montage système downdraft - miele · système downdraft veuillez lire impérativement le mode...

36
Mode d'emploi et instructions de montage Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi- terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 10 749 440

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Mode d'emploi et instructions demontageSystème Downdraft

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions demontage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi-terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH M.-Nr. 10 749 440

Page 2: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Table des matières

2

Votre contribution à la protection de l'environnement ......................................  3

Prescriptions de sécurité et mises en garde ......................................................  4

Description du fonctionnement .........................................................................  13

Schéma descriptif de la hotte aspirante ...........................................................  14

Commande...........................................................................................................  16Sortir/rentrer l'écran anti-buées, activer/désactiver le ventilateur ........................ 16Sélection du niveau de puissance......................................................................... 16Sélection du temps d'arrêt différé ......................................................................... 16Enclenchement/déclenchement de l'éclairage du plan de cuisson ...................... 16

Conseils d'économie d'énergie..........................................................................  17

Nettoyage et entretien ........................................................................................  18Caisson.................................................................................................................. 18

Remarques concernant les surfaces en verre..................................................  18Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique........................................ 19Filtre à charbons actifs .......................................................................................... 21

Elimination du filtre à charbon actif ..................................................................  21

Service après-vente et garantie .........................................................................  22Emplacement de la plaque signalétique ............................................................... 22

Montage ...............................................................................................................  23Avant le montage................................................................................................... 23Matériel de montage ............................................................................................. 23Dimensions de l'appareil ....................................................................................... 24Mode d'évacuation d'air........................................................................................ 30Fonctionnement en circuit fermé........................................................................... 30

Conduite d'évacuation ........................................................................................  31

Branchement électrique .....................................................................................  32

Caractéristiques techniques .............................................................................  33

Page 3: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Votre contribution à la protection de l'environnement

3

Elimination de l'emballage detransportLes emballages ont pour fonction deprotéger votre appareil des dommagesdus au transport. Les matériaux d'em-ballage ont été sélectionnés d'aprèsdes critères d'écologie et de facilitéd'élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économisedes matières premières et réduit le vo-lume des déchets. Votre agent reprendl'emballage.

Elimination de l'appareil usagéLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi certaines substances,mélanges et pièces nécessaires à leurbon fonctionnement et à leur sécurité.Si vous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votreville, votre revendeur ou Miele, ou rap-portez votre appareil dans un point decollecte spécialement dédié à l'élimina-tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé-galement responsable de la suppres-sion des éventuelles données à carac-tère personnel figurant sur l'ancien ap-pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève-ment, veillez à ce que votre ancien ap-pareil ne présente aucun danger pourles enfants.

Page 4: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

4

Cette hotte aspirante répond aux réglementations de sécurité envigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages aux personnes et aux biens.

Avant d’utiliser la hotte aspirante pour la première fois, lisez atten-tivement le mode d'emploi et les instructions de montage. Ilscontiennent des conseils importants en matière de sécurité, demontage, d'utilisation et d'entretien de la hotte aspirante. Vous évi-terez ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante.Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re-mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil !

Utilisation conforme aux dispositions

Cette hotte aspirante est destinée à être utilisée dans un cadredomestique ou présentant des caractéristiques similaires.

Cette hotte aspirante n'est pas conçue pour être utilisée à l'exté-rieur.

Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi-rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments.Tout autre type d'utilisation est interdit.

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité,ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per-sonne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser cette hotte aspirante sanssurveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliquéde telle sorte qu'elles puissent la manipuler en toute sécurité. Ellesdoivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangersque présente une erreur de manipulation.

Page 5: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

5

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance dela hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillanceconstante.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cette hotteaspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur aété expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécu-rité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de com-prendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir la hotte aspi-rante sans surveillance.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de lahotte aspirante. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte as-pirante.

Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier ens'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les filmsplastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériauxd'emballage hors de portée des enfants.

Page 6: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

6

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations nonconformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa-teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations nedoivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.

Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risquespour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage vi-sible. Ne mettez jamais en service une hotte aspirante endommagée.

La sécurité électrique de cette hotte aspirante n’est assurée que sielle est raccordée à une terre de protection installée dans les règlesde l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas dedoute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien profes-sionnel.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la hotte aspiranteest uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré-seau électrique publique.

Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de lahotte aspirante doivent impérativement concorder avec celles of-fertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes-sionnel.

Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas la hotte aspirante auréseau électrique par ce moyen.

Page 7: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

7

La hotte aspirante ne doit être utilisée qu'une fois installée afind'en garantir le bon fonctionnement.

Cette hotte aspirante ne doit pas être utilisée à un emplacementnon stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica-tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettreen danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de la hotteaspirante.Ouvrez le caisson uniquement comme indiqué dans les instructionsde montage et de nettoyage. N'ouvrez jamais d'autres parties ducaisson.

Si la hotte aspirante a été réparée par un service après-vente nonagréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Lespièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de tellespièces.

Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé parun technicien qualifié.

Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, ilfaut que la hotte aspirante soit déconnectée du secteur. Vous n’au-rez débranché votre appareil du secteur que si :

– le disjoncteur de l’installation domestique est éteint, ou

– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé etsorti de son logement, ou

– la fiche de la prise secteur (le cas échéant) est débranchée. Pource faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.

Page 8: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

8

Utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'airambiant

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !Il convient de faire particulièrement attention en cas d'utilisationsimultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'airambiant se trouvant dans la même pièce ou reliés au même sys-tème d'aération.On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,au fuel, au bois, au charbon, les circulateurs chauffants, leschauffe-eau, les plans de cuisson, les fours, les cuisinières quiconsomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduitesvers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée parexemple).

La hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans lespièces voisines. Ceci vaut pour :- le mode d'évacuation,- le mode d'évacuation avec ventilateur externe,- le fonctionnement en circuit fermé avec boîtier de recyclage del'air situé en dehors de la pièce.Une amenée d'air insuffisante entraîne une dépression. L'amenéed'air au foyer étant insuffisante pour la combustion, celle-ci en estaffectée. Des gaz de combustion toxiques provenant de la cheminée ou dupuits d'évacuation risquent de pénétrer dans les locaux d'habita-tion.Danger de mort !

Page 9: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

9

En cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyersdépendant de l'air ambiant se trouvant dans la pièce ou reliés ausystème d'aération, une exploitation sans danger est possible enrespectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, cequi permet d'éviter toute aspiration en retour à partir des chemi-nées d'évacuation des autres foyers.

Vous pouvez l'assurer en ménageant des ouvertures non obtu-rables, par exemple dans les portes ou les fenêtres, permettantune amenée d'air suffisante pour la combustion. Ce faisant, veillezà ce que l'ouverture soit assez grande. Les conduites d'aérationdans la maçonnerie n'assurent en général pas à elles seules uneamenée d'air suffisante.

Lors de l'évaluation, il convient de toujours tenir compte de l'en-semble du système d'aération des locaux. Consultez votre maîtreramoneur.

Si la hotte aspirante fonctionne en circuit fermé et que l'air est ren-voyé dans la cuisine, l'utilisation simultanée d'un foyer dépendantde l'air ambiant ne présente aucun inconvénient.

Page 10: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

10

Utilisation conforme

Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante. Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des aliments.Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le filtre, quipourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.

L'eau condensée peut provoquer la formation de corrosion sur lahotte aspirante.Enclenchez toujours la hotte aspirante dès que vous utilisez un plande cuisson pour éviter que l'eau condensée ne s'accumule.

Les huiles et les graisses surchauffées peuvent s’enflammer etmettre le feu à la hotte.Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des matières grasses, nelaissez pas les casseroles, les poêles ou la friteuse sans surveillance.La cuisson sur un gril électrique doit par ailleurs se faire sous étroitesurveillance.

Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonc-tionnement de l'appareil.N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour biennettoyer les fumées de cuisson.

Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-tué selon les indications de ce mode d'emploi.

Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peutchauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan decuisson. Ne touchez pas le caisson ni les filtres à graisses tant que la hotten'a pas refroidi.

Page 11: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

11

Montage conforme

Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de cuis-son que le fonctionnement d'une hotte aspirante au-dessus de celui-ci est possible.

Cette hotte aspirante ne doit pas être installée au-dessus d'unfourneau à combustible solide.

