multichoice valve trim installation instructions owners ... rev g.pdfmultichoice® valve trim...

28
MultiChoice ® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here. T E F L O N You May Need Table of Contents: Warranties ................................................................................. Page 2 Installation Instructions ............................................................. Pages 3 - 7 Clean and care........................................................................... Page 8 Maintenance .............................................................................. Page 8 Cartridge Summary Reference Sheet ....................................... Page 8 To order replacement parts, visit www.deltafaucet.com CAUTION: This system/device must be set by the installer to ensure safe, maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns. NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the installer of this valve, it is your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the instructions given. This valve does not automatically adjust for inlet temperature changes, therefore, someone must make the necessary temperature knob adjustments at the time of installation and further adjustments may be necessary due to seasonal water temperature change. YOU MUST inform the owner/user of this requirement by following the instructions. If you or the owner/user are unsure how to properly make these adjustments please refer to page 6 and if still uncertain, call us at 1-800-345-DELTA. After installation and adjustment, you must affix your name, company name and the date you adjusted the temperature knob to the caution label provided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet door and the warning label to the water heater. Leave this Instruction Sheet for the owner’s/user’s reference. WARNING: This pressure balanced or thermostatic bath valve is designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. It may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system, if the temperature knob is not properly set or if the hot water temperature is changed after the settings are made or if the water inlet changes due to seasonal changes. WARNING: Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. When this type of device shuts off the water flow, it can defeat the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures. 68883 Rev. G 8/26/15 1 17T Series 17T Series 68883 17T Series

Upload: others

Post on 27-Dec-2019

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

MultiChoice® Valve TrimInstallation Instructions

Owners Manual

17T Series

Write purchased model number here.

TEFLON

You May Need

Table of Contents:Warranties ................................................................................. Page 2

Installation Instructions .............................................................  Pages 3 - 7

Clean and care........................................................................... Page 8

Maintenance ..............................................................................  Page 8

Cartridge Summary Reference Sheet .......................................  Page 8To order replacement parts, visit www.deltafaucet.com

CAUTION: This system/device must be set by the installer to ensure safe, maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and may lead to hot water burns.NOTICE TO INSTALLER: CAUTION!–As the installer of this valve, it is your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the instructions given. This valve does not automatically adjust for inlet temperature changes, therefore, someone must make the necessary temperature knob adjustments at the time of installation and further adjustments may be necessary due to seasonal water temperature change. YOU MUST inform the owner/user of this requirement by following the instructions. If you or the owner/user are unsure how to properly make these adjustments please refer to page 6 and if still uncertain, call us at 1-800-345-DELTA.After installation and adjustment, you must affix your name, company name and the date you adjusted the temperature knob to the caution

label provided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet door and the warning label to the water heater. Leave this Instruction Sheet for the owner’s/user’s reference. WARNING: This pressure balanced or thermostatic bath valve is designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. It may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system, if the temperature knob is not properly set or if the hot water temperature is changed after the settings are made or if the water inlet changes due to seasonal changes. WARNING: Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. When this type of device shuts off the water flow, it can defeat the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures.

68883 Rev. G 8/26/151

17T

Serie

s17

T Se

ries

6888

3 17

T Se

ries

Page 2: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty

Parts and FinishAll parts (other than electronic parts and batteries) andfinishes of this Delta® faucet are warranted to the originalconsumer purchaser to be free from defects in materialand workmanship for as long as the original consumerpurchaser owns the home in which the faucet was firstinstalled or, for commercial users, for 5 years from thedate of purchase.

Electronic Parts and Batteries (if applicable)Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta®

faucet are warranted to the original consumer purchaserto be free from defects in material and workmanship for 5years from the date of purchase or, for commercial users,for one year from the date of purchase. No warranty isprovided on batteries.

Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE,during the applicable warranty period, any part or finishthat proves defective in material and/or workmanship undernormal installation, use and service. If repair or replacementis not practical, Delta Faucet Company may elect to refundthe purchase price in exchange for the return of theproduct. These are your exclusive remedies.

Delta Faucet Company recommends using a professionalplumber for all installatio and repair.We also recommendthat you use only genuine Delta® replacement parts. Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.

Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:

In the United States and Mexico:Delta Faucet CompanyProduct Service55 E. 111th StreetIndianapolis, IN 462801-800-345-DELTA (3358)[email protected]

In Canada:Masco Canada Limited, Plumbing GroupTechnical Service Centre350 South Edgeware RoadSt. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L11-800-345-DELTA (3358)[email protected]

Proof of purchase (original sales receipt) from the originalpurchaser must be made available to Delta Faucet Companyfor all warranty claims unless the purchaser has registeredthe product with Delta Faucet Company. This warrantyapplies only to Delta® faucets manufactured after January1,1995 and installed in the United States of America,Canada and Mexico.

DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANYSPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES(INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANYEXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET.Some states/provinces do not allow the exclusion orlimitation of special, incidental or consequential damages,so these limitations and exclusions may not apply to you.This warranty gives you special legal rights. You may alsohave other r ights which vary from state/province tostate/province.

This is Delta Faucet Company’s exclusive written warrantyand the warranty is not transferable.

If you have any questions or concerns regarding our warranty,please view our Warranty FAQs at www.deltafaucet.com,email us at [email protected] or call us atthe applicable number above.

Delta HDF Limited WarrantyAll parts of the Delta HDF faucet are warranted to the originalconsumer purchaser to be free from defects in material andworkmanship for a period of five (5) years. This warranty ismade to the original consumer purchaser and shall beeffective from date of purchase as shown on purchaser’sreceipt.

Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warrantyperiod, any part which proves defective in material and/orworkmanship under normal installation, use and service.Replacement parts can be obtained from your local dealer or distributor listed in the telephone directory or by returning the part along with the purchaser’s receipt to our factory,TRANSPORTATION CHARGES PREPAID, at the addresslisted. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESSWARRANTY MADE BY DELTA. ANY CLAIMS MADEUNDER THIS WARRANTY MUST BE MADE DURING THEFIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANYIMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIEDWARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TOTHE DURATION OF THIS WARRANTY. LABOR CHARGESAND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIROR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL ANDCONSEQUENTIALDAMAGES CONNECTED THEREWITHARE EXCLUDED AND WILL NOT BE PAID BY DELTA.

Some states do not allow limitations on how long an impliedwarranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages, so the above limitations orexclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you mayalso have other rights which vary from state to state.

