montÁŽny postup assembling routings

27
2 29.10.2014 Cobianco D. (OE) Molinari P (BUInS Quality) Nanni M. (OE) Mazzanti F. (HSE) 1 27.2.2014 Cobianco D. (OE) Molinari P (BUInS Quality) Nanni M. (OE) Mazzanti F. (HSE) MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS BUInS_AR_300_TP 072 FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300 300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY Rev. : 4 Date : 13/07/2016 Pag. 1 / 25 Molinari P (BUInS Quality) Nanni M. (OE) Revízia Revision nr. Dátum Date Pripravil Prepared by Kontroloval Controlled by Schválil Approved by 0 24.1.2014 Cobianco D. (OE) Mazzanti F. (HSE) 4. DEFINÍCIE / DEFINITIONS 2 5. REFERENČNÉ DOKUMENTY / REF. DOCUMENTS 2 6. PRÍLOHY/ ATTACHMENTS 2 1. ÚČEL / PURPOSE 2 2. OBLASŤ POUŽITIA / FIELD OF APPLICATION 2 3. ZODPOVEDNOSTI / RESPONSABILITIES 2 La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione. This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation. 7. MONTÁŽNY POSTUP/ ASSEMBLING ROUTINGS 3 ÷ 25 Revízia Revision nr. Popis Description Symbol Symbol 0 Emissione documento - Document issue - 3 Modifikácia Gadus S2 V220AC 2 (predchádzajúci bol Retinax HD 2) a špecifikácia názvu produktu vazelíny WLR 115 (Tecnolube Seal) Modified Gadus S2 V220AC 2 (previously indicated Retinax HD 2) and specified the name of the grease WRL 115 producer (Tecnolube Seal) - INDICE - CONTENTS 1 Fáza 760 : Modifikácia LOCTITE 243 (predchádzajuci bol LOCTITE 431) Step 760 : Modified LOCTITE 243 (previously indicated LOCTITE 431) - 2 Update dokumentu BUInS_ES_011 Rev.3 + Modifikácia ochranných rukavíc v Prílohe AT.01 + Pridaný prípravok TS311001 v Prílohe AT.02 Document updated with BUInS_ES_011 Rev.3 + Modified the safety gloves on attachment AT.01 + Added entrainer TS311001 on attachment AT.02 - 4 Modifikácia foto fázy 200 a 340 na základe požiadavky Petra Hariša (BSK) a modifikácia Prílohy AT.01 Modified photos steps 200 and 340 at the request of Peter Haris (BSK) and modified the attachment AT.01. Nanni M. (OE) Mazzanti F. (HSE) 3 21.9.2015 Cobianco D. (OE) Molinari P (BUInS Quality) 4 13.7.2016 Cobianco D. (OE) Molinari P (BUInS Quality) Nanni M. (OE) Mazzanti F. (HSE)

Upload: others

Post on 20-Nov-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

2 29.10.2014 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)

Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)

1 27.2.2014 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)

Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016Pag. 1 / 25

Molinari P (BUInS Quality)Nanni M. (OE)

Revízia

Revision nr.

Dátum

Date

Pripravil

Prepared by

Kontroloval

Controlled by

Schválil

Approved by

0 24.1.2014 Cobianco D. (OE)Mazzanti F. (HSE)

4. DEFINÍCIE / DEFINITIONS 2

5. REFERENČNÉ DOKUMENTY / REF. DOCUMENTS 2

6. PRÍLOHY/ ATTACHMENTS 2

1. ÚČEL / PURPOSE 2

2. OBLASŤ POUŽITIA / FIELD OF APPLICATION 2

3. ZODPOVEDNOSTI / RESPONSABILITIES 2

La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.

This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.

7. MONTÁŽNY POSTUP/ ASSEMBLING ROUTINGS 3 ÷ 25

Revízia

Revision nr.

Popis

Description

Symbol

Symbol

0 Emissione documento - Document issue -

3

Modifikácia Gadus S2 V220AC 2 (predchádzajúci bol Retinax HD 2)

a špecifikácia názvu produktu vazelíny WLR 115 (Tecnolube Seal)

Modified Gadus S2 V220AC 2 (previously indicated Retinax HD 2)

and specified the name of the grease WRL 115 producer (Tecnolube Seal)

-

INDICE - CONTENTS

1Fáza 760 : Modifikácia LOCTITE 243 (predchádzajuci bol LOCTITE 431)

Step 760 : Modified LOCTITE 243 (previously indicated LOCTITE 431) -

2

Update dokumentu BUInS_ES_011 Rev.3 +

Modifikácia ochranných rukavíc v Prílohe AT.01 +

Pridaný prípravok TS311001 v Prílohe AT.02

Document updated with BUInS_ES_011 Rev.3 +

Modified the safety gloves on attachment AT.01 +

Added entrainer TS311001 on attachment AT.02

-

4

Modifikácia foto fázy 200 a 340 na základe požiadavky Petra Hariša (BSK) a

modifikácia Prílohy AT.01

Modified photos steps 200 and 340 at the request of Peter Haris (BSK)

and modified the attachment AT.01.

Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)

3 21.9.2015 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)

4 13.7.2016 Cobianco D. (OE)Molinari P (BUInS Quality)

Nanni M. (OE)Mazzanti F. (HSE)

Page 2: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

This document is applicable to Bonfiglioli branches and also to the assembly authorized dealers/Best partners.

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016Strana 2 / 25

1. ÚČEL / PURPOSE

Tento dokument je pripravený pre pobočky, distribútorov a partnerov za účelom poskytnutia všetkých nevyhnutných informácií v

súvislosti s montážou S300 (veľkosť 300÷315).This instruction is prepared for branches, distributors and Best partners, to provide them all the necessary information concerning

the assembly of 300 Series gearboxes (sizes 300÷315).

2. OBLASŤ POUŽITIA / FIELD OF APPLICATION

Tento dokument je záväzný pre pobočky Bonfiglioli a autorizovaných partnerov.

La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.

This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.

3. ZODPOVEDNOSTI/ RESPONSABILITIES

OE : je zodpovedné za obsah tohto dokumentu a náležité zmeny.

OE (Operation Engeneering) is responsible for the issue of this document and subsequent amendments.

QA : je zodpovedné za periodickú kontrolu a audity overovania použitia tohto dokumentu.

QA (Quality Assurance) is responsible to the periodic inspection and audits to verify the application of this document.

4. DEFINÍCIE / DEFINITIONS

BEST (Bonfiglioli Excellence Service Team) : Autorizovaní obchodní partneri , ktorý montujú produkty Bonfiglioli.

BEST (Bonfiglioli Excellence Service Team) : Business partners authorized to assembly some Bonfiglioli products.

5. REFERENČNÉ DOKUMENTY / REF. DOCUMENTS

BUInS_ES_011 - Hodnoty momentov skrutiek - závrtných skrutiek - matíc a olejových / Torque values for screws - studs - nuts and oil plugs.

