nail/staple gun - clas ohlson · 2017. 9. 26. · 3 english nail/staple gun art.no 30-9549 model...
TRANSCRIPT
-
Important!Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.
Viktig information:Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och spara den för framtida bruk.
Viktig informasjon:Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for senere bruk.
Tärkeätä tietoa:Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Spik-/häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/hakasnaulain
Art.no Model30-9549 F50/9040
ENG
LIS
HS
VEN
SK
AN
OR
SK
SU
OM
I
Nail/Staple Gun
Ver. 201008Original instructions
Bruksanvisning i originalOriginal bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
-
3
ENG
LIS
HNail/Staple Gun Art.no30-9549 modelF50/9040
SafetyWarning!• Neverholdyourhandorotherpartofyourbodyclosetothemuzzleofthegun
whenthetoolisconnectedtothecompressedairsupply.
• Neveraimthetoolatanyone.
• Donotplaywiththetool.
• Neverpullthetriggerunlessthemuzzleispointedattheworkpiece.
• Alwayshandlethetoolcautiously.
• Neverpullthetriggerordepressthesafetytriggerwhilstreloadingthetool.
Follow these instructions for safety reasons• Rememberthatthenail/staplegunisnotatoybutatool.Donotplaywiththistool.
• Onlyusethetoolintheintendedmanner.
• Neverusethetoolinawaywherethemuzzleispointedatyourselforsomeoneelseintheworkingarea.
• Donotusethenail/staplegunasahammer.
• Carrythetoolbyitshandleandnotbytheairhose.
• Nevercarrythetoolwithyourfingeronthetrigger.
• Nevermodifythenail/stapleguninanyway.
• Alwaysbeawarethatmisuseandwrongfulhandlingofthistoolmayresultininjuriestoyourselforothers.
• Neverfix/tapethesafetytriggerand/orthetriggerinactivemode.
• Neverleaveaconnectednail/staplegunwithoutsupervision.
• Neverusethisnail/staplegunifitdoesnothaveareadablewarninglabel.
• Donotcontinueusinganail/staplegunwhichleaksairordoesnotfunctionproperly.Contactusifyournail/staplegunisnotfunctioningproperly.
• Whenusingthenail/staplegun,holditinsuchamannerthatnoinjuriescanoccurtoyourbodyorheadifthenail/staplegun’srecoilshouldincreaseduetoadropinairpressureorchangesinthehardnessoftheworkpiece.
• Donotnail/stapletooclosetotheedgeoftheworkpiece.Thenail/staplecouldpassthroughtheworkpieceandcauseinjuries.
-
4
ENG
LIS
H
• Disconnecttheairbeforetransportingthenail/staplegun.
• Makeregularchecksonthetriggerandsafetytriggertomakesuretheyworkproperly.
• Donotdisassembleanypartofthenail/staplegun,especiallynotthesafetytrigger(thecontact-operation).
• Donotmaketemporaryrepairswithouttherightequipment.
• Avoidweakeningthehousingbyengravingetc.
• Makesureyouknowwhereallelectricalwiringetc.inwalls,floorsandceilingsarelocatedbeforeyoustartusingthenail/staplegun.
Compressed Air SupplyWarning! To avoid the gun going off accidentally and injuring someone, the user should always disconnect the air supply:
1. Beforemakingadjustments.
2. Whenservicingthenail/staplegun.
3. Whenremovingjammedfasteners.
4. Whenthenail/staplegunisnotinuse.
5. Whenmovingtoanewworkarea.
Warning! Only use compressed air as the propellant for pneumatically operated tools. Do not use oxygen or flammable gases as propellants because they might cause an explosion.
• Thecompressormustbecapableofprovidingenoughpressureandairflowfortheintendedpurpose.Dropsinthepressureoftheairsupplycouldreducethepowerofthenail/staplegun.ReadTechnicalDatatofindoutthecorrectpressuresettingforthenail/stapleguninquestion.
• Useconnectorsthatreleasethepressureinthenail/staplegunwhentheairhoseisdisconnected,sothenailgunispressureless.
• Industrialpressurizedair-linesystemsshouldbeinstalledwithagradient,andthehighestpointshouldbeclosesttothecompressor.Easilyaccessiblewaterseparatorsshouldbeinstalledatthelowestpoints.Thewaterseparatorsshouldbeemptiedatleastonceaday,moreifneeded.Dirtandwaterinthecompressedairsystemarethemostcommoncausesofwearinpneumatictools.
• Thenail/staplegun’sairconnectorsshouldbeequippedwithapressureregulatorandwaterseparatoratthepointofconnection.Afilterwillhelpprovidethemaximumeffectandminimizewear.Thefiltermustbeabletocopewiththeairflowattherespectiveconnectionpoint.Thefiltermustbekeptcleanifitistodelivercleanairtothetool.Seethemanufacturer’sdirectionsforcorrectfiltermaintenance.Adirtyandcloggedfilterresultsinadropinpressure,reducingthepowerofthetool.
-
5
ENG
LIS
H
Warning symbols
Readthesafetyandoperatinginstructions.
Alwayswearsafetyglasses.
Alwayswearearprotectors.
Thenailgunisequippedwithasafetytrigger.
Donotuseonscaffoldingsorladders.
• Thepressureregulatormustbeadjustablefrom0to7bar.
• Theair-linesshouldbeabletowithstandaworkingpressureof10.5baror150%ofthemaximumpressurecapableofbeingdeliveredbytherespectivecompressedairsystem.Thefeederlineshouldhaveaquick-connectorsothatitcanbedisconnectedquicklyfromthenippleonthenail/staplegun.
• Makesurethatthepressuredeliveredtothenail/staplegundoesnotexceedthemaximumworkingpressure(8.3bar).Tobeginwith,settheworkingpressuretothelowestrecommended,seeTechnicalData.
• Checkthatthenail/staplegunisworkingproperlybycarryingoutafunctiontestandsafetytesteachtimeyoustartusingit.
-
6
ENG
LIS
H
8
4
5
3
2
1
7
6
Product Description
1. Trigger
2. Depthadjuster
3. Coverplatereleasecatch
4. Coverplate
5. Safetytrigger
6. Magazinelock
7. Quickconnectornipple
8. Directableexhaust360°
-
7
ENG
LIS
H
LubricationNote! Lubricate the tool with a few drops of oil in the air-line connection before using the nail/staple gun for the first time.
• Forbestresults,lubricateregularlybutsparingly.Oilenteringtheair-lineswilllubricatetheinternalcomponents.Donotuseflushingoiloradditivesbecausesuchlubricantswearoutthesealsando-rings,reducingthepoweroutputandcreatingtheneedformoremaintenance.
• Ifamist-oilerisnotconnectedtotheairsupply,applyafewdropsofoiltotheairinletnippleonceortwiceaday.Onlyafewdrops(1–2)ofoilareneededatatime.Iftoomuchoilisuseditwilljustgatherintheairlineandappearwhenairisreleased.
