straor-dinaria prevista dal D.Lgs. 19/08/2016, n. 175,come modificato dal D.Lgs. 100/2017.E’ stato preso atto del mantenimento delle par-tecipazioni delle quote societarie possedute dalComune nel Consorzio degli Enti Locali dellaValle d’Aosta (CELVA) per l’1,19%, nella societàINVA s.p.a., per una quota pari allo 0,0098%, enella società Planaval s.r.l. (per l’80%).

Riscossione delle entrate comunaliCon decorrenza dal 1° luglio 2017 è statasciolta la società Equitalia s.p.a. e dalla mede-sima data sono state attribuite all’Agenzia delleEntrate le funzioni relative alla riscossione na-zionale delle entrate pubbliche. Tali funzioni,anche per le Amministrazioni locali richiedenti,vengono ora svolte da un nuovo soggetto deno-minato Agenzia delle Entrate-Riscossione, entepubblico economico strumentale.Il Consiglio comunale ha, dunque, stabilito diaffidare, in aggiunta agli strumenti previsti dalregolamento generale delle entrate, a tale sog-getto l’attività di riscossione coattiva delle en-trate tributarie e patrimoniali non pagate ad unadeterminata scadenza, mediante lo strumentodel ruolo esecutivo, la conseguente emissionedella cartella di pagamento e l’utilizzo di tuttele procedure codificate per l’esecuzione forzata

Seconda variazione al bilancioA seguito delle operazioni di riparto delle spesedi personale relative alla gestione associata deiservizi comunali per il nostro Comune è emersauna maggior entrata per l’ammontare di Euro19.100. E’ stato, inoltre, riscontrato un maggiorcontributo da parte dell’Office du Tourisme e so-prattutto si è verificata una maggior entrata de-

Amministrazione comunale

15

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 15

rivante dal contributo regionale per la realizza-zione del parcheggio di Planaval, per l’im-porto di Euro 74.566.Con la deliberazione n. 32 del 27/09/2017,il Consiglio comunale ha preso atto di talimaggiori entrate, andando nel contempo adestinare tale risorse, fra l’altro, al contri-buto per la manifestazione PhotoAlp Arvier2017, organizzata dallo Sci club CorradoGex, per lavori di manutenzione degli immo-bili comunali e del cimitero, per l’acquistodi arredi urbani per Leverogne, da posizio-nare l’anno prossimo, e per il recupero diparte dell’avanzo di amministrazione (Euro26.500) erroneamente applicato nella varia-zione precedente.

Acquisizione di quote e di porzione delforno di Chez-les-GarinIl forno di Chez-les-Garin, unitamente allaprospicente cappellina, era stato oggetto dilavori di restauro finanziati con i fondi delPiano di sviluppo rurale 2007/2013. Una parte delle quote dello stesso, la cui ti-tolarità risultava incerta, era stata acquisita“ope legis” dal Comune, in attuazione alla

delibera del Consiglio comunale n. 23 del28/05/2009. Parallelamente era stato stipu-lato un comodato gratuito di durata venten-nale a favore del Comune da parte degliaventi diritto la cui identità era, invece, ri-sultata certa.A conclusione dell’iter, gli intestatari di taliquote e di una porzione residua del fabbri-cato, sottostante al forno propriamentedetto, hanno proposto la cessione gratuitaa favore del Comune.Durante l’adunanza del 30/09/2017, il Con-siglio comunale, data la tipologia dell’immo-bile e visto lo stato di comproprietà, haaccettato tale cessione gratuita che con-sente così al Comune di divenire proprietariodell’intero fabbricato, che rappresentaun’importante testimonianza del passato edelle tradizioni, atteso che in passato venivautilizzato per la panificazione dalle famigliedel villaggio.L’Amministrazione comunale, coglie l’occa-sione per ringraziare Ermina Linà Clusaz, Ansel-mino Pellissier e Jonny Martin per ladisponibilità dimostrata e per la gratuità delgesto.

Premio per l’operatività dell’ambitosovracomunaleSono 12 i Comuni valdostani che hannopienamente rispettato quanto previstodalla L.R. 6/2014 sulle convenzioni frai Comuni e la creazione degli ambiti ot-timali sovracomunali.Conseguentemente al raggiungimentodegli obiettivi previsti, la Giunta regio-nale ha deliberato l’attribuzione di unpremio pari ad Euro 25.385,00 perognuno.Fra questi sono stati premiati i Comunidi Arvier, Avise, Saint-Nicolas e Valgri-senche che, non solo hanno rispettatole tempistiche previste, ma hanno difatto organizzato servizi ed uffici so-

Amministrazione comunale

16

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 16

vracomunali coordinati unitariamente daidue segretari.Ad altri 44 Comuni che hanno parzialmenteraggiunto gli obiettivi previsti è stato asse-gnato un contributo pari ad Euro 4.350,00 aciascuno.E’ stato possibile raggiungere tale traguardo,che ha dato molta soddisfazione, grazie alladisponibilità di tutto il personale dei quattroComuni ed agli ottimi rapporti che si sonoistaurati fra le quattro Amministrazioni co-munali.

Fondo sociale degli amministratoricomunaliCon la delibera con cui ad inizio anno sonostate determinate le indennità in favoredegli amministratori comunali, i Consiglieri,come già deciso gli anni scorsi, hanno rinun-ciato ai gettoni di presenza, corrispondentiad Euro 62,50 per ogni seduta, non perce-pendo, così, alcunché per lo svolgimento delproprio mandato, così come gli Assessorihanno rinunciato aparte della propria in-dennità.Contestualmente èstato deciso che tali ri-sparmi venissero con-vogliati in un fondounico da utilizzarsi perspecifiche iniziative dicarattere sociale.Di comune accordoquanto maturato nelcorso dell’anno 2017,ammontante a circa4.500 Euro, è stato destinato alle seguentiiniziative, di cui, peraltro, parleremo nel pro-seguo delle notizie: la manutenzione e la so-stituzione dei giochi installati presso l’areaverde e presso l’area ricreativa delle scuole, ilprogetto Arrabattiamoci, la copertura delle

spese di trasporto per il corso di nuoto per laquota a carico del Comune, l’acquisto dellanuova teca riscaldata per il defibrillatore ed ilcorso di aggiornamento per i soggetti formatiall’utilizzo dello stesso.

OPERE E LAVORI PUBBLICI

Manutenzione area giochiL’area giochi destinata ai bambini presente al-l’interno dell’area verde comunale necessitavadi un intervento di un restyling.L’Amministrazione ha, dunque, deciso di prov-vedere alla sostituzione di alcuni giochi a molla,del girello e delle altalene e, contestualmente,alla manutenzione straordinaria degli altri gio-chi al fine di garantirne la sicurezza e il loropieno utilizzo.Tali lavori sono stati effettuati dall’impresa I 2Luba dei fratelli Luberto, che ha effettuato,nell’ambito dello stesso affidamento, alcuni in-terventi nell’area ricreativa delle scuole.

Ripristino asfaltiCon delibera n. 46 del 09/08/2017, la Giuntacomunale ha approvato il capitolato speciale diappalto e la relazione tecnica per i lavori di ma-nutenzione degli asfalti.I fondi a disposizione erano pochi ed alcuni

Amministrazione comunale

17

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 17

tratti che necessitavano di un intervento nonsono stati inseriti e saranno oggetto di atten-zione nel corso del prossimo anno.Con i fondi a disposizione è stato rifatto ilmanto d’usura di un tratto della strada comu-nale nei pressi dell’abitato di Planaval e sonostati effettuati dei rappezzi sul tratto di stradache collega la frazione con la strada regionale,è stato effettuato un intervento nella parte altadella frazione La Ravoire, comprensivo del rifa-cimento del raccordo con la strada regionale,sono stati svolti interventi in via Saint-Antoine,così come sulla strada di accesso alla frazioneLa Crête (non la parte iniziale perché è previstolo scavo per l’interramento della linea telefonicae l’eliminazione di un palo).

Interventi variNel corso dell’estate e dell’autunno sono statieffettuati alcuni interventi manutentivi di mo-desto impatto, ma che hanno migliorato alcunesituazioni che meritavano attenzione.Si è provveduto così all’imbiancatura del dormi-torio della scuola dell’infanzia ed alla sistema-zione, mediante il riposizionamento delle lose,del camminamento che, nei pressi della chiesa,

conduce alla cripta ed all’accesso al castello.E’ stata, altresì, sostituita la vecchia illumina-zione a neon che “tagliava” il caratteristico vol-tino di rue Saint Sulpice, mediantel’installazione di un nuovo faretto che valorizzala volta in pietra.Grazie all’intervento dell’Anas, è stato consoli-dato il sottopasso della strada statale nei pressidell’abitato di Chez-les-Vection che ha miglio-rato il decoro della zona.

RISORSE DEL TERRITORIO

Promenade des étoilesCome ormai è consuetudine per la sera del 10agosto, l’Amministrazione e la Pro loco, anchequest’anno, avevano organizzato la Promenadedes étoiles: una passeggiata in compagnia sottole stelle di San Lorenzo.Ma non sempre il tempo è clemente: l’annoscorso alla Croix du Bouque di stelle non se nesono viste e l’aria era stata pungente, ma be-vande calde avevamo rifocillato gli intervenuti!Quest’anno la meteo è stata altalenante tuttala giornata, con pioggia forte e schiarite e pre-

visioni brutte per la serata. Pertanto, èstato deciso di annullare l’escursione,anche perché l’idea era di fermarsi amangiare qualcosa insieme, di fare unbrindisi con il consueto Refrain e, dopoaver cercato di vedere le stelle cadenti,di ridiscendere con le frontali.