This warranty is void for any damage to this faucet due tomisuse, abuse, neglect, accident, improper installation, anyuse violative of instructions furnished by us or any use ofreplacement parts other than genuine Delta parts.

www.deltafaucet.com © 2015 Masco Corporation of Indiana

268883 Rev. G

Page 3: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

1 Cartridge Installation

A. B.

Turn off water supplies. Remove cover (1),bonnet nut (2) and test cap (3) from the body.Place a bucket or small container over the frontof the valve body and slowly open the watersupplies to flush any debris from the supplylines before installing the cartridge. Turn thewater suplies back off. If this is not a thin wallmounting, the entire plasterguard (4) may beremoved. If screen (5) is in place, remove before installing cartridge.

Rotate the cartridge (1) so the word “UP” (2)appears on the top. The “H” must be on the hotside and the “C” must be on the cold side. Addsilicone lube to the three o-rings (3) shown aboveto make the cartridge easier to install and removefrom the valve body. Insert cartridge into valvebody as shown. Ensure the keys on the body arefully engaged with the slots in the body (4).

Slide bonnet nut (1) over the cartridge andthread onto the body. Hand tighten securely.

For the exceptions of back to back or reverseinstallations (hot on right and cold on left) only:Rotate cartridge (1) so “H” is on the hot side and“C” is on the cold side and the word “UP” (2)appears on the bottom. Add silicone lube to thethree o-rings shown above to make the cartridgeeasier to install and remove from the valve body.Install the cartridge making sure that the keys arefully engaged with the slot in the brass body (seestep B). Slide bonnet nut (3) over the cartridge and hread onto the body. Hand tighten securely.

3

C. Back to back Installation

ClodHot

Normal Installation(changes not required)

ReverseInstallation

1

2

35

4

2

3

14

4

2

3

11

68883 Rev. G

Page 4: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

2 Showerhead and Tub Spout Installation

4

FOR TUB SPOUT INSTALLATION:Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts toin-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do notuse PEX tubing for tub spout drop.

Slip-On InstallationThe copper tube (1) must be 1/2” nominalcopper. Important: If it is necessary to cut thecopper tube, the end must be chamfered free ofburrs to prevent cutting or nicking O-ring insidethe spout. Slide spout over copper tube flushwith the finished tub or wall surface. Tighten setscrew (2), but do not overtighten.

Iron Pipe InstallationInstall threaded pipe nipple (1) to extend pastfinished wall. Apply plumber tape to threads onpipe nipple and screw on tub spout.

B-2

B-1

FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:Apply plumber tape to pipe threads onboth ends of the shower arm (1). Toprevent damage to finish on shower arm,insert wall end of shower arm into showerflange (2) before screwing arm into riserconnection.

Thread showerhead (3) onto shower arm.Do not overtighten showerhead.

A.

3

12

2 1

1

68883 Rev. G

Page 5: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

2 Showerhead and Tub Spout Installation

5

Copper Sweat InstallationRemove O-ring (1) from adapter (2). Solderadapter to tube taking care to keep solder awayfrom O-ring groove. CAUTION: NO SOLDERPERMITTED ON OUTSIDE DIAMETER OFADAPTER ADJACENT TO O-RING GROOVE.Cut off tube (3) and replace O-ring on groove ofbrass adapter. Thread tub/spout onto adapter,taking care not to damage O-ring, and handtighten until spout is firmly against finished walland all slack is taken up behind wall.

B-41

3 2

Iron Pipe InstallationInstallation of easy-on universal tub spoutInstall pipe nipple so that end of nipple projects out from finished wall surface 1/2" to 1 1/4" (13 mm to 32 mm).Apply plumber tape or pipe dope to pipe threads. Hand tighten adapter (1) onto pipe nipple (2). Finish tightening with standard pipe wrench until a positive seal is implemented. Take care not to damage O-Ring (3) groove. Back of adapter (1) must not project more than 1" (25 mm) from finished wall surface.Hand tighten tub spout onto adapter (1) taking care not to damage the O-Ring (3).

B-3 1/2" to 1 1/4" (13 mm to 32 mm)

1 2

3

68883 Rev. G

Page 6: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

6

Installation

3 Valve Trim Installation

A. B.

Escutcheon Installation forModels T17T053, T17T253, T17T453 T17T067, T17T267 & T17T467.

Slide O-ring (1) over cartridge and thebonnet nut (2). The O-ring, which acts asa spacer to steady the sleeve, should restbehind the bonnet nut. Slide the sleeve(3) over the cartridge, body and O-ring.Ensure sleeve is properly positioned overthe front of cartridge.

Install volume control handle (1) with leverto the right, using an Allen wrench (2) tosecure with the set screw (3).

Secure the escutcheon (1) to the bracket(2) with the 2 screws provided (3). Do notovertighten escutcheon screws.If you are installing the Cassidy modelsT17T097, T17T297 & T17T497:Thread the cover (4) onto the escutcheon (1).

For models T17T053, T17T253, T17T453 T17T067, T17T267 & T17T467:Install bracket (5) over the cartridge bodyusing the 2 screws provided (6). Installescutcheon (7) by placing it over the bracketas shown and rotating it to lock the tabs (8).Secure the escutcheon to the bracket usingset screw (9).

C.

12

3

1

3

4

2

1

2

3

88

9

5

7

6

68883 Rev. G

Page 7: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

4 Installation and Adjustment of the Temperature Knob Failure to do so may cause injury.

7

5 Potential scald or thermal shock injury could result due to cross flow if outlet at theshower is blocked or restricted (e.g., pause control on showerhead). Be sure to pointshowerhead away from you when re-starting flow or install inlet check valves on bothsupply lines to prevent possible injury.

A. Adjust temperature limit stop! Turn onwater supplies; LET THE WATER RUNAT BOTH FULL HOT AND FULL COLDTO ENSURE THE WATER IS RUNNINGAS HOT/COLD AS POSSIBLE. Placea thermometer in a plastic tumbler, andhold the tumbler in the water stream.Place the temperature knob (1) onto the

splines (2), then rotate the temperatureknob until you achieve your maximum desired temperature from the outlet (notmore than 120° or the lower temperaturemandated by your local plumbing code).Remove the temperature knob and replaceonto the splines (2), making sure that thetemperature knob limit stop (3) hits againstthe volume handle limit stop (4) as shown.

Secure the temperature knob using screw(1) and place cap (2) on knob.

Secure temperature control knob (1) withscrew (2). Hook (3) front of temperaturecontrol cover (4) onto knob (1) beforeengaging rear snap (5).

