nail/staple gun - clas ohlson · 2017. 9. 26. · 3 english nail/staple gun art.no 30-9549 model...

40
Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och spara den för framtida bruk. Viktig informasjon: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for senere bruk. Tärkeätä tietoa: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Spik-/häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/hakasnaulain Art.no Model 30-9549 F50/9040 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Nail/Staple Gun Ver. 201008 Original instructions Bruksanvisning i original Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje

Upload: others

Post on 28-Jan-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Important!Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.

    Viktig information:Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och spara den för framtida bruk.

    Viktig informasjon:Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for senere bruk.

    Tärkeätä tietoa:Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

    Spik-/häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/hakasnaulain

    Art.no Model30-9549 F50/9040

    ENG

    LIS

    HS

    VEN

    SK

    AN

    OR

    SK

    SU

    OM

    I

    Nail/Staple Gun

    Ver. 201008Original instructions

    Bruksanvisning i originalOriginal bruksanvisning

    Alkuperäinen käyttöohje

  • 3

    ENG

    LIS

    HNail/Staple Gun Art.no30-9549 modelF50/9040

    SafetyWarning!• Neverholdyourhandorotherpartofyourbodyclosetothemuzzleofthegun

    whenthetoolisconnectedtothecompressedairsupply.

    • Neveraimthetoolatanyone.

    • Donotplaywiththetool.

    • Neverpullthetriggerunlessthemuzzleispointedattheworkpiece.

    • Alwayshandlethetoolcautiously.

    • Neverpullthetriggerordepressthesafetytriggerwhilstreloadingthetool.

    Follow these instructions for safety reasons• Rememberthatthenail/staplegunisnotatoybutatool.Donotplaywiththistool.

    • Onlyusethetoolintheintendedmanner.

    • Neverusethetoolinawaywherethemuzzleispointedatyourselforsomeoneelseintheworkingarea.

    • Donotusethenail/staplegunasahammer.

    • Carrythetoolbyitshandleandnotbytheairhose.

    • Nevercarrythetoolwithyourfingeronthetrigger.

    • Nevermodifythenail/stapleguninanyway.

    • Alwaysbeawarethatmisuseandwrongfulhandlingofthistoolmayresultininjuriestoyourselforothers.

    • Neverfix/tapethesafetytriggerand/orthetriggerinactivemode.

    • Neverleaveaconnectednail/staplegunwithoutsupervision.

    • Neverusethisnail/staplegunifitdoesnothaveareadablewarninglabel.

    • Donotcontinueusinganail/staplegunwhichleaksairordoesnotfunctionproperly.Contactusifyournail/staplegunisnotfunctioningproperly.

    • Whenusingthenail/staplegun,holditinsuchamannerthatnoinjuriescanoccurtoyourbodyorheadifthenail/staplegun’srecoilshouldincreaseduetoadropinairpressureorchangesinthehardnessoftheworkpiece.

    • Donotnail/stapletooclosetotheedgeoftheworkpiece.Thenail/staplecouldpassthroughtheworkpieceandcauseinjuries.

  • 4

    ENG

    LIS

    H

    • Disconnecttheairbeforetransportingthenail/staplegun.

    • Makeregularchecksonthetriggerandsafetytriggertomakesuretheyworkproperly.

    • Donotdisassembleanypartofthenail/staplegun,especiallynotthesafetytrigger(thecontact-operation).

    • Donotmaketemporaryrepairswithouttherightequipment.

    • Avoidweakeningthehousingbyengravingetc.

    • Makesureyouknowwhereallelectricalwiringetc.inwalls,floorsandceilingsarelocatedbeforeyoustartusingthenail/staplegun.

    Compressed Air SupplyWarning! To avoid the gun going off accidentally and injuring someone, the user should always disconnect the air supply:

    1. Beforemakingadjustments.

    2. Whenservicingthenail/staplegun.

    3. Whenremovingjammedfasteners.

    4. Whenthenail/staplegunisnotinuse.

    5. Whenmovingtoanewworkarea.

    Warning! Only use compressed air as the propellant for pneumatically operated tools. Do not use oxygen or flammable gases as propellants because they might cause an explosion.

    • Thecompressormustbecapableofprovidingenoughpressureandairflowfortheintendedpurpose.Dropsinthepressureoftheairsupplycouldreducethepowerofthenail/staplegun.ReadTechnicalDatatofindoutthecorrectpressuresettingforthenail/stapleguninquestion.

    • Useconnectorsthatreleasethepressureinthenail/staplegunwhentheairhoseisdisconnected,sothenailgunispressureless.

    • Industrialpressurizedair-linesystemsshouldbeinstalledwithagradient,andthehighestpointshouldbeclosesttothecompressor.Easilyaccessiblewaterseparatorsshouldbeinstalledatthelowestpoints.Thewaterseparatorsshouldbeemptiedatleastonceaday,moreifneeded.Dirtandwaterinthecompressedairsystemarethemostcommoncausesofwearinpneumatictools.

    • Thenail/staplegun’sairconnectorsshouldbeequippedwithapressureregulatorandwaterseparatoratthepointofconnection.Afilterwillhelpprovidethemaximumeffectandminimizewear.Thefiltermustbeabletocopewiththeairflowattherespectiveconnectionpoint.Thefiltermustbekeptcleanifitistodelivercleanairtothetool.Seethemanufacturer’sdirectionsforcorrectfiltermaintenance.Adirtyandcloggedfilterresultsinadropinpressure,reducingthepowerofthetool.

  • 5

    ENG

    LIS

    H

    Warning symbols

    Readthesafetyandoperatinginstructions.

    Alwayswearsafetyglasses.

    Alwayswearearprotectors.

    Thenailgunisequippedwithasafetytrigger.

    Donotuseonscaffoldingsorladders.

    • Thepressureregulatormustbeadjustablefrom0to7bar.

    • Theair-linesshouldbeabletowithstandaworkingpressureof10.5baror150%ofthemaximumpressurecapableofbeingdeliveredbytherespectivecompressedairsystem.Thefeederlineshouldhaveaquick-connectorsothatitcanbedisconnectedquicklyfromthenippleonthenail/staplegun.

    • Makesurethatthepressuredeliveredtothenail/staplegundoesnotexceedthemaximumworkingpressure(8.3bar).Tobeginwith,settheworkingpressuretothelowestrecommended,seeTechnicalData.

    • Checkthatthenail/staplegunisworkingproperlybycarryingoutafunctiontestandsafetytesteachtimeyoustartusingit.

  • 6

    ENG

    LIS

    H

    8

    4

    5

    3

    2

    1

    7

    6

    Product Description

    1. Trigger

    2. Depthadjuster

    3. Coverplatereleasecatch

    4. Coverplate

    5. Safetytrigger

    6. Magazinelock

    7. Quickconnectornipple

    8. Directableexhaust360°

  • 7

    ENG

    LIS

    H

    LubricationNote! Lubricate the tool with a few drops of oil in the air-line connection before using the nail/staple gun for the first time.

    • Forbestresults,lubricateregularlybutsparingly.Oilenteringtheair-lineswilllubricatetheinternalcomponents.Donotuseflushingoiloradditivesbecausesuchlubricantswearoutthesealsando-rings,reducingthepoweroutputandcreatingtheneedformoremaintenance.