• Cold Weather Operation:IftheambienttemperaturedropstoaroundzerodegreesCelsius,moisturecanfreezeinthetoolandrenderitinoperable.Werecommendthatyouuseanairlubricatororpermanentanti-freeze(ethyleneglycol)asalubricant.N.B.Inordertopreventthebuildupoffrostoriceinthenail/staplegun’svalvesandmechanisms,whichcanleadtomalfunctions,oneshouldavoidstoringthenail/stapleguninacoldplace.
Loading Safety InstructionsWhen loading the nail/staple gun:
• Neverholdyourhandorotherpartofyourbodywithinthefiringradiusofthenail/staplegun.
• Neverpointthenail/staplegunatanyone.
• Donotpullthetriggerordepressthesafetytriggerbecausethenail/staplegunmightfireaccidentallyandinjuresomeone.
-
8
ENG
LIS
H
9
10
Loading 18-Gauge Brads 1. Pressinthemagazinelockonthe
endofthemagazineandslideoutthemagazine.
2. Holdthemagazineopen.Insertthenails(9).Thepointsmustlocateinthegrooveinthebottomofthefixedmagazine.
3. Slidethemagazinebackin.
4. Pushthemagazineallthewayinuntilthelock“clicks”intoplace.
Type 90 Staples 1. Pressinthemagazinelockonthe
endofthemagazineandslideoutthemagazine.
2. Inserttherowofstaples(10)intothemagazine.
3. Slidethemagazinebackin.
4. Pushthemagazineallthewayinuntilthelock“clicks”intoplace.
Warning! Inordertopreventflyingnails/staplesorwastefromcausingseriouseyeinjuries,theuserofthenailgunandanyoneelsewithinrangeofitshouldwearsafetygogglesconformingtostandardslaiddownbytheHealthandSafetyCommission:(theyshouldprotecttheuserfromthefrontandsideswhenhe/sheloads,servicesorusesthenailgun).Glasseswithoutsideguardsandvisorsdonotprovideenoughprotection.
-
9
ENG
LIS
H
UseBeforeusingit,checkthatthenail/staplegunisundamagedandthatallthepartsareattachedandthatthewarningsonthenail/staplegunarelegible.
Warning!Alwaysdisconnectthenail/staplegunfromtheairsupply.Emptythema-gazineandpullthetriggertoreleaseanyairinsidethenail/staplegunbeforeloading,servicingortroubleshooting.
1. Disconnecttheairhosefromthenail/staplegun.
2. Loadthemagazine.
3. Setthecorrectairpressure(4–7bar)usingthepressureregulator.
4. Connectthenail/stapleguntoanairhosewithaquick-connector(female).
• Pushthenail/staplegunagainsttheworkpiecesothatthesafetytriggerispushedin,thenpullthetriggertofireonenail/staple.
• Pullthetriggerandthenpushthesafetytriggeragainsttheworkpiecetofireonenail/staple.
Function and Safety TestWarning! Remove all nails/staples before testing the tool’s functions.
A) Donottouchthetrigger.Pressthesafetytriggeragainsttheworkpiece.
•NONAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.
B) Withoutpressingthesafetytriggeragainstanythingandwithoutpointingthetoolatyourselforanyoneelse;pullthetrigger.
•NONAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.
C) Withoutpressingthesafetytriggeragainstanything;pullthetrigger.Pressthesafetytriggeragainsttheworkpiece.
•ONENAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.
D) Donottouchthetrigger.Pressthesafetytriggeragainsttheworkpieceandthenpullthetrigger.
•ONENAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.
-
10
ENG
LIS
H
2
3 4
Set the power using the pressure regulator• Ifthenail/staplehasnotbeendrivenindeepenough,youshouldincreasetheair
pressurein0.5barincrementsandcheckthedepthaftereachincrease.Donotexceedthetool’smaximumworkingpressure(8.3bar).
• Alwaysusethelowestpossibleworkingpressure.Itkeepsthenoiseandvibrationleveltoaminimumandtheinternalcomponentslastlonger.
Set the depth of penetration • Youcansethowdeepyouwantthe
nail/stapletobedrivenusingthedepthadjuster(2).
Removing nails/staples that have jammed in the nail/staple gun 1. Disconnectthenail/staplegunfromthe
airsupply.
2. Openthemagazineandremoveanynails/staples.SeeLoading.
3. Undothecatch(3)andliftthefrontcoverplate(4).
4. Removeanynails/staplesthatmighthavejammed.
5. Lowerthefrontcoveragainandlockitusingthecatch.
6. Reloadthemagazinewithnails/staples.SeeLoading.
-
11
ENG
LIS
H
TroubleshootingProblem Possible cause Correction
Airleakbetweenmainbodyandcylindercap.
1. Loosescrew.
2. Damagedseal.
1. Tightenthescrews.
2. Inspectandreplace.
Fastenerdrivenintoodeep.
1. Airpressuretoohigh. 1. Adjusttheairpressure.
Slow,lowpower. 1. Poorlubrication.
2. Airpressure/flowtoolow.
1. Lubricateasdirected.
2. Checkandadjusttheairsupply.
Fastenernotdrivenin. 1. Foreignbodybehindcoverplate.
1. Cleanbehindthecoverplate.
Fastenerjams. 1. Wrongtypeoffastener.
2. Loosemagazinescrewsorcoverplate.
1. Usetherighttype.
2. Tightenscrews.
Technical DataModel: F50/9040
Weight: 1.5kg
Aircoupling: Quickconnectornipple
Maxairpressure: 8.3bar
Recommendedairpressure: 4–7bar
Fasteners: 18-GaugeBrad,20–50mm
Type90Staple,16–40mm
Vibration: 1.7m/s2
Soundlevel: LpA=86.2dB(A)
LwA=92.7dB(A)
Magazinecapacity: 100
-
12
SV
ENS
KA
Spik-/häftpistol Art.nr30-9549 modellF50/9040
SäkerhetVarning!• Hållaldrigenhandellernågonannankroppsdelinomspik-/häftpistolens
utskjutningsområdenärdetäranslutettilltryckluftsledningen.
• Riktaaldrigspik-/häftpistolenmotnågonannan.
• Lekintemedspik-/häftpistolen.
• Tryckaldriginavtryckarenominteverktygsnosenärriktadmotarbetsstycket.
• Hanteraalltidspik-/häftpistolenvarsamt.
• Tryckaldriginavtryckarenellerutlössäkerhetsspärrenmedanduladdarspik-/häftpistolen.
För säkerhets skull följ även dessa instruktioner• Komihågattspik-/häftpistoleninteärnågonleksakutanettverktyg.Lekintemeddet.
• Användspik/häftpistolenendastpåavsettsätt.
• Användaldrigspik/häftpistolenpåettsådantsättattettfästdonriktasmotdigsjälvellernågonannaninomarbetsområdet.
• Användintespik/häftpistolensomhammare.
• Bärspik/häftpistolenmedfattningomdesshandtag,inteiluftslangen.
• Bäraldrigspik/häftpistolenmedintrycktavtryckare.
• Ändraintespik/häftpistolenfrånoriginalutförandetillnågotannat.