Attention : cette hotte aspirante ne peut pas fonctionner en combi-naison avec un plan de cuisson au gaz.

Tenir compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer lahotte aspirante.

La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuéequ'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable.Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès duservice après-vente.

L'air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fuméeou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la ventila-tion d'un foyer dans le local d'installation.

Si l'évacuation se fait par une cheminée ou une conduite d'éva-cuation hors service, il y a lieu de respecter les prescriptions légalesen vigueur.

Page 12: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Prescriptions de sécurité et mises en garde

12

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre despièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres piècessont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon-dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Page 13: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Description du fonctionnement

13

En fonction du modèle de votre hotteaspirante, les modes de fonctionnementsuivants sont possibles :

Mode d'évacuation d'airLa hotte aspire les vapeurs de cuisson.L'air est dirigé vers le panneau d'aspira-tion périphérique et épuré par les filtresà graisses. L'air est ensuite évacué àl'extérieur.

Fonctionnement en circuit fer-mé(jeu d'adaptation et filtres à charbonsactifs disponibles comme accessoiresen option)

L’air aspiré est épuré par le panneaud'aspiration périphérique et les filtres àgraisses, puis par des filtres à charbonsactifs. L'air est ensuite renvoyé dans lacuisine.

Fonctionnement avec ventila-teur externe(avec un jeu d’adaptation DEXT 6890en option)

Vous pouvez installer le ventilateur de lahotte de plan de travail (système d'aspi-ration ascendante : Downdraft) avec lejeu d'adaptation à l'emplacement devotre choix (uniquement en intérieur).Ce ventilateur est relié à la hotte par uncâble de commande ou directement viales éléments de commande de la hotte.

Page 14: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Schéma descriptif de la hotte aspirante

14

Page 15: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Schéma descriptif de la hotte aspirante

15

a Eléments de commande

b Déflecteur mobile

c Eclairage du plan de cuisson

d Panneau d'aspiration périphérique

e Filtres à graisses

f Filtres à charbons actifsAccessoire disponible en option pour le fonctionnement en circuit fermé

g Unité de ventilation

h Raccord de sortie d'air

i Touche Marche/Arrêt pour le déflecteur mobile et le ventilateur

j Touche de l'éclairage du plan de cuisson

k Touches de réglage de la puissance du ventilateur

l Touche de la fonction Arrêt différé

m Touche du compteur d'heures de fonctionnement

Page 16: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Commande

16

Sortir/rentrer l'écran anti-buées, activer/désactiver leventilateur Appuyez sur la touche Marche/Ar-

rêt , jusqu'à ce que tous les sym-boles s'allument.

L'écran anti-buées sort. Le ventilateurse met au niveau 2, l'éclairage deszones de cuisson s'allume avec une in-tensité de 70 %.

Arrêtez le ventilateur en effleurant briè-vement la touche Marche/Arrêt .

Le ventilateur se remet en marchelorsque vous effleurez brièvement undes niveaux de ventilation.

Pour rentrer l'écran anti-buées, effleu-rez la touche Marche/Arrêt jusqu'àce que tous les symboles s'allument.

L'écran anti-buées rentre. Tous les sym-boles s'éteignent.

Sélection du niveau de puis-sanceEn cas de dégagement léger voire pro-noncé de fumées de cuisson etd'odeurs, vous pouvez sélectionner lesniveaux de puissance 1 à 3.

Pour des opérations de courte duréedégageant de fortes odeurs et buées,quand vous faites revenir de la viandepar exemple, choisissez le niveauBooster B.

Sélectionnez le niveau de puissancesouhaité en effleurant l'une destouches 1 à B.

Désactiver le niveau BoosterAu bout de 5 minutes, le ventilateur re-passe automatiquement au niveau 3.

Sélection du temps d'arrêt dif-féréIl est recommandé de laisser le ventila-teur en marche encore quelques mi-nutes une fois la cuisson terminée. Celapermettra d'évacuer les buées et lesodeurs de cuisson et d'épurer ainsi l'airde votre cuisine.La fonction Arrêt différé offre la possibi-lité de régler le ventilateur de sorte qu'ils'arrête automatiquement après 15 mi-nutes.

