naudojimo instrukcija - amanngirrbach.com · 1 simboli ų paaiškinimas Įsp ... tvarka. norint...

32
_ Naudojimo instrukcija

Upload: duongnguyet

Post on 15-Feb-2019

228 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

_ Naudojimo instrukcija

3

T U R I N Y S

LT

weiß nichtlt

– Originalios naudojimo instrukcijos vertimas –

Turinys

1 Simbolių paaiškinimas . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Bendrosios saugos nuorodos . . . . . . . . . 5

3 Tinkamas personalas . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4 Informacija apie prietaisą . . . . . . . . . . . . . 64.1 Visos sistemos (su virtualiu

artikuliatoriumi) pateiktas komplektas 64.2 Naudojimas pagal paskirtį . . . . . . . . . 64.3 CE atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . 64.4 Konstrukcinės dalys ir sąsajos . . . . . 74.4.1 „Ceramill Map400“ . . . . . . . . . . . . . . . 74.4.2 „Ceramill“ perdavimo rinkinys . . . . . . 84.4.3 T3500 tipo kompiuteris . . . . . . . . . . . . 8

5 Instaliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.1 Transportavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.2 Pastatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.3 Kompiuterio instaliavimas . . . . . . . . . 95.4 Programinės įrangos instaliavimas

kompiuteryje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.4.1 Antivirusinės programos

instaliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.4.2 Programinės įrangos „Ceramill Mind“

ir „Ceramill Map“ instaliavimas . . . . 105.5 Skenerio instaliavimas . . . . . . . . . . . 105.6 Papildomų modulių atblokavimas . . 105.7 Ašių kalibravimas . . . . . . . . . . . . . . . 115.8 „Artex“ fiksatoriaus suderinimas . . . 115.9 „Artex“ fiksatoriaus registravimas . . 12

6 Naudojimo nuorodos . . . . . . . . . . . . . . . . 266.1 Fiksatorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266.2 Modelio padėties nustatymas . . . . . 26

7 Registravimas ir parsiuntimo informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277.1 Registracija „M-center“ . . . . . . . . . . . 277.2 Parsiuntimo informacija . . . . . . . . . . 27

8 Valymas ir techninė priežiūra . . . . . . . . 278.1 Valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278.2 Techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . 27

9 Triktys, remontas ir garantija . . . . . . . . 289.1 Triktys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289.2 Remontas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289.3 Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

10 Aplinkosauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

11 Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . 29

4

S I M B O L IŲ P A A I Š K I N I M A S

LT

1 Simbolių paaiškinimasĮspėjamosios nuorodos

Įspėjamosios nuorodos tekste pažymėtos įspėjamuoju trikampiu spalvotame fone ir apibrėžtos rėmeliu.Kai įspėjimai yra susiję su elektros srovės keliamais pavojais, vietoj šauktuko ženklo trikampyje yra žaibo simbolis.

Signaliniai žodžiai įspėjamosios nuorodos pradžio-je nurodo pasekmių pobūdį ir sunkumą, jei nebus imtasi priemonių pavojui išvengti._ NUORODA reiškia, kad galima materialinė žala._ ATSARGIAI reiškia, kad galimi nesunkūs ar vidu-

tinio sunkumo kūno sužalojimai._ ĮSPĖJIMAS reiškia, kad galimi sunkūs kūno

sužalojimai._ PAVOJINGA reiškia, kad galimi mirtini kūno

sužalojimai.

Svarbi informacija

Kiti instrukcijoje naudojami simboliai

Kiti ant prietaiso esantys simboliai

Svarbi informacija, kai nekeliamas pavojus žmonėms ir materialiajam turtui, žymimas šalia esančiu simboliu. Ji taip pat apibrėžia-ma rėmeliu.

Simbolis Reikšmė▷ Veiksmo aprašo punktas_ Sąrašo punktas▪ Veiksmo aprašo ar sąrašo papunktis

[3] Skaičiai laužtiniuose skliaustuose ati-tinka schemose pateiktus, vietą nuro-dančius skaičius

Lent. 1

Simbolis ReikšmėUSB jungtis (įvorės tipas B)

Saugiklis

Lent. 2

5

B E N D R O S I O S S A U G O S N U O R O D O S

LT

2 Bendrosios saugos nuorodos

Prietaisą pastatant, paleidžiant eksploatuoti ir nau-dojant visada reikia laikytis šių saugos nuorodų:

3 Tinkamas personalas

ATSARGIAI:

Netinkamas veikimas, esant pažeistam prietaisui!Jei pastebite prietaiso pažeidimų ar netinkamo veikimo požymių:▷Prietaisą paženklinkite kaip pažeistą.▷Užtikrinkite, kad prietaisas, kol jo nesuremon-

tuos, nebūtų naudojamas.

