moshi - pref.saitama.lg.jp ·...
TRANSCRIPT
中文版/中国ちゅうごく
語ご
版ばん
2020年ねん
3月がつ
Moshi Moshi 提供给希望用中文阅读的同学使用
第65期
http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/moshimoshichinese231213.html
※在埼玉县网站输入<MoshiMoshi>搜索
2020年ねん
、いよいよオリンピックイヤーの幕まく
開あ
けです。
皆みな
さんは東京とうきょう
2020オリンピック・パラリンピック競技きょうぎ
大会たいかい
が始はじ
まるのは
7月がつ
だと思おも
っていませんか?
実じつ
は、オリンピックは3月から始まります。
3月12日にち
にギリシャの古代こ だ い
オリンピア市し
のヘラ神殿しんでん
跡あと
で
聖火採せいかさい
火式か し き
が 行おこな
われます。聖火はギリシャ国内こくない
をリレーした
後のち
、開催かいさい
国こく
である日本に ほ ん
に引ひ
き継つ
がれ、3月20日宮城県みやぎけん
、航空こうくう
自衛隊じえいたい
松島まつしま
基地き ち
に到着とうちゃく
する予定よ て い
です。
日本の聖火リレーは3月26日、福島ふくしま
県からスタートして全国ぜんこく
47都道府県と ど う ふ け ん
の
すべてを巡めぐ
ります。1・福島県、2・栃木と ち ぎ
県、3・群馬ぐ ん ま
県と進すす
み、約やく
4か月げつ
後ご
の
7月24日、47番目ば ん め
東京都とうきょうと
の都庁とちょう
がゴールになります。
2020年东京奥运会就要揭开帷幕.
大家一定认为奥运会是从7月开始的,对吗?
其实奥运会从3月就开始了.
3月12日在希腊的奥林匹亚市的古城赫拉神庙将会举行圣火点火仪式.然后圣火在希腊国内
接力传递后,再传送到举办国日本.预计在3月20日圣火预定到达宫城县航空自卫队的松岛基地.
日本的圣火接力将从3月26日起,从福岛县开始,通过全国的47个都道府县.
以福岛县、枥木县、群马县为序,约在4个月后的7月24日,最后(第47)到达
终点—东京都的都厅.
埼玉県マスコット さいたまっち&コバトン
私わたし
たちの埼玉さいたま
県は46番目、7月7日に聖火が到着して9日
まで三日間みっかかん
かけてリレーされます。
7月7日は川口市かわぐちし
から 所沢ところざわ
市、8日は草加そ う か
市から熊谷くまがや
市、
9日は川越かわごえ
市からさいたま市というルートになっています。
皆さんの住す
んでいる場ば
所しょ
の近ちか
くを聖火が通とお
るかもしれません。
選出せんしゅつ
された75名めい
の聖火ランナーの中なか
に、MoshiMoshiの読者どくしゃ
が
いらっしゃるかもしれませんね。
また、パラリンピックでは8月13日から25日の期間き か ん
に、
各地か く ち
で採火式などが行われます。競技きょうぎ
会場かいじょう
のある静岡しずおか
県、
千葉ち ば
県、埼玉県、東京都では採火式などに加くわ
えて、三人さんにん
一組ひとくみ
の
チームで聖火リレーが行われます。
聖火リレーで使用し よ う
するトーチは、 桜さくら
をモチーフにした形状けいじょう
が
特徴的とくちょうてき
で、長なが
さ71センチ、重おも
さ1・2キロのアルミ製せい
です。
東京都庁で8月25日まで展示て ん じ
されていて、実じっ
際さい
に持も
つことも
できるそうです。皆さんもトーチの大おお
きさ、重さを実感じっかん
して、聖火
ランナー気分き ぶ ん
を味あじ
わってみてはいかがでしょうか。
我们埼玉县的接力顺序是排在第46,7月7日到达之后,从7日至9日的3天
进行圣火接力.7月7日从川口市到所沢市,8日从草加市到熊谷市,9日从川越
市到埼玉市.
你居住的地方可能会有圣火接力通过!在选出的75名圣火接力选手中或
许有MoshiMoshi的读者也不一定!
另外,残疾人奥运会也将在8月13日至25日间,在各地举行点火仪式.比赛
会场的静冈县,千叶县,埼玉县和东京都在进行点火仪式之后,由3人组成一
组,进行圣火接力.
用于圣火接力的火炬是带有樱花图案的,长71厘米,重1.2公斤的铝制火
炬.该火炬在8月25以前,在东京都厅展示,大家可以自己拿一下试试看,感受
一下火炬的大小重量,感受一下作为圣火接力选手的心情.