BUInS_AR_300_AT.01 : Ochranné pomôcky (D.P.I.) / Individual Protection Devices (I.P.D.)

BUInS_AR_300_AT.02 : Prípravky pre skúšku rotácie / Rotation test tools

BUInS_OE_OI_3000 - Montáž prevodoviek série 300 - 300 Series gearboxes assembly

6. PRÍLOHY / ATTACHMENTS

Page 3: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

16 NOŽIČKOVÝ DIEL SUPPORT BRACKET LEN PRE VEĽKOSŤ 309 ÷ 315 / FOR 309 ÷ 315 SIZES ONLY

REDUCTION STAGE CENTRÁLNE OZUB.KOLESO / SOLAR PINION

REDUKČNÝ KIT / REDUCTION

OZUBENÝ VENIEC / TOOTHED RING

SKRUTKY SCREW DIN 7439

15 SKRUTKY SCREW LEN PRE TYP HZ- PZ / FOR HZ - PZ OUTPUT ONLY

12 O - KRÚŽKY O-RING

SKRUTKY SCREW UNI 5931 - UNI 5739

10 ŠPECIÁLNA ÚPRAVA VÝSTUPU OUTPUT FITTINGS

11 ZÁTKY PLUG KIT HLADINOVÉ / MAGNETICKÉ / UZATVÁRACIE / ODVZD.VENTIL

8 VÝSTUPNÁ ČASŤ OUTPUT SUBASSEMBLY

9 DORAZOVÁ PRÍRUBA STOP BOTTOM PLATE LEN PRE TYP HZ- PZ / FOR HZ - PZ OUTPUT ONLY

HYDRAULICKÁ BRZDA

ANGULÁR

REDUKČNÉ STUPNE 7B

4 CONNECTION COVER

HYDRAULIC NEGATIVE BRAKE

RIGHT ANGLE DRIVE6

5

7C

7

7A

PRIPÁJACIE VEKO

S 300

DESCRIPTION

INPUT KEYED SHAFT KIT

HYDRAULIC MOTOR ADAPTOR

ELECTRIC MOTOR ADAPTOR

3

POPIS

VSTUP _KIT ALBERO VELOCE

HYDRAULICKÝ MOTOR ADAPTOR

ELEKTRICKÝ MOTOR ADAPTOR

14

13

POZNÁMKA - NOTES

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016Strana 3 / 25

1

2

REF.

KOMPONENTY - COMPONENTS

11

12

11

13 11

14

12 1513

1

4

5

6

7 4 7 4 7 4 7

7 4 7 4 7

77 4

7

8

8

8

8

8

10

10

10

10

10

9

168

VSTUPINPUT

REDUKCIE / REDUCTIONS VÝSTUPOUTPUT

HYDRAULICKÝMOTOR

HYDRAULICMOTOR

2

ELEKTRICKÝ MOTOR

ELECTRICMOTOR

3

Page 4: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

Cleaning and condition Each pickup Visual Cleaning - Replacement

3. at the first check with positive results.

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly

Check to ensure correspondence of parts to assemble with Bill of materials.

Skontrolovať, či je zhoda medzi

vychystaným materiálom a rozpiskouKaždý kus Vizuálne

Specification to check Frequency Means or Instrument used

Correspondence of parts codes and

Bill of materials

Each pickup

2. Dodržať kontrolu sekvencie špecifikovanú v tabuľke / Follow the check sequence specified in the table.

Fáza 10 / Step 10 - (Kontrola komponentov / Parts check)Skontrolovať, či sa zhodujú komponenty pripravené na montáž s komponentami na rozpiske materiálu.

Skontrolovať, či komponenty nie sú znečistené alebo poškodené.

Foto - Photograph

Visual

1. Kontrola každého komponentu by mala obsahovať / On each component pickup, perform the check :

Špecifikáciu kontroly

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ / General rules :

Frekvenciu Metódu kontroly Nápravné opatrenie

Čistota a kondícia materíálu Každý kus Vizuálne Čistenie - Nahradenie

Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action

3. Dodržujte všetky nápravné opatrenia / Observe all corrective actions, stopping

ČASTI / PARTS

4/27

Page 5: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Fáza 50 / Step 50 (Platí len pre 309 ÷ 315 PC - PZ / PC - PZ 309÷315 gearboxes only)

Umiestniť nožičkový diel (16) na úpinky montážnej stolice pomocou prepravných hákov.

Place the support bracket (16) on the machine clamp by the eyebolts.

Regulovať výšku čapu (prípravku), tak aby plocha výstupnej časti (8) pri vkladaní bola

Foto - Photograph

Fáza 40 / Step 40Vybrať príslušný výkres podľa BUInS_OE_OI_3000 (štandard prevodovky_viď Príloha 3 - TP 072)

alebo špeciálny výkres (ak je k dispozícii), kde sú definované montážne pozície prírub / zátok.

Refer to the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000 and the special drawing dedicated

Foto - Photograph

Fáza 30 / Step 30

Výber a kontrola prípravkov potrebných na montáž.

Selection and control of the equipment needed for the assembly.

Nastaviť montážny lis (stolicu) pre montáž prevodovky.

Foto - Photograph

Vizuálne

Fáza 20 / Step 20 - (Kontrola štítkov / Data check on nameplates/labels)

Uistiť sa , či údaje na štítkoch, etiketách sú zhodné s údajmi na montážnej objednávke.

Make sure that the data on nameplates, labels and assembly order match together.

Specification to check Frequency Means or Instrument used

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly

Lock the clamp of the machine using the appropriate commands.

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Correct data printed on nameplates

(or labels)

100% Visual

Skontrolovať , či sú na štítkoch (etiketách)

vytlačené správne údaje 100%

Set the machine to assemble the required gearbox.

to the product (if available), to define the assembly positions of flanges / plugs.

surface in horizontal position.

v horizontálnej polohe.

Adjust the height of the support pin in order to place the Output (8) insertion reference

Zablokovať svorky prípravku pomocou príslušnej matice.

16

5/27

Page 6: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Foto - Photograph

Zablokovať čeľuste montážnej stolice pomocou príslušnej matice.

LUBRIC 300 or equivalent product.

Fáza 60 / Step 60 (Platí len pre 309 ÷ 315 PC - PZ / PC - PZ 309÷315 gearboxes only)Namontovať do výstupnej časti (8) zátku s podložkou - predĺženie s podložkou podľa požiadavky

uvedenej na výkrese. Najskôr ich namontovať manuálne do príslušných závitových otvorov

a následne ich dotiahnuť na príslušný moment použitím príslušného momentového kľúča.

Hodnoty pre požadovaný moment sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072)

Fáza 90 / Step 90 (Platí len pre prevodovky 300 ÷ 306 / 300÷306 gearboxes only)

Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent

produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky.

Place into seat the O-ring (12) previously lubricated with oil Tecnolube SYNTHY MP

Foto - Photograph

Umiestniť výstupnú časť (8) do čeľustí (zveráku) montážnej stolice.