NUORODA: ▷Jei prietaiso nebenaudosite arba ketinate ilges-

niam laikui palikti be priežiūros, pvz., per naktį, jį išjunkite. Taip sutaupysite elektros energijos ir prisidėsite prie aplinkosaugos.

NUORODA:

Prietaisą paruošti eksploatuoti ir juo dirbti leidžia-ma tik išmokytam kvalifikuotam personalui.

6

I N F O R M A C I J A A P I E P R I E T A I SĄ

LT

4 Informacija apie prietaisą4.1 Visos sistemos (su virtualiu artiku-

liatoriumi) pateiktas komplektas_ Skeneris „Ceramill Map400“ (179140)▪ Perdavimo rinkinys▪ Matavimo srities šablonas▪ USB laidas (2 ×)▪ Maitinimo laidas (1 ×)

▪ Naudojimo instrukcija▪ CD su instaliavimo programine įranga ir

kalibravimo duomenimis▪ Kalibravimo modelis_ Kompiuteris (179170)▪ Operacinė sistema „Windows 7“▪ Maitinimo laidas (1 ×)▪ Monitorius (1 × VGA kabelis, 1 × DVI kabelis,

1 × maitinimo laidas)▪ Klaviatūra, pelė, pelės kilimėlis, ausinės_ „Ceramill Mind“ paketas (179150) ▪ „Ceramill Mind“ aparatinis saugumo raktas▪ Instaliavimo trumpoji instrukcija▪ „Ceramill Mind“ CD▪ DVD su mokomąja naudojimo programa▷ Išpakavę prietaisą patikrinkite, ar yra visos dalys

ir ar transportuojant nepadaryta pažeidimų. Jei pastebite transportuojant padarytų pažeidimų, nedelsdami pateikite tiekėjui reklamaciją.

4.2 Naudojimas pagal paskirtį„Ceramill Map400“ yra kompiuteriu valdomas 3D skeneris, skirtas dantų modeliams skenuoti.

Jei sistema naudojama netinkamai, „AmannGirr-bach“ atsakomybės neprisiima.Prie prietaiso savavališkai primontavus papildomų dalių ar prietaisą permontavus, garantija taip pat nustoja galiojusi.

4.3 CE atitikties deklaracijaŠio gaminio konstrukcija ir veikimas atitinka Euro-pos direktyvas bei papildomus nacionalinius reika-lavimus. Atitiktis buvo patvirtinta CE ženklu. Gaminio atitikties deklaraciją galite rasti www.amanngirrbach.com tinklalapyje.

NUORODA:

Skenavimo rezultatas priklauso nuo skenuojamos medžiagos. Pvz., metaliniai paviršiai gali sukelti artefaktą. Naudojant skenavimo purškiklį, medžia-gas galima geriau nuskenuoti.

7

I N F O R M A C I J A A P I E P R I E T A I SĄ

LT

4.4 Konstrukcinės dalys ir sąsajos

4.4.1 „Ceramill Map400“

Pav. 1 Prietaiso apžvalga iš priekinės pusės

1 „Artex“ bazinė skenavimo plokštelė2 Valdymo mygtukas

Pav. 2 Prietaiso apžvalga iš užpakalinės pusės

1 USB jungtis (valdymo sistema)2 Pagrindinis jungiklis3 Darbinis įžeminimas4 USB jungtis (kamera)5 Maitinimo laido jungtis

1

2

1

2

5

4

3

8

I N F O R M A C I J A A P I E P R I E T A I SĄ

LT

4.4.2 „Ceramill“ perdavimo rinkinys

Pav. 3

A Skenavimo sąranka modeliams be artikuliavimo pagrindo

B Skenavimo sąranka modeliams su artikuliavimo pagrindu

C Skenavimo sąranka dviem modeliams su artiku-liatoriumi

1 „No Plast“2 Modelio plokštelė3 Įvairaus ilgio varžtai, priklausomai nuo naudoja-

mų distancinių plokštelių4 Šešiabriaunis raktas5 Fiksuojamoji plokštelė su spaustuvu6 Distancinė plokštelė 2 (20 mm), pasirenkamasis

