national geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

124
NAT-GEO.RU

Upload: stan-bart

Post on 05-Apr-2016

260 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

путешествия

TRANSCRIPT

Page 1: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

САМЫЙ ЧИТАЕМЫЙ В МИРЕ ЖУРНАЛ О ПУТЕШЕСТВИЯХ

NAT-GEO.RU

Page 2: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 3: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 4: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

-

.....

СОДЕРЖАНИЕ

стр.

44 ЗАПОВЕДНИКИ

Острова

Свободы

стр.

88 САН-ДИЕГО

Пляжи

и серферы

стр.66

КАРТА НОМЕРА

стр.

98 ПЕРУ Летатъ

1-la парапла'l-lе

ЖЕНЕВА

~

стр.

52 ЖЕНЕВА Где естъ,

?Суда пойти гулятъ -советъtжителей

стр .

16 ВЕНЕЦИЯ

3им.1lий ?Сар1lавал

ТАИЛАНД 2_

КЕНИЯ Лъвы, жирафы,

?Сро?Содил ы и бегежаты

/t

стр.

80 ПХУКЕТ

На яхте по островам,

Таиланда

стр.

92 КАЗАНЬ

Падающая баш'l-lя

и Храм. всех религий

ЕВГЕНИЯ БАКУНОВА Фотограф и журндлист. OдJto из ее самых иtавJtых увлечеJtuй -яхты. Но Jta этот раз специалъJtо для NGT ЕвгеJtuя отправи­ласЪ в путешествие по суше и провела Jtес'Колъ'Ко Jtеделъ в KeJtиu.

2 Na tion a l Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 012

Page 5: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

v

HOBbiM RENAULT DUSTER 4х4 ДJIЯ ВСЕХ

www.renault.ru

НОВЫЙ RENAULT DUSTER - надежный и доступный внедорожник.

• Дорожный просвет- 21 см • Интемектуальная система полного привода2 DRIVE ТНЕ CHANGE* • Внедорожная коробка передач МКП62

• Широкий ряд двигателей: бензин 1.6 16V и 2.0 16V, 1.5 DCi RENAULT • Просторный салон и большой багажник • Гарантия- 3 года или 100 000 км пробега3

Renault рекомеiiДует ф/:Ц1 1Цена на версию Authentique (Аутентик) 1.6 4х2 МКЛ5 без учета стоимости окраски металлик. 2Достуnно для nолноnриводных версий. 3Действие гарантии заканчивается nосле 3 лет эксnлуатации автомобиля или nосле достижения 100 000 км nробега, в зависимости от того, 'fTO настуnит раньше. *Уnравляй nеременами. "качество Renault. Реклама.

Page 6: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

СОДЕРЖАНИЕ

10 ПИСЬМА На вопросы читателей журна-

ла отвечают инструктор по дайвинrу, врач-

педиатр, бейсджампер и главный редактор.

37 10 ОСТРОВОВ Заповедники Кубы, затерян-

16 ЗИМА В ВЕНЕЦИИ Фотограф нашего жур- ные деревни Шри-Ланки, озера Буру и леса

нала оказался в городе во время традицион- Тасмании.

ного карнавала.

52 ГИД ПО ЖЕНЕВЕ Советы жителей города.

20 ВАЖНЫЕ НОВОСТИ Предложения авиа-66

компаний, самые странные отели и важные КЕНИЯ Корреспондент NGT отправилась в Африку.

запреты в разных странах.

26 ВСЕ О СКИДКАХ Мы собрали самые дей-80 НА ЯХТЕ ПО ТАИЛАНДУ Острова Пхи-

Пхи, рыбалка и мартышки. ственные способы сделать вашу поездку

дешевле. Советы для тех, кто хочет сэконо- 84 ПУТЕШЕСТВИЕ В КОМИ Столбы выве-МИТЬ.

тривания и таежные реки.

32 ИТАЛЬЯНСКАЯ КУХНЯ Песто, спагетти 88 САН-ДИЕГО Индейцы, пляжи, казино и ликер лимончелло: самые лучшие рецепты и американский авианосец. страны.

34 92 ВЫХОДНЫЕ В КАЗАНИ

МИХАИЛ КОЖУХОВ Телеведущий рас-

сказывает о своей поездке в Архангельскую 96 ADVENTURE Парапланы :

область, куда он отправился, чтобы сплавить- лучшие места взлета и как

ся по реке на катамаране. стать парапланеристом.

стр.J6 0 ПАВЕЛ ОСЬКИ Н Фотограф из Епатери1-tбурга, живет в Праге и считает ее самой фотоге1-lич1-lой 1-ta свете. Павел отправился 1-ta ве1-tециа1-tсnий пар1-tавал и с1-tял зac'J-leжe1-l1-lЪlй город.

4 Na tion a l Geographi c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 012

Page 7: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 8: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

РЕДАКТОР

ОСТРОВА В ОКЕАНЕ Когда за окном серое нечто, около нуля по Цельсию, снег белый только пару

дней, а потом превращается в бурую бесформенную массу, равномерным сло­

ем покрывающую все окружающее пространство, - однозначно в такие момен­

ты нужно бежать, точнее лететь в теплые края, прятаться от хандры в джунглях

или смывать заботы в тропических морях. И желательно, чтобы острова были

изолированные от мира, не застроенные отельными комплексами, а местные жи­

тели - не испорченные массовым туризмом. Ведь самое лучшее, что может быть

в путешествии, - это погружение в чужой мир, познание нового, непохожего.

Мы отобрали десять островов, куда меньше всего проникла цивилизация, за­

поведников в разных смыслах этого слова - от Кубы, куда только начинает про­

никать бизнес и частная собствен­

ность, до Тасмании, где в аэропорту

проверяют, не ввозите ли вы расте­

ния, которые могут нарушить эко­

логический баланс. Не теряйте вре­

мени и отправляйтесь туда, куда не

добрались глобализация и большой

бизнес ...

Самое лучшее, что может быть в путешествии, -

"' это погружение в чужои

мир, познание нового,

непохожего

Кроме этого - сафари в Кении и прогулки по Женеве. А еще советы, как эконо­

мить на путешествиях. Постоянно происходит множество акций и скидок, если

знать о них и правильно использовать, можно значительно снижать стоимость

отдыха в любой стране мира.

/$~~·~ . #Ь. Александр Железняк, z;шв'liъtй реда'}{;mор

6 Nationa l Geograp h i c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

Page 9: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Мой мир. Мой Volkswagen Нет двух одинаковых людей, но любой из них

может быть водителем Volkswagen.

Открой мир своих интересов

на iJ www.volkswagen.ru

www. volkswagen.ru

DasAuto.

Дополнительная информация - по телефону информационной линии Volkswagen 8-800-333-4441

и на сайте www.volkswagen.ru екпама

Page 10: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

NATIONAL GEOGRAPHIC

TRAVELER Г л а в н ы й редактор АЛЕКСАНДР ЖЕЛЕЗНЯК 1 Editor in Chief ALEXANDER ZHELEZNYAК

К р е а т и в н ы й д и р е к т о р Руслан Гусейнов 1 С r е а t i v е D i r е с t о r Ruslan Guseinov Ар т - д и р е к т о р Дмитрий Дьяков 1 Art Director Dmitry Dyakov

О т в е т с т в е н н ы й р е д а к т о р 1 Ф о т о р е д а к т о р Лидия Разживайкипа 1 Managing Editor 1 Photo Editor Lidia Razzhivaikina Редактор Антон Зоркин 1 Editor Anton Zorkin

Д из ай н ер Василий Лукьянов 1 Designer Vasily Lukyanov К о орд и н а т о р редакции Наталия Молчанова 1 Editorial coordinator Natalia Molchanova

Над номером работали: Евгения Бакунова, Анастасия Борисова, Ольга Бородина,

Дмитрий Братышев, Евгений Гнесин, Анна Горяинова, Мария Кононова, Мария Кронгауз, Татьяна Крявкина,

Анатолий Лапушка, Ольга Мазурова, Павел Оськин,

Елена Перфилова, Валентин Ткач, Евгения Якимова

Фото на обложке: AGE/ RUSSIAN LOOK

Н а ч а л ь н и к о т д е л а к о о р д и н а ц и и п е ч а т и Ольга Замухонекая М е н е д ж е р п о п е ч а т и Инга Евстратова

К о о р д и н а т о р п о р а б о т е с р е к л а м о д а т е л я м и Наталия Шканаева

Шриф т ы Алексей Чекулаев Пр е д п е ч а т н а я по д г о т о в к а Smartpixels, 127018, г. Москва, у л. Полковая, 3 , стр. 3, офис

304, +7( 495)740.2595

Печать «Алмаз Пресс», 123022, г. Москва, Столярный пер., 3/34

ОТДЕЛ МАРКЕТИНГА

М е н е д ж е р п о м ар к е т и н г у и Р R Светлана Антонова

К о орд и н а т о р п о м ар к е т и н г у и Р R Мария Сахарова ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ Тел.: (495)232.3200, факс: (495)956.7980 Д и р е к т о р по р е к л а м е Вероника Дерий [email protected]

М е н е д ж ер Юлия Егорова [email protected] М е н е д ж ер Анна Матвеева [email protected]

М е н е д ж ер Ольга Шилова [email protected]

ОТДЕЛ КОРПОРАТИВНЫХ ПРОДАЖ Тел.: ( 495)232.3200

Юлия Токайе [email protected] Наталья Веснина [email protected]

Д и р е к т о р п о р а с п р о с т р а н е н и ю Антон Волков М е н е д ж ер по по д писк е Ирина Соловарона

Директо р юридического от дел а Ирина Плотницкая

А др е с р е д акции : 127018, г. Москва, ул. Полковая, 3, стр. 1 Тел.: ( 495)232.3200, факс: ( 495)9 56.7980, e-mail: [email protected]

NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY Chairman and Chief Executive Office r JOHN М. FAHEY, JR.

President TimothyT. Kelly 1 Executive Vice President and Chief Financial Officer Christopher А. Liedel 1 Executive Vice President and Pre siden t, PuЬlishing Declan Moore 1 Executive Vice President and Worldwide PuЬlisher, Global Media Claudia Malley 1 Chairman Emeritus GilbertM. Grosvenor

COMMUNICATIONS Director, International Media Relations Elizabeth Nickless

National Geographic TRAVELER USA Editor and Vice President Keith Bellows 1

Managing Editor Scott S. Stuckey 1

Art Director Jerry Sealy 1 Senior Photo Editor Daniel R. Westergren 1 Senior Editors Norie Quintos, Jayne Wise 1 Geotourism Editor Jonathan В. Tourtellot 1 Associate Editors Ату Alipio, Susan O'Keefe 1 Deputy Art Director Leigh V. Borghesani 1 Senior Designer Mollie Bates 1 Photo Editor Carol Enquist 1

Associate Photo Editor Кrista Rosso\v 1

Chief Researcher Marilyn Terrell 1 Senior Researcher Meg Weaver 1 Managing Editor, Е-PuЬlishing Kathie Gartrell 1 Online Producer·s Carolyn Fox, Jared Pearman 1 Editors At Large Sheila F. Buckmaster, Costas Christ, PaulMartin

INTERNATIONAL PUВLISHING Senior Vice President Yulia Boyle 1

Finance and Operations Director Jennifer Liu 1

Rights Clearance Desiree Sullivan 1 Account Manager Ariel Deiaco-Lohr

ОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА «ЗА ПРЕУМНОЖЕНИЕ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ ЗНАНИЙ» Национальное географическое общество, основанное в 1888 году, - одна из крупнейших в миренекоммерческих организаций. Его глобальная миссия - поддержка научных, исследовательских, образовательных и природаохранных про грамм. Общество профинансировало более u8000 про­ектов. Национальное географическое общество выпускает также журналы, книги, телепрограммы, фильмы, карты, DVD и мультимедииные диски на 35 языках. Мировая аудитория NATIONAL GEOGRAPHIC - более 300 миллионов человек в месяц, лозунг- «Планете нужна наша помощь».

National Geographic TRAVELER входит в состав Издательского дома Sanoma Independent Media

Издатель ИРИНА КОВАЛЕБИЧ Председатель наблюдательного совета ДЕРКСАУЭР

Генеральный директор ЕЛЕНАМЯСНИКОВА

С о в е т д ир е ктор о в : ТАТЬЯНА ШАЛЫГИНА, МИХАИЛ ДУБИК, ТАТЬЯНА ШИШКОВА, АЛЕКСАНДР ГУКАСОВ

Журнал издается и распространяется 000 «Юнайтед Пресс» . Главный редактор - Железняк А.Г.

Полная или частичная перепечатка либо иное использование опубликованных в журнале материалов не допускается без письменного разрешения издателя. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

Издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций

и охране культурного наследия. Реги ст ра цион н ое свидетель с тв о: ПИ N2 ФС77-25859

Журнал National Geographic Traveler N2 1 (33) (февраль- март 2012). Тираж 110 000 экземпляров. Цена свободная Дата выхода в свет: 07.02.12. Подписной индекс: Роспечать - 80565; МАП - 75685; Книга Сервис - 46504 Учреди т е ль и из дате ль журнал а 000 «Юнайтед Пресс». Адрес: 127018, Москва, ул . Полковая, 3, стр. 1

Copyright © 2007 National Geographic Society. All rights reserved. National Geog1·aphic and Yellow Border: Registered Trademarks ® Marcas Regist1·adas.

Page 11: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 12: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ПИСЬМА

СПЕЦИАЛЬНО ПРИГЛАШЕИНЫЕ ЭКСПЕРТЫ ОТВЕЧАЮТ НА ВОПРОСЫ '-#

ЧИТАТЕЛЕИ NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER, ПРИСЛАВНЫЕ ПО АДРЕСУ travelexperts@ imedia. ru.

1 ЭКСПЕРТЫ: j ---

АЛЕКСАНДР

ЖЕЛЕЗНЯК

Главный редактор

журнала National Geographic

Traveler, фотограф

ВИКТОР

ПОИОМАРЕВ

Инструктор

дайвинг-центра

<<Аквалангист»

АННА

ТЯТЬКИНА

Врач-педиатр дет­

ской Филатовекой

больницы

МАРЛЕН

зиядинов

Инструктор по

рафтингу, осно­

ватель компании

Step Out

ГРИГОРИЙ УТИЦЫН

Бейсджампер,

инструктор AFF

ФОТО В ПОЕЗДКАХ • Скажите, стал/н:иваетесъ ли вы с каки:ми-то запретами во вре:мя

съе:мок в путешествиях? Hyж'llo ли

озаботитъся каки:ми-то разреше'llия:ми

от властей? Естъ ли какие-то правила

безопас'llости, когда вы с'llи:маете

людей в раз'llых стра1-lах? Были ли у вас

слу'Чаи во вре:мя съе:мок, когда люди

'llеадекват'llо реагировали 'lla ка:меру? Анастасия Журавлева , Москва

Александр Железняк: Снимать в обще­

ственных местах людей можно, но не с це­

лью коммерческого использования. То есть

если вы захотите снять портрет, а потом

использовать эту фотографию в рекламе

своей продукции, то на вас легко подадуг

в суд, если у вас нет письменного разре­

шения вашего героя. В остальном в боль­

шинстве стран мира фотографирование

в общественных местах ничем не регла­

ментируется. В то же время в мусульман­

ских странах фотографировать женщину

в чадре - все равно что нарушать ее личное

пространство, и за это можно поплатить­

ся, если вас заметят. Проблемы с властями

мoryr случиться, если вы фотографируете

военные объекты, например, на Северном

Кипре много военных баз, и стоит достать

камеру рядом с одной из них, сразу начнуr­

ся приключеимя с властями.

10 Nati onal Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 0 12

В храмах и мечетях снимать можно либо

без вспышки, либо просто спросив раз­

решения у священника, которого вы уви­

дите поблизости. В православных храмах

к фотографам относятся болезненнее, чем

в католических костелах. Единственный

раз, когда человек неадекватно отреагиро­

вал на камеру, как раз случился в Киево­

Печерской лавре, не очень трезвый мо­

нах грозил мне топором, когда увидел, что

я снимаю его портрет. В большинстве слу­

чаев снимайте себе на здоровье, а если вас

увидели и смотрят вопросительно, в пода­

вляющем большинстве случаев помогает

открытая и добрая улыбка.

В ПУТЕШЕСТВИЕ С МАЛЕНЬКИМ РЕБЕНКОМ • Моей до'Чке два года. До этого :мо:ме1-lта

я отдыхала с 'lleй толъко в Под:московъе.

Н о лето :м хоти:м поехатъ за гра'llицу.

Посоветуйте, какие :медици1-lские пре­

досторож'llости следует соблюдатъ при

поездках с :мале'llъки:ми детъ:ми и куда

лу'Чше 'lle ехатъ.

Кристина Матвиенко, Санкт-Петербург

Анна Тятькина: Важное правило - от­

правляйтесь в ту же климатическую зону,

Page 13: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

в которой вы живете. К примеру, если

вы из Питера, не очень полезно ехать

куда-нибудь в Азию, где солнце жарит

круглый день. В любом случае, имейте

в виду, что путешествия на срок до шести

недель вредны. Стандартно акклимати­

зация для детей длится полтора месяца.

Считается, что спокойно путешествовать

с ребенком можно начиная с трех лет.

ЦЕНЫ НА ДАЙВИН Г • Хо'Ч,у са:мостояте.лъио заии:матъся дайвииго:м и ue зависитъ от гидов и 'Ч,ужого сиаряжеиия. Подсн;ажите, во

сн;о.лън;о :мие обойдется оборудоваиие.

И н;ан;ой н;урс иужио пройти, 'Ч,тобЪl

я :мог ue братъ гидов, а п.лаватъ са:мостояте.лъио? Еще хоте.лосъ

бЪl узиатъ, естъ .ли н;ан;ие-то

трудиости с провозом дайверсн;ого

иивеитаря в самолетах. Поде.литесъ,

пожалуйста, опЪtто:м.

Александр Таксер, Москва

Виктор Пономарев: Судя по вопросам,

вы только собираетесь заняться дайвин­

гом. Дайвинг- занятие коллективное,

как минимум парное - это одно из важ­

нейших правил безопасности при совер­

шении любительских погружений. По­

гружаться самостоятельно (без гида) вам

позволяет сертификат даже начально-

ПИСЬМА

го уровня. Но здесь есть несколько «НО».

Первое - вы не должны погружаться в ус­ловиях хуже или сложнее тех, в которых

погружались ранее. Второе - при пла­нировании погружения в новом, незна­

комом для вас месте настоятельно ре­

комендуется воспользоваться услугами

профессионала, который хорошо знаком

с местными условиями погружения. Да­

лее - когда вы приедете в дайвинг-центр,

вместе с сертификатом вас могут попро­

сить по казать журнал учета погруже­

ний (свидетельство вашего опыта) и, как

правило, предложат сделать «чек-дайв» .

Даже после этого не факт, что вам разре­

шат погружаться без гида, все зависит от

каждого конкретного центра и, конечно,

вашего опыта. Не зависеть от прокатно­

го оборудования и снаряжения - нет ни­

чего проще, достаточно приобрести соб­

ственное. Очень приблизительная цена

комплекта снаряжения, в котором вы

сможете чувствовать себя комфор но, -порядка $2000. С провозом дайвереко­

го снаряжения в самолетах особых про­

блем не возникает, если вы не забываете

в ручной клади дайверекий нож, напри­

мер. Основная проблема- уложиться

в максимально разрешенный вес бага­

жа, обычно это 20 кг. Некоторые авиа­

компании предлагают специальные ус­

ловия для дайверов.

NAT-G EO.RU 11

Page 14: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Насладитесь каждым мгновением, проведенным в новом седане бизнес-класса Peugeot 508! Превосходная аэродинамика, продуманная до мелочей эргономика, инновационные решения: современные бензиновые и дизельные двигатели, б-ступенчатая АКПП, 4-зонный

климат-контроль, водительское сидение с функцией массажа, цветной Head-Up* дисплей, мультимедийная система с навигацией .

Peugeot 508. Время качества .

НОВЫЙ PEUGEOT 508

Page 15: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

PEUGEOT MQTIQN & EMQTIQN

Page 16: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ПИСЬМА

СПЛАВ ПО РЕКЕ • Собираемся с друзъями нд сплав по ре1ее нд майс1еие праздuи1еи, все мы без

опыта. Просим совета: где сплавитъся

в России, та1е, чтобы весело, безопасuо

и uедале1ео?

Артем Евштокин, Москва

Марлен Зиядинов: Одно из самых

удачных решений для новичков, не

желающих ехать далеко, - одна из рек

ближнего Подмосковья. Например,

рекомендую реку Киржач, всего

в 120 километрах от Москвы. Маршрут

достаточно безопасный и не имеет

порогов . Что может быть лучше,

чем на майские праздники выехать

с семьей, друзьями или коллегами

на тихую и почти безлюдную реку

Подмосковья? Там можно очень хорошо

провести время - спокойно проплыть

несколько километров по спокойной

реке, наслаждаясь чистейшим воздухом

и природой. Остановиться на приятном

берегу, разбить лагерь и встретить закат,

удобно расположившись в гамаке или

на берегу с удочкой. Ну а если у вас есть

желание забраться подальше и получить

дозу адреналина, предлагаю съездить

в Карелию - это красивый край

с многочисленными реками разной

категории сложности. Как мне кажется,

идеальным будет рафтинг на реке

Шуя, недолго - к примеру, дня на три.

Большего для первого раза и не надо,

так как это северный регион, и погода

в это время года не особо теплая .

Советую серьезно отнестись к личному

снаряжению. На маршруте встречаются

несколько порогов 3-й категории

1 почтовый ящик 1

сложности, что под силу новичкам, если

плыть с инструктором и выполнять

правила безопасности.

БЕЙСДЖАМПИНГ • Плаuирую заuиматъся бейсджампиu­

гом. С1еажите, что для этого uyжuo сде­

латъ? И в 1еа1еих страuах лучше этим

заuиматъся? Моя давuяя мечта - пръll­

uутъ с 1Са1Сой-uибудъ живописuой горы.

Алексей, Москва

Григорий Утицын: Алексей, прежде

чем мечтать о прыжке с горы, я рекомен­

довал бы вам хотя бы раз попробовать

спуститься с парашютом. Возможно, по­

сле этого вы как-то скоординируете свои

планы. Если же один прыжок вас не раз­

убедит, то можно отправиться на пара­

шютные курсы AFF (курс стоит в районе 1000 евро ). В него входит обучение сво­бодному падению и пилотированию со­

временных парашютов. П родалжитель­

ность занятий - около десяти прыжков

плюс учеба на земле . После этого вам

еще предстоит несколько лет трениро­

вок, пока вы не приобрете необходимый

опыт прыжков со стационарных объек­

тов. В целом, я бы не рекомендовал вам

начинать заниматься бейсджампингом -это увлечение повышенной опасности.

Мы очеиъ хотим зиатъ, что вы думаете о журиале и о чем еще же­лаете прочестъ па его страпицах. Нам важпызамечапия по пово-

ду иеточпостей, обпаружеипых в материалах. Автору самого ипте­ресиого писъма - приз: Certiпa DS Podiиm - исплючителъио точиый хроиограф с фуппцией иидипации времеии второго часового поя-са, идеалъио подходящий для тех, пто ведет аптивиый образ жизии. Эти часы с пварцевым мехаиизмом соеди'liЯют в себе самые совремеи­иые техиологии и велиполепиый виешпий вид. Присылайте писъма иа traveler@iтedia.rи или обычиой почтой. Наш адрес: 127018, Мо­спва, ул. Полповая, 3, стр. 1, Natioпal Geographic TRAVELER.

14 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 012

Парашюты:

ivask.тu

Дайвинг :

aquaman.тu

Рафтин г:

stepout.su

Page 17: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Открой Русский Север

Если есть надежный ориентир, можно смело

идти вnеред к намеченной цели. Где бы ть1

ни окаэался, nрирода всегда nодскажет

наnравление на Русский Север -там, где

чистая вода, свежий мороэный воэдух,

вековые леса и яркое солнце.

Русский север

Проиш.дено 40% Об. И ра111ИТО 8 РосСИИ о_5 Л {дмJ)

Page 18: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ЗИМНЯЯ ВЕНЕЦИЯ ФОТОГРАФ ПАВЕЛ ОСЬКИИ ОКАЗАЛСЯ В ВЕНЕЦИИ

ВО ВРЕМЯ ТРАДИЦИОННОГО ФЕВРАЛЬСКОГО КАРНАВАЛА,

КОГДА НЕОЖИДАННО ПОШЕЛ СНЕГ.

Page 19: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

МАСКИ И РАБЫ

Считается, чтовенеци­

анский карнавал берет

начало от древнерим­

ских праздников в честь

бога Сатурна. В этот день

рабы могли сесть за стол

рядом с хозяевами, но на

лицах у них обязательно

должны были быть маски.

Page 20: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

МОСТЫ И ОСТРОВА В центральном районе

Венеции - 118 островов и 150 каналов, через которые можно

переправиться по

400 мостам.

Page 21: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 22: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 23: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Гондола- один из главных

символов Венеции.

Размеры и внешний вид

такой лодки прописаны

в законе еще в XVIII веке.

Page 24: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

новости

1 ИНТЕРНЕТ 1

В ПОЕЗДАХ ПОЯВИТСЯ ИНТЕРНЕТ

российские железные дороги скоро обзаведутся поездами

с интернетом. Услуга появится на поездах дальнего следо­

вания, которые идут из Москвы в Адлер, Екатеринбург, Мур­

манск. Можно будет не только пользоваться интернетом,

бесперебойной сотовой связью, но и еще смотреть телекана­

лы. Сообщается, что скорость интернет-соединения будет не

меньше чем 4 Мбит в секунду. Согласно проведеиным иссле­

дованиям, устойчивый сигнал сохраняется на протяжении

80 процентов маршрута.

I РОССИЯ I

СКИДКИ ОТ TURKISH AIRLINES Авиакомпания Turkish Airlines предлагает специ­альные тарифы на биле­

ты в Сан-Пауло, где с 20

по 25 февраля пройдет

традиционный бразиль­

ский карнавал. Билеты

Москва - Стамбул - Сан­

Пауло - Стамбул - Мо-

сква можно купить по

18 185 рублей (не включая

налоги и сборы). Еще одна

новость от авиакомпа­

нии- специальные тари­

фы на поездку в Венецию,

там с 11 по 21 февраля пройдетвенецианский

карнавал. Билеты (пере­

лет через Стамбул) сто-

ят от 7343 рублей (без на­

логов и сборов). Во время

стыковки в Стамбуле ком­

пания Turkish Airlines пре­доставляет своим пас­

сажирам возможность

бесплатно совершить

обзорную экскурсию по

городу или провести ночь

в отеле. Подробнее на

сайте turkishairlines.com.

11 процентов - на такую цифру за 2011 год вы ­

рослоколичество иностранцев , прибываю ­

щих в московские аэропорты . Всего их при­

ехало 3,4 миллиона. ~10 22 Nation a l Geogr a phic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 0 12

1 ТУРЦИЯ 1

ПРОВОЗ БАГАЖА

С 1 марта 2012 года пасса­

жиры, вылетающие из ту­

рецкого аэропорта име­

ни Ататюрка и аэропорта

Сабиха Гёкчен, не смогут

провозить в ручной кла­

ди ни один из видов жид­

костей вне зависимости от

объема тары.

I РОССИЯ I

РЕЙСЫ В КЕЛЬН «Уральские авиалинии»

начали продажу биле-

тов в Кельн. Авиакомпа­

ния открывает регулярные

рейсы в Германию из Мо­

сквы и еще десяти городов

со стыковкой в Домодедо­

во. Известно, что полеты

будут ВЫПОЛНЯТЬСЯ В Кельн

со 2 апреля 2012 года по понедельникам,средам

и пятницам. Подробную

информацию можно по­

смотреть на сайте компа­

нии uralairlines. ru.

--1 ЧЕХИЯ 1

ЛОУКОСТЕР

Бюджетная авиакомпания

Czech Connect Airlines, с помощью которой мож­

но было еще недавно не­

дорого улететь в Чехию,

сообщила, что приоста­

навливает все рейсы до

конца зимней навигации.

Причина - финансовые проблемы.

человек и з 1000 обязательно забывают что ­

нибудь в номере, после того как съедут. Данные

приводит Всемирная ассоциация гости ниц в сво­

ем отч ете.

Page 25: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

1 ИТАЛИЯ 1

ОКЕАНАРИУМ

В РИМЕ

Крупнейший на Апен­

нинском полуострове ак­

вариум Sea Life откроется в Риме в июне 2012 года. Океанариум построят под

искусственным озером

в квартале Всемирной вы­

ставки в Риме. В новом ак­

вариуме будут более пяти

тысяч экземпляров около

СОТНИ ВИДОВ МОрСКИХ оби­

тателеЙ, от морских конь­

ков, звезд и медуз до акул,

в тридцати бассейнах.

visitsealife.com/Roma/

I РОССИЯ I

ВИЗЫ В ШВЕЦИЮ

Консульство Швеции объ­

явило о значительном

упрощении правил выда­

чи виз российским тури­

стам. Помимо сокраще­

ния пакета необходимых

для получения визы доку­

ментов, уменьшились сро­

ки оформления.

1 РОССИЯ 1

ПОПАСТЬ В ИНДИЮ

СТАЛОПРОЩЕ

Индия намерена в бли­

жайшее время расширить

список государств, чьи

граждане могут получать

визы по прилету, - в этот

список войдет и Россия.

Увеличится и количество

аэропортов, где их мож­

но получить. Кроме Дели

это можно будет сделать

в Хайдарабаде, Гоа, Кочи­

не, Бангалоре.

новости

1 ФРАНЦИЯ 1

ДЕРЕВУШКА

ВАЛЬПАХ

На французском гор­

нолыжном курорте Арк

1950 скоро откроют спа­комплекс Deep Nature SPA. Тут будет, например,

косметический салон, бас­

сейн с элементами гидро­

терапии, турецкая сауна

и комната отдыха с ка­

мином. Deep Nature SPA расположится в шаговой

доступности от горнолыж­

ных трасс. Арк 1950 - зна­

менитая деревушка в Аль­

пах. Подробнее на сайте

arc1950.com.

"7 Красок" (2012 г. н.э .)

••• ·счость~ - это когда тебА понимают, большое счастье - это

1<огда тебя любят, настоящее счастье- это когда любишь ты•

КОНqJУUИЙ (551-479 r ДО Н э.)

"' " " " ТАИскии и БАЛИискии МАССАЖ Москва:

Н.АрбатG Тверская Полянка

Знаменка

Красные Ворота Остоженка Минская

Пушкинская nn.G Рублевка

Крылатское а/п Домадедово G Просnект Мира Мытищи

Королев

(495) 925-51-77 0.