Bando a sostegno delle attività commercialiLa Conferenza unificata Stato-Regioni, indata 06/04/2017, ha approvato l’intesarelativa al bando del Fondo integrativonazionale per i Comuni montani di cuialla L. 24/12/2012, n. 228. Tale bandoche prevedeva in particolare l’incentiva-zione agli esercizi commerciali per l’av-

Amministrazione comunale

18

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 18

vio, il mantenimento o l’ampliamento dell’of-ferta commerciale, i servizi di consegna a do-micilio delle merci ed i servizi di trasporto peril raggiungimento degli esercizi commerciali, èstato pubblicato il 05/06/2017.La Giunta, stante la presenza sul territorio ditre attività commerciali aventi codici Ateco 471e 472, quelli richiesti dal bando, con deliberan. 47 del 30/08/2017, ha ritenuto di aderire atale fondo, predisponendo senza alcun onereuna scheda per progetto denominato “Arvier-PuntoCom”, approvandola e trasmettendola al-l’autorità competente al fine dellapartecipazione al bando.Nel caso in cui tale proposta venga accolta, ilComune provvederà alla redazione ed alla pub-blicazione di un bando di gara per l’erogazionedi un contributo per l’acquisto di arredamentoed attrezzature, al quale gli esercizi commercialiaventi i requisiti potranno partecipare.

Toponomastica comunaleIl 20 settembre si è tenuto presso la nostra salaconsigliare un incontro informativo per la tutelae la valorizzazione del plurilinguismo valdostanonell’ambito delle competenze degli enti localiin materia di toponomastica e di anagrafe.L’incontro organizzato dal Dipartimento enti lo-cali, segreteria della Giunta e affari di prefetturaera indirizzato al personale che si occupa di ser-vizi anagrafici e di toponomastica, oltre che agliamministratori comunali.Durante la riunione, alla quale hanno parteci-pato la dott.ssa Tiziana Vallet, il dott. SaverioFavre ed il dott. Joseph Rivolin, dopo un’inte-ressante excursus storico e normativo, sonostate esaminate le problematiche relative al rac-cordo fra gli elementi di specificità della topo-nomastica valdostana ed i programmiinformatici e di trasmissione delle informazionicon le autorità centrali talvolta troppo rigidi.

ATTIVITÀ SOCIALI

Giornata di sensibilizzazione sulla distrofia muscolareLa Giunta comunale, in data 30/08/2017, hadeliberato di aderire alla IV Giornata mondialedi sensibilizzazione sulla distrofia muscolare diDuchenne promossa dall’United Parent ProjectsMuscular Dystrophy, sotto l’Alto Patronato delParlamento Europeo, che si è svolta il 7 settem-bre.L’Amministrazione ha ritenuto importante didare una particolare visibilità all’iniziativa prov-vedendo ad illuminare di rosso, il colore checontraddistingue l’evento a livello internazio-nale, il Santuario di Rochefort, fresco di re-stauro, ed il Castello La Mothe, significativi perla loro collocazione.Inoltre è stato deciso di partecipare all’evento,sempre dedicato alla Giornata mondiale, orga-nizzato per il 16 settembre, caratterizzato dalla“Petite promenade des ballons”.

Amministrazione comunale

19

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 19

Cambio musicaLa SFOM (Scuola di Formazione e OrientamentoMusicale) della Fondazione Maria Ida Viglino perla cultura musicale, con la quale l’Amministra-zione, grazie al fattivo lavoro della Commissionedella biblioteca, collabora ormai da alcuni anni,ha proposto al Comune di partecipare alla ras-segna “Cambio Musica” per l’anno scolastico2017/2018.La Giunta comunale, ritendo meritevole l’inizia-tiva, in data 13/09/2017, ha deliberato di ade-rire a tale progetto, fornendo uno spazioadeguato per l’espletamento delle attività or-ganizzate e per la fruizione del pubblico al con-certo, oltre a provvedere al pagamento deidiritti SIAE. Tale iniziativa coinvolgerà Arviernel corso del mese di maggio 2018.

Progetto ArrabattiamociCon delibera n. 53 del 20/09/2017, la Giuntacomunale ha deciso di aderire al progetto digiocomotricità denominato “Arrabattiamoci”,promosso dal Comitato Regionale U.I.S.P. VDAdi Aosta, anche per l’anno scolastico2017/2018, per la scuola primaria di Arvier.Tale progetto rappresenta una proposta opera-tiva e didattica in grado di adattarsi alle diffe-renti esigenze e pone l’accento sullavalorizzazione dei bambini e sulle loro capacitàindividuali, nell’ottica della condivisione, al finedi creare una “squadra” all’interno della qualeognuno ha un ruolo fondamentale per la buonariuscita dell’attività.

Corso di nuotoAnche per l’anno scolastico 2017/2018, nell’am-bito delle iniziative previste dall’istituzione sco-lastiche, grazie alla disponibilità delle maestre,è stato programmato il consueto corso di nuotoper gli alunni frequentanti le classi IV e V dellascuola primaria.Il corso, della durata di otto lezioni, che si tienepresso la piscina di Pré-Saint-Didier, quest’annoè stato anticipato nel periodo autunnale.

L’Amministrazione ha ritenuto importante dicontribuire anche per quest’anno alle spese ditrasporto, partecipando alla copertura del 50%dei costi, che per la restante parte rimangono acarico delle famiglie degli alunni di Arvier.

Circo Peppino MediniIl 30 luglio scorso, alcuni Comuni della nostraRegione sono stati colpiti dal maltempo: fraquesti anche Brusson, che è stato interessatoda un violento nubifragio. Nella circostanzasono andate distrutte le attrezzature del CircoPeppino di Fabrizio Medini, che si era installatoper la sua esibizione.I danni sono stati notevoli e l’Amministrazioneha ritenuto di invitare il circo, conosciuto per isuoi valenti giocolieri e trapezisti e per l’assenzadi animali, ad esibirsi sulla piazzetta dellaChiesa la sera del 19 agosto.Allo spettacolo, ad ingresso libero, è stata re-gistrata una folta partecipazione di pubblico ela somma devoluta al circo, mediante le libereofferte, è stata ragguardevole.L’Amministrazione coglie l’occasione, a nome deltitolare e di tutta la compagnia circense, di rin-graziare la popolazione per il grande gesto disolidarietà.

MICROCOMUNITÀ

Dopo 31 anni di servizio, sabato 28 ottobre hachiuso i battenti la microcomunità di Arvier, unadelle prime nate sul territorio regionale, che, neltempo, ha ospitato molti anziani del nostro Co-mune e dei Comuni limitrofi.La struttura, voluta fortemente dall’allora Sin-daco Walter Riblan e dall’Amministrazione, eranata dalla completa ricostruzione, avvenuta frala fine del 1983 e la seconda metà del 1985, delfabbricato che ospitava le vecchie scuole di Ar-vier, “i tsahì”.La micro venne inaugurata l’11/04/1986 allapresenza dei primi 9 ospiti, che vi avevano fatto

Amministrazione comunale

20

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 20

ingresso nei mesi precedenti, e degli allora 6assistenti.Dopo un primo periodo di gestione da parte delComune e del Consorzio intercomunale Arvier-Introd, la gestione della struttura era passatadapprima alla Comunità montana e poi all’Unitédes Communes. Negli ultimi tre anni, il servizioera stato esternalizzato ed affidato in gestionealla Cooperativa L’Esprit à l’Envers.Purtroppo l’edificio, costruito con gli standarddei primi anni Ottanta, necessitava di impor-tanti investimenti per adeguarlo alle nuove nor-mative. Tali interventi dovevano essereeffettuati entro la fine del 2018, ma non vierano a disposizione le risorse necessarie ed,inoltre, risultava problematica la particolare po-sizione dell’immobile che, anche in ragione deivincoli in essere, non consentiva un facile am-pliamento.I 13 utenti sono stati gradualmente trasferitiprincipalmente presso le strutture più ampie diSarre, Saint-Pierre ed Introd.L’immobile ora è tornato nella disponibilità delComune che ne è proprietario: l’Amministrazionesta esaminando le varie strade da perseguire af-finché tale struttura, che ha rivestito un tassellomolto importante per la nostra comunità ed harappresentato un pezzo di storia recente di Arvier,possa essere utilizzata al meglio, tenendo peròpresente che allo stato non vi sono a bilancio ledisponibilità economiche per effettuare sullastessa degli interventi di adeguamento, fattesalve le ordinarie attività manutentive.

ATTIVITÀ SPORTIVE E PROMOZIONALI

ScacchiDal 20 luglio al 5 agosto si è tenuto ad Arvier il4° Open International Grand Paradis di scacchi,organizzato dal Comitato Scacchistico Valdo-stano, guidato da Agostino Scalfi.Nel torneo, sette turni a girone svizzero, che siè tenuto presso la sala polivalente del com-plesso scolastico, si sono imposti, nell’Open A,Ustianovich Nazar, Laketic Gojko e Gregori Gia-como, mentre nell’Open B, hanno primeggiatoGola Giorgio, Poletti Fausto e Virgilio Gianluca.

Tor des GéantsCome è consuetudine, sin dalla sua prima edi-zione, otto anni fa, il Tor des Géants, anchequest’anno, è transitato sul nostro territorio.

Amministrazione comunale

21

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 21

Gli atleti, scendendo dal Colle della Crozatie,hanno potuto trovare conforto nel ristoro diPlanaval.Come al solito la gentilezza e la disponibilitàdei volontari hanno colpito i concorrenti che,quest’anno, mediamente sono giunti in buonecondizioni, anche in relazione alla meteo piut-tosto favorevole.L’Amministrazione coglie l’occasione per ringra-ziare Nadir per la collaborazione, i vigili delfuoco volontari di Arvier e gli altri volontari che

hanno prestato servizio nei tre turni, fra i qualiquest’anno spiccavano alcune new entry.