    • Ifamist-oilerisnotconnectedtotheairsupply,applyafewdropsofoiltotheairinletnippleonceortwiceaday.Onlyafewdrops(1–2)ofoilareneededatatime.Iftoomuchoilisuseditwilljustgatherintheairlineandappearwhenairisreleased.

    • Cold Weather Operation:IftheambienttemperaturedropstoaroundzerodegreesCelsius,moisturecanfreezeinthetoolandrenderitinoperable.Werecommendthatyouuseanairlubricatororpermanentanti-freeze(ethyleneglycol)asalubricant.N.B.Inordertopreventthebuildupoffrostoriceinthenail/staplegun’svalvesandmechanisms,whichcanleadtomalfunctions,oneshouldavoidstoringthenail/stapleguninacoldplace.

    Loading Safety InstructionsWhen loading the nail/staple gun:

    • Neverholdyourhandorotherpartofyourbodywithinthefiringradiusofthenail/staplegun.

    • Neverpointthenail/staplegunatanyone.

    • Donotpullthetriggerordepressthesafetytriggerbecausethenail/staplegunmightfireaccidentallyandinjuresomeone.

  • 8

    ENG

    LIS

    H

    9

    10

    Loading 18-Gauge Brads 1. Pressinthemagazinelockonthe

    endofthemagazineandslideoutthemagazine.

    2. Holdthemagazineopen.Insertthenails(9).Thepointsmustlocateinthegrooveinthebottomofthefixedmagazine.

    3. Slidethemagazinebackin.

    4. Pushthemagazineallthewayinuntilthelock“clicks”intoplace.

    Type 90 Staples 1. Pressinthemagazinelockonthe

    endofthemagazineandslideoutthemagazine.

    2. Inserttherowofstaples(10)intothemagazine.

    3. Slidethemagazinebackin.

    4. Pushthemagazineallthewayinuntilthelock“clicks”intoplace.

    Warning! Inordertopreventflyingnails/staplesorwastefromcausingseriouseyeinjuries,theuserofthenailgunandanyoneelsewithinrangeofitshouldwearsafetygogglesconformingtostandardslaiddownbytheHealthandSafetyCommission:(theyshouldprotecttheuserfromthefrontandsideswhenhe/sheloads,servicesorusesthenailgun).Glasseswithoutsideguardsandvisorsdonotprovideenoughprotection.

  • 9

    ENG

    LIS

    H

    UseBeforeusingit,checkthatthenail/staplegunisundamagedandthatallthepartsareattachedandthatthewarningsonthenail/staplegunarelegible.

    Warning!Alwaysdisconnectthenail/staplegunfromtheairsupply.Emptythema-gazineandpullthetriggertoreleaseanyairinsidethenail/staplegunbeforeloading,servicingortroubleshooting.

    1. Disconnecttheairhosefromthenail/staplegun.

    2. Loadthemagazine.

    3. Setthecorrectairpressure(4–7bar)usingthepressureregulator.

    4. Connectthenail/stapleguntoanairhosewithaquick-connector(female).

    • Pushthenail/staplegunagainsttheworkpiecesothatthesafetytriggerispushedin,thenpullthetriggertofireonenail/staple.

    • Pullthetriggerandthenpushthesafetytriggeragainsttheworkpiecetofireonenail/staple.

    Function and Safety TestWarning! Remove all nails/staples before testing the tool’s functions.

    A) Donottouchthetrigger.Pressthesafetytriggeragainsttheworkpiece.

    •NONAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.

    B) Withoutpressingthesafetytriggeragainstanythingandwithoutpointingthetoolatyourselforanyoneelse;pullthetrigger.

    •NONAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.

    C) Withoutpressingthesafetytriggeragainstanything;pullthetrigger.Pressthesafetytriggeragainsttheworkpiece.

    •ONENAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.

    D) Donottouchthetrigger.Pressthesafetytriggeragainsttheworkpieceandthenpullthetrigger.

    •ONENAIL/STAPLESHOULDBEFIRED.

  • 10

    ENG

    LIS

    H

    2

    3 4

    Set the power using the pressure regulator• Ifthenail/staplehasnotbeendrivenindeepenough,youshouldincreasetheair

    pressurein0.5barincrementsandcheckthedepthaftereachincrease.Donotexceedthetool’smaximumworkingpressure(8.3bar).

    • Alwaysusethelowestpossibleworkingpressure.Itkeepsthenoiseandvibrationleveltoaminimumandtheinternalcomponentslastlonger.

    Set the depth of penetration • Youcansethowdeepyouwantthe

    nail/stapletobedrivenusingthedepthadjuster(2).

    Removing nails/staples that have jammed in the nail/staple gun 1. Disconnectthenail/staplegunfromthe

    airsupply.

    2. Openthemagazineandremoveanynails/staples.SeeLoading.

    3. Undothecatch(3)andliftthefrontcoverplate(4).

    4. Removeanynails/staplesthatmighthavejammed.

    5. Lowerthefrontcoveragainandlockitusingthecatch.

    6. Reloadthemagazinewithnails/staples.SeeLoading.

  • 11

    ENG

    LIS

    H

    TroubleshootingProblem Possible cause Correction

    Airleakbetweenmainbodyandcylindercap.

    1. Loosescrew.

    2. Damagedseal.

    1. Tightenthescrews.

    2. Inspectandreplace.

    Fastenerdrivenintoodeep.

    1. Airpressuretoohigh. 1. Adjusttheairpressure.

    Slow,lowpower. 1. Poorlubrication.

    2. Airpressure/flowtoolow.

    1. Lubricateasdirected.

    2. Checkandadjusttheairsupply.

    Fastenernotdrivenin. 1. Foreignbodybehindcoverplate.

    1. Cleanbehindthecoverplate.

    Fastenerjams. 1. Wrongtypeoffastener.

    2. Loosemagazinescrewsorcoverplate.

    1. Usetherighttype.

    2. Tightenscrews.

    Technical DataModel: F50/9040

    Weight: 1.5kg

    Aircoupling: Quickconnectornipple

    Maxairpressure: 8.3bar

    Recommendedairpressure: 4–7bar

    Fasteners: 18-GaugeBrad,20–50mm

    Type90Staple,16–40mm

    Vibration: 1.7m/s2

    Soundlevel: LpA=86.2dB(A)

    LwA=92.7dB(A)

    Magazinecapacity: 100

  • 12

    SV

    ENS

    KA

    Spik-/häftpistol Art.nr30-9549 modellF50/9040

    SäkerhetVarning!• Hållaldrigenhandellernågonannankroppsdelinomspik-/häftpistolens

    utskjutningsområdenärdetäranslutettilltryckluftsledningen.

    • Riktaaldrigspik-/häftpistolenmotnågonannan.

    • Lekintemedspik-/häftpistolen.

    • Tryckaldriginavtryckarenominteverktygsnosenärriktadmotarbetsstycket.

    • Hanteraalltidspik-/häftpistolenvarsamt.

    • Tryckaldriginavtryckarenellerutlössäkerhetsspärrenmedanduladdarspik-/häftpistolen.

    För säkerhets skull följ även dessa instruktioner• Komihågattspik-/häftpistoleninteärnågonleksakutanettverktyg.Lekintemeddet.

    • Användspik/häftpistolenendastpåavsettsätt.

    • Användaldrigspik/häftpistolenpåettsådantsättattettfästdonriktasmotdigsjälvellernågonannaninomarbetsområdet.