Санкт-Петербурr: Невский пр., n11. Победы, n11. А.Невского

о. Крестовсt<ий

(812) 333-50-77

Пермь

Киев (Украина)

СПА.рф

www.7KRASOK.ru

• Акция действует в nериод с 7 .02. 12 по 8.03 12. Подробные условия у администра"Торов "7 КРАСОК" или на сайте 7КРдСОК.рф

Page 26: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

новости

MiiNCHEN CIТYTOURCARD

F.UIREII· ЕНПJЕСКDI· SfAЯEN

1 ГЕРМАНИЯ 1

КАРТА ТУРИСТОВ

В Мюнхене появились

карты туриста. Благода­

ря новинке туристы смо­

гут сэкономить на биле­

тах и посетить множество

достопримечательностей.

Кроме того, что обладате­

ли Munchen CityTourCard могут бесплатно пере­

мещаться по городу на

всех видах общественно­

го транспорта, таких как

метро, трамвай, автобус

и электропоезд, с помо­

щью такой карты туристы

СМОГут получить СКИДКу ДО

50% при посещении музе­ев и на некоторых экскур­

сиях. Карта выпускается

в нескольких версиях - на

три дня (€31.50) или на сутки (€9.90). citytourcard­muenchen.com

1 ВЕНГРИЯ , ФРАНЦИЯ 1

ЗАПРЕТЫ ДЛЯ

КУРИЛЬЩИКОВ

В Венгрии запретили ку­

рить в общественных ме­

стах. С первого апреля

курильщиков будут нака­

зывать штрафами (от 70 до 200 евро ). В то же вре­мя во Франции ввели дру­

гой закон, который тоже

касается курильщиков, -с мая прохожих будут

штрафовать за брошен­

ные окурки.

6 о миллионов ночей провели в Хор­

ватии туристы в прошлом году.

Всего в страну на отдых приезжа­

ло 11 миллионов человек.

24 Na tiona l Geogr a phic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 01 2

l дАНИЯ,ВЕЛИКОБРИТАНИЯ,КИТАй l

НЕОБЫЧНЫЕГОСТИНИЦЫ

крошечную гостиницу откроют в апреле в Копенгагене,

в одном из самых красивых кварталов города - Вестер­

бро. Central Hotel сможет принять всего лишь одного постояль­ца (в его распоряжении комната размером в 12 кв. м, мини-бар и душ). Стоимость номера в сутки - $300. А в лондонском Вест­Энде строят другую необычную гостиницу - в форме iPod: в но­мерах не будет окон, а размер

комнат - по 10 кв. м.

Еще одна новость: в китайском

городе Тяньцзинь на советском

крейсере «Киев» открыли отель.

В 1970-х годах крейсер нес боевую

службу в Атлантике, а на борту

у него были атомные ракеты.

1 США 1

НОВЫЕ ПОРЯДКИ

В ЗАПОВЕДНИКЕ

На территории заповед­

ника в Гранд-каньоне

(США) уже весной запре­

тят торговлю напитками

в пластиковой таре. Так

парк намеревается решить

проблему бытовых от­

ходов: больше трети мусо­

ра, который собирают на

территориях парка, - пла­

стиковые бутылки.

nps.gov/grca

1 ШРИ -ЛАНКА 1

ЭЛЕКТРОННЫЕ

визы

Шри-Ланка ввела элек­

тронные визы. Но-

вая система называ­

ется Electronic Travel

Authorization. Цена элек­тронной визы составля­

ет около 30 долларов.

Подробности - на сайте

srilankaembassy.org.

1 ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 1

ДОСТУП

ВИНТЕРНЕТ

В Лондоне сделают самую

большую в Европе зону

беспроводного бесплатно­

го интернета. В нее полно­

стью войдут центральные

районы города, в том чис­

ле Кенсингтон, Вестмин­

стер и Челси.

1 Ч ЕРНОГОРИЯ 1

ПРАВИЛА

ДВИЖЕНИЯ

Черногория ужесточает

ПДД. С весны этого года

водители не смогут пить за

рулем (ранее допускались

небольшие дозы). Также

пешеходам запрещается

переходить дорогу

в наушниках - за этот про­

ступок будет налагаться

штраф в 10 евро.

11 процентов - настолько подешевели за про ­

шедший год билеты в Грецию. В 2011 году эту страну посетили 568 000 российских туристов.

Page 27: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Уверен в обстоятельствах

SUBARU

Уверенность в Движении

Page 28: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

* *

~~·

ВНИМАНИЕ, СКИД текст: Анна Горяинова

МЫ НАПИСАЛИ ПОДРОБНЫЙ ГИД ПО СКИДКАМ. ВСЕ О ТОМ, КАК ДЕШЕВЛЕ КУПИТЬ БИЛЕТЫ, ПОЕХАТЬ ОТДЫХАТЬ С РЕБЕНКОМ, ОТПРАВИТЬСЯ

НА ГОРНОЛЫЖНЫЙ КУРОРТ ИЛИ ПРОСТО ПРОЙТИСЬ ПО МУЗЕЯМ.

КАК ПОКУПАТЬ

ДЕШЕВЫЕ

БИЛЕТЫ

= Если вы не дочь мил­

лионера и не сын пи­

лота международных

авиалиний, ловите би­

леты по акциям. Осо­

бенно это актуально

для тех, кто собрал-

ся в дальнее путеше­

ствие. Часто скидки

ДОХОДЯТ ДО 50-60%, и, купив билет по спец­

предложению, вполне

реально улететь в Таи­

ланд тысяч за 20 вме­

сто обычных 40. Объ­явления об акциях

можно найти, к при­

меру, на nabortu. ru и nepeshkom.org. Боль­шой минус- билеты

часто распродают за

много месяцев до вы­

лета, и они вполне мо­

гут оказаться несдава-

,

емыми. Отправляясь

в Европу, стоит обра­

тить внимание на ком­

пании-лоукостеры-

в отличие от России,

они там живут и даже

здравствуют. Еда и на­

питки, как правило,

в стоимость таких би­

летов не входят. Фана­

тон самолетной кухни

это, конечно, расстро­

ит, а все остальные про­

сто захватят из дома

бутерброд. Из Мо­

сквы и Петербур-

га регулярно летают

Niki (города Европы,

-" . ~.,.

~~, ~~~4

~t \ ··~

flyniki.com), AirBerlin (Берлин, Мюнхен,

Дюссельдорф, Гам­

бург, airberlin.com), Vueling (города Ис­пании, vueling.com), Norvegian (Норве-гия, Дания, Швеция,

norwegian.com), German

. , о•

, , .. --- ~~ •

Wings (города Герма­нии, germanwings.com). Помогают в святом

деле экономии и «ре­

сурсы -пылесосы»

типа momondo.ru, skyscanner. ru,jizo. ru, edreams.com, chartex. ru (для чартерных пере­

летав), anywayanyday. сот, которые ищут

в сети самые бюджет-

26 National Geogr aphic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 012

:т <( ~ f-I :s: f­I ш ~ <( CD

:s: :s: :::f ro Q. ~ ()

Q с:;

с:;

:s:

Page 29: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ные варианты по задан­

ным вами параметрам.

Сократить расходы на

перелет можно, зака­

зав билет на сайте са­

мой авиакомпании, но

заблаговременно: чем

больше дней до вьше­

та, тем дешевле вый­

дет. Старайтесь летать

по будням - билет «сре­да-среда» обойдется су­

щественно дешевле,

чем «суббота -суббота».

Стоит учитывать и та­

кую хитрую штуку, как

сезонность. К приме­

ру, собравшись в Вену

на Рождество, на деше­

вые билеты рассчиты­

вать довольно стран­

но - в пик австрийского

горнолыжного сезона

туда традиционно ва­

лит лавина катающей­

ел и сочувствующей пу-

стоящее из нескольких

комнат, кухни и ван­

ной. Обслуживаются

apartments как отель -

Старайтесь летать

на самолетах по будням ­

билеты в эти дни

существенно дешевле, чем

в выходные

блики, и менеджеры

авиакомпаний и тур­

фирм об этом знают не

хуже нас с вами.

ДЕШЕВОЕ ЖИЛЬЕ = Отправляясь в Евро­пу,попробуйтесколо­

тить компанию поболь­

ше - тогда вы сможете

снять не отель, а так на­

зываемые apartments, подобие квартиры, со-

(

там есть ресепшн, куда

можно обратиться с лю­

быми проблемами.

Очень популярный

у самих европейцев ва­

риант, ибо векладчи­

ну апартаменты вы­

ходят на человека

гораздо дешевле, чем

отель. Несколько сер­

висов по аренде апар­

таментов: apartment.su и rentaway. ru, а также housetrip.com. Хорошо сокращают расходы на

отель различные тури­

стические сер висы, где

жилье можно брониро-

• •

скидки ~ СТРАТЕГИЯ

вать самому: kayak.com и lonelyplanet.com, tripadvisor.ru, а еще hostelworld.com- не пу­гайтесь названия, по­

мимо студенческих об­

щаг с туалетом-un1sех

в базе этого сервиса есть

и симпатичные отели

формата bed & breakfast. Опять же, чем раньше

бронировать, тем де­

шевле получится.

КАРТОЧКА

ТУРИСТА = «Увидеть боль-ше - потратить мень­

ше!» - таковавкратце

идея «пропуска тури­

ста».Туристические

офисы мировых сто­

лиц и некоторых круп­

ных городов выпуска­

ют специальные карты.

По такой карточке мож­

но ездить в обществен­

ном транспорте, по­

сещать музеи, театры

и шоу. Экономия су­

щественная -так, на­

пример, Oslo Pass на 24 часа, открывающий

доступ в основные му­

зеи и позволяющий ез­

дить на метро без огра­

ничений, обойдется

всего в 29 евро . Боль­

шая часть ссылок на ев­

ропейские карточки ту­

риста собрана здесь:

europeancitycards.com.

NAT-GEO.RU 27

Page 30: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

СТРАТЕГИЯ )о скидки

для

СПОРТСМЕНОВ

: Если вы собрались провести отпуск ак­

тивно и берете с собой

спортивное оборудо­

вание, заранее уточни­

те, какая авиакомпания

повезет его, не требуя

денег за перевес. Так,

«Аэрофлот», «Транс­

аэро» и S7 в сезон раз­решают бесплатный

провоз лыж и досок

(уточнить условия

можно на aero.flot. ru, transaero.ru, s7.ru), а Qatar Airways плюсу­ют к билету 10 дополни­

тельных килограммов

оборудования для дай­

винга ( divemir.com). Сэ­кономить реально и на

стоимости ски-пассов

и прокате оборудова­

ния, если бронировать

их заранее по интернету

(skistar.com- курорты Швеции и Норвегии,

skiamade.com-Австрия, ifyouski.com- Андорра, Австрия, Франция, Бол­

гария, Канада).

ЕСЛИ Я ЕДУ

С РЕБЕНКОМ

• Дети - не повод от­казываться от путеше­

ствий, тем более что су­

ществуют детские цены

и системы семейных

скидок. Так, ребенок

до пяти лет имеет пра­

во бесплатно путеше­

ствовать в поездах по

России - детский би­

лет нужно оформить

в кассе заранее, показав

свидетельство о рожде­

нии, а скидка для пас­

сажира до 10 лет ча-

сто составляет 35- 40% от цены взрослого би­

лета, школьникам - до

50%. В Европе и США скидки зависят от вы­

бранного направления

и обычно составляют

около половины стои­

мости взрослого билета.

Любая авиакомпания

не берет с детей до двух

лет полную стоимость

билета, оплачивается

ские и семейные скид­

ки. Так, в большинстве

гостиниц Турции путе­

шественники в возрас­

те до 12 лет живут бес­

платно. В Европе этот

возраст ограничивает­

ся 7-10 годами. Сайты discountfamilytravel. сот и getawaytoday.com

В большинстве гостиниц

Турции дети до 12 лет могут жить бесплатно. В Европе

этот возраст ограничивается

семью годами

только фиксированный

сбор €30-50. Отдель­ное место не предостав­

ляется . На детей от 2 до

12 лет распространяет­

ся детский тариф, и они

часто получают скид­

ку порядка 60- 70%. Во многих отелях есть дет-

пригодятся в поездке по

США- здесь можно по­

лучить купоны на скид­

ку в парки аттракцио­

нов.

ДЕШЕВАЯЕДА = Во-первых, изначаль­но стоит поискать апар-

28 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

таменты или хостел

с собственной кухней -по купать еду в супер­

маркетах и на местных

рынках гораздо дешев­

ле, чем каждый вечер

питаться в кафе. А если

захотелось выбраться

в ресторан, избегайте

мест откровенно ту­

ристических и тех, где

меню переведенона ан­

глийский, - цены здесь точно завышены. Луч­

ше купите или скачайте

разговорник и отправ­

ляйтесь в тихие пере­

улочки -ужин там бу­

дет намного лучше во

всех отношениях.

КАК НЕДОРОГО

КУПИТЬ ОДЕЖДУ

• Пора скидок в Евро­пе, Америке и Азии на­

чинается зимой, в кон­

це декабря, в рожде­

ственские праздники.

Летние распродажи

проходят в июле­

августе. Например,

в Гонконге цены ста­

новятся ниже в сезон

распродаж- после ки­

тайского Нового года

(в начале февраля)

и в разгар лета (июль­

август), когда все мага­

зины открыты до 22 ча­

сов, а скидки стартуют

с 50%. Даты парижских распродаж, как дело го­

сударственной важно­

сти, устанавливаются

правительством каж­

дый раз отдельно: в ян­

варе-феврале и июле­

августе.Бангкокские

распродажи длятся все

лето, однако, зная цены

на местных рынках,

многие не дожидают­

ся скидок в магазинах.

Для тех, кто не хочет

:г <( :.::: 1--I :s: 1-­I ш с:; <( IIJ

:s: :s: :::f ro Q. 1-­()

Q с:;

с:;

:s:

Page 31: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

А

НУЖНА СМЕЛ СТ , u

ТО Ь БЬIТЬ ОБ И

*

-= БУРБОН =-N~1 В MIIIPE

www.jimbeam.ru

·По nродажам по данным исследования IWSR 2011

KENTUCKY 5TRAIGHT BOURBON WHI5KEY

~

Page 32: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

СТРАТЕГИЯ )о> скидки

ждать распродаж и

охоч до скидок в любое

время, придуманы кру­

глогодичные дискон­

ты. Например, одна из

лучших сетей в Евро­

пе- испанские аутле­

ты Factory (jactory.es): это более 400 брен­дов в нескольких горо­

дах Испании, а также

в И талии, Португалии,

Польше и Чехии. А на

сайтах outlet-malls.eu и chicoutletshopping.com можно найти адре-

са аутлето в во многих

странах Европы.

КАК ПОЛУЧИТЬ

СКИДКИ НА УСЛУ­

ГИЗА ГРАНИЦЕЙ За границей суще­

ствует множество сай­

тов, С ПОМОЩЬЮ КОТО­

рЫХ МОЖНО получить

те или иные услуги со

скидкой. Это могут

быть ужины в рестора­

нах, процедуры в спа­

салонах, полеты на воз­

душном шаре и многое

другое. На сайте нуж­

но следить за акция­

ми, оплачивать услуги,

а потом распечатывать

купоны. Самый раз­

ветвленный сервис за

границей - «Группон»

(groupon.com), который уже давно поглотил

всех основных конку­

рентов. На «Группоне»

можно найти скидки во

многих странах мира -от Таиланда до Брази­

лии. Вначале вас по­

просят указать город,

потом уже можете смо­

треть доступные акции.

Если вы путешествуе­

те по России, то скидки

и акции нужно искать

не только на «Группа­

не» (российская вер­

сия- groupon.ru), но и, к примеру, на

biglion. ru (тут есть вы-

годные предложения,

например, в Нальчи­

ке, Улан-Удэ, Липецке,

Стерлитамаке и многих

других городах России).

ГДЕНАЙТИ БЕСПЛАТНЫЕ

КАРТЫ И

ПУТЕВОДИТЕЛИ

• В интернете мож-но найти бесплатные

путеводители, кото­

рые стоит установить

в свой телефон или

смартфон. Как прави­

ло, в таких приложени­

ях есть подробная кар­

та с указанными на ней

достопримечатель­

ностями и поддерж-

ка GPS. Для устройств на базе Android есть market.android.com, плюс сайты производи­

телей телефонов. Для

тех, кто пользуется про­

дукцией apple, суще­ствует apple store. Там всегда можно найти пу­

теводители, за которые

не нужно платить день­

ги. Кроме того, часто

приложения продают

со скидками - действует

акция какой-то корот­

кий период, но цена бы­

вает снижена в два раза.

+ личный опыт

Вадим Паламарчук

дизайнер

«Поездки я планирую за

год. Например, сейчас

я купил билеты в Таи­

ланд- поеду туда лишь

в ноябре. А билеты обо­

шлись мне почти в два

раза дешевле - мало

того что акция, так еще

и заранее. Кроме того,

прежде чем отправиться

куда-либо, я накачиваю

в свой НТС кучу приложе­

ний- бесплатные разго­

ворники,путеводители,

службы заказа такси, да

что угодно» .

Анастасия Тятигачева

музыкант

«Каждую зиму я езжу

в Испанию за одеж-

дой. Закупаю на целый

год- беру вещи и себе ,

и мужу. Даже не знаю ,

сколько я экономлю , но

в некоторых случаях, как

мне кажется, до 70 про­центов. Самое интерес­

ное, что многие подруги

мне не верят - до сих пор

покупают все в Москве ,

переплачивая бешеные

деньги» .

Вера Стоичева

менеджер

«Туристические карточки

действительно облегча­

ют жизнь . Я всегда пер­

вым делом в незнакомом

городе отправляюсь в ту­

ристический офис - по­

купаю абонементы на

посещение музеев или

экскурсий. Получается

чуть ли не в два раза де­

шевле. Тем более, что

цены во многие музеи

в Европе начинаются от

40 евро» .

:г <( :.::: 1-I :s: 1-I ш ~ <( IIJ

:s: :s: :::f ro Q. 1-()

Q с:;

с:;

:s:

Page 33: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 34: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ЕДА

ВОТВАШЕ

ПЕСТ О

В ОСНОВЕ ИТАЛЬЯНСКОЙ КУХНИ -ТРАДИЦИИ ГРЕКОВ, АРАБОВ

И ЛАНГОБАРДОВ, ГЕРМАНСКОГО

ПЛЕМЕНИ, КОТОРОЕ В V ВЕКЕ ЗАВОЕВАЛО ЛОМБАРДИЮ.

текст: Мария Кронгауз

в мире есть два блюда, которые постоян­

но ассоциируются с Италией - это пиц­

ца и спагетти. Между тем в местной кухне

есть множество не менее вкусных блюд. Главная

особенность - в их приготовлении используются

свежие продукты средиземноморского региона.

В каждом итальянском регионе - свои характер­

ные блюда. К примеру, считается, что в Ломбар­

дии придумали панеттон - рождественский пирог.

А в Лигурии выращивают самый вкусный базилик,

и именно в этом регионе впервые приготовили соус

песто. В Умбрии - знаменитые на всю страну чер­

ные трюфеля, а в Пьемонте производят известное

вино Barbaresco. NGт

32 Nationa l Geograph ic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

ПЕСТ О

Один из самых извест­

ных итальянских

соусов - из оливково­

го масла, базилика,

кедровых орехов

и сыра. Чаще всего

песто подают вместе

с пастой .

ВИТЕЛЛО ТОННАТО

Vitello tonnato дослов­но переводится как

«телятина тунцовая».

Чтобы приготовить

блюдо, мелко нарезают

маринованную теляти­

ну и добавляют соус из

тунца.

ФРИТТАТА

Омлет с овощами,

сыром, колбасой или

мясом. Часто в него

добавляют макаро­

ны. Традиционно

во фриттату кладут

сыр пармезан и лук­

порей.

КАННЕЛЛОНИ

И тальянекие мака­

роны. Палочки с на­

чинкой из сыра,

шпината, мяса. Едят

обычно с томатным

соусом или с соусом

бешамель на основе

молока.

ЛИКЕР

ЛИМОНЧЕЛЛО

Популярный дид­

жестив - лимонный ликер. Подают охлаж­

денным в высоких

рюмках. Один из самых

распространенных

в Италии напитков.

Page 35: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Просто помидоры

CHOPPED ТОМАТОЕS POMODORO А CUBEПI

Все гениальное должно быть nросто ... , а еще необыкновенно вкусно! Как, наnример, нарезанные томаты ПОМИТО: это великолеnный вкус отборных помидоров,

созревших на итальянском солнце, уnакованных в течение нескольких часов после сбора.

Достаточно взять ломтик nоджаренного хлеба, чеснок, немного оnивкового масла, соль и

перец по вкусу. Нет необходимости добавлять что-то большее, чтобы почувствовать

превосходный вкус настоящих итальянских томатов.

www.parmalat.ru

parmalat

Page 36: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ПЕР С ОНА

МИХАИЛ КОЖУХОВ

Телеведущий, журналист

(( ЗАГРАНИЦУ Я НЕ

ЕЗЖУ ОТДЫХАТЬ­

РАЗВЕ ТОЛЬКО

НА ГОРНОЛЫЖНЫЕ

КУРОРТЫ

))

3 4 National Geographi c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

О рекеКожа

я за границу вообще поч­

ти не езжу отдыхать. Ну

разве что куда-нибудь на

горнолыжный курорт. Во время

работы на ТВ, ну и до этого, я вдо­

воль наездился по разным ме­

стам. Хотя по-прежнему люблю

пробовать что-то новое. Одна из

самых запоминающихся моих по­

ездок по России была в Архан­

гельскую область. Есть там та-

кая речка- Кожа, это километров

300 от Архангельска. Очень хо­рошо подходит для сплавов (у нее

третья категория сложности из

пяти). Добраться до Кожи до­

вольно сложно - нужно плыть ма­ленькими речушками до Кож­

озера. То есть нормальной дороги

туда нет. Цивилизации рядом

никакой не наблюдается - ну какие-то заброшенные деревуш­

ки. У Кожозера, кстати, находятся

развалины монастыря, где патри­

арх Никон (который устраивал

реформы православной церк-

ви в 1660-х годах) служил игуме­

ном. До ЭТОГО Я был В ЭТИХ местах

дважды. И вот решил сплавиться

в третий раз . Но оказалось, что

все протоки, которыми можно

добраться до Кожи, пересохли.

Причем мы это поняли, когда на­

зад пути уже не бьmо. Ну и стали

двигаться вперед. В обычное вре­

мя до Кожи добираться дня три,

а мы тащились все шесть и, бо­

лее того, почти все время волокли

за собой по суше катамаран - а он

же тяжелый. В какой-то момент

у нас уже стали кончаться про­

дукты. Еле дошли. Под конец нам

очень помог местный отец Ели­

сей - он на своей лодке какими -то протоками, чуть ли не ручьями,

показал легкий путь. NGт

<! о ш

~ о 1-0 LL. ......._ () <! ~ ~ Q_

<! о ш

~ z о С) ш ....J ......._

а: о ....J

о 1--0 -е-

Page 37: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 38: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Весь мир. • Одна выставка.

Для бесплатного входа на выставку

зарегистрируйтесь на сайте: 19-я Московская международная выставка

www.mitt.ru ПУТЕШЕСТВИЯ И ТУРИЗМ

23-24 марта 2012* Россия, Москва, ЦВК «Экспоцентр»

Ст.метро«Выставочная»

Подумай о самом лучшем отдыхе ...

-:_......-- -~ .. - -~ .._....._.-

Вокруг света эа 1 день 3.000 компаний-участников • 189 стран и регионов мира • 8 выставочных залов

Организатор:

ITE Moscow +7 (495) 935 7350 t [email protected] www.mitt.ru

ПОСЕТИ~ страны Европы, Азии, Африки, Латинской Америки, Океании

ОТКРОЙ~ необъятную Россию - от Камчатки до Калининграда

ПОЛУЧИ~ лучшие предложения ведущих туркомпаний

ПРИОБРЕТИ ~ туры по специальным ценам

ПОЧУВСТВУЙ ~ тепло и настроение наступающего лета

ВЫБЕРИ~ свой самый лучший отдых

При поддержке: Спонсоры и nартнёры:

Министерство

спорта, туризма

и молодёжной

политики РФ

• '\.1 TUI АТМНТМС М.И.М8

п-.- .­,.-. t ~

WOPCК\4f I<I'Y>t3W

* 21 и 22 марта выставка открыта только для профессионалов туриндустрии

а.

Page 39: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

~ z 1- ............. ..

~ ~~~~ .. ш '- 11МИ.N'о'"" ш б ~~~),,.~;..-::\.· <t: о 1-

ОСТРОВОВ,

ГДЕ СТОИТ ОСТАТЬСЯ '-'

НАЕДИНЕСПРИРОДОИ

~вш~~~~~~~~~~--~~~~~--~~~2-~~~~~~

МЫ ОТОБРАЛИ ДЛЯ ВАС ДЕСЯТЬ

ИЗОЛИРОВАННЫХ ОТ ОСТАЛЬНОГО МИРА ОСТРОВОВ:

КОРАЛЛОВЫЙ РАНГИРОА, ЗАТЕРЯННЫЙ В ИНДИЙСКОМ ОКЕАНЕ БУРУ, БИБЛЕЙСКУЮ СОКОТРУ И ДРУГИЕ.

Page 40: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ТИХИЙ ОКЕАН, ФРАНЦУЗСКАЯ ПОЛИНЕЗИЯ , РАНГИРОд

РЫБЫ И ПАРОХОДЫ

коралловый остров-атолл Рангироа посре­

ди Тихого океана- самый большой в архи­

пелаге Туамоту (Французская Полинезия) .

В центре Рангироа находится большая лагуна со

множеством рифов, а еще тут есть фермы по вы­

ращиванию черного жемчуга (экскурсия сюда сто­

ит $10). Местные жители, кажется, никогда пику-

тов. Гуляя по острову, создается впечатление, что

здесь дайвинг-центров больше, чем продуктовых

магазинов. Самый популярный - Avatoru Pass, там можно увидеть серебристую акулу и акулу-молот.

А в Tiputa Pass вам на глаза могут попасться рифо­

вые акулы, а еще скаты, дельфины, тунцы и барра­

куды. Впрочем, на Рангироа есть чем заняться и на

суше- к примеру, можно отправиться в птичий за­

поведник на острове Motu Paio. А еще одно из лю­да не спешат, шумным тусовкам предпочитают

тихие ресторанчики на берегу океана (которые,

кстати, открыты только в обеденное вре­

мя и с 5 до 7 вечера). Народу на Ранги­роа немного, к примеру, в столице Типута

живут всего 2000 человек. Остров - иде­

альное место для дайверов: коралловое

кольцо вокруг Рангироа и куча морских

обитателей - барракуда, рыба-молот

и так далее. Попробуйте такую штуку- ку­

пите хлеба и покрошите его вокруг себя ,

стоя в воде: через секунду вы окажетесь

в гуще рыб всевозможных размеров и цве-

38 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

бимых местных развлечений - прогулка

[Как добраться?] на пароходе со стеклянным дном (стоит Из MoC'Ii:вЪl до To1CUO :МОЖ1Ю додететЪ

пря:м,ъi:М рейсо:м

<<Аэрофдоmа», зате:м

до Таити са:модета:ми

Air Tahiti Nиi (общая стои:мостъ пермета

от €2400).А пото:м

до Pauгupoa :мо:жио

добратъся регуляриъi:Ми

рейса:ми того жeAir

TahitiNиi (€170).

около 40 долларов с человека). Замеча-

тельные места для уединения с природой

есть на западе острова, тут дикие безлюд­

ные пляжи, укрытые от ветров. Палатки

можно ставить бесплатно, но если вам ну­

жен оборудованный кемпинг - отправ­

ляйтесЪ к Hirai в пяти километрах от Ти­путы (оборудованные места там стоят от

10 долларов).

<! Q ш

~ z о С) ш ....J ........ (/)

~ ш I

о 1-0 -6-

Page 41: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

(/)

~ z 1-(/)

<! ш '­ш (.') <!

о f-0 -е-

ОСТРОВА <111( НАШ ВЫБОР

СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ , ИСПАНИЯ, ФОРМЕНТЕРА

БИРЮЗОВАЯ ВОДА И ВЕТЕР

н а этом испанском острове в Средизем­

ном море встречается удивительно мно­

го голых людей - Форментера известен

тем, что на его пляжах разрешен нудизм, и мно­

гие приезжают сюда специально чтобы позаго­

рать без купальников . Также остров уважают кай­

теры - здесь шикарный ветер . Но главное - это

чистейшие пляжи и спокойствие. Во-первых, здесь

не приветствуется моторный транспорт. На остро­

ве курсирует всего один рейсовый автобус. Зато

есть большая сеть веломаршрутов (арен-

Список главных пляжей можно найти на сайте

formenteraguide.com. На Форментере вода очень

необычного цвета благодаря лугам посидонии, ра­

стущей под водой на 40-метровой глубине. Это

растение дает кров и пищу огромному количеству

самых разнообразных морских существ. Поэтому

ЮНЕСКО объявила колонию посидонии возле Фор­

ментеры биосферным заповедником, а сам остров

и его акваторию - мировым наследием человече­ства. При этом подводная жизнь у берегов Формен­

да велосипедов здесь на каждом шагу). [ Как добратьсs:~?] Перелет до Майор1еи

А во-вторых, на Форментере нет аэро- (от 14 000 руб.), далее

теры как на ладони. Все, что происходит

на глубине до 10- 15 метров, можно разгля-

деть с поверхности моря с помощью ма­

ски и дыхательной трубки. Можно и по­

грузиться с аквалангом- на острове есть

дайв-центры (один из самых известных ­

Ьlue-adventure.com). Пункты аренды вело­

сипедов, карту острова и другую полезную

информацию можно найти на сайте пра­

вительства Форментеры (jormentera.es).

порта, что ограждает остров от наплыва

иностранных гостей. Развитой туристи­

ческой инфраструктуры (баров, шезлон­

гов и проката скутеров) тоже нет. Взамен

есть зелено-бирюзовое море, белоснеж­

ный песок и воздух, пропитанный запа­

хом трав и ароматом окрестных сосен.

виутреииий пере.яет

ua Ибии,у ( О?СОАО 40 :мииут) или 4,5 часа

ua паро:ме (билет €40). Другой вариаит -

перелет до Барсе.яоиы

и 9 часов ua паро:ме ( ou плывет иочъю, цеиа

от €100).

