mvg 3126 a · vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan...

31
Seite 1 - 31 11.09.2018 E Instrucciones de montaje D Einbauanleitung GB Installation instruction F Notice de montage NL Inbouw instructie S Monteringsanvisning CZ Návod k montáži I Istruzioni di montaggio Hyundai i30 (PDE) MVG: 3126 A [email protected] www.mvg-ahk.de An der Wasserwiese 1 D-52249 Eschweiler Tel.: 0049 (0)2403/7902-60 Fax: 0049 (0)2403/7902-99

Upload: vukhuong

Post on 23-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

Seite 1 - 3111.09.2018

E Instrucciones de montaje

D Einbauanleitung

GB Installation instruction

F Notice de montage

NL Inbouw instructie

S Monteringsanvisning

CZ Návod k montáži

I Istruzioni di montaggio

Hyundai i30 (PDE)MVG: 3126 A

[email protected]

An der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99

Page 2: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

kg ?

D = 1000 x (T + R)T x R

x g

T = (g x R) - (1000 x D)R x D x 1000

x g

R = (g x T) - (1000 x D)T x D x 1000

T - kg R - kg

g = 9,81 m/s2

≤ 1910 kgEG

e11 * 2007/46 * 3807

≤ 80 kg

D = 8,4 kN

Seite 2 - 3111.09.2018

Page 3: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

1000 Km

1000 km 0 km

M10M12

60 Nm68 Nm

Seite 3 - 3111.09.2018

ca. 60 Minuten (Mj. 2017/ 2018)ca. 90 Minuten (Mj. 2019 à)

Page 4: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

MVG-Metallverarbeitungsgesellschaft mbH

R

www.mvg-ahk.de

Zulässige Stützlastmaximal 80 kg

Type: 3126 AClass: A50-X

D-Value: 8,4 kNS-Value: 90 kg

E4 55R-01 0848

Made in Germany www.mvg-ahk.de

Approval Number

MVG-Metallverarbeitungsgesellschaft mbH

R

Technische Änderungen vorbehalten

Ø = 50 mm

Ø < 49 mm

Seite 4 - 3111.09.2018

E Instrucciones de montaje

D Einbauanleitung

GB Installation instruction

F Notice de montage

NL Inbouw instructie

S Monteringsanvisning

CZ Návod k montáži

I Istruzioni di montaggio

Hyundai i30 (PDE)MVG: 3126 A

[email protected]

An der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99 [email protected]

www.mvg-ahk.deAn der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99

Page 5: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

Seite 5 - 3111.09.2018

Mj. 2019 à1-24 / 39-42

25-42Mj. 2017/ 2018

Page 6: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

M VG-M etal lv er ar beitungs gesellsc haft m bH

R

www.mvg-ahk.de

Zulässige Stützlastmaximal 80 kg

Seite 6 - 3111.09.2018

E

D

GB

F

NL

S

CZ

I

Volumen de suministrodel enganche

Lieferumfang derAnhängevorrichtung

Scope of delivery oftowing hitch

Pièces comprises dansla fourniture de l`attelage

Leveringsomvangtrekhaak

Dragkrokensleveransspecifikation

Objem dodánítažného zařízení

Dotazione delgancio di traino

1 1x

2 1x

3

4x

4

4x

5

6

7

1x

8

1x

9

10

11

12

1x

13

14

3126 A

2040 A 070

3126 A

0062

4x

1x

1x

je1

A 10 FSt. DIN 127

4x

M10x1,25x35 (10.9) ISO 8676

1x

80 kg 1016

15

1x

16

1x 1012

17

2x

System 2020 A / 2040 A

(links & rechts)

M8x45 (8.8) ISO 4017

M8 (8) ISO 7042

Ø8,4/16x1,6 DIN 125 PA 6.6

Ø8,4/ 16x1,6 ISO 7089

18

1x

1x

1x

3x

Ø10,5/ 20x2 ISO 7089

M12 (8) ISO 7042

22

3x

3x

23

24

Ø12xØ5,5x6 Aluminium

M5x30 VA ISO 7045

1x

19

2x

25M12x40 (8.8) ISO 40174x

Ø13/ 24x2,5 ISO 70898x

20

21 4x M10x35 (10.9) ISO 4017

26

27

Hyundai i30 (PDE)MVG: 3126 A

Page 7: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

MV

G-M

etal

lver

arbe

itun

gsge

sells

chaf

t m

bHR

ww

w.m

vg-a

hk.d

e

Zulä

ssig

e S

tütz

last

max

imal

80 k

g

info

@m

vg-a

hk.d

ew

ww

.mvg

-ahk

.de

An

der

Was

serw

iese

1D

-522

49 E

schw

eile

rT

el.:

004

9 (0

)240

3/79

02-6

0F

ax:

0049

(0)

2403

/790

2-99

1Seite 7 - 3111.09.2018

Mj.