• Varalltidmedvetenomattmissbrukochfelaktighanteringavdenhärspik/häftpistolenkanskadadigsjälvochandra.
• Fixera/tejpaaldrigfastsäkringsspärroch/elleravtryckareiaktiveratläge.
• Lämnaaldrigspik/häftpistolen,somärkoppladtillluftslang,utanuppsikt.
• Användintedenhärspik/häftpistolenomdetinteärförsettmedläsbarvarningsdekal.
• Fortsättinteattanvändaenspik/häftpistolensomläckerluftellerintefungerarriktigt.Kontaktaossiställetomdinspik/häftpistolfortfarandeintefungerarriktigt.
• Hållvidanvändningspik/häftpistolenpåettsådantsättattingaskadorkanuppståpåhuvudellerkroppomspik/häftpistolensrekylökaristyrkapågrundavtryckfallellerhårdaställeniarbetsstycket.
• Spika/klamrainteförnärakantenpåarbetsstycket.Spiken/klammernkanpasseragenomarbetsstycketochvållaskador.
-
13
SV
ENS
KA
• Kopplafråntryckluftenföretransportavspik/häftpistolen.
• Kontrolleraoftaattbådeavtryckareochsäkerhetsspärrenfungerarkorrekt.
• Tainteisärnågondelavspik/häftpistolen,framföralltintesäkerhetsspärren(förkontaktutlösningen).
• Göringaprovisoriskalagningarutanrättutrustning.
• Undvikattförsvagakåphalvornagenomgraveringetc.
• Taredapåvarelledningaretc.gåriväggar,golvochtakinnandubörjaranvändaspik/häftpistolen.
Tryckluftstillförsel och kopplingarVarning! För att förhindra olycksfall på grund av oavsiktlig utlösning av arbetsmoment skall operatören alltid koppla från tryckluften:
1. Förejustering.
2. Vidvårdavspik/häftpistolen.
3. Vidborttagningavfastklamratfästdon.
4. Närspik/häftpistolenejanvänds.
5. Vidförflyttningtillannatarbetsområde.
Varning! Använd endast komprimerad luft som drivkälla för pneumatiskt drivna verktyg. Använd inte syre eller brännbara gaser som drivkraft eftersom dessa medför explosionsrisk.
• Kompressorermåstehatillräckligkapacitetförattsäkerställatillräckligttryckochluftflödeföravseddanvändning.Tryckfallisystemetkanminskaspik/häftpistolensdrivkraft.Se"Tekniskadata"förinställningavkorrekttryckförspik/häftpistolenifråga.
• Användanslutningskopplingarsomsläpperuttrycketfrånspik/häftpistolennärdenkopplasfrånsåattspik/häftpistolenblirtrycklös.
• Tryckluftsledningarförindustrielltbrukbörläggasmedlutningmeddenhögstapunktennärmastkompressorn.Lättåtkomligavattenavskiljarebörinstalleraspådelägstbelägnapunkterna.Vattenavskiljarnabörtömmasminstengångomdagenellervidbehovoftare.Smutsochvattenitryckluftledningarnaärdehuvudsakligaorsakernatillslitageipneumatisktdrivnaverktyg.
• Anslutningarnaförspik/häftpistolenbörförsesmedenreduceringsventilmedvattenavskiljaredirektvidsjälvaanslutningspunkten.Ettfilterhjälpertillmedattgemax.effektochminimeraslitaget.Filtretmåstehatillräckligflödeskapacitetföravseddmonteringsplatsförresp.anslutningspunkt.Filtretmåstehållasrentförattkunnalevererarentryckluftförresp.verktyg.Setillverkarensinstruktionerförkorrektfilterskötsel.Ettsmutsigtochigentäpptfilterresulteraritryckfallsomminskarspikpistolenseffekt.
-
14
SV
ENS
KA
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läshelabruksanvisningen.
Användalltidskyddsglasögon.
Användalltidhörselskydd.
Pistolenärutrustadmedsäkerhetsspärr.
Spikningsverktygetfårejanvändaspå byggnadsställningarochstegar.
• Tryckregulatornmåstekunnaställasinfrån0till7bar.
• Luftslangarnabörtålaminst10.5bararbetstryckeller150%avdetmaximalalufttrycksomsystemetskullekunnage.Matarslangenbörhasnabbkopplingförsnabblossningfrånnippelnpåspik/häftpistolen.
• Setillattdentryckluftsomlevererastillspik/häftpistoleninteöverskridermax.tillåtetarbetstryck(8,3bar).Ställibörjanmatartrycketpålägstarekommenderadearbetstryck,se"Tekniskadata".
• Kontrolleraattspik/häftpistolenfungerarkorrektgenomattgöraettfunktions-ochsäkerhetsprovförevarjearbetstillfälle.
-
15
SV
ENS
KA
8
4
5
3
2
1
7
6
Produktbeskrivning
1. Avtryckare
2. Vredförinslagsdjup
3. Snäppetillfrontplattan
4. Frontplatta
5. Säkerhetsspärr
6. Magasinspärr
7. Snabbkopplingsnippel
8. Ställbartutblås360°
-
16
SV
ENS
KA
SmörjningObs! Smörj med några droppar olja i luft-anslutningen innan spik/häftpistolen an-vänds första gången.
• Förbästaeffektkrävsregelbundenmenmåttligsmörjning.Oljasominförsi ledningarnasmörjerinrekomponenter.Användintesköljoljaellertillsatsereftersomsådanasmörjmedelgersnabbareslitagepåspik-/häftpistolenspackningarochgummikuddar,vilketgersämreeffektochkrävermervård.
• Omingendimsmörjareanvändsförtryckluftenfyllermanpåoljaispik-/häftpistolenstryckluftsnippelenellertvågångerperdag.Detbehövsbaranågradropparolja(1–2st.)pergång.Förmycketoljahoparsigbarainneiledningenochsynsnärmansläpperutluft.
• Användning i kyla:VidkallväderlekinärhetenavellerundernollgraderCelsiuskanfukteniledningarnafrysatillochomintetgöraanvändningen.Virekommenderaranvändningavluftsmörjareellerpermanentfrostskydd(etylenglykol)somsmörjmedel.
Obs. Förattförhindrafrost-ellerisbildningpåspik-/häftpistolensventilerochmekanismer,vilketkanledatillattspik-/häftpistolenfungerarpåfelsätt,börmanundvikaattförvaraspik-/häftpistolenpåettkalltställe.
Säkerhetsföreskrifter vid laddning Vid laddning av spik-/häftpistolen:
• Hållaldrigenhandellernågonannankroppsdelinomspik-/häftpistolensutskjutningssektor.
• Riktaaldrigspik-/häftpistolenmotdigsjälvellernågonannanperson.
• Tryckinteinavtryckarenellerförsäkerhetsspärrennedåteftersomspik-/häftpistolendåkanaktiverasoavsiktligtmedriskförskador.