NAT·GEO.RU 39

Page 42: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

НАШ ВЫБОР )о> ОСТРОВА

ТИХИЙ ОКЕАН, ИНДОНЕЗИЯ, БУРУ

ЛЕСА И КРЕПОСТИ

п опасть на индонезийский остров Буру, за­

терянный где-то в Индийском океане, -целое приключение, и в сравнении с ним

все мегаполисно-офисные дрязги покажутел дет­

скими играми. Это одно из самых удаленных,

труднодоступных для туристов мест в нашем спи­

ске. На острове есть аэропорт, но летает туда одна

индонезийская компания и крайне нерегуляр­

но. В основном сюда добираются по воде, через

развивать экотуризм и даже сделали два заповед­

ника. Пока же на Буру мало не только туристов,

порт столицы Намлеа, в который прихо­

но и, собственно, местных жителей - это именно

то место, где можно найти полное уединение под

пальмами на диком пляже. Местные тропиче­

ские леса уникальны и слабо изучены, они по­

крывают больше половины территории остро­

ва. Стоит подняться на гору Гунунг-Капламада

к красивейшему пресному озеру Рана, искупать-

дят паромы из индонезийского Амбона [Как добраться?]

ся в местных водопадах, а спустившись

вниз к океану, загорать на диких пляжах.

Можно отправиться в деревню местно­

го народа фог, а еще заглянуть в гости

в деревню к местным яванцам. На Буру

стоит посмотреть и остатки голландских

крепостных укреплений (в районе Кае­

ли). А еще на острове вы встретите сви­

нью бабируссу: на нашей планете она

обитает только здесь да еще на соседнем

острове Сулавеси.

и Макассары. Буру (подробнее об остро­

ве на burukab.go. id и east-indonesia. irifo) входит в Молуккский архипелаг, в чис­

ло знаменитых «островов пряностей».

Раньше они были источником редких

заморских товаров (гвоздика, мускат­

ный орех, корица), погоня за которы-

ми в свое время повлияла на ход миро­

вой истории. Сегодня власти пытаются

40 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

Сна'Чала са:момтом

до Джтсарты

( 'JC примеру, рейса:ми

'JСомпаиии Qatar Aiтliпes, от €1 000 ), потом из местиого

аэропорта Холим

до Ма'JСассары ( €80 6 одиу стороиу), далее

ua пароме до Буру ( цеиа бU!/,ета от €120 6 обе стороиы).

({)

~ z 1-­(f) <( ш '­ш С) <(

о 1--0 -6-

Page 43: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

1-f.E ПРОПУСТtА f-1. tA ~ f-1. я ( Один день может изменить всю жизнь. Случайная встреча

окажется судьбоносной, рядовой рабочий проект обернется

карьерным взлетом, а обычный отпуск может превратиться в путешествие мечты. Главное , чтобы все задуманное состоялось.

Если простуда и грипп пытаются нарушить ваши планы , Терафлю поможет вернуть все на свои места, чтобы не сожалеть об упущенных возможностях.

д д11я ~того !!>СЕГО /Jvftмb f.IY/1<140:

сцять сипптопьr Если вас бросает в жар, голова

раскалывается от боли, тело ломит, а насморк не дает

нормально дышать, не сто­

ит сидеть и ждать чудесного

исцеления. Горячие напитки

f!:,OC СТдЦО f!:,vfТb tAtt?f'JYI-ItAТET Воестановпение иммунитета дает возмож­

ность прийти в форму гораздо быстрее и, что немаловажно, избежать осложнений, ко­

торыми чревато коварное ОРВИ. Препарат

ТераФлю Иммуно сочетает в себе активный

сбалансированный комплекс из трех компо­

ТераФлю ЭКСТРА

от гриппа и

ТераФлю от просту­

ды помогут избавить

от всех неприятных

симптомов простуды

и гриппа.

l<дЖДЬfiА ДЕ-НЬ ДОСТОtАН ТОГО~ ЧТОБЫ СТдТЬ

ro f?дi<CtAt?дiiЬHO НдСЫUjЕ..ННЫt? - OДHtAf? CIIO~Ot?~ ~ ro

~ 14Еf<ОГД4 БOIIE.Tb(

нентов - витамина С,

Цинка и экстракта эхи­

нацеи. Он поможет вос­

становить иммунитет

и побыстрее освобо­

диться из-под вынужден­

ного домашнего ареста.

Page 44: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

НАШ ВЫБОР )!о ОСТРОВА

ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН, ЙЕМЕН, СОКОТРА

PAKYIIIKИ И ДРАКОНОВЫ ДЕРЕВЬЯ

плодами которого на Сокотре кормят верблюдов.

Одно из самых известных мест на острове - кра­

сивейшая лагуна Detwah : тут белый песок, по ко­

торому носятся крабы, и скаты, путающиеся под

ногами на мелководье. Чтобы полностью обой­

ти лагуну, потребуется часа три. Еще здесь есть

оборудованный под кемпинг пляж (место стоит

с окотра, как считают ученые, когда-то была

частью Африки. Сегодня это часть архипе­

лага из шести островов в Индийском океа­

не, в 400 километрах от Аравийского полуострова. Сокотра с давних времен имела особое значение.

К примеру, по преданию, именно сюда высадился

апостол Фома после кораблекрушения, а Александр

Македонский посылал войска, чтобы за- 15 долларов). Оказавшись на Сокотре,

[ Как добраться?] обязательно заберитесь на плато Дик-хватить остров и завладеть запасами алоэ.

А в I веке Сокотра была главным постав­щиком ладана и мирры. Это одно из не­

многих мест в мире, где прогресс почти

не оставил следов. Здесь нет гостиниц,

аэропорт построили недавно. Сейчас на

принадлежащей Йемену Сокотре можно встретить множество животных и расте­

ний-эндемиков. Например, вы обязатель­

но увидите драконово дерево - символ

острова (возраст некоторых деревьев -5 тысяч лет) . А еще огуречное дерево,

42 National Geogr aphi c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 20 12

Рейсw.ш Tитkish

Aiтliпes Мосх;ва -Стам,бул, затем

перелет до Cauъt,

а потомуже

до Сох;отръt.

Н а Сох;отру :можuо

добратъся и с по:мощъю

Egypt Аiт UАи Qataт

Aiтliпes. Виза ставится

ua граuице ( и:мейте в виду, ее цеuа - $50). Еел,и в паспорте естъ

израUАъсх;ий штам,п,

въезд вам, запретят.

сам в центре острова - когда-то сюда об-

рушился метеоритный дождь. На плато,

если не будет дождя, хорошо поставить па­

латку (места эти дикие, и денег за стоян­

ку никто не берет) . Остановиться можно

и в кемпинге Dihamri на берегу океана, где навесы построены из ракушек. Тут можно

заняться дайвингам и отличным снорклин­

гом - дно в этих местах очень красивое. По

соседству - домик местных рыбаков, ко­

торые угостят вас свежей рыбой на ужин.

I s (.) ш I L

>S s I ш L 1!) ш

о 1-0 -&

Page 45: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

NAТIONAL GEOGRAPHIC РОССИЯ

ИСТОРИЧЕСКАЯ СЕРИЯ «1000 событий, которые изменили мир»

ПОДПИШИСЬ И ПОЛУЧИ ВСЕ

7 ВЫПУСКОВ УНИКАЛЬНОЙ ИСТОРИ­ЧЕСКОЙ СЕРИИ ЗА 1299 РУБЛЕЙ

Серия, сосrоящая из семи выпусков, охватьmает всю мировую

историю от древнего мира до современности. Каждый выnуск

посвящен определенному периоду мировой истории.

Эrо описание ярких собьП'Ий, интересные факть1, красочные иллюстрации и знаменить1е фотоrрафии National Geographic.

ПОДПИСАТЬСЯ ЧЕРЕЗ РЕДАКЦИЮ:

- Заполните куnон

- Перечислите деньrи

на наш расчеmый счет

через Сбербанк по этой

квитанции или исполь­

зуйте ее как образец

для заполнения бланка

почтового перевода

- Оrправьте куnон

и квитанцию об

оплате (или их копии)

по адресу:

127018 РоссИR,

Москва, а/я 159, отдел подписки

~ ----- - -- - -- -- - - ----- - ------

ИЗВЕЩЕНИЕ

Кассир

КВИТАНЦИЯ

Кассир

------------ -- ------ ------------------ ---------- -- --- ------ ---Форма N!! ПД-4

000 «Юнайтед Пресс», ИНН 7712110285 получатель платежа

Расчетный C<Ier N 11 4070 2810405001001777

ИНГ Банк (ЕвQазИЯ) ЗАО, r.Москв~ БИК 044525222

кLс 30101810500000000222 (наименование банка, дpyrne банковские реквизиты)

(Фамилия, И.,О. , адрес плательщика)

Вид платежа Дата Сумма

Подписка на серию «1000 событий, 1299-00 которые изменили мир>>

Плательщик

Форма N2 ПД-4

000 «Юнайтед Пресс», ИНН 7712110285 получатель платежа

Расчетный счеr No 4070 2810405001001777

ИНГ Банк (ЕвЕазия) ЗАО, r.Москва, БИК 044525222

кLс 30101810500000000222 (наименование банка, д_ругие банковские реквизиты)

(Фамилия, И.,О., адрес плательщика)

Видnлатежа Дата Сумма

Подписка на cepmo «1000 событий, которые изменили мир»

1299-00

Плательщик

на серию Коллекция

National Geographic «1000 событий,

которые изменили

мир» или по фак­

су: ( 495) 232-9282, илие-mаil:

[email protected] --------------------------- --------------------------------------------------------------t------------------------------------------------------------------------------------------=====

t,\\\\l\

'~t\\\'" -~ , , , ,

, , ,

, , , ,

Я подписываюсь на серию Коллекция National Geograpblc «1000 собъпий, которые изменили мир» на 7 выпусков и Шiачу 1299 руб.

Ф.И. Q. ____________________________________________________________________ __

Индекс _________________ Область, ________________ Город----------------------

Улица._ _______________ До.v.__ _____ Корп. _______ Кв. ____ __

Тм. __________________________ даТhрожд~----------1----------1-------------

ПоiJписн.ая upta B1CI/J01lf1EТn в rRiiя расrоды 'НlL достшш:у npocmъ~Jttu ба:нiJеро.лями. Цен:ы дейст.вит.е.л,ъиы mattЪ1W по Poccu:u. Купон дейсrвителев до 31мая 2012 года.

Page 46: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

КАРИБСКОЕ МОРЕ , КУБА

ФЛАМИНГО И ПЕЩЕРЫ

к уба - это не только заповедник коммуниз­

ма. С недавних пор (после некоторых по­

слаблений со стороны правительства) «ар­

хипелаг Свободы» открылся с новой стороны - как

интереснейшее место для экотуризма. На самом

западе острова лежит провинция Пинар-дель­

Рио (kubatour.pl), всемирную известность кото­

рой принесла уникальная долина Виньялес в го­

нейшая колония карибских фламинго - здесь

гнездится около семидесяти тысяч этих вели-

колепных птиц. Взлетающая в едином порыве

огромная стая, моментально красящая все небо

в закатный цвет, - зрелище, поверьте, достойное

того, чтобы полдня провести по колено в тине.

Куба- прекрасное место для наблюдения за под­

водной жизнью (gadventures.com): острова Кайо рах Сьерра-де-лос-Органос. Полюбуйтесь

причудливыми скальными образовани-

ями моготес, отыщите следы доистори­

ческих людей, побывайте на плантациях

лучшего в мире черного табака, иссле­

дуйте с гидом обширную систему пещер

и оздоровите организм чистейшей во­

дой из минеральных источников. В запо­

веднике можно жить - в долине множе­

ство отелей и кемпингов. ОтправляйтесЪ

на запад, в Рио-Максим о-Кагу, на экс­

курсию по болотам, где обитает круп-

44 National Geographi c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 20 12

[ Как добраться?) Удобиее всего

<<Аэрофлотом».

Пряиой рейс три

раза в иеделю -по поиеделъиикаи,

средам и пятиицаи,

перелет зайиет

около 14 'Часов.

Цеиа билета от

$1000. Естъ вариаит

от коипаиии

КLМ (с ио'Чевкой

в Амстердаме)­

цеиа билета от $1050.

Коко и Кайо Гильермо часто сравнива-

ют с гигантскими природными аквариу­

мами. Кайо Коко - природный заповед­

ник с двадцатью километрами песчаных

пляжей. Даже дорога к нему интересна:

27-километровая трасса, соединяющая

Кайо Коко с Кубой, - сложное и прекрас­

ное инженерное сооружение, проходящее

прямо по морю и гармонично вписываю­

щееся в окружающую среду. Один из са­

мых популярных кемпингов на Кубе - Dos Hermanas на западе острова.

<! (/)

о 1-0 LL '-.. ш

~ U5 о 1-0 -6-

Page 47: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<( (/)

о 1-0 LL --.... ш

~ и;

о 1-0 -е-

ОСТРОВА ~ НАШ ВЫБОР

ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН , ШРИ-ЛАНКА

ПАЛАТКА РЯДОМ С ДВОРЦОМ

н есмотря на то что Шри-Ланка довольно

населенный остров, его жители очень бе­

режно обращаются с прирадой - здесь на­

ходится 20 национальных парков. Самый большой

и знаменитый заповедник - парк Яла неподале­

ку от столицы Коломба. Паркразделен на запад­

ную и восточную административные зоны. Если

вы прибыли на остров по туристической визе, то

точной части острова, стоит отправиться на сафари

и увидеть не только леопардов, но и слонов, крокоди­

лов и фламинго. В вечернее время, когда солнцепек

спадает, звери собираются у водоемов, где их можно

фотографировать . На территории надпарков мно­

жество очень недорогих, но комфортных гостиниц

(цены на номера начинаются от 20 долларов), а так­

же кемпингов, где можно поставить палатку. Напри-

сможете посетить лишь западную часть,

а чтобы побывать на востоке, необходимо

получить специальное разрешение адми­

нистрации, которое выдается только из­

бранным лицам или ученым. Но и на запа­

де есть на что посмотреть. Тут, например,

вживую можно увидеть символ парка -леопардов: они вальяжно прохаживают­

ся под носом у туристов, словно голли­

вудские звезды на красной дорожке, и не

обращают никакого внимания на людей.

В другом нацпарке, Уилпатту в северо-вос-

[ Как добраться?] PeгyJIJlp'l-lЪlX пр.я..м,ы:х:

авиарейсов из России

ua Шри-Лаюсу uem, од·н,апо в зимяий сезоu

из МосnвЪL (иuогда

и из других городов)

в КоАо:мбо Aemaюm

'ЧдртерЪt (время

в пути с посадпой

в МаАе - 9 -часов). Самый удобuЪtй

и uедорогой поАеm -рейса:ми авиа'Ко:мпаuии

Qatar Airways.

мер, один из самых известных кемпингов

в Яле - Jave - находится на берегу неболь­шага озера. Цены за место - от $10 (к па­

латкам подведено электричество и вода) .

Еще один вариант - поселиться в бунга­

ло на чайной плантации (от $15). Стоит посетить и город Канди, который нахо­

дится в горах на высоте 5000 метров . Тут

можно посмотреть Королевский летний

дворец, где, как известно, местный пра­

витель Шри Викрема Раджасингх содер­

жал свой гарем.

NAT-G EO.RU 45

Page 48: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

НАШ ВЫБОР )Jo ОСТРОВА

АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН, КАБО ВЕРДЕ, БОАВИШТА

МОРСКИЕ ЧЕРЕПАХИ И МАРЛИНЫ

у видев издалека очертания неизвестного

до 1480 года острова в Атлантике (сегод­

ня его карты и туристические маршруты

можно посмотреть на bela-vista.net), измученные длительным штормом португальские моряки тут

же окрестили его Боавишта (от португ. «прекрас­

ный вид, зрелище»). А со вступлением на сушу но­

вое имя было закреплено уже окончательно - на-

и прочая живность (виды островов Кабо Верде -на cabo-verde-foto.com). Остров знаменит дикими пляжами с прозрачной водой цвета молодой би­

рюзы, попасть на которые можно лишь на мест­

ных джип-такси (алугуэр) или квадроциклах. За

эту труднодоступность и хорошую экологию рай­

ские берега облюбовали под кладку яиц голова­

стые морские черепахи. Наблюдать полутораме-

равне с «королевством песчаных дюн» .

Что неудивительно: самый восточный

из архипелага бывших островов Зеле­

ного мыса Боавишта находится в 450

км от Африки, и золотисто-белые пес­

чинки летят сюда через океан прями­

ком из великой Сахары. Природа на­

дежно охраняет первозданную чистоту

этих мест, окруженных по периметру ко­

ралловыми рифами, - из певистых волн

беззаботно сверкают чешуей голубые

марлины, огромные тунцы, барракуды

46 National Geographi c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 20 12

[Как добраться?]

Визу :можuо полу'Читъ

в аэропорту

по прилете за 25 евро. Удобuо лететъ

с одuой пересадкой

'Через Лиссабон,

авиако:мпаuией ТАР

Portиg·al до о. Сал

(Кабо Верде), далее

15-:миuутuый рейс

до о. Боавишта с СаЬо

VerdeAirliпes (общая

стои:мостъ перелета

около 46 000 рублей).

тровых гигантов и их новорожденное

потомство, устремляющееся изо всех сил

в объятия к папе-океану, тут можно по но­

чам летом и осенью. Любителям же дай­

винга (инструктора можно найти на cabo­verde.de), яхтинга (подробнее на сайте

Ьluewater.de) и прочих водных активно­

стей можно приезжать, не оглядываясь

на календарь: разница температур в те­

чение года на Боавишта не превышает

четырех градусов, а ветер - явление без­

условное .

({)

~ z 1-(f) <( ш '-.. ш С) <(

о 1-0 -6-

Page 49: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Р.дСТИТЕЛЬНОЙ

-ФОТОВЫСТАВКА «ВОЛШЕ&НЫИ МИР АЛТАЯ))

ПРЕДЪЯВИТЕЛЮ КУПОНА -... ВТОРОМ &ИЛЕТ В ПОДАРОК!*

КУПОН ДАЕТ ПРАВО НА ПОЛУЧЕНИЕ:. ВfОРОГО ВХОДНОГО БИЛЕТА

НА ВЫСfАВКУ ПРИ УСЛОВИИ ПОКУПКИ ОДНОГО БИЛЕТА ЕШЫ IA иа;::. -i.t- .• ;~

Page 50: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ТИХИЙ И ИНДИЙСКИЙ ОКЕАНЫ, АВСТРАЛИЯ, ТАСМАНИЯ

ПИНГВИНЫ И ЗОЛОТЫЕ ПЛЯЖИ

о стров Таемания ( discovertasmania.com.au) расположился в 300 километрах от Австра­

ли, о его берега бьются волны Тихого и Ин­

дийского океанов. Таемания напоминает живой ор­

ганизм - здесь даже воздух полон разнообразных

звуков: жужжат насекомые, кричат птицы, мно­

гие из которых встречаются только в местных ле­

сах. Они сохранилисЪ благодаря тому, что большая

го зверя - тасманийского дьявола, самого крупного

сумчатого хищника в мире. В Таемании есть и под­

водные леса, чтобы посмотреть на них, сюда съезжа­

ются дайверы со всего мира. Город Квинстаун в за­

падной части острова населяют пять тысяч человек,

и по местным меркам он считается мегаполисом.

Хотя в основном на западе непроходимые леса, гор­

ные реки, скалы и ущелья. На юге - пар к Southwest (о нацпарках Таемании - parks.tas.gov.au), насе-часть территории острова никогда не подвергалась

сельскохозяйственной обработке. Три четверти са-u u

ленныи эндемичными животными, и уникальным

маго маленького и самого зеленого австра­

лийского штата покрыты лесом, а еще 20%

территории занимают национальные пар­

ки. Здесь есть дикие джунгли, идеальные

для серфинга золотые песчаные пляжи.

Путешествуя по Тасмании, можно встре­

тить коалу и пахлопать по плечу пингвина

(только сначала поймайте). А еще вы уз­

наете, как на самом деле выглядит опос­

сум, и, вероятно, повстречаете уникально-

48 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

тасманийский девственный лес. Природу

[Как добраться?] можно увидеть и в Хобарте - столице Тас­Удобиее всего долететъ

до Сидиея ил,и мании. Здесь разместилисЪ Королевские Мелъбуриа (Eтirates ботанические сады, которые, пожалуй, ни­

Airliпes ил,и }(;о:мпаиией чуть не уступают лондонским садам Кью. «Аэрофлот»,

от 60 000 рублей). А еще Хобарт - родина фестиваля рыб-А пото:м виутреиии.м,

рейсо:м в одии из

аэропортов Тас:маиии

(полет зай:мет О}(;ОЛО

-ч,аса).

ной ловли, ежегодной декабрьской рега­

ты и стартовая точка паромных экскурсий

по маршруту вокруг Таемании и к австра­

лийскому Мельбурну ( smartcruiser.com).

<! (/)

о 1-0 LL '-.. ш

~ U5 о 1-0 -е-

Page 51: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<( (/)

о 1-0 LL --.... ш

~ и;

о f-0 -е-

ОСТРОВА <11( НАШ ВЫБОР

СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ, ФРАНЦИЯ, КОРСИКА

ГОРЫ И ЛАГУНЫ

с просите француза, что самое экзотическое

во Франции. Он подумает, иронично усмех­

нется и скажет: «Корсика - это что-то вро­

де Французской Полинезии». На самом деле не

так уж и далеко, на пароме всего 5 часов из Ниц­цы или Марселя, но из-за своенравного корсикан­

ского характера здесь нет ни французских отелей,

ни мировых туристических центров. Все гостини­

цы только корсиканские, семейные виллы, апар­

таменты - что угодно кроме бетонных коробок.

Так что при всей строптивости корсиканцы впол­

не приветливый народ и туристов любят. В любом

прибрежном городке или селении местные жители

на самом юге. Оба городка - первый в горах, второй у моря - сохранили обаяние средневековья, впро­

чем, как и Корсика в целом. Все западные берега

острова - каменистые и скальные бухты, хотя есть

и небольшие песчаные лагуны с белоснежным пе­

ском. На западе стоит поехать к Капа Россо - мысу с кроваво-красными скалами. Все дороги на остро­

ве - не просто серпантины, а поворот на повороте,

и стоит это учесть, отправляясь в путешествие на

машине. Восточное побережье - это единственная

прямая дорога вдоль многокилометровых песчаных

пляжей от Бастии до Порто-Веккио . Здесь отелей

больше, чем где-либо на острове, отсюда удобнее все­

сдают свои дома, а если путешествовать

на машине, то легко можно найти кем­

пинг. Чтобы увидеть самое интересное,

правильнее всего проехать Корсику по

траектории долларового знака: обязатель-

[ Как добратьсSI?] Ca:uмem до Ниццы

11.1/,U Марселя от €300 ( aiifmnce. ru),

го выбираться в короткие поездки в горы,

где можно останавливаться в частных вин­

ных хозяйствах и купаться в горных реках.

И главное на Корсике - не бояться свер­

нуть на непонятную дорогу: поверьте, она

обязательно выведет в какое-то сумасшед-но нужно посетить старую столицу остро­

ва - город Корте и крохотный Бонифаччо

а зате:.м, внутренни:.м,

рейсо:.м, 11.1/,U

на недороzо:.м, паро:.м,е -всего $50 ( afeтry.com). ше красивое место.

NAT-GEO.RU 4 9

Page 52: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

НАШ ВЫБОР )Jo ОСТРОВА

ИОНИЧЕСКОЕ МОРЕ, ГРЕЦИЯ, ЗАКИНФ

ПОГИБIIIИЕ КОРАБЛИ И СИРТАКИ

Е ели есть желание оказаться в местечке, где

собраны одни из самых впечатляющих ви­

дов островной Греции, - то вам прямая до­

рога на Ионические острова, а точнее, на Закинф.

Греческие боги, когда создавали посреди моря За­

кинф, явно заключили перемирие и собрали здесь

много красивых уголков. Правда, в 1953 годуони на что-то разгневалисЪ и устроили сильное землетря­

сение, но природная красота острова не пострада­

ла. На Закинфе лучше взять машину - на острове

много тихих мест, куда не добраться на обществен­

ном транспорте, а посетить их стоит однознач­

но. Из одноименного столичного городка Закин­

тос сначала можно отправиться на север к Голубым

красоты, он вынес старый корабль. Не пропустите

отличный вид у местечка в бухте Камби, там сове­

туем встретить один из закатов под звуки сиртаки

в соседнем ресторане. Отдельная история -морская

прогулка вокруг острова по диким и уединенным

пляжам, на которые можно попасть только с моря.

У берегов Закинфа есть несколько маршрутов на

каяках, а по горным серпантинам и тропинкам

можно покататься на байках. На южной оконеч­

ности острова - знаменитый пляж Лаганос, куда

в июне выходят откладывать яйца исчезающие

черепахи карета-карета, а через пару месяцев ты­

сячи черепашат ползут обратно в море. Лучшее

место для жизни на Закинфе- это тихие и уеди-

гротам - впечатляющим пещерам, соз­

данным самим Посейдоном. Дальше по

дороге будет знаменитая бухта Навайо -она же бухта погибших кораблей. Здесь

тоже постарался бог моря - потому что на

белоснежный пляж, будто специально для

[ Как добраться?] Сам,о.яеm до Афии и да­

лее вuympeuю.L:Jttи ли­

иия:ми или прямой

чартер в сезои. Иифор­

:лшция об эпоmуризме

ua ecozante.com

ненные виллы, гестхаусы и традицион­

ные греческие домики, утопающие в се­

ребристых оливковых рощах по всему

острову. Если станет скучно, можно от­

правиться на соседний остров И таку, где

когда-то правил Одиссей .

50 National Geogr aphi c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 20 12

:.::: 0:: I (У') ш с:; ш

;.:; а.. q I <х: (.) :.::: ш с:;

<х:

о 1-0 -е-

Page 53: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

~SWISS

VillarsOGryon·

Page 54: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 55: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 56: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ПУТЕВОДИТЕЛЬ .. ЖЕН ЕВА

5 4 National Geograph ic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

енева всегда была и оста­

ется открытой для всего

нового, возможно, поэто­

му этот город так разно­

образен. Здесь можно найти развлечение

на любой кошелек и вкус. Что бы почув­

ствовать дыхание этого города, ощутить

его подлинную красоту, вовсе не обяза­

тельно жить в фешенебельном отеле и пи­

таться в ресторанах, отмеченных миш­

ленавекими звездами . Можно просто

собраться с друзьями и весело поболтать

за пастушьим фондю в демократичном

кафе где-нибудь в районе Каружа. Или

получить массу удовольствия, поедая ко­

ролевских креветок с жареной картошкой

в маленьком ресторанчике на правом бе­

регу Роны. Женева, словно сувенирный

швейцарский нож, готова предложить

вам тысячу инструментов на все случаи

жизни, лишь бы поправиться. И можете

не сомневаться, этот город, как опытный

взломщик со стажем более тысячи лет, без

труда подберет ключик к вашему сердцу.

(/)

as z 1-­(/) <( ш ........ () ш 1-­z о ()

о f-0 -9-

Page 57: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

(.) (.) <t: 1-;" Q._

<t: 1-s ~ ~ <t: ....J <t: о f-0 -е-

СОВЕТОВ ОТЖИТЕЛЕЙ ЖЕНЕВЫ

11 питьвино И ЛЮБОВАТЬСЯ ЗВЕЗДАМИ

«По-моему, нет ничего роман­

тичнее, чем устроить пикник

на берегу озера, в районе пир­

са Baines des Paquis, разумеет­ся, с хорошим швейцарским ви­

ном, - делится своими мыслями

Дидье Тэйар, сомелье.- О швей­

царских винах миру мало что

известно - в основном пото-

му, что 90 процентов этих пре­восходных вин не идет на экс­

порт, а потребляется самими

швейцарцами. Благодаря мяг­

кому женевскому климату здесь

ОТЛИЧНО ПЛОДОНОСЯТ не ТОЛЬКО

традиционные сорта виногра­

да, такие как шасла и гаме, но

и новые- шардоне блан, мюл­

лер-тургау, пино блан, алиго-

те, совиньон блан, а также вио­

нье, гамаре, мерло и гарануар.

Настоящие ценители предпо­

читают биовина, сделанные из

винограда без всякой химии.

Половина рынка б и овин прихо­

дится как раз на Женеву».

2 1

ЗНАКОМИТЬСЯ

СЖЕНЕВЦАМИ «Желаете посмотреть, как жи­

вут простые женевцы? Нет про­

блем! Поезжайте в квартал les Grottes!- советует Корали Бье­дерманн, домохозяйка. - Посе­

литься здесь можно только если

твой доход не превышает 60 ты­сяч франков в год, большую

часть платы за жилье малоиму­

щим людям компенсирует го-

сударство. Архитектура кварта­

ла довольно необычна. Когда

его строили в начале 80-х, ар­

хитекторы явно старались из­

бегать прямых линий, поэтому

их творения отчасти напоми­

нают проекты великого Гауди.

Впрочем, в народе кроме как Les Schtroumpfs («смешные гномы» из одноименного мультфиль­

ма) никто их не называет. Цены

в кафе в квартале небогатых

швейцарцев мало отличаются

от цен в центре города».

31 ЕСТЬ ЛУЧШИЕ В МИРЕ ГАМБУРГЕРЫ

«Женеву называют гастроно­

мической столицей Швейца­

рии- и это правда, пафосны­

ми ресторанами и поварами со

звездами Мишлен тут никого

не удивишь. Но мне, коренно­

му женевцу, почему-то больше

нравится американская кухня, -говорит Шарль Кавалье, ди­

зайнер. - И если вам вдруг, как и мне, захочется просто поесть,

то лучшего места, чем ресторан­

чик Burgerland в Пленпале, вам не найти (place desAugustins, 1,

+41(22)329.4949). Гамбургеры, которые здесь подают, - просто

настоящие произведения кули­

нарного искусства!»

ЖЕНЕВА ~ ПУТЕВОДИТЕЛЬ

41 ВЫБРАТЬ АЛЬТЕРНАТИВУ

«Если от дорогих бутиков, пре­

стижных марок и сумасшедших

цен у вас уже рябит в глазах,

бросайте все и поезжайте

на площадь Добровольцев

(place des Volontaires), чтобы увидеть Женеву альтернатив­

ную, - говорит Лоик Рено,

студент. - Здесь есть потряса­

ющее место -l'Usine (place des Volontaires, 4, +41(22)781.3490, usine.ch), бывший завод, кото­рый двадцать лет назад пре­

вратился в интереснейтую

концертную площадку. П рак­

тически каждый вечер здесь

выступают музыканты, игра­

ющие альтернативную музы­

ку- гранж, хардкор, панк-рок.

Внутри есть отличный бар Le Moloko».

NAT-G EO.RU 55

Page 58: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

"~~ С') ~- k

<. \l't'P \)l".'

. ,

Песня группы Deep Purple «Smoke on the water»

написана под впечатлением

от пожара в казино на берегу

Женевского озера.

126 метров - такова длина скамьи на бульваре

Promenade de la Treille.

Если вы захотите купить

швейцарские часы,

то лучше всего приобрести

их в магазинах Cartier, Bucherer и Piaget.

145 метров - на такую высоту

поднимается вверх

знаменитый женевский

фонтан Же До.