Place the Output Subassembly (8) on the machine centering clamp.

Lock the clamp of the machine using the appropriate commands.

Fáza 80 / Step 80 (Okrem prevodoviek 309÷315 PC - PZ / Except PC - PZ 309÷315 gearboxes)

Fáza 70 / Step 70 (Platí len pre 309 ÷ 315 PC - PZ / PC - PZ 309÷315 gearboxes only)

Umiestniť výstupnú časť (8) do nožičkového dielu (16) vzhľadom na pozíciu skrutiek,

Place the Output Subassembly (8) on the support bracket (16), according to the screws/plugs

Foto - Photograph

Foto - Photograph

zátok a kolíkov.

Assemble first on the Output Subassembly (8) any kit plug - washer - extension requested,

screwing manually into the threaded holes and then tightening using a torque wrench.

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

and pins positions

8

168

12

6/27

Page 7: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Fáza 110 / Step 110 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

Aplikuj vazelínu Gadus S2 V220AC 2 (RETINAX HD2) do drážky pre O-krúžok na ozubenom

venci (7c) použitím príslušného dávkovača.

Apply into the O-ring seat on the toothed ring (7c) the grease Gadus S2 V220AC 2

Foto - Photograph

Fáza 100 / Step 100 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

Otoč ozubený veniec (7c) pomocou príslušných zdvíhacích prípravkov.

Rotate the toothed ring (7c), using the appropriate lifting tools.

Foto - Photograph

Fáza 130 / Step 130

Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na ozubenie hiradeľa výstupnej časti (8).

Lubricate the splined output shaft (8) with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.

Foto - Photograph

Vlož O-krúžok (12) do drážky na ozubenom venci (7c).

Place the O-ring (12) into seat on the toothed ring (7c).

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 120 / Step 120 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

(RETINAX HD2), using the appropriate applicator.

7c

12

7/27

Page 8: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie

Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action

Prítomnosť segerky Každý kus Vizuálne Nahradenie redukčného kitu

Circlips presence Each pickup Visual Reduction replacement

Foto - Photograph

Montovať ozubený veniec (7c) , tak aby korešpondoval s redukčným kitom (7b)

namontovaným predtým. Ak je možné orientovať otvory pre identifikačný štítok

do osi prevodovky (ak to nie je možné, orientovať ich doprava).

If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis (otherwise

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 140 / Step 140

pli

Vlož prvý redukčný kit (7b) na výstupnú časť (8),v prípade potreby použi kladivo

s plastovými koncami.

Insert the 1st Reduction (7b) on the Output Subassembly (8), using a plastic hammer.

Poznámka: Aplikuj na každý reukčný kit (7b) trochu oleja Ensil Oil N, ktorý zabezpečí

Skontroluj prítomnosť segerky na redukčnom kite a vykonanie kontroly označ žltou fixkou.

Mark with a permanent pen all the circlips assembled on the reduction, to verify the presence.

Foto - Photograph

Fáza 150 / Step 150

Fáza 160 / Step 160 (Platí len pre prevodovky 300 ÷ 306 / 300÷306 gearboxes only)

during the rotation test.

immediately to the right)

Assemble the toothed ring (7c) corresponding to the reduction (7b) mounted above,

mazanie počas skúšky rotácie.

Note: Apply on each reduction (7b) a little amount of Ensis Oil N to ensure lubrication7b

7c

8/27

Page 9: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 200 / Step 200

Vynuluj príslušný hĺbkomer a zmeraj kótu "A" podľa

Fáza 210 / Step 210

Zdvihni ozubený veniec (7c) a polož ho na výstupnú časť (8), tak aby otvory korešpondovali

so správnou pozíciou otvorov (skrutiek/zátok).

Shift the toothed ring (7c) and put it on the Output Subassembly (8) with the correct holes

Fáza 190 / Step 190

Pomocou príslušných dvoch skrutiek upevni ozubený veniec (7c) na výstupnú časť (8).

Use 2 screws to assemble temporarily the toothed ring (7c) on the Output Subassembly (8).

Vlož centrálne ozubené koleso (7a) do redukčného kitu (7b) a urob krátke pootočenie.

Mesh the solar pinion (7a) with the 1st Reduction (7b) satellites.

Foto - Photograph

Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na ozubenie druhého redukčného kitu (7b).

BUInS_OE_OI_3000 .

In case the measurement is different to the reference distance it will be necessary

to add shims necessary to achieve it (see Step 220).

Fáza 170 / Step 170 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072).

Reset the depth gauge and measure the Dimension "A" consulting the Operating Instruction

V prípade, že nameraná hodnota je rozdielna od referenčnej vzdialenosti bude

position (screws / plugs)

Ak je možné orientovať otvory pre štítok s osovou prevodovky.

If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis.

Lubricate the 2nd Reduction (7b) splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.

Fáza 180 / Step 180

Foto - Photograph

potrebné pridať podložky (viď fáza 220).

Foto - Photograph

7c

7a

7b

9/27

Page 10: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Poznámka: Vložiť centrálne ozubené koleso (7a) použitým plastového kladiva.

Note : Insert the solar pinion (7a) using a plastic hammer.

V prípade veka (4) pre veľkosť väčšiu ako 307, použi pre manipuláciu

zdvíhacie prípravky (žeriav).

In case of connection covers (4) size greater than 307, use the special lifting tools.

on the special drawing (if available) or on the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000 .

Fáza 250 / Step 250Vlož veko (4) na zostavu prevodovky, tak aby bolo orientovane podľa inštrukcií uvedených

na špeciálnom výkrese alebo na štandardnom výkrese podľa BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072).

Place the connection cover (4) on the assembly, orienting it according to the instructions

Fáza 240 / Step 240

Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent

produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky veka (4).

Insert into the connection cover (4) seat, a O-ring (12) previously lubricated with oil Tecnolube

Foto - Photograph

Vlož prvé centrálne ozubené koleso (7a) do drážky redukčného kitu, pridaním požadovaných

podložiek (v závislosti na meranie zistené vo fáze 200 ).

Insert the 1st reduction solar pinion (7a) into the 2nd reduction splined hole, adding any

shims required (depending on the measure detected in Step 200).

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Foto - Photograph

SYNTHY MP Lubric 300 or equivalent product.

Fáza 230 / Step 230

Odskrutkuj a odstráň dve skrutky použité na kontrolu merania použitým príslušnej

pneumatickej uťahovačky.

Unscrew and remove the 2 screws used to check the measure, using a screwer.

Fáza 220 / Step 220

Pred vložením podložiek do redukčného kitu zmerať ich hrúbku pomocou posuvného meradla

t.j. overiť správnu hrúbku podložiek, ktoré sa podkladajú do redukčného kitu.

Foto - Photograph

7a

4

12

4

10/27

Page 11: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 or equivalent product.