Bataille des ChèvresQuest’anno Arvier è stato protagonista nei Com-bats!Dopo la Bataille des Modzon di aprile, è statala volta della Bataille des Chèvres che si è te-nuta nei pressi dell’area verde del Capoluogo do-menica 1° ottobre.Grazie all’ottima organizzazione di Daniele Per-rier e dei suoi collaboratori, alla terz’ultima eli-minatoria disputatasi ad Arvier hannopartecipato ben 93 capre, di proprietà di 21 al-levatori e molti hanno apprezzato la location.In prima categoria ha vinto Castagna di DeliaRollin, mentre Pepa di Ilenia Boch ha conqui-stato il bosquet in seconda categoria, battendola beniamina di Arvier Tonnère di Daniele Per-rier. Nelle “leggere” di terza categoria si è im-posta Difesa dei fratelli Meccheri, mentre nellebime ha vinto Riban di Henry e Desy Vuillermin.

Concorso di chiodaturaSabato 21 ottobre, a Leverogne, presso la pale-stra di arrampicata di Les Barmes, sono statipremiati i partecipanti alla prima edizione del“Concorso di chiodatura, di elaborazione di iti-nerari di arrampicata e di valorizzazione del ter-ritorio”.La giuria tecnica, composta da guide alpine edesperti attrezzatori di pareti, ha premiato i mi-gliori itinerari chiodati o richiodati e messi a di-sposizione della collettività.Il progetto, nato con l’obiettivo di riqualificaree migliorare i tracciati, si è sviluppato daun’idea di Andrea Plat, guida alpina di Courma-yeur, a cui vanno i ringraziamenti per averscelto la palestra di Leverogne per la prima edi-zione dell’iniziativa.La giornata ha visto la partecipazione di nume-rosi appassionati che, peraltro, si sono sfidatiin spettacolari prove di arrampicata.

Amministrazione comunale

22

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 22

AVVISI

DefibrillatoreCon la chiusura della microcomunità, l’Ammini-strazione ha provveduto allo spostamento deldefibrillatore che era ospitato nella struttura,presidiato 24 ore su 24. E’ stata acquistata un’ap-posita teca riscaldata ed illuminata, dove allog-giare l’attrezzatura, ed è stata posta, unitamentead apposita cartellonistica, all’ingresso del Mu-nicipio, in una posizione facilmente individua-bile, affinché sia prontamente utilizzabile in casodi necessità.Parallelamente si è tenuto il corso di aggiorna-mento per i soggetti interessati all’utilizzo deldefibrillatore ed è stata confermata la conven-zione con l’U.S.L. per la manutenzione ordinariadell’apparecchiatura.

Conferimento rifiutiNel corso degli anni, grazie all’attenzione di tuttala popolazione, sono stati fatti grandi passiavanti nell’ambito della raccolta differenziata, mal’attenzione non deve diminuire e l’Amministra-zione prega tutti i cittadini di continuare a con-ferire correttamente i rifiuti nelle aree appositeed in special modo evidenzia come:

• i rifiuti differenziabili debbono essere diffe-renziati a seconda della loro composizione neirispettivi contenitori: sono state rinvenute

bottiglie di vetro nel cartone, cartone nellacarta, carta nel vetro…;

• i rifiuti non differenziabili devono andare negliappositi cassonetti verdi o silos interrati: sonostati rinvenuti sacchetti di rifiuti indifferen-ziati nei contenitori adibiti al cartone;

• i cartoni devono essere piegati prima di essereposti nei rispettivi contenitori, altrimenti conquattro/cinque cartoni non piegati non c’è piùposto e poi volano in strada!

• i rifiuti che chiaramente non possono essereconferiti nelle aree di raccolta comunali (quellicosiddetti ingombranti, ma che per esserlo nondevono essere necessariamente degli ar-madi...), vanno conferiti a Villeneuve pressol’area di Chavonne: negli scorsi mesi sono statirinvenuti abbandonati vicino ai cassonetti, fral’altro, un bidet, un’asse da stiro, uno stendi-biancheria, un condizionatore d’aria, alcunedamigiane, alcuni pneumatici invernali ed unabicicletta da bambino.

Il corretto conferimento dei rifiuti e la loro dif-ferenziazione riducono i costi di gestione ed ilbeneficio indirettamente interessa tutti i contri-buenti!

Grazie per l’attenzione.

Amministrazione comunale

23

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 23

Amministrazione comunale

24

Buon Natale

e Felice 2018!

Festa degli anzianiBrillants à l’âge d’or

« On n’est pas vieux tant que l’on cherche »(JEAN ROSTAND)

Domenica 26 novembre, ultima domenica del mese, si è tenuta, in una limpida giornata au-tunnale, la Festa degli anziani. L'Amministrazione comunale ed il Consiglio pastorale hanno, come di consuetudine, invitatotutti i residenti che hanno compiuto i 65 anni per un momento di incontro a loro dedicato.Dopo la Santa Messa allietata dalla cantoria e l'aperitivo organizzato presso la casa parroc-chiale, i circa 60 partecipanti si sono recati presso l'hotel Beau Sejour di Leverogne per ilpranzo, a cui è seguito un pomeriggio in amicizia.

L’Amministrazione comunale di Arvier augura a tutti

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 24

Amministrazione comunale

25

UN ANNO di “FOTO DEL MESE” DAL SITO DEL COMUNE

27 novembre 2016Festa degli anziani

22 dicembre 2016Concerto di Fine Anno con il coro “Canto Leggero”

15 gennaio 2017Consegna delle pigotte ai nati nel 2016

7 febbraio 2017Serata “Le Frontiere della tecnologia”

con J.M. Christille (Osservatorio di Lignan)

18 marzo 2017Gara sociale sci alpino Sci club Corrado Gex

25 aprile 2017Tor d’Avril

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 25

Amministrazione comunale

26

13 maggio 2017Cambio Musica Off – Concerto SFOM

2 giugno 2017Le printemps à Planaval

8 luglio 2017Palio delle botti delle Città del Vino a Leverogne

19 agosto 2017Spettacolo del Circo Peppino Medini

16 settembre 2017La petite promenade des ballons

1° ottobre 2017Bataille des Chèvres

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 26

Attualità

27

Alpini al PileoUltima domenica di luglio, solito appunta-mento degli alpini al Pileo.Come ogni anno ormai un classico, che coin-volge numerosi alpini del nostro gruppo ospi-tati da ormai parecchi anni dalla famigliaRollet.Il tempo al mattino ci ha accompagnato fa-cendoci presagire una favolosa giornata.Ottimo ed abbondante il pranzo accompa-gnato da un favolosoculatello portato dagliamici di Parma.Nel pomeriggio, dopovarie sfide a palet e abelote, un forte tempo-rale accompagnato daraffiche di vento ha unpoco raffreddato l’am-biente: ma questo nonha scosso gli alpini,che hanno atteso lafine del fortunale perrientrare a casa.

Un pensiero da parte di tutti è andato all’an-ziano capogruppo Pivot Piero, che è andatoavanti insieme ai suoi alpini nel cielo di Can-tore.Rivolgo un ringraziamento ai presenti e speroche gli assenti, sicuramente non intervenutiper motivi vari, ben vogliano riconfermare laloro presenza negli anni a venire.

Sempre con amicizia,

il vostro capogruppo Jorrioz Remo

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 27

Attualità

28

Prima edizione de "La petite promenadedes ballons"

Iniziativa per la Giornata mondialesulla distrofia muscolare di Duchenne

Sabato 16 settembre si è svolta adArvier la prima edizione de “La Pe-tite promenade des ballons”: unabreve e lenta passeggiata con ipalloncini dedicata alla GiornataMondiale di sensibilizzazione sulladistrofia muscolare di Duchenne.

Alla passeggiata hanno parteci-pato più di 150 persone che, par-tite dall’area verde con in testa glialpini della sezione, si sono spo-state verso il borgo costeggiandola chiesa per poi arrivare nel pratodel CRAI dove ad attenderci c’era

un magnifico aperitivo rosso preparato da Vilma.

A conclusione della passeggiata abbiamo lanciatoquasi 100 palloncini in cielo, gesto simbolico checaratterizza la Giornata e che rappresenta il desi-derio di vedere “volare via” la patologia.

Durante l'iniziativa sono stati raccolti 675 € checontribuiranno a supportare la ricerca sulla distrofia

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 28

Attualità

29

La Proloco di Arvier augura a tutta la popolazione

Buon Natale e Felice Anno NuovoE vi ricorda che, come di consueto, siete tutti inviatati a partecipareal Patron d’Arvì, che si terrà nei giorni 12, 13 e 14 gennaio 2018.

Vi aspettiamo, inoltre, ad Aosta, al padiglione in Piazza della Repubblica,in occasione della Fiera di Sant’Orso del 30 e 31 gennaio 2018.

muscolare di Duchenne, attraverso l'associazioneParent Project onlus.

La Giornata Mondiale di sensibilizzazione sulla di-strofia muscolare di Duchenne, promossa da UPPMD(United Parent Projects Muscular Dystrophy), si èsvolta il 7 settembre 2017, coordinata in Italia daParent Project onlus. In Valle d’Aosta la Giornataha avuto una visibilità speciale: la sera del 7 set-tembre, infatti, sia la Porta Praetoria ad Aosta, sia

il Santuario di Rochefort e il Castello de La Mothead Arvier si sono illuminati di rosso, il colore checontraddistingue l’evento a livello internazionale.Il Santuario e il Castello hanno continuato a essereilluminati di rosso anche per i giorni successivi gra-zie all’adesione del Comune di Arvier alla Giornata.