2020年の2月は29日までありますね。平年へいねん
より1日多おお
い
366日となる2020年は「閏年うるうどし
」といいます。1年の長なが
さは、
地球ちきゅう
が太陽たいよう
のまわりを一周いっしゅう
するのにかかる日数にっすう
のことです。これを
詳くわ
しく調しら
べると、一周するのにかかる日数は、365日と約やく
6時間じ か ん
なのです。1年を365日にすると、毎年まいとし
約6時間ずつ、実際じっさい
の季節き せ つ
とカレンダーがずれてしまうことになります。
1年で6時間、4年で24時間、つまり1日
ずれてしまいます。そこで、4年に1回かい
1日
増ふ
やして 調 節ちょうせつ
しているのですね。もし、
「閏年」がなかったら、100年 後ご
には
25日分ぶん
季節がずれてしまうということです。
世界せ か い
にはいろいろな 暦こよみ
がありますが、
日本に ほ ん
は、明治め い じ
6年(西暦せいれき
1873年)1月
1日から、太陽の動うご
きをもとに作つく
られた
太陽暦たいようれき
であるグレゴリオ暦れき
を使つか
うことを
決定けってい
したそうです。
2020年的2月份有29天.比往年多一天,一年有366天的2020年被称为闰年.
一年的长短是地球围绕太阳转一圈所需的日数.如果再做详细一点的调查,会
发现围绕一周所需要的日数大约是365天6小时.如果一年是365天,那么实际季
节和日历将会有6个小时的差异.一年6小时,四年就是24小时,也就是说会相差
一天.因此就四年一次增加一天进行调节.如果没有闰年,那么100年后实际季
节就会和日历有25天的差异.
世界上有各种各样的日历,日本是把从公元1873年1月1日开始,以太阳的
运动为依据的太阳历也就是公历作为日本的日历.
皆みな
様さま
、大たい
変へん
お待ま
たせしました!!
「彩あや
と武蔵む さ し
の 学 習 帳がくしゅうちょう
」の≪各教科かくきょうか
の 学習がくしゅう
内容編ないようへん
(理科り か
)・
(社会しゃかい
)≫が完成かんせい
し、昨年さくねん
11月がつ
よりホームページへの掲載けいさい
を
始はじ
めました。用語よ う ご
の説明せつめい
やグラフの読よ
み取と
り問もん
題だい
など幅はば
広ひろ
い内ない
容よう
に
なっていますので、ぜひ一いち
度ど
、ご覧らん
ください。
各位,让大家久等了!!
<彩和武藏学习手册>的<各科目学习内容篇(理科,社会科)>已经完
成,从去年的11月开始已经陆续登载在网页上.有专用词语的说明,图表的说明
等,涉及内容众多,请大家无论如何上网看一下!
URL: http://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/ayatomusashi.html
また、1月より家庭用かていよう
「彩さい
の国くに
の道徳どうとく
」の中なか
から 小しょう
学がっ
校こう
中ちゅう
学がく
年ねん
向む
けの読よ
み物もの
教きょう
材ざい
の掲載も始めました。漢字か ん じ
にはふりがなを付つ
け、
MoshiMoshiと同おな
じ4言語げ ん ご
に翻訳ほんやく
していますので、大たい
変へん
手て
軽がる
に読よ
む
ことができます。一人ひ と り
で読むのも良よ
いですが、保護者ほ ご し ゃ
、兄弟きょうだい
、友人ゆうじん
などと一緒いっしょ
に日本語に ほ ん ご
、中国語、それぞれの 文章ぶんしょう
を読んでみては
いかがでしょう。内ない
容よう
も分わ
かりやすく、文章も 短みじか
いので、小学校
低学年向ていがくねんむ
けの教材と合あ
わせて、読書どくしょ
の 習慣しゅうかん
づくりのきっかけに
なれば良いと思おも
っています。
另外,从1月开始,面向家庭的<彩之国道德>中的小学中,低年级用的课外读物也已经开始上载.因
为汉字上有注音,和MoshiMoshi一样翻译有4种语言,所以非常易读.可以自己一个人看,也可以和父
母、兄弟姐妹、朋友等一起看看日语版读读中文版,大家以外如何?文章都是比较短的,内容也是非常
容易理解的.可以和小学低年级的教材一起读,或许这可能是一个养成读书好习惯的契机.