-
17
SV
ENS
KA
9
10
Laddning T-dyckert 181. Tryckinmagasinspärrenlängst
bakpåmagasinetochdramagasinslidenbakåt.
2. Hållmagasinetheltöppet.Sättinspikarna(9).Spetsarnamåstetastoppmotbottenpåmagasinetsfastadel.
3. Skjutmagasinslidenframåt.
4. Tryckframåttillsmagasinspärrensnäpperiniläge.
Klammer typ 901. Tryckinmagasinspärrenlängst
bakpåmagasinetochdramagasinslidenbakåt.
2. Lägginklammerstavarna(10)imagasinet.
3. Skjutmagasinslidenframåt.
4. Tryckframåttillsmagasinspärrensnäpperiniläge.
Varning! Förattförhindrasvåraögonskadoravkringflygandespik/klammeroch/ellerskräpbörenoperatörochövrigainomarbetsområdetalltidbäraskyddsglasögonsomuppfyl-lerArbetarskyddsstyrelsenskrav:(medskyddbådeframifrånochpåsidornanärmanladdar,använderellerservarspik-/häftpistolen).Glasögonutanögonskyddpåsidornasamtansiktsskärmargerintetillräckligtskydd.
-
18
SV
ENS
KA
AnvändningKontrollerainnananvändningattspik-/häftpistolenäroskadadochattalladelarsitterfastsamtattvarningstextenpåspik-/häftpistolenärläsbar.
Varning! Koppla alltid bort spik-/häftpistolen från luftledningen. Töm magasinet och tryck på avtryckaren för att tömma spik-/häftpistolen på luft innan ladd-ning, service eller felsökning.
1. Taborttryckluftsslangenfrånspik-/häftpistolen.
2. Laddamagasinet.
3. Ställinlämpligttryck(4~7bar)medtryckregulatorn.
4. Anslutspik-/häftpistolentillentryckluftsslangmedsnabbkoppling(hona).
• Sättspik-/häftpistolenmotarbetsstycketsåattsäkerhetsspärrentrycksin, trycksedaninavtryckarenförattspika/klamra.
• Hållinavtryckarenochtrycksedansäkerhetsspärrenmotarbetsstycketför attspika/klamra.
Funktions- och säkerhetsprovVarning! Ta bort alla spikar innan du gör en funktionskontroll.
A) Vidrörinteavtryckaren.Trycksäkerhetsspärrenmotarbetsytan.
•SPIK-/HÄFTPISTOLENFÅREJSPIKA/KLAMRA.
B) Tryckintesäkerhetsspärrenmotnågontingochtryckinavtryckarenutanattriktaverktygetmotdigsjälvellernågonannan.
•SPIK-/HÄFTPISTOLENFÅREJSPIKA/KLAMRA.
C) Tryckintesäkerhetsspärrenmotnågontingochtryckinavtryckaren.Trycksäkringsspärrenmotarbetsytan.
•SPIK-/HÄFTPISTOLENMÅSTESPIKA/KLAMRA.
D) Vidrörinteavtryckaren.Trycksäkerhetsspärrenmotarbetsytanochsedantryckerduinavtryckaren.
•SPIK-/HÄFTPISTOLENMÅSTESPIKA/KLAMRA.
-
19
SV
ENS
KA
2
3 4
Ställ in slagstyrkan med tryckregulatorn• Omspiken/klammernintehardrivitsindjuptnogökardulufttrycketmed
0,5 baråtgångenochprovskjutereftervarjeökning.Överskridintetillåtetmax.arbetstryck(8,3bar).
• Arbetaalltidmedlägstamöjligaarbetstryck.Detminimerarbuller-ochvibrationsnivånochdeinrekomponenternahållerlängre.
Ställ inslagsdjupet• Medvredet(2)justerashurlångtinspiken/
klammernskalldrivasiarbetsstycket.
Ta bort spik/klammer som har fastnat i spik-/häftpistolen 1. Kopplabortspik-/häftpistolenfrån
luftledningen.
2. Öppnamagasinetochtabortspik/klammersomliggerimagasinet.(se”Laddning”
3. Öppnasnäppet(3)ochvikuppfront-plattan(4).
4. Taborteventuellspik/klammersomfastnat.
5. Viktillbakafrontplattanigenochlåsdenmedsnäppet.
6. Laddamagasinetmedspik/klammerigen.(se”Laddning”)
-
20
SV
ENS
KA
FelsökningProblem Möjlig orsak Åtgård
Luftläckagemellanhuvudkroppochcylindertopp.
1. Skruvlös.
2. Skadadpackning.
1. Draåtskruvarna.
2. Inspekteraochbytut.
Slårifästdonetförlångt.
1. Förhögtlufttryck 1. Justeralufttrycket.
Fungerarlångsamtellersvagt.
1. Dåligtsmord.
2. Förlågtlufttryckellerflöde.
1. Smörjenligtinstruktionerna.
2. Kontrolleraochjusteralufttillförseln.
Missarattslåifästdon. 1. ”Skräp”bakomfrontplattan
2. Otillräckligtluftflödetillverktyget.
1. Görrentbakomfrontplattan
2. Kontrolleralufttillförseln.
Fästdonetfastnar. 1. Felmodellavfästdonanvänds.
2. Skruvarnatillmagasinetellerfrontplattanlösa.
1. Byttillrättmodell.
2. Draåtskruvarna.
Tekniska dataModell: F50/9040
Vikt: 1,5kg
Luftanslutning: Snabbkopplingsnippel
Maxlufttryck: 8,3bar
Rekommenderatlufttryck: 4–7bar
Fästdon: T-dyckert18,20–50mm(spik) Klammertyp90,16–40mm
Vibration: 1,7m/s2
Ljudnivå: LpA=86,2dB(A) LwA=92,7dB(A)
Magasinkapacitet: 100st.
-
21
NO
RS
K
Spiker/heftepistolArt.nr.30-9549 modellF50/9040
SikkerhetAdvarsel!• Holdaldrihåndenellerandrekroppsdelerinnenforspiker/heftepistolens
utskytingsområde,menstrykkluftenertilkoblet.
• Rettaldrispiker/heftepistolenmotnoen.
• Ikkelekmedspiker/heftepistolen.
• Ikketrykkpåavtrekkeren,dersomikkeverktøyeterrettetmotetarbeidsemne.
• Spiker/heftepistolenmåhåndteresmedvarsomhet.
• Trykkikkepåavtrekkerenellerutløssikkerhetssperren,mensduladerspiker/heftepistolen.
Følg disse sikkerhetsinstruksene, for din sikkerhets skyld• Huskatspiker/heftepistolenikkeeretleketøy,menetverktøy.Ikkelekmedden.
• Brukspiker/heftepistolentildetdenerberegnettil.
• Værvarsomvedbrukavspiker/heftepistolen,ogpåseatdualdriutførerenarbeidsoperasjon,derdenrettesmotdegellerandrepåarbeidsplassen.
• Spiker/heftepistolenmåikkebrukessomhammer(tilåslåmed).
• Bærspiker/heftepistolenibærehåndtaket,ogikkeiluftslangen.