Manuela

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 29

Quinta edizione delMartchà d’Arvì

Anche quest’anno, il giorno di Ferragosto, si èsvolto nel borgo di Arvier il mercatino che vedeesposti oggetti dell’artigianato di tradizione e

prodotti dell’enogastronomia locale. Si possono trovare in particolare sculture,articoli di vannerie, piccoli oggetti intagliati,scale, cornici, lavori di tornitura, manufatti infeltro, gioielli in materiali differenti… e poimiele, formaggio, vino della locale cantinadell’Enfer, prodotti della terra... Il Martchà anima e colora il caratteristico borgo

Attualità

30

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:31 Pagina 30

di Arvier che per un giorno vede sfilare tra le suecase molte persone. Questo avviene in un climaparticolarmente intimo e familiare. Qui infatti gli espositori incontrano conoscenti,amici, vicini di casa i quali fanno in modo che lagiornata trascorra in allegria e allietata dachiacchierate, racconti, canti, richieste dispiegazioni su tecniche di lavorazione emateriali utilizzati.Vi sono poi i turisti che vengonoa visitare la Valle d’Aosta escoprono con entusiasmo lamanifestazione, pongono agliespositori numerose domandesui prodotti, frutto di una genuina curiosità. Dalcanto loro gli espositori, nonessendo pressati dalla folla,hanno tutto il tempo e la calmaper potersi dedicare ai visitatori. La giornata è inoltre allietatadalla musica e dai giochiproposti dai componenti dellaPro-Loco di Arvier. Questi

volontari si dedicano con passione adorganizzare il Martchà e ad assecondare il piùpossibile le richieste degli espositori. È proprio per questo clima di festa sereno efamiliare che partecipo con entusiasmo, findal primo anno, a questa riuscitamanifestazione.

SDV

Attualità

31

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 31

CASTAGNATA 2017Come ogni anno non si può mancareall’appuntamento della castagnata di Arvier,organizzata dalla Pro Loco. Prima si lavora per una buona preparazione: c’è chitaglia le castagne e chi amorevolmente le cuoce...e poi un bellissimo pomeriggio passato insiemealle persone della nostra comunità e non; genitori,nonni e bambini tutti insieme ai tavoli a degustarele castagne simbolo dell’autunno e a chiacchierarecome vecchi amici, finendo poi con bere unabuona e calda cioccolata per un arrivederci alprossimo anno.

Giorgia

32

Attualità

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 32

Corso di maglia ai ferri

Dopo aver imparato a cimentarsi con ago, filo e spilli… la Proloco di Arvier, con l’aiuto dellapazientissima insegnante Carlotta, ha dato la possibilità ad un gruppo di volenterose di scoprirei segreti del lavoro a maglia… tante al punto di dover fare due serate settimanali!!!Così questi due gruppi, per nulla omogenei in quanto ad età e abilità manuale, hanno iniziatoquesto percorso, comunque legate da un filo comune… la passione per la maglia e la capacitàdi lavorare per il prossimo. A differenza dei soliti corsi fini a se stessi, in questo caso, infatti, realizzeremo delle coperte,dei dudu e dei sacchi nanna da donare all’associazione “Cuore di maglia”, che li metterà’ a di-sposizione del reparto di patologia neonatale.Alla riscoperta quindi dei lavori delle donne di una volta…e dei loro valori.Sicuramente le 5 giornate non saranno sufficienti a realizzare il progetto, speriamo quindi inun proseguimento…Buon lavoro a tutte… e grazie a Carlotta per l’infinita pazienza.

Federica

Attualità

33

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 33

34

Sci Club Corrado Gex

Sci Club Corrado Gex:attività 2017-2018

Corso di sci alpinoL’attività annuale dello sci club “Corrado Gex”per il 2017-2018 è caratterizzata dall’organiz-zazione di corsi di sci alpino per bambini neilivelli principianti, pre-agonisti (mascotte) eagonisti (baby, cuccioli, ragazzi e allievi). Lelezioni si svolgeranno sulle nevi di Valgrisenchegrazie ai maestri Joël Bethaz, Rudy Vierin eDiego Usel. Novità di questa stagione un corsodi 4 lezioni itinerante nei comprensori di Cour-mayeur, La Thuile, Monterosa ski e Cervinia, de-dicato a coloro che possiedono una discretatecnica.

Corso di sci alpinismoLo sci club, ha attivato il sedicesimo corso diintroduzione allo sci alpinismo e l’ottavocorso avanzato entrambi su quattro uscite, dicui una su due giorni, oltre alla giornata dedi-cata alla sicurezza. I corsi si svolgeranno du-rante i mesi di dicembre 2017 e di gennaio,

febbraio, marzo 2018. Novità della stagione:Grand Raid Paradiso in 3 giorni durante il mesedi marzo.

Corso di avvicinamento allo sci nordicoAnche quest’anno verrà attivato il corso di av-vicinamento allo sci nordico, coadiuvato dalmaestro Jair Vidi che coinvolgerà i bambini del-l’ultimo anno della scuola dell’infanzia e delprimo, secondo e terzo anno della scuola pri-maria, con gli sci di fondo sulle piste di sci nor-dico di Rhêmes-Notre-Dame e Valgrisenche.

Tour du Rutor 19° Millet Tour du Rutor Ex-trêmeLa 19° edizione del Tour du Rutor Extrême saràl’unica prova italiana de La Grande-Course e sidisputerà i giorni 23, 24 e 25 marzo 2018. Vi aspettiamo numerosi sulle nevi di Planavale Valgrisenche per applaudire gli atleti all’ar-rivo. Ringraziamo fin d’ora tutti coloro che cioffriranno le torte che rifocillano gli atleti enon al traguardo. Inoltre potrete visitare laquarta edizione del Mountain Village Tour in cuiesporranno le principali aziende produttrici dimateriale tecnico e vestiario per la pratica dello

Momenti dell’inaugurazione Photo Alp Arvier avvenuta l’11 agosto.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 34

sci alpinismo, i prodotti tipici del territorio e ac-quistare gli ottimi cioccolatini dedicati alla ma-nifestazione sportiva prodotti da Robbiano diArvier.

Photo Alp ArvierPasseggiando lungo la strada del borgo di Ar-vier potrete ammirare, fino all’agosto 2018 lamostra fotografica Photo Alp Arvier, che rac-coglie gli scatti dell’ultima edizione del MILLETTOUR DU RUTOR EXTREME.

35

Sci Club Corrado Gex

Momenti dell’inaugurazione Photo Alp Arvier avvenuta l’11 agosto.

Lo sci club Corrado Gex a tutti i giovani tesserati, ai soci, ai simpatizzanti e ai volontari

del Tour du Rutor, augura

Buon Natale e Felice 2018!

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 35

Nouvelles de la bibliotheque

36

Corso di bloggingChi l’avrebbe mai detto che sarei riuscita apartecipare ad un corso di blogging? Era datempo che cercavo di crearne uno, ma senzaun vero e proprio risultato. Entravo ed uscivodai siti che si occupavano di questo argomentoed immancabilmente ne uscivo con le idee an-cora più confuse. Creare un blog per me era unprogetto accantonato, un po’ perché non avevotempo per starci dietro e soprattutto pazienzadi leggere tutto quello che andava fatto. Ogni tanto però le cose che ci stanno a cuoreritornano a galla, come a ricordarci che il sognoè ancora nel cassetto, bisogna solo riprenderloin mano e lavorarci un po’.Ho scoperto che la biblioteca di Arvier organiz-zava un corso di blogging per puro caso. La mailera finita direttamente in spam e stranamente,cosa che non faccio mai, prima di eliminaretutte le mail ho dato un’occhiata veloce ed ec-cola lì. Ho aperto l’allegato, ero ancora in tempoper iscrivermi. Le iscrizioni si chiudevano ilgiorno stesso e ho sperato che ci fossero ancoraposti liberi.C’erano! E così un progetto che avevo accanto-nato si è trasformato in una possibilità.Spaesata è stata la prima sensazione. Ti rendiconto di essere totalmente ignaro del mondoche può esserci dietro ad una cosa che a te sem-brava essere non dico banale, ma facilmenterealizzabile. Le lezioni successive mi hanno aiu-tato a comprendere esattamente che tipo diblog creare, quali sono le piattaforme da utiliz-zare, quanto costa creare e gestire uno spazio,quali sono le caratteristiche principali e gli ele-menti di cui tener conto, quali gli argomenti datrattare, il tipo di pubblico che voglio raggiun-gere, quali i canali dove promuovere il blog,quali gli elementi necessari per scrivere un blogpost. Tante le nozioni e tanti gli spunti che lanostra insegnante, Agnieszka Stokowiecka ci in-vita a cogliere ad ogni lezione.

A volte quello che ci vuole è semplicementeprovare e confrontarsi con gli altri del gruppo,cosa a volte difficile, un po’ per via del carattereche uno ha e un po’ perché a volte i temi da af-frontare sono personali.Aprire un blog non è sicuramente una cosa dasottovalutare, ci vuole passione, tempo e tantavoglia di mettersi in gioco e tenersi sempre ag-giornati. Non sapevo cosa significasse scrive unblog finché non mi sono seduta su quella sediain biblioteca e la nostra insegnante Agnieszkaha iniziato la sua lezione. Una giovane donna,moglie, madre di due bambini, con un lavoro ela passione per quello che fa. Questo corso, per-sonalmente mi ha aiutato davvero a capiremolte cose che senza l’aiuto di una guida nonavrei mai potuto conoscere. Ho imparato che lavolontà e la passione per le cose, oltre ad unabuona conoscenza sono le basi per la creazionedi qualcosa di unico e nostro. Da quel momentoho capito che il percorso da fare sarebbe statoarduo per alcuni versi, ma per altri mi avrebberesa capace. Le persone si avvicinano a questomondo chi con delle certezze su quello cheesattamente vogliono scrivere e chi con le ideeconfuse, ma con la voglia di imparare.Come dice la nostra insegnante: “l’energia vadistribuita nella direzione giusta” e allora spe-riamo grazie alla sua formazione di riuscire nelnostro intento e di diventare degli ottimi blog-ger, all’avanguardia e seguiti!