Insert and screwer screws

Vložiť a dotiahnuť skrutkyPrítomnosť skrutiek Káždú skrutku

Visual

Frekvencia Spôsob kontroly

Na začiatku praovnej

zmeny Momentový kľúč

Spôsob kontroly

Specification to check Frequency

Mark with a permanent pen all the assembled screws, to verify the presence.

Vizuálne

Moment dotiahnutia skrutiek

Screws tightening torque value At the beginning

of work shift

Torque Wrench

Screws presence Each pickup

Špecifikácia kontroly

Špecifikácia kontroly Frekvencia

Retighten screws

produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky veka (4).

Place into seat on the connection cover (4) the O-ring (12) previously lubricated with oil

Korektné opatrenie

Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action

Kalibrácia uťahovačky

Calibrate screwer

Odtiahnutie skrutiek

Korektné opatrenie

Means or Instrument used Corrective action

Foto - Photograph

Over prítomnosť skrutiek a následne označiť všetky skrutky žltou fixkou.

Foto - Photograph

Fáza 260 / Step 260

Vlož príslušné skrutky (13) do priechodných otvorov na veku (4).

Insert the screws (13) into the through holes on the connection cover (4)

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Fáza 290 / Step 290

Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent

Fáza 280 / Step 280

Tighten the screws (13) on the cover (4) using a calibrated screwer.

(follow a crosswise sequence).

Fáza 270 / Step 270

Dotiahni skrutky (13) na veko (4) pomocou príslušnej uťahovačky/momentového kľúča

(dodržať krížové poradie).

13

12

11/27

Page 12: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Assemble the toothed ring (7c) corresponding to the reduction (7b) mounted above,

immediately to the right)

Otoč ozubený veniec (7c) pomocou príslušných zdvíhacích prípravkov.

Rotate the toothed ring (7c), using the appropriate lifting tools.

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 305 / Step 305 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

Foto - Photograph

Fáza 295 / Step 295

Vlož predmontovanú zostavu redukčného kitu do prevodovky.

Assembly the reduction group just prepared on the gearbox.

Foto - Photograph

namontovaným predtým. Ak je možné orientovať otvory pre identifikačný štítok

do osi prevodovky (ak to nie je možné, orientovať ich doprava).

If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis (otherwise

Fáza 300 / Step 300 (Platí len pre prevodovky 300 ÷ 306 / 300÷306 gearboxes only)

Montovať ozubený veniec (7c) , tak aby korešpondoval s redukčným kitom (7b)

7c

7c

12/27

Page 13: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Foto - Photograph

If possible orienting the nameplate holes with the gearbox central axis.

venci (7c) použitím príslušného dávkovača.

Apply into the O-ring seat on the toothed ring (7c) the grease Gadus S2 V220AC 2

(RETINAX HD2), using the appropriate applicator.

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 320 / Step 320 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

Shift the toothed ring (7c) and put it on the gearbox with the correct holes position

(screws / plugs)

Ak je možné orientovať otvory pre štítok s osovou prevodovky.

Zdvihni ozubený veniec (7c) a polož ho na výstupnú časť (8), tak aby otvory korešpondovali

so správnou pozíciou otvorov (skrutiek/zátok).

Fáza 310 / Step 310 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

Aplikuj vazelínu Gadus S2 V220AC 2 (RETINAX HD2) do drážky pre O-krúžok na ozubenom

Foto - Photograph

Fáza 315 / Step 315 (Platí len pre prevodovky 307 ÷ 315 / 307÷315 gearboxes only)

Vlož O-krúžok (12) do drážky na ozubenom venci (7c).

Place the O-ring (12) into seat on the toothed ring (7c).

Foto - Photograph

Fáza 325 / Step 325

Pomocou príslušných dvoch skrutiek upevni ozubený veniec (7c) na veko (4).

Use 2 screws to assembly temporarily the toothed ring (7c) on the connection cover (4).

Foto - Photograph

Fáza 330 / Step 330

Vlož centrálne ozubené koleso (7a) do redukčného kitu (7b) a urob krátke pootočenie.

Mesh the solar pinion (7a) with the Reduction (7b) satellites.

12

7a

13/27

Page 14: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

V prípade, že nameraná hodnota je rovnaká ako referenčná vzdialenosť choď na Fázu 360.

In case the measurement is the same of the reference distance go to Step 360 .

Znova opakovať Fázu 340.

Repeat the Step 340.

BUInS_OE_OI_3000 .

disassembly the reduction (7b) and add under the solar pinion (7a) one or more shims

Foto - Photograph

Fáza 360 / Step 360

Odskrutkuj a odstráň dve skrutky použité na kontrolu merania použitým príslušnej

pneumatickej uťahovačky.

Unscrew and remove the 2 screws used to check the measure, using a screwer.

Foto - Photograph

Fáza 370 / Step 370

Ak nie je potrebné montovať hydraulickú brzdu (5) choď na Fázu 490.

If it's not necessary to assembly the Hydraulic Brake (5) go to Step 490 .

Pred vložením podložiek do redukčného kitu zmerať ich hrúbku pomocou posuvného meradla

t.j. overiť správnu hrúbku podložiek, ktoré sa podkladajú do redukčného kitu.

Fáza 340 / Step 340

Vynuluj príslušný hĺbkomer a zmeraj kótu "B" podľa

BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072).

Reset the depth gauge and measure the Dimension "B" consulting the Operating Instruction

Foto - Photograph

In case the measurement is different to the reference distance it will be necessary

Foto - Photograph

Fáza 350 / Step 350

V prípade, že nameraná hodnota je rozdielna od referenčnej vzdialenosti bude potrebné

demontovať redukčný kit (7b) a pridať pod centrálne ozubené koleso (7a) jednu alebo viac

podložiek (použiť len kódy uvedené v BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072) .

Foto - Photograph

(Use only the codes specified in the Operatig Instruction).7b

7a

14/27

Page 15: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Fáza 390 / Step 390 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Vlož centrálne ozubené koleso (7a) do brzdového hriadeľa a vlož ich na redukčný kit (7b).

Mesh the solar pinion (7a) with the brake shaft and position it on the reduction (7b).

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 400 / Step 400 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)Over prítomnosť segeriek v hydraulickej brzde a vykonanie kontroly označ pomocou žltej fixky.

Mark with a permanent pen all the circlips assembled on the brake, to verify the presence.

Foto - Photograph

Position the Hydraulic brake (5) on the gearbox.

Foto - Photograph

Fáza 380 / Step 380 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na vnútorné drážkovanie brzdového hriadeľa.

Lubricate the brake shaft splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.

Foto - Photograph

Fáza 405 / Step 405 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Vlož podľa pozície (viď príslušný výkres) hydraulickú brzdu (5) na prevodovku.

Fáza 410 / Step 410 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Vlož príslušné skrutky (13) do priechodných otvorov na hydraulickej brzde (5).

Insert the screws (13) into the through holes on the Hydraulic Brake (5).