reikmuo, priklausomai nuo modelio aukščio7 Distancinė plokštelė 1 (10 mm), pasirenkamasis

reikmuo, priklausomai nuo modelio aukščio8 „Artex“ fiksatorius

„Artex“ bazinė skenavimo plokštelė yra įtvirtinta skeneryje „Ceramill Map400“. Ant jos pagal poreikį prisukamos distancinės plokštelės 1 7 ir 2 6 ir fiksu-ojamoji plokštelė su spaustuvu 5. Kokios bus nau-dojamos distancinės plokštelės ir varžtai 3, priklauso nuo skenuojamo modelio.

4.4.3 T3500 tipo kompiuteris

Pav. 4

1 Kompiuterio maitinimo laido jungtis 2 „Motion“ tinklo jungtis3 Ekrano skaitmeninė jungtis4 Interneto tinklo jungtis5 USB jungtys klaviatūrai, pelei, skeneriui ir apara-

tiniam saugumo raktui

8

ABC

AB C

A

3

5

6

7

2

1

4

5

4

3

2

1

9

I N S T A L I A V I M A S

LT

5 Instaliavimas5.1 Transportavimas▷Aparatą už pagrindo plokštės turi kelti ir nešti du

asmenys.

5.2 Pastatymas_ Prietaisas skirtas naudoti tik sausose, uždarose

patalpose._ Mažiausias plotas, reikalingas prietaisui „Ceramill

Map400“ pastatyti (su jungtimis):▪ Plotis: 420 mm▪ Gylis: 450 mm (neįsk. jungiamojo laido)▪ Aukštis: 610 mm_ Pastatymo ploto leistinoji apkrova turi būti 35 kg._ Patalpos temperatūra veikimo metu turi būti nuo

15 °C iki 30 °C, reikia vengti didelių temperatū-ros svyravimų.

▷Prietaisą pastatykite ant tvirto darbo stalo ar dar-bastalio (toliau nuo grindų, ne prie sienos; tai svarbu, nes prietaisas vibruoja).

▷Skenavimo kameros anga turi būti nusukta nuo lango ir stipraus dirbtinio apšvietimo.

▷Sukdami prietaiso kojeles nustatykite tokį aukštį, kad prietaisas horizontaliai tvirtai stovėtų ant visų keturių kojų.

5.3 Kompiuterio instaliavimas▷Maitinimo laidą prijunkite prie kompiuterio maiti-

nimo laido jungties ir prie maitinimo tinklo kištuki-nio lizdo.

▷Prie kompiuterio tinklo jungties ir interneto marš-ruto parinktuvo/modemo prijunkite tinklo laidą.

▷Mėlyną VGA laidą (analoginį) prijunkite prie moni-toriaus.

▷Baltą DVI laidą (skaitmeninį) prijunkite prie moni-toriaus ir skaitmeninės kompiuterio jungties.

▷Prie kompiuterio prijunkite pelę ir klaviatūrą.

5.4 Programinės įrangos instaliavimas kompiuteryje

▷Pagrindiniu jungikliu įjunkite skenerį.▷Įjunkite kompiuterį.

▷Norėdami instaliuoti, pakeiskite naudotoją ir užsi-registruokite kaip administratorius.

Paleidus iš naujo, kompiuteris užregistruoja stan-dartinį naudotoją „cadcam“. Gamykloje slaptažodis nėra suteiktas.

Kalbos pakeitimas„Ceramill“ skaitmeninė sistema iš gamyklos tie-kiama anglų kalba. Norėdami nustatyti pageidauja-mą kalbą, įjungę kompiuterį: ▷Darbalaukyje atidarykite Manual Language

Selector ir sekite nurodymus.

5.4.1 Antivirusinės programos instaliavimasNorėdami apsaugoti kompiuterį:▷Darbalaukyje spustelėkite ties Microsoft Security

Essentials. Ši nuoroda yra susieta su „Microsoft Security

Essentials“ su pradžios tinklalapiu. ▷ Norėdami instaliuoti antivirusinę programą, sekite

pradžios tinklalapio nurodymus.

Instaliuojama pasirinkus specialų naudotoją „Administratorius“:_ Naudotojo vardas: Administratorius_ Slaptažodis: ceramill mall▷Šį naudotoją naudokite tik instaliavimui.