Martine

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 36

Nouvelles de la bibliotheque

37

Arvier incontra Arvier…

Sabato 16 settembre l’area verde è stata peril secondo anno consecutivo il teatro di “Ar-vier incontra Arvier”.Tale evento, organizzato dalla biblioteca incollaborazione con laPro Loco, ha l’obiettivodi far incontrare gli Ar-velèn e di far scoprireloro culture, sapori eprofumi diversi dai pro-pri.Quest’anno sono statecoinvolte due regioniitaliane, Calabria eCampania, e due StatiEuropei, Francia (Breta-gne) e Polonia.Tutti i partecipanti hannofatto a gara sul presen-tare al meglio il loroPaese di origine…La Bretagne, rappresen-tata da Isabelle, David,Michelle e Gaël, ha sa-puto coinvolgere la gentegrazie alla musica, ai co-stumi ed agli ottimi dolci.La Campania, con Angela,Anna Maria e Michelina,ci ha fatto rivivere la go-liardia e le golosità delsud.La Polonia, con Magda eAndrey, ci ha fatto sco-prire gusti nuovi accom-pagnati da ottimevodka.

Ed, infine, non ultima per importanza, maper ordine di postazione, la Calabria - con Te-resa e la sua simpatica famiglia - che ci haregalato i cibi classici della tradizione.Grazie ancora per averci dato la possibilitàdi conoscervi un po’ meglio, condividendo unpezzo della vostra storia.

Arrivederci al prossimo anno.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 37

Nouvelles de la bibliotheque

38

Un modo alternativo di mettere insieme musicae divertimento durante l’estate? Partecipare aCluster!Cluster è una vacanza-studio organizzata dallaSFOM (scuola di formazione e orientamentomusicale) che si svolge in genere alla fine diagosto per una settimana, principalmente alconvitto Chabod di Aosta. Ciascun ragazzo o ragazza di qualsiasi età puòpartecipare, requisito fondamentale: la pas-sione per la musica!Per ogni strumento c’è una classe, matutti insieme si forma una magnifica or-chestra che dopo una settimana di in-tense prove e studio si esibisce nelconcerto finale.La giornata è organizzata più o menocosì:- la mattina si fa un’attività molto par-ticolare che si chiama “cerchio”. In pra-tica tutti gli iscritti a Cluster suonanoinsieme strumenti a percussione brasi-liani per creare una marching band, unabanda di musicisti che suona per lastrada musica samba e funky. In generesi coinvolge molto anche la popola-zione locale;- seguono le prove di ogni singola se-zione strumentale per prepararsi all’or-chestra pomeridiana;- per il pranzo si può uscire oppure usu-fruire di quello preparato dal personaledel convitto; - dopo il pasto vi è un momento digioco libero e di pausa; - in conclusione si hanno le prove d’or-chestra.Quest’anno Cluster ha avuto come di-rettore d’orchestra il sassofonista po-

lacco Cezariusz Gadzina che ha proposto un re-pertorio jazz e funky che è stato molto apprez-zato dell’orchestra e anche dal pubblico.Il concerto finale e la marching band si sonosvolti ad Arvier: ne sono stato molto contentoperché Arvier è il mio paese di residenza e miha fatto piacere vederlo così animato dalla mu-sica. Insomma… consiglio a tutti di provarequesta fantastica esperienza musicale!

Gabriele

Cluster

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 38

Nouvelles de la bibliotheque

39

Settimana Nazionale Nati per Leggere

18/26 novembre 2017

Dal 18 al 26 novembre si è svolta la set-timana Nazionale di Nati per Leggerealla quale la Biblioteca di Arvier ha ade-rito organizzando per le famiglie resi-denti in Arvier e Avise un pomeriggio incompagnia dei loro piccoli bimbi, du-rante il quale sono state proposte, daparte di alcuni volontari del progettoNati per Leggere, delle letture collettivea bassa voce adatte alle differenti etàdei bambini in età prescolare. L’incontrosi è svolto nei locali della Biblioteca diArvier il giorno sabato 25 novembredalle ore 15,30 alle ore 17,30.Al termine della lettura, il pediatra di fa-miglia si è reso disponibile per fornireinformazioni sulle evidenze scientificheriguardanti la lettura precoce al/con ilbambino come strumento di promozionedella salute relativamente allo sviluppodel linguaggio, al potenziamento affet-tivo e cognitivo del bambino e comestrumento di sostegno alla genitorialità.Nati per Leggere è un programma na-

zionale promosso da Associazione Cultu-rale Pediatri, Associazione Italiana Bi-blioteche e Centro per la Salute delBambino onlus che sostiene la lettura aalta voce per i bambini tra i sei mesi edi sei anni. Diversi studi scientifici hannodimostrato che i bambini cui vieneletto fin dal primo anno di vita conuna certa continuità hanno uno svi-luppo del linguaggio sia recettivo cheespressivo maggiore e in seguito in-contrano meno difficoltà nell’appren-dimento della lettura. Inoltre, lalettura da parte del genitore crea un le-game solido e sicuro con il bambino cheascolta, creando un contatto emotivopiacevole e duraturo che lo accompa-gnerà nella fase della crescita, stimo-lando le competenze linguistiche edinsegnando l’amore per i libri e la let-tura. La Biblioteca intende promuovere altrimomenti di letture collettive per bam-bini in età prescolare. Non mancate…buona lettura a tutti, grandi e piccini!

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 39

Mostra estivaLa Cappella di Saint Joseph ha ospitato dal 22 lu-glio al 3 settembre la mostra del pittore Elso Mon-trosset dal titolo “Couleurs de nos montagnes”.L’artista di Jovençan ricerca gli scorci della Valled’Aosta anche poco conosciuti e dopo un’attentaosservazione li riproduce sulle sue tele a olio cer-cando di trasmettere le emozioni che egli stesso èriuscito a catturare.Nelle sue opere viene raffigurata la natura nellediverse stagioni; si passa dal bianco immacolatodella neve, ai colori vivaci della primavera e del-l’estate per culminare in una tavolozza di tonalitàdai colori caldi nei paesaggi autunnali.

Nei suoi quadri ama evidenziare la bellezza dell’ar-chitettura valdostana, dei villaggi senza tempo eama mettere in luce la maestosità delle cime val-dostane raffigurandole in cieli azzurri.La pittura di Elso Montrosset molto realistica rie-sce, in questa vita per noi frenetica, a infonderequiete e pace.

Nouvelles de la bibliotheque

40

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 40

Nouvelles de la bibliotheque

41

martedì 8 agosto 2017

inaugurazione della casetta dei libri della comunità di Arvier

nel corso di Leverogne en musique que-st’anno avevamo proposto ai nostri compae-sani di avvicinarsi ai libri e alla letturaattraverso un momento di libero scambio deipropri libri con altre persone; avevamocreato alcuni punti, con una buona collabo-razione di alcune amiche ed amici di Levero-gne, ove effettivamente era possibilerealizzare gli scambi, avevamo detto “...puoiportare un libro che non leggi più e pren-derne un altro; è possibile anche solo portarelibri o solamente prenderne...”; un bel modoper contribuire a divulgare la voglia di leg-gere, di proporre alla lettura un libro che siè apprezzato, lasciando un nostro libro e tro-vandone un altro a disposizione

in anteprima, avevamo esposto la “casettadei libri” realizzata da Yvan e che ci propo-nevamo di posizionare poi all'entrata dellanostra biblioteca comunale

a Leverogne la nostra iniziativa aveva de-stato interesse, permesso un iniziale scambiodi libri tra le persone e la “casetta dei libri”aveva incuriosito alcuni Arveleins

martedì 8 agosto siamo riusciti ad inaugurarela “casetta dei libri”, posizionandola al-l'esterno dell'edificio scolastico proprio al-l'entrata della biblioteca comunale e abbiamocosì potuto offrire alla libera lettura parecchilibri che ci erano stati consegnati a Levero-gne più altri già presenti, in quanto lasciatinel passato da amiche/amici, in biblioteca

ora l'iniziativa è nelle vostre mani, non solopiù nelle nostre che hanno semplicementeproposto e creato l'occasione per il “liberoscambio”; collaborando tutti insieme po-

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 41

Nouvelles de la bibliotheque

42

tremo fare in modo che i nostri libri possanoessere letti anche da altri, che le nostre let-ture possano essere apprezzate anche daaltri, che i libri possano percorrere un per-corso inaspettato inizialmente, che alcunilibri possano trattenersi nelle case di chi ini-zialmente non li ha comprati o perché non ciaveva pensato o in alcuni casi perché nonpoteva acquistarli; le Biblioteche già co-prono questo ruolo di servizio, ma la nostra“casetta dei libri” si affiancalasciando più spazio all'ini-ziativa di singoli, al piaceredella condivisione e alla pos-sibilità di trattenere un libroche un amico sconosciuto ciha invitato a leggere

vi anticipiamo che abbiamoaderito al progetto “LittleFree Library” e che neiprossimi mesi, quando ciperverrà la targa da posizio-nare sulla nostra casetta,provvederemo ad una se-

conda inaugurazione dell'iniziativa, ampliataa questa realtà, che vi invitiamo a esplorare,per il tramite di un motore di ricerca su in-ternet

un vero ringraziamento va ad Yvan che hadonato la casetta alla nostra comunità e acoloro che all'interno della commissione dellabiblioteca hanno proposto e saputo realiz-zare questo progetto.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 42