В 2011 году Женева заняла пятое место

в списке самых дорогих

городов мира.

56 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

5 1 ПОЕХАТЬ К ТЕРМАЛЬНЫМ

ИСТОЧНИКАМ «Когда высокая женевская кухня

добавит вам пару-тройку кило­

граммов лишнего веса, не забудь­

те позаботиться о здоровье - по­

езжайте на один из знаменитых

швейцарских термальных курор­

тов, -говорит Стефан Мерель,

врач-бальнеолог. -До городка

Ивердон-ле-Бэн от Женевы всего

45 минут. Первые термы в Ивер­доне построили еще римляне. Се­

годня почувствовать себя па три­

цием здесь может любой турист.

Лучшее для релаксаместо- Тер­

мальный центр (Avenue des Bains, 22, +41(24)423.0232) . Всего за 19 франков вы сможете насла­диться купанием сразу в трех бас­

сейнах с термальной водой, один

из которых расположен под от­

крытым небом» .

61 ОТВЕДАТЬ КРЕВЕТОК

«Если вы любите креветки и хо­

тите устроить себе настоящий

праздник живота, ищите на ре­

сторанах надпись «Gambas а gogo», как, например, на ре­сторане Le Furet (Avenue d~ire, 44, +41(22)345.3920), - совету­

ет Эмильен Буассон, програм­

мист часового завода. - Это такая система, при которой за фикси­

рованную сумму порядка 30-

40 франков вас накормят кре­ветками просто до отвала. Мы

с друзьями обожаем посещать та­

кие заведения. Креветок пода-

ют в чесночном соусе, а в качестве

гарнира прилагается огромное

блюдо с картошкой фри. По мере

поедания официант приносит но­

вые подносы, пока вы не скажете

«СТОП». Лично я больше двух та­

релок креветок съесть не в состоя­

нии. Может, у вас получится?»

71 ПОСЕТИТЬ ШВЕЙЦАРСКУЮ РИВЬЕРУ

«Если у вас есть автомобиль и вы

хотите осмотреть окрестности

Женевы, поезжайте в Монтрё, -советует Поль Вермот, предпри­

ниматель. - Всего 40 минут до­

роги. Монтрё - климатический

курорт на берегу Женевского озе­

ра. Благодаря тому что город за­

щищен горным массивом Роше­

де-Не, количество солнечных

дней тут зашкаливает, а на бере­

гу озера растут пальмы! Неспро­

ста это место для жизни выбира­

ют миллионеры. Свои последние

дни в Монтрё провел Фредди

Меркьюри (на набережной ему

установлен памятник). Недалеко

Page 59: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

от Монтрё можно осмотреть сред­

невековый Шильонский замок,

о котором писал еще Байрон».

( chillon.ch)

81 ГУЛЯТЬ ПО ПОДЗЕМЕЛЬЮ И РЫБАЧИТЬ

«По дороге к термальным ис­

точникам не забудьте заехать

в местечко Валлорб в 40 мину­

тах езды от Женевы,- рекомен­

дует Седрик де Ментон, специ­

алист по PR. - Здесь вы можете

осмотреть карстовые пещеры,

увидеть пасущихся в природном

парке Jurapark бизонов и по­рыбачить в форелевом хозяй­

стве (офис по туризму Валлорб:

Grandes-Forges, 11, 1337 Vallorbe, +41 ( 21)843.2583, vallorbe­toиrisme.ch). Форель клюет на

пустой крючок!»

ЖЕНЕВА 411( ПУТЕВОДИТЕЛЬ

NAT-GEO.RU 57

Page 60: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

58 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

Page 61: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

(f)

~ z 1-(f) <! ш ....... а: ш ~ о а: [(} ш б <! ~

о f-0 -е-

9 1 УСТРОИТЬ РОМАНТИЧЕСКИЙ УЖИН НА КОРАБЛЕ

«Когда вам захочется романти­

ки, берите любимого под руку

и ведите его напристаньАн­

глийского сада, откуда каж­

дый вечер отправляется на­

стоящий гастрономический

параход Savoie ( пароход Savoie, Debarcader de JardinAnglaise, отправлепие в 18.45, возвраще­

пие в 22.00, +41(0)848.811.848,

www.cgn.ch). Белоснежный ко­рабль за три часа прокатит вас

по всему Женевскому озеру, -рекомендует Оливия Груттер, -а его команда сервирует для вас

изумительный ужин в лучших

традициях женевской высокой

кухни. Обойдется романтиче­

ская поездка в 90 франков с че­ловека, но она того стоит: шеф­

повар Филипп Шеврие за свое

искусство награжден самой пре­

стижной наградой для кулина­

ра- двумя звездами Мишлен».

10 1

ЗАНЯТЬСЯ СПОРТОМ

«Женевцы любят экстремаль­

ные виды спорта, здесь сама

природа располагает к этому, -говорит Марк Жамсон, инструк­

тор-парапланерист. -Изобилие

водных объектов, прекрасные

горные склоны - тут есть где раз­

вернуться экстремалу. П риез­

жим я бы рекомендовал обра­

титься в Adventure Center (Quai des vernets, 8, +44(79)213.4140, rafting.ch), в этом профессио­нальном центре вам предложат

спуститься на каяках или на раф­

те по порагам реки Ар в, полетать

на параплане со склона горы Са­

лев, а также массу других развле­

чений, смотря на что у вас хватит

смелости. Начинать заниматься

экстримам лучше, конечно, с ин­

структором. Более подготовлен­

ные спортсмены могут просто

арендовать снаряжение идей­

ствовать на свой страх и риск».

11 1

КОРМИТр ЛЕБЕДЕИ

И ЧАЕК «Если нервы на пределе, я со­

ветую просто зайти в супермар­

кет, купить багет и отправиться

на берег Раны или Женевско-

го озера, чтобы поучаство-

вать в самом дешевом, но при

этом очень увлекательном же­

невском аттракционе, кото-

рый называется «накорми чай­

ку», - говорит Филипп Бесса,

врач-невропатолог.- Женевские

лебеди прекрасны, но ленивы,

а вот чайки проявляют порой

удивительные цирковые навы­

ки, чтобы завладеть кусочком

багета. Они умеют зависать в воз­

духе, выстраиваясь в настоящую

очередь, берут хлеб прямо из рук,

для удобства мшуr сесть вам на

голову, и это только небольшой

перечень трюков, на которые они

способны. Можно сказать, что

женевские чайки на сто процен­

тов отрабатывают свой хлеб» .

12 1

сэкономить НАПОКУПКЕ

ОДЕЖДЫ

«Мой самый любимый женев­

ский магазин - Bon Gonie, он торгует одеждой от самых из­

вестных дизайнеров. Един­

ственный минус - цены, - де­

лится впечатлениями Люси

Массон, менеджер по тур из-

ЖЕНЕВА ~ ПУТЕВОДИТЕЛЬ

му. - Поскольку я много летаю,

то как-то раз наткнулась на фи­

лиал моего любимого магази­

на прямо в аэропорту (Aeroport de Geneve, Departure PuЬlic Zone, location 13, bongenie-grieder.ch) ! Цены на те же вещи, что яви­

дела в городе, здесь почему-то

оказались существенно ниже.

Очень рекомендую!»

13 1

ПРОБОВАТЬ

БЛЮДО ПАСТУХОВ

«Побывать в Женеве и не отве­

дать традиционного швейцар­

ского блюда фондю - значит

пропустить все самое интерес­

ное! - утверждает Сир ил Кас­

сар, официант. - Фондю готовят из смеси двух сыров - грюйера и вашерана, первый на вкус чуть

сладковат, второй более терп­

кий. Имейте в виду, что очень

неплохое фондю подают в ресто­

ране Au Bonvin ( rue versonnex , 17, +41(22) 736.8790)».

NAT-GEO.RU 59

Page 62: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Именно в этом городе

в конце жизни снимал дом

писатель и поэт Хорхе

Луис Борхес.

11% жителей Женевы хотели

бы жить в другом городе.

Остальные очень довольны

тем, что есть.

Кроме автобусов

и троллейбусов в городе ходят

водные трамваи (Mouette Genevoise). Они курсируют

по Женевскому озеру.

184 тысячи человек живут

в Женеве. Почти половина

проживающих в городе -иностранцы.

В Женеве находится

множество штаб-квартир

важных международных

организаций, к примеру,

Организации Объединенных

Наций и Всемирной

организации здравоохранения.

60 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

Page 63: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

14 1

ВЕНЧАТЬСЯ

В ЦЕРКВИ «В Женеве постоянно прожи­

вают более 5000 наших сооте-чественников, многих из них по

праздникам можно встретить

в Крестовоздвиженском собо­

ре, расположенном на улице rue Rodolphe-Toepffer, 9,- рассказы­вает Елена Ертулова, сотрудник

международной организации. -История этой церкви уникальна.

В 1862 году Женевский кантон безвозмездно передал Русской

православной миссии участок

СТОИМОСТЬЮ 100 000 фраНКОВ под строительство храма. Пер­

вое богослужение прошло здесь

в 1866 году. В Крестовоздвижен­ской церкви венчался М. А. Вру­

бель с Н. И. Забелой, а Федор

Достоевский крестил свою пер­

вую дочь, Софью. До сих пор

храм действует, его двери откры­

ты для всех желающих. Мы с му­

жем повенчались именно здесь,

в Женеве».

15 1 БРОДИТЬ ПО ГОРАМ «Если вы ожидали увидеть лу­

бочную Швейцарию с голштин­

скими коровками, приветливо

звенящими вам колокольчика­

ми, - не все потеряно! В полу­

часе езды от Женевы находятся

потрясающе красивые горы Сен­

Серг, - делится впечатлениями

Стефан Бюль, директор магази­

на одежды. - В теплое время года по гулять по горам - самое милое дело. Пройдитесь от горы Жив­

рин до вершины Маршерю пеш­

ком- потрясающие юрские пей­

зажи будут открываться перед

вами один за другим, а в конце

пути вас ждет удивительная па­

норама Женевского озера. Зимой

Сен-Серг- ближайший к Женеве

лыжный курорт, трассы которого

удовлетворят даже самого требо­

вательного лыжника». ( st-cergue­tourisme.chlfr)

16 1 СХОДИТЬН1 БЛОШИНЫИ

РЫНОК «Когда мне хочется как-то раз­

веяться, избавиться от городско­

го стресса и суеты, я еду на пло­

щадь Пленпале. Здесь два раза

в неделю - в среду и в суббо-

ту- собирается большой блоши­

ный рынок (Plain de Plainpalais, ер., сб. с 8.00 до 16.00),- расска­

зывает Елена Цыганова, дирек­

тор по маркетингу. - Здесь есть

все - от старинных открыток по

1 франку за штуку до громоздких

предметов антикварной мебели.

Порой встречаются просто по­

трясающие вещи».

171 СОГРЕТЬСЯ РАКЛЕТТОМ

«В холодное время года в Женеве

лучше абстрагироваться от блюд

высокой кухни и попробовать

раклетт, -советует Полина Ран­

дэн, лыжный инструктор. -На­

звание сыра раклетт, главного

ингредиента блюда, происходит

ЖЕНЕВА ~ ПУТЕВОДИТЕЛЬ

от французского слова racler -«соскребать». В женевских ресто­

ранах вам могут подать головку

этого сыра в специальном при­

боре, который будет разогревать

сыр, а вам останется лишь со­

скребать расплавленный рак­

летт ножом и намазывать его

на хлеб или мясные закуски.

Дома у каждого женевца есть ра­

клетница - специальная плит­

ка, в которой раклетт разогре­

вается в маленьких совочках

с антипригарным покрыти-

ем». (Пробовать: LaBergerie du Gruyerien, rue Francois-Bonivard, 6, +41(22) 732.3042. )

NAT-G EO.RU 61

Page 64: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ~ ЖЕНЕВА

18 1

ОКАЗАТЬСЯ

В ЦЕНТРЕ ПРАЗДНИКА

«Мое любимое время в Женеве -конец июля - начало авrуста, ког­да здесь проходит череда женев­

ских праздников, -рассказывает

Сир ил Лальман, студент. - В эти дни на улицах шумно и весело,

повсюду звучит музыка, сопрово­

ждая масштабное карнавальное

действо. Говорят, что по глазеть на

карнавал каждый год сюда съез­

жаются до полутора миллионов

человек. Любители спорта моrут

посетить всевозможные сорев­

нования, приуроченные к этим

дням, - от ралли на винтажмых

гоночных автомобилях до тради­

ционного забегаженевских офи­

циантов. Заканчивается веселье

фестивалем фейерверков (jetes­de-geneve.ch)».

19 1

ПОСЛАТЬ ОТКРЫТКУ

'-'

диппочтои

«Вы хотели бы отправить род­

ным открытку из Женевы вместе

с дипломатической почтой? Нет

ничего проще !- делится опы­

том Дмитрий Топорков, пере­

водчик. - Нужнолишь попасть

на экскурсию в штаб-квартиру

62 Nationa l Geograph ic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

ООН (Palais des Nations, avenue de laPaix, 14, +44(22)917.4896). В стенах Дворца Наций отпро­

ситесь у гида и опустите открыт­

ки в почтовый ящик, которым

пользуются все сотрудники 00 Н, включая самых высокопостав­

ленных дипломатов. Письма по

международным дипломатиче-

ским каналам идут очень быстро,

вашим родственникам прият-

но будет получить от вас скорую

весточку».

20 1

ПОБЫВАТЬ У ЖЕНЕВСКОГО

ШОКОЛАТЬЕ «Если мой сын отлично заканчи­

вает учебный год, мы едем в Ка­

руж, чтобы побывать в гостях

у настоящего женевского шоко­

латье - шоколадных дел масте­ра, -рассказывает Фрида Жан­

сон, домохозяйка. - Это похоже на сказку ! Сначала вам дают по­

пробовать шоколад ручной ра­

боты, после чего проводят в цех,

где объясняют, как производит­

ся шоколад. Шоколад с кориан­

дром, шоколад с шампанским,

шоколад, украшенный специ­

альной съедобной пленкой, - все

эти немыслимые сладости тут же

отправляются в рот» .

(/)

~ z 1-(/) <( ш '-.. ш С) <(

~ :::> ~ ш а: а..

о 1-0 -е-

Page 65: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

о -?о~ ·" ~ ("c."' Hotel ~titercontinentol tr==il Q;

. с . c."' ;(). . о ..,.e,i- c."'t-..,

. ' . 'о• • t:,()CO~'· ~ о . . ,....-

K(Jt!nOCm& о ~е"'-'f' Пdи-Сакон ~~ ~~

~е~ \; '~ Chez'. ~ Cof!sine ,.

-~-· J.

· • о· · • · .· • ·О.· ::: ~·· .~ ·~·.·.··:о··.'?: .. .

4J,~ - . 'fJlle

de" -р rriJ;-, ~ ''Се ~ ~ g

',т.:"". ~ f. .·. ~ • • • :;_.о

)" (» о ::) >

~~ Еа C'Ochettt" 5 . Т Церковь Сен-Никол -

' де-Флю ЛОR,К· Вернqн. . . о .

~((е,., vц v· 7do77et

• • с.

о nарк ,же~е~tдор

' о

о'.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

ШШ Музей t Церковь, монастырь (W Театр Д. Монумент ~ Отель

®' Рынок !~ ~

Ресторан

Паб, бар

~ Кинотеатр ~ Вокзал, станция ~ Паром. пристань <С! Прочее

о .

. . о· •... о ~ .· .. о ru

Rue du Stand

;,:д6~ : t + .к:ро~ Boulevard de Saint-Georges

Par.c GoUr9as

•О . с,'~ ~

,§' 6 '<' о .

Ларl(. lfpOnetll Brqsserie

R. ъ оах Cheminots il~ du Fort,

8 @

ctrreau Le Reculet @ G

~ Музей эпногрофщ · 0

" · ~Red Club

Б~нliiie~/(иQ . ~а.д ЖЕНЕВА

N

~; ::t}{->.~ ~ ' .;<.;.'·."о': .' t; ..... о:.: .• '5; '. : ·.·.; .•.

()1 •

~ . <'> о·

Музей uCIТЮpuv наук

500 м

------------ .....

--

· ~ •• Жен,_ев-Поки

IJТНUK Броневику

~Женев-НонбJЮн Four Seosons {des Bergues)

, /

/

\

--------

Женевский фоюvн

'\ \

\

' '

.... ....

---- ... ........

.......... ......... ....

........ ........

.................... ........

..............................

..... .......... ..........

Page 66: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ПУТЕВОДИТЕЛЬ +

ШВЕЙЦАРИЯ: ЖЕНЕВА

п ервые поселения появились на территории современной Женевы больше двух тысяч лет назад. Сегодня город

не очень большой, здесь проживают всего 180 000 человек. Между тем этот город - мировой финансовый и ди­пломатический центр. К примеру, сегодня в Женеве располагается множество штаб-квартир международных

организаций - начиная от ООН и заканчивая Всемирной метеорологической организацией.

ВИЗА

Для поездки в Швейцарию

вам потребуется шенгенская

виза. Прием документов осу­

ществляется только по пред­

варительнойзаписи по теле­

фона м + 7( 495)641 38 89 или +7(495)974 24 59. Визавый центр работает с 9.00 до 18.00. Звонок платный - 115 рублей за минуту (минимальная стоимость

звонка- 230 рублей).

КАК ДОБРАТЬСЯ

«Аэрофлот» и Swiss lnternational Air Lines каждый день летают до Женевы - рейсы прямые, а про­

должительность полета чуть

больше трех часов (цены на би­

леты от 12 000 рублей). Ехать в Швейцарию на поезде смыс­

ла нет - вам придется делать пе­

ресадку в Германии, ну а кроме

того , цена билета в этом случае

будет немнагим меньше, чем на

самолет. Поездка на поезде зай­

мет у вас полтора дня.

• СЕЗОН

Зимы в Женеве теплые. К приме­

ру, средняя температура в янва­

ре около нуля градусов. Летом

воздух обычно прогревается до

25 градусов тепла.

li КАФЕ И БАРЫ

ВВМ wine bar Очень популярный у женевцев

винный бар. Повсюду висят ста­

ромодные светильники, а стены

обитычернойкожей . Втеплое

время года приятно выпить хо­

рошего вина на террасе с видом

на озеро.

• Quai General-Guisan, 12

• +41(22)310.9236

• nu - сб 12.00-15.00, 17.00- 2.00

Cafe De Paris Вегетарианцам лучше обхо­

дить кафе за километр, посколь­

ку в меню этого классического

французского бистро вы найде­

те только одно блюдо - стейк

с картофелем фри. Несмотря на

кажущуюся скудность выбора,

ежедневно толпа страждущих

осаждает это заведение- по­

пасть внутрь удается не всем.

• Rue duMont-Вlanc, 26

• +41(22)732.8450

• cafe-de-paris.cll

• nu - вс 8.00-0.00

Martel Поклонники качественного шо­

колада просто обязаны посетить

это кафе-кондитерскую. Шоко­

лад здесь подают практически

с пылу с жару. Пралине, эклеры,

клубничные пирожные и пече­

нье птифур- все, что выпекают

в Martel, очень свежее и безум­но вкусное.

• Rue du Marclle, 8

• +41(22)342.0045

• вт - пт 7.30-19.00, сб- вс

7.30-18.00

Gelato Mania В жаркую погоду просто не­

возможно пройти мимо это -

го крохотного кафе. В качестве

средства от жары вам здесь

предложат лучшие сорта женев­

ского мороженого и фруктовые

напитки.

• Rue Saint-Josepll, 43 • +41(22)741.4144

• вт - чт 12.00-23.00, пт - вс

11.00-0.00

МАГАЗИНЫ

Globus Торговый центр на рю дю Ран,

главной торговой улице Же­

невы, довольно дорогой, од­

нако в нем все есть: от ориги­

нальной брендовой обуви до

первоклассных продуктов. Муж-

64 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 012

екая и женская одежда, товары

для дома и большой парфюмер­

ный отдел, который, безуслов­

но, понравится дамам. Стоит за­

глянуть.

• Rue du R!Wne, 48

• +41(58)578.5050

• nu- ср9.00-19.00, чт9.00-

20.00, пт 9.00-19.30,

сб 9.00-18.30

Metro Shopping Cornavin Удобно расположенный рядом

с вокзалом торговый центр - от­

личное место для покупки брен­

довых вещей от Lacoste, Yve Rocher, Swarovski. По сути эта площадка представляет собой

галерею из 30 бутиков, в каж­дом из которых найдется за что

зацепиться глазу опытного по­

купателя.

• Rue duMont-Blanc, 30

• nu- вс 10.00-23.00

• тetroslюpping. cll

Les Ambassadeurs Женева - царство часов. Тика­

нье безупречных швейцарских

механизмов вы начинаете слы­

шать , едва ступив на женевскую

землю. Разумеется, мимо ма­

газинов часов пройти невоз­

можно. Начать лучше с сети Les Ambassadeurs. Здесь представ­лены часы многих марок. А кон­

сультанты помогут вам выбрать

часы вашей мечты.

• Rue du R !Wne, 62

• +41(22)318.6222

• lesaтbassadeurs.ch

Les Galeries de I'Aeroport По ассортименту своих 30 бути­

ков галерея Женевского аэро-

порта ничем не хуже больших

магазинов в центре города,

а по ценам гораздо лучше.

Очень удобно, если вы пользуе­

тесьсистемойtах~rее:возврат

средств можно оформить не от­

ходя от кассы.

• A eroport international

deGeneve

• nu- вс 9.00-20.00, супермар­

'l(;ет 8.00-21.00, nap'l(;uuг -1 час

бесплатио

D гостиницы

Four Seasons Hotel des Bergues Построен в 1834 году. Первый

отель-палас Швейцарии рас­

положен в самом центре горо­

да, с видом на озеро, фонтан

и Альпы. Его зал Наций был спе­

циально создан для проведе­

ния первого заседания Лиги На­

ций 1920 года. В отеле имеются одн и из самых шикарных в Евро­

пе апартаментов. Полностью от­

реставрирован в 2005 году. Для тех, кто не терпит компромиссов

и предпочитает бескомпромисс­

ную роскошь.

• Quai des Bergues, 33

• +41(22)908.7000

• fourseasons.coт/geneva

• от €790

Studio House Acacias Этот апарт-отель без особых

претензий находится всего

в 1 О минутах ходьбы от вокзала и от центра города. Дизайнер­

ских изысков в небольших ме­

блированных студиях вы не най­

дете, все строго функционально,

без каких-либо излишеств, де­

шево и сердито .

• Route des Acacias, 4

• +41(22)304.0300

• shresidence.ch

• от €50

Hotel Residence Cityzen Одиннадцать уютных апарта­

ментов в центре города. Опти­

мальный вариант и ничего лиш­

него : гостиная, спальня, ванная

комната и кухня. В двух шагах

от озера .

• Rue Sismondi, 10

• +41(22)908.0200

• city-zen.ch • от €100

Page 67: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

~ Q) а.

Международная выставка потребительской электроники

CONSUMER ELECTRONICS & РНОТО ЕХРО 12-15 апреля 2012 • Мос1<ва • l(po1<yc 31<cno

SHOW PRINT NEW

. АУд.ИО~ВИд.ЕО

MOBILE & DIGITAL

PREMIUM HI-FI

~ Наuиональная Премия <<ПР~ УКТ ГОдА» ПРОдУКТ ГОдА

Мастер-классы по фотографии и обработке

Фотошкола выхоМiого Мifl ~

начинаюших фотографов

Фотосалон <с3вё~l Мировой Фотографии)>

Обзорные зкскурсии по выставке

iZoпe - зкспозиuия аксессуаров мя про~уктов Apple

www.cep-expo.ru www.photoforum-expo.ru Организатор: Главный партнер:

MIDexpo r~ РАТЭК МЕЖдУНАРОДНЫЕ ВЫСТАВКИ И ЯРМАРI<И

Генеральный информационный партнер:

~(J-(; d eo

Официальное мулыимедийное агентство:

РИА оnости

Page 68: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 69: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 70: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ения - страна разнообразная и многослойная, с богатым культур­

ным и историческим наследием, однако большинство путеше­

ственников едут сюда, чтобы насладиться тем, что создано без уча­

стия человека. Здесь можно увидеть 11 000 видов растений, 150 видов птиц и 95 видов млекопитающих. Уникальные природа и животный мир -

... леитмотив и моего путешествия в эту экваториальную страну.

Поцелуй жирафа

Первое знакомство с экзотическими представителя­

ми африканской фауны нас ждало уже в Найроби.

В Центре жирафов можно не только потрогать, но и по­

кормить этих странных животных. Те, кому и этого не­

достаточно, отваживаются на аттракцион под неофи­

циальным названием «поцелуй жирафа»: достаточно

положить на свой язык кукурузные катышки- и жи­

вотное слижет их, проведя по вашему лицу огромным

серым языком. Охотников целоваться с жирафами сре­

ди посетителей центра оказалось много. Наблюдая эти

многократные лобзания людей и жирафа, я подверг­

ла себя риску, оказавшись в ведопустимой близости

от животного. Реакция последовала незамедлительно.

Удар рогами в область лопаток был столь же сильным,

сколь и неожиданным. Позже выяснилось, что это был

акт нежности, а не агрессии. «Она просто приласкалась

к тебе»,- успокоил меня Шарон, выпускник биологи­

ческого факультета и работник центра. «Жирафы уже

не находятся на грани вымирания, но этот центр ну­

жен, - продолжает он свой рассказ, убедившись, что

животное не нанесло мне травмы. - Мы наблюдаем за жирафами и помогаем им в репродуктивном про­

цессе. Беременность самки длится 14-15 месяцев, жи­вотное появляется на свет ростом до 180 см - вот как

ты - и уже через 2- 3 часа начинает самостоятельно бе­

гать ... Приезжайте сюда рано утром - тогда вы увиди­

те вблизи всех наших малышей».

Другой сотрудник центра, Фредерик, ведет нас в буш

и рассказывает о растениях. «Вот оранжеволиствый

кротон - заросли этого кустарника очень любят львы,

так как растение отпугивает насекомых. А это серебря-

68 N.1t нm.1l с;<'о~гар lш· TRAVELER ФEBPI\JJJ, - :V11\PT 2012

ный дуб - ценная порода для производства красивой

и крепкой мебели, - Фредерик очень ответственно от­носится к делу и не пропускает практически ни одного

куста.- А вот еще, попробуй! Не бойся- не отравишь­

ся!- Фредерик отрывает пучок листьев и протягива­

ет мне. Доверчиво жую листья, на вкус это похоже на

лимонную цедру с примесью мяты и чабреца. - Этот

кустарник использовался в народе для чистки зубов,

листья- как зубная паста, ветки- как зубочистки».

Прыжок с тарзанкой

Наш путь лежит в сторону горы Кения. По пути заез­

жаем в «адреналиновый лагерь» - небольшую спор­

тивную базу у реки Сагана, где туристам предлагают

всевозможные виды спортивных приключений: раф­

тинг, прыжки с тарзанкой, ночевки в диких лесах, вос­

хождение на горные вершины и все, что только придет

в голову неугомонному авантюристу и путешественни­

ку. В нашей программе банджи-джампинг. Подготовка

к прыжку занимает примерно час. Каждого «тарзана»

взвешивают, экипируют поясной беседкой, после чего

он поднимается по наклонной металлической ферме

вверх на 60-метровую высоту. Наверху в небольшой

металлической корзине его ждет инструктор, который

подбирает правильную веревку и готовит к прыжку.

Эти подготовительные минуты, кажется, длятся веч­

ность и гораздо страшнее всего остального. Главное -пережить их. Ну а дальше все очень быстро: калит­

ка открывается, и ты летишь в бездну, беспомощный

и маленький, а под тобой быстрая красно-коричневая

река в истошно-зеленых берегах ... <<Прыжки с тар;шнкой бе;юпасны, если их готовит

<( со

о I >­:.::: <( LD о:;

:s: I ш L со ш

о 1-0 -е-

Page 71: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<( (/)

о 1-0 u.. -...... ш

:2: и;

о 1-0 -е-

профессионал», - говорит Андреас, местный инструк­

тор. Он родом из Гамбурга, приехал в Кению 20 лет на­

зад, остался, обзавелся семьей и занялся бизнесом. «За

25 лет в мире было всего несколько случаев со смер­

тельным исходом, и в большинстве причиной траге­

дии было не оборудование, а человеческие ошибки, -продолжает Андреас. - В Кении есть множество более

опасных для жизни вещей, например, матату (так на­

зываются местные маршрутки). Они не соблюдают ни

скоростной режим, ни правила безопасности» . После

прыжков местные пр иготонили для нас незамыслова­

тый, но очень вкусный обед: караигу (тушеное мясо

с картошкой, кориандром и зеленым чили) и качумба­

ри (по-нашему обычный овощной салат из помидоров,

перца, лука и зелени), а также рис и папайю.

На пути до горы Кения мы несколько раз пересекаем

экватор. Об этом сообщают плакаты, установленные на

небольшой проселочной дороге. Однако местные под­

ростки за доллар предлагают доказать, что нулевая па­

раллель проходит именно здесь, под плакатом. Доллара

не жалко, и один из ребят с важным видом берет ведро

и воронку и ведет нас на 15 метров к северу от плаката.

Там он заливает в воронку воду, бросает в нее сорин­

ку и демонстрирует, что водяной поток закручивается

против часовой стрелки . То же самое он проделывает

в 15 метрах к югу от плаката-экватора. Водяной поток

в воронке чудесным образом закручивается по часовой

стрелке. Довольный заработанным долларом, юный

фокусник с важным видом занял свое место под пла­

катом. Ну а мы озадачены : понятно, что эффект Ко­

риолиса здесь совершенно ни при чем. Мы - взрослые

и скептически настроенные люди - наблюдали фокус

на расстоянии меньше полуметра, и никто из нас не

смог засечь тот момент, когда мальчуган ловко закру­

тил воду в воронке в нужную ему сторону.

Как спастись от мартышек

Лодж Mount Kenya расположен на высоте более 2000 метров. Прекрасная идея - построить отель у есте­

ственного водоема, куда каждый день на водопой прихо­

дят десятки разнообразных животных. С заходом соли-

1\ АТ -{;ЕО IШ 69

Page 72: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

РЕПОРТАЖ КЕНИЯ

ца лес наполняется неведомыми звуками, а постояльцы

отеля, наоборот, затихают, чтобы не спугнуть животных.

В отеле предлагается экзотическая услуга: на листоч­

ке бумаги вы ставите галочку рядом с названием живот­

ного, и это значит, что, если ночью оно придет к водое­

му, вас разбудят. Я поставила галочки по всему списку.