    • Användintespik/häftpistolensomhammare.

    • Bärspik/häftpistolenmedfattningomdesshandtag,inteiluftslangen.

    • Bäraldrigspik/häftpistolenmedintrycktavtryckare.

    • Ändraintespik/häftpistolenfrånoriginalutförandetillnågotannat.

    • Varalltidmedvetenomattmissbrukochfelaktighanteringavdenhärspik/häftpistolenkanskadadigsjälvochandra.

    • Fixera/tejpaaldrigfastsäkringsspärroch/elleravtryckareiaktiveratläge.

    • Lämnaaldrigspik/häftpistolen,somärkoppladtillluftslang,utanuppsikt.

    • Användintedenhärspik/häftpistolenomdetinteärförsettmedläsbarvarningsdekal.

    • Fortsättinteattanvändaenspik/häftpistolensomläckerluftellerintefungerarriktigt.Kontaktaossiställetomdinspik/häftpistolfortfarandeintefungerarriktigt.

    • Hållvidanvändningspik/häftpistolenpåettsådantsättattingaskadorkanuppståpåhuvudellerkroppomspik/häftpistolensrekylökaristyrkapågrundavtryckfallellerhårdaställeniarbetsstycket.

    • Spika/klamrainteförnärakantenpåarbetsstycket.Spiken/klammernkanpasseragenomarbetsstycketochvållaskador.

  • 13

    SV

    ENS

    KA

    • Kopplafråntryckluftenföretransportavspik/häftpistolen.

    • Kontrolleraoftaattbådeavtryckareochsäkerhetsspärrenfungerarkorrekt.

    • Tainteisärnågondelavspik/häftpistolen,framföralltintesäkerhetsspärren(förkontaktutlösningen).

    • Göringaprovisoriskalagningarutanrättutrustning.

    • Undvikattförsvagakåphalvornagenomgraveringetc.

    • Taredapåvarelledningaretc.gåriväggar,golvochtakinnandubörjaranvändaspik/häftpistolen.

    Tryckluftstillförsel och kopplingarVarning! För att förhindra olycksfall på grund av oavsiktlig utlösning av arbetsmoment skall operatören alltid koppla från tryckluften:

    1. Förejustering.

    2. Vidvårdavspik/häftpistolen.

    3. Vidborttagningavfastklamratfästdon.

    4. Närspik/häftpistolenejanvänds.

    5. Vidförflyttningtillannatarbetsområde.

    Varning! Använd endast komprimerad luft som drivkälla för pneumatiskt drivna verktyg. Använd inte syre eller brännbara gaser som drivkraft eftersom dessa medför explosionsrisk.

    • Kompressorermåstehatillräckligkapacitetförattsäkerställatillräckligttryckochluftflödeföravseddanvändning.Tryckfallisystemetkanminskaspik/häftpistolensdrivkraft.Se"Tekniskadata"förinställningavkorrekttryckförspik/häftpistolenifråga.

    • Användanslutningskopplingarsomsläpperuttrycketfrånspik/häftpistolennärdenkopplasfrånsåattspik/häftpistolenblirtrycklös.

    • Tryckluftsledningarförindustrielltbrukbörläggasmedlutningmeddenhögstapunktennärmastkompressorn.Lättåtkomligavattenavskiljarebörinstalleraspådelägstbelägnapunkterna.Vattenavskiljarnabörtömmasminstengångomdagenellervidbehovoftare.Smutsochvattenitryckluftledningarnaärdehuvudsakligaorsakernatillslitageipneumatisktdrivnaverktyg.

    • Anslutningarnaförspik/häftpistolenbörförsesmedenreduceringsventilmedvattenavskiljaredirektvidsjälvaanslutningspunkten.Ettfilterhjälpertillmedattgemax.effektochminimeraslitaget.Filtretmåstehatillräckligflödeskapacitetföravseddmonteringsplatsförresp.anslutningspunkt.Filtretmåstehållasrentförattkunnalevererarentryckluftförresp.verktyg.Setillverkarensinstruktionerförkorrektfilterskötsel.Ettsmutsigtochigentäpptfilterresulteraritryckfallsomminskarspikpistolenseffekt.

  • 14

    SV

    ENS

    KA

    Produktmärkning med säkerhetssymboler

    Läshelabruksanvisningen.

    Användalltidskyddsglasögon.

    Användalltidhörselskydd.

    Pistolenärutrustadmedsäkerhetsspärr.

    Spikningsverktygetfårejanvändaspå byggnadsställningarochstegar.

    • Tryckregulatornmåstekunnaställasinfrån0till7bar.

    • Luftslangarnabörtålaminst10.5bararbetstryckeller150%avdetmaximalalufttrycksomsystemetskullekunnage.Matarslangenbörhasnabbkopplingförsnabblossningfrånnippelnpåspik/häftpistolen.

    • Setillattdentryckluftsomlevererastillspik/häftpistoleninteöverskridermax.tillåtetarbetstryck(8,3bar).Ställibörjanmatartrycketpålägstarekommenderadearbetstryck,se"Tekniskadata".

    • Kontrolleraattspik/häftpistolenfungerarkorrektgenomattgöraettfunktions-ochsäkerhetsprovförevarjearbetstillfälle.

  • 15

    SV

    ENS

    KA

    8

    4

    5

    3

    2

    1

    7

    6

    Produktbeskrivning

    1. Avtryckare

    2. Vredförinslagsdjup

    3. Snäppetillfrontplattan

    4. Frontplatta

    5. Säkerhetsspärr

    6. Magasinspärr

    7. Snabbkopplingsnippel

    8. Ställbartutblås360°

  • 16

    SV

    ENS

    KA

    SmörjningObs! Smörj med några droppar olja i luft-anslutningen innan spik/häftpistolen an-vänds första gången.

    • Förbästaeffektkrävsregelbundenmenmåttligsmörjning.Oljasominförsi ledningarnasmörjerinrekomponenter.Användintesköljoljaellertillsatsereftersomsådanasmörjmedelgersnabbareslitagepåspik-/häftpistolenspackningarochgummikuddar,vilketgersämreeffektochkrävermervård.

    • Omingendimsmörjareanvändsförtryckluftenfyllermanpåoljaispik-/häftpistolenstryckluftsnippelenellertvågångerperdag.Detbehövsbaranågradropparolja(1–2st.)pergång.Förmycketoljahoparsigbarainneiledningenochsynsnärmansläpperutluft.

    • Användning i kyla:VidkallväderlekinärhetenavellerundernollgraderCelsiuskanfukteniledningarnafrysatillochomintetgöraanvändningen.Virekommenderaranvändningavluftsmörjareellerpermanentfrostskydd(etylenglykol)somsmörjmedel.

    Obs. Förattförhindrafrost-ellerisbildningpåspik-/häftpistolensventilerochmekanismer,vilketkanledatillattspik-/häftpistolenfungerarpåfelsätt,börmanundvikaattförvaraspik-/häftpistolenpåettkalltställe.

    Säkerhetsföreskrifter vid laddning Vid laddning av spik-/häftpistolen:

    • Hållaldrigenhandellernågonannankroppsdelinomspik-/häftpistolensutskjutningssektor.

    • Riktaaldrigspik-/häftpistolenmotdigsjälvellernågonannanperson.