5

13

15/27

Page 16: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Korektné opatrenie

Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action

Frekvencia Spôsob kontroly

Na začiatku

pracovnej zmeny Momentový kľúč

Screws tightening torque value At the beginning

of work shift

Torque Wrench

Dotiahni skrutky (13) na hydraulickú brzdu (5) použitím príslušnej uťahovačky / momentového

kľúča (dodržať krížové poradie).

Tighten the screws (13) on the brake (5) using a calibrated screwer.

Foto - Photograph

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Screws tightening torque value Calibrate screwer

Retighten screws

Foto - Photograph

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Špecifikácia kontroly

Foto - Photograph

Fáza 440 / Step 440 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)Aplikuj pomocou štetca vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na drážkovanie brzdového hriadeľa.

Lubricate the brake shaft with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.

(follow a crosswise sequence).

Kalibrácia uťahovačky

Odtiahnutie skrutiek

Vlož hydraulický motor adaptor PAM (2) na prevodovku.

Assembly the hydraulic motor adaptor input (2) on the gearbox.

Fáza 460 / Step 460 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Vlož a dotiahni príslušné skrutky (13) na hydraulickú brzdu (5) použitím príslušnej

uťahovačky / momentového kľúča (dodrž krížové poradie).

Insert and tighten the screws (13) on the brake (5) using a calibrated screwer.

Foto - Photograph

(follow a crosswise sequence).

Place into seat the O-ring (12) previously lubricated with oil Tecnolube SYNTHY MP

Means or Instrument used Corrective action

Moment dotiahnutia skrutiek

Fáza 450 / Step 450 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie

Specification to check Frequency

Fáza 420 / Step 420 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Fáza 430 / Step 430 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Moment dotiahnutia skrutiek

Na začiatku praovnej

zmeny Momentový kľúč

At the beginning

of work shift

Torque Wrench

produktu (SYNTHY PNEUMIST 3000) a následne vlož O - krúžok (12) do drážky.

Kalibrácia uťahovačky

Odtiahnutie skrutiek

Calibrate screwer

Retighten screws

LUBRIC 300 or equivalent product.

Aplikuj na O-krúžok (12) olej Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 alebo ekvivalent

Foto - Photograph

12

2

16/27

Page 17: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

o

Specification to check Frequency Means or Instrument used

Prítomnosť skrutiek Káždú skrutku Vizuálne

Screws presence Each pickup Visual

Ak nie je potrebné montovať angulár (6) choď na Fázu 570.

Fáza 500 / Step 500 ( Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)

m

Pokračovať, ak je k dispozícii podľa špeciálneho výkresu alebo podľa príslušného výkresu podľa

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly

BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072), kde sú definované otvory na pripájacom veku (4), kde bude

montovaný angulár (6). Následne vlož pomocou príslušnej pneumatickej uťahovačky / momentového

Following the special drawing (if available) or the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000

kľúča dve závrtné skrutky (štifty), na ktoré aplikuj LOCTITE 243. Štifty nahrádzajú skrutky (13) pod ohybom anguláru .

drive (6) and insert (using a screwer) two studs (with Loctite 243), to replace

the screws (13), under the curve of the angle drive. Foto - Photograph

Foto - Photograph

If it's not necessary to assembly the right angle drive (6) go to Step 570 .

Fáza 480 / Step 480 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Vložiť a dotiahnuť skrutky

Insert and screwer screws

Fáza 490 / Step 490

Corrective action

Moment dotiahnutia závrtných skrutiek

Na začiatku

pracovnej zmeny Momentový kľúč

Vlož príslušný konektor (spojku) na odblokovanie brzdy a napoj príslušnú hadicu, ktorá

je vo vybavení montážneho pracoviska.

Insert the connector and connect to the appropriate release brake hose supplied with the

Foto - Photograph

Corrective action

Fáza 470 / Step 470 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Over prítomnosť skrutiek a následne označ všetky skrutky žltou fixkou.

Mark with a permanent pen all the assembled screws, to verify the presence.

Foto - Photograph

Foto - Photograph

identify the holes on the connection cover (4) where it will be assembled the right angle

Specification to check Frequency Means or Instrument used

Kalibrácia uťahovačky

Odtiahnutie skrutiek

Studs tightening torque value At the beginning

of work shift

Torque Wrench Calibrate screwer

Retighten screws

work bench.

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie

17/27

Page 18: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Foto - Photograph

Vlož do drážky na angulári (6) O - krúžok (12),na ktorý bol predtým aplikovaný olej

SYNTHY PNEUMIST 3000 alebo jeho ekvivalent.

Place into seat on the right angle drive (6) the O-ring (12) previously lubricated with oil

Fáza 530 / Step 530 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)

Vlož použitím kladiva s plastovými koncami centrálne ozubené koleso (7a) do

drážkovaného ozubenia.

Insert the solar pinion (7a) into the splined hole, using a plastic hammer.

Foto - Photograph

Fáza 540 / Step 540 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)

Vlož angulár (6) na prevodovku otáčaním hriadeľa, tak aby ozubenia zapadli do seba.

Assembly the right angle drive (6) on the gearbox rotating the shaft to facilitate the meshing.

Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 or equivalent product.

Fáza 510 / Step 510 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)

Aplikuj použitím štetca na drážkované ozubenie anguláru (6) vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal.

Lubricate the right angle drive (6) splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 520 / Step 520 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)

18/27

Page 19: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Calibrate screwer

Retighten screws

Fáza 570 / Step 570Aplikuj pomocou štetca na drážkované ozubenie vstupnej časti (1, 2 alebo 3) vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal.

Lubricate the input kit (1, 2 or 3) splined hole with grease WLR 115 Tecnolube Seal, using a brush.

Korektné opatrenie

Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action

Moment dotiahnutia skrutiek

Na začiatku

pracovnej zmeny Momentový kľúč

Kalibrácia uťahovačky

Odtiahnutie skrutiek

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly

Screws tightening torque value At the beginning

of work shift

Torque Wrench

Foto - Photograph

(follow a crosswise sequence).

Insert a knurled washer and a nut on each stud.

Foto - Photograph

Fáza 550 / Step 550 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)

Vlož vrúbkované podložky a matice na každú závrtú skrutku (štift).

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Pre dotiahnutie matíc na požadovaný moment použí príslušný momentový kľúč.

Use a torque wrench to tighten the nuts.

Tighten the screws (13) on the right angle drive (6) using a calibrated screwer.

Fáza 560 / Step 560 (Montáž s angulárom / Assembly with right angle drive)

Vlož a dotiahni príslušné skrutky (13) na angulári (6) použitím príslušnej

uťahovačky / momentového kľúča (dodrž krížové poradie).

19/27

Page 20: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Fáza 580 / Step 580

Over prítomnosť namontovaných segeriek na redukcii a vykonanie kontroly označ

pomocou žltej fixky.

Fáza 610 / Step 610

Mark with a permanent pen all the circlips assembled on the reduction, to verify the presence.