Часов в пять в мою дверь постучали: «Мэм, просыпай­

те~ь, буффi:Uiо пришли!» У водоема дей~тнительно было

столпотворение буйволов - голов 30 разного возраста

и размера. Предрассветное утро было настолько свежо

и прекрасно, что спать расхотелось вовсе. Энтузиазм

наблюдателя был вознагражден - с восходом солнца

к краю поляны вышел леопард. Одинокий охотник не

любит открытые места, и увидеть его - настоящая уда­

ча. Леопард не пошел к воде и, постояв немного в тени

деревьев, скрылся в глубине леса. Странное чувство -ты стоишь на балконе, а там, внизу, не зоопарк, а насто­

ящая дикая жизнь. Такое возможно только в Африке.

70 N.1t нm.1l с;<'о~гар lш· TRAVELER ФEBPI\JII, - :V11\PT 2012

Неспешный ход моих мыслей прервали обезьяны, не­

известно откуда появившиеся на моем балконе . Их

было четверо, и их явно привлекала открытая дверь

моего балкона. Мартышки Сайкса (или синие обе­

зьяны) только на картинках выглядят мило и забав­

но. В реальности это наглые зверюги, и выражение

на их мордах не вызвало во мне ни капли умиле­

ния. Я на ~екунду отвернула~ь, чтобы 3акрыть дверь,

и в этот момент одна из мартышек прыгнула мне на

плечо и, оттолкнувшись от него, вмиг очутилась на

середине комнаты, попутно схватив мой ботинок. Не

желая остаться без обуви, я перешла в решительное

наступление. Понимая всю серьезность своего по­

ложения и наличие довольно грозного противника

в моем лице, обезьяна бросила добычу и в три прыж­

ка шмыгнула на улицу. Она еще долго сидела на моем

балконе, и, видимо, из особого уважения, налила на

нем огромную лужу.

<1: ({)

о 1-0 LL. ........ ш

~ U)

о f-0 -е-

Page 73: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<( a:J о I >­~ <( LQ

0:: :s: I ш L a:J ш

о 1-0 -е-

КЕНИЯ РЕПОРТАЖ

Главным событием и незабываемым зрелищем является

великая миграция ж Туристы съезжаются сюда

летом, чтобы увидетв rрандиозное шоу с участием двух

миллионов зебр и антилоп гну

Прогулка по тропикам

Прогулка по тропическому лесу- настоящая школа вы­

живания. Наш проводник Бенсон - очень колоритный

персонаж. Кажется, он знает о животных абсолютно все

и рассказывает о них, как будто читает страшную сказ­

ку. Кроме Бенеона с нами идет вооруженный охран­

ник- в лесу дикие звери. «Вон, видите буйвола? - Бен­

сон смотрит куда-то в скопление деревьев. - Надеюсь,

он в группе, самое неприятное - это встретить одиноко­

го буйвола». О силе и агрессивности этого зверя ходят

легенды, а убить одинокого буфф ало порой не под силу

и трем львицам. Говорят, что даже с пулей в сердце этот

монстр дикой природы может пробежать 300 метров.

«При встрече с буйволом единственный шанс на

спасение - это залезть на дерево. Но если дерева по­

близости нет, ложитесь на землю и начинайте молить­

ся», - Бенсон говорит полушепотом, тараща глаза и вы­

держивая многозначительные паузы. Через несколько

секунд он пригибается к земле и прикладывает руки

к следам. «Это леопард, не очень свежий след, часов

5-6 ... А это экскременты слона! - вдруг радостно вскри­

кивает Бенсон, как будто нашел сокровище, и достает из

кучи разжеванные ветви. - Видите эти большие непере­варенные куски? Слон съедает в день до 200 кг пищи,

а переваривает только 40 процентов съеденного!»

Встречи с бегемотами

Турбовинтовой одномоторный Cessna Caravan рассчи­тан всего на 13 пассажиров, и в первый раз лететь на

нем было как-то страшновато . Но удовольствие от по­

лета на низкой высоте способно компенсировать любые

страхи. Заповедник Масаи-Мара (Masai Mara) брыз­нул в глаза ядовито-зеленым цветом свежей расти­

тельности - влаги в сезон дождей здесь предостаточно.

Ruyal Mara - комфортаб~льный от~ль, располож~н-

ный на берегу реки Мара. Строго говоря, это вовсе не

отель, а восемь небольших бунгало, стоящих на бере­

гу реки, в которой живут бегемоты и крокодилы. А по­

скольку животные не имеют никаких ограничений по

перемещению, то выходить из своего домика разре­

шается только в присутствии вооруженного конвоира.

Живя на берегу «бегемотовой» реки, невольно про­

никаешься неспешным ритмом жизни этих живот­

ных. Днем они в основном сидят в воде, а вот ночью

выходят на берег, чтобы покормиться, прогуляться

и решить кое-какие межличностные проблемы. В пер­

вую же ночь бегемоты устроили побоище у стены мо­

его домика, издавая характерные басовитые стоны

и хрипение, разбавленное сочувствующими вопля­

ми бабуинов. Драки самцов - довольно частое явле­

ние: так бегемоты решают свои территориальные

и матримониальные вопросы. Только в детских сказ­

ках бегемоты добрые и симпатичные.

-Бегемоты очень агрессивны, - рассказывает мой про­

водник Джейсон. - В Африке от бегемотов гибнет боль­ше людей, чем от любых других животных вместе взятых.

- Почему бегемоты нападают на людей, они ведь

травоядные? - спрашиваю я.

- Они просто не любят людей, возможно, чувствуют в людях большую опасность для себя. В прошлом году

погиб мой друг. Он неожиданно наткнулся на бегемо­

та в лесу, тот напал на него, свалил с ног, а затем просто

раскусил ему голову, хрустнув, как ореховой скорлупой ... - Значит, спастись от бегемота нельзя?

- В принципе можно, но шансов немного. Главное -не бегать от него по прямой. Надо резко менять на­

правление. Чтобы повернуть, бегемоту нужно вначале

остановиться. Но здесь, кстати, гуляют не только беге­

моты, вон посмотри - свежий след молодой львицы ... - А что ты будешь делать, если мы столкнемся с кем­

нибудь из крупных зверей сейчас, с буйволом или этой

льниц~й, к прим~ру? - спрашиваю.

1\ АТ -{;ЕО IШ 71

Page 74: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Я на секунду отвернулась. И в этот момент

мартышек прыгнvла м Потом она скакнула

в комнату и схватила мой ботинок

Page 75: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<( a:J о I >­~ <( LQ

0:: :s: I ш L a:J ш

о 1-0 -е-

- Сначала я буду стрелять в воздух, зверь, скорее все­

го, уйдет, - отвечает Джейсон.

- А если не уйдет? - не унимаюсь я.

-Тогда буду стрелять в него, а потом писать длин-

ный рапорт о том, где, когда, почему и с каким резуль­

татом стрелял. Все наши боеприпасы подотчетны. Уби­

вать зверей нельзя, только в крайнем случае - в рамках

самообороны.

- А у тебя были случаи, когда все же пришлось упо­требить оружие?

- Как-то раз я водил по лесу группу британцев, и на

нас выскочил одинокий буйвол, ну ты понимаешь ... Одна из туристок жутко испугалась и, забыв все пред­

варительные инструкции, в панике вцепилась в мою

руку. Буйвол начал приближаться, а я не могу стре­

лять - на руке висит она, бледная от страха. Пришлось наорать на нее и с силой отшвырнуть в сторону. Только

после этого удалось выстрелить, и буйвол ретировался.

В поисках львов

Сафари на джипах, или gamedrive, - самое распро­

страненное развлечение в Кении. Главная задача лю­

бого сафари-гида- найти и показать своим туристам

так называемую «большую пятерку»: льва, леопарда,

буйвола, слона и носорога - самых опасных животных

Африки. Остальных зверей искать не надо, они встре­

чаются буквально на каждом шагу.

Заповедник Масаи-Мара являет собой единую эко­

еистему вместе с национальным парком Серенгети

(Serengeti) в Танзании. Численность животных, населяю­щих эти земли, кажется, превосходит все возможные пре­

делы, и пейзаж без единого живого существа здесь боль­

шая редкость. Зеленое поле с пасущимися зебрами до

самого горизонта - такое трудно представить, так же как

и забыть. И кто придумал, что окраска зебры - это ма­

скировка? Слоны, жирафы, гепарды, гиены, антилопы

разных размеров и видов, бородавочники, буйволы, ша­

калы, мангусты ... Носорогов встретить в саванне непро-

КЕНИЯ

КЕНИЯ - БЫВШАЯ БРИТАНСКАЯ КОЛОНИЯ. СЧИТАЕТСЯ, ЧТО СЕГОДНЯ ЭТА СТРАНА РАЗВИ­

ВАЕТСЯ НАИБОЛЕЕ БЫСТРО ПО СРАВНЕНИЮ

СО СВОИМИ СОСЕДЯМИ. ГРАНИЧИТ КЕНИЯ

С ЭФИОПИЕЙ, СОМАЛИ, ТАНЗАНИЕЙ, ЮЖНЫМ СУДАНОМ И УГАНДОЙ. ВСЕГО В СТРАНЕ ЖИВУТ ОКОЛО 40 МИЛЛИОНОВ ЧЕЛОВЕК.

По мнению многих исто­

риков, Кения находится

на территории, где впер­

вые появился человек.

Во всяком случае, имен­

но на побережье озера

Туркапа былинайдены

останки людей, живших

около 3 млн лет назад, и их орудия труда. Пер­

вые сведения о поселе­

ниях на побережье отно­

сятся к началу первого

тысячелетия нашей эры.

К Х веку главными цен­

трами торговли были

Малииди и Момбаса,

а основными действую­

щими лицами - индий­ские и арабские купцы.

В 1498 году к побере­жью Кении пришли ко­

рабли экспедиции Васко

да Гамы, и португаль­

цы начали использовать

эту территорию как про­

межуточный пункт на

пути из Европы в Ин­

дию. Длительная борь­

ба за эти земли между

европейцами и араба­

ми завершилась победой

правителей Омана. Ин­

тересно, что, например,

в начале XIX века ос­

новную прибыль Кения

получала от работор­

говли. Рабов массово вы­

возили из страны в Еги­

пет, Грецию или Рим.

В середине XIX века на побережье и в глуби-

не страны все чаще ста­

ли появляться христи­

анские миссионеры,

и к концу века Брита­

пия получила практи­

чески полный контроль

над территорией Кении.

Ну а в 1907 году британ­ский губернатор Кении

выпустил закон, запре­

щающий работоргов­

лю. В 1952 году в стра-не случилось восстание

(в истории оно получи­

ло название «мау-мау»),

революционеры требо­

вали отобрать богатства

у белых и отдать их чер­

нокожим. В восстании

принимали участие в ос­

новном племена кикую,

эмбу, меру. Противосто­

яние в той или иной сте­

пени продолжалось 8 лет (с 1952 года и до 1960-го). Независимость от

Британии страна обрела

12 декабря 1963-го, а год

спустя была провозгла­

шена республикой.

Page 76: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

В А Я

1. .Jер'ио Валли 1

/ Roberts Camp Eldoret~ .-,....

KuЬi Turkana

• Rumuruti

1 . С"' D·· ктор&.t

1

1

1

Ру м а

o Karungu

_L '\._.,.

' ' Kilgoris

Олдарпои Маса

......_ ' Сафари Кэм '- Mac:ai(1Mapa

одил-кемпинг& • р и ф

t т fо

t В А Я

BO<dor Sto:e Кещо-/ ,,"';;;ь. ~Q;{. J:.

~ ::tt- . Крокодил-кемпи1г

8 ОСТРОВА ЛАМУ Архипелаг на побережье Ин­

/дийского океана привлекает ту-ристов не только красивыми

пляжами и уединенными оте­

лями, но и богатым культурным

наследием этих мест. Остров

Ламу отделен от материка уз­

ким проливом и сумел сохра­

нить культурные традиции

и уклад жизни, существовав­

шие здесь 200- 300 лет назад.

В средние века Ламу был круп­

ным центром торговли на по­

бережье. Острова особенно по­

нравятся тем, кто любит водные

виды спорта, - здесь огромные

возможности для глубоковод­

ной рыбалки, серфинга, снор­

келинга и дайвин га.

Ф НАЙРОБИ Непосредственно в Найроби ту­

ристическая индустрия раз­

вита не сильно, однако и здесь

есть очень популярные места.

Например, национальный му­

зей Кении или национальный

парк Найроби, в котором мож­

но увидеть многих африкан-

Серенгети r--... "-. • ..". /

~ w ~ «fJr ских животных (в том числе

львов и жирафов) в черте круп­

ного мегаполиса и на фоне урба­

нистического пейзажа. В городе

есть пятизвездочные гостини­

цы, однако не стоит ждать от

них многого: пять звезд в Най­

роби в лучшем случае потянут

на 3,5 звезды в нормальном по­

нимании. В темное время су­

ток ходить по Найроби небез­

опасно, особенно в одиночку.

Если возникла такая необходи­

мость, то лучше перемещаться

на такси. В городе много ресто­

ранов самой разнообразной кух­

ни - итальянские, индийские,

китайские. Есть также места,

где готовят блюда из мяса диких

животных.

8 МАСАИ-МАРА Заповедник - северная часть

нацпарка Серенгети, располо­

женного в Танзании. Он назван

'-p:N_g anga--~ "-.. Амбос:ели 8 Am~

ю

\ в честь племени масаи

и реки Мара. Масаи-Марана-

селяет множество животных,

в том числе «большая пятерка».

Ежегодная миграция животн~ происходит каждый год в сен­

тябре-октябре - за это время по

заповедникам Серенгети и Ма­

саи-Мара, не соблюдая государ-

ственных границ, перемещается

до полутора миллионов анти­

лоп гну. Здесь обитает огромное

количество львов, зебр и жира­

фов. Кроме сафари в туристиче­

скую программу, предлагаемую

в Масаи-Мара, обычно входит

посещение масайской деревни.

· з кимJ ивотными '- 00 Н~. ' б! юдения :::::..... . -~ • ~ ~ Цаво-Уэст Tsavo

-------.-----г. Килиманджаро

.-58.95-f.l

~ -d/rИсrочники МЭ)Iм.1 О

\ .,.,}J Manyani•

8 САГАНА~ ~ .,.,....." ___.."...- .

В районе города Сагана орт(' • Taveta низовано м1rожее-тво лагер,ей',

1 · -предлагающих разнообразные · виды экстремальных развле­

чений. На реке Тана есть мас­

са возможностей для рафтинга

и каякиига различных уровней

сложности. Здесь также можно

найти проводников для восхож­

дения на гору Кения или при

желании прыгнуть с тарзанкой

(bungeekenya.com).

\

Page 77: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

\ / ф РЕЗЕРВАЦИЯ OL РЕJЕТА ф ГОРА КЕНИЯ Некоммерческая организация

и парк, расположенные непода­

леку от города Наньюки, знаме­

ниты своей программой по вос­

становлению поголовья черных

носорогов, находящихся на гра­

ни исчезновения в Африке во­

обще и редко встречающихся

в Кении. Организация зани­

мается в том числе разведени­

ем носорогов в неволе. По неко­

торым оценкам, всего в Кении

насчитывается 620 черных но­сорогов, из них в 01 Pejeta - 85. Кроме того, 01 Pejeta - един­

ственное место в Кении, где

можно увидеть шимпанзе .

Рахоле • Saka

~ ....... .. ~ tr . •

Сауr·Китуи

-

. ... .... .... . . . ,..-.. -- ... ... ... ··.

Ватаму

• ~lfS Diani Beach

Кения - вторая по высоте гора

на африканском континенте

посл.е Килиманджаро. Гора обе­

спечивает значительную часть

пресного водоснабжения стра­

ны. Кения привлекает адьпи­

нистов и скалолазов, а также

тех, КТО...Щ9бит спокойные пе­

шие восхожде"Нюr. В парке оби­

тают слоны, буйволы, львы

и леопарды, в лесах мно.rо обе­

зьян разных видов. Ближай­

ший к Кении город - Нанью­

ки. Это один из первых городов,

основанных британскими пе­

реселенцами в начале ХХ века,

а сегодня центральная база во­

енно-воздушных сил Кении

и военная база англичан. В го­

роде есть аэропорт, супермарке­

ты и отели.

экватор 00°00'

. . .. 1 ••• ··. • •••• Форт Ламу ·· ...

Malindi rt1t

ffiЩGede

Форт Иисус

.. ·.

~ Национальный музей Кении

1

~1

КЕНИЯ """

РЕСПУБЛИКА КЕНИЯ - БЫВШАЯ КОЛОНИЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ,

КОТОРАЯ ПОЛУЧИЛА

НЕЗАВИСИМОСТЬ ЧУТЬ БОЛЬШЕ

ИНДИЙСКИЙ ОКЕАН

50 ЛЕТ НАЗАД.

N

О Юкм t:l =EЬ=d===::l:=::jЬd===::t:::::J(

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕН ИЯ

+ Аэроnорт ф Порт, nристань

~ Нац. nарк

R Смотровая вышка Q:Q Точка обзора

& Кемnи нг

д Гора, вулкан

Ш!!'! Музей

М Замок, креnость

~ Пляж

а М аяк [j Пещера

~ Зона развлечений

Q Столи ца

@ свыше lO тысяч

о менее 10 тысяч

- Автодорога

Береговая линия

Линия глубины

• • • • Авиаnерелет

- Автомаршрут

Page 78: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

РЕПОРТАЖ КЕНИЯ

е ~авно запрещена. Поэтому львы, которые

сидели на полянке, привыкли к автомобилям и людям.

Они не обратили на нас внимания. Лишь один лениво поднял голову и снова уронил ее в траву

сто, и мы отправились в небольшой приют, в котором

живет черный слепой носорог по кличке Барака (на су­

ахили это значит «благословенный»). Барака - слепой

с детства и в природе не прожил бы и полугода. Благо­

даря людям он живет уже более 13 лет, а посетители мо­

гут увидеть животное совсем близко и даже потрогать

и покормить его.

К исходу шестого дня путешествия по Кении нам до­

велось повстречать практически всех животных. Для

полного счастья не хватало лишь львов. Бывалые тури­

сты говорят, иной раз приходится колесить по саванне

не одну неделю, чтобы увидеть льва. Эта перспектива

совсем не радует, потому что в нашем распоряжении

остался всего лишь день. Да и беспокойство нашего

гида Джима наводит на тревожные мысли. Увидим ли

мы царя саванны или так и уедем ни с чем?

Но мы надежды не теряем и продолжаем любовать­

ся захватывающими дух пейзажами и разнообразным

зверьем.

Встреча в кустарнике

Джим настроен серьезно и пристально оглядывается

вокруг. Вдруг он останавливает джип и через секунду

радостным полушепотом сообщает: «Сим ба!» Мы по­

прежнему не видим никого. Джим включает первую

передачу, и мы медленно движемся вперед, объезжая

небольшой холм, заросший кустарником. Через не­

сколько метров нашему взору предстала прекрасная

картина - пара молодых львиц в гордых картинных

позах лежала среди камней! Как Джиму удалось по­

нять, что они здесь, за холмом? Загадка так и осталась

неразгаданной - возможно, он чувствует их сердцем.

Вдруг у Джима зажужжал телефон. Поговорив 10 се­

кунд, он тут же завел двигатель и сообщил: «Едем бы­

стрее - нас ждет еще кое-что ! » И вот мы вновь не­

семся по саванне, а Джим довольно улыбается. Через

76 N.1t нm.1l с;<'о~гар lш· TRAVELER ФEBPI\JJJ, - :V11\PT 2012

10 минут мы оказываемся на маленькой полянке вну­

три огромных зарослей упомянутого выше оранжево­

листнаго кротона. Оглядываемся по сторонам: вокруг

нас в кустах в разных позах сидят, лежат, валяются (!) львы - я насчитала 11 особей разных полов и возрас­

та. Глава семейства лежал в сторонке и издали напо­

минал побитую молью старую рыжую шубу. Охота

в Кении давно запрещена, и животные привыкли к лю­

дям в автомобилях, поэтому спящее семейство почти

не обратило на нас внимания. Лев нехотя посмотрел

в нашу сторону и снова лениво уронил голову в траву.

А вокруг, цепляя друг друга лапами, резвилась пара котят.

Спасибо Джиму - он таки выполнил обещание.

Акуна мата та

Два полуторачасовых перелета на Cessna, и вот мы уже на архипелаге Ламу. Это цепь небольших остро­

вов на побережье Индийского океана. «Мой отец

много лет проработал в Африке. Он выбрал остров

Манда и построил дом, чтобы провести здесь оста­

ток своей жизни. Потом появилась идея открыть не­

большой отель»,- рассказывает Федерико, итальянец

по происхождению и хозяин приютившего нас оте­

ля. «Здесь идеальное место для отдыха: прекрасное

море и пляжи, возможность заниматься любыми вод­

ными видами спорта, рыбалкой. А после насыщен­

ного и активного дня вы возвращаетесь сюда, чтобы

отдохнуть в тишине и уединении. Да и еще один ар­

гумент - вон видите тот белый дом? - Федерико ука­

зал на небольшой дом на другой стороне пролива. -Это дом принцессы Монако Каролины. Кстати, если

хотите увидеть, как люди жили здесь 200-300 лет на­

зад, отправляйтесь на соседний остров!»

Следуя его совету, едем на остров Ламу. Главный го­

род на острове носит то же имя - время здесь, и вправ­

ду, кажется, останонилось. План города не менялея

<( со

о I >­:.::: <( LD о:;

:s: I ш L со ш

о f-0 -е-

Page 79: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<( a:J о I >­~ <( LQ

0:: :s: I ш L a:J ш

о f-0 -е-

в течение последних веков, и местные власти ревностно

следят за тем, чтобы традиции не нарушались . Уклад

жизни здесь почти первобытный . Население города

исповедует преимущественно ислам, повсюду слышна

арабская речь. На Ламу нет автомобилей - все транс­

портные проблемы решаются при помощи ослов, на

острове их около 15 тысяч, в среднем по три на каждо­

го жителя. Кто-то сочтет этот город средоточием ди­

кости и антисанитарии, а вот ЮНЕСКО внесла Ламу

в список объектов Всемирного наследия .

Прибрежный флот архипелага - тоже живая история.

Традиционные арабские парусны е лодки доу ( dhow) используются здесь повсеместно: и для туристических

покатушек, и для транспортировки грузов, и для вы­

хода в море за рыбой. Строят эти лодки из красного

дерева, которое добывается в прибрежных районах.

Мы тоже перемещаемся между островами на такой

лодке, и это вносит в путешествие особую ценность .

Современные доу кроме паруса оснащены мотором -так легче маневрировать в узких пр оливах мангровых

зарослей. Как только мы выходим в большой пролив

между островами - ставим паруса. Команда нашей лод-

ки - три человека. Когда не надо осуществлять каких­

либо маневров, они поют и стучат в барабаны . Смысл

каждого куплета их песни неизменно сводится к од­

ной фразе «акуна матата» (hakuna matata) - на суахи­

ли это примерно значит «Не беспокойся, нет проблем» .

Можно сказать, что эта фраза является жизненной док­

триной большинства африканского населения.

С разрешения главного сажусь за руль. Ночь

опускается быстро, и лишь свет города на другой сто­

роне залива позволяет хоть как-то ориентироваться .

Вдруг откуда-то слева из темноты внезапно появляется

другая такая же лодка. Мы ра:юшлись буквально н ме­

тре друг от друга. Усложняло ситуацию то, что местные

мореходы, видимо, считают лишними навигацион­

ные огни.

- Почему на лодках нет огней? - спрашиваю я глав­

ного. Главный посмотрел на меня с недоумением:

«Акуна матата».

-А можно я доведу нашу лодку и поставлю ее к при­

чалу? - продолжаю я.

- А ты сумеешь в темноте-то? - Конечно, акуна матата ! нGт

1\ АТ -{;ЕО IШ 77

Page 80: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ПУТЕВОДИТЕЛЬ

+

АФРИКА: КЕНИЯ

н аселение Кении - около 40 миллионов человек. В столице Найроби живет примерно 5 миллионов. Около 80% всего населения страны работает в сельском хозяйстве. Основные культуры , которые выращивают здесь, -чай, кофе, сахарный тростник, пшеница, кукуруза, сизаль и хлопок. В Кении три десятка национальных пар­

ков, а туристический бизнес - важный сектор экономики, благодаря которому в местную казну приходит большое количество денег.

ПЕРЕЛЕТ

ПрямыхрейсоввКению(до

Найроби) нет. Самый простой

способ попасть в страну - пе­

релет через Цюрих, Лондон или

Амстердам. Удобные рейсы есть

у Emirates (от€896, eтirates. сот). Другой вариант - KLM (от €966, k/т.сот). Время перелета с учетом стыковки - от 11 часов.

ВИЗА

Получить визу можно в посоль­

стве Кении в Москве ( Лапухин­екий пер., 5, стр. 1, +7(495) 637 21 86). Сбор составляет $50. Срок оформления визы - два

дня. Прием и выдача докумен­

тов - по вторникам и четвергам.

ТРАНСПОРТ

Один из самых популярных

транспортов- паром. Паро-

мы ходят между Момбасой, Ма­

линди и Ламу, а еще по озерам.

В портах можно взять в арен-

ду традиционную арабскую па­

русную лодку доу, правда, да­

леко такое судно заплывать не

может- они ходят исключитель­

но в прибрежной зоне. Имейте

в виду, что на окраинах Найроби

очень небезопасно, если вы пу­

тешествуете одни (то же самое

касается и пограничных районов

с Суданом, Сомали, Эфиопией).

Чтобы избежать неприятных мо­

ментов с местным населением ,

туристам удобнее арендовать

автомобиль с шофером . Это

стоит дороже примерно в два

раза , зато будете чувствовать

себя спокойнее .

ДЕНЬГИ И БАНКИ

Денежная единица - кенийский

шиллинг, равный 100 центам .

Текущий курс к американскому

доллару в настоящее время со­

ставляет около 82 шиллингов за доллар. Во многих магази­

нах и отелях принимают кре­

дитные карты. Но количество

махинаций с пластиковыми кар­

тами здесь довольно значитель­

но, поэтому рекомендуется по

возможности использовать на­

личные деньги или, в край нем

случае, картыснебольшими

суммами на счетах.

11 СЕЗОН И КЛИМАТ

Несмотря на то, что Кения на­

ходится на экваторе, климат

в центральной части стра-

ны мягкий благодаря высоко­

му расположению над уровнем

моря. В Найроби средняя го­

довая температура составля­

ет +20 'С , на побережье +27 'С .

Есть два ярко выраженных се ­

зона дождей - с середины мар­

та до конца мая и с середины

октября до декабря. На побе­

режье лучшим временем для

отдыха считается сентябрь­

апрель. Главное событие и не­

забываемое зрелище в парках

Серенгети и Масаи-Мара- Ве­

ликая миграция животных. Ту­

ристы со всего мира еже годно

съезжаются в Кению в июле­

августе, чтобы увидеть это

грандиозное шоу, в котором

участвуют около двух миллио ­

нов зебр и антилоп гну.

ОДЕЖДА

Возьмитес собой брюки, ру­

башки с длинным рукавом и го­

ловные уборы - в лесах это

спасет от насекомых, а на от­

крытых пространствах защитит

от солнца . Не забывайте поль­

зоваться кремом от солнца, так

как прохлада высокого нагорья

обманчива и может обернуться

серьезными солнечными ожо­

гами. Непромокаемая куртка

будет полезна во влажные се­

зоны . Теплый свитер может по­

надобиться вечером в высоко­

горных районах.

78 NationaJ Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

а ПРИВИВКИ

Умеренный климат Кении не

способствует распространению

и развитию тропических забо­

леваний. Для въезда в страну не

обязательно наличие каких-либо

прививок. Однако рекомендует­

ся сделать прививку от желтой

лихорадки и использовать про­

филактические средства против

малярии. Не следует пить воду

из-под крана, употреблять на­

питки со льдом, а также поку­

пать продукты у уличных торгов­

цев. Фрукты необходимо мыть

кипяченой водой.

= ссылки

Любителям экстремаль-

ных видов спорта тоже по­

нравится Кения, здесь можно

заняться каякингом, рафтин­

гомили банджи-джампин­

гом : whitewaterkenya.coт или

bungeekeпya.coт

D гостиницы

Serena Mountain Lodge Расположена в национальном

парке Mount Kenya в 193 км от Найроби. Можно наблюдать за

дикими животными прямо из но­

мера .

• Mount Kenya Natioпal Park • +254(20)284.2000 • serenahotels.coт • от €90

Serena Sweetwaters Tented Camp Расположена в центре при-

родного парка 01 Pejeta Coпservancy. Расстояние от

Найроби- 217 км, от аэродро­ма города Наньюки- 17 км. Бас­сейн , ресторан, пешие, вер­

блюдные и джип-сафари. Диких

животных можно увидеть в непо­

средственной близости.

• 01 Pejeta Conservancy • +254(20)284.2000 • serenahotels. сот • ОТ € 100

Royal Мага Safari Lodge Расположена в Национальном

парке Masai Mara на реке Мара .

Наблюдать диких животных

(в том числе и во время Вели­

кой миграции ) можно непосред­

ственно на территории лоджа.

Пешие и автомобильные сафа­

ри. Добраться от Найроби мож­

но на самолете местных авиали­

ний Safaril iпk за 45 мин. • Masai Мага National Park • +254(20)201.8169 • royalтara.coт

The Majlis Resort Бутик-отель расположен на

острове Манда, в 1 О минутах езды от аэродрома Ламу. Пол­

ный пансион , бассейны , детский

клуб, серфинг, кайтинг, парус­

ный спорт. Экскурсии на остров

Ламу и в Малинди, сафари для

наблюдений за животными, дай ­

винг, рыбалка.

• Ras Кitau Вау- Manda lsland • +254(71)233.0012 • theтajlisresorts. сот

Mount Kenya Safari Club Роскошный отель с огромной

территорией и видом на гору

Кения. Здесьлюбят останавли ­

ваться мировые знаменитости,

в том числе члены британской

королевской семьи. Бассейны,

спа, гольф, конные прогулки .

• Моипt Кепуа, Naпyuki

• +254(20)226.5000 • fairтoпt. coтjkeпyasafariclub

• от$430

> АВТОР ТЕКСТА

Евген ия Бакунова­

фотограф, журналист,

увлечена яхтами. От­

п равилась на африканский ма­

терик изучать животный мир ,

а заодно прокатиться на тради­

ционных лодках доу.

Page 81: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 82: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

acr:non

+

текст: Александр Железняк

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР NGT ЗА ШТУРВАЛОМ ПАРУСНОГО КАТАМАРАНА ОТПРАВИЛСЯ ПО САМЫМ ПОПУЛЯРНЫМ

ОСТРОВАМ ТАИЛАНДА В ЗАЛИВЕ ПХАНГ НГА В ПОИС­

КАХ БЕЗЛЮДНЫХ ПЛЯЖЕЙ, МОРЕПРОДУКТОВ И КИ­НОШНЫХ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЕЙ.