• Spiker/heftepistolenmåikkebæresmedavtrekkerentrykketinn.
• Dumåikkeendrepå(modifisere)spiker/heftepistolen.
• Feilaktighåndteringogmisbrukavspiker/heftepistolen,kanføretilalvorligepersonskader.
• Sikkerhetssperrenmåikkefestesellertapesiaktivertposisjon.
• Forlatikkespiker/heftepistolen,mensdenertilkoblettrykkluft.
• Ikkebrukspiker/heftepistolen,dersomdenikkeerutstyrtmedlåsbarsikkerhetsanordning.
• Spiker/heftepistolenmåikkebrukes,dersomdenlekkerluftellerharandreskader.Kontaktforhandler,dersomdenikkefungerersomdenskal.
• Brukspiker/heftepistolenpåenslikmåteatduikkeskadesavenev.rekyl.Rekylkanforekommenårspikerentrefferethardtarbeidsstykke,vedtrykkfalletc.
• Ikkespikrefornærmekantenpåarbeidsstykket.Spikeren/klammeretkangågjennomarbeidsstykket,ogvidereutirommet,ogforårsakeskade.
-
22
NO
RS
K
• Koblefratrykkluftenførflyttingavspiker/heftepistolen.
• Kontrollerregelmessigatavtrekkerogsikkerhetssperreneriorden.
• Ikkedemonterspiker/heftepistolen.Sikkerhetssperrenmåikketuklesmed,ogdenmåalltidværeintakt.
• Brukkunoriginaldeler,ikkelagprovisoriskeløsningerpåspiker/heftepistolen.
• Påseatduikkeødeleggerdekseletsstyrkevedf.eks.ågravere/merkedet.
• Orienterdegomhvorstrømkabler,røretc.gåriveggen/gulvet/taket,førdustarterarbeidet.
Trykklufttilførsel og koblingerAdvarsel! For å forhindre ulykker på grunn av uventet utløsning av spiker/hefte-pistolen, skal brukeren alltid koble fra trykkluften:
1. Førjusteringer.
2. Vedvedlikeholdavspiker/heftepistolen.
3. Vedfjerningavfastklemtespikre/klammeriutløpet.
4. Nårspiker/heftepistolenikkeeribruk.
5. Vedflyttingtilannetarbeidsområde.
Advarsel! Bruk kun komprimert luft som drivkilde for pneumatiske verktøy.
Ikke bruk syre eller brennbare gasser som drivkraft, da disse kan medføre stor eksplosjonsfare.
• Kompressorenmåhatilstrekkeligkapasitetforåfåstortnoktrykkoglufttildetformålspiker/heftepistolenerberegnetfor.Trykkfallisystemetkanreduserespiker/hefte-pistolensdrivkraft.Se”Tekniskedata”forinnstillingavriktigtrykkforspiker/hefte-pistolen.
• Bruktilkoblingsstykker,somslipperuttrykketfraspiker/heftepistolennårdenkoblesfra,slikatspiker/heftepistolenblirtrykkløs.
• Trykkluftsledninger,forindustrieltbruk,børleggesmedhelling,meddethøyestepunktetnærmestkompressoren.Letttilgjengeligevannutskillerebørinstallerespådelengstestrekkene.Vannutskillernebørtømmesminstengangperdag(ellerofterevedbehov).Smussogvannansamlingitrykkluftsledningeneerhovedårsaktilslitasjeipneumatiskdrevedeverktøy.
• Tilkoblingsstykkene,forspiker/heftepistolen,børutstyresmedreduksjonsventilermedvannutskiller,direktevedselvetilslutningspunktet.Etfilterhjelpertilmedågimaks.effektogredusertslitasje.Dettefilteretmåikkereduserelufttilførselen.Filteretmåogsåholdesrent,foråkunneleveredenønskedemengdetrykkluft.Seprodusentensinstruksjonerforriktigvedlikeholdavfilteret.Etfilter,tildekketmedsmuss,resultereritrykkfall,somredusererspiker/heftepistolenseffekt.
-
23
NO
RS
K
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Leshelebruksanvisningen.
Brukalltidvernebriller.
Brukalltidhørselsvern.
Pistolenerutstyrtmedsikkerhetssperre.
Spikerpistolenmåikkebrukespåstillaserelleristiger.
• Trykkregulatorenmåkunnestillesinnpåfra0til7bar.
• Luftslangenemåkunnetåleetarbeidstrykkpåminst10,5bar,eller150%avdetmaksimalelufttrykket,somsystemetskalkunnegi.Matingsslangenbørhaenhurtigkobling,forrasktåkunnekoblesfraspiker/heftepistolen.
• Påseatdentrykkluften,somleverestilspiker/heftepistolenikkeoverstigermaksimalttillattarbeidstrykk(8,3bar).Istartenbørtrykketpåmatingenliggepådetlavesteanbefaltearbeidstrykket,se”Tekniskedata”.
• Sjekkatspiker/heftepistolenfungererkorrekt,vedåutføreenfunksjons-ogsikkerhetstest,vedhvertarbeidstilfelle.
-
24
NO
RS
K
8
4
5
3
2
1
7
6
Produktbeskrivelse
1. Avtrekker
2. Justeringsskrueforåjusteredybdepåinnslag
3. ”Snepplås”tilfrontplaten
4. Frontplate
5. Sikkerhetssperre
6. Magasinsperre
7. Nippelforhurtigkobling
8. Justerbarutblåsing360o
-
25
NO
RS
K
SmøringObs! Smør med noen dråper olje i luft-tilkoblingen før spiker/heftepistolen tas i bruk første gang.
• Foråoppnåbestmuligeffekt,måverktøyetsmøresregelmessig.Oljensomføresinniledningenesmørerikkeverktøyetsindrekomponenter.Ikkebrukspilloljeellertilsetningsstoffer,dadissegirraskereslitasjepåspiker/heftepistolenspakningeroggummiputer.Detteviligjengidårligereeffektogmerkrevendevedlikehold.
• Dersommanikkebrukerdampsmøringfortrykkluften,fyllermanoljeispiker/hefte-pistolenstrykkluftsnippel,entiltogangerdaglig.Deterkunnødvendigmedetpardråper(1–2stk.)avgangen.Nårmanbrukerformyeolje,vildettehopesegoppiledningen,ogkommetilsynenårluftenslippesut.
• Bruk ved kalde temperaturer:Vedkaldtvær(rundtnullgraderCelsiusogkaldere)kankondensogvanniledningenefrysetilisogstenge/begrenselufttilførselen.Vianbefalerdaåbrukeluftsmørendeellerpermanentfrostbeskyttetsmøremiddel(f.eks.etylenglykol).Væroppmerksompåatspiker/heftepistolensventilerogmekanismerogsåmåfrostbeskyttes.Dersommanikkegjørdet,kandetføretilatspiker/hefte-pistolenikkefungerersomønsket.Unngååoppbevarespiker/heftepistolenkaldt.