    • Tryckinteinavtryckarenellerförsäkerhetsspärrennedåteftersomspik-/häftpistolendåkanaktiverasoavsiktligtmedriskförskador.

  • 17

    SV

    ENS

    KA

    9

    10

    Laddning T-dyckert 181. Tryckinmagasinspärrenlängst

    bakpåmagasinetochdramagasinslidenbakåt.

    2. Hållmagasinetheltöppet.Sättinspikarna(9).Spetsarnamåstetastoppmotbottenpåmagasinetsfastadel.

    3. Skjutmagasinslidenframåt.

    4. Tryckframåttillsmagasinspärrensnäpperiniläge.

    Klammer typ 901. Tryckinmagasinspärrenlängst

    bakpåmagasinetochdramagasinslidenbakåt.

    2. Lägginklammerstavarna(10)imagasinet.

    3. Skjutmagasinslidenframåt.

    4. Tryckframåttillsmagasinspärrensnäpperiniläge.

    Varning! Förattförhindrasvåraögonskadoravkringflygandespik/klammeroch/ellerskräpbörenoperatörochövrigainomarbetsområdetalltidbäraskyddsglasögonsomuppfyl-lerArbetarskyddsstyrelsenskrav:(medskyddbådeframifrånochpåsidornanärmanladdar,använderellerservarspik-/häftpistolen).Glasögonutanögonskyddpåsidornasamtansiktsskärmargerintetillräckligtskydd.

  • 18

    SV

    ENS

    KA

    AnvändningKontrollerainnananvändningattspik-/häftpistolenäroskadadochattalladelarsitterfastsamtattvarningstextenpåspik-/häftpistolenärläsbar.

    Varning! Koppla alltid bort spik-/häftpistolen från luftledningen. Töm magasinet och tryck på avtryckaren för att tömma spik-/häftpistolen på luft innan ladd-ning, service eller felsökning.

    1. Taborttryckluftsslangenfrånspik-/häftpistolen.

    2. Laddamagasinet.

    3. Ställinlämpligttryck(4~7bar)medtryckregulatorn.

    4. Anslutspik-/häftpistolentillentryckluftsslangmedsnabbkoppling(hona).

    • Sättspik-/häftpistolenmotarbetsstycketsåattsäkerhetsspärrentrycksin, trycksedaninavtryckarenförattspika/klamra.

    • Hållinavtryckarenochtrycksedansäkerhetsspärrenmotarbetsstycketför attspika/klamra.

    Funktions- och säkerhetsprovVarning! Ta bort alla spikar innan du gör en funktionskontroll.

    A) Vidrörinteavtryckaren.Trycksäkerhetsspärrenmotarbetsytan.

    •SPIK-/HÄFTPISTOLENFÅREJSPIKA/KLAMRA.

    B) Tryckintesäkerhetsspärrenmotnågontingochtryckinavtryckarenutanattriktaverktygetmotdigsjälvellernågonannan.

    •SPIK-/HÄFTPISTOLENFÅREJSPIKA/KLAMRA.

    C) Tryckintesäkerhetsspärrenmotnågontingochtryckinavtryckaren.Trycksäkringsspärrenmotarbetsytan.

    •SPIK-/HÄFTPISTOLENMÅSTESPIKA/KLAMRA.

    D) Vidrörinteavtryckaren.Trycksäkerhetsspärrenmotarbetsytanochsedantryckerduinavtryckaren.

    •SPIK-/HÄFTPISTOLENMÅSTESPIKA/KLAMRA.

  • 19

    SV

    ENS

    KA

    2

    3 4

    Ställ in slagstyrkan med tryckregulatorn• Omspiken/klammernintehardrivitsindjuptnogökardulufttrycketmed

    0,5 baråtgångenochprovskjutereftervarjeökning.Överskridintetillåtetmax.arbetstryck(8,3bar).

    • Arbetaalltidmedlägstamöjligaarbetstryck.Detminimerarbuller-ochvibrationsnivånochdeinrekomponenternahållerlängre.

    Ställ inslagsdjupet• Medvredet(2)justerashurlångtinspiken/

    klammernskalldrivasiarbetsstycket.

    Ta bort spik/klammer som har fastnat i spik-/häftpistolen 1. Kopplabortspik-/häftpistolenfrån

    luftledningen.

    2. Öppnamagasinetochtabortspik/klammersomliggerimagasinet.(se”Laddning”

    3. Öppnasnäppet(3)ochvikuppfront-plattan(4).

    4. Taborteventuellspik/klammersomfastnat.

    5. Viktillbakafrontplattanigenochlåsdenmedsnäppet.

    6. Laddamagasinetmedspik/klammerigen.(se”Laddning”)

  • 20

    SV

    ENS

    KA

    FelsökningProblem Möjlig orsak Åtgård

    Luftläckagemellanhuvudkroppochcylindertopp.

    1. Skruvlös.

    2. Skadadpackning.

    1. Draåtskruvarna.

    2. Inspekteraochbytut.

    Slårifästdonetförlångt.

    1. Förhögtlufttryck 1. Justeralufttrycket.

    Fungerarlångsamtellersvagt.

    1. Dåligtsmord.

    2. Förlågtlufttryckellerflöde.

    1. Smörjenligtinstruktionerna.

    2. Kontrolleraochjusteralufttillförseln.

    Missarattslåifästdon. 1. ”Skräp”bakomfrontplattan

    2. Otillräckligtluftflödetillverktyget.

    1. Görrentbakomfrontplattan

    2. Kontrolleralufttillförseln.

    Fästdonetfastnar. 1. Felmodellavfästdonanvänds.

    2. Skruvarnatillmagasinetellerfrontplattanlösa.

    1. Byttillrättmodell.

    2. Draåtskruvarna.

    Tekniska dataModell: F50/9040

    Vikt: 1,5kg

    Luftanslutning: Snabbkopplingsnippel

    Maxlufttryck: 8,3bar

    Rekommenderatlufttryck: 4–7bar

    Fästdon: T-dyckert18,20–50mm(spik) Klammertyp90,16–40mm

    Vibration: 1,7m/s2

    Ljudnivå: LpA=86,2dB(A) LwA=92,7dB(A)

    Magasinkapacitet: 100st.

  • 21

    NO

    RS

    K

    Spiker/heftepistolArt.nr.30-9549 modellF50/9040

    SikkerhetAdvarsel!• Holdaldrihåndenellerandrekroppsdelerinnenforspiker/heftepistolens

    utskytingsområde,menstrykkluftenertilkoblet.

    • Rettaldrispiker/heftepistolenmotnoen.

    • Ikkelekmedspiker/heftepistolen.

    • Ikketrykkpåavtrekkeren,dersomikkeverktøyeterrettetmotetarbeidsemne.

    • Spiker/heftepistolenmåhåndteresmedvarsomhet.

    • Trykkikkepåavtrekkerenellerutløssikkerhetssperren,mensduladerspiker/heftepistolen.

    Følg disse sikkerhetsinstruksene, for din sikkerhets skyld• Huskatspiker/heftepistolenikkeeretleketøy,menetverktøy.Ikkelekmedden.

    • Brukspiker/heftepistolentildetdenerberegnettil.

    • Værvarsomvedbrukavspiker/heftepistolen,ogpåseatdualdriutførerenarbeidsoperasjon,derdenrettesmotdegellerandrepåarbeidsplassen.

    • Spiker/heftepistolenmåikkebrukessomhammer(tilåslåmed).