Из темноты проступали странные очертания островов залива Пханг

Нга; таких я еще не видел, сначала появляется макушка, потом кажет­

ся, что высокий остров парит над водой, и только подплыв, видишь,

что держится он на тонкой ножке - почти летающий остров из «Ава­

тара». Чем ближе подходим, тем выше вертикальные стены уходят

под небеса. Они украшены зелеными гирляндами деревьев, чудом ра­

стущих на выступах. Мы взяли яхту на севере Пхукета и первым делом

отправились в погоню за парящими над горизонтом призраками.

Тайекая рыбалка

Мы пару дней ходили с удочками, надеясь поймать рыбу, но то ли

способности слабоваты, то ли рыба ученая. Пришлось найти новый

метод. Высмотрев джонку с рыбаками, подходим и начинаем торг за

80 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

улов. В первой лодке сидел пере­

пуганный рыбак с женой, много

мелкой разношерстной рыбы на дне.

Мы «выудили» несколько кило­

граммов креветок и пару лобстеров.

Результатом нашей «рыбалки»

остались довольны все: и мы, и таец,

и только креветки могли обижаться.

Главные обитатели устья реки на

севере залива Пханг Нга - морские

цыгане; они облюбовали себе не­

большой скалистый остров и, как

морские птицы, приклеили к нему

свое гнездо-поселение. Они жили

собирательством и рыбной ловлей,

пока деревню не открыли туристы,

которых сюда возят толпами с Пхуке­

та. Постепенно остров расстраивался,

добавлялись новые рестораны, торго­

вые ряды, и теперь, когда твоя нога

<( I :s: .J)

~ :s: 0:: :s: ~ <( 1-<( I

~ 0:: I С')

ш ~ ш

~ а.. q: I <( (.) ~ ш

~ <(

о f-0 -е-

Page 83: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<t: I :s: ..Q

Е::; :s: о:;

:s: Е::; <t: 1-<t: I

::.:: о:;

I (f) ш Е::; ш

~ Q.. q I <t: () ::.:: ш Е::;

<t: о f-0 -е-

ступает на деревян­

ную поверхность де­

ревни морских цыган,

кажется, что ты попал

на большой рынок

и не более. Но если

преодолетьсоблазн

скупить задешево

бусы из жемчуга,

половники из коко­

са и какие-нибудь

пестрые и необычно

легкие рубашки и пройти чуть дальше, прямо к жилищам цыган, то

можно увидеть их повседневный быт. В плавучей деревне есть даже

школа и стадион, где дети играют в свободное от торговли время.

Днем, когда толпы туристов бродят по торговым рядам, дети пытают­

ся всунуть хоть за копейку открытки или что-нибудь еще.

Краби и Пхи Пхи

С каждой милей к югу вода становится прозрачнее, и уже можно

купаться. Наша новая стоянка - в россыпи небольших островков

между большим Яо Ной и побережьем Краби. По слухам, именно

на Краби самые лучшие и чистые пляжи.

На одном из небольших островов я замечаю, как лодка подходит

к вертикальной скале, неожиданно со скалы в лодку сбрасывают

какие-то темные кули, и она быстро удаляется. Вслед за лодкой мы

подходим к скале (может, и нам что скинут), в ней целая пещера, а на

корточках сидит таец, мило нам улыбаясь. По соседним скалам про­

ложены вертикальные лестницы из сплетенных бамбуковых стволов.

По ним худощавые тайцы без страховки забираются на головокружи­

тельные скалы и собирают гнезда ласточек, а потом их подают

в ресторанах в виде редкого деликатеса «суп из ласточкиных гнезд».

Вечер проводим на Краби, на якоре в уютной и закрытой от всех ве­

тров бухте, где берега переливаются огнями ночной жизни, а с пляжа

ПХУКЕТ ~ ДНЕВНИКИ

NAT-GEO.RU 81

Page 84: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

в сумеречное небо взлетают китайские фонарики, переполвенные

желаниями. Утром ловим попутный северо-восточный ветер, кото­

рый всегда дует в это время года с завидным постоянством . Под па­

русами переходим к двум соседним островам Дам Хок и Дам Кхван,

между ними - крохотный островок-скала, соединенный с большими

тонкой полоской золотистой отмели. Утро здесь - это со­

вершенно завораживающее зрелище, бродишь по косе,

собирая раковины каури, которые когда-то на просторах

Индийского океана принимали в качестве денег. Отсюда

берем курс на легендарные острова Пхи Пхи, на одном из

них снимался «Пляж» и Ди Каприо бегал по белому песоч­

ку, покуривая ... ну, сами знаете, что он там курил.

Пхи Пхи Дон - самый населенный остров залива Пханг Нга - как центральная перевалочная база. Его забега­

ловки очень похожи на те, в которых герой Ди Каприо

догаваривалея о том, как добраться до секретного острова.

Мы сидим в кафешке и пьем сок манго со льдом, а рядом

8 2 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

человек десять французов и американцев с рюкзаками обсуждают

что-то с заговорщическим видом. Заправившись водой, уходим на

маленький Пхи Пхи Лей. Все его стены вертикально вздымаются

на две-три сотни метров из воды.

Скальные хребты острова совсем

нетипичные, они похожи на гигант­

ские плоские вертикальные кулисы

в несколько рядов, скрывающие

что-то внутри острова. У самого

основания от кромки воды иногда

вырываются брызги, как из гейзера,

и кажется, что остров дышит и жи­

вет своей тайной жизнью, скрытой

от внешнего мира каменными кули­

сами. Но за одной из скал наконец

открывается то, ради чего туристы

сюда приезжают, - уединенный пляж, скрытый от глаз всего мира.

<t: I s ..D с:: s 0:: s с:: <t: 1-­<t: I

:..:: 0:: I ('/') ш

с:: ш

~ а.. q: I <t: (.) :..:: ш

с:: <t: о 1-0 -е-

Page 85: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

:.::: 0:: I (") ш t:; ш

~ Q.. q I <( (.) :.::: ш t:; <(

о f-0 -е-

Пока мы швартуемся, толпа редеет, а когда высаживаемся, уже ни­

кого нет и пляж из фильма «Пляж» в нашем распоряжении. Утром

начинается вавилонское столпотворение, и мы идем дальше.

Волны Индийского океана

Днем предстоит переход на самый юг острова Пхукет, по дороге де­

лаем несколько остановок на островах и рифах. Про один из островов

путеводитель пишет, что тут водится леопардовая акула, но сколько

мы ни ныряем, нам не везет. Вечером встаем на якорь на лучшем

пляже Пхукета Н ай Харн. Вода удивительно спокойная и чистая.

Если залив Пханг Н га хорош надводной частью и безумно красивыми

пейзажами, то открытая сторона Андаманекого моря интересна под­

водным миром - здесь нет нависающих над водой островов, а ближай­

шие Симиланекие острова - одно из культовых мест дайверов со всего

мира, и в следующий раз от Пхукета я отправлюсь именно туда ... NGт

ПЕРЕЛЕТ

Прямые перелеты до Пху­

кета из Москвы совершают

авиакомпания.Трансаэро»

(от45000руб., transaero.ru) и «Аэрофлот» (от 40 000 руб. ,

aeroflot.ru), с одной пересад­кой можно лететь комфорт­

ными Сингапурскими авиа­

линиями (от 30 000 руб., singaporeair.com) или Etihad с посадкой в Абу-Даби (от

25 000 руб., etihadairways. сот) . Стоимость биле-

тов зависит от сезона - от

20 000 руб. в низкий сезон и до 60 000 руб. в праздники. Также можно совместить с путеше­

ствием на Пхукет посещение

столичного Бангкока.

ПУТЕВОДИТЕЛЬ:ПХУКЕТ

АРЕНДА ЯХТ

Крупнейшая мировая чартер­

ная компания держит свой

офис и на Пхукете - Suпsail

(sunsail.eu), предлагает в ос­новном катамараны, которые

пользуются здесь спросом .

С ноября по апрель- сухой се­

зон с постоянным северо-вос­

точным ветром, 5-20 узлов. Аренда 40-футового катамара­

на обойдется в 4000 евро, в новогодние недели цена

поднимается до 7000 евро .

С мая по октябрь - сезон дож­

дей, юга-западный ветер

и цены ниже. Самые популя р­

ные паходы на яхтах- по зали­

ву Пханг Н га между Пхукетом

и Краб и , также можно сходить

на архипелаг Симиланы или

в один конец до индонезийско­

го острова Лангкави, но

в таком случае придется брать

яхту минимум на 1 О дней или две недели.

а ИНФОРМАЦИЯ

Пхукет - крупнейший остров

Таиланда и одноименная про­

винция страны. Один из самых

популярных курортов. Главные

туристические зоны находятся

на восточном и западном по­

бережье острова .

ТРАНСПОРТ

Самый популярный вари­

ант передвижения на Пхуке-

ПХУКЕТ ~ ДНЕВНИКИ

те - мотобайки, аренда в лю ­

бом месте от 150- 200 батов в день. Аренда автомоби-

ля обойдется в 1 000 ба то в в день. Но будьте осторож-

ны - левостороннее движение

для нас не очень привычно.

ОТЕЛИ

На Пхукете очень развит част­

ный сектор и можно снять

бунгало за 1000 батов в день, в отличие от отелей, которые

стоят от 5000 батов.

ДЕНЬГИ

Таиландский бат практически

равен российскому рублю, рас­

считывать цены очень удобно.

NAT-G EO.RU 83

Page 86: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

Озеро Лнomodllн Маху

текст: Егор Незнамов

КОРРЕСПОНДЕНТ NGT ОТПРАВИЛСЯ В РЕСПУБЛИКУ КОМИ, УВИДЕЛ ОДНО ИЗ ЧУДЕС РОССИИ - СТОЛБЫ ВЫВЕТРИВАНИЯ МАНЬПУПУНЕР, СПЛАВИЛСЯ ПО

ДЕВСТВЕННЫМ ТАЕЖНЫМ РЕКАМ СЕВЕРНОГО УРАЛА

И ПОБЫВАЛ В ДЕРЕВНЕ НАРОДА КОМИ.

- Алло ... да, да ... - говорит по телефону моя

коллега Полина. -Я в Коми ... в Коми ... да нет же ! Я не в коме, а в Республике Коми!

И вся наша машина трясется от смеха ...

Роль личности в турбизнесе

Коми так бы и жили за краем географии,

на Северном Урале, если бы не Виталий

Широтов, учитель и бывший глава Троиц­

ко-Печорского района, который выдвинул

столбы выветривания Маньпупупер на

конкурс «Семь чудес России». Про вели­

чественные скалы на вершине Уральского

хребта коми и манси слагали легенды,

считая это место сакральным. В общем,

священные скалы финно-угорских народов стали одним из чудес

России, а в забытый богом Троицко-Печорск потянулисЪ туристы,

кто пешком, кто на вертолетах. Школьный учитель, можно сказать,

в одиночку сдвинул тему внутреннего туризма в регионе ... В центре Троицко-Печорска футбольный стадион с деревянными

трибунами в три ряда, вместо фонарей склоняются березы,

а табло, прямо как в старых советских фильмах, - с меняющимися

дощечками.

Троицко-Печорск появился на слиянии широкой Печоры и тонкой

Северной Мылвы, когда здесь начали рубить леса и завозить заклю­

ченных. Судоходство, когда-то весьма активное, по Печоре доходило

как раз до самого Троицко-Печорска. Сейчас на реке стоит лишь

один катерок и рыбацкие лодки на отмели, скованные паутиной

цепей и замков.

На берегу встречаем белобрысого мальчишку - в свои 14 лет Витя Кузнецов выглядит уже как мужичок: деловой такой и светлый взгляд.

«А где тут дома коми?» - «Так вот же, - Витя показывает на большой

а.. q: I <! (.) ~ ш с:; <!

о 1-0 -е-

1

Page 87: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

дом с характерными маленьки-

ми окошками. - Мы тут и живем, Кузнецовы. Вообще ему 140 лет

уже. А вон там, на стрелке за рекой,

целая деревня коми есть - Заречье,

но сейчас некогда отвезти вас, с от­

цом на рыбалку едем ... »

Столбы Маньпупувер

А назавтра в 8 утра летим на Маньпупунер. На аэродроме Троицко-Печорска сиротливо стоит

«Ан-2» лесной службы - потертый старик, но еще летает. Раньше

самолеты и вертолеты малой авиации летали несколько раз в день

и билет стоил рубль. Потому и дороги не строили. Несколько

дорог ведут к деревням с обеих сторон границы Пермского края

и Коми, но последние десятки километров - только условное на­

правление для вездеходов. Ни одной нормальной дороги между

республиками до сих пор нет.

Вертолет взмывает над Печорой, и я сразу вспоминаю «Угрюм-ре­

ку». Места поражают просторами, дикостью и первобытной красо­

той природы. Внизу змеей вьется сначала Печора, а потом Илыч,

набрасывая кольца на таежные просторы. В честь этого междуречья

назван заповедник Печоро-Илычский, на территории которого

и стоят столбы Маньпупунер. Внизу наконец появляются предгорья

Урала с редкими белыми пятнами нестаявшего снега. И вот столбы,

они действительно стоят на хребте, как застывшие великаны из

легенд коми и манси. Делаем пару кругов, чтобы снять их с разных

сторон, и садимся у первого из семи великанов.

коми ~ ДНЕВНИКИ

Cnw~aв по lit6t'l!l

NAT-GEO.RU 85

Page 88: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ДНЕВНИКИ • коми

В Еремеево живут коми

• .. • •

• • ...... •

• -

86 Natio nal Ge ographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

1

С нами гид Ольга, она ходит сюда часто в походы, но на вертолете

прилетела впервые, и ей однозначно больше нравится добираться

пешком.

- Сначала на лодках подиимаемся по Илычу до кордона, и оттуда

36 километров по таежной тропе, - рассказывает Ольга.

- А манси сюда заходят? - спрашиваю ее.

- Иногда, вот шли в прошлом месяце и видели остовы их чумов,

значит, бывают, хотя сейчас им в заповедник заходить запретили .

Странная это история, сами манси живут на этих землях сотни, если

не тысячи лет в гармонии с природой . Но был пожар пару лет назад,

и обвинили кочевников-оленеводов, запретив им заходить на мест-

Русская Амазонка

ные территории. Сложно, конечно, судить, но

мотивов поджигать лес у манси нет, они им

живут, не рубят на продажу и не сводят ради

земледелия. И мне кажется, что манси - часть

экосистемы, которая существует уже много­

много лет.

После прогулки вокруг столбов по мягкой

горной тундре взлетаем, делаем круг, про­

щаясь с великанами. Мы должны высадиться u

на кордоне, от которого как раз можно доити

пешком. На кордоне обед, накрыт длинный

стол, и отсюда мы сплавимся на лодках по

реке до ближайшей дороги в Усть-Илыче.

Наш рулевой Николай безумно похож на молодого Янковского,

а если улыбнется с сигареткой, так точная копия. Но главное, у него

в лодке оказался огромный кусок полиэтилена, который спасает нас

от таежного ливня. Такой сплав, конечно, нужно делать в 2 - 3 дня,

с рыбалкой, останавливаясь по дороге на кордонах, заимках и в де-

Page 89: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

::.:: о:;

I (") ш 1:::; ш

~ Q.. q I <( () ::.:: ш 1:::; <(

о 1-0 -е-

Местнме житеАu ревне Еремеева, где живут только

коми и откуда сам Николай и в ко­

торую нет дороги, а все сообщение

только по реке Илыч.

Мы же проделали путь до вечера,

и к ночи нас отвезли в практиче­

ски единственную туристическую

базу района отогреваться в бане. Ее

хозяин Анатолий Маху - самый ко­лоритный бизнесмен в районе: когда-то жил в Прибалтике, работал

в Сибири в золотой артели, а когда увидел таежные простары Север­

ного Урала, бросил все и перебрался в Троицко-Печорск. Заготавли­

вает ягоды и грибы, взял в аренду озеро и построил турбазу в тайге.

Когда высаживаемся на озере, я долго не могу понять, что за

островки плавают у берега. Оказывается, за сотни лет мох нарастал

у берега и стал почти метровой толщины. Иногда куски отрыва­

ются и плавают по озеру, как зеленые айсберги. Их-то Анатолий

поймал, положил на них деревянные мостки, и получился целый

архипелаг островков и каналов.

Утром улетаем в Ухту и оттуда в Москву. Под нами огромная равни­

на, от Уральского хребта до Троицко-Печорска, по крытая сетью рек

и речушек. Полное ощущение того, что

под нами сельва Амазонки, а вместо

индейцев - кочевники-оленеводы,

кстати, в этих местах они сохранили

свой природный образ жизни, живут

в чумах, кочуют себе. И мне начинает

казаться - может, и хорошо, что нет до­

рог на Северном Урале, здесь в изоля­

ции природа сохранилась практически

нетронутой , а кто захочет сюда по­

пасть, все равно доберется до Маньпу­

пупера и заповедных лесов. нGт

ПУТЕВОДИТЕЛЬ: КОМИ

13 ПЕРЕЛЕТ

В Троицко-Печорск можно ле­

теть через столицу Республи­

ки Коми Сыктывкар ( aeroflot. ru, от 8500 рубАей) и далее на машине, но ближе через Ухту

(utair.ru, от 15 ооо румей). Для заброски вертолетом на

Маньпупунер стоит либо до­

говариваться с местными тур­

фирмами, либонапрямую

с компанией (komiaviatrans.ru).

ТРАНСПОРТ

Добраться до Республики

Коми можно и на машине, но

сюда ведет всего одна автомо­

бильная дорога через Киров .

Но ехать стоит все же не на

легковушке, потому что к Тро­

ицко-Печорску подъезды для

городской машины не самые

комфортные.

ПОЕЗД

Также можно добраться до

Сыктывкара или Ухты поездом

с Ярославского вокзала Мо­

сквы (плацкарт от 1400 ру­

бАей, купе 3800 рубАеЙ в одпу сторопу).

ТУРБАЗЫ И ГИДЫ

Гостевой дом Анатолия Маху

Дом в поселке Белый Бор на

берегу реки Мылва в 25 ки­лометрах от Троицко-Печор­

ска и турбаза на несколько

домиков с баней и возможно­

стью поставить палатки у озе­

ра Вад в тайге.

• +8(821)389.7037 • +7(912)945.4296 • turizmvkoтi. ru

Серебряные родники

Турбаза находится в 85 ки­лометрах от Сыктывкара ,

на окраине старинного села

коми Визинга . Зимой 1 О мест,

летом 15. • +7(912)961.77 33 • от 1500 рубАей

в ИНФОРМАЦИЯ

Больше информации о Респу­

блике Коми можно найти на

сайте сделано-в-коми.рф.

/ /(1JirYP'I3HIIKII е!.§ё В С!ЛfйЮ

Сайт города Троицко-Печор­

ска - trp.su.

а ЗАПОВЕДНИКИ

Республика Коми - практи­

чески не тронутые человеком

земли , пятнадцать процен­

тов площади которых зани­

мают охраняемые природные

территории - девственные та­

ежные леса . На юге респу­

блики это один из старейших

заповедников страны - Печо­

ро-Илычский биосферный за­

поведни к ( +8 821 389 5680), а севернее находится самый

большой национальный парк

России - Югыд Ва. Подроб­нее о парке можно прочитать

здесь: yugydva.kom i.com.

/

NAT-G EO.RU 87

Page 90: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

SAN DIECO SТАТI Hll'fOIUC-.

'!IJ(II~OR!~/1/, на Сrло,Р~'й гороg

текст : Дмитрий Братышев

КОРРЕСПОНДЕНТ NGT ПОБЫВАЛ В АМЕРИКАНСКОМ САН-ДИЕГО. УЗНАЛ, ЧТО В ОКРЕСТНОСТЯХ ИНДЕЙЦЫ ОТКРЫВАЮТ КАЗИНО, ПОБЫВАЛ НА АВИАНОСЦЕ

И ВЫЯСНИЛ, КУДА СЛЕДУЕТ ОТПРАВИТЬСЯ, ЧТОБЫ

ВДОВОЛЬ НАКУПАТЬСЯ.

п оначалу большие американские города, в том числе такие,

как Сан-Диего, кажутся похожими один на другой . Неиз­

менный даунтаун с прижатыми к воде небоскребами и чет­

ко, как по линейке, расчерченными улицами - стритами и авеню ... Перекинутые через залив мосты, которые соединяют центр с лубоч­

ио-разноцветными окраинами одноэтажной Америки. Пряничные

домики обывателей среднего класса с колоннами на входе, выколи­

глаз зеленющим газончиком из какой-то а-ля пластмассовой травы

(на самом деле натуральной) и неизменным звездно-полосатым

полотнищем, свисающим с балкончика.

Но не воспринимайте первое впечатление как самое верное. Любая

страна, любое место открываются исподволь,

как бы неохотно ... Нужно только свернуть с назойливого туристического маршрута и за­

глянуть за угол, туда, где течет повседневная

жизнь аборигенов. Вырваться из праздных

кварталов витрин и красивеньких картинок

для приезжих, как из декораций потемкинеких

деревень, и окунуться в повседневность, в буд­

ни. И вот тут, как из тумана, начнет возникать

другая страна. Совет: ищите местного жителя,

чтобы он вам помог узнать город.

Сан-Диего, как и любой американский мега­

полис, очень мультикультурный и многонаци­

ональный. Англосаксы, чернокожие, латино­

американцы (в основном мексиканцы) и даже

русские. Здесь они тоже есть. И их все больше.

Впрочем, русские корни растут здесь со времен Русской Америки,

экспедиции Резанова и появления Форта-Росса в самой Калифор­

нии. И порой местные жители, когда узнают, что говорят с рус­

ским, начинают хвастаться своими московскими, питерскими или

одесскими прапрабабушками и дедушками. Есть подозрение, что

88 National Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

() () <! 1--, а.. <! 1-­:s: ;::­~

::5 <!

о f-0 -е-

Page 91: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

() () <! 1--, Q.. <! 1-­:s: '­(/) ш

б <! ::?: 1-­ш z <! ....J Q..

~ ш

z о ....J

() () <! 1--, Q.. <! 1-­:s: >:­::?: :5 <!

о f-0 -е-

это больше похоже на выдумку, чем на правдивую историю, но все

равно приятно. Во всяком случае, ощущается какая-то поразитель­

пая связь времен.

Сан-Диего - это граница

Сан-Диего находится всего в нескольких километрах от границы

с Мексикой. И это первая его уникальность и особенность. По сути,

город находится на приграничной территории. Тут даже неискушен­

ным взглядом видно присутствие военных. Залив усеян кораблями

цвета хаки во главе с громадой авианосца. Ощетинившаяся острыми

носами акватория производит неизгладимое впечатление. Но в этих

местах тем не менее петрудно взять в аренду яхту и устроить морскую

проrулку. Стоит посмотреть старый американский авианосец Midway, превращенный в музей.

Здесь же, на полуострове, находится один из старейших отелей

Калифории - Hotel del Coronado. Он узнаваем сразу, ведь съемки фильма «В джазе только девушки» проходили именно здесь, а не во

Флориде (видимо, до Сан-Диего было ближе добираться из Голли-

вуда) . Кажется, ничто не изменилось

с тех пор. И если из-за угла вырулит

и пронесется мимо на винтажном

велосипеде Мерилин, возможно, никто

даже не удивится. Ведь отель, по сути,

стал законсервированной декорацией

к фильму. К нему прилегает, пожалуй,

самый большой в Сан-Диего пляж. Но

здесь гостя солнечного штата поджи­

дает казус. Расхожее мнение о том, что

Калифорния - пляжный рай, не совсем

САН -ДИЕГО <11( ДНЕВНИКИ

CmeHHQЯ ~ивопись

NAT-G EO.RU 8 9

Page 92: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

CJ\YA6ПP!Y,Pq около 8CirOI7tt Сдs,ло

соответствует действительности. «Океан здесь холодный. И даже

в пик сезона вода может быть не больше 20 градусов. Все дело в хо­лодном антарктическом течении», - рассказывает мне Алекс, сер­

фер со стажем. По его словам, хоть волны здесь порой хороши для

отменного серфинга, заниматься им стоит только в гидрокостюмах.

Но найти теплые и по-настоящему пляжные места поблизости все­

таки можно. Для этого стоит поехать в соседнюю Мексику. Жители

Сан-Диего, например, так и делают. Алла Зубкис, которая живет

в Калифорнии уже с 1991 года, советует мне поехать на великолеп­ные пески Росарита и Энсенада: «В Мексику попасть очень просто,

если у вас есть многоразовая американская виза». Rosarito Beach (по-испански Playas de Rosarito)- туристическое место в штате Baja California (Нижняя Калифорния) - находится всего в 35 минутах

к югу от американской границы. «Пляжи и танцевальные клубы

Росарита очень популярны у американской молодежи», - расска­

зывает мне Алла. Другое место - Энсенада- расположено в 125 ки­лометрах от границы. Отсюда отправляются круизные корабли.

«А еще здесь делают, пожалуй, лучшее в Мексике вино долины

Напа. Говорят, еще в 1703 году в составе миссии Сан-Игнасио иезу­ит падре Хуан де Угарте посадил в Энсенаде первые виноградники.

Обязательно попробуйте!» - советует Алла.

Старый город

Колорит Мексики витает и в самом Сан-Диего. Особенно это

чувствуется в старом городе, превращенном в музей под открытым

небом. Добраться до него лучше всего на экскурсионном автобусе

прямо из даунтауна. Уже само путешествие на этом раскрашен­

ном раритете оставит массу впечатлений. Водители выступают

и в роли экскурсоводов. Обвешанные микрофонами и всякими

причудливыми девайсами, они страстно и задорно рассказывают

о достопримечательностях, мелькающих за окном, поют песни, а на

остановках показывают фокусы и клоунские миниатюры. Автобусы

курсируют по кругу, и, купив билет, можно в течение дня выходить

и заходить в любой из них неограниченное количество раз. Старый

90 Natio nal Ge ographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

(.) (.) <( 1-, а... <( 1-s ;::­~ <( ....J <(

о 1-0 -е-

Page 93: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

(.) (.) <( 1-, Q.. <( 1-s >:­::2: <( ....J <(

о f-0 -е-

город - самая популярная точка

маршрута. История гласит, что

первую миссию здесь основал

отец Серра более 225 лет назад. А первый американский флаг

здесь подняли в 1846 году.

Казино и индейцы

Многие туристы удивляются,

узнав, что азартные игры в Аме-

рике разрешены не только

в Лас-Вегасе. Оказывается, право открывать казино имеют еще

индейские общины. Так и возникли в индей-

ских резервациях игровые оазисы Sycuan, Barona, Valley View, Viejos. До начала 90-х годов ХХ века место оставалось нетранутой

глубинкой округа Сан-Диего. А в 1994 году индейцы открыли в своей резервации Barona Resort and Casino. Благодаря новостройке они не только существенно улучшили свое фи­

нансовое состояние, но и перестали зависеть

от дотаций правительства. Barona находится на северо-востоке округа Сан-Диего. Другой

центр азарта - Сикуан - расположен всего в

30 минутах к востоку от города Сан-Диего,

в красивой долине Dehesa. «Сикуан - народ,

обитавший здесь еще 12 000 лет назад. Сейчас их осталось немного - 130 человек», - расска­

зывает мне Джон Пинчот, водитель автобуса.

По его словам, территория, где живет племя, - независимое суве­

ренное государство с собственным демократически избранным

правительством- Племенным советом. «Правда, не знаю, суще­

ствовал бы этот народ и сейчас, если бы индейцы не открыли у себя

казино», - задумчиво говорит Джон, глядя на дорогу. нGт

ПУТЕВОДИТЕЛЬ: САН -ДИЕГО

ПЕРЕЛЕТ = ссылки

Рейсы до Сан-Диего с од-

ной пересадкой можно най -

ти у Brit ish Airways (через лон­

донский Хитроу) . Стоимость от

38 000 рублей. Время полета ­около 14 часов.

и на автобусе (50 долларов ).

Автобус ходит вдоль почти всех

основных направлени й, однако

бол ьшое количество автобус­

ных остановок сосредоточено

в центральной части Сан ­

Диего .

Толковый путеводитель по

Сан-Диего можно найти на

russiansd. сот. Узнать, кто вы­

ступает, и заказать столик

ТРАНСПОРТ

В Сан-Диего действует систе­

ма скоростного трамвая, офи­

циально называемая San Diego Trolley. Поезда Amtrak и Coaster проходят по береговой линии

и соединяют Сан-Диего с Лас­

Анджелесом (билет туда-об­

ратно- от 70 долларов).

До Сан-Диего из Лос­

Анджелеса можно добраться

Для путешествий можно взять

в аренду автомобиль (напри­

мер , через rentalcars.com, econoтycarrentals.coт) . Обой­

дется эта услуга п римерно

в 350 долларов в неделю. Паромы через залив из Сан ­

Диего в Коронада курсируют

каждые полчаса (стоимость би­

лета 7 долларов) .

Поездка на экскурсионном ав­

тобусе по Сан-Диего обойдет­

ся приблизительно в 35 дол­ларов.

в «Croce's,, - croces. coт. За­

очно посетить базар в Ста­

ром городе - bazaardelтundo.

сот. Казино племени сикуан ­

sycuan. сот.

гостиницы

Hillcrest House Очень уютный отель. Небол ь­

шие номера, бесплатный wi-fi. • Front street • +1(619)990.2441 • от $150 • blllcrestlюusebandb.coт

САН-ДИЕГО ~ ДНЕВНИКИ

Mission Valley Resort В отеле - отличный бар­

ресторан , где смешивают са­

мые лучшие местные коктей­

ли . Еще - корт для любителей

тен н иса, а также три открытых

бассейна.

• Hotcl Circlc Soutlz, 875 • +1(619)298.8281 • от$50 • тissionvalleyresort.coт

Hotel del Coronado Легендарный отель, где мож­

но почувствовать себя геро­

ем фильма «В джазе только

девушки ».

• OrangeAve Coronado • + 1(619)435.6611

• от $270 • hoteldel.coт

NAT·GEO.RU 91

Page 94: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

~ о о ...J

z <( и; (/) :> а: ........ z

Page 95: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

~ о ш

~ z о

б _J ....__

((

о _J

о f-0 -&

• пятницА

Казань называют третьей столи-

цей России. Начинать знаком-

ство с ней логично с Кремля. Тем

более что эта историческая кре-

пость не знает себе аналогов

в нашей стране: за ее стенами

христианские церкви XVI века стоят в тени огромной мечети

2005 года. Белокаменные соборы

возведены зодчими Ивана Гроз-

ного после взятия Казани на м е-

сте сожженных ханских святынь.

Одну из них - знаменитую мно-

гоминаретную мечеть - воссоз-

~ > депъ

Ме"tеmъ Кул­

Шариф.