链接: https://www.pref.saitama.lg.jp/f2214/sainokuninodoutoku.html
こうしん し
各教科かくきょうか
の学習内容編がくしゅうないようへん
<理科り か
>
《ローマ字じ
と翻訳付ほんやくつき
》
“彩和武藏的学习手册” 各教科的学习内容篇—理科 《有罗马字和翻译版本》
埼玉県教育委員会
『彩あや
と武蔵む さ し
の学 習 帳がくしゅうちょう
』
各教科かくきょうか
の学習内容編がくしゅうないようへん
<社会しゃかい
>
《ローマ字じ
と翻訳付ほんやくつき
》
“彩和武蔵的学习手册” 各科目的学习内容篇—社会 《有罗马字和翻译版本》
埼玉県教育委員会
『彩あや
と武蔵む さ し
の学 習 帳がくしゅうちょう
』
【問題もんだい
①】 [第一题]
【問題②】 [第二题]
算数さんすう
クイズ
算数谜语
【エジプト分数ぶんすう
とは】 [什么是埃及分数]
いくつかの異こと
なる単位た ん い
分数(分子ぶ ん し
が1の分数)の和わ
、あるいは分数をそのように 表あらわ
す方式ほうしき
の
ことです。
它是几个不同单位分数(分子为1的分数)的和,或者是把分数用这样的方式表示.
【例れい
】
[例]
⑴ ⑵
【解き方のヒント①】 [解答提示①]
= にして、分子の6を5+1にして、 = + = + となる。
把 变成 . 把分子6变换成 5 + 1. = + = +
3
5
6
10
5+1
10
5
10
1
10
1
10
1
2
3 5
6 10
5 + 1 10
5 10
1 10
1 10
1 2
⑴ ⑵
3
5
1
2
1
10 = +
7
10
1
□ = +
1
□
5
6
1
□ = +
1
□
4
5
1
□ = +
1
□ +
1
□
6
7
1
□ = +
1
□ +
1
□ +
1
□
【解と
き方かた
のヒント②】 [解答提示 ②]
3枚まい
の食しょく
パンを5人にん
で分わ
けることを考かんが
える。
⑴ 3枚のパンを半分はんぶん
にすると、 枚分まいぶん
の大おお
きさの食パンが6枚できて、一人ひ と り
ずつに
枚分の大きさの食パンを配くば
る。
⑵ 残のこ
った 枚分の大きさの食パンを5等分とうぶん
にして、 枚分の大きさの食パンが
5枚できるので、一人ずつ配る。
⑶ 一人分は 枚分の大きさの食パンと、 枚分の大きさの食パンが配られるので、
+ となる。
可以从把3块吐司面包分给5个人吃来考虑:
(1) 3块面包都切成一半,变成6块大小为原来 的面包,然后把切片后的大小为原来
的面包进行分配.
(2) 把剩下的那一块大小为 的面包分成5等分,那么就变成了5块大小为原来 的面包,再分
配给每个人.
(3) 那么每个人分到的面包就是大小为 的一块和 的一块,方程式就表示为 +
1
2 1
2
1
10
1
2
1
10 1
2
1
10
1
2
【問題①の解答かいとう
例】 [第一题的解答例]
【問題②の解答例】 [第二题的解答例]
⑴ ⑵ 7
10
1
2 = +
1
5
5
6
1
2 = +
1
3
⑴ ⑵ 4
5
1
2 = +
1
5 +
1
10
6
7
1
2 = +
1
4 + +
1
14
1
28
1 2
1 2
1 2
1 10
1 2
1 10
1 2
1 10
<答こた
え> 〈答案〉
(例)春はる
① 品しな
② 器うつわ
③ 国名こくめい
④ 早朝そうちょう
⑤ 森林しんりん
⑥ 協力きょうりょく
⑦ 解答かいとう
⑧ 結晶けっしょう
国語こ く ご
クイズ
语文谜语
例れい
のように、バラバラになった漢字か ん じ
を組く
み合あ
わせて1文字も じ
または2文字の漢字を完成かんせい
させましょう。
そして、完成させた漢字の読よ
み方かた
をひらがなで書か
きましょう。
像下面所举的例子一样,把汉字的一部分进行组合,组成一个或两个汉字.然后把汉字的发音用平假名表示.