Une fois la cuisson terminée, laissezle ventilateur enclenché et pressez latouche de la fonction Arrêt différé15.

Le ventilateur s'arrête après 15 minutes.L'écran anti-buées reste en positionsortie.

Si vous pressez de nouveau la touchede la fonction Arrêt différé 15, leventilateur reste enclenché.

Enclenchement/déclenche-ment de l'éclairage du plan decuisson L'éclairage du plan de cuisson s'en-

clenche et se déclenche lorsquel'écran anti-buées sort et rentre. L'éclairage du plan de cuisson s'en-clenche avec une intensité de 70 %.

Effleurez la touche d'éclairage pour une intensité d'éclairage de100 %.

Effleurez à nouveau pour déclencherl'éclairage.

Page 17: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Conseils d'économie d'énergie

17

Cette hotte aspirante, économe enénergie fonctionne de manière très effi-cace. Les mesures suivantes participentà une utilisation économique :

– Lors de la cuisson, veillez à bien aé-rer votre cuisine. Si l'amenée d'air estinsuffisante en mode d'évacuation, lahotte aspirante ne fonctionne pas demanière efficace et des bruits defonctionnement se font entendre.

– Cuisinez à puissance réduite survotre plan de cuisson. En effet lors-qu'il y a peu de vapeurs de cuisson,le niveau de puissance de la hotteaspirante peut rester faible et laconsommation énergétique est plusbasse.

– Vérifiez sur la hotte aspirante le ni-veau de puissance sélectionné. Laplupart du temps, un niveau de puis-sance faible est suffisant. N'utilisez leniveau Booster seulement lorsquecela s'avère nécessaire.

– En cas de fort dégagement de va-peurs de cuisson, enclenchez la puis-sance maximale de la hotte aspirantesuffisamment tôt. Ce sera plus effi-cace que d'essayer de disperser lesvapeurs de cuisson en rallongeant ladurée de fonctionnement de la hotteaspirante.

– Pensez à éteindre la hotte aspiranteune fois la cuisson terminée.

– Nettoyez ou remplacez les filtres ré-gulièrement. Des filtres fortementencrassés réduisent la puissanced'aspiration, augmentent le risqued'incendie et vont à l'encontre debonnes pratiques d'hygiène.

Page 18: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Nettoyage et entretien

18

Caisson

Généralités

Les surfaces et éléments de com-mande sont susceptibles de se rayer.Respectez donc les conseils de net-toyage figurant ci-dessous.

Pour toutes les surfaces et élémentsde commande de la hotte, utilisezuniquement une éponge, du liquidevaisselle et de l'eau chaude.

Faites attention à ce que l'eau ne pé-nètre pas dans la hotte aspirante.Soyez particulièrement vigilants auxéléments de commande : essorezbien l'éponge avant de l'utiliser.

Séchez ensuite les surfaces avec unchiffon doux.

N'employez pas

– de détergents à base de soude,d'acide, de chlore ou de solvant,

– de produits de nettoyage abrasifscomme la poudre ou la crème à récu-rer, les éponges abrasives commedes grattoirs ou des éponges usa-gées contenant encore des restes deproduit abrasif.

Remarques concernant les surfacesen inox

Vous pouvez nettoyer les surfaces eninox avec un produit non abrasif pourl'inox.

Pour éviter que les surfaces ne se re-salissent rapidement, nous vous re-commandons d'utiliser un produitd'entretien pour inox (disponible au-près de Miele).Appliquez ce produit avec un chiffondoux, sur toute la surface et en petitequantité.

Remarques concernant les surfacesen verre

Vous pouvez également nettoyer lessurfaces en verre avec un produitd'entretien pour le verre disponibledans le commerce.

Page 19: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Nettoyage et entretien

19

Filtres à graisses et panneaud'aspiration périphériqueLe panneau d'aspiration périphérique etles filtres à graisses métalliques réutili-sables de l'appareil retiennent les parti-cules solides des fumées de cuisson(graisses, poussières, etc.) et em-pêchent tout encrassement de la hotteaspirante.

Un filtre trop chargé de graissepeut présenter un risque d'incendie !