Время нд:uаза

~ > депъ

дали власти современного Татар-

стана. Ее строили почти 10 лет

и назвали в честь имама Кул-

Шарифа - предводителя обо-

роны Казани. Обязательно за-

гляните в знаменитый музей

исламской культуры на ее цо-

кольном этаже, попробуйте вы-

числить направление на Мекку

по специальному компасу и рас-

смотрите многочисленные экзем-

пляры Корана, увидевшие свет

в разное время и в разных местах

планеты.

~

Отправляйтесь на прогулку по пе­

шеходной улице Баумана. Она на­

чинается прямо от Кремля. По­

любуйтесь узорчатой колокольней

Богоявленского собора - дол-

гое время это было самое высо-

кое здание в городе. О том, что

вы на родине Шаляпина, напом­

нит бронзовый певец, вдохновенно

взирающий с постамента на посто­

яльцев отеля «Шаляпин Палас» .

А на память о Екатерине II оста­

лась ее карета, также бронзовая,

КАЗАНЬ ~ ВЫХОДНЫЕ

G

Э1еспонат

в :uузее

UCЛд:UC'ICOU

?Сулътуръt

~

и Кот Казанский - монумент ко­там-крысоловам, взятым импера­

трицей для охоты на грызунов

в Зимнем дворце. Потом отправ­

ляйтесЪ к падающей башне. По од­

ной из легенд, ее построил Иван

Грозный в подарок татарской

княжне Сююмбике. А она, чтобы

не выходить за него замуж, бро­

силась с последнего яруса. За сто­

летия башня Сююмбике накло­

нилась почти на два метра, что

заметно невооруженным глазом.

~ > вечер --------------~~~------------------~~~------------------

Затем побывайте на левом бе­

регу реки Казанки, в Адми­

ралтейской слободе. Здесь, на

небольшом островке, стоит

эффектный храм - памятник

воинам, погибшим при взя­

тии Казани. Еще Иван Гроз­

ный велел возвести часов-

ню над их братской могилой.

А в 1893 году на ее месте по­

строили мемориал в виде усе­

ченной пирамиды, внутри ко­

торого помещается церковь

Нерукотнорного образа. Пе­

реваривать новую информа-

цию лучше бы за обедом. Дале­

ко ходить не надо - на Баумана,

31 находится «Дом татарской ку­

линарии», один из лучших ре­

сторанов национальной кухни

в городе. Попробуйте их тутыр­

му - фаршированную потроха­ми и крупой колбасу в бульоне

и губадию - пирог с рисом, яй­

цами, изюмом и красным жаре­

ным творогом корт. За десертом

можно отправиться в «Дом чая»,

что в двух шагах, здесь неповто­

римые медовые пирожные тал­

кыш-келеве, чак-чак и выпечка .

Пам.ятнu?С на

улице Бау:uана -бронзовая 1eapema

NAT-G EO.RU 93

Page 96: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

• СУББОТоLL11t\г---------~ > де1-lъ ------------1(?)1-------------

Прот01са

Булшс.Вид

города

Начать день стоит с прогулки по

Старо-Татарской слободе, райо­

ну на берегу озера Кабан. Сюда

Иван Грозный переселил татар

из города - им категорически воспрещалось появляться в цен­

тре и в районе Кремля. Сегод­

ня здесь множество старинных

домов и мечетей. Район жилой

и неприлизанный, туристиче­

ских объектов вы здесь не най-

дете, а вот колоритных зданий

и лиц полно. На противополож­

ном берегу озера будто призем­

лиласЪ летающая тарелка - это

Дворец баскетбола «Баскет­

Холл», роскошная домашняя

площадка «Уникса» вместимо­

стью до 9000 зрителей. Если хо­тите посмотреть игру, о билетах

стоит подумать заранее ('Касса

+7(843)277.9750 и 291.1570) .

~> ве'Чер -------~~~---------~~~---------

Передвигаться по городу удоб­

но на метро. Входы в него отме­

чены фигуркой бронзового дра­

кона Зиланта - символа Казани .

По легенде, он охраняет хан­

ские сокровища где-то подзем­

лей, чем, видимо, стимулирует

казанских метростроевцев ко­

пать подземку достойными вос­

хищения темпами. А вечером

Бл,аговещеuс?Сий

собор в Казаuс?Сом

1ере:м,ле

можете уже заслуженно устро­

ить себе каляпуш. Это нацио­

нальный праздник с песнями,

танцами и традиционными

угощениями. За всем этим от­

правляйтесь в Тугар Авалым -туристическую татарскую де­

ревню, возведенную несколько

лет назад в центре Казани (ул.

Лу'КО6С'КО20, 14) .

Зилаит,

чериЪtй

?Сороиоваии'Ый

дра?Соu

Page 97: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

<! о ш

~ z о

б ш ....J -...... а:

о ....J

~ о о ....J

z <! (J) (J) :::J а: -...... (J) :::J I N о

а: о z <! х ш ....J <!

о 1-0 -е-

8 ВОСКРЕСЕНЬЕ------~~

ОтправляйтесЪ на остров Сви­

яжск, куда можно добраться на

речном трамвае или на поез­

де (железная дорога проходит

по дамбе). В Свияжске сохра­

нилось множество старинных

строений - например, Свияж­

ский Иоанно-П редтеченский

монастырь, где расположена

старейшая в Поволжье дере­

вянная церковь 1551 года.

Храмвсех

религий.

СелоСтарое

Араи:чиио

)

----------------------~~ > деиъ --------------~~~------------------~~

1

улица

Бау:лшиа

Далее, если останется время,

стоит обязательно посмотреть

знаменитый Храм всех рели­

гий (gokazan.ru) . Он находит­ся на подъезде к Казани, в по­

селке Старое Аракчино. Туда

довольно легко добраться на

машине, автобусе или элек­

тричке. Храм был построен

в 1992 году местным жителем,

~ > вечер --------------~~~----------

Вечер стоит посвятить татар­

ской кулинарии, отправившись

на мастер-класс. Супы и мясо

учат готовить шефы «Дома та­

тарской кулинарии», пироги -повара кафе «Язиля» (ул. Нари­

:мд'l-юва, 15/21) , мастер-классы по десертам проводят в ресто­

ране «Волга» (ул. Саид-Галее­

ва, 1). Если готовить вы не лю-

бите, то можно пойти на ужин

в один из ресторанов сети «Би­

ляр» - здесь готовят как татар­

ские, так и европейские блю­

да. Но так как даже «Цезарь»

у местных поваров получается

с татарским акцентом, то луч­

ше заказать фирменный эчпоч­

мак - треугольный пирог с мяс­

ной начинкой. нGт

философом Эльдаром Хано­

вым и символизирует, если го­

ворить грубо, идею, что Бог

един для всех и все религии -сестры. Символ понятен даже

ребенку- в архитектурном ан­

самбле соседствуют православ­

ная церковь, мечеть, синаго­

га и пагода. В выходные здесь

много туристов.

Казаиъ­

столица

всех

КАК ДОЕХАТЬ

Добраться до Казани можно на

самолете за полтора часа . Аэ­

ропорт находится в 30 киломе­

трах от города (цены на билеты

от 8000 рублей в обе стороны,

летают, например, «Аэрофлот»

и «Sl») . На поезде - 12 часов (билеты от 1500 рублей) . Схе­

му метро (по городу удобнее

всего передвигаться именно

так) и транспорта города мож­

но посмотреть на сайте kzn.ru. Прежде чем отправляться в по­

ездку, можно, например, за­

регистрироваться на сайте ка­

занской сацсети и расспросить

местных жителей ( rukazan.ru).

дом с центральными улицами

города - Баумана и Универси­

тетской . Бесплатная парковка,

два ресторана , фитнес-центр

с бассейном.

печеском особняке начала ХХ

века. Бесплатный интернет ,

общая кухня , туалет и душ. Не­

давно в хаетеле был ремонт.

Есть одноместные и б-местные

номера. Хостел расположен

вбл изи от достопримечатель­

ностей - до Кремля десять ми­

нут пешком. а гостиницы

Гранд Отель Казань

Новая гостиница находится ря-

• grandhotelkazan. ru • ул. Петербургспая, 1

• от 3200 рублей

«Горького б»

Маленький хостел, который

расположился в старинном ку-

• kazan-hostel.ru • ул. Горъи:ого, б

• от 500 рублей

NAT-GEO.RU 95

Page 98: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

маршруты:

КУСКО , ПЕРУ ............. ..... .. .. ............... ..... ................... ..... ..... ............ cmp. 98 ОЛЮДЕНИЗ , ТУРЦИЯ ... .. .......... .................................... .............. ... cmp. 99 СОПОТ, БОЛГАРИЯ ....... .. ....... .......... ............................................ cmp. lOl

КРЫМ , УКРАИНА ......... .. ............................................ ..................... cmp. 104

ДОМБАЙ , РОССИЯ ................................................. .. ... ................. cmp. 105

КРАН -МОНТАНА , ЩВЕЙЦАРИЯ ..... .... ..................................... cmp.106

стратегия:

ВЗЛЕТ РАЗРЕШИТЬ ..................................................................... cmp. 108

АВТОР: ОЛЬГА БОРОДИ НА

МЫ ВЫБРАЛИ САМЫЕ ЛУЧШИЕ ТОЧКИ

НА ПЛАНЕТЕ

ДЛЯ ПОЛЕТОВ НА ПАРАПЛАНАХ-

В ПЕРУ, РОССИИ, ТУРЦИИ,

УКРАИНЕ, БОЛГАРИИ

И ШВЕЙЦАРИИ

А ТАКЖЕ СТРАТЕГИЯ:

КАК СТАТЬ

ПАРАПЛАНЕРИСТОМ

Page 99: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 100: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

)> -

)> - · _., ...... -. .... _.,. ~ .. . ~ -_.. ... -... - ~. - '1. _". ~ ..... - ~. - '1. .. .......... ... _., ,.. .. .... . - -· - \ ". ..... ....... .. ... - \ .... .... ..... - - -.. ... ..... - .... - 1. .. ... .. ...... .. ...-., -· _.. ~ ...... -· ~.. - \

... . А ..... ' - ~ .. - .. .. .... . .. .... -· _,. ..... ..... -... ... .. -. -· _". ...... . .. • '1. ... . . - - ~· \ _.. ..... .... \

-.. -.. .. .. - ~ - -· .. \ ... .... -- ... _,. lt ..... -.......... .

..... -· ._.... -· ~.. - . _...,. ... -· .......... ""*' ~ - .,. -.. .. - '1. ...... .... .. ... - .... - '1. .. . .. .. - '1. -_ .... -· .. \

.... __,. .... \ ' "" \

КУС КО

Что может быть интереснее, чем взлететь над

древним поселением инков и парить над горами,

размышляя о том, что люди поселились здесь еще

три тысячи лет назад и, возможно, где-то среди л е-u

сов внизу скрываются еще не намденные сокрови-

ща? Старинный город Куска расположен в юга-за­

падной части страны. Если быть более точным, он

находится в районе долины Урубамба в Андах на

высоте около 3500 метров над уровнем моря. Со­всем рядом с Куска, на высоте 2800 метров, нахо­

дится знаменитый Мачу Пикчу. Говорят, что над

утерянным городом инков были замечены па­

рапланеристы. Но окрестности Мачу Пикчу- не

слишком хорошее место для занятия этим видом

спорта, а скорее даже опасное. Тут постоянная об-

лачность и нет пригодных мест для посадки. Тем

не менее в красивейших окрестностях Куска более

чем достаточно возможностей для полетов. Опыт­

ные пилоты тут летают сложные маршруты кросс­

кантри. А есть места, где свои силы пробуют начи­

нающие парапланеристы. Например, отличная

точка- в долине Урубамба (paraglideperu.com), ко­торая известна и как Священная долина инков.

Лучшее время для полетов- утренние часы. Вы­

сота здесь 3900 метров над уровнем моря, с пе­репадом в 1000 метров. Уже утром в этих местах

наблюдается термическая активность. Другое из­

любленное парапланеристами место в окрестно­

стях Куска - Collana Baja. Высота старта - 3880 ме-

о Интересный факт: полет на параплане на высоте

свыше 3660 метров требует искусственной пода-

чи кислорода , если длится более 30 минут, а полет

на высоте 4500 метров требует постоянной подачи кисло­рода для нормального функционирования головного мозга .

Правда , вам эти знания на практике вряд ли пригодятся ­

обычные туристические полеты на такой высоте, конечно,

не проводятся .

() () <! 1-, а. <! 1-:s: ;::­~

::3 <!

о f-0 -е-

Page 101: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

() () <( 1-, Q.. <( 1-:s: >:­:2: :5 <(

о f-0 -е-

тров над уровнем моря, перепад - 600 метров.

Гора с уклоном в 70 градусов - одна из самых безопасных для полетов из-за своей топогра­

фии. А еще здесь пилотов ждет отличное ме­

сто посадки - чистое широкое поле. Еще одно

место- Мирадор де Ракчи- в 37 километрах на север от Куско (perujly.com). Очень удоб­ная и доступная точка старта, так как находит­

ся недалеко от города, рядом с шоссе. Высо­

та - 3643 метра, перепад - 800 метров. Очень

красивое место - со старта пилотам полностью

открывается Священная долина инков. Ну

и напоследок еще об одном месте - это Писак

с двумя точками старта на северо-востоке от

Куско, в центре Священной долины. Одна из

точек для взлета находится на высоте 4100 ме­тров над уровнем моря (перепад 1000 метров).

Стартовать здесь могут только опытные пило­

ты, начинающим лучше отправиться на вто­

рую точку - в десяти километрах от первой.

Стоимость полета с инструктором начинается

от 60 евро. •

ПАРАПЛАНЕРИЗМ ADVENTURE

О ЛЮДЕНИЗ

О людениз - уютный курортный поселок недале­ко от Фетхие. Место это известно по нескольким

причинам. Во-первых, знаменитый двухкиломе­

тровый пляж Бельджекыз с мягким золотистым

песком, с цветом которого туристы традицион­

но сравнивают свой загар. Во-вторых, природ­

ное достояние Турции, национальный турец-

кий заповедник - бухта Голубая лагуна. В 1 веке до нашей эры здесь проходили настоящие пират­

ские сражения. Недалеко от этой лагуны нахо­

дится Долина бабочек (Келебеклер ). Здесь оби­тают все виды бабочек Средиземноморского

региона, включая знаменитую тигровую. Но са­

мое главное в этом прекрасном месте - гора Баба­

даг, она же - гора Баба или, в переводе с турецко­

го, Отец-гора. Местные жители говорят, что, если

бы природа не сотворила эту возвышенность, ее

нужно было бы создать вручную. Это место на­

зывают меккой парапланеризма, так как благо­

приятные погодные условия притягивают сюда

спортсменов всего света. Для туристов и отдыха­

ющих здесь есть возможность приобщиться к па­

рапланам, шагнув в небо с опытным инструкто­

ром (полет с инструктором - от 50 евро, курс для начинающих - от 200 евро, skysports-turkey.com, focusparagliding·.com). Все мероприятие длит-ся около 2 часов: 1,5 часа подъем на гору высо­

той 2 километра на машине и примерно 20-30 минут сам полет. Стоимость такого аттракциона

-около 80- 100 долларов. На Бабадаге три стар­та: нижний (1600 метров над уровнем моря),

промежуточный (1800 метров) и верхний (око­

ло 2000 метров). Нижний старт заботливо выло­жен тротуарной плиткой - раскладывать купол,

разбегаться перед взлетом можно с полным ком-

... ..... ..... - .. .... -..... .. .. ...... -· ..... . _.. ...... _. .. .. ...... .....

..... .. - _,. ..... -. .. ....1 ..... .......... .. -· ..... ......... --· .... .... .......... - .. ........ ._.. .. _:11

..... -· .... --· _,.. .... • -+ _.. ....... -· .. ....

..... - ~ -..... .......... ~

..... _,. .. --· ...... ~ . ... ..... _. ...... . ... '

..... - -· -_. .. -..... _,. .... _,. ... ...... ...... _,

..... -· ... ~ .. .... ..... _.. .... .. .. .... .. ...

..... -· ~ .. ...... .. .... . _. ..... ... _., -· ....

..... - - --· .. .....

..... ... .... -.... -· .. _. ..... .... .... ..... .. ... .. -. ..... . .... _., _.,. - _. -..... ..... - ... -+ -· .. ..... _,. .... -.. .. ... ....

...... ... ...... ,.. --. _., ..... .... ~ _.. ....... _.. .. - .... ..... _,. .... -.. .... ..... ...

Page 102: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

1 ... .. 1 - ... - _,. 1 -. .... ...... . _.. _.,. ..

........ .."._ ... А f

- .. - 1 -· -.. "'" -· .. __ .-_"1 - - . ......... 1 . ·" _,. .. __,. 1 -.. ----.. ..... ... ..

- ... __,. 1 -. ..... ...... ..... _. _.,. _..,. ~

... ..... _" __,. _,.. _,. 1 ... ~ .... ~ ....

... - ..... 1 ... .. -.. _,..

- _,. - 1 . -. -. ..... - -· _,. 1 _,. ... • ..-?

_. _... .. ' _,. ..... .. .. _,. - _,. 1 - - ... ..... _., _ ", 4

..... -+ ~ ...? '

- _,.. .. 1 - . --· _.... _.. _., ... ... . ....... - .... --·

ADVENTURE П АРАПЛАН ЕРИЗМ

фортом. Именно отсюда стартуют тандемы и на­

чинающие. Ну а спортсмены едут в Олюдевиз для

повышения своих профессиональных навыков -на горе Баба находится уникальный центр имита­

ции нештатных ситуаций в полете. Здесь пилотов

обучают пониманию работы крыла в экстремаль­

ных режимах. Название курса - SIV (аббревиату­ра французской фразы Simulation d'Incidents en Vol). Уроки проходят над морем, парапланеристы отрабатывают различные упражнения, среди ко­

торых «глубокая спираль» (вращение с огромной

скоростью с куполом в плоскости горизонта) или

«полный срыв потока» (когда крыло теряет свою

форму и превращается в тряпочку) . Навыки при­

обретаются за шесть полетов. Цена на курс SIV -1400 евро. Ну а ознакомительный полет с ин­

структором обойдется вам в 270 евро . •

о Пределы веса для тандем - полета такие : минимальный -

40 кг, максимальный - 130. Нижний возрастной предел -

16 лет, а верхний - 55 лет. В зависимости от состояния здоровья верхний предел может меняться. Люди , страдающие

астмой , эпилепсией и сердечными заболеваниями , в Турции не

допускаются к занятиям парапланеризмом.

100 NclllOII cl l Geog r clplш TRAVELER ФEHI-'AJII > - :V!AI-'T 20 12

Page 103: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

СОПОТ

Сопот, лежащий в Розовой долине под южны-

ми склонами Троянеких Балкан, в 136 километрах от Софии, - небольшой городок с богатой исто­рией. Первые сведения о Сопоте появились еще

в османские времена, поэтому тут сохранилось

множество памятников, которые можно осмот­

реть в перерьшах между полетами. Этот болгар­

ский курорт - одно из лучших и самых доступных мест на земле для обучения, совершенствова-

ния мастерства и просто полетов на параплане

(sopot-glide.com, skynomad.com, skyviewsopot.com). Сопот - место с уникальным микроклиматом. От­личные погодные условия, стабильные направле­

ния ветров и малое количество дождливых, штор­

мовых дней позволяют использовать его как базу

для тренировок практически круглый год. Основ­

ные тренировки проходят в Европейском цен-

тре экстремальных видов спорта «Шамбала» на

горе Стара Планина. Здесь проходят международ­

ные соревнования по парапланерному спорту. На

базе центра можно практиковаться в упражнени­

ях как в горных условиях, так и над равниной (на­

чальный курс стоит 230 евро, если же вы хотите

совершить ознакомительный полет, это обойдет­

ся в 50 евро, superbulgaria.irifo). Начинающие пи­лоты едут сюда из-за высокого старта- 850 метров

от посадки, который позволяет даже при отсут­

ствии термального потока совершить полет про­

должительностью более 10 минут. Дежурный вос­

ходящий поток на старте - хорошее условие, чтобы научиться парить в воздухе. Наличие подъемни-

• ", ....

.... -", ... .... -· __,. _" ", ~ .... -~ .... ~ ..... ", . --· _,.. .. ..... " .. -.. -. , -· _.. ...... ...... ", . ~. -_.. _. ..... .... ", ... . -· .... _.., .... ", ~ - -· . ..... -· ...... . ... ... _. _.,. ..... ...... . - . ~ _.. ... ..." .... ", - - ...

....... -· ..... ..... "~ ..... - · + _. .,. ·1" .....

", .. .... -.. . '"'" ..... ", .... - ... _.. .. ... ..... ", -_.. _.. .... ..... "" ~ - ... .. -· ..... ..... ,... -. .

...... ,. ". ..... ", .. - -· _,. .... ..... ..... "" -· ... ... -+ .. __.. ..... "" .. .. .... -· ..,. ..... .... "" . .... -· .. ._.. .... ....

." -.. -.. ...... ,. _... -+ А .....

", - .. -· .... .... ~ . -· ~ -. , . ... ,. . "" .... -_... _... .А ......

", .. - -· _". _,.. ........ ~

... - ...... -· ... .....

-.....

Page 104: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

. .. ....... -· ...... -.. .... ..... ...... _. _.. -..

• ... - .. 1. ... - .... -.. ' .. . -.... .. ... .. .. -· -· .. " ~· .... ...... ...... . - - " .. - .... -.. ' . . ... .. -+ .... .... ~ . -.. .. _.-+_.,. -.. -· -.. -.. ~ ... _. "... ...... .... -.. ... ~ ... _,. ... ..... -· _.. .. ~ .,.. .. _. . \

---.. ...... .... ... .... _,.. .. . ... ' .... -.. .. 1

-·-.. _,.. ................. ~ .... ..... ,... ... ..

.... ... ..,.. " ..... .... ~ + -.. .. '. ...... _.,. ..... -.. . .. - " + ... ..-. ..... - _.. ... -· ....... ...-.. -.. .. ... -.. "-... __ .., ,.. ...... _.. ... - " ... ... . ~ . -.. -. ~ -· _. -· , .. ... - -· "

... -· - ... ' ..... -.. -+ .. .. _,.. _.,. -.. ... -· -.. " . ..... _.. ..... ... ... ... " -....... ... " _,.. ....... -.. -.. ~ ... ~

- '1.

ка позволяет совершить множество взлетов в тече­

ние дня, что очень важно, когда только начинаешь

заниматься парапланеризмом. На широком тра­

вянистом старте могут одновременно разложить­

ся более 50 парапланов . При взлете нет ника-u u

ких препятствии и имеется оптимальныи уклон,

что уменьшает вероятность всяческих неприят­

ных инцидентов. Старт, что удобно, находится

недалеко от подъемника. После набора высоты

можно лететь на восток или на запад вдоль горы .

На Стара Планине существует несколько скло­

нов и стартовых площадок, позволяющих про­

водить обучение при любом направлении ветра

для пилотов различной квалификации. К приме­

ру, в местной школе можно пройти очень каче­

ственный начальный курс, во время которого вас

102 NcliiOII cil G eog 1 cl plш TRAVELER ФEHI-'AJII > - :V!AI-'T 2 01 2

научат контролировать погоду, объяснят нюансы

техники старта и посадок, вы на практике пойме­

те, как правильно сбрасывать высоту или уходить

от преград в воздухе. Во время занятий вы будете

на постоянной связи с инструкторами по радио.

По окончании курса выдадут сертификат пило­

та и летную книжку. Местная школа считается од­

ной из самых авторитетных среди парапланери­

стов, и многие чемпионы получали свои первые

знания именно здесь. ~

о Лучшее время для полетов - 11:00- 18:00 местного времени. В конце мая, в июне и июле погода наиболее

нестабильна. Появляются грозовые облака над горой ,

но они развиваются не очень быстро, так что можно лететь зиг­

загом между ними. И если ситуация ухудшается , есть вариант

полетать над равниной.

.. - -.. '.6 _.. ... .. ...

-. - -+ - · .... -· ... - -.._ - -- .... .._ _,.. .. .... ... ... - --. .... - --. .. -· -.._ .... -.... .. . -.... -... _,.. -.._ ...

а. <!

о f-0 -е-

... .... -

Page 105: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

П АРАПЛАНЕРИЗМ

~ ", .. ~

~ . .... .. • ~ - .... .. .... ~ ... ~· .. .. ~ ... ". .. - ~ - .... .. - ~ ... .... .. • ~ - .... .. .... ~ ..... .... .. - 4

~. .... ' .. - .. ..... ... .. - 4 -· .... .. .. 4 - .... .. - ~ ~ .. .... .. _,. -..

ADVENTURE

_" -· _" -· ... _" -.... _" -· _" -· -_" --_" ~ .. _" .... .... _" ... -· • + .. _" ... -,., .. _,. ,. -· -_" ..... -,., -· ... ,., .... -_" .... -· _" --.... ..

... .....

.. ~ .. .. _ .. - -.. ~· - ..... _,. .. -..... -... .... ... ... ... -· .. -.. -.. - -- • .. ~·

.... - -- - .... -.... ~• ... .... -- .... -.. -· ..... - ... ~ . .... .. - - -· - ..... -· .... .... - .. .. ." -.... .... .... ... ....

- ..... .. ... --- _ .. - ..... .. .... ... -- ... ...... -- -· .... - -.... ....

1\ АТ -{;ЕО IШ 103

Page 106: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ADVENTURE ПАРАПЛАНЕРИЗМ

КРЬIМ

Горный Крым - одно из мест, где отправлялись

в свои полеты первые советские парапланери-

сты (первые парапланы появились в СССР в конце

1980-х годов). Одно из самых известных мест для

полетов в Крыму - гора Клементьева (между го­

родом Феодосия и поселком Коктебель ). Гору еще называют Узун-Сырт, что в переводе с тюркского

означает «длинный хребет, спина». Длинный ров­

ный вал с плоской вершиной длиной 7,5 киломе­тра напоминает исполинскую застывшую волну

морского прибоя. Над окрестными долинами он

возвышается на 180-200 метров. Гора Клементье-

в а - естественная граница между степным и гор­

ным Крымом. На севере от хребта- почти ровная

степь, а на юге -вершины гор. Постоянные ве-

тра образуют над склонами восходящие потоки.

Именно по этой причине Узун-Сырт (перепад вы­

сот 120 метров) стал колыбелью советского пла­неризма,дельтапланеризма,парапланеризма,да

и всей авиации в целом. Это разнообразие воздуш­

ной обстановки и смена удивительных пейзажей,

открывающихся вокруг, завораживали всех пило­

тов, попадавших сюда с равнины. В течение од­

ного полета можно делать многократные перехо­

ды из одних условий па рения в другие, словно на

огромных качелях подниматься к облакам и обрат­

но. Свое современное название Узун-Сырт полу­

чила благодаря Петру Клементьеву. В двадцатых

годах прошлого века он увлекся планеризмом, по­

строил свой летательный аппарат «Комсомолец»

и привез его в Крым на испытания. На своем пла-

-,., ... . .. ,., .... ...... ~· ,., ~· -,., ..,.. -... .. ,., .... -.. .

.1' .. .. -,.." -. -- -. --· -.1' - · -.. -,., -- .... ,., .. -- ... ,... -· - ...... ,., --· -,. ...

.. -· -·

Page 107: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

~ .. ~ ....... ~ .... ~ ... , .. ~ .. ~ ... .... ~ -.. ~ ....... ~ - ~ .... .... .. .. ~ ~· .... ~ .... ~ . ....

~ .. ~ . .... .. -· . - .... ~ - ~ - .... ~ - ... .. .... ~ - ~ .. .. ~ - ~ -· .... ~ - 1 - , .. ~ .... ~ .... .... .. . ~ .... .... - ~

н ере Клементьев совершил 22 полета. Во вре­мя двадцать третьего парящего полета аппа­

рат треснул, еложились оба крыла. Летчик упал

с высоты 500 метров и разбился. Это случи­лось 11 сентября 1924 года, в этот же год Узун­Сырт стали именовать горой Клементьева. Те­

перь прямо на том самом склоне находится

Музей планеризма, где можно увидеть леген­

дарный летательный аппарат «Комсомолец»

Клементьева. Цены на полеты в Крыму- от

3000 рублей (подробнеее можно посмотреть на сайтах crimea.asinfo.com. ua, crimea-on-line. ru, sevparaplan.com). Среди других точек парапла­неризма в Крыму- горы Ай-Петри (перепад

высот 1100 метров) и Демерджи (1200). А

о С вершины Южной Демерджи при удачном ветре

мож~о лететь до самого побережья: виды во время

такои прогулки открываются впечатляющие.

'-J

ДОМВАН

Парапланеризм в Домбае стал развиваться в на­

чале 1990-х. До этого, в 1960-х годах, в этих го­

рах появились альпинисты - после возведе-

ния первой канатно-кресельной дороги в 1970-м

к ним присоединились горнолыжники. Домбай­

ская поляна, на которой находится одноимен-

ный поселок, расположена на высоте 1630 ме-тров над уровнем моря при слиянии трех горных

рек: Аманауза, Домбай-Ульгена и Алибека (так

же называются и горные вершины, у которых

реки берут свое начало). Парапланеристы стар­

туют с горы Мусса-Лчитара (3012 метров). Наи­

лучший прогноз для полетов в Домбае (цены на

ознакомительный полет от 2500 рублей, сай-ты с подробностями - paradomb. ru,jlycenter. ru, glide.ru) - фоновый ветер южных направлений до 3- 4 м/с или полный штиль. Подъем на вершину не

вызывает никаких трудностей - к ней спортсменов доставляет подъемник. Но вот беспрепятственно

взлететь в зимний сезон проблематично - пилотам приходится делить склоны с несметным количе­

ством горнолыжников и сноубордистов, обожа­

ющих Домбай и так и норовящих проехать по за­

ботливо разложенному драгоценному куполу. Да

и посадка здесь не из простых. Она же, как извест­

но, самый важный и ответственный момент по­

лета (множество аварий происходит именно во

время посадки). Ущелья Аманауза, Алибека и Дом­

бай-Ульгена ДОВОЛЬНО узкие. В НИХ, ПОМИМО бур­

НЫХ рек с каменистыми берегами, лежат упавшие

деревья, бревна и коряги. Единственная пригод­

ная площадка- рядом с речкой Аманауз. Со всех

сторон она ограничена 30-метровыми елями, по­

этому спортсмен должен быть настоящим профи,

а с собой иметь веревку, чтобы в случае непред-

-.. .... - ~ ........ -· _,.. .... .. .. ..... .... ...... - .... -· ... .... ...... - .... ~

_. - • ... А

...... -· - _.. -· .. ... ,.,

...... .. - . -. . ~ ..... - .... .... + - · -6 А ............ -

-+ .... -~ .".

...... - - -....... ·-+ .. А

...... - .... -... .... . _ ..