Nouvelles de la bibliotheque

43

Viag

gio

nella

top

onom

asti

ca d

i Arv

ier

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 43

Nouvelles de la bibliotheque

44

Nel precedente numero ab-biamo iniziato il nostroviaggio, alla scoperta deiluoghi di Arvier attraversola sua toponomastica, par-tendo dalla sinistra orogra-fica della Dora Baltea,nella zona di Mecosse. Ab-biamo scoperto che questiluoghi un tempo erano vo-cati principalmente alla vi-ticoltura ed alle attivitàagro-pastorali, con un’im-portante presenza di vi-gneti, ma anche di pascoli,di prati e di alcuni orti.Questa zona, inoltre, graziealla presenza di un sen-tiero che collega ancora oggi i Comuni di Arviere Saint-Nicolas, ha da sempre rappresentato unimportante punto di comunicazione.In questo numero continuiamo il nostro viaggioall’Adret, lasciandoci alle spalle La Praiza e pro-seguendo sul sentiero che conduce alla zona de-nominata Enfer (L’Eunfìi). Come avremo modo di vedere quest’area è moltoricca di toponimi, sinonimo di una vitalità le-gata alla forte presenza dell’uomo. Le attivitàcolturali che hanno interessato e ancora oggiinteressano questa zona – sebbene in quantitàdecisamente inferiori rispetto a un tempo –sono legate alla coltivazione della vite, presentein questi luoghi sin dal Medioevo. La viticoltura ha avuto un’importanza fonda-mentale per la comunità di Arvier, poiché ilvino, con i cereali e la carne, è sempre stataalla base dell’alimentazione umana. È da questaepoca che la coltivazione della vite si estendein ogni vallata, conquistando ogni declivioesposto al sole, spingendo i nostri avi adenormi interventi per costruire terrazzamentisu ripidi pendii e rubare anche un piccolo lopinde terre alla roccia impervia.

Tra la fine dell’Ottocento e la prima metà delNovecento, a causa di tanti elementi negativi,la vigna rischia quasi di scomparire in un ter-ritorio che ha valorizzato questa coltura peroltre un millennio. Piano piano gli antichi ter-razzi costruiti dagli avi, con la sola forza dellebraccia, diventano preda di rovi e sterpaglie edi vecchi muri iniziano a crollare. Da allora, a partire dal secondo dopoguerra sinoai giorni nostri, grazie ad importanti sovven-zioni pubbliche ma, soprattutto grazie allagrande passione di alcuni vignerons, è statopossibile ridare lustro a questa importante pra-tica. Tra i pionieri che hanno promosso la bonificadei vigneti incolti, non si può non citare il par-roco Don Giuseppe Fosson che, con grande te-nacia, ha contribuito fortemente allarivitalizzazione della viticoltura anche dalpunto di vista economico, rilanciando una pro-duzione dalle origini antiche e di grande valorequalitativo. Come è noto, dal 1972, il vino prodotto in que-sta zona ha ottenuto la denominazione di ori-gine controllata proprio grazie alla particolare

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 44

Nouvelles de la bibliotheque

45

composizione del terreno ed alle temperatureveramente elevate raggiunte per l’esposizionead anfiteatro volta a sud, che consentono diottenere un vino di elevata gradazione alco-lica, con un cachet che lo contraddistingue.Di seguito la lista dei principali toponimi, ri-compresi nei fogli catastali n. 3 e n. 4, chesono stati censiti durante la ricerca promossadal BREL.

Le long de la Doire Baltée – Vignes et présLo Pró de la Praiza Pente douce aménagéeen terrasses touchant à la Doire Baltée toutprès du barrage de Mecosse. Autrefois prés etvergers, aujourd’hui à l’abandon.Le Sóhe Vaste zone sur une pente raide amé-nagée en terrasses et parsemée de gros ro-chers. Aucune route n’atteint cet endroit.Autrefois vignes, aujourd’hui à l’abandon;buissons, touffes de sauge sauvage et rou-vres. En bas, un étroit sentier longe la DoireBaltée.Le Gresseun Petite parcelle inculte comprisedans le périmètre des Sóhe.

La Veugne di BlanVigne située près de laDoire Baltée, en proxi-mité du pont de l’Enfer.A’ cause de l’ensoleille-ment réduit et de l’hu-midité, le raisin y mûritavec difficulté.L’Eunfìi (L’Enfer) Vastezone terrassée formantun amphithéâtre natureltrès ensoleillé et chaud,située au-dessous desvignes de Méilan. Entiè-rement cultivée à vigne.Le Gran Veugne Vastezone terrassée cultivéeà vigne, en petite partieinculte, située en des-

sous de Méilan, délimitée par la route del’Adret en aval. Dans son périmètre les par-celles prenaient leur dénomination à partirdu nom ou du sobriquet de la famille proprié-taire: La Gran Veugne de Balouya (familleMartin), La Gran Veugne de Panteun (familleLuboz), La Gran Veugne de Souquì (familleSocquier), La Gran Veugne di Nìi (famille Mil-liery), La Gran Veugne de Pataca…La Gran Veugne de la Tsarie Parcelle situéedans les pertinences de la zone dite La GranVeugne. Autrefois vigne, de nos jours en par-tie vigne, en partie à l’abandon.La Meillòtta Zone terrassée comprise entrel’ancien Ru de la Meillòtta et la Doire Baltée,traversée par le chemin de l’Adret. En partievignes et en partie inculte.Lo Pro de Guedo Petites parcelles en pentedouce situées le long de la Doire Baltée. Au-trefois prés, de nos jours à l’abandon.La Motta Zone terrassée, située au-dessousdu canal de Montairèn traversée par la routede l’Adret. Autrefois cultivée à vigne, au-jourd’hui en partie inculte.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 45

Nouvelles de la bibliotheque

46

En haut - VignesMéilan Vaste zone comprenant les grandesvignes de la Coopérative de l’Enfer d’Arvier, au-trefois fragmentée en petites parcelles, au-jourd’hui réorganisée à la suite duremembrement foncier et aux travaux de plan-tation des vignes.Paìa (Paviaz) Zone terrassée autrefois vigne,aujourd’hui inculte. Un témoin a signalé la pré-sence d’un abri (bouatta) très bien bâti et bienconservé. Des Arveleins soutiennent que l’ori-gine de ce toponyme signifie « per la via ». Le Raètte Zone assez vaste terrassée, situéeentre Paìa et le ru de Montairèn. Autrefois cul-tivée à vigne, aujourd’hui inculte. La Dzerouda Vigne terrassée située au-dessusdu ru de Montairèn, entre la Bouìa et Le Raètte.Inculte.Le Barme Parcelle située en amont de la routede Montairèn, en dessous de la zone desRaètte. Autrefois vignes, de nos jours à l’aban-don.Le Melìi Zone terrassée de moyenne dimensionsituée en dessous des Raètte et en dessus du

Ru de la Meillòtta, près des Barme. Autrefoisvignes, de nos jours à l’abandon.

Les rusLo Ru di Sóhe Ruisseau ayant sa prise dans leTsin-aille de Tsezéa et s’écoulant tout douce-ment jusqu’aux vignes des Sóhe et de l’Eunfìi.De nos jours aux vignes de l’Enfer arrivent destuyaux qui portent l’eau de l’ubac et les vignesdes Sóhe sont presque complètement à l’aban-don. Pour cette raison personne ne charge plusce ruisseau.Lo Ru de Sèn Nicolà Ru descendant de la zonede l’église de Saint-Nicolas qui arrosait lesvignes de l’Adret et s’unissait au ru de Mosse.Il parait que les habitants de Saint-Nicolas ven-daient l’eau aux Arveleins, à partir de la pestede 1630, mais les Arveleins ne pouvaient l’em-ployer que la nuit et, sur ce versant, on voyaitdes lanternes bouger et voltiger pendant lesnuits d’été.Lo Ru de la Meillòtta Continuation du ru deMontairèn, traversant et arrosant la zone de laMeillòtta.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 46

Nouvelles de la bibliotheque

47

Les côtesLe Couhe de Levrogne Dans le périmètre de lavaste zone de l’Adret les Côtes de Leverogne re-présentent la partie de cette zone qui était per-tinence de l’ancienne communauté deLeverogne (jurisdiction des seigneurs d’Avise).Autrefois vignes, de nos jours en grande partieà l’abandon.Le Couhe d’Arvì Dans le périmètre de la zonede l’Adret les Côtes d’Arvier étaient ancienne-ment part des biens des particuliers de la com-munauté d’Arvier (jurisdiction de ChatelArgent). Autrefois vignes, de nos jours, en par-tie encore vignes, en partie à l’abandon.

Les versants escarpésLo Gran Brélardzo Côte abrupte parsemée dechênes située à droite de la zone de Méilan.Le Couhe di Sóhe Vastes parcelles rocheuseset en pente très raide situées dans la zone ditedes Sóhe. Improductives.Le Tsafiòi Toponyme désignant aussi bien les

calanques qui délimitent en aval les vignes deMéilan que les propriétés avoisinantes, culti-vées à vigne.La Pira di Séé Rocher fendu situé sur le versantabrupt entre Lo Gran Goulì et Paìa.La Hènlla Riónda Zone herbeuse, parsemée dechênes, située au-dessus des terrasses de Paìa.Escarpée et sèche.La Hènlla di Róssè Ceinture située entreHènlla Riónda et Le Couhe d’Arvì, parsemée dechênes et de sapins noirs.Le Hènlle Parcelles en partie limitées par deshauts murs de soutènement dans une paroi es-carpée sur la droite du Tsin-ailloe de Tsoezéa.Autrefois prés et plantation d’abricotiers et pru-nelliers, aujourd’hui à l’abandon.