10

I N S T A L I A V I M A S

LT

5.4.2 Programinės įrangos „Ceramill Mind“ ir „Ceramill Map“ instaliavimas

Kompiuteriuose gamyklose instaliuojamos bazinės programos. Programinę įrangą „Ceramill Mind“ ir „Ceramill Map“ naudotojas turi instaliuoti šia eilės tvarka. Norint instaliuoti, reiki prisiregistruoti kaip administratoriui:▷Įdėkite kartu pateiktą CD „Ceramill Mind“.▷CD atidarykite instaliavimo instrukciją ir sekite

nurodymus.▷Įdėkite kartu pateiktą CD „Ceramill Map“.▷CD atidarykite instaliavimo instrukciją ir sekite

nurodymus.

Norėdami nustatyti pageidaujamą kalbą, instaliuo-tos programinės įrangos komponentuose: ▷Darbalaukyje atidarykite Manual Language

Selector, sekite nurodymus ir pasirinkite instaliu-otą skenerį.

5.5 Skenerio instaliavimas

Prieš pradėdami instaliuoti:▷Įsitikinkite, kad skenerio pagrindinis jungiklis yra

padėtyje 0.

▷Kartu pateiktus USB laidus prijunkite prie skene-rio ir kompiuterio.

▷Į USB jungtį, esančią kompiuterio užpakalinėje pusėje, įstatykite „Ceramill Mind Dongle“ aparati-nį saugumo raktą.

▷Maitinimo laidą prijunkite prie skenerio maitinimo laido jungties ir prie maitinimo tinklo kištukinio lizdo.

5.6 Papildomų modulių atblokavimasPapildomus modulius prieš naudojimą reikia suak-tyvinti skenerio programinėje įrangoje.▷Pasirinkę Options > Access > Add Activation

Code ... (Parinktys > Prieiga > Įvesti aktyvinimo kodą ...), įveskite specifinį skenerio aktyvinimo kodą.

▷Kad suaktyvintumėte modulį, iš naujo paleiskite programinę įrangą.

Kadangi kiekvienas skeneris gamykloje yra atskirai kalibruojamas, instaliavimo CD esantys duomenys tinka tik tam tikram ske-neriui. Prieš pradėdami instaliuoti:▷Patikrinkite, ar firminėje lentelėje esantis

skenerio serijos numeris sutampa su ant CD nurodytu serijos numeriu!

11

I N S T A L I A V I M A S

LT

5.7 Ašių kalibravimasPastačius ir prijungus prie kompiuterio skenerį „Ceramill Map400“, jį reikia sukalibruoti naudojant pateiktą kalibravimo modelį.▷Įdėkite distancinę plokštelę Nr. 1, fiksuojamąją

plokštelę su spaustuvu ir modelio plokštelę (žr. 4.4.2 skyr.).

Pav. 5 Kalibravimo modelis

▷Įdėkite kalibravimo modelį.▷Sukurkite naują paciento bylą ir duomenų bazėje

paleiskite „Ceramill Map“. ▷Nutraukite po to sekantį reikalavimą įvesti 2D ske-

navimui reikalingus duomenis.▷Pasirinkę Options > Extras > Axes Calibration

(Parinktys > Įrankiai > Ašių kalibravimas), paleis-kite ašių kalibravimą.

▷Sekite kitus programinės įrangos nurodymus.

Jei reikia: ▷Pasirinkę Options > Extras > Calibration Model

Registration (Parinktys > Įrankiai > Kalibravimo modelio registravimas), iš naujo įveskite instaliu-ojant įvestas kalibravimo modelio vertes.

5.8 „Artex“ fiksatoriaus suderinimas

Prieš naudojant skeneryje „Artex“ fiksatorių, jį reikia užfiksuoti „Splitex“ raktu:

Pav. 6

1 Fiksatoriaus apatinė dalis2 Klijuojamas paviršius3 „Splitex“ plokštelę4 „Splitex“ raktą5 Fiksatoriaus viršutinė dalis6 Šoninis varžtas7 Užpakalinis varžtas▷Fiksatorių atlenkite.▷ „Splitex“ raktą 4 uždėkite ant viršutinės dalies 5 .▷ „Splitex“ plokštelę 3 uždėkite ant rakto.▷Ant „Splitex“ plokštelės apatinės pusės užtepkite

klijų („Loctite“).▷Ant fiksatoriaus apatinės dalies 1 užpurkškite

aktyvatoriaus.▷Fiksatorių suskleiskite iki atramos ir užfiksuokite

šoniniu varžtu 6 .Skenerį reguliariai reikia perkalibruoti iš naujo.

