motorcycle cycling miraltech expertise connecting … · bike sharing systems are a booming...
TRANSCRIPT
MOTORCYCLE CYCLINGMIRALTECHEXPERTISECONNECTINGKNOWLEDGE
1956
DESDE1956SINCE . DEPUIS 1956
A MIRALAGO, constituída em 1956, iniciou a sua actividade em Águeda, distrito de Aveiro, com a concepção, produção e comercialização de componentes para a indústria nacio-nal e internacional de motociclismo e ciclismo.
Em 1980 é pioneira em Portugal integrando uma nova área
Mais recentemente soluções de bike sharing, direcciona-das ao sector da mobilidade sustentável suave e o inves-timento numa unidade de produção de selins, reforçam a posição detida na área do ciclismo.
A estratégia da organização é sustentada essencialmente em políticas de i&d e criatividade, qualidade dos proces-sos e ferramentas de gestão, formação contínua dos seus recursos humanos e orientação permanente para a satis-fação das necessidades dos clientes na base doméstica e internacional.
MIRALAGO, established in 1956 in Águeda, Aveiro, is since then, active in the conceiving, manufacturing, marketing and
-ment sector and recently developed two new business areas, bike sharing solutions and saddles engineering, following the increasing importance of sustainable mobility.
Our strategy is mainly supported on r&d and creativity -
tinous human resources training and permament customer demand satisfaction on the domestic and international mar-kets.
956 CRESCIMENTO
DESDE
1966
1976
1986
1996
2006
2014
MIRALAGO
MIRALAGO, créée en 1956, a initié son activité á Águeda, région d´Aveiro, avec la conception, production et commercialisation de composants pour l´industrie nationale et internationale de motocyclisme et cyclisme.
En 1980, elle est pionnière au Portugal en intégrant un nou-
Plus récemment, des solutions de bike sharing, dirigées au sec-teur de la mobilité durable et l’investissement dans une unité
créneau du cyclisme.
La stratégie de l´organisation est soutenue essentiellement sur
des clients sur le marché nationale et internationale.
Desde 1956 que a MIRALAGO iniciou a produ-ção de componentes para a indústria do moto-ciclismo e ciclismo direccionada à base domés-tica e internacional segundo os critérios mais exigentes de qualidade.A conjugação de Know-How e Orientação per-manente pelos princípios mais exigentes de Qualidade nos Processos e Produtos com o Espírito de Flexibilidade, Inovação e Resposta Atempada às exigências do Mercado, posicio-naram a MIRALAGO como um Parceiro Com-
Procuras.A nossa oferta encontra-se assente num conjunto de processos tecnológicos como o Forjamento a frio, Conformação, Corte e Transformação tubular, Soldadura, Tratamen-
e cementação, pintura com tratamento nano
produção de selins.
Depuis 1956 que MIRALAGO a initié la pro-duction de composants pour l´industrie du motocyclisme et cyclisme dirigée vers le mar-ché domestique le marché nationale et inter-nationale selon les critères plus exigeant de qualité.La combinaison du savoir-faire et l’orientation permanente par des principes les plus exigeants de qualité des processus
l’Innovation et de réponse en temps opportunaux besoins du marché, ont positionné MIRALAGO comme un partenaire concurren-
qualité et est basé sur une combinaison deprocessus technologiques tels que forgeage à froid, formage, découpage et usinage de tu-bes, soudage, traitements de surface tel que la galvanisation, le placage et la cémentation, peinture avec traitement nano céramique et moulage de polyuréthane pour la production de selles.
COMPONENTS EXPERTISE
MOTORCYCLE CYCLINGCOMPONENTSMIRALTECH
md
Since 1956 we have been manufacturing parts according the highest quality stan-dards for the national and international mo-torcycle and cycling industry.The combination of know-how and perma-nent guidance through Process and Product Quality Principles with Flexibility, Innovation
MIRALAGO as a Reliable and Competitive Partner among several Markets and Indus-trial Sectors.Our main tech domains include cold forging and forming processes, metallic tubular for-ming, welding construction and engineering,
plating, nano ceramic powder coating and polyurethane casting for saddles production.