Intervalle de nettoyage

Il est recommandé de nettoyer le pan-neau d'aspiration périphérique et lesfiltres à graisses toutes les 3 à 4 se-maines, car à la longue, les graissescollectées durcissent, ce qui rend lenettoyage plus difficile.

Après 30 heures de fonctionnement, lesymbole des filtres à graisses s'al-lume lorsque le déflecteur est sorti pourvous rappeler de nettoyer le panneaud'aspiration périphérique et les filtres àgraisses.

Retrait du panneau et des filtres àgraisses

Le panneau est maintenu en haut pardes aimants. Tirez le panneau versl'avant au niveau du bord supérieur,décrochez-le en bas et retirez-le.

Ouvrez et retirez le verrouillage dufiltre à graisses.

Si des filtres à charbons actifs sontmontés à l'arrière des filtres àgraisses, retirez-les avant le net-toyage (voir "Filtres à charbons ac-tifs").

Page 20: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Nettoyage et entretien

20

Nettoyage du panneau

Pour ce faire, respectez les indica-tions figurant au paragraphe "Cais-son".

Le panneau n'est pas adapté pourun nettoyage au lave-vaisselle.

Nettoyage manuel des filtres àgraisses

Nettoyez les filtres à graisses avecune brosse à vaisselle dans de l'eauchaude additionnée de liquide vais-selle doux. N'utilisez pas de liquidevaisselle concentré.

Produits de nettoyage à ne pas utili-ser

Certains produits de nettoyage peuventendommager la surface des filtres s'ilssont utilisés régulièrement.N'utilisez pas :

– de détergents anticalcaires,

– de poudre ou crème à récurer,

– de produits multi-usages agressifs oude sprays dégraissants,

– de décapants pour four.

Lavage des filtres à graisses au lave-vaisselle

Disposez les filtres à graisses vertica-lement ou inclinés dans le panier infé-rieur. Vérifiez que le bras de lavagepeut tourner.

Utilisez un produit de lavage compa-rable à celui que l'on trouve dans lecommerce.

Sélectionnez un programme avec unetempérature de lavage située entre50 °C et 65 °C.

Lors du nettoyage des filtres àgraisses au lave-vaisselle, une décolo-ration permanente de la surface inté-rieure des filtres peut se produire enfonction du détergent utilisé. Cette dé-coloration n'a aucune incidence sur lefonctionnement des filtres.

Après le nettoyage

Après avoir nettoyé les filtres àgraisses, posez-les sur une surfaceabsorbante pour les faire sécher.

Après avoir retiré le panneau et lesfiltres à graisses, nettoyez égalementles parties du caisson qui sont acces-sibles afin d'enlever les dépôts degraisse. Vous éliminerez ainsi lesrisques d'incendie.

Remise à zéro du compteur desfiltres à graisses

Le compteur des filtres à graisses doitêtre remis à zéro après le nettoyage.

Effleurez la touche des filtres àgraisses lorsque le déflecteur estsorti pendant environ 3 secondesjusqu'à ce que le symbole des filtresà graisses s'éteigne.

Page 21: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Nettoyage et entretien

21

Filtre à charbons actifsPour le fonctionnement en circuit ferméavec le jeu d'adaptation DUU 2900,deux filtres à charbons actifs sont utili-sés dans le module de fonctionnementen circuit fermé. Respectez les indica-tions du mode d'emploi et les instruc-tions de montage.

Pour le fonctionnement en circuit fermé,le kit DUU 151 permet de monter deuxfiltres à charbons actifs DKF 22-1 à l'ar-rière des filtres à graisses. Les filtres àcharbons actifs absorbent les odeursde cuisson.

Les filtres à charbons actifs sont dispo-nibles dans le commerce spécialisé ouauprès du service après-vente.

Installation/remplacement du filtre àcharbons actifs

Pour installer ou remplacer les filtresà charbons actifs, vous devez retirerle panneau et les filtres à graissescomme décrit ci-dessus.

Sortez le filtre à charbons actifs deson emballage.

Fixez les filtres à charbons actifs avecles attaches fournies à l'arrière desfiltres à graisses.

Remettez les filtres à graisses et lepanneau en place.