Fáza 590 / Step 590

Vlož pomocou kladiva s plastovými koncami centrálne ozubené koleso (7a) do

drážkovaného ozubenia vstupnej časti (1, 2 alebo 3).

Insert the solar pinion (7a) into the input kit (1, 2 or 3) hole, using a plastic hammer.

Foto - Photograph

Vlož vstupnú časť (1, 2 alebo 3) na prevodovku.

Assemble the input kit (1, 2 or 3) on the gearbox.

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 600 / Step 600

Vlož do drážky na vstupnej časti (1, 2 alebo 3) O - krúžok (12), na ktorý bol predtým

aplikovaný olej SYNTHY PNEUMIST 3000 alebo jeho ekvivalent.

Place into seat on the input kit (1, 2 or 3) the O-ring (12) previously lubricated with oil

Foto - Photograph

Tecnolube SYNTHY MP LUBRIC 300 or equivalent product.

Foto - Photograph

Fáza 620 / Step 620

Vlož skrutky (13) do príslušných otvorov na vstupnej časti (1, 2 alebo 3).

Insert the screws (13) into the through holes on the input kit (1, 2 or 3).

7a

12

13

20/27

Page 21: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Means or Instrument used Corrective action

Moment dotiahnutia skrutiek

Na začiatku

pracovnej zmeny Momentový kľúč

Kalibrácia uťahovačky

Odtiahnutie skrutiek

Screws tightening torque value At the beginning

of work shift

Torque Wrench Calibrate screwer

Retighten screws

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie

Fáza 630 / Step 630

Dotiahni príslušné skrutky (13) na vstupnej časti (1 , 2 alebo 3) použitím príslušnej

uťahovačky / momentového kľúča (dodrž krížové poradie).

Tighten the screws (13) on the input kit (1, 2 or 3) using a calibrated screwer.

(follow a crosswise sequence).

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Specification to check Frequency

Odstráň príslušnú hadicu a odpoj príslušný konektor (spojku) z brzdy prevodovky.

Foto - Photograph

Select the rotation tool (see Attachment AT.02) required for that specific input and start the

Foto - Photograph

Fáza 640 / Step 640

Vyber požadovaný prípravok pre skúšku rotácie podľa typu vstupnej časti - viď tabuľku

AT02_Prípravky pre rotáciu a vykonaj skúšku rotácie, počas ktorej skontroluj hlučnosť

prevodovky a rotáciu výstupej časti (8).

rotation test, checking the noise and the output (8) rotation.

Foto - Photograph

Foto - Photograph

Fáza 650 / Step 650 (Montáž s hydraulickou brzdou / Assembly with Hydraulic brake)

Remove the connector and the release brake hose from the gearbox.

21/27

Page 22: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Na začiatku

pracovnej zmeny Momentový kľúč

Kalibrácia uťahovačky

Odtiahnutie zátok

Plugs tightening torque value At the beginning

of work shift

Torque Wrench Calibrate screwer

Retighten plugs

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie

Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Nemontovať odvzdušňovací ventil z dôvodu vykonania pneumatickej skúšky tesnosti.

Don't assemble the breather plug to be able to perform the leak test.

Foto - Photograph

Moment dotiahnutia zátok

Ak je prevodovka vybavená so vstupom HYDRAULICKÝ MOTOR ADAPTOR (2) bez gufera,

tak treba použiť príslušný prípravok na vykonanie skúšky tesnosti.

If the gearbox is equipped with an input Hydromatic (2) without oil seal assemble the

Foto - Photograph

appropriate closing plate to perform a leak test.

Fáza 670 / Step 670

Pokračovať, podľa špeciálneho výkresu (ak je k dispozícii) alebo podľa príslušného výkresu podľa

BUInS_OE_OI_3000 (Príloha 3 - TP 072), kde sú definované pozície zátok (11) a predĺženia.

Na predĺženia treba aplikovať LOCTITE 243.

assemble the plugs kit (11) and any extensions ( with Loctite 243 ).

Foto - Photograph

Following the special drawing (if available) or the Operating Instruction BUInS_OE_OI_3000

Fáza 660 / Step 660

Foto - Photograph

22/27

Page 23: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Po vykonaní skúšky rotácie a tesnosti označ na prevodovku žltou fixkou:

instrument and perform the leak test.

Screw the extension air test supplied with the machine and connect it via hose to the aircontrol

closed plug and attach a breather plug to prevent oil spills during handling.

Identifikačný štítok musí byť aplikovaný na posledný redukčný stupeň ozubeného venca.

The nameplate must be applied on the last reduction stage toothed ring.

R - vykonaná skúška rotácie OK

T - vykonaná skúška tesnosti OK

vykonaj opravu (vymeň zátku, podložku ...) a následne vyfúkaj prevodovku stlačeným vzduchom

počas manipulácie.

If the gear unit require the lubricating oil, after level filling, assemble a

Foto - Photograph

Fáza 680 / Step 680Vlož vsuvku do otvoru pre odvzdušňovací ventil. Pred vykonaním skúšky tesnosti nastav na testeri

príslušný program (viď Príloha 3 - TP 072). Následne pripoj hadicu k vsuvke a vykonaj skúšku tesnosti.

V prípade, že skúška tesnosti vyjde negatívna, vykonaj detekciu úniku sprejom.Pri nájdení úniku

a následne ju nakonzervuj olejom LUBEX ANTICORR H14 !

Fáza 710 / Step 710Použitím príslušných manipulačných prípravkov umiestni prevodovku na príslušnú paletu.

Using the appropriate lifting tools position the gearbox on the pallet.

Foto - Photograph

Fáza 700 / Step 700

Namontuj použitím oceľového kladiva identifikačný štítok na prevodovku pomocou dvoch nitov.

Assemble the nameplate to the gearbox with 2 rivets, using a steel hammer.

Foto - Photograph

Fáza 690 / Step 690Ak bol výsledok skúšky tesnsoti pozitívny , treba odpojiť hadicu a odskrutkovať vsuvku a namontovať

odvzdušňovací ventil.

If the leak test was positive unscrew the extension test air and replace it with a breather plug.

Ak je potrebné prevodovku naplniť olejom (viď objednávka) po požadovanú úroveň, treba vložiť

Foto - Photograph

uztaváraciu zátku a odvzdušňovací ventil pribaliť ku prevodovke z dôvodu zamedzenia úniku oleja

Foto - Photograph

23/27

Page 24: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

príslušného etalónu, prípadne pomocou posuvného meradla (hĺbkomeru).

screws (10) without Loctite 243 .

ÚPLNE ZASUNUTÝ / AT CONTACT

311 ÷ 315BEZ NOŽIČKY

WITHOUT FOOTÚPLNE ZASUNUTÝ / AT CONTACT

311 ÷ 315S NOŽIČKOU

WITH FOOTBEZ KOLÍKA / WITHOUT PIN

Prevodovka / Gearbox Výstupná časť / Output

caliper and a copper hammer.

pištole, ak je k dispozícii) do príruby výstupnej časti podľa nasledovnej tabuľky.