...... .... - --.... ..... -. ......

...... ~ .. -_.,. ... ....... А ... _.,._.._. -· -· ... ...... .. _ .. -- - ...

...... - - -_.. -.. ._... ,. ..

...... -· .... -_.,. .... -· ......

...... ~ - -._.. _..., ..... А

...... - - -.... .. ...... .... ....... .... --.. . .... .....

" - --+ .... .... ...

...... - - --· ... -.. .... ~ - -...... ... ..... .... .... __... _. ......,.

... -. ....... ... ...... - .... ~ -. -.. ....... ... - .... .. -· ..... ,... ...... -· - ~ ..... ... ..... ...... -- ..

Page 108: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

-... -· ..... . --· _. .... -. ...... ... _,. ~ ·-.. .... ",.. ..... \ _. ,.....,.. ,._". ~ \

-.. -... ......... ~ .... -+ ..... ~

- -· - '4 _.. .... -.." ....... \ --.... #~- ... '4 ...... _.,. ... ~ ... - - \ ........ .... " ~ \ ..... ...... ..... .. .....,. _,.. ...... '*"'

- - - '4 ... - .... . \ . -.. -.. ... .. .. _. ..... ..... ... ..... -· . .... . ..... ... ... - -· '4 _.. _.. _" ..... • - -· '4 . ..... --...

-· - '4 .... .... -· \ '.О.

виденных обстоятельств безопасно спустить-

ся с дерева. Хорошо, если на месте уже есть дру­

гие пилоты, которые докладывают о текущих

условиях по рации. Однако бывает, что усло­

вия меняются в считанные секунды. Домбай не

слишком подходит для новичков. Здесь ком­

фортно может чувствовать себя только пилот

с опытом активных полетов в горных условиях

на протяжении минимум двух сезонов. Это ме­

сто для тех, кто уверенно стартует, но, оценив

обстановку, может отказаться от взлета. Обуче­

ние в Домбае возможно только под присталь­

ным и постоянным присмотром инструктора

(почитать об инструкторах обязательно стоит

на местных форумах - yutsa. ru, dombayclub. ru, paraplaniruem.ru, dombaj.ru), а лучше двух- на

старте и на посадке. Зато в воздухе есть чем по­

любоваться: взлетев повыше, в ясную погоду на

юге можно увидеть Грузию, а на западе разгля­

деть Черное море. А на востоке перед вами воз­

никнет величественный Эльбрус. •

о При посадке вблизи от горной реки лучше выбирать

ее более широкий берег, чтобы купол не упал в воду.

Бурный поток даже маленькой речки может затянуть

в себя пилота, а это смертельно опасно! Не забудьте взять

с собой GPS- здесь этот прибор необходим .

КРАН-МОНТАНА

Теперь даже самый безнадежный офисный су­

харь, попадая в Швейцарские Альпы, считает сво­

им долгом воспарить к облакам. Этот сервис се­

годня доступен тут всем желающим, причем по

вполне доступным ценам. Особенно любят ту­

ристы регион Кран-Монтана, который уника-

лен благодаря своему микроклимату, привилеги­

рованному месторасположению (высокогорное

плато обращено к югу), чистому воздуху, паио­

раме самых высоких гор в Европе от Маттерхор­

на до Монблана. Кроме того, из-за большого ко­

личества солнечных дней здесь практически

не бывает плохой погоды. Говорят, что в Кран­

Монтана всплеск увлечения парапланами начал­

ся в 1985 году- именно тогда приехавшие сюда пилоты-дельтапланеристы открыли этот новый

вид полетов. Позже к ним примкнули и местные

жители, которые, иногда даже без предваритель­

ного инструктажа, после многочисленных проб,

ошибок и кувырканий в снегу взлетали с вершин.

В итоге подъемники, построенные для горнолыж­

ников, начали принимать новую клиентуру с раз­

ноцветными тряпками в огромных рюкзаках. Сам

курорт расположен в центре кантона Вале на бе­

регу Женевского озера, в долине реки Рона на вы­

соте 1500 метров над уровнем моря и состоит из

двух прилегающих вплотную поселков: элитно-

го Кран с лучшими пятизвездочными отелями

и гольф-полями и более демократичного Мон­

тана. Деревеньки соединены между собой пеше­

ходными дорожками вдоль улиц и живописных

озер, и каждая имеет свою станцию подъемни­

ков. Развитие региона началось в 1893 году, ког­да здесь построили первую гостиницу. Почита-

- . - . . -..... -~ ... -...... _,.. .... - .. . - -.. -.... .. -- .. ..... .. -- -· '• -· --..... -- -. -- -..... ,. --..... - -... -..... -- -..... ,.

<! (/)

о 1-0 LL '­ш

~ U5 () () <! 1-, а.. <! 1-:s: ;;:­~

:5 <!

о 1-0 -&

Page 109: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

-..... .. -... .. ... ... .. -.. .. ... .. -... .. .. , .. .. .. ... .. -~ .. .. -.. .. ... ... .. -.. .. -.. .. __., ~ .. .. -· .. .. -.. ..

.. .. ... ..

...

...

... ... , .. , .. ... ... ... ,.. ... ..

...

... ..

...

... , ..

• 1 1 1 1 1 ,• 1 1 1 1 1 1 1 1 ~

1 1

(J)

~ z 1-(J) <t: ш ~ ш

<.:> <t: о 1-0 -е-

тели горнолыжного спорта, чудесной природы,

хвойных лесов и чистейшего альпийского возду­

ха очень быстро открыли для себя этот райский

уголок. Здесь, кстати, неоднократно проводилисЪ

спортивные состязания мирового масштаба - гор­

нолыжные, соревнования по гольфу. Желающие

полетать на параплане в небе, обрамленном вер­

шинами Альп, сначала поднимаются в гору на

многочисленных канатных дорогах: одной ма­

ятниковой, пяти гондольных, шести кресельных

или на поезде с вагончиками. А дальше турист

с инструктором бегут вниз по склону и через не-

о Помимо парапланов в Кран-Монтана есть чем

заняться . Тут два открытых катка, два теннисных

корта , зал для керлинга, сквоша, фитнес -центр , боу­

линг, куча подготовленных пешеходных маршрутов . Можно

устроить себе обзорный полет на вертолете, воздушном

шаре и дельтаплане.

П АРАПЛАНЕРИЗМ ADVENTURE

сколько секунд уже ловят восходящие потоки. Для

приземления курорт предлагает богатейший вы­

бор - к услугам крылатых три поля для гольфа, берега озер, многочисленные пастбища со зна­

менитыми швейцарскими коровками (вот здесь

надо быть аккуратным) и 280 километров до-

рог. Обычно приобщение к горным высям Кран­

Монтана даже рожденных ползать заставляет

если не летать, то прыгать. От радости . У многих

появляется желание пройти пилотажные курсы

(от 700 евро), купить купол (от 1500 евро) и вос­

парить над миром (один полет с инструктором

тут стоит 60 евро ). Сюда приезжают летать очень многие знаменитые парапланер исты, поэтому ве­

роятность найти здесь отличного инструктора

очень велика. Кстати, получить советы или узнать

подробности о парапланеризме в этих местах вы

можете на cmf.ch и crans-montana.ch. •

_., ... -· --· .. -· ,.. -· ... ....... ...... .,. - - .. .. -........ ..... .,. - - -. ..... ..... .,. .. - -· --. ..... ... ~. _.. _.. ...

-+ - · • .,. - ... -.. ... -. -· .,. .. - -· _...,. . .... -· .,. ... .. ...

• ~ .... .,.Jjl .,. ... - .. -· .... .... ~ .. - .. .... -· ..... ~ ... - -.. .. -. ~ ... _.. _.,. -· ... ..... ~ - ......

-...... -· .._...

.... --· .. -· .. ... -. ..... ~ ... ",.. ..

..... - -...... ...... -.. _. .. -· ..... .,. _.. ... -.. ..... ..... '.-. ...... ... ..

...... -· .... .,. -· .... -.. ... ....... ..... .,. - .... .. -.... ... ... ... .,. - - -.. -· ~ ~ -· ..... -· -· -. ~ "• ......... _..

........ ... ..... .....

.,. - - -... -.. .... .,. .. - .. ..... ..... ..... .,. - _ .. .. ..

1\ АТ -{;ЕО IШ 107

Page 110: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март
Page 111: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

СТРАТЕГИЯ ADVENTURE

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТРЕМЛЕННЫХ В НЕБО: КТО МОЖЕТ СТАТЬ ПАРАПЛАНЕ­

РИСТОМ, КАКИЕ БЫВАЮТ ПАРАПЛАНЫ, КАК ПРАВИЛЬНО ВЫБРАТЬ ИНСТРУК­

ТОРА, КАКАЯ НУЖНА ОДЕЖДА- ОТВЕТЫ НА ЭТИ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ ВЫ

НАЙДЕТЕ В ЭТОЙ СТАТЬЕ.

ЧТО ЭТО ТАКОЕ?

• Параплан - ближайший родственник парашюта. Или, правильнее сказать, его потомок. От предка он унаследовал простоту конструк­

ции, компактность, надежность, а отличается тем, что умеет летать

по-настоящему! Параплан-это сверхлегкий летательный аппарат­

вес снаряжения порядка двадцати килограмм и все оно, что удоб-

но, способно уместиться в небольшом рюкзаке. Средняя скорость па­

раплана - от 20 до 70 км/ч. Чаще всего пилоты стартуют на склонах холмов, сопок и гор, строго против ветра. Они набирают высоту бла­

годаря восходящим динамическим потокам и уходят на маршрут, ис­

пользуя теплые потоки. Спортсмены летают на высоте до пяти кило­

метров и проводят в воздухе до трех-пяти часов.

КТО ДОПУЩЕН К ПОЛЕТУ?

• Научиться летать на параплане может любой человек. Благодаря устойчивости и легкости управления летать на нем совсем не сложно.

А благодаря общей простоте конструкции он к тому же сравнительно

недорого стоит. Парапланы - очень демократичный вид воздушного

спорта, доступный практически каждому. Полет на нем в простых ме­

теоусловиях не представляет сложности. Управлять крылом, соглас­

но одной парапланерной поговорке, «сложнее, чем велосипедом, но

легче, чем автомобилем». Правда, есть и нюансы. Стоит подуть ветру,

и все меняется. Спортсмен должен быть готов ко всему и уметь мгно­

венно реагировать на внештатную ситуацию. Одно из самых главных

умений, которое дает вам гарантию безопасности,- способность пра­

вильно приземляться. Помимо техники большое значение имеет пси­

хологическая подготовка, борьба с естественным инстинктом страха

высоты. Что бы быстро и безопасно про верить, нужно ли вам стано­

виться парапланеристом (да и просто чтобы увидеть с высоты самые

красивые уголки нашей планеты), можно прокатиться в тандеме с ин­

структором (стоит такой полет порядка 3 000 рублей).

ГДЕ ЛЕТАЮТ ПАПАРАПЛАНАХ

• Удобнее всего заниматься парапланеризмом в холмистых предго­рьях, имеющих подходящие склоны и взлетно-посадочные площад­

ки. Жители равнин могут также летать с использованием буксировки

со специальной лебедкой. Прогулки под куполом можно осущест­

влять на морском побережье с использованием бризоных ветров, ко­

торые, отражаясь от высоких берегов, создают восходящие динами­

ческие потоки.

КАКОЙ ПАРАПЛАН НУЖЕТ НОВИЧКУ • Парапланы бывают разные. Если вы решили просто полетать на параплан е, то в воздух отправьтесь с инструктором на двухместном

СРЕДНЯЯ СКОРОСТЬ

ПАРАПЛАНА:

20-70 К М/ЧАС

ВЕС:

5-7 КИЛОГРАММОВ

) ИЗ ИСТОРИИ

Зарождение парапла­

нерного спорта обяза­

но космической гон­

ке начала 60-х годов

прошлого века меж­

ду США и СССР. Дэвид Бэриш, аме­

риканский инженер, изобрел тогда

новый парашют для спуска косми­

ческого корабля на землю. Он само­

стоятельно испытывал купол и был

так увлечен новыми возможностя­

ми, что стал разъезжать по горно­

лыжным курортам Америки, демон­

стрируя новый вид спорта, который

тогда окрестили «Парением над

склоном» (slope soaring).

NAT·G EO.RU 109

Page 112: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

ADVENTURE СТРАТЕГИЯ

параплан е. А в том случае, если вы решите заняться полетами бо­

лее серьезно, вам понадобится простой купол для новичков. Ну а для

опытных пилотов, которые отправляются в маршрутные полеты, су­

ществуют кросс-кантри парапланы. Есть и еще один класс- акра, он

создан для выполнения фиrур пилотажа - акробатики. Также суще­

ствует дополнительный, моторизированный класс - парамоторы,

или паралеты. Это микс мягкого крыла и легкого двигателя с про­

пеллером. На параплане с мотором можно стартовать с небольшага

участка земли и летать, пока не кончится бензин, после чего продол­

жать парить в воздухе с выключенным двигателем.

КАКОДЕТЬСЯ • Самостоятельный полет на параплане - это не просто загородная

проrулка, поэтому к обмундированию надо подойти со всей серьез­

ностью. Первое, на что необходимо обратить внимание,- обувь. Луч­

ше выбрать высокие ботинки, которые плотно облегают лодыжку -наиболее уязвимую часть тела при жесткой посадке. На рынке

имеются специальные боты для параглайдинга с противоударной

подошвой и усиливающей прокладкой в районе лодыжек. Рекомен­

дуются свободные длинные спортивные брюки и куртка с рукавами

для защиты от царапин и ушибов. В холодную погоду не стоит забы­

вать про перчатки. Полный комплект профессионального обмунди­

рования обойдется вам в 20 000 рублей.

КАК ВЫБРАТЬ ИНСТРУКТОРА

• Каким бы хорошим вам ни показался инструктор, помните, что по­леты при сильном ветре резко повышают вероятность аварии. Поэ­

тому от полетов в такую погоду лучше воздержаться - в этом случае

излишняя самоуверенность инструктора даже вредна. Если же вы

планируете заниматься парапланеризмом серьезно, обязательно за­

йдите на специализированные форумы (например, paraplan.ru) и почитайте о том человеке, к которому пойдете учиться,- тусовка пи­

лотов-инструкторов довольно узкая и все друг друга знают. Внима­

тельно следите за тем, как инструктор относится к нюансам: к приме­

ру, если вам кажется, что какие-то элементы обучения он преподает

вскользь, это серьезный повод немедленно отказаться от его услуг -в воздухе важна каждая мелочь.

ВАРИОМЕТР

Прибор, измеряющий

скорость, с которой пи­

лот набирает (теряет)

высоту. 3 000 рублей

ШЛЕМ

Шлем должен прикры­

вать верхнюю часть го­

ловы, лоб и затылок.

От 7 000 рублей

110 Nationa l Geogra phic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 20 12

АЛЬТИМЕТР

П рибор, сообщающий,

на какой высоте нахо­

дится пилот.

Цена - от 2500 рублей

) РЕКОРДЫ

~

На сегодняшний день самый длин­

ный маршрут, на который отправ­

лялся парапланерист, - 460 киломе­

тров, а высота, на которую пилоты

поднимаются, достигает 5500 ме­

тров.

) ИНТЕРНЕТ

ИНФОРМАЦИЯ

paraplan. ru , paraplanerism. ru ФОРУМ

airsport.ru

GPS помогает во время пере­

летав на большие рас­

стояния.

Цена - от 4 000 рублей

Page 113: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

®

ТЕРМОБЕЛЬЕ

Веселое это время- зима! Жаль, заканчивается ...

Финская торговая марка термабелья Guahoo® составила список из 10 вещей, которые надо успеть сделать зимой:

- поиграть в снежки, - прокатиться с горки, - во время снегопада смотреть на небо, -вернуться домой с раскрасневшимися щеками,

-весело встретить новый год,

-принести домой на подошве первый снег.

- нарисовать на снегу снежного ангела,

-нарядить елку,

- смастерить кормушку для птиц, - надеть термобелье Guahoo®, - слепить самого красивого снеговика.

Page 114: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

НОВОСТИ )1- РАЗНОЕ

ОТЕЛЬ «РЕНЕССАНС МОСКВА)) В гостин,ице оm1еръиюсъ четыре эJСс'JСЛюзивн,ых н,о:мера

т еперь в гостинице «Ренессанс Москва» отдыхать

и работать стало еще комфортнее. Недавно отель

ввел в эксплуатацию четыре новых номера. К приме­

ру, среди новинок - двухкомнатный люкс «Панорама», со­четающий комфорт с изумительными видами на Москву.

Теперь номерной фонд гостиницы составляет 485 номеров.

Подробности можно прочитать на renaissancemoscow.com и на renazssancemoscow. ru.

«ТРАНСАЭРО••

8 Этой зимой «Трансаэро»

существенно расширила

свою программу полетов

по популярным туристиче-

ским направлениям. Авиа­

компания начала выпол­

нять регулярные рейсы

в Куала-Лумпур, Сингапур

и на Сейшельские острова,

увеличила количество по­

летов на Мальдивы, Мав­

рикий, Бали и в Торонто,

а с начала марта открывает

новое направление в Ере­

ван. Также весной доле­

теть до столицы Малай­

зии Куала-Лумпур можно

будет два раза в неделю

из аэропорта «Домодедо­

во». Подробнее на сайте

transaero. ru.

112 National Geographi c TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2012

ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ

В ПОЕЗДКУ

8 Отбеливающий пен-

ный ополаскиватель INEY SNOW-FОАМ предназна­чен для заботы о полости

рта каждый раз после еды.

Для использования не

нужна ни щетка, ни вода.

Уникальный состав эффек­

тивно отбеливает, укрепля­

ет эмаль, защищает от ка­

риеса и освежает дыхание.

ПУТЕШЕСТВИЕ

С МASTERCARD

8 П робки и суета делают жизнь москвича непред­

сказуемой. Но приятно, что

есть «Аэроэкспресс»- бы­

стрый и комфортный спо­

соб добраться во все аэро­

порты столицы из центра.

А при оплате билетов биз­

нес-класса в кассах тер­

миналов «Аэроэкспресс»

премиальными картами

MasterCard® вы экономите 10% от стоимости билета.

Page 115: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

HOTELARTSBARCELONA Отелъ в Барсело1tе с видом 1ta море

Е ели вы оказались в Барселоне, то прекрасным вы­

бором будет остановиться в Hotel Arts Barcelona. Он очень удобно расположен: недалеко от центра города,

в районе Олимпийской деревни, и прямо на линии пляжей

на побережье Средиземного моря. К вашим услугам - 483

просторных номера с паи о рамными видами на море. К тому

же в отеле есть потрясающая коллекция произведений совре­

менного испанского искусства. hotelartsbarcelona.com

E-SHOPPING С ALITALIA 8 На сайте alitalia.com от­

крылся раздел «Мир

Alitalia» (Alitalia world) -бутик брендовых товаров

от итальянского авиапере­

возчика. Теперь посетите­

лям сайта доступен онлайн­

магазин, где впервые

представлены эксклюзив­

ные коллекции из следую-

щих линий : «Alitalia Спорт» (Alitalia Sports), «Прямо с самолета» (Straight from the Aircraft) и «Путеше­

ственники -специалисты»

(Travel Specialist). Что бы оз­накомиться со всеми пред­

ложениями бутика «Мир

Alitalia», достаточно зайти на сайте в раздел e-services и перейти на e-shopping.

ПРЕВОСХОДСТВО

В СТИЛЕ COLМAR

8 Одежда Colmar - для це­нителей хорошего отдыха,

яркого стиля и комфорта.

В коллекции представлена

одежда для любителей экс­

тремального катания в гор­

ных условиях, для привер­

женцев классики и тех, кто

следует последним тенден­

циям моды. Подробности в

магазинах «Спортмастер».

ОТЕЛЬ В БОЛ-ХАРБОРЕ

8 В США, в городке

Бол-Харбор на севе-

ре Майами-Бич открыл­

ся шикарный St Regis Bal Harbour Resort стоимо­

стью миллиард долларов,

состоящий из отеля и част­

ных резиденций. Песча­

ные пляжи Атлантики,

знаменитые бутики Bal Harbour Shops и рестора­

ны авторской кухни - все

это в двух шагах от отеля.

streg·isbalharbour.com

NAT-GEO.RU 113

Page 116: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

114 Nattonal Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 20 12

VOLVO

8 Шведский Гетеборг -второй по величине город

после Стокгольма. Одна

из достопримечательно­

стей города- музей Volvo, где представлены авто­

мобили компании, вы­

пущенные с 1927 года. Совсем недавно Volvo представила новую авто­

мобильную систему Volvo On СаП. Теперь вы с по­мощью своего телефона

и установленного на нем

приложения (на базе IOS или Android) можете дис­танционно определить

местонахождение ма­

шины (если вдруг забы­ли, где припарковались ), узнать остаток топлива

в бензобаке и одним ка­

санием заблокировать

или разблокировать две­

ри автомобиля.

Page 117: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

• Американец Джек Дэниел был невысокого роста - 155 сантиметров. Большую часть жиз-

ни он оставался верен

единому стилю одеж­

ды - Джек носил сюртук и широкополую шляпу.

В 1875 году он основал компанию, которая из­

вестна и сегодня благо­

даря своему виски. Не­

давно на российском

рынке появился новый

премиальный виски от

Jack Daniel's - Gentleman Jack. Это единственный виски в мире, который

дваждыподвергается

фильтрации через кле­

новый уголь.

NAT-GEO.RU 115

Page 118: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

NOKIA LUMIA 800

• Город Эспоо распо­ложен на юга-запа-

де Финляндии, на бе­

регу Финского залива.

Среди местных досто­

примечательностей­

Хельсинкский храм мор­

монов и музей часов.

А еще в Эспоо находит­

ся штаб-квартира ком­

пании N okia, которая недавно выпустила уни­

кальный телефон Nokia Lumia 800: первый теле­фон этой компании, ра­

ботающий на платформе

Windows Phone7. Сре-ди интересных особен­

ностей - навигационный

сервис Nokia Drive с бес­платными детальными

картами более 90 стран мира, пошаговой навига­

цией и специальным ин­

терфейсом для водителя.

116 Nattonal Geographic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 20 12

Page 119: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

KIKKOМAN

• Первыми соевый соус стали делать в Китае,

это произошло пример­

но две тысячи лет назад.

А в Японии соус появил­

ся в VI веке и сразу завое­вал любовь островитян.

Один из самых извест­

ных японских соусов -Кikkoman. Его готовят по

древнему японскому ре­

цепту. Натуральные ин­

гредиенты, изготовление

методом естественно-

го брожения, насыщен­

ный вкус и привержен­

ность традициям - вот

секрет успеха соевого соу­

са Кikkoman.

NAT-GEO.RU 117

Page 120: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

БЮЛЛЕТЕНЬ

КУРТКА TERREX ACTIVE SHELLJACKEТ

Куртка для поклонников

горного спорта и для тех, кто

не отказывается от трениро­

вок в плохую погоду. Если вы

ищете экипировку, на 100%

защищающую от дождя и ве­

тра и вместе с тем создаю­

щую комфорт внутри, то

TERREX Active Sh ell J acket -отличный выбор.

НИКОРЕТТЕ

МОРОЗНАЯ МЯТА

Никогда не поздно бросить

курить и начать новую жизнь.

Оказать поддержку в этом ре­

шении может новая жеватель­

ная резинка «Никоретте

Морозная мята». Это дей­

ственный препарат никотин­

заместительной терапии, ко­

торый помогает справиться с

вредной привычкой и облада­

ет отбеливающим эффектом.

ВЕЩИ, НА: КОТОРЫЕ

МЫСОБЕТУЕМ

ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ

ЭКОТРЕНДЫ

• Опираясь на актуальные экотренды и на мировые тен­

денции бьюти-индустрии, из­

вестная марка Timotei создала линию средств для укладки во­

лос с натуральными ингредиен­

тами, которая не только делает

волосы красивыми, но и защи­

щает их от повреждений. Важ­

ная особенность - содержание

100% натуральных экстрактов .

YELLOW IABEL ТЕА

LIPТON YELLOW LAВELTEA

• Специалисты Института чая Lipton разработали новую тех­нологию: уже через несколько

часов после сбора из чайных

листочков отжимается нату­

ральный сок, который позже

добавляется к обработанным

листьям перед их высушива­

нием. Полученный таким об­

разом чай сохраняет мак си­

мум вкуса и аромата.

118 Na tiona l Geogr a phic TRAVELER 1 ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 01 2

СИСТЕМА ТЕРАФЛЮ

• Заболеть во время путеше­

ствия крайне неприятно . Для

борьбы с гриппом и простудой

ТераФлю предлагает 5 реше­

ний. Горячие напитки устра­

нят симптомы болезни, Тера­

Флю Иммуно восстановит

иммунитет. Вылечить больное

горло поможет ТераФлю Лар,

а мазь ТераФлю Бро принесет

облегчение при кашле.

ARCTIC FREEZE ОТ NIVEA FOR MEN • NIVEA for Men представля­ет два новых продукта в серии

«Ледяная свежесть» : гель для

умывания и бритья, а также

аквагель после бритья . Ледя­

ная свежесть - это уникальное

сочетание ментола и гуараны .

Мощные охлаждающие ча­

стицы действительно надолго

дарят коже ощущение ледя­

ной свежести.

Page 121: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

D NATIONAL GEOGRAPHIC

СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ

5 номеров журнала National Geogr aphic Traveler по цене 510 руб. ECAu мы nоАу'Чим заяюсу до 10-го 'ЧUСАа те1СJ!щего месяца, то жур'I-ША будет приходитъ 'lC вам со САедующего uомера.

и оформить подписку можно здесь: uppressa.ru/NG'I\

·························· ········ ·············· · · · · · .. · · · · · .... · · · · · .. · · .. · · .. · · · · · · · .. · · .. · .. · · · · · · .. · · .. · · .. · · · · · .. · .. · .. ·· .. ·· .. ·"Форма N'!!. пд4 · · · ИЗВЕЩЕНИЕ 000 «Юнайтед Пресс», ИНН 7712110285

получатель платежа

Расчетный счет Nll 40702810405001001777 :

ИНГ Банк ~ЕвЕазия2 ЗА01 г.Москв~ БИК 044525222 :

кLс 30101810500000000222 : (наименование банка, другие банковские реквизиты)

: : :

:

:

(Фамилия, И.,О., адрес плательщика) :

Вид платежа Дата Сумма :

Подписка на журнал National Geographic Traveler 510 руб. 00 коп. ~

Кассир

КВИТАНЦИЯ

Кассир

на5 номеров

Плательщик

Форма .N'2 ПД-4

000 «Юнайтед Пресс», ИНН 7712110285 получатель платежа

Расчетвый счет Nll 40702810405001001777

ИНГ Банк (ЕВJ2азия2 ЗА01 г.Москв~ БИК 044525222

кLс 30101810500000000222 {наименование банка,l(руntе банковские реквизиты)

(Фамилия, И. ,О., адрес плательщика)

Вид платежа Дата

Подписка на журнал National Geographic Traveler на5 номеров

Плательщик

Я подписываюсь на журнал N ational Geographic Traveler О на 6 номеров и плачу 510 руб.

Сумма

510 руб. 00 коп.

Ф.И. О.----------------------------------------------------------------------Индеке---------- Область---------- Город.------------­

Улица------------------ Дом------Корп.-----КВ .---­

Тел.--------------Датарождения------/------1--------------

ЛодпUС'НШl ирш вWL'I()'Ч(Le'm в себя расходы м дocmaв1CJJ npocmъtМu бa'/-iдep()J/J{j\f,u. Цты действите.л,ъuы тмъ'lСо по России.

CONT120237

: : : :

:

:

:

:

:

:

:

: :

: :

Подписаться через редакцию

очень просто!

Первые 30 читателей, оформивших годовую

подписку в феврале,

получат подарочные

наборы к 23 февраля или 8 марта: для

мужчин - гель для

бритья и лосьон после

бритья «Серебряная

Защита» от NIVEA for Men, а для женцин -«Моменты Радости»

от NIVEA (гель для душа и дезодорант) .

• Заполните купон.

• Перечислите деньги на расчетный

счет через Сбербанк по этой квитанции или используйте

ее как образец для заполнения бланка почтового перевода.

• Отправьте nynou и пвитаицию

об оплате (или их копии) по адресу:

Россия, 127018, Москва, а/я 159, отдел подписки

на журнал N ational Geographic Traveler или по факсу:

+7( 495)232.9282

Вас интересует международная

подписка, прямая доставка

в московский офис или оплата кредитной картой? Проста позвоните нам или отправьте e-mail.

Тел.: +7( 495)232.9251 [email protected]

Page 122: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

АРХИВ

ORB I S Т Е RRA Е Po.l • •

Arc tic ... .

C O M P E NDIOS A О Е. S С R I Р Т 1 О Pol••

J\r• ftc ., • •

КАРТЬI НА СТОЛ

р овно 500 лет назад , в 1512 году, в Бельгии родился Герард Меркатор. Герард - один из самых

знаменитых картографов, значительно повлиявших на эту науку. Так называемую проек-

цию Меркатора до сих пор используют при составлении навигационных и аэронавигацион­

ных карт. Меркатор учился сначала в нидерландском городе Хертогенбос у знаменитого местного

писателя и преподавателя Георгиуса Макропедиуса. А потом уехал в Левенекий университет и стал

подопечным талантливого географа и гравера Райнера Гемма-Фриза. Позже Меркатор начал соб­

ственные исследования. Так, в 1537 году он сделал карту Палестины (она занимала шесть огромных листов), а год спустя - карту мира. Другая известная его работа - карта Лотарингии, которую он

сделал в 1563 году, а в 1564 году нарисовал во всех подробностях Британские острова. нGт

Na tio n a l Geograp hic TRAVELER ФЕВРАЛЬ - МАРТ 2 01 2

u u <(

1-;-Cl..

~ :s: -...._ (/) z ;:; ш

fi: <(

:2 о 1-0 -е-

Page 123: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

МОЯ ПЛАНЕТА ТЕЛЕКАНАЛ

Page 124: National geographic traveler 2012 01 2012 февраль 2012 март

$ ~ "1]

~ 3: ![

БЕНЗИНОВЫЙ

ПО ЦЕНЕ ДИЗЕЛЬНОГО*

.. ,;;.~>~·-··

i.'tl

lan

dro

ve

r.co

m/

ou

rplan

et

*Специальное предложение распространяется т

олько на ограниченное количество автомобилей F

ree

lan

de

r 2 с бензиновым двигателем i6

до 3

1 марта 2

01

2 года

. Узнайте подробности

в салонах официальных дилеров Laпd R

over.

Информацию об официальных дилерах Land R

over Вы можете получить на сайте w

ww

.landrover.ru и

по телефону горячей линии Land R

over 8-8

00

-20

0-8

0-8

1. З

вонок бесплатный.