Les cheminsLo Tsemeun de Méilan/La Gran Tsarie Sentierqui part de Montairèn et traversant la zone desvignobles terrassés rejoint Méilan.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 47

Nouvelles de la bibliotheque

48

Alcune curiosità della zona…

L’irrigazione dei vignetiPer l’irrigazione dei vigneti nella zona del-l’Adret veniva utilizzata l’acqua del ruscellodi Saint-Nicolas che scorre a monte del ver-sante. Gli antichi ruscelli, avendo un per-corso eccessivamente ripido, erano per lamaggior parte lastricati per evitare, in talmodo, la corrosione del letto da parte delleacque rapide. Per far affluire l’acqua ad ogniterrazza, il bravo vigneron in primavera sca-vava un fosso lungo il muro in modo chequando era il momento di irrigare, il ruscel-letto, indurito, resisteva all’erosione dell’ac-qua. Da questo piccolo fosso si facevadipartire un rigagnolo d’acqua per ogni vite,in direzione opposta a quella in cui scorreval’acqua, sempre per evitare l’erosione. I moman que fosséòon la veugne, fèjòoneun ru i sondzón de la plantse, adón la téraveugné dua, pe possai lo eunpléié i momand’éyvié. Adón eun féijè eun petchou tséillóna tsaque visse a revertsón di djè de l’eueu.

Gli antichi metodi di coltivazioneLe prime attestazioni dei metodi di coltiva-zione nella zona di Arvier e di Leverogne ri-salgono alla fine del XV secolo, quando

inizia a comparire nei documenti la cita-zione dell’esistenza di thoppie cioè di per-golati. Più tardi, altri documenti, attestanol’utilizzo di pergolette basse. Questa tecnicanecessita di una grande quantità di legnameche nel tempo ha consentito di creare un’ul-teriore fonte di reddito per alcuni abitantidel luogo. Da un verbale di una testimo-nianza nell’ambito di un processo per laproprietà dei boschi di alto fusto della zona,è emerso che vari abitanti della parrocchiadi Arvier sopravvivevano producendo le-gname per le vigne che vendevano ai com-paesani e persino ai mercati vicini.

Il commercio del vinoNel villaggio del Verney abitava un uomochiamato Tcheuteun de Piouleun che vivevacommerciando vino dell’Enfer. Egli effet-tuava due volte a settimana un viaggio conil mulo in Francia, caricando una tsardze divino suddivisa in due sacchi (borse di cuoioimpermeabili utilizzate per il trasporto di li-quidi) da 50 litri l’uno. Il viaggio di andatae ritorno durava 4 giorni. Il vino valevamolto di più a quei tempi: 6 litri di vino cor-rispondevano alla giornata di un uomo a farlegna, 42 lire negli anni Trenta.

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 48

Nouvelles de la bibliotheque

49

L’angolo della poesia

La distanza è soltanto un numero dicevano,non è poi così vero.Le mie gambe com’esili radiciora son private della terra mia natiaed io lentamente appassisco.Il mio cuore freme,agogno di ritornare in patriatra quell’abbraccio calorosodi cime prominenti e sublimi cosparsedi polvere di stelle;lontano dall’irrequietezza dell’animo umano.Agogno l’incanto dei pascoli alpinial limitar dei boschicon ranuncoli e ombrellifere,iperico e rododendri.Agogno l’aroma d’aghi e di resine,cortecce d’abeti che mi ricordano la libertà.Agogno i fiumi e i fiumiciattoli,i torrenti e i torrentelli,i rivi e i rigagnoli, sino alle sorgive.Oracolo d’interminata bellezza, mai fuggirò da te.Chi vuol fuggire, fugga pure.Io ci ho lasciato il cuore.

Jil Martinet

La Commissione di Biblioteca vi ricorda che la consegna del “Calendrier d’Arvier 2018” sarà effettuata la sera del 24 dicembreall’uscita della Santa Messa della vigilia di Natale.La sera del 26 dicembre presso la Chiesa parrocchiale si terrà il consueto Concerto di Natale. Siete tutti invitati a partecipare!La Commissione di Biblioteca coglie l’occasione per augurare a tutti voi

un Buon Natale ed un Felice 2018!!!

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 49

Nouvelles de la bibliotheque

50

L’angolo del lettore:L’importanza di 10 minuti

Cosa fare quando sembra chetutto il mondo ti crolli addossoe non sai cosa fare della tuavita? È quello che si chiede Chiara, ilpersonaggio principale del libro“Per Dieci Minuti” (Autrice:Chiara Gamberale Editore: Uni-versale Economica Feltrinelli),quando, a meno di un mese daNatale, si rende conto che la suavita non ha più un senso.Nell’ultimo anno ha dovuto la-sciare il suo bel paese immersonella natura e a due passi dai genitori per tra-sferirsi nella grande e sconosciuta città diRoma, è stata licenziata senza alcun preavvisoe, per finire, è stata abbandonata dal maritoper una ragazza più giovane e spensierata.Chiara è rinchiusa nel suo mondo di tristezzaed angoscia quando le arriva una proposta in-solita dalla sua terapeuta: “Le va di fare ungioco? Per un mese, a partire da subito, perdieci minuti al giorno, faccia una cosa che nonha mai fatto in vita sua” e si raccomanda: “Igiochi sono per persone serie. Se decide di co-minciare il percorso, non deve saltare nemmenoun giorno”.Chiara non ha nulla da perdere per cui decidedi provare a fare questo curioso esperimentoquotidiano.Giorno dopo giorno il primo pensiero del mat-tino non riguarda più il marito, la casa o il la-voro… non si preoccupa più di vedere se nellanotte ha ricevuto o no un sms sul cellulare daparte del marito…pensa solo a cosa fare nellagiornata per riempire quei 10 minuti con espe-rienze mai fatte in 36 anni di vita.

Tra tentativi di suonare il violino o di ballarel’Hip Hop, dopo aver camminato di spalle nelmercato di quartiere o lanciato lanterne cinesinel cielo, Chiara prende coscienza di una nuovarealtà che la circonda.

La grande città sconosciuta sitrasforma: Chiara diventa con-sapevole per la prima voltadell’esistenza di altre personeintorno a lei, riesce a crearsi unmicrocosmo di conoscenze chele permettono di vedere la suaesistenza da punti di vista di-versi.Con sua grande sorpresa Chiarasi rende conto di essere ancorain grado di ridere, di riuscire afare le cose da sola e impara so-prattutto a mettersi maggior-mente in discussione provando

ad essere meno egoista riuscendo così a capiredi più se stessa.Lei che è incapace anche solo di avvicinarsi aifornelli, cucina dei pancake, ascolta i problemidi sua madre, consegna il cellulare a uno sco-nosciuto…Chiara è sorpresa delle infinite pos-sibilità che ci sono di riempire in manieraoriginale 10 minuti ma ciò che la sorprende dipiù è scoprire ed apprezzare tutto ciò che fagià parte della sua vita. Tale consapevolezza cresce di dieci minuti indieci minuti e la porteranno a prendere sceltesorprendenti da cui ricominciare una nuova vitacon nuovi progetti, nuove responsabilità,nuove gioie.Una nuova vita basata sulla profonda consape-volezza che il cambiamento, pur essendo avolte spaventoso, è qualcosa di necessario eindispensabile per tornare a vivere.

P.S. Hai letto un libro che ti è piaciuto e vuoiraccontarlo agli altri tramite la nostra rubrica“L’angolo del lettore”?Scrivi a [email protected].

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 50

Vient de paraître Novità in biblioteca

RAGAZZI/JEUNESSE

GUICHARDAZ E.Fiabe sotto il MonteBianco – Conte déz loMon-Blan

BENETTI D. – Una foglia racconta la sua storia

LETTERATURA/LITTÉRATURE

PATTERSON J. – Punto deboleHAAG M. – Qualcosa succederàGRIMALDI V. – Le parfum du bonheurest plus fort sous la pluieLEDIG A. – On regrettera plus tardLEDIG A. – De tes nouvellesMUSSO G. – Un appartement à Paris

MARTIN-LUGAND A. – J’ai toujours cettemusique dans la têteBONFANTI R. – La sposa del lagoDI PIETRANTONIO Donatella – L’ArminutaGENOVESI F. – Il mare dove non si toccaGUCCINI F., MACCHIAVELLI L. Tempo da elfi

FONDO VALDOSTANO

DEMURO G., LOUVIN R. – Emilio Lussu,Émile Chanoux: La fondazione di unordinamento federale per le democrazie regionali

AA.VV. – Savoir Faire Savoir Gli usitradizionali della calce in Valle d’AostaAA.VV. – Voci d’Acciaio (SBV)FISANOTTI G. F. – LACERTI e spessori di libertà (1964 – 2017)AA.VV. – Arnad ToponymieAA.VV. – Lillianes ToponymieAA.VV. – Valgrisenche ToponymieAA.VV. – Lillianes aller-retour nos histoires– nos voix (SBV)AA.VV. – Saint-Marcel un pays une communauté une histoire (dono)

N. B. Quando non diversamente indicato, ilibri e i periodici si intendono acquistatidal Comune di Arvier

Nouvelles de la bibliotheque

51

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:32 Pagina 51

UNE ÉMOTIONEXTRAORDINAIRELe 22 septembre nous sommes partis del’école pour rejoindre le hameau de Pontald’Entrèves, dans la commune de Courma-yeur.Là-haut, « la rue vers le ciel » nous atten-dait le téléphérique Sky Way, la huitièmemerveille du monde !Au départ nous avions un petit peu decrainte : le téléphérique balançait et onétait très proche de la paroi de la montagne. Heureusement la cabine tournait sur elle-même : elle nous permettait d’avoir une vuefantastique sur le pays de Courmayeur.La première étape a été le Pavillon du MontFréty où nous avons visité le jardin botani-que Saussurea.On a pu admirer une riche collectiond’exemplaire de la flore alpine. Ensuite, unefois rentrés dans la cabine du Sky Way, noussommes arrivés à Pointe Helbronner. Là-haut, nous attendait une immense vitrine :sur la terrasse circulaire nous avons vu un

panorama à 360° sur le géant des Alpes.Quelle merveille !!! Nous sommes restésbouche bée !!! Le massif était devant nous,dans toute sa grandeur et sa beauté. Il sem-blait de pouvoir le toucher avec un doigt !Nous avons mangé notre repas casse-croûteau parc du Pavillon, où nous nous sommesbeaucoup amusés avant de rentrer. Quelle journée inoubliable !!!