A.

B-1. B-2.

1

1

3

4

3

2

4

12

3

15

2

4

68883 Rev. G

Page 8: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

7

Car

MaintenanceCannot receive more than a trickle of water:Both hot and cold supply lines must be pressurized.If only one side is pressurized, the system will notallow adequate flow of water.

Faucet leaks from showerhead: Remove the showerhead then turn the water on and off to verify if the cartridge is leaking or the showerhead is draining slowly (the showerhead may need to be cleaned if water drains slowly). If leak persists -SHUT OFF WATER SUPPLIESReplace cartridge assembly - RP47201. Unable to set or maintain mixed water temperature: SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove handleassembly, trim sleeve, and bonnet nut. Checkto make sure the “H” marking on the cartridgealigns with the hot inlet and the “C” marking on thecartridge aligns with the cold inlet to the valve bodyThe thermostatic cartridge cannot function if hotand cold inlets are reversed.

Low flow: Low flow may be caused by cloggedscreens within the thermostatic cartridge.To clean the hot and cold screens in the cartridge,follow the steps below:1. SHUT OFF WATER SUPPLIES.2. Remove the handle assembly.3. Unscrew the hex shaped portion of the cartridge.4. Carefully clean any debris from the screens under running water. If the debris is difficult to remove then soak the screens overnight in a 50% water and 50% vinegar solution.5. Reassemble the cartridge.6. Replace the handle.7 Turn the water back on.8. Reset the limit stop before using the valve.

8

Cartridge Summary Reference Sheet

Order RP47201 to Replace Cartridge.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaningof this product. Although its finish isextremely durable, it can be damaged byharsh abrasives or polish. To clean, simplywipe gently with a damp cloth and blot drywith a soft towel.

Warning: Scrubbing Bubbles® BathroomCleaner and Lysol® Basin Tub and TileCleaner must not be used on the clear knobhandles and levers. Use of these cleanerscan result in cracked or severely damagedhandles. If overspray gets onto the handles,immediately wipe them dry with a softcotton cloth.

Black

Brass17T

68883 Rev. G

Page 9: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Instrucciones para laInstalación del Accesoriopara Válvulas MultiChoice®

Manual para losPropietarios17T Series

Escriba aquí el número del modelo comprado.

Usted puede necesitar

Contenido:Garantías ................................................................................. Page 2Instrucciones de Instalación .................................................... Pages 3 - 7 Limpieza y Cuidado de su Liave .............................................. Page 8Mantenimiento .......................................................................... Page 8Hoja resumen de referencia para el cartucho ..........................      Page 8Para ordenar las piezas de repuesto, visítenos en www.deltafaucet.com

o fijar la etiqueta al dorso de la puerta del gabinete más cercano y la etiqueta de aviso al calentador de agua. Deje la Hoja de Instrucciones para referencia del dueño/usuario.ADVERTENCIA: Esta válvula de presión balanceada y termostática está diseñada para minimizar los efectos de los cambios de temperatura de agua por causa de los cambios de presión en el agua de entrada, comúnmente causados por lavadoras de platos, lavadoras de ropa, inodoros, y otros aparatos por el estilo. Puede no proporcionar protección de quemaduras de agua caliente cuando hay alguna falla de otros aparatos para el control de temperatura en otro sitio en el sistema de plomería. También no proporcionará protección si el pomo para el ajuste de la temperatura no está apropiadamente fijo o si cambia la temperatura del agua caliente después de hacer los ajustes o si los cambios del agua de entrada son por los cambios estacionales. ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta válvula. Cuando este tipo de aparato cierra el flujo de agua, puede hacer fallar la habilidad de la válvula de balancear las presiones del agua caliente y fría.

8/26/151

ADVERTENCIA: El instalador debe apostar este systema/divisa para garantizar temperatura maximo y seguro. Cualqueir cambio en el ajuste puede subir la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras de agua caliente.AVISO PARA EL INSTALADOR: PRECAUCIÓN – Como instalador de esta válvula, es su responsabilidad de INSTALAR Y AJUSTAR apropiadamente esta válvula como se describe en las instrucciones, por lo tanto, debe haber una persona para hacer los ajustes necesarios del pomo para la temperatura en el momento que se haga la instalación y pueda necesitar ajustes adicionales por los cambios estacionales de la temperatura del agua. USTED DEBE informarle al dueño/usuario sobre este requisito siguiendo las instrucciones. Si usted o el dueño/usuario no están seguros como hacer estos ajustes apropiadamente, por favor refiérase al Página 6 y si todavía no está seguro, llámenos al 1-800-345-DELTA.Después de hacer la instalación y el ajuste, usted puede agregarle a la etiqueta de aviso proporcionada, su nombre, el nombre de la compañía y la fecha cuando ajustó pomo para la tempe raturay aplicar

TEFLON

68883 Rev. G

Page 10: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Garantía Limitada De Por Vida de la Llave y su AcabadoPiezas y acabadoTodas las piezas (excepto las piezas electrónicas y laspilas) y los acabados de esta llave de agua Delta®

están garantizados al consumidor comprador original deestar libres de defectos en material y fabricacióndurante el tiempo que el comprador original posea lavivienda en la que la llave de agua fue originalmenteinstalada o, para los consumidores comerciales, durante5 años a partir de la fecha de compra.

Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llavede agua Delta® están garantizadas al consumidorcomprador original de estar libres de defectos enmateriales y fabricación durante 5 años a partir de lafecha de compra o, para los usuarios comerciales, porun año a partir de la fecha de compra. No se garantizanlas pilas.

Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO,durante el período de garantía aplicable, cualquier piezao acabado que pruebe tener defectos de material y/ofabricación bajo la instalación, uso y servicio normal. Sila reparación o su reemplazo no es práctico, DeltaFaucet Company tiene la opción de reembolsarle sudinero por la cantidad del precio de compra a cambio dela devolución del producto. Estos son sus únicosrecursos.

Delta Faucet Company recomienda que use losservicios de un plomero profesional para todas lasinstalaciones y reparaciones. También le recomendamosque utilice sólo las piezas de repuestooriginales de Delta®.

Delta Faucet Company no será responsable porcualquier daño a la llave de agua que resulte delmal uso, abuso, negligencia o mala instalación omantenimiento o reparación incorrecta, incluyendoel no seguir los cuidados aplicables y las instruccionesde limpieza.

Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando alnúmero correspondiente más abajo, oescribiendo a:

En los Estados Unidos y México:Delta Faucet CompanyProduct Service55 E. 111th StreetIndianapolis, IN 462801 800 345 DELTA (3358)[email protected]

En Canadá:Masco Canada Limited, Plumbing GroupTechnical Service Centre350 South Edgeware RoadSt. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L11 800 345 DELTA (3358)[email protected]

La prueba de compra (recibo original) del compradororiginal debe ser disponible a Delta Faucet Company paratodos los reclamos a menos que el comprador hayaregistrado el producto con Delta Faucet Company. Estagarantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta

fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en losEstados Unidos de América, Canadá y México.

DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLEPOR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTALO CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DEMANO DE OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DECUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE LALLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales oconsecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusionespueden no aplicarle a usted. Esta garantía le otorgaderechos legales. Usted también puede tener otrosderechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.

Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta FaucetCompany y la garantía no es transferible.

Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca denuestra garantía, por favor, vea nuestra sección depreguntas frecuentes FAQ sobre la garantía enwww.deltafaucet.com, también puede enviarnos un correoelectrónico a [email protected] o llámenosal número que le corresponda anteriormente incluido.

Garantia Limitada de Delta HDFTodas las piezas de la llave Delta HDF estángarantizadas al dueño original de estar libres dedefectos en materiales y en la mano de obra por unperíodo de cinco (5) años. Esta garantía se hace aldueño original y será efectiva el día de la compra comose ve en el recibo de compra.

Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante elperíodo de la garantía, cualquier pieza que resultedefectuosa en materiales y/o en la mano de obra bajoinstalación, uso y servicio normal. Las piezas derepuesto pueden ser obtenidas de su comerciante odistribuidor local que se encuentran en la guía telefónicao si usted devuelve la pieza con el recibo de compraa nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTEPAGADOS CON ANTELACION, a la dirección dada.ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESADE DELTA. CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJOESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO DURANTEEL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIEREARRIBA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA,INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DECOMERCIALIZACION O CONVENIENCIA PARA UNPROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN

DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA.LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O DAÑOSINCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION OREEMPLAZO, ASI COMO LOS DAÑOS INCIDENTALESO CONSECUENTES CONECTADOS CONELLOS SON EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOSPOR DELTA.

Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo quedura la garantía implícita, o la exclusión o limitación delos daños incidentales o consecuentes, así que lalimitación o exclusión expresada arriba puede no seraplicable a usted.

Esta garantía le da a usted derechos legales específicosy usted puede también tener otros derechos que varíande estado a estado.

Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llaveque sea el resultado del mal uso, abuso, negligencia,accidente, instalación impropia, cualquier uso enviolación de las instrucciones suministradas pornosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que nosean piezas genuinas Delta.

www.deltafaucet.com © 2015 Masco Corporación de Indiana

268883 Rev. G

Page 11: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Instalación

1 Instalación del Cartucho

A. B.

Cierre los suministros de agua. Retire la cubierta (1),la tuerca tapa (2) y la tapa de prueba (3) del cuerpo.Coloque un balde o recipiente pequeño en la parte delfrente del cuerpo de la válvula y lentamente abra elsuministro de agua para eliminar cualquier residuo delas líneas de agua antes de instalar el cartucho. Cierre,de nuevo, el suministro de agua. Si no es para unainstalación en pared delgada, puede quitar el protectorde yeso completo (4). Si la rejilla o colador (5) está ensu lugar, quítela antes de instalar el cartucho.

Gire el cartucho (1) de manera que la palabra “UP”(2) aparezca en la parte superior. La “H” debe estaren el lado caliente y la “C” debe estar en el lado frío.Agregue lubricante de silicón a las tres juntas tóricas(3) como se muestra más arriba para facilitar lainstalación y la retirada del cartucho del cuerpo de laválvula. Inserte el cartucho en el cuerpo de la válvulacomo se muestra. Asegúrese que las llaves en elcuerpo están totalmente engranadas en las ranurasen el cuerpo (4).

Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo de la válvula. Apriete a mano bien.

Solo para las excepciones en instalaciones de dorso condorso o en reverso (el agua calienten la derecha y fría en laizquierda): Gire el cartucho (1) de manera que la “H” está enel lado caliente y la “C” está en el lado frío y la palabra “UP”(2) aparece en la parte inferior. Agregue lubricante de silicóna las tres juntas tóricas (3) como se muestra más arriba parafacilitar la instalación y la retirada del cartucho del cuerpo dela válvula. Inserte el cartucho en el cuerpo de la válvula comose muestra. Asegúrese que las llaves en el cuerpo estántotalmente engranadas en las ranuras en el cuerpo de bronce(vea la página B). Deslice la tuerca tapa (3) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo. Apriete a mano bien.

3

C. Instalación de Espalda a Espalda

FríaCaliente

Instalación Normal(No serequerá cambios)

InstalaciónInvertido

1

3

1

2

3

14

4

2

35

4

2

1

68883 Rev. G

Page 12: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Instalación

2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera

A.

4

PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera.

Instalación deslizableEl tubo de cobre (1) debe ser de1/2" de cobrenominal. Importante: Si es necesario cortar eltubo de cobre, el extremo debe biselarse quequede libre de rebabas para prevenir cortaro mellar el aro O dentro del tubo de cobre.Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre alras con la bañera o la superficie de la paredacabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), perono apriete demasiado.

Instalación de la tubería de HierroIInstale una entrerrosca de tubo enroscadode 1/2” (13 mm) (1) para extenderse pordelante de la pared acabada. Aplique cinta paraplomero a las roscas en la entrerrosca de tuboy atornille el surtidor de la bañera.

B-2

B-1

INSTALACIÓN DE LA REGADERA /DUCHA:Aplique cinta para plomero a lasroscas en ambos extremos del brazo dela regadera (1). Para prevenir daño alacabado del brazo de la regadera, inserteel extremo de la pared del brazo de laregadera en la brida de ésta (2) antesde enroscar el brazo en la conexión a latubería interior.Enrosque la regadera (3) en el brazo dela regadera.No apriete la regadera demasiado.

3

12

12

1

68883 Rev. G

Page 13: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Instalación

2 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera

5

Instalación de Soldadura de CobreQuite el aro O (1) del adaptador (2). Suelde eladaptador al tubo asegurando de mantenerla soldadura lejos de las muesca del aro O.AVISO: NO SE PERMITE SOLDAR EN ELDIAMETRO EXTERIOR DEL ADAPTADORADJUNTO A LA MUESCA DEL ARO O. Corteel tubo (3) y coloque otra vez el aro O en lamuesca del adaptador de latón. Atornille labañera/surtidor al adaptador, asegurando nodañar el aro O, y apriete a mano bien hasta queel surtidor quede firmemente contra la paredacabada y no quede flojo detrás de la pared.