(例れい
) 三 + 人 + 日 = 春
①
大 + 口 + 口 + 口 + 口 = ②
日 + 日 + 月 + 十 + 十 + 十 =
③
木 + 木 + 木 + 木 + 木 =
④
力 + 力 + 力 + 十 + 力 =
⑤
牛 + 合 + 刀 + 竹 + 角 =
⑥
日 + 日 + 口 + 糸 + 日 + 土 =
⑦
⑧
はる
口 + 口 + 口 =
夕 + 玉 + 口 + 囗 =
~保護者ほ ご し ゃ
の皆みな
さんへ~ 致各位家长
外国人がいこくじん
総合そうごう
相談そうだん
センター埼玉さいたま
では、これまで、8言語げ ん ご
(英語え い ご
・中国語ちゅうごくご
・スペイン語・ポルトガル
語・韓国かんこく
/・
朝鮮ちょうせん
語・タガログ語・タイ語・ベトナム語)及およ
びやさしい日本語に ほ ん ご
による相談を 行おこな
って
きましたが、昨年さくねん
12月がつ
より新あら
たにインドネシア語とネパール語での相談が可能か の う
になりました。
生せい
活かつ
全ぜん
般ぱん
に関かん
する相そう
談だん
に加くわ
え、公共こうきょう
機関き か ん
(県けん
・市町村しちょうそん
役場や く ば
・病院びょういん
)で、日本語がわからなくて
困こま
ったときは電話で ん わ
で仲介ちゅうかい
通訳つうやく
を行います。
また、入管にゅうかん
制度せ い ど
、労働ろうどう
問題もんだい
、法律ほうりつ
問題もんだい
、福祉ふ く し
問題もんだい
の専門せんもん
相談そうだん
を対面たいめん
で行っています。専門相談に
は予約よ や く
が必要ひつよう
です。
皆さんの近くにインドネシアやネパールの方かた
がいらっしゃいましたら、
外国人総合相談センター 埼玉のことを教おし
えてあげてくださいね。 アドバイザー 北村
電話番号でんわばんごう
:048-833-3296
受付うけつけ
時間じ か ん
月曜日げつようび
から金曜日きんようび
9:00~16:00(祝日しゅくじつ
、年末ねんまつ
年始ね ん し
を除のぞ
く)
外国人综合咨询中心—埼玉,至今为止已经设置了用8国语言(英语,汉语,西班牙语,葡萄牙语,韩国朝鲜语,他加禄语,
泰语,越南语)和简单易懂的日语进行咨询的机制,从去年12月开始使用印度尼西亚语,尼泊尔语也可以进行咨询了.
中心既可以为大家提供在生活中遇到各种问题的咨询,当在公共机关(县,市町村役所,医院)不能理解日语时,中心
还可以通过电话为大家提供中介传译.
另外,对于出入境制度、劳动问题、法律问题、福利问题等专业性的问题提供专业的面谈咨询.专业面谈咨询
需要预约.
如果大家附近有出身于印度尼西亚或尼泊尔者,就请告诉他们外国人综合咨询中心—埼玉.
电话: 048-833-3296
接待时间:星期一至五 9:00至16:00(节假日,年末年初除外)
顾问 北村
この「ニュースレターMoshiMoshi」は、埼玉県さいたまけん
の公立小中学校こうりつしょうちゅうがっこう
に通かよ
う、外国人児童生徒がいこくじんじどうせいと
とその保護者ほ ご し ゃ
に情 報 提 供じょうほうていきょう
をする
ためのものです。ポルトガル語ご
、スペイン語ご
、中国語ちゅうごくご
、英語え い ご
を母語ぼ ご
とする児童生徒が在籍ざいせき
している学校を含ふく
め全すべ
ての埼玉県
公立小中学校に送おく
っています。これからも良よ
いものにしていくために、皆みな
さんの御ご
意見い け ん
・御ご
感想かんそう
をお待ま
ちしております。
《MoshiMoshi》是为了给在埼玉公立的中小学上学的外国人学生和其家长提供信息的通讯。该通讯发送至包括有以葡萄牙语、
西班牙语、汉语、英语为母语的学生在册的所有埼玉公立中小学。为了让本通讯的内容更加丰富多彩,希望大家能给我们提供
意见和感想。
編集:埼玉県教育委員会へんしゅう:さいたまけんきょういくいいんかい
编辑:埼玉县教育委员会
編集者へんしゅうしゃ
:帰国き こ く
児童じ ど う
生徒せ い と
等とう
支援し え ん
アドバイザー 北村きたむら
裕美ゆ み
编辑者:归国儿童学生支援顾问:北村 裕美
中国語版ちゅうごくごばん
(中文版):徳間とくま
菲ふぇい
ポルトガル語版ごばん
(葡萄牙语版):メロ・ワヂソン
英語版えいごばん
(英文版):クリス・クレイゴ スペイン語版ごばん
(西班牙语版): スミヒロ・マリエン
TEL. 048-822-0899 FAX 048-830-4962 E-mail: [email protected] 〒330-9301 さいたま市浦和区高砂3-15-1 Saitama-shi, Urawa-ku, Takasago 3-15-1