Reguliariai reikia tikrinti, ar tinkamai sude-rintas fiksatorius su „Splitex“ raktu.

12

3

4

5

6 7

12

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Kaip nurodyta klijų instrukcijoje, palaukite, kol sukietės klijais suklijuota jungtis.

▷Fiksatorių atidarykite.▷ „Splitex“ raktą išimkite.

5.9 „Artex“ fiksatoriaus registravimasPirmą kartą naudojant fiksatorių, nuskenuoti apati-nio ir viršutinio žandikaulio vaizdai rankiniu 3-taškiu metodu turi būti priskirti skenuotam vestibuliniam vaizdui.Šis priskyrimas rankiniu būdu skirtas vėlesniam automatiniam pradiniam nuskenuoto žandikaulio vaizdo balansavimui. Rankinį metodą, jei reikia, bet kada galima pakartoti.

Reikalavimai modeliams, kurie naudojami pirmajam 3-taškiam priskyrimui:_ Modeliai turi būti įgipsuoti artikuliatoriuje

„Artex CR“._ Turi būti pakankamai dantų ir jie turi būti atsirėmę

vienas į kitą, kad būtų užtikrintas tinkamas pris-kyrimas.

▷Modelyje maža freza pažymėkite tris žymes (rekomenduojama).

Pav. 7

Prieš pirmąjį naudojimą skenerį reikia suka-libruoti (žr. 5.7 skyr.)!

NUORODA:

Klaidingi rezultatai!▷Modelių artikuliavimui naudojamą artikuliatorių

su „Splitex“ raktu patikrinkite ir, jei reikia, iš naujo užfiksuokite (žr. „Splitex“ suderinimas ins-trukciją).

▷Atliekant registravimui naudotų žandikaulio modelių artikuliavimą, artikuliatoriaus atraminį kaištį nustatykite ties nuliu.

NUORODA:

Klaidinga fiksatoriaus registracija!▷Į skenerį dėkite tik žandikaulių modelius su

gipso pagrindu. Nenaudokite modelių su „Artex Noplast“.

13

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Paleiskite „Ceramill Mind“ duomenų bazę.▷Sukurkite fiktyvią paciento bylą su indikacijomis viršutiniame ir apatiniame žandikauliuose (pvz., galvutė

viršutiniame žandikaulyje ir priešpriešinis dantis apatiniame žandikaulyje).▷Pasirinkite priešpriešinio danties tipą Artex CR.

Pav. 8

▷Paleiskite skenerį.▷Naudodami atitinkamą distancinę plokštelę (0, 1, 2 ar 1+2), viršutinį žandikaulį skeneryje nustatykite

matavimo srityje (žr. 6.2 skyr.).▷Atlikite 2D skenavimą.

14

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Pasirinkite distancinių plokštelių skaičių.▷Skenavimo tipo srityje pasirinkite Complete Law (Visas žandikaulis).

Pav. 9

▷Mygtuku Next (Tęst) i paleiskite 3D skenavimą.

15

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷ Patikrinkite skenavimo rezultatą ir, jei reikia, skenuokite dar kartą.

Pav. 10

▷Sekite programinės įrangos nurodymus.▷ Išimkite viršutinį žandikaulį.▷Naudodami atitinkamą distancinę plokštelę (0, 1, 2 ar 1+2), apatinį žandikaulį skeneryje nustatykite mata-

vimo srityje (žr. 6.2 skyr.).▷Atlikite 2D skenavimą.▷Pasirinkite distancinių plokštelių skaičių.▷Skenavimo tipo srityje pasirinkite Complete Law (Visas žandikaulis).▷Mygtuku Next (Tęsti) paleiskite 3D skenavimą.▷Patikrinkite skenavimo rezultatą ir, jei reikia, skenuokite dar kartą.▷Sekite programinės įrangos nurodymus.▷ Išimkite apatinį žandikaulį su modelio korpusu (žr. 3 pav., 8 psl.).▷Fiksatoriuje nustatykite abiejų modelių padėtį.

16

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Fiksatorių įstatykite į skenerį.