B-4

3 2

1

Instalación del tubo de hierroInstalación del tubo de salida de agua del easy-on universal para bañerasInstale la entrerrosca del tubo de manera que el extremo de ésta sobresalga de la pared acabada 1/2" a 1 1/4" (13 mm a 32 mm).Aplique cinta para plomero o compuesto para tubos a las roscas del tubo. Apriete a mano el adaptador (1) a la entrerrosca del tubo (2). Termine apretando con una llave de tubos estándar hasta que el sello positivo se implemente. Tenga cuidado de no dañar la muesca del anillo-O (3). La parte posterior del adaptador (1) no debe sobresalirse más de 1" (25 mm) de la superficie de la pared acabada.Apriete a mano el tubo de salida de agua de la bañera al adaptador (1) teniendo cuidado de no dañar el anillo - O (3).

B-3 1/2" a 1 1/4" (13 mm a 32 mm)

1 2

3

68883 Rev. G

Page 14: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

6

Instalación

3 Instalación Final

A.

La instalación de la roseta para losmodelos T17T053, T17T253, T17T453 T17T067, T17T267 y T17T467.

Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y latuerca tapa (2). El aro O, el cual funcionacomo un separador para estabilizar lamanga, debe quedar apoyado en latuerca tapa. Deslice la manga (3) sobre elcartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.

Instale la manija de control de volumen (1) con la palanca a la derecha, usando unallave Allen (2) de asegurar con el tornillo de presión (3).

Fije la roseta con orificio (1) al soporte (2)usando los 2 tornillos suministrados (3). Noapriete demasiado los tornillos de la roseta.Si está instalando the Cassidy ModelosT17T097, T17T297 y T17T497: Gira la tapa (4)en la cubierta de orificio (1).Para los modelos T17T053, T17T253,T17T453, T17T067, T17T267 y T17T467: Instale el soporte (5) sobre el cuerpo del cartucho usando los 2 tornillos incluidos (6). Instale la chapa de base (7) colocándola sobre el soporte como se muestra y girándola para que encaje en las muescas (8). Fije la chapa de base al soporte usando el tornillo de ajuste (9).

C.

B.

112

3

3

4

2

88

9

5

7

6

1

2

3

68883 Rev. G

Page 15: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Instalación

4 Instalación y Ajuste del Pomo de TemperaturaEl no hacerlo puede causar lesión.

7

5 Si la ducha está bloqueado o restringido, puede resultar posiblemente quemadura o lesion (por ejemplo, cesa a contral la ducha). Asegúrese salir ducha cuando encender otra vez el flujo o instalar válvulas para evitar lesion posible.

A: ¡Ajuste el tope del límite de temperatura! Abra los suministros de agua; DEJE QUECORRA EL AGUA CALIENTE Y FRÍATOTALMENTE ABIERTA PARA ASEGURARQUE EL AGUA ESTÁ FLUYENDO LO MÁSCALIENTE/FRÍA POSIBLE. Coloque untermómetro en un vaso plástico, y sostengael vaso bajo un chorro de agua. Coloque laperilla de temperatura (1) en las ranuras (2),

luego gire la perilla de temperatura hastaque logre su temperatura máxima deseada de salida (no más de 120° ó la temperaturamás baja autorizada por su código local deplomería). Quite el pomo de la temperaturay colóquela otra vez en las ranuras (2),asegurándose que el pomo del tope del límitede la temperatura (3) pegue contra la manija del tope del límite del volumen (4) como se muestra.

Fije el pomo de la temperatura usando un tornillo (1) y coloque la tapa (2) en el pomo.

Fije la perilla para el control de la temperatura(1) con un tornillo (2) .Gancho (3) delanterocoloque la perilla para el control de couverture(4) encima de perilla (1) antes de la participación parte trasera instantánea (5).

A.

B-1. B-2.

1

1

3

4

3

2

4

12

3

15

2

4

68883 Rev. G

Page 16: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

7

Car

MantenimientoNo recibe más de un goteo de agua:Ambas líneas de suministro de agua, la caliente yla fría, deben estar presurizadas. Si sólo un ladoestá presurizado, el sistema no permitirá el flujoadecuado de agua.

Si la llave tiene fugas desde la regadera / ducha:Retire la cabeza de la regadera luego, cierre y abra el flujo de agua y verifique si el cartucho tiene alguna fuga o si la regadera está escurriéndose lentamente (si el agua drena lentamente, puede ser necesario limpiar la cabeza de la regadera). Si la filtración o fuga persiste -CIERRE LOSSUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho - RP47201. No se puede establecer o mantener la temperaturadel agua mixta:CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Retire elensamble de la manija, la manga, y la tuerca tapa.Asegúrese que la marca “H” en el cartucho quedealineada con la entrada de agua caliente y la marca“C”, en el cartucho, quede alineada con la entrada

del agua fría al cuerpo de la válvula. El cartuchotermostático no puede funcionar si las entradas deagua fría y caliente están invertidas. Flujo bajo: el flujo bajo puede ser por causa deobstrucciones en los filtros dentro del cartuchotermostático.Para limpiar las rejillas o filtros del agua calientey fría en el cartucho, siga los siguientes pasos:1. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.2. Retire el ensamble de la manija.3. Desenrosque la parte hexagonal del cartucho.4. Limpie cuidadosamente los residuos de los filtros bajo el chorro de agua. Si los residuos son difíciles de eliminar, entonces deje los filtros remojando durante la noche en una solución del 50% de agua y 50% de vinagre.5. Vuela a ensamblar el cartucho.6. Vuelva a colocar la manija.7 Abra el flujo de agua otra vez.8. Restablezca el tope del límite antes de utilizar la válvula.

8

Hoja resumen de referencia para el cartucho

Ordene el Repuesto RP47201para cambiar el cartucho.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.Aunque su acabado es sumamente durable,puede ser afectado por agentes de limpiezao para pulir abrasivos. Para limpiar su llave,simplemente frótela con un trapo húmedo yluego séquela con una toalla suave.

¡ADVERTENCIA! No se puede usarSCRUBBING BUBBLES® BATHROOMCLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes. El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, séqueloinmediatamente con una toalla de algodón suave.