    • Bærspiker/heftepistolenibærehåndtaket,ogikkeiluftslangen.

    • Spiker/heftepistolenmåikkebæresmedavtrekkerentrykketinn.

    • Dumåikkeendrepå(modifisere)spiker/heftepistolen.

    • Feilaktighåndteringogmisbrukavspiker/heftepistolen,kanføretilalvorligepersonskader.

    • Sikkerhetssperrenmåikkefestesellertapesiaktivertposisjon.

    • Forlatikkespiker/heftepistolen,mensdenertilkoblettrykkluft.

    • Ikkebrukspiker/heftepistolen,dersomdenikkeerutstyrtmedlåsbarsikkerhetsanordning.

    • Spiker/heftepistolenmåikkebrukes,dersomdenlekkerluftellerharandreskader.Kontaktforhandler,dersomdenikkefungerersomdenskal.

    • Brukspiker/heftepistolenpåenslikmåteatduikkeskadesavenev.rekyl.Rekylkanforekommenårspikerentrefferethardtarbeidsstykke,vedtrykkfalletc.

    • Ikkespikrefornærmekantenpåarbeidsstykket.Spikeren/klammeretkangågjennomarbeidsstykket,ogvidereutirommet,ogforårsakeskade.

  • 22

    NO

    RS

    K

    • Koblefratrykkluftenførflyttingavspiker/heftepistolen.

    • Kontrollerregelmessigatavtrekkerogsikkerhetssperreneriorden.

    • Ikkedemonterspiker/heftepistolen.Sikkerhetssperrenmåikketuklesmed,ogdenmåalltidværeintakt.

    • Brukkunoriginaldeler,ikkelagprovisoriskeløsningerpåspiker/heftepistolen.

    • Påseatduikkeødeleggerdekseletsstyrkevedf.eks.ågravere/merkedet.

    • Orienterdegomhvorstrømkabler,røretc.gåriveggen/gulvet/taket,førdustarterarbeidet.

    Trykklufttilførsel og koblingerAdvarsel! For å forhindre ulykker på grunn av uventet utløsning av spiker/hefte-pistolen, skal brukeren alltid koble fra trykkluften:

    1. Førjusteringer.

    2. Vedvedlikeholdavspiker/heftepistolen.

    3. Vedfjerningavfastklemtespikre/klammeriutløpet.

    4. Nårspiker/heftepistolenikkeeribruk.

    5. Vedflyttingtilannetarbeidsområde.

    Advarsel! Bruk kun komprimert luft som drivkilde for pneumatiske verktøy.

    Ikke bruk syre eller brennbare gasser som drivkraft, da disse kan medføre stor eksplosjonsfare.

    • Kompressorenmåhatilstrekkeligkapasitetforåfåstortnoktrykkoglufttildetformålspiker/heftepistolenerberegnetfor.Trykkfallisystemetkanreduserespiker/hefte-pistolensdrivkraft.Se”Tekniskedata”forinnstillingavriktigtrykkforspiker/hefte-pistolen.

    • Bruktilkoblingsstykker,somslipperuttrykketfraspiker/heftepistolennårdenkoblesfra,slikatspiker/heftepistolenblirtrykkløs.

    • Trykkluftsledninger,forindustrieltbruk,børleggesmedhelling,meddethøyestepunktetnærmestkompressoren.Letttilgjengeligevannutskillerebørinstallerespådelengstestrekkene.Vannutskillernebørtømmesminstengangperdag(ellerofterevedbehov).Smussogvannansamlingitrykkluftsledningeneerhovedårsaktilslitasjeipneumatiskdrevedeverktøy.

    • Tilkoblingsstykkene,forspiker/heftepistolen,børutstyresmedreduksjonsventilermedvannutskiller,direktevedselvetilslutningspunktet.Etfilterhjelpertilmedågimaks.effektogredusertslitasje.Dettefilteretmåikkereduserelufttilførselen.Filteretmåogsåholdesrent,foråkunneleveredenønskedemengdetrykkluft.Seprodusentensinstruksjonerforriktigvedlikeholdavfilteret.Etfilter,tildekketmedsmuss,resultereritrykkfall,somredusererspiker/heftepistolenseffekt.

  • 23

    NO

    RS

    K

    Produktmerking med sikkerhetssymboler

    Leshelebruksanvisningen.

    Brukalltidvernebriller.

    Brukalltidhørselsvern.

    Pistolenerutstyrtmedsikkerhetssperre.

    Spikerpistolenmåikkebrukespåstillaserelleristiger.

    • Trykkregulatorenmåkunnestillesinnpåfra0til7bar.

    • Luftslangenemåkunnetåleetarbeidstrykkpåminst10,5bar,eller150%avdetmaksimalelufttrykket,somsystemetskalkunnegi.Matingsslangenbørhaenhurtigkobling,forrasktåkunnekoblesfraspiker/heftepistolen.

    • Påseatdentrykkluften,somleverestilspiker/heftepistolenikkeoverstigermaksimalttillattarbeidstrykk(8,3bar).Istartenbørtrykketpåmatingenliggepådetlavesteanbefaltearbeidstrykket,se”Tekniskedata”.

    • Sjekkatspiker/heftepistolenfungererkorrekt,vedåutføreenfunksjons-ogsikkerhetstest,vedhvertarbeidstilfelle.

  • 24

    NO

    RS

    K

    8

    4

    5

    3

    2

    1

    7

    6

    Produktbeskrivelse

    1. Avtrekker

    2. Justeringsskrueforåjusteredybdepåinnslag

    3. ”Snepplås”tilfrontplaten

    4. Frontplate

    5. Sikkerhetssperre

    6. Magasinsperre

    7. Nippelforhurtigkobling

    8. Justerbarutblåsing360o

  • 25

    NO

    RS

    K

    SmøringObs! Smør med noen dråper olje i luft-tilkoblingen før spiker/heftepistolen tas i bruk første gang.

    • Foråoppnåbestmuligeffekt,måverktøyetsmøresregelmessig.Oljensomføresinniledningenesmørerikkeverktøyetsindrekomponenter.Ikkebrukspilloljeellertilsetningsstoffer,dadissegirraskereslitasjepåspiker/heftepistolenspakningeroggummiputer.Detteviligjengidårligereeffektogmerkrevendevedlikehold.

    • Dersommanikkebrukerdampsmøringfortrykkluften,fyllermanoljeispiker/hefte-pistolenstrykkluftsnippel,entiltogangerdaglig.Deterkunnødvendigmedetpardråper(1–2stk.)avgangen.Nårmanbrukerformyeolje,vildettehopesegoppiledningen,ogkommetilsynenårluftenslippesut.

    • Bruk ved kalde temperaturer:Vedkaldtvær(rundtnullgraderCelsiusogkaldere)kankondensogvanniledningenefrysetilisogstenge/begrenselufttilførselen.Vianbefalerdaåbrukeluftsmørendeellerpermanentfrostbeskyttetsmøremiddel(f.eks.etylenglykol).Væroppmerksompåatspiker/heftepistolensventilerogmekanismerogsåmåfrostbeskyttes.Dersommanikkegjørdet,kandetføretilatspiker/hefte-pistolenikkefungerersomønsket.Unngååoppbevarespiker/heftepistolenkaldt.