Intervalle de remplacement

Remplacez toujours les filtres à char-bons actifs lorsque les substancesodorantes ne sont plus suffisammentretenues.Ils devraient être changés au moinstous les 6 mois.

Elimination du filtre à charbon actif

Vous pouvez éliminer les filtres àcharbons actifs avec les ordures mé-nagères.

Page 22: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Service après-vente et garantie

22

En cas de dérangements auxquels vousn'arrivez pas à remédier vous-même,veuillez vous adresser à votre revendeurMiele ou au service après-vente Miele.

Vous trouverez le numéro de téléphonedu service après-vente à la fin de cemode d'emploi.

Veuillez toujours indiquer la désignationdu modèle et le numéro de fabricationde votre appareil au service après-vente.Ces deux indications se trouvent sur laplaque signalétique.

Emplacement de la plaque si-gnalétiquePour trouver la plaque signalétique, dé-montez les filtres à graisses.

Conditions et période de ga-rantieLa garantie est de 2 ans.

Pour de plus amples informations,veuillez consulter les conditions de ga-rantie fournies.

Page 23: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

23

Avant le montage

Avant de procéder au montage,lire les informations de ce chapitre etle chapitre "Prescriptions de sécuritéet mises en garde".

Matériel de montage

Câble d'alimentation

2 supports inférieurs

2 supports supérieurs

2 équerres de fixation, ne sont pas uti-lisées pour ce type d'appareil.

12 vis à tôle 3,5 x 9,5 mm

6 vis M4 x 8 mm

6 vis 4 x 15 mm

Page 24: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

24

Dimensions de l'appareil

Page 25: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

25

a Le ventilateur peut être monté sur le côté. La conduite d'évacuation peut ainsise trouver vers le haut, à gauche, à droite, ou vers le bas. Le ventilateur peut également être monté dans la même position depuis l'arrièrede l'appareil. Si le ventilateur est monté depuis l'arrière de l'appareil, découpezla paroi arrière de l'armoire dans la zone de montage et prenez en compte l'es-pace de montage correspondant derrière l'armoire.

b Si nécessaire, les éléments électriques peuvent être positionnés à gauche duventilateur au niveau du caisson ou librement dans l'armoire.

c Veillez à ce que le matériel soit suffisamment stable.

d Fraisage à gradins en cas de montage affleurant dans un plan de travail enpierre naturelle (granit, marbre)

Raccordement d'évacuation d'air  150 mm.

Le montage avec un plan de cuisson au gaz n'est pas possible.

Si vous prévoyez d'installer un four ou une cuisinière en face de l'appareil, veuil-lez lire attentivement les instructions de montage correspondantes ainsi que lesindications sur l'arrivée d'air froid.

L'emplacement choisi pour le montage doit être facile d'accès, en prévision de ré-parations éventuelles ou si le système Downdraft devait être démonté parexemple.

Page 26: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

26

Installez avec précaution le systèmeDowndraft dans l'ouverture prévue àcet effet (voir dimensions de l'ap-pareil).

Fixez les supports inférieurs au cais-son du système Downdraft avec deuxvis pour chacun des supports, demanière à ce que les pieds setrouvent sur le fond de l'armoire.Vous pouvez aussi tourner les sup-ports pour les monter.

Page 27: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

27

2x M4 x 8 mm

2x 4 x 15 mm

Montez les supports supérieurs aucaisson du système Downdraft sansles serrer.

Vous pouvez déplacer les supportslorsqu'ils sont posés.

Déplacez les supports vers le haut etvissez-les sous le plan de travail.

Fixez les vis au caisson.

Vous pouvez aussi tourner les sup-ports pour les monter et fixer le sys-tème Downdraft latéralement à l'ar-moire.

Positionnez le système Downdraftverticalement et fixez les supports aufond de l'armoire.

Page 28: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

28

Installez le câble de raccordemententre le système Downdraft et l'unitéde ventilation et branchez-le au venti-lateur.

Posez le câble et branchez-le au sup-port du caisson via le passage decâble.

dai3459g

Vous pouvez aussi monter le ventila-teur depuis l'arrière au systèmeDowndraft.

– Pour ce faire, retirez le couvercle ar-rière du caisson et montez-le à laface avant.