Negro

Bronce17T

68883 Rev. G

Page 17: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Instructions d’installationFinition de la soupapeMultiChoice®

Guide d’utilisation

17T Séries

Inscrivez le numéro de modèle ici.

Articles dont vous pouvez avoir besoin:

Table des matièresGaranties .................................................................................. Page 2Instructions d’installation ..........................................................   Pages 3 - 7 Instructions de nettoyage ..........................................................     Page 8Maintenance ..............................................................................   Page  8Fiche de référence sommaire de la cartouche ..........................      Page 8Pour commander des pièces de rechange, visitez www.deltafaucet.com

la porte de la coiffeuse. Vous devez également fixerl’étiquette d’avertissement au chauffe-eau. Veuillez laisser ce feuillet d’instructions au propriétaire ou à l’utilisateur pour qu’il puisse le consulter au besoin. MISE EN GARDE – Ce robinet thermostatique à équilibrage de pression pour baignoire est conçu pour limiter les effets des fluctuations de température de l’eau causées par les variations de la pression d’alimentation attribuables au fonctionnement d’un lave-vaisselle, d’une machine à laver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui consomme de l’eau. Il peut ne pas protéger l’utilisateur contre l’échaudage en cas de défectuosité d’un autre dispositif de régulation de la température, si le réglage de la du bouton de température est mauvais, si la température de l’eau chaude a été modifiée après que les réglages ont été effectués ou si la température de l’eau d’alimentation a changé en raison du changement de saison. MISE EN GARDE – N’installez pas de dispositif d’arrêt sur une sortie quelconque de ce robinet. En interrompant l’écoulement de l’eau, ce dispositif peut empêcher le robinet d’équilibrer les pressions d’eau chaude et d’eau froide.

8/26/151

TEFLON

ATTENTION: L’installateur doit régler l’appareil pour que la température maximale de l’eau chaude soit sans danger. Toute modification des réglage peut entraîner une élévation de la température à la sorite du robinet au delà de la température sans danger et pourrait causer un échaudage.AVIS À L’INSTALLATEUR: ATTENTION! – En qualité d’installateur, vous êtes tenu d’INSTALLER et de RÉGLER ce robinet conformément aux instructions. Ce robinet ne s’adapte pas automatiquement aux fluctuations de la température de l’eau d’alimentation. Par conséquent, il faut régler la le bouton de température au moment de l’installation et il peut être nécessaire de faire de nouveaux réglages par la suite en raison des fluctuations saisonnières de la température de l’eau. VOUS DEVEZ informer le propriétaire ou l’utilisateur de cette exigence. En cas de doute quant à la marche à suivre pour faire ces réglages, veuillez consulter page 6 si un doute persiste, et si cette incertitude persiste, appelez-nous au 1-800-345-DELTA.Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous devez inscrire, sur l’étiquette de mise en garde fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la date à laquelle vous avez réglé la le bouton de température, puis fixer l’étiquette à l’endos de

68883 Rev. G

Page 18: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Garantie à vie limitée des robinets et de leurs finisPièces et finis Toutes les pièces (à l’exception des composantsélectroniques et des piles) et tous les finis de ce robinetDelta® sont protégés contre les défectuosités du matériauet les vices de fabrication par une garantie qui estconsentie au premier acheteur et qui demeure valide tantque celui-ci demeure propriétaire de la maison danslaquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’uneutilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compterde la date d’achat.

Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Delta® comporte des composantsélectroniques, ces composants (à l’exception des piles)sont protégés contre les défectuosités du matériau et lesvices de fabrication par une garantie consentie au premieracheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de ladate d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, lagarantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucunegarantie ne couvre les piles.Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT,pendant la période de garantie applicable, toute pièce outout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ouun vice de fabrication pour autant que le robinet ait étéinstallé, utilisé et entretenu normalement. S’il estimpossible de réparer ou de remplacer le robinet, DeltaFaucet Company pourra décider de rembourser le prixd’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné.Il s’agit de vos seuls recours.

Delta Faucet Company recommande de confierl’installation et la réparation à un plombier professionnel.Nous vous recommandons également d’utiliseruniquement des pièces de rechange authentiques Delta®.

Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilitéà l’égard des dommages causés au robinet en raison d’unmauvais usage, d’un usage abusi f, de la négligence ou del’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenanceou de réparation incorrecte ou inadéquate, y comprisles dommages résultant du non-respect des instructionsde nettoyage et d’entretien applicables. Garantie limitéedes robinets Delta® Pour obtenir des pièces de rechange,veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrireà l’adresse applicable ci-dessous.

Aux États-Unis et au Mexique :Delta Faucet CompanyProduct Service55 E. 111th StreetIndianapolis, IN 46280 St.1-800-345-DELTA (3358)[email protected]

Au Canada:Masco Canada Limited, Plumbing GuoupThechnical Service Centre350 South Edgware RoardThomas, Ontario, Canada N5P 4L11-800-345-DELTA (3358)[email protected]

La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doitêtre présentée à Delta Faucet Company pour toutes lesdemandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a étéenregistré auprès de Delta Faucet Company. La présentegarantie s’applique uniquement aux robinets Delta®

fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés auxÉtats-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGESPARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (YCOMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUIPOURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNEGARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUESUR LE ROBINET. Dans les États ou les provincesoù il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité àl’égard des dommages particuliers, consécutifs ouindirects, les limites et les exclusions susmentionnées nes’appliquent pas.

La présente garantie vous donne des droits précis quipeuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.La présente garantie écrite est la garantie exclusive offertepar Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable.

Si vous avez des questions ou des préoccupations en cequi concerne notre garantie, veuillez consulter la pageWarranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir uncourriel à [email protected] ou nousappeler au numéro applicable.

Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDFToutes les pièces des robinets ultra-robustes Delta de lasérie HDF sont protégées contre les défectuosités dumatériau et les vices de conception par une garantie quiest consentie au premier acheteur pour une période decinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à compter dela date d’achat indiquée sur le reçu de l’acheteur.