    Sikkerhet ved ladingVed lading av spiker/heftepistolen:

    • Holdaldrihendeneellerandrekroppsdelerforanspiker/heftepistolensutskytingssektor.

    • Rettaldrispiker/heftepistolenmotdegselvellerandrepersoner.

    • Ikketrykkinnavtrekkerenellerløsnepåsikkerhetssperrenvedlading,dadettekanføretiluventetutløsingavspikre,ogdermedogsåskader.

  • 26

    NO

    RS

    K

    9

    10

    Lading T-dykkert 181. Trykkinnmagasinsperrenlengst

    bakpåmagasinet,ogskyvmagasinholderenbakover.

    2. Åpneoppmagasinetheltogsettinnspikrene(9).Passpåatspissenestoppermotmagasinbunnensfastedel.

    3. Skyvmagasinholderenframover.

    4. Pressframovertilmagasinsperrenfestesilåstposisjon.

    Klammer type 901. Trykkinnmagasinsperrenlengstbakpå

    magasinet,ogskyvmagasinholderenbakover.

    2. Åpneoppmagasinetheltogsettinnklammerstavene(10).

    3. Skyvmagasinholderenframover.

    4. Pressframovertilmagasinsperrenfestesilåstposisjon.

    Advarsel!Foråforhindreskader,børoperatørenogandresomerinærhetenavarbeidsom-rådet,brukehodevernogøyevern,somoppfyllerArbeidstilsynetskrav.(Væroppmerksompåatøyneneogsåmåbeskyttessideveis.)

  • 27

    NO

    RS

    K

    BrukFøroppstartmåduforsikredegomatspiker/heftepistoleneriorden,atalledelererriktigmontertogsitterfast,ogatadvarseltekstenerleselig.

    Advarsel! Husk å alltid koble spiker/heftepistolen fra luftledningen, tøm ma-gasinet og trykk på avtrekkeren (for å tømme spiker/heftepistolen for luft), før lading, service, feilsøking og vedlikehold.

    1. Kobletrykkluftslangenfraspiker/heftepistolen.

    2. Ladmagasinet.

    3. Stillinntrykket(4–7bar)medtrykkregulatoren.

    4. Spiker/heftepistolenmåkoblestilentrykkluftslangesomharhurtigkobling.

    • Plasserspiker/heftepistolenmotarbeidsstykket,slikatsikkerhetssperren blirpressetinn.Deretterkandutrykkepåavtrekkeren,foråspikre.

    • Holdavtrekkereninne,ogtrykksidensikkerhetssperrenmotarbeidsstykket,foråspikre.

    Funksjons- og sikkerhetstestingAdvarsel! Fjern alle spikreklammerstaver, før du utfører funksjonstesten.

    A) Ikketrykkpåavtrekkeren.Presssikkerhetssperrenmotenarbeidsoverflate.

    •SPIKER/HEFTEPISTOLENSKALIKKESPIKRE/HEFTE.

    B) Forsøkåpresseinnavtrekkerenutenatsikkerhetssperrenerpressetinn.Spiker/heftepistolenMÅIKKEværerettetmotdegellerandrepersoner!

    •SPIKER/HEFTEPISTOLENSKALIKKESPIKRE/HEFTE.

    C) Forsøkåpresseinnavtrekkerenutenatsikkerhetssperrenerpressetinn.Pressnåsikkerhetssperrenmotetarbeidsstykke.

    •NÅSKALSPIKER/HEFTEPISTOLENSPIKRE/HEFTE.

    D) Ikketrykkpåavtrekkeren.Presssikkerhetssperrenmotetarbeidsemneogtrykksåpåavtrekkeren.

    •NÅSKALSPIKER/HEFTEPISTOLENSPIKRE/HEFTE.

  • 28

    NO

    RS

    K

    2

    3 4

    Still inn slagstyrken med trykkregulatoren• Dersomspikeren/klammerstaveneikkeharblittpressetlangtnokinn,kanduøke

    lufttrykketmed0,5baravgangen.Taenspikringskontrollmellomhverøkning.Huskåikkeoverskridedetmaksimalttillattearbeidstrykket(8,3bar).

    • Arbeidalltidmedlavestmuligarbeidstrykk.Detminimererstøy-ogvibrasjonsnivået,ogbeskytterdeindrekomponenteneispiker/heftepistolen,slikatdenvarerlengre.

    4. Fjernspikeren/spikerne/klammerstiften(e)somharsattsegfast.

    5. Plasserfrontplatenpåplassigjenoglåsden.

    6. Ladmagasinetmedspikerigjen(seunder”Lading”).

    Still inn dybden på anslaget • Medjusterskruen(2)kandujusterehvor

    langtspikeren/klammerstavenskaldriveinniarbeidsstykket.

    Fjerning av spiker/klammer, som har satt seg fast i spiker/heftepistolen 1. Koblelufttrykkslangenfraspiker/heftepistolen.

    2. Åpnemagasinetogtautallespikrenesomliggerder(seunder”Lading”).

    3. Åpnesnepplåsen(3)ogvipputfrontplaten(4).

  • 29

    NO

    RS

    K

    FeilsøkingsskjemaProblem Mulig årsak Tiltak

    Luftlekkasjemellomhovedkroppogsylindertopp.

    1. Skrueløs.

    2. Skadetpakning

    1. Dratilskruen.

    2. Skriftut

    Slårspikerenforlangtinn.

    1. Forhøytlufttrykk. 1. Justerlufttrykket.

    Gårsakteellersvakt. 1. Dårligsmurt.

    2. Forlavtlufttrykk.

    1. Smørsombeskrevetovenfor.

    2. Sjekkogjusterlufttilførselen.

    Hopperoveråskyteutspikerenkelteganger.

    1. ”Smuss”bakfrontplaten.

    2. Forlitelufttilverktøyet.

    1. Rengjørbakfrontplaten.

    2. Kontrollerlufttilførselen.

    Spikeren/klammeretsettersegfastispiker/heftepistolen.

    1. Feiltypespikre/klammer.

    2. Løseskruertilfrontplatenellermagasinet.

    1. Skifttilriktigtype.

    2. Dratilskruene.

    Tekniske dataModell: F50/9040

    Vekt: 1,5kg

    Lufttilkobling: Hurtigkoblingsnippel

    Maks.lufttrykk: 8,3bar

    Anbefaltlufttrykk: 4–7bar

    Spiker: T-dykkert18,20–50mm(spiker)

    Stifter: Type90,16–40mm

    Magasinkapasitet: 100stk.

    Vibrasjon: 1,7m/s2

    Lydnivå: LpA=86,2dB(A) LwA=92,7dB(A)

  • 30

    SU

    OM

    I

    Naulain/hakasnaulainTuotenro30-9549 malliF50/9040

    TurvallisuusVaroitus!• Äläpidäkättätaimuutaruumiinosaanaulan/hakasenulostuloalueellalaitteen

    ollessaliitettynäpaineilmaan.

    • Äläosoitanaulainta/hakasnaulaintamuitahenkilöitäkohti.

    • Äläleikinaulaimella.

    • Äläpainaliipaisimesta,elleiulostuloaukkoolekiinnityökappaleessa.

    • Käsittelenaulainta/hakasnaulaintavarovasti.

    • Äläpainaliipaisimestaäläkävapautalukitsinta(varmistinta)työkalualadatessasi.