2019

à

M10

x35

M10

x35

Page 8: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

2

3Seite 8 - 3111.09.2018

X1

4x

X1

X2

1.

2.

Page 9: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

4

5Seite 9 - 3111.09.2018

2x

X3

2x

X1

X1X3

X4

8x

X4

Page 10: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

6

7Seite 10 - 3111.09.2018

X3

X5

8x

X3

4x

X6

X6

Page 11: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

8

9Seite 11 - 3111.09.2018

X7

Page 12: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

10

11Seite 12 - 3111.09.2018

1

1M10

Page 13: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

12

13Seite 13 - 3111.09.2018

1

Page 14: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

15Seite 14 - 3111.09.2018

14

M8

1

1.

2.

M5x30

M12 8.8 68Nm

M10 10.9 60Nm

Page 15: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

16

1711.09.2018 Seite 15 - 31

1x

X3

1x

X7 X7

X7

X7

1 2 3

Page 16: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

18

11.09.2018 Seite 16 - 31

X7

4x

X6

X6

19

Page 17: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

20

11.09.2018 Seite 17 - 31

X3

X5

8x

X3

8x

X4X4

21

Page 18: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

22

11.09.2018 Seite 18 - 31

2x

X3

2x

X1

X1X3

X2

23

Page 19: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

24

11.09.2018 Seite 19 - 31

4x

X1

1.

2.

X1

Page 20: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

MV

G-M

etal

lver

arbe

itun

gsge

sells

chaf

t m

bHR

ww

w.m

vg-a

hk.d

e

Zulä

ssig

e S

tütz

last

max

imal

80 k

g

info

@m

vg-a

hk.d

ew

ww

.mvg

-ahk

.de

An

der

Was

serw

iese

1D

-522

49 E

schw

eile

rT

el.:

004

9 (0

)240

3/79

02-6

0F

ax:

0049

(0)

2403

/790

2-99

2511.09.2018

Mj.

2017

/ 201

8

M10

x1,2

5x35

M10

x1,2

5x35

Seite 20 - 31

Page 21: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

26

2711.09.2018

X1

Seite 21 - 31

X2

X3

8x

X2

Page 22: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

11.09.2018

X2

28

29Seite 22 - 31

2x

X2

1x

X2

Page 23: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

11.09.2018

1 2 3

30

31Seite 23 - 31

Page 24: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

32

3311.09.2018

1

1

Seite 24 - 31

M10x1,25

Page 25: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

34

35

M8

8.8 68NmM12

Seite 25 - 3111.09.2018

10.9 60NmM10

1

1.

2.

M5x30

Page 26: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

36

37Seite 26 - 3111.09.2018

X2

X2

X3

8x

X2

2x

X2

Page 27: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

39

[email protected]

An der Wasserwiese 1D-52249 Eschweiler

Tel.: 0049 (0)2403/7902-60Fax: 0049 (0)2403/7902-99

Seite 27 - 3111.09.2018

38X1

MVG-Metallverarbeitungsgesellschaft mbH

R

www.mvg-ahk.de

Zulässige Stützlastmaximal 80 kg

Page 28: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

40

41Seite 28 - 3111.09.2018

Page 29: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

42

Best. Nr.: 3126 A

Seite 29 - 3111.09.2018

Page 30: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

*

ββ

D Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b derRichtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten.

Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrniceECE-R 55 musí být zaručen.

CZ

Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse medbilag 7, fig. 25a og 25b i henhold til direktiv ECE-R 55.

DK

Hay que garantizar el espacio libre conforme al anexo 7, fig.25a y 25b de la directiva ECE-R 55.

E

La zone de dégagement, selon l'annexe 7, figure 25a et 25bde la directive ECE-R 55, doit être assurée.

F

Välyksen tulee täyttää ohjeen ECE-R 55 liitteen 7 kuvissa25a ja 25b ilmoitetut vaatimukset.

FIN

Make sure to provide clearance according to appendix 7,figures 25a and 25b of the ECE-R 55 regulations.

GB

Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σύμφωvα με τοπαράρτημα 7, σχήμα 25a και 25b της κοιvoτικής οδηγίας ECE-R 55.

GR

I Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato 7,figure 25a e 25b della normativa europea ECE-R 55.

Det må sørges for fritt rom i samsvar med tillegg 7, figur 25aog 25b i direktiv ECE-R 55.

N

De vrije ruimte volgens supplement 7, afbeelding 25a en 25bvan richtlijn ECE-R 55 moet gewaarborgd zijn.