– Munissez le câble de raccordementd'un passage de câble et insérez-ledans le support de l'ouverture arrièredu caisson.

Conseil : Le jeu d'adaptationDEXT 6890 permet aussi d'installer leventilateur à l'emplacement de votrechoix, à l'intérieur. Le raccordement électrique s'effectuevia un câble de raccordement de 7 mde long. Le jeu d'adaptation est disponiblecomme accessoire en option. Respec-tez pour ce faire les instructions demontage jointes.

Page 29: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

29

Tournez le ventilateur jusqu'à ce quele raccord de sortie d'air soit dans laposition souhaitée et fixez-le au sys-tème Downdraft.

Sortez les trois câbles de raccorde-ment du caisson au niveau du côtéinférieur du système Downdraft et in-sérez-les dans les accouplementscorrespondants du côté inférieur duboîtier de raccordement. Veillez à ce que les fiches soient cor-rectement branchées. Fermez le système de verrouillage dela fiche du milieu.

Branchez le câble d'alimentationfourni dans le raccordement corres-pondant du côté inférieur du boîtierde raccordement.

Fixez le boîtier de raccordement ausystème Downdraft. Il peut être mon-té dans la position illustrée. Il peutégalement être monté de l'autre côtédu ventilateur, à l'arrière du systèmeDowndraft ou sur la paroi de l'ar-moire.

L'humidité qui pénètre dans l'armoirepeut provoquer une décharge élec-trique.C'est pourquoi le boîtier de raccor-dement ne doit pas entrer en contactavec le sol.Installez les câbles en toute sécuritéaux endroits qui conviennent.

Page 30: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Montage

30

Fixez la conduite d'évacuation auraccord de sortie d'air, par exempleavec un collier de serrage (accessoiredisponible en option) dans le casd'un tuyau d'évacuation flexible.

Mode d'évacuation d'air Pour procéder à l'installation de la

conduite d'évacuation, consultez lechapitre "Conduite d'évacuation".

Fonctionnement en circuit fer-méSi l'endroit où le système doit être ins-tallé ne permet pas de réaliser un rac-cord d'évacuation, préparez le systèmeDowndraft pour un fonctionnement encircuit fermé. Vous avez pour ce faireplusieurs possibilités :

– Vous pouvez relier le raccord d'éva-cuation au jeu d'adaptation pour cir-cuit fermé DUU 151 . Pour cela,vous devez ajouter des filtres à char-bons actifs DKF 22-1 aux filtres àgraisses du système Downdraft (voir"Nettoyage et entretien").

Ou

– Vous pouvez relier le raccord d'éva-cuation au kit de recyclageDUU 2900 ou au kit de recyclageDUU 1000 .

Les filtres à charbon actif sont inté-grés au kit de recyclage. Aucun filtreà charbon actif n'est utilisé dans lesystème Downdraft.

Les kits d'adaptation DUU 151,DUU 2900 et DUU 1000 sont des acces-soires disponibles en option. Pour le rac-cordement au kit de recyclage DUU 1000,vous avez besoin de canaux plats. Cescanaux plats et ces accessoires sont dis-ponibles chez votre revendeur.

Pour l'installation, consultez les instruc-tions de montage correspondantes.

Page 31: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Conduite d'évacuation

31

Il peut y avoir risque d'intoxica-tion, tout particulièrement en casd'utilisation simultanée de la hotteaspirante et d'un foyer dépendant del'air ambiant !Consultez impérativement le chapitre"Prescriptions de sécurité et misesen garde".En cas de doute, faites-vous confir-mer par votre maître ramoneur que lefonctionnement de la hotte aspiranteest sans danger.

N'utilisez comme conduite d'évacua-tion que des tuyaux à surface lisseou des flexibles en matériau non in-flammable.

Pour obtenir une puissance d'aspirationmaximale et un faible niveau sonore, ilconvient d'observer les points sui-vants :

– Le diamètre de la conduite d'évacua-tion ne doit pas être inférieur à150 mm.

– Si vous utilisez des conduits d'éva-cuation d'air plats, la section de cesderniers ne devrait pas être inférieureà celle du manchon d'évacuation.

– Dans la mesure du possible, laconduite doit être courte et rectiligne.