Assemble the spring pin on the gearbox, following the diagram below and using a

Pri prevodovkách, kde je požadovaný vysunutý pružný kolík, ak nie je uvedené inak na špeciálnom

výkrese, treba nechať vyčnievať kolík cca 15 mm medzi kolíkom a opracovanou plochou výstupu.

Fáza 730 / Step 730 (Len pre prevodovky 309 ÷ 315 / 309÷315 gearboxes only)Namontuj pružné kolíky pomocou klieští a medenného kladiva (prípadne pomocou pneumatickej

Pružný kolík / Elastic pin

Vlož pomocou klieští a medenného kladiva pružné kolíky do príruby výstupnej časti, kde

hĺbka zavedenia pružných kolíkov je cca 1 cm.

Insert the spring pin in the seat formed on the output for a length of 1 centimeter, using a

Foto - Photograph

309 ÷ 310BEZ NOŽIČKY

WITHOUT FOOTVYSUNUTÝ / PROTRUDING

Foto - Photograph

Fáza 720 / Step 720 (Len pre prevodovky 309 ÷ 315 / 309÷315 gearboxes only)

Foto - Photograph

pneumatic hammer.

Ak prevodovka je s výstupnou časťou (8) typu PZ alebo HZ treba namontovať dorazovú prírubu (9)

a upevniť ju pomocou skrutiek (9) BEZ aplikácie Loctite 243.

For gearboxes with output (8) PZ or HZ assemble the stop bottom plate (9) and lock with the

Fáza 740 / Step 740

V prípade vysunutých kolíkov, treba skontrolovať ich vysunutie pomocou

Foto - Photograph

For gearboxes that require a spring pin protruding, unless otherwise stated on the special

drawing, leave about 15 mm protruding between the pin and the output machined surface.

309 ÷ 310S NOŽIČKOU

WITH FOOT

24/27

Page 25: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_TP 072

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Date : 13/07/2016

Fáza 750 / Step 750Ak prevodovka je s nasledovnou špeciálnou úpravou výstupu (10) treba aplikovať pomocou štetca

vazelínu WRL 115 Tecnolube Seal na drážkovaný výstupný hriadeľ (8) a namontovať (10) na výstupný hriadeľ (8).

For gearboxes with output fittings (10), lubricate the splined shaft with grease WLR 115 Tecnolube Seal,

using a brush and assemble it on the Output shaft (8).

Po montáži ozubeného kolesa na výstupný hriadeľ vizuálne

skontroluj správnosť nasunutia pastrorka na hriadeľ t.j.

ozubené koleso musí byť nasadené na hriadeľ tak, aby

kratšie osadenie v pastorku smerovalo von z hriadeľa.

Vykonanie vizuálnej kontroly označ žltou fixkou t.j. na pastorok urob bodku. Foto - Photograph

Fáza 770 / Step 770

Vždy vlož na výstupný hriadeľ plastovú sieťku.

Cover always the output shaft, applying a plastic stocking.

Foto - Photograph

Fáza 760 / Step 760Aplikuj LOCTITE 243 do závitového otvoru pre skrutky (15) - viď Príloha 2 - TP 072 (odsek 6) a vlož ich

do dorazovej príruby (9) a dotiahni ich na moment použitím príslušnej pneumatickej uťahovačky a

Foto - Photograph

Fáza 780 / Step 780

Použi drevenné hranoly (kliny), ktoré zamedzia v pohybe prevodovky počas manuálnej

prepravy.

Use some wooden wedges to prevent the gearbox rolling during pallet handling.

Prilož ku prevodovke všetky etikety (štítky), pribaľované komponenty a objednávku.

Foto - Photograph

alebo momentového kľúča (dodrž krížové poradie).

Tighten the screws (15) with Loctite 243 (Loctite is apllied into hole thread ) on the stop

bottom plate (9) using a calibrated screwer (follow a crosswise sequence).

Referenčné hodnoty momentov sú uvedené v BUInS_ES_011 (Príloha 3 - TP 072).

Attach to the gearbox its labels and the assembly order.

Screws tightening torque value At the beginning

of work shift

Torque Wrench Calibrate screwer

Retighten screws

Refer to the Engineering Specification BUInS_ES_011 for torque values.

Špecifikácia kontroly Frekvencia Spôsob kontroly Korektné opatrenie

Specification to check Frequency Means or Instrument used Corrective action

Moment dotiahnutia skrutiek

Na začiatku

pracovnej zmeny Momentový kľúč

Kalibrácia uťahovačky

Odtiahnutie skrutiek

10

15

kratšia časťosadenia

25/27

Page 26: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

► 4 Abrasione

► 3 Taglio

► 4 Lacerazione

► 3 Perforazione

Foto - Photograph

La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.

This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.

Symbol - Emblem

Fase XX / Step XX

Nasledovná tabuľka ukazuje na individálne ochranné pomôcky (I.P.D.) používané v Taliansku (len pre referenciu).

Symbol - Emblem

Symbol - Emblem

Použitie rôznych zdvíhacích prípravkov - Všeobecné pravidlá / Various devices use - General Rules

Symbol - Emblem

Symbol - Emblem

Individuálne ochranné pomôcky (všeobecné pravidlá) / Individual Protection Devices (I.P.D.) use - General Rules

BUInS_AR_300_AT.01

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

Rev. : 4

Data : 13/07/2016

Používať vždy pre:

1. Montáž a demontáž segeriek.

2. Pri používaní stlačeného vzduchu.

3. Pri používaní kladiva.

4. Pri plnení prevodovky olejom.

Ochranné okuliare

Safety gloves

Use always against

mechanical hazards.

Safety Shoes

Ochranné rukavice

Bezpečnostná obuv

Používať vždy proti mechanickým rizikám.

The following table shows Individual Protection Devices (I.P.D.) used in Italy (For reference only).

Zdvíhacie zariadenia Lifting tools

Protective Glasses

Use always for :

1. Circlip Assembly / Disassembly.

2. Using Compressed Air jet.

3. Using Hammer.

4. Oil Filler.

Use always during the work activities.Používať vždy počas pracovných aktivít.

Špecifikuje použitie zdvíhacích zariadení pre

premiestnenie komponentov alebo prípravkov.

Specifies the use of lifting hooks

for moving components or Tools.

Montážne prípravky Assembly Tools

to ensure the appropriateness of the operation

Specifies the use of manual equipments provided

on the assembly bench.