Les écoles d’Arvier, d’Avise, de Rhêmes-Saint-Georges, de Valgrisenche et de Val-savarenche.

Nouvelles de l'ecole

52

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:33 Pagina 52

Un’uscita nelbosco….Giovedì 19 ottobre, noi alunni delle classiterza e quarta, accompagnati dalle guar-die forestali di Arvier Silvana e Osvaldo,ci siamo recati al “Bois de la Tour” a SaintNicolas.E’ stato interessante perché le nostre dueguide ci hanno insegnato a distinguere leconifere osservando la disposizione dellefoglie sui loro rami. Abbiamo potuto os-servare anche alcune latifoglie: pioppotremulo, betulla, ciliegio, rosa canina eroverella…

Oltre ad averci fatto osservare le pianteci hanno spiegato in che cosa consiste illoro lavoro nel bosco.Abbiamo potuto vedere l’utilizzo del cali-bro, il carotaggio e la martellatura.Il primo serve a misurare il diametro deitronchi, il secondo a verificare se l’internodei tronchi è sano o ammalato, il terzoviene effettuato dal corpo forestale perindicare ai boscaioli quali piante si pos-sono abbattere.Curiosità: la roverella mantiene le fogliesecche fino in primavera, quando vengonosostituite da quelle nuove.

Gli alunni delle classi 3° e 4°

Nouvelles de l'ecole

53

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:33 Pagina 53

Le-z-ommo son yà i bouque…

Can aròo la beurta séizón é le traaille dela campagne l’ion feunì, le boscareun co-mènchòon a alé i bouque.Traaillòon di méi de noèmbro i méi demase, coutcheun restòo su pelo bouque totta la senaa oufenque de pì! Féijè frette é a noua se meud-zòo djeusto eun toque de po-lenta fraida, mi lo méchì deboscareun baillòo la posibilitóde gagné de sou eun pì que féi-jòon todzòo comoddo. De vargno, de brenve, de pehe:le plante se copòon d’éitón canlion a repou. Eugn’aitsòo todzòo la leunna:lo bouque se conservòo piamodo é vignòo pó attacó di

gamolle can la leunna calòo. N’ayè coutcheun que aitsòo fenque lecartì: lo bouque pe le tè se copòo lo dérìcartì perqué pai se vardòo miou. Lo bouque destinó a ihe traaillà l’ii pitèndro se l’ii copó can la leunna crichè.Coutcheun copòo lo bouque pe beurlé lopremì cartì perqué pai le plante pochòoncrihe torna pi vitto.

Le Coin du patois

54

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:33 Pagina 54

Le boscareun partchòon avouì eun féi-hón, eun piolè, an resètta, un peque dibouque, eun séitón é de coueun. L’ion jamì solè, catro personne formòonan dzenta squadra: dou eumpleyòon loséitón é dou copòon le brantse. Eun bon boscareun portòo bó eun mètrecubo de bouque pe dzòo é fenque de pì!La calitò d’an planta se calculòo pó de lalondjoi, mi de seun diamètre. L’ii dzà la «Forestale» que marcòo leplante a copé. Aprì aì copó la planta, sepensòo i brantse é a la péa, mi djeusto dicoutì ioi déjè colaté bó pe le tsoblo. Le-z-ommo que féijòon colaté le plante

queriòon euntrì leue “Ferma!Tsardza!”. Coutcheun tapòofeunque d’eue pe blétì le cou-lisse é pe le fée colaté pivitto : pe le detòo se féijòonde barii avouì de beuille pe pófée chourtì lo trón di sentchì. Le plante que frotòon pe tèraperdjòon todzòo trì ou catrosantimètre é adòn se beuttòondézò halle pi mal beutée.Can lo bouque aròo bó i fón digoulì se eumpléyòo lo meulè: letrón se apillòon i coman avouìde grouse tsan-ie.Se pochè apillé lo tsarettòn: locrapó l’ayè le rue é can l’ii lanai se betòo lo tréinì quepochè porté canque a eun oudou mètre cubo de bouque, selo meulè l’ii bien rebeusto.Heutte plante féijòon eun dzèntoque de tsemeun é le-z-ommole-z-accompagnòon canque a larisa avouì bièn de fouse é depachèn-he. Mi le boscareun l’ion todzòocontèn, coutcheun se rappelle

de le-z-aì sentù tsanté can tornòon aprìan senaa de traaille!

Le Coin du patois

55

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:33 Pagina 55

ORARIO BIBLIOTECHE DI ARVIER E AVISE

ArvierLunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì

14.30-18.00 14.30-18.30 14.30-18.00 9.00-12.001°-3° settimana

20.30 - 21.30(volontari)

[email protected]

AviseLunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì

9.00-12.00

14.30-18.00 14.30-18.30 14.30-18.002°- 4° settimana

ORARIO UFFICI COMUNALI

Lunedì 8.00-12.00 14.00-17.00Martedì 8.00-12.00Mercoledì 8.00-12.00Giovedì 8.00-12.00 14.00-17.00Venerdì 8.00-12.00

La Giunta è reperibileIl Sindaco, il Vice Sindaco e gli Assessori sono disponibili

per ogni esigenza ai seguenti numeri telefonici:

Sindaco Mauro Lucianaz 335.6178724 [email protected] Josianne Godioz 339.6157873 [email protected] Jonny Martin 347.4078490 [email protected] Enrico Vallet 349.6083001 [email protected]

www.comune.arvier.ao.it

MON CLOCHER DICEMBRE_Layout 1 13/12/17 16:33 Pagina 56

Comune di Arvier Commune d’Arvier

ABBONAMENTO BOLLETTINO 2018

Si ricorda, a chi non avesse ancora provveduto a rinnovare l’abbonamento a Mon Clocher perl’anno 2018 e fosse interessato a continuare a ricevere il nostro bollettino, che è richiestoun versamento di:

per chi abita nel nostro Comune ed il bollettino, come di consuetudine, sarà recapitato a mano, grazie ai collaboratori della biblioteca;

Euro in caso di spedizione postale.

Tali importi dovranno essere versati con le seguenti modalità:presso la Posta con versamento sul conto corrente postale n. 11887114 intestato a “Comunedi Arvier – Servizio di Tesoreria”;presso la Banca di Credito Cooperativo Valdostana – Filiale di Arvier con versamento a favoredel “Comune di Arvier – Servizio Tesoreria” oppure, presso qualsiasi sportello bancario o coninternet banking, con bonifico (IBAN - IT 42 D 08587 31590 000000861200).

In ogni caso dovrà essere indicata come causale del versamento: “Bollettino 2018”.

Grazie per la Vostra attenzione e buona lettura!

Euro 10

Euro 15

MON CLOCHER ARVIER Pubblicazione a cura della Parrocchia di Arviere dell’Amministrazione comunale

Direttore Responsabile: Isabelle Godecharles

Comitato di Redazione:Denise AlleysonEdmond BéthazNicoletta JorriozBarbara LubozCristina MarquisJonny MartinDaniela MillieryVilma ThomainAndrea Ettore Vallet

Hanno collaborato:Cristina BelloneDon Marian BencheaMartine CossavellaSilvia Dalla ValleGisella GlareyJosianne GodiozMichèle LaforetDaniela LombardRemo JorriozGiorgia MaricaJil MartinetLaura MartinetManuela MonticoneGabriele PerettiValeria RolletFederica RossiJolanda RouletBarbara ScalfiDino VinanteAlain VincentDelfina VuillenScuola primaria

Foto di copertina:Nicoletta Jorrioz

Autorizzazione:numero 1 del 2010 (Parrocchia di Arvier),Spedizione in a.p. D.L. 353/2003 convertito in legge 27/02/2004, n. 46 art. 1 comma 2 DCB Aosta

Tipografia: Tipografia Pesando Aosta

Mon Clocher

Mon Clocher

Saint-SulpiceParoisse de

N. 24

- Agosto

- 2017 - Anno V

III - P

oste Italiane S.p.A. - Spediz

ione in a

bbonam

ento posta

le - D

.L. 35

3/2003 (conv. in

l. 27/02

/2004 n. 46

) art. 1, co

mma 2

e 3, CB

-NO/AO

STA

Mon Clocher

Saint-SulpiceParoisse de

N. 24 - A

gosto

- 2017 - A

nno VIII - P

oste Italiane S.p.A. - Spediz

ione in abbonamento postale - D

.L. 353/2003 (conv. in l. 2

7/02/2004 n. 46) art. 1, com

ma 2 e 3, CB-NO

/AOS

TA