Sikkerhet ved ladingVed lading av spiker/heftepistolen:
• Holdaldrihendeneellerandrekroppsdelerforanspiker/heftepistolensutskytingssektor.
• Rettaldrispiker/heftepistolenmotdegselvellerandrepersoner.
• Ikketrykkinnavtrekkerenellerløsnepåsikkerhetssperrenvedlading,dadettekanføretiluventetutløsingavspikre,ogdermedogsåskader.
-
26
NO
RS
K
9
10
Lading T-dykkert 181. Trykkinnmagasinsperrenlengst
bakpåmagasinet,ogskyvmagasinholderenbakover.
2. Åpneoppmagasinetheltogsettinnspikrene(9).Passpåatspissenestoppermotmagasinbunnensfastedel.
3. Skyvmagasinholderenframover.
4. Pressframovertilmagasinsperrenfestesilåstposisjon.
Klammer type 901. Trykkinnmagasinsperrenlengstbakpå
magasinet,ogskyvmagasinholderenbakover.
2. Åpneoppmagasinetheltogsettinnklammerstavene(10).
3. Skyvmagasinholderenframover.
4. Pressframovertilmagasinsperrenfestesilåstposisjon.
Advarsel!Foråforhindreskader,børoperatørenogandresomerinærhetenavarbeidsom-rådet,brukehodevernogøyevern,somoppfyllerArbeidstilsynetskrav.(Væroppmerksompåatøyneneogsåmåbeskyttessideveis.)
-
27
NO
RS
K
BrukFøroppstartmåduforsikredegomatspiker/heftepistoleneriorden,atalledelererriktigmontertogsitterfast,ogatadvarseltekstenerleselig.
Advarsel! Husk å alltid koble spiker/heftepistolen fra luftledningen, tøm ma-gasinet og trykk på avtrekkeren (for å tømme spiker/heftepistolen for luft), før lading, service, feilsøking og vedlikehold.
1. Kobletrykkluftslangenfraspiker/heftepistolen.
2. Ladmagasinet.
3. Stillinntrykket(4–7bar)medtrykkregulatoren.
4. Spiker/heftepistolenmåkoblestilentrykkluftslangesomharhurtigkobling.
• Plasserspiker/heftepistolenmotarbeidsstykket,slikatsikkerhetssperren blirpressetinn.Deretterkandutrykkepåavtrekkeren,foråspikre.
• Holdavtrekkereninne,ogtrykksidensikkerhetssperrenmotarbeidsstykket,foråspikre.
Funksjons- og sikkerhetstestingAdvarsel! Fjern alle spikreklammerstaver, før du utfører funksjonstesten.
A) Ikketrykkpåavtrekkeren.Presssikkerhetssperrenmotenarbeidsoverflate.
•SPIKER/HEFTEPISTOLENSKALIKKESPIKRE/HEFTE.
B) Forsøkåpresseinnavtrekkerenutenatsikkerhetssperrenerpressetinn.Spiker/heftepistolenMÅIKKEværerettetmotdegellerandrepersoner!
•SPIKER/HEFTEPISTOLENSKALIKKESPIKRE/HEFTE.
C) Forsøkåpresseinnavtrekkerenutenatsikkerhetssperrenerpressetinn.Pressnåsikkerhetssperrenmotetarbeidsstykke.
•NÅSKALSPIKER/HEFTEPISTOLENSPIKRE/HEFTE.
D) Ikketrykkpåavtrekkeren.Presssikkerhetssperrenmotetarbeidsemneogtrykksåpåavtrekkeren.
•NÅSKALSPIKER/HEFTEPISTOLENSPIKRE/HEFTE.
-
28
NO
RS
K
2
3 4
Still inn slagstyrken med trykkregulatoren• Dersomspikeren/klammerstaveneikkeharblittpressetlangtnokinn,kanduøke
lufttrykketmed0,5baravgangen.Taenspikringskontrollmellomhverøkning.Huskåikkeoverskridedetmaksimalttillattearbeidstrykket(8,3bar).
• Arbeidalltidmedlavestmuligarbeidstrykk.Detminimererstøy-ogvibrasjonsnivået,ogbeskytterdeindrekomponenteneispiker/heftepistolen,slikatdenvarerlengre.
4. Fjernspikeren/spikerne/klammerstiften(e)somharsattsegfast.
5. Plasserfrontplatenpåplassigjenoglåsden.
6. Ladmagasinetmedspikerigjen(seunder”Lading”).
Still inn dybden på anslaget • Medjusterskruen(2)kandujusterehvor
langtspikeren/klammerstavenskaldriveinniarbeidsstykket.
Fjerning av spiker/klammer, som har satt seg fast i spiker/heftepistolen 1. Koblelufttrykkslangenfraspiker/heftepistolen.
2. Åpnemagasinetogtautallespikrenesomliggerder(seunder”Lading”).
3. Åpnesnepplåsen(3)ogvipputfrontplaten(4).
-
29
NO
RS
K
FeilsøkingsskjemaProblem Mulig årsak Tiltak
Luftlekkasjemellomhovedkroppogsylindertopp.
1. Skrueløs.
2. Skadetpakning
1. Dratilskruen.
2. Skriftut
Slårspikerenforlangtinn.
1. Forhøytlufttrykk. 1. Justerlufttrykket.
Gårsakteellersvakt. 1. Dårligsmurt.
2. Forlavtlufttrykk.
1. Smørsombeskrevetovenfor.
2. Sjekkogjusterlufttilførselen.
Hopperoveråskyteutspikerenkelteganger.
1. ”Smuss”bakfrontplaten.
2. Forlitelufttilverktøyet.
1. Rengjørbakfrontplaten.
2. Kontrollerlufttilførselen.
Spikeren/klammeretsettersegfastispiker/heftepistolen.
1. Feiltypespikre/klammer.
2. Løseskruertilfrontplatenellermagasinet.
1. Skifttilriktigtype.
2. Dratilskruene.
Tekniske dataModell: F50/9040
Vekt: 1,5kg
Lufttilkobling: Hurtigkoblingsnippel
Maks.lufttrykk: 8,3bar
Anbefaltlufttrykk: 4–7bar
Spiker: T-dykkert18,20–50mm(spiker)
Stifter: Type90,16–40mm
Magasinkapasitet: 100stk.
Vibrasjon: 1,7m/s2
Lydnivå: LpA=86,2dB(A) LwA=92,7dB(A)
-
30
SU
OM
I
Naulain/hakasnaulainTuotenro30-9549 malliF50/9040
TurvallisuusVaroitus!• Äläpidäkättätaimuutaruumiinosaanaulan/hakasenulostuloalueellalaitteen
ollessaliitettynäpaineilmaan.
• Äläosoitanaulainta/hakasnaulaintamuitahenkilöitäkohti.
• Äläleikinaulaimella.
• Äläpainaliipaisimesta,elleiulostuloaukkoolekiinnityökappaleessa.
• Käsittelenaulainta/hakasnaulaintavarovasti.
• Äläpainaliipaisimestaäläkävapautalukitsinta(varmistinta)työkalualadatessasi.