Pendant la période de garantie, Delta remplacera, SANSFRAIS, toute pièce présentant une défectuosité dumatériau et (ou) un vice de fabrication pour autant quel’appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement.Pour obtenir des pièces de rechange, veuillezcommuniquer avec le distributeur ou le concessionnaire devotre région dont le nom figure dans l’annuairetéléphonique ou retourner la pièce défectueuseaccompagnée du reçu de l’acheteur à notre usine, PORTPAYÉ, à l’adresse indiquée. LA PRÉSENTE GARANTIEEST LA SEULE GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PARDELTA. TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE CETTEGARANTIE DOIT ÊTRE FAITE AU COURS DE LAPÉRIODE DE CINQ ANS SUSMENTIONNÉE. TOUTEGARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIEIMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU

D’ADÉQUATION DU PRODUIT AVEC UN USAGEPARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LAPRÉSENTE GARANTIE. LES FRAIS DEMAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGESPROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LARÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UNÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU LESDOMMAGES INDIRECTS EN RÉSULTANT NE SONTPAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

Là où il est interdit de limiter la durée de la garantieimplicite ou les responsabilités à l’égard des dommagesindirects, les exclusions et les limites susmentionnées nes’appliquent pas.

La présente garantie vous donne des droits précis quipeuvent varier selon votre lieu de résidence.

Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’uneutilisation abusive, de la négligence, d’un accident, d’unemauvaise installation, du non respect de nos instructionsou de l’utilisation de pièces de rechange autres que despièces d’origine Delta ne sont pas couverts par la garantie.

www.deltafaucet.com © 2015 Division de Masco Indiana

268883 Rev. G

Page 19: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

1 Installation de la cartouche.

A. B.

Fermez les robinets d’arrêt. Enlevez le couvercle(1), l’écrou-chapeau (2) et le capuchon d’essai (3)du corps. Placez un seau ou un petit contenant surl’avant du corps de soupape et ouvrez lentement lesrobinets d’arrêt pour évacuer les corps étrangers dela tuyauterie avant d’installer la cartouche. Fermezde nouveau les robinets d’arrêt. Si le corps n’est pasmonté dans un mur mince, vous pouvez enlever leprotecteur (4) au complet. Si le filtre métallique (5)est en place, enlevez-le avant d’installer la cartouche.

Tournez la cartouche (1) de sorte que le mot « UP» (2) se trouve sur le dessus. La lettre « H » doit setrouver du côté eau chaude et la lettre « C », du côtéeau froide. Ajoutez du lubrifiant à base de silicone auxtrois joints toriques (3) montrés ci-dessus pour faciliterla pose de la cartouche dans le corps de soupape etsa dépose. Introduisez la cartouche dans le corps dela soupape comme le montre la figure. Assurez-vousque les ergots sont parfaitement engagés dans lesrainures du corps (4).

Faites glisser l’écrou à portée sphérique (1) sur lacartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à la main fermement.

Dans le cas d’une installation dos à dos ou inversée (eauchaude à droite et eau froide à gauche) seulement : tournezla cartouche (1) de sorte que la lettre « H » se trouve ducôté eau chaude, la lettre « C », du côté eau froide et lemot « UP » (2), sur le dessus. Ajoutez du lubrifiant à basede silicone aux trois joints toriques montrés ci-dessus pourfaciliter la pose de la cartouche dans le corps de soupape etsa dépose. Installez la cartouche en prenant soin d’introduireles ergots entièrement dans les rainures du corps de laiton(reportez-vous à l’étape B). Glissez l’écrou-chapeau (3) surla cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez-le à la mainsolidement.

3

C. Installation dos à dos

Eau FroidesEau Chaude

Installation normale(Non modifiée)

InstallationInversée

1

2

35

4

41

4

3

2

3 1

1

2

68883 Rev. G

Page 20: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire

A.

4

INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE:Consultez les instructions d’installation fournies avec le bec. Ne raccordez pas à une soupape murale à un bec conçu pour être monté sur une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un robinet de baignoire-douche prévue pour un bec de baignoire. N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec.

Installation d’un bec coulissant Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètrenominal de1/2 po. Important : Si vous devezcouper le tube de cuivre, chanfreinez sonextrémité de sorte qu’elle ne risque pasd’endommager le joint torique à l’intérieur dubec. Faites glisser le bec sur le tube de cuivrede sorte qu’il s’appuie contre la surface finiede la baignoire ou du mur. Serrez la vis decalage (2), mais prenez garde de la serrerexcessivement.

Installation à l’aide d’un tuyau de ferInstallez le manchon fileté (1) 1/2 po (13mm) de manière que sa saillie par rapport àla surface finie du mur. Appliquez du rubande plomberie sur les filets du manchon et fixezcelui-ci au bec de baignoire en vissant.

B-2

B-1

INSTALLATION DE LA POMME DEDOUCHE: appliquez du ruban de plomerosur les filetages aux deux extrémitésdu bras de douche (1). Pour éviterd’endommager le fini du bras de douche,introduisez le côté mur de celui-ci dans lacollerette de douche (2) avant de le visserdans le raccord du tuyau ascendant.Vissez la pomme de douche (3) sur lebras de douche.Évitez de serrer la pomme de doucheexcessivement.

3

12

12

1

68883 Rev. G

Page 21: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

2 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire

5

Installation à l’aide d’un tuyau de cuivre braséQRetirez le joint torique (1) de l’adaptateur (2).Brasez l’adaptateur au tube en prenant garded’échapper du métal d’apport dans la rainurepour le joint torique. ATTENTION : IL NEDOIT PAS Y AVOIR DE MÉTAL D’APPORTSUR LA CIRCONFÉRENCE EXTÉRIEUREDE L’ADAPTATEUR PRÈS DE LA RAINUREPOUR LE JOINT TORIQUE. Coupez le tube(3) et remettez le joint torique en place dansla raInure de l’adaptateur en laiton. Vissez lebec de baignoire sur l’adaptateur et prenantgarde d’abîmer le joint torique. Serrez le becà la main jusqu’à ce qu’il s’appuie solidementcontre la surface finie de la paroi et qu’iln’y ait plus de jeu derrière le mur.

B-41

3 2

Installation sur un tuyau de ferInstallation du bec de baignoire polyvalent easy-onInstallez le manchon fileté de manière qu’il présente une saillie de 1/2 à 1 1/4 po (13 mm à 32 mm) par rapport à la surface finie du mur.Appliquez du ruban de plomberie ou du composé à filetage sur les filets. Montez l’adaptateur (1) sur le manchon (2) et serrez-le à la main. Finissez ensuite le serrage à l’aide d’une clé à tube pour rendre le joint étanche. Prenez garde d’abîmer le rainure du joint torique (3). Les dos de l’adaptateur (1) ne doit pas se trouver à plus de 1 pouce (25 mm) par rapport à la surface finie du mur.Montez le bec de baignoire sur l’adaptateur (1) et serrez-le à la main en prenant soin de ne pas abîmer le joint torique (3).