SOLUÇÕESDE MOBILIDADEURBANAJustB
URBAN MOBILITY. MOBILITÉ URBAN
MOBILIDADEURBANA UM COMPROMISSOCOM FUTUROMIRALAGO . ÓRBITA
PROJECTOSSendo os Sistemas de Bike Sharing
MIRALAGO através da materialização da sua Estratégia de Desenvolvimento e Política de Inovação, tem vindo a im-
Cidades Portuguesas, das quais desta-camos Águeda, Vilamoura, Vila do Conde e Viseu.
PROJECTSBike Sharing Systems are a booming con-cept and MIRALAGO through its StrategyDevelopment and Innovation Policy, is presently honored by several Portu-guese cities like Águeda, Vilamoura, Vila do Conde and Viseu, through the acquisi-tion of JustB.
PROJECTSTenant compte que les systèmes partage de vélos sont un concept en plein essor,MIRALAGO, par la matérialisation de ses politiques de Stratégie de développe-ment et d’innovation, a mis en place le système au Portugal sur plusieurs villes, dont Agueda, Vilamoura, Vila do Conde et Viseu.
VANTAGENS DO JustB
BENEFÍCIOS DO JustB
JustB ADVANTAGES
JustB BENEFITES
AVANTAGES DU JustB
BÉNÉFICES DU JustB
JustB ADVANTAGES . BENEFITSAVANTAGES DU JustB
VANTAGENSE BENEFÍCIOS
JustB
WORK HARDPLAY STRONGGYMFORCEPRO & SEMIPROEQUIPMENTS
PRO.EQUIP.FITNESSMIRALAGO
150KG 4HP 0.8-22 KM/H 15% 155 x 55CM
INNOVATESAT HOMEMIRALSPORTSSEMI-PROINTENSIVEEQUIPMENTS
150KG
VISÃO . VISION . VISION Liderar as áreas da mobilidade sustentável, mobil-idade reduzida, lazer e saúde nos mercados alvo.
and health solutions.
Être leader dans les domaines de la mobilité durable, mobilité réduite, loisir et santé sur les marchés ciblés.
VALORES . VALUES . VALEURS Espírito diferenciador e inovador.Oferecer produtos de qualidade.Melhorar continuamente os nossos processos e ferramen-tas visando a excelência.
Atitude de responsabilidade e qualidade na acção.Valorização permanente dos nossos recursos.
Continous improvement of managing methodsand tools, towards excellence.
Continous human resources enhancement.
Améliorer en continue nos processuset outillages visant l´excellence.
Appréciation permanente de nos ressources.
MISSÃO . MISSION . MISSION Desenvolver soluções diferenciadoras e inovadoras junto dos cli-entes, assegurando a rentabilização dos meios e a permanente sat-isfação dos parceiros.
Develop innovating and creative solutions for our customers, ensure
partenaires.
QUALIDADEQUALITY . QUALITÉ
QUALIDADE
A MIRALAGO está consciente de que num mercado livre, dinâmico e em concorrência perfeita, impera, sem dúvida, a lei do mais forte, dos mais bem preparados, dos que tenham vindo a investir em qualidade a todos os níveis e daqueles que obtendo produtos de alta qualidade, os coloquem no mer-cado ao mais baixo preço.
Assim, qualidade é um imperativo da MIRALAGOdado que a sua competitividade só será uma real-idade se os seus produtos e serviços forem reconhe-cidamente de qualidade e conseguidos com custos mínimos em todos os segmentos onde se posiciona.
A MIRALAGO, S.A., é possuidora de um sistema de ga-rantia da qualidade, instalado de acordo com a norma NP EN ISO 9001: 2008 atribuído pelo organismo
QUALITY
MIRALAGO is aware that in a free and dynamic com-petitive market, reigns undoubtedly the law of the strongest, the best prepared, those who invest in
products and solutions in markets.
Quality is an imperative for MIRALAGO, as it’s com-petitiveness is permanently developed through all
at minimum costs.
in accordance with the standard NP EN ISO 9001: 2008 awarded by the accreditation entity APCER - Por-
QUALITÉ
mettent á disposition du marché au prix le plus bas.
et réussis avec des coûts minimum sur tous les seg-
MIRALAGO, S.A., Possède un système de garantie de
WWW.MIRALAGO.PT
RUA DOS TRÊS MARCOS,1253750-064 AGUADA DE CIMAÁGUEDA - PORTUGAL
EMPRESACICLISTAMIRALAGO, S.A.
T +351 234 612 010F +351 234 601 [email protected]
CO
D: 1
01/
14