    Noudata varmuuden vuoksi seuraavia ohjeita• Pidämielessä,ettälaiteeiolelelu,vaantyökalu.Äläleikilaitteella.

    • Käytälaitettavainsilletarkoitettuihintoimintoihin.

    • Äläkäytälaitettaniin,ettänaulataihakanenkohdistuuitseäsitaimuitakohti.

    • Äläkäytälaitettavasarana.

    • Äläkannalaitettailmaletkusta.

    • Äläkannalaitettasormiliipaisimella.

    • Äläkoskaanmuunnakoneenosiataitoimintaa.

    • Muista,ettäväärinkäyttöjaohjeidenvastainenkäyttöaiheuttaavaarankäyttäjällejamuillelähistölläoleville.

    • Äläkiinnitä/teippaalukitusta(varmistinta)ja/tailiipaisintaaktivoidussatilassa.

    • Äläjätäilmaletkuunliitettyälaitettailmanvalvontaa.

    • Äläkäytälaitetta,elleisiinäoleluettavaavaroitustarraa.

    • Keskeytätyöskentely,joslaitevuotaailmaa,taijosseeitoimikunnolla.Joslaitteesieitoimikunnolla,otayhteysmyymäläämme.

    • Pidälaitettaniin,etteipäätairuumisvahingoitu,mikälilaitteenrekyylikasvaapainehäviöntaityökappaleessaolevankovankohdantakia.

    • Älänaulaaliianlähellätyökappaleenreunaa.Naulavoimennätyökappaleenläpijaaiheuttaavahinkoa.

  • 31

    SU

    OM

    I

    • Kytkepaineilmapoislaitettasiirrettäessä.

    • Tarkistasäännöllisinväliajoin,ettäsekälukitusettäliipaisintoimivatmoitteettomasti.

    • Äläirrotalaitteenosia,erityisestivarmistinta.

    • Äläteetilapäiskorjauksiailmankunnollisiavarusteita.

    • Äläheikennäkoteloaesim.kaivertamallasitä.

    • Selvitäsähköjohtojenym.sijaintiseinässä,lattiassaym.ennennaulauksenaloittamista.

    Paineilman tulo ja kytkennätVaroitus! Tahattoman laukeamisen estämiseksi tulee paineilma kytkeä pois päältä:

    1. Ennensäätöjä.

    2. Ennenlaitteenhuoltoa.

    3. Juuttunuttahakasta/naulaairrotettaessa.

    4. Kunlaitettaeikäytetä

    5. Laitettasiirrettäessätoiseenpaikkaan.

    Varoitus! Käytä ainoastaan puristettua ilmaa pneumaattisten työkalujen kanssa. Älä käytä happea tai palavia kaasuja työpaineena. Räjähdysvaara!

    • Kompressorissatuleeollariittäväsuorituskyky,jottavarmistetaankäyttötarkoitukseenriittäväpaineilmajatuotto.Järjestelmänpainehäviösaattaavaikuttaalaitteenkäyttövoimaan.Katsokohta"Laitteenteknisettiedot"oikeanpaineensäätämiseksi.

    • Käytäliittimiä,jotkapäästävätpaineenpoisnaulaimestaletkuairrotettaessa.

    • Paineilmaletkuissatuleeteollisuuskäytössäollakallistusniin,ettäkorkeinpisteonkompressorinvieressä.Alimpiinpisteisiintuleeasentaahelpostisaatavillaolevatvedenerottimet.Vedenerottimettuleetyhjentäävähintäänkerranpäivässätaitarpeentullenuseammin.Paineilmaletkuissaolevalikajavesiovatyleisimmätsyytpneumaattistenlaitteidenkulumiseen.

    • Laitteidenliittämisessätuleekäyttäävedenerottimellavarustettuapaineenvähennysventtiiliäsuoraanliitäntäkohdassa.Suodatinedesauttaasaamaanparhaantehonjaestämäänkulumista.Suodattimensuorituskyvyntuleeollaasennuskohtaantailiitoskohtaanriittävä.Suodattimentuleeollapuhdasjottataataanriittäväpaineilmakullekinlaitteelle.Noudatavalmistajanantamiasuodattimenhuolto-ohjeita.Likainenjatukkoinensuodatinjohtaapainehäviöön,mikävähentäälaitteentehoa.

  • 32

    SU

    OM

    I

    Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit

    Luekäyttöohjeetkokonaan.

    Käytäainasuojalaseja.

    Käytäainakuulosuojaimia.

    Naulaimessaonturvalukitus.

    Naulaintaeisaakäyttäärakennustelineillä taitikkailla.

    • Paineensäätimentuleeollasäädettävissä0–7baarinvälillä.

    • Ilmaletkujentuleekestäävähintään10,5baarinpainetai150%järjestelmäntuottamastamaksimipaineesta.Syöttöletkussatuleeollapikaliitäntä,jottanipansaanopeastiirrotettualaitteesta.

    • Varmista,ettälaitteeseentulevapaineilmaeiylitäsuurintasallittuatyöpainetta(8,3baaria).Säädäsyöttöpainealuksialimmallesuositellulletyöpaineelle,katsokohta”Teknisettiedot”.

    • Teelaitteellejasenturvalaitteillekoekäyttöainaennenuuteentyöhönryhtymistä.

  • 33

    SU

    OM

    I

    8

    4

    5

    3

    2

    1

    7

    6

    Tuotekuvaus

    1. Liipaisin

    2. Syvyyssäätövipu

    3. Etulevynvarmistin

    4. Etulevy

    5. Varmistin

    6. Lipaslukko

    7. Pikaliitosnippa

    8. Säädettäväpuhallus360°

  • 34

    SU

    OM

    I

    VoiteluHuom.! Voitele ilmaliitäntä muutamalla öljytipalla ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottoa.

    • Parastehosaadaansäännöllisellä,muttamaltillisellavoitelulla.Letkuissaolevaöljyeivoitelekomponentteja.Äläkäytähuuhteluöljyätailisäaineita,sillänämäkuluttavatnopeamminlaitteentiivisteitäjakumiosia,mikäheikentäätehoajalisäähuollontarvetta.

    • Jospaineilmalleeikäytetäsumuvoitelua,lisätäänöljyälaitteenpaineilmanippaankerrantaikahdestipäivässä.Lisäävainmuutama(1–2)tippakerrallaan.Liiallinenöljynkäyttöjohtaaöljynkasautumiseenletkuihinjanäkyyilmaapäästettäessä.

    • Käyttö alhaisissa lämpötiloissa:Joslaitettakäytetäänlähelläpakastumispistettä,saattaaletkuissaolevakosteusjäätyäjaestäälaitteenkäytön.Suosittelemmeöljyäjäntaipysyvänpakkassuojan(etyleeniglykooli)käyttöävoitelussa.Huom!Laitteensäilyttämistäkylmässäpaikassatuleevälttää.Näinestetäänjäänmuodostuminenlaitteenmekanismeihinjaventtiileihin,mikäsaattaajohtaalaitteenvirheelliseentoimintaan.

    Latauksen turvallisuusohjeita Ennen laitteen huoltoa

    • Äläpidäkättätaimuutaruumiinosaalaitteenulostulosektorilla.

    • Äläosoitalaitteellaitseäsitaimuitahenkilöitä.

    • Äläpainaliipaisintataivielukitsintaalaspäin,sillälaitesaattaaaktivoituatahattomastijaaiheuttaavaaran.