Noudata varmuuden vuoksi seuraavia ohjeita• Pidämielessä,ettälaiteeiolelelu,vaantyökalu.Äläleikilaitteella.
• Käytälaitettavainsilletarkoitettuihintoimintoihin.
• Äläkäytälaitettaniin,ettänaulataihakanenkohdistuuitseäsitaimuitakohti.
• Äläkäytälaitettavasarana.
• Äläkannalaitettailmaletkusta.
• Äläkannalaitettasormiliipaisimella.
• Äläkoskaanmuunnakoneenosiataitoimintaa.
• Muista,ettäväärinkäyttöjaohjeidenvastainenkäyttöaiheuttaavaarankäyttäjällejamuillelähistölläoleville.
• Äläkiinnitä/teippaalukitusta(varmistinta)ja/tailiipaisintaaktivoidussatilassa.
• Äläjätäilmaletkuunliitettyälaitettailmanvalvontaa.
• Äläkäytälaitetta,elleisiinäoleluettavaavaroitustarraa.
• Keskeytätyöskentely,joslaitevuotaailmaa,taijosseeitoimikunnolla.Joslaitteesieitoimikunnolla,otayhteysmyymäläämme.
• Pidälaitettaniin,etteipäätairuumisvahingoitu,mikälilaitteenrekyylikasvaapainehäviöntaityökappaleessaolevankovankohdantakia.
• Älänaulaaliianlähellätyökappaleenreunaa.Naulavoimennätyökappaleenläpijaaiheuttaavahinkoa.
-
31
SU
OM
I
• Kytkepaineilmapoislaitettasiirrettäessä.
• Tarkistasäännöllisinväliajoin,ettäsekälukitusettäliipaisintoimivatmoitteettomasti.
• Äläirrotalaitteenosia,erityisestivarmistinta.
• Äläteetilapäiskorjauksiailmankunnollisiavarusteita.
• Äläheikennäkoteloaesim.kaivertamallasitä.
• Selvitäsähköjohtojenym.sijaintiseinässä,lattiassaym.ennennaulauksenaloittamista.
Paineilman tulo ja kytkennätVaroitus! Tahattoman laukeamisen estämiseksi tulee paineilma kytkeä pois päältä:
1. Ennensäätöjä.
2. Ennenlaitteenhuoltoa.
3. Juuttunuttahakasta/naulaairrotettaessa.
4. Kunlaitettaeikäytetä
5. Laitettasiirrettäessätoiseenpaikkaan.
Varoitus! Käytä ainoastaan puristettua ilmaa pneumaattisten työkalujen kanssa. Älä käytä happea tai palavia kaasuja työpaineena. Räjähdysvaara!
• Kompressorissatuleeollariittäväsuorituskyky,jottavarmistetaankäyttötarkoitukseenriittäväpaineilmajatuotto.Järjestelmänpainehäviösaattaavaikuttaalaitteenkäyttövoimaan.Katsokohta"Laitteenteknisettiedot"oikeanpaineensäätämiseksi.
• Käytäliittimiä,jotkapäästävätpaineenpoisnaulaimestaletkuairrotettaessa.
• Paineilmaletkuissatuleeteollisuuskäytössäollakallistusniin,ettäkorkeinpisteonkompressorinvieressä.Alimpiinpisteisiintuleeasentaahelpostisaatavillaolevatvedenerottimet.Vedenerottimettuleetyhjentäävähintäänkerranpäivässätaitarpeentullenuseammin.Paineilmaletkuissaolevalikajavesiovatyleisimmätsyytpneumaattistenlaitteidenkulumiseen.
• Laitteidenliittämisessätuleekäyttäävedenerottimellavarustettuapaineenvähennysventtiiliäsuoraanliitäntäkohdassa.Suodatinedesauttaasaamaanparhaantehonjaestämäänkulumista.Suodattimensuorituskyvyntuleeollaasennuskohtaantailiitoskohtaanriittävä.Suodattimentuleeollapuhdasjottataataanriittäväpaineilmakullekinlaitteelle.Noudatavalmistajanantamiasuodattimenhuolto-ohjeita.Likainenjatukkoinensuodatinjohtaapainehäviöön,mikävähentäälaitteentehoa.
-
32
SU
OM
I
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Luekäyttöohjeetkokonaan.
Käytäainasuojalaseja.
Käytäainakuulosuojaimia.
Naulaimessaonturvalukitus.
Naulaintaeisaakäyttäärakennustelineillä taitikkailla.
• Paineensäätimentuleeollasäädettävissä0–7baarinvälillä.
• Ilmaletkujentuleekestäävähintään10,5baarinpainetai150%järjestelmäntuottamastamaksimipaineesta.Syöttöletkussatuleeollapikaliitäntä,jottanipansaanopeastiirrotettualaitteesta.
• Varmista,ettälaitteeseentulevapaineilmaeiylitäsuurintasallittuatyöpainetta(8,3baaria).Säädäsyöttöpainealuksialimmallesuositellulletyöpaineelle,katsokohta”Teknisettiedot”.
• Teelaitteellejasenturvalaitteillekoekäyttöainaennenuuteentyöhönryhtymistä.
-
33
SU
OM
I
8
4
5
3
2
1
7
6
Tuotekuvaus
1. Liipaisin
2. Syvyyssäätövipu
3. Etulevynvarmistin
4. Etulevy
5. Varmistin
6. Lipaslukko
7. Pikaliitosnippa
8. Säädettäväpuhallus360°
-
34
SU
OM
I
VoiteluHuom.! Voitele ilmaliitäntä muutamalla öljytipalla ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa.
• Parastehosaadaansäännöllisellä,muttamaltillisellavoitelulla.Letkuissaolevaöljyeivoitelekomponentteja.Äläkäytähuuhteluöljyätailisäaineita,sillänämäkuluttavatnopeamminlaitteentiivisteitäjakumiosia,mikäheikentäätehoajalisäähuollontarvetta.
• Jospaineilmalleeikäytetäsumuvoitelua,lisätäänöljyälaitteenpaineilmanippaankerrantaikahdestipäivässä.Lisäävainmuutama(1–2)tippakerrallaan.Liiallinenöljynkäyttöjohtaaöljynkasautumiseenletkuihinjanäkyyilmaapäästettäessä.
• Käyttö alhaisissa lämpötiloissa:Joslaitettakäytetäänlähelläpakastumispistettä,saattaaletkuissaolevakosteusjäätyäjaestäälaitteenkäytön.Suosittelemmeöljyäjäntaipysyvänpakkassuojan(etyleeniglykooli)käyttöävoitelussa.Huom!Laitteensäilyttämistäkylmässäpaikassatuleevälttää.Näinestetäänjäänmuodostuminenlaitteenmekanismeihinjaventtiileihin,mikäsaattaajohtaalaitteenvirheelliseentoimintaan.
Latauksen turvallisuusohjeita Ennen laitteen huoltoa
• Äläpidäkättätaimuutaruumiinosaalaitteenulostulosektorilla.