– N'utilisez que des coudes de grandrayon.

– La conduite d'évacuation ne doit êtreni coudée ni pincée.

– Veillez à ce que tous les raccordssoient étanches et bien en place.

Tout obstacle au flux d'air limite ledébit d'air et augmente le bruit defonctionnement.

Si l'évacuation se fait à l'air libre, ilest recommandé d'installer un cais-son mural télescopique ou une traver-sée de toit (accessoire disponible enoption).

Si l'évacuation se fait dans une che-minée d'évacuation, le manchon d'in-troduction doit être posé dans le sensdu flux d'air.

En cas de pose horizontale de laconduite d'évacuation, une pente mi-nimale de 1 cm par mètre linéaire doitêtre assurée. Vous éviterez ainsi quede l'eau condensée puisse s'écoulerdans la hotte.

Si la conduite d'évacuation passe pardes locaux froids, sous le toit, etc., ilpeut se produire une forte baisse detempérature en certains endroits,avec les risques de suintage et decondensation que cela comporte. Ilest donc nécessaire d'isoler leconduit d'évacuation en consé-quence.

Page 32: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Branchement électrique

32

Votre hotte aspirante ne doit être rac-cordée qu’à une prise AC 230 V~ 50 Hz conforme aux normes en vi-gueur et installée dans les règles del'art.L'installation électrique doit satisfaireaux prescriptions en vigueur.

Pour renforcer la sécurité, il est recom-mandé de connecter en amont de l'ap-pareil un disjoncteur différentiel aveccourant de déclenchement à 30 mA.

Un branchement par l’intermédiaired’une prise est recommandé, car celasimplifie les travaux du service après-vente. Veuillez vous assurer que la prisereste accessible lorsque l’appareil estintégré.

Si la prise n’est plus accessible une foisl’appareil intégré, un dispositif section-neur omnipolaire doit être prévu côtéinstallation. Ce sectionneur peut être uninterrupteur présentant une ouverturedes contacts d’au moins 3 mm. En fontpartie les interrupteurs LS, les fusibleset les disjoncteurs (EN 60335).

Les données de raccordement néces-saires se trouvent sur la plaque signalé-tique visible (voir chapitre "Serviceaprès-vente et garantie"). Vérifiez queces indications correspondent bien à latension et à la fréquence du réseauélectrique.

Page 33: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Caractéristiques techniques

33

Moteur du ventilateur 275 W

Eclairage du plan de cuisson 7 W

Puissance totale de raccordement 282 W

Tension du réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz

Fusible 10 A

Longueur du câble d'alimentation secteur 1,5 m

Poids 37 kg

Page 34: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Caractéristiques techniques

34

Fiche relative aux hottes domestiquesselon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle DA 6890

Consommation énergétique annuelle (AEChotte) 109,9 kWh par an

Classe d’efficacité énergétique C

Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte) 79,7

Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte) 18,6

Classe d'efficacité de dynamique des fluides

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) C

Efficacité lumineuse (LEhotte) 42,9 lx/W

Classe d'efficacité lumineuse

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A

Degré de séparation des graisses 71,6%

Classe pour le degré de séparation des graisses

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) D

Volume d'air optimal mesuré 400,8 m3/h

Débit d'air (vitesse minimale) 220 m3/h

Débit d'air (vitesse maximale) 450 m3/h

Débit d'air (niveau intensif ou rapide) 710 m3/h

Débit d'air max. (Qmax) 710 m3/h

Pression d'air optimale mesurée 361 Pa

Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 47 dB

Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 60 dB

Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 69 dB

Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 216,0 W

Puissance en mode OFF (Po) W

Consommation énergétique pondérée en marche (Ps) 0,45 W

Puissance nominale du système d'éclairage 7,0 W

Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface decuisson

300 Ix

Facteur de prolongation 1,3

Page 35: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

Miele AGLimmatstrasse 48957 Spreitenbach

Sous-Riette 231023 Crissier

Tél. 0800 800 222www.miele.ch/contact

www.miele.ch

Miele SA

Page 36: montage Système Downdraft - Miele · Système Downdraft Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service

M.-Nr. 10 749 440 / 00fr-CH

DA 6890