B-3 1/2 po a 1 1/4 po(13 mm to 32 mm)

1 2

3

68883 Rev. G

Page 22: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

6

Installation

3 Installation des pièces de finition

A.

Installation de la rosace pour lesmodèles T17T053, T17T253, T17T453 T17T067, T17T267 et T17T467.

Faites glisser le joint torique (1) sur lacartouche et l’écrou à portée sphérique(2). Le joint sert de pièce d’espacementet il stabilise le manchon; il doit se trouverderrière l’écrou à portée sphérique. Faitesglisser le manchon (3) sur la cartouche, lecorps et le joint torique.

Installez la poignée de commande devolume (1) avec le levier vers la droite,utilisant une clé Allen (2) de fixer avec la vis de réglage (3).

Fixez la rosace (1) sur le support (2) à l’aidedes 2 vis fournies (3). Prenez garde de serrerles vis de la rosace excessivement.Si vous installez Cassidy Modèles T17T097,T17T297 & T17T497: Enfilez le couvercle (4)sur l'écusson (1). Pour les modèles T17T053, T17T253,T17T453, T17T067, T17T267 et T17T467: Montez la fixation (5) sur le corps de la cartouche à l’aide des 2 vis fournies (6). Installez la plaque de finition (7) en la plaçant sur la fixation comme le montre la figure et tournez-la pour bloquer les pattes (8). Fixez la plaque de finition à la fixation à l’aide de la vis de calage (9).

C.

B.

1

3

4

2

88

9

5

7

6

1

2

3

1

3

2

68883 Rev. G

Page 23: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Installation

4 Installation et réglage du bouton de températureIl y a risque de blessure si le bouton de température n’est pas réglé.

7

5 La brûlure potentielle ou la blessure de choc thermique pourraient résulter du flux sila sortie à la douche est bloquée ou restreint (par exemple, le contrôle de pause surdouche). Assurez-vous de diriger la douche loin de vous en reprenant le flux ou installer des valves de contrôle d'admission sur les deux conduites d'alimentation pour empêcherla blessure possible.

Réglez la butée limitatrice de température! Rétablissez l’alimentation en eau. LAISSEZCOULER CHAUDE JUSQU’À CE QU’ELLESOIT AUSSI CHAUDE QUE POSSIBLE ETFAITES DE MÊME POUR L’EAU FROIDE.Placez un thermomètre dans un gobeleten plastique et tenez le gobelet sous le jetd’eau. Placez le bouton de température(1) sur les cannelures (2), tournez ensuitele bouton de température jusqu’à ce que

vous atteigniez la température maximale désirée à la sortie (la température de l’eau ne doit pas dépasser 120 degrés ou la valeurautorisée par les codes de plomberie de votre localité). Enlevez le bouton de températureet replacez-le sur les cannelures (2) envous assurant que la butée limitatrice detempérature (3) s’appuie contre la butée dela manette de débit (4) comme le montre lafigure.

Fixez le bouton de température à l’aidede la vis (1) et placez le capuchon (2) sur lebouton.

Fixez le bouton de réglage de température (1)avec la vis (2) et, accrocher avant ou poussantfermement sur calez le couvercle (3) sur bouton avant de engageant arrière bouton (1).

A.

B-1. B-2.

1

1

3

4

3

2

4

12

3

15

2

4

68883 Rev. G

Page 24: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

7

Car

MaintenanceÉvitez de serrer la pomme de doucheexcessivement.Les conduites d’eau chaude et en eau froidedoivent être toutes les deux sous pression. Siseulement un côté est sous pression, le débit d’eauà la sortie du système sera insuffisant.

La pomme de douche fuit : retirez la pomme dedouche, puis ouvrez et fermez les robinets d’arrêtet vérifiez si la cartouche fuit ou si la pomme depeut avoir besoin d’un nettoyage si elle se videlentement. Si la fuite persiste - FERMEZ LES ROBINETSD’ARRÊT.Remplacez la cartouche - RP47201. Incapacité de régler ou de maintenir la température de l’eau mitigée : FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. Retirez lamanette, le manchon de finition et l’écrou-chapeau.Assurez-vous que la lettre « H » qui figure sur lacartouche est orientée vers l’entrée d’eau chaude et que la lettre « C » est orientée vers l’entrée

d’eau froide du corps de soupape. La cartouche thermostatique ne fonctionnera pas si l’entrée d’eau chaude et l’entrée d’eau froide sont inversées. Faible débit: un faible débit peut êtreattribuable à des filtres métalliques obstrués àl’intérieur de la cartouche thermostatique.1. FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT.2. Enlevez la manette.3. Dévissez la partie hexagonale de la cartouche.4. Nettoyez soigneusement les filtres métalliques en faisant couler de l’eau au travers pour évacuer les saletés. Si les saletés sont difficile à enlever, faites tremper les filtres métalliques toute la nuit dans une solution composée à part égales d’eau et de vinaigre.5. Remontez la cartouche.6. Replacez la manette.7. Ouvrez les robinets d’arrêt.8. Remettez la butée de température maximale à sa position initiale avant d’utiliser la soupape.

8

Fiche de référence sommaire de la cartouche

Commandez le kit RP47201pour remplacer la cartouche.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si sonfini est extrêmement durable, il peut êtreabîmé par des produits fortement abrasifsou des produits de polissage. Il fautsimplement le frotter doucement avec unchiffon humide et le sécher à l'aide d'unchiffon doux. AVERTISSEMENT: N’employez pas lenettoyant pour salle de bain ScrubbingBubbles® ni le Nettoyant de Lavabos,

de Baignoires et de Carreaux Lysol® sur les manettes et les poignées sphériquestransparentes. Ces produits peuvent fairefissurer les poignées et les manettes oules abîmer gravement. Si ces poigneésou ces manettes sont aspergéesaccidentellement par l’un ou l’autredes produits mentionnés, les essuyerimmédiatement à l’aide d’un chiffon decoton doux.

Noir

Laiton17T

68883 Rev. G

Page 25: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Notes / Notas / Notes

Page 26: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Notes / Notas / Notes

Page 27: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Notes / Notas / Notes

Page 28: MultiChoice Valve Trim Installation Instructions Owners ... Rev G.pdfMultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Owners Manual 17T Series Write purchased model number here

Delta Faucet CompanyProduct Service55 E. 111th StreetIndianapolis, IN 46280