Špecifikuje použitie montážnych prípravkov, ktoré

majú zabezpečiť bezpečnosť operácie pri montáži,

tieto prípravky sú k dispozícii pri montážnom lise. in safety; these equipments are available

DPI / IPD

4343

Rôzne prípravky Various Devices

Page 27: MONTÁŽNY POSTUP ASSEMBLING ROUTINGS

5 7T.033.054.904 alb. veloce /solid shaft V07B (Ø 80) - V10B (Ø 80) - V11B (Ø 80) N

6 T.S300.039 alb. veloce /solid shaft NV05B (6631031160 - Ø 47.6) N

3 7T.033.054.906 alb. veloce /solid shaft V05B (Ø 48) N

4 7T.033.054.905 alb. veloce /solid shaft V06B (Ø 60) - V07A (Ø 60) N

1 7T.033.063.901 alb. veloce /solid shaft V01A (Ø 24) N

2 7T.033.054.907 alb. veloce /solid shaft V01B (Ø 38) N

Prípravky pre skúšku rotácie pre KIT ALBERO VELOCE / ROTATION TEST TOOLS FOR SOLID INPUT SHAFT

N°Kód Typ vstupu Použitie pre Drážkovanie / Splined

Code Input type Used for YES (áno) / NO (nie)

7T.033.259.922 hydraulic DANFOSS OMT Y

(**) - TIEŽ K DISPOZÍCII PRE TYP NEMA (TSR300001NM) / ALSO AVAILABLE AS COMPLETE NEMA SET (CODE TSR300001NM)

7T.033.259.910 hydraulic SAE B-B N

7T.033.259.913 hydraulic LINDE BMF 35 Y

7T.033.228.996 hydraulic STFFA B030 Y

7T.033.259.906 hydraulic VOLVO F11-5 N

7T.033.228.988 hydraulic DANFOSS - OMVS Y

7T.033.228.993 hydraulic SAE S5BB N

7T.033.228.972 hydraulic LINDE BMF-BMV 140 Y

7T.033.228.973 hydraulic EATON MF-MV 54 SAUER SMF 2/089 Y

7T.033.228.958 hydraulic HYDROM. A2 FE 90 W40 Y

7T.033.228.962 hydraulic DANFOSS OMT D0AM N

7T.033.228.954 hydraulic USCITA VF Y

7T.033.228.955 hydraulic USCITA VF Y

7T.033.228.952 hydraulic SAUER SMF 2-119 S5DC Y

7T.033.228.953 hydraulic SAE "A" S5AM Y

7T.033.228.950 hydraulic HYDROMATIC A2 FE 90 Y

7T.033.228.951 hydraulic SAUER OFM-2/033-070 S5CE Y

7T.033.228.946 hydraulic HY-A2 FM 107/125 H0CA Y

7T.033.228.948 hydraulic HY A2 FM 23-32 H0AE Y

7T.033.228.941 hydraulic VOLVO F11-39 V0AV Y

7T.033.228.944 hydraulic HY A2 FM 56-63 H0BC Y

7T.033.228.938 hydraulic LINDE BMF 75 I5AC Y

7T.033.228.939 hydraulic LINDE BMF 105 I5AD Y

7T.033.228.931 hydraulic SAI MU 300 S2AF Y

7T.033.228.934 hydraulic SAE B - B S5BM Y

7T.033.228.923 hydraulic SAE "D" S5DA Y

7T.033.228.926 hydraulic CALZONI MR 190N C0AA Y

7T.033.228.918 hydraulic VOLVO F11-78 Ø45 V0BE N

7T.033.228.919 hydraulic VOLVO F11-19 Ø25 N

Y

7

40

22

23

24

13

14

15

16

17

18

19

20

21

N

7T.033.228.910 hydraulic SAE "C" S5CA Y

7T.033.228.912 hydraulic DANFOSS OMSS 80\S15 D0AL Y

8

9

10

11

12

7T.033.228.913 hydraulic DANFOSS OMTS 160-400cc Y

7T.033.228.914 hydraulic DANFOSS OMS Ø32 D0AG

Y

7T.033.228.916 hydraulic HIDROM. A2 FM 10-16 VOLVO F. H0AA Y

7T.033.228.917 hydraulic LINDE BNF - BMV 50 I5AB Y

N

7T.033.228.907 hydraulic S5AP Ø25 DANFOSS OMP OMR N

7T.033.228.908 hydraulic SAE "1" 6B/S5AQ DANFOSS MMP-OMR Y

7T.033.259.908

1

2

3

4

5

6

Motor type Used for

7T.033.228.903 hydraulic VOLVO F11-39 V0AT

7T.033.228.909 hydraulic SAE "B" S5BA

HYDRAULICKÁ SÉRIA - prípravky pre skúšku rotácie pre prevodovky série S300 (KÓD TSR300001HY)

HYDRAULIC SERIES - ROTATION TEST TOOLS FOR 300 SERIES GEARBOXES (CODE TSR300001HY)

N°Kód Typ motora Použitie pre Drážkovasnie/ Splined

Code

15 (**)

7T.033.259.914

7T.033.259.934 electric

14 (**)

NEMA 182TC - 184TC

N

N

electric NEMA 254 - 256TC

YES (áno) / NO (nie)

N

electric

electric

IEC 132 E0AG

IEC 160 E0AH

electric / hydraulic

electric

electric

electric

electric

electric

electric

electric

electric

electric

NEMA 56-143-145TC + SAE "A" S5AN

NEMA 213-215TC

NEMA 324-326TC

N

N

N

N

N

N

7T.033.228.905

9

10 (**)

11 (**)

NEMA 284TC - 286TC7T.033.228.977

7T.033.228.986

N

N

N

N

N

N

7T.033.228.906

7T.033.228.920

7T.033.228.921

7T.033.228.922

7T.033.228.967

7T.033.228.968

IEC 90 E0AD

IEC 200 E0AL

IEC 225 E0AM

IEC 80 E0AC

IEC 71 E0AB

La BONFIGLIOLI si riserva in termini di legge la proprietà di questo documento, con divieto di riprodurlo o di renderlo comunque noto a terzi senza la sua autorizzazione.

This document contains proprietary informations of BONFIGLIOLI and may not be reproduced or made available to third parties without their authorisation.

25

26

27

7T.033.228.940 hydraulic VOLVO F11/19 V0AG Y

7T.033.228.915 hydraulic SAI MTCP 150cc S2AB

41

34

35

36

37

38

39

28

29

30

31

32

33

MONTÁŽNY POSTUP

ASSEMBLING ROUTINGS

BUInS_AR_300_AT.02

FINÁLNA MONTÁŽ PREVODOVIEK S300

300 SERIES GEARBOXES FINAL ASSEMBLY

Rev. : 4

Data : 13/07/2016

N°Kód

Code

Použitie pre

Used for

Drážkovanie / Splined

YES (áno) / NO (nie)

42 TS311001 hydraulic SUN GEAR 6643030060 Y

ELEKTRICKÁ SÉRIA - prípravky pre skúšku rotácie pre prevodovky série 300 (KÓD TSR300001EL)

ELECTRIC SERIES - ROTATION TEST TOOLS FOR 300 SERIES GEARBOXES (CODE TSR300001EL)

2

Typ Motora

Motor type

electric7T.033.228.901

7T.033.228.904

IEC 100 - 112 E0AE

IEC 180 E0A1

1

7T.033.259.911

12 (**)

13 (**)

3

4

5

6

7

8