NL

Оcтaвлять cвoбoдное проcтpaнcтво сoглacнoПpилoжeнию 7, pиc. 25a и 25b Диpeктивы ЕCE-R 55.

Spelrummet enligt bilaga 7, bild 25a och 25b i riktlinjeECE-R 55, måste garanteras.

S

D * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges

* při celkové přípustné hmotnosti vozidlaCZ* ved tilladt totalvægt for køretøjetDK* con peso total autorizado del vehículoE* pour poids total en charge autorisé du véhiculeF* Ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainollaFIN* at gross vehicle weight ratingGB* για το επιτρεπτό μικτό βάρος του οχήματοςGR

I * per il peso complessivo ammesso del veicolo

* ved kjøretøyets tillatte totalvektN* bij toegestaan totaal gewicht van het voertuigNL* przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazduPL* пpи дoпycтимoм oбщeм вece автoмoбиля

* vid fordonets tillåtna totalviktSRUS

* A jármű megengedett összsúlya eseténH

Należy zapewnić wolną przestrzeń zgodnie z załącznikiem7, rys. 25a i 25b, dyrektywy ECE-R 55.

PL

RUS

Biztosítani kell az ECE-R 55 irányelv szerinti, 7. számúfüggelék, 25a. és 25b ábrákban jelölt szabad teret.

H

Seite 30 - 3111.09.2018

Page 31: MVG 3126 A · Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen

D Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden.Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung istbindend.

Tažné zařízení je bezpečnostní součást, kterou smí montovat pouze odborné podniky. Při chybnémontáži hrozí vážné nebezpečí nehody! Německý text tohoto návodu je závazný.

CZ

Anhængertrækket er en sikkerhedsdel og må kun monteres af autoriserede firmaer. Ved forkertmontering er der fare for alvorlige uheld! Den tyske tekst i denne vejledning er bindende.

DK

La bola de enganche es un elemento de seguridad y sólo se debe permitir su montaje a personalcualificado. ¡En caso de montaje erróneo existe peligro de accidentes graves! Es vinculante eltexto alemán de estas instrucciones.

E

Le dispositif d'attelage est un équipement de sécurité et doit être mis en place exclusivement parun atelier spécialisé. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident! Le texteallemand de cette notice fait foi.

F

Vetolaite on turvallisuuteen vaikuttava osa, jonka saa asentaa vain alan erikoisliike. Virheellinenasennus voi aiheuttaa vakavan onnettomuuden! Tämän ohjeen saksankielinen teksti on sitova.

FIN

A trailer hitch is a safety-critical part and may be fitted only by qualified companies. Improperassembly may result in a serious accident hazard! The German text of this instruction is binding.

GB

O κoτσαδóρoς είvαι έvα εξάρτημα ασφαλείας και η τοπoθέτηση του επιτρέπεται vα γίvεται μóvoαπó εξειδικευμένο συvεργείο. Σε περίπτωση λάθους τοποθέτησης υπάρχει κίvδυvoς σoβαρώvατυχημάτωv! To γερμαvικó κείμεvo αυτώv τωv oδηγιώv είvαι δεσμευτικó.

GR

I Il gancio di traino è un componente di sicurezza e deve essere montato esclusivamente dapersonale specializzato. In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi! Èvincolante il testo tedesco di queste istruzioni.

Tilhengerfestet er en sikkerhetskomponent og skal monteres av fagbedrift. Det er stor fare for atdet kan oppstå ulykker ved feil montering! Den tyske teksten i denne veiledningen er bindende.

N

De aanhanger is veiligheidsonderdeel en mag alleen door vakkundig personeel wordengemonteerd. Bij verkeerde montage bestaat ernstig gevaar voor ongevallen! De Duitse tekst vandeze handleiding is bindend.

NL

Dragkroken är en säkerhetskomponent och bör endast monteras av kvalificerade tekniker. Vidfelaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! Den tyska texten i denna anvisning ärbindande.

S

Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przezfirmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku!Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.

PL

RUS

A vonószerkezet egy biztonsági felszerelés, amelyet csak szaküzem szerelhet fel. Helytelenszerelés súlyos balesethez vezethet! A német szerelési utasítás betartása kötelező.

H

Cцепнoe ycтpoйcтвo - это yзeл, нecyщий пpeдoxpaнитeльныe фyнкции, и к eгo монтaжyдoпycкaютcя тoлькo cпeциалисты. Пpи нeпpaвильном мoнтажe гpoзит oпacнocть тяжeлыxтpaвм! Oбязатeльным является нeмeцкий тeкcт дaннoй инcтpyкции.

Seite 31 - 3111.09.2018