• Äläosoitalaitteellaitseäsitaimuitahenkilöitä.
• Äläpainaliipaisintataivielukitsintaalaspäin,sillälaitesaattaaaktivoituatahattomastijaaiheuttaavaaran.
-
35
SU
OM
I
9
10
LatausT-dyckert-naula 181. Painalipaslukkoaaivanlippaantaakaa
javedälippaanluistitaakse.
2. Pidälipastäysinauki.Asetanaulat(9).Kärkientuleepysähtyälippaanpohjaavasten.
3. Työnnälipasluistiaeteenpäin.
4. Työnnäeteenpäinkunneslipaslukkonaksahtaapaikoilleen.
Hakanen, tyyppi 901. Painalipaslukkoaaivanlippaantaakaa
javedälippaanluistitaakse.
2. Laitahakassauvat(10)lippaaseen.
3. Työnnälipasluistiaeteenpäin.
4. Työnnäeteenpäinkunneslipaslukkonaksahtaapaikoilleen.
Varoitus! Lenteleviennaulojenaiheuttamienvahinkojenestämiseksikäyttäjänjamuidentyöalueellaolevientuleekäyttääviranomaistenvaatimuksettäyttäviäsuojalaseja:(lasientuleesuojataedestäjasivuilta,kunlaitettaladataan,käytetääntaihuolletaan).Silmälasit,joissaeiolesuojiasivuillaeikäkasvosuojaa,eivätannariittävääsuojaa.
-
36
SU
OM
I
KäyttöTarkistaennenkäyttöä,ettälaiteeiolevioittunut,kaikkiosatovatkiinnijaettälaitteenvaroitustekstionluettavissa.
Varoitus! Kytke laite aina pois ilmaletkusta. Tyhjennä lipas ja paina liipaisimesta useita kertoja tyhjentääksesi ilman ennen latausta, huoltoa tai vianetsintää.
1. Irrotapaineilmaletkulaitteesta.
2. Lataalipas.
3. Säädäsopivapaine(4~7baaria)paineensäätimellä.
4. Liitälaitepaineilmaletkuunpikaliitännällä(naaras).
• Asetanaulaintyökappalettavasten,sitenettävarmistinpainuusisään. Tämänjälkeennaulaustapahtuuliipasintavetämällä.
• Pidäliipasintapohjassajanaulaapainamallanaulaimenvarmistintatyökappaleeseen.
Toiminta- ja turvallisuustarkastusVaroitus! Poista kaikki naulat/hakaset ennen tarkastusta.
A.) Äläkoskeliipaisimeen.Painavarmistintatyökappalettavasten.•LAITEEISAANAULATA/LYÖDÄHAKASTA.
B.) Äläpainalaitteensuuosalla(varmistimella)mihinkäänjapainaliipaisimestaosoittamattalaitteellaitseäsitaimuita.
•LAITEEISAANAULATA/LYÖDÄHAKASTA.
C.) Äläpainalukitustamitäänvastenjapainaliipaisimesta.Painalukitus(varmistin)työkappalettavasten.
•LAITEENPITÄÄNAULATA/LYÖDÄHAKANEN.
D.) Äläkoskeliipaisimeen.Painavarmistintyökappalettavasten,jonkajälkeenpainatliipaisimesta.
•LAITEENPITÄÄNAULATA/LYÖDÄHAKANEN.
-
37
SU
OM
I
2
3 4
Säädä iskuvoima paineensäätimellä• Mikälinaula/hakaneneipainutarpeeksisyvälle,lisääilmanpainetta0,5baarilla
kerrallaanjakokeileuudelleenjokaisenlisäyskerranjälkeen.Äläylitäsuurintasallittuatyöpainetta(8,3baaria).
• Työskenteleainapienimmällämahdollisellatyöpaineella.Sepienentäämeluajatärinää,jalaitteenkomponentitkestävätpidempään.
Säädä iskusyvyys• Vivulla(2)säädetäännaulan/hakasen
uppoumatyökappaleeseen.
Juuttuneiden naulojen/hakasten poistaminen laitteesta1. Kytkelaiteainapoisilmaletkusta.
2. Avaalipasjapoistalippaassaolevatnaulat/hakaset.Katso”Lataus”.
3. Avaaetulevynvarmistin(3)jataitaetulevyylös(4).
4. Poistamahdollisestikiinnijäänytnaula/hakanen.
5. Taitaetulevytakaisinjalukitsevarmistimella.
6. Täytälipasjälleennauloilla/hakasilla.Katso”Lataus”.
-
38
SU
OM
I
VianetsintäOngelma: Mahdollinen syy: Toimenpiteet:
Ilmavuotorungonjasylinterinvälistä.
1. Ruuvilöysällä.
2. Tiivistevioittunut.
1. Kiristäruuvit.
2. Tarkastajavaihda.
Lyönaulan/hakasenliiansyvälle.
1. Liiankorkeailmanpaine. 1. Säädäilmanpaine.
Toimihitaastitaiheikosti.
1. Huonovoitelu.
2. Liianmatalailmanpainetaivuoto.
1. Voiteleohjeidenmukaisesti.
2. Tarkastajasäädäilmantuottoa.
Eilyönaulaa/hakasta.
1. Roskaetulevyntakana.
2. Riittämätönilmantuottotyökalulle.
1. Puhdistaetulevy.
2. Tarkastailmansyöttö.
Naulat/hakasetjuuttuvat.
1. Naulat/hakasetovatvääräntyyppisiä
2. Lippaantaietulevynruuvitovatlöysällä.
1. Vaihdaoikeaantyyppiin
2. Kiristäruuvit.
Tekniset tiedotMalli: F50/9040
Paino 1,5kg
Ilmaliitäntä: Pikaliitosnippa
Suurinilmanpaine: 8,3baaria
Suositeltuilmanpaine: 4–7baaria
Naula: T-dyckert-naula18,20–50mm
Hakanen: Tyyppi90,16–40mm
Tärinä:1,7m/s2
Melutaso:LpA=86,2dB(A) LwA=92,7dB(A)
Lippaankapasiteetti: 100kpl
-
Declaration of Conformity
Hereby,ClasOhlsonABdeclaresthatthemachinery:
Combination Air nailer / Stapler
CO/TECH 30-9549F50/9040
ComplieswiththeprovisionsofthefollowingDirectives:
2006/42/ECMachinerydirective
Complieswiththeprovisionsofthefollowingharmonizedstandards:
EN792–13:2000+A1:2008
Insjön,Sweden,August2010
KlasBalkow
President
ClasOhlson,79385Insjön,Sweden
-
SVERIGEKUNDTJÄNST Tel: 0247/44500 Fax: 0247/44509 E-post: [email protected]
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 79385 INSJÖN
NORGEKUNDESENTER Tlf.: 23214000 Faks: 23214080 E-post: [email protected]
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMIASIAKASPALVELU Puh.: 0201112222 Sähköposti: [email protected]
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Annankatu 34–36 A, 00100 HELSINKI
UNITED KINGDOM For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service.
INTERNET www.clasohlson.co.uk