  • 35

    SU

    OM

    I

    9

    10

    LatausT-dyckert-naula 181. Painalipaslukkoaaivanlippaantaakaa

    javedälippaanluistitaakse.

    2. Pidälipastäysinauki.Asetanaulat(9).Kärkientuleepysähtyälippaanpohjaavasten.

    3. Työnnälipasluistiaeteenpäin.

    4. Työnnäeteenpäinkunneslipaslukkonaksahtaapaikoilleen.

    Hakanen, tyyppi 901. Painalipaslukkoaaivanlippaantaakaa

    javedälippaanluistitaakse.

    2. Laitahakassauvat(10)lippaaseen.

    3. Työnnälipasluistiaeteenpäin.

    4. Työnnäeteenpäinkunneslipaslukkonaksahtaapaikoilleen.

    Varoitus! Lenteleviennaulojenaiheuttamienvahinkojenestämiseksikäyttäjänjamuidentyöalueellaolevientuleekäyttääviranomaistenvaatimuksettäyttäviäsuojalaseja:(lasientuleesuojataedestäjasivuilta,kunlaitettaladataan,käytetääntaihuolletaan).Silmälasit,joissaeiolesuojiasivuillaeikäkasvosuojaa,eivätannariittävääsuojaa.

  • 36

    SU

    OM

    I

    KäyttöTarkistaennenkäyttöä,ettälaiteeiolevioittunut,kaikkiosatovatkiinnijaettälaitteenvaroitustekstionluettavissa.

    Varoitus! Kytke laite aina pois ilmaletkusta. Tyhjennä lipas ja paina liipaisimesta useita kertoja tyhjentääksesi ilman ennen latausta, huoltoa tai vianetsintää.

    1. Irrotapaineilmaletkulaitteesta.

    2. Lataalipas.

    3. Säädäsopivapaine(4~7baaria)paineensäätimellä.

    4. Liitälaitepaineilmaletkuunpikaliitännällä(naaras).

    • Asetanaulaintyökappalettavasten,sitenettävarmistinpainuusisään. Tämänjälkeennaulaustapahtuuliipasintavetämällä.

    • Pidäliipasintapohjassajanaulaapainamallanaulaimenvarmistintatyökappaleeseen.

    Toiminta- ja turvallisuustarkastusVaroitus! Poista kaikki naulat/hakaset ennen tarkastusta.

    A.) Äläkoskeliipaisimeen.Painavarmistintatyökappalettavasten.•LAITEEISAANAULATA/LYÖDÄHAKASTA.

    B.) Äläpainalaitteensuuosalla(varmistimella)mihinkäänjapainaliipaisimestaosoittamattalaitteellaitseäsitaimuita.

    •LAITEEISAANAULATA/LYÖDÄHAKASTA.

    C.) Äläpainalukitustamitäänvastenjapainaliipaisimesta.Painalukitus(varmistin)työkappalettavasten.

    •LAITEENPITÄÄNAULATA/LYÖDÄHAKANEN.

    D.) Äläkoskeliipaisimeen.Painavarmistintyökappalettavasten,jonkajälkeenpainatliipaisimesta.

    •LAITEENPITÄÄNAULATA/LYÖDÄHAKANEN.

  • 37

    SU

    OM

    I

    2

    3 4

    Säädä iskuvoima paineensäätimellä• Mikälinaula/hakaneneipainutarpeeksisyvälle,lisääilmanpainetta0,5baarilla

    kerrallaanjakokeileuudelleenjokaisenlisäyskerranjälkeen.Äläylitäsuurintasallittuatyöpainetta(8,3baaria).

    • Työskenteleainapienimmällämahdollisellatyöpaineella.Sepienentäämeluajatärinää,jalaitteenkomponentitkestävätpidempään.

    Säädä iskusyvyys• Vivulla(2)säädetäännaulan/hakasen

    uppoumatyökappaleeseen.

    Juuttuneiden naulojen/hakasten poistaminen laitteesta1. Kytkelaiteainapoisilmaletkusta.

    2. Avaalipasjapoistalippaassaolevatnaulat/hakaset.Katso”Lataus”.

    3. Avaaetulevynvarmistin(3)jataitaetulevyylös(4).

    4. Poistamahdollisestikiinnijäänytnaula/hakanen.

    5. Taitaetulevytakaisinjalukitsevarmistimella.

    6. Täytälipasjälleennauloilla/hakasilla.Katso”Lataus”.

  • 38

    SU

    OM

    I

    VianetsintäOngelma: Mahdollinen syy: Toimenpiteet:

    Ilmavuotorungonjasylinterinvälistä.

    1. Ruuvilöysällä.

    2. Tiivistevioittunut.

    1. Kiristäruuvit.

    2. Tarkastajavaihda.

    Lyönaulan/hakasenliiansyvälle.

    1. Liiankorkeailmanpaine. 1. Säädäilmanpaine.

    Toimihitaastitaiheikosti.

    1. Huonovoitelu.

    2. Liianmatalailmanpainetaivuoto.

    1. Voiteleohjeidenmukaisesti.

    2. Tarkastajasäädäilmantuottoa.

    Eilyönaulaa/hakasta.

    1. Roskaetulevyntakana.

    2. Riittämätönilmantuottotyökalulle.

    1. Puhdistaetulevy.

    2. Tarkastailmansyöttö.

    Naulat/hakasetjuuttuvat.

    1. Naulat/hakasetovatvääräntyyppisiä

    2. Lippaantaietulevynruuvitovatlöysällä.

    1. Vaihdaoikeaantyyppiin

    2. Kiristäruuvit.

    Tekniset tiedotMalli: F50/9040

    Paino 1,5kg

    Ilmaliitäntä: Pikaliitosnippa

    Suurinilmanpaine: 8,3baaria

    Suositeltuilmanpaine: 4–7baaria

    Naula: T-dyckert-naula18,20–50mm

    Hakanen: Tyyppi90,16–40mm

    Tärinä:1,7m/s2

    Melutaso:LpA=86,2dB(A) LwA=92,7dB(A)

    Lippaankapasiteetti: 100kpl

  • Declaration of Conformity

    Hereby,ClasOhlsonABdeclaresthatthemachinery:

    Combination Air nailer / Stapler

    CO/TECH 30-9549F50/9040

    ComplieswiththeprovisionsofthefollowingDirectives:

    2006/42/ECMachinerydirective

    Complieswiththeprovisionsofthefollowingharmonizedstandards:

    EN792–13:2000+A1:2008

    Insjön,Sweden,August2010

    KlasBalkow

    President

    ClasOhlson,79385Insjön,Sweden

  • SVERIGEKUNDTJÄNST Tel: 0247/44500 Fax: 0247/44509 E-post: [email protected]

    INTERNET www.clasohlson.se

    BREV Clas Ohlson AB, 79385 INSJÖN

    NORGEKUNDESENTER Tlf.: 23214000 Faks: 23214080 E-post: [email protected]

    INTERNETT www.clasohlson.no

    POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

    SUOMIASIAKASPALVELU Puh.: 0201112222 Sähköposti: [email protected]

    INTERNET www.clasohlson.fi

    OSOITE Clas Ohlson Oy, Annankatu 34–36 A, 00100 HELSINKI

    UNITED KINGDOM For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service.

    INTERNET www.clasohlson.co.uk