Pav. 11 Fiksatorius skeneryje „Ceramill Map400“

1 „Artex“ fiksatorius2 Varžtas3 Fiksuojamoji plokštelė su spaustuvu4 Distancinė plokštelė (pasirinktinai)

5 „Artex“ bazinė skenavimo plokštelė

NUORODA:

Atlenkiamosios fiksatoriaus viršutinės dalies jokiu būdu negalima įdėti į skenerį neužfiksuotos!▷Tvirtai užveržkite fiksatoriaus užpakalinėje pusėje esantį varžtą!▷Tada užveržkite šoninį fiksatoriaus varžtą.

Fiksuojamosios plokštelės spaustuvas turi įsistatyti į fiksatoriaus apatinę dalį.

1

2

3

4

5

17

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Mygtuku Next (Tęsti) paleiskite vestibulinį skenavimą.▷Sekite programinės įrangos nurodymus. ▷Kad būtų galima atlikti privalomą fiksatoriaus registraciją, programinė įranga prašo 3-taškio priskyrimo.▷Patvirtinkite mygtuku OK.▷Norint atlikti registraciją, nuskenuoto apatinio žandikaulio vaizde ir vestibulinio skenavimo vaizde reikia

pažymėti ne mažiau kaip tris sutampančius taškus.

Tikslas VeiksmasPažymėti tašką Spustelėti kairįjį pelės klavišą

Pasukti modelį Paspausti mygtuką Strg/Ctrl ir dešinįjį pelės klavišą ir pajudinti pelę

Pastumti modelį Paspausti mygtuką Strg/Ctrl ir abu pelės klavišusir paju-dinti pelę

Lent. 3

+ Strg / Ctrl

+ Strg / Ctrl

18

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Apatiniame žandikaulyje pažymėkite tris taškus (pagal modelio žymes).

Pav. 12

Mygtuku Entf/Del galima vėl pašalinti paskutinį pažymėtą tašką.

19

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Mygtuku space bar (Tarpas) perjunkite į vestibulinį skenavimą.

Pav. 13

20

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Ten ta pačia eilės tvarka ties tomis pačiomis žymėmis pažymėkite tris taškus.Priskiriamas apatinis žandikaulis.

Pav. 14

Jei priskyrimas buvo atliktas klaidingai, naudojantis funkcija Articulation (Artikuliavimas), jį galima pakartoti.

21

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Mygtuku Next (Tęsti) paleiskite viršutinio žandikaulio priskyrimą.

Pav. 15

22

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Viršutinio žandikaulio registraciją atlikite tokiu pačiu būdu kaip ir apatinio žandikaulio.Priskiriamas viršutinis žandikaulis.

Pav. 16

23

I N S T A L I A V I M A S

LT

▷Mygtuku Next (Tęsti) paleiskite tikslųjį balansavimą.

Pav. 17

24

I N S T A L I A V I M A S

LT

Po abiejų žandikaulių tiksliojo balansavimo:▷Mygtuku Next (Tęsti) paleiskite sutapdinimo procesą.Nustatyti taškai fiksatoriaus registracijai išsaugomi programinėje įrangoje.

Pav. 18

Fiksatoriaus registracija baigta. Visi vėlesni pacientų bylų skenuoti žandikaulių vaizdai nuo šiol priskiriami automatiškai.

25

I N S T A L I A V I M A S

LT

Kuo tiksliau nustatomi taškai, tuo tikslesnis priskyrimas. Maži nuokrypiai yra leidžiami, jie pašalina-mi sutapdinimo proceso metu! Jei priskyrimas buvo atliktas klaidingai:▷Norėdami atstatyti klaidingą registraciją, pasirinkite Options > Extras > Reset jaw registration

(Parinktys > Įrankiai> Žandikaulių registracijos atstata).▷Spustelėkite mygtuką Articulation (Artikuliavimas).▷Pasirinkite Manual alignment (Balansavimas rankiniu būdu).▷Mygtuku OK paleiskite registracijos procesą.

26

N A U D O J I M O N U O R O D O S

LT

6 Naudojimo nuorodos6.1 FiksatoriusNaudojant fiksatorių pacientų bylose, kai yra likę pakankamai dantų (taisyklinga okliuzija), kurie užtikrina žandikaulio atramą:▷Užpakalinio fiksatoriaus varžto neužveržkite.

Taip bus užtikrinama maksimali, optimali žandi-kaulių dantų tarpusavio atrama skenavimo pro-ceso metu.

Naudojant fiksatorių pacientų bylose, kai likę dantys neužtikrina žandikaulio atramos (sąkandžio):▷Artikuliuokite modelius, atraminio kaiščio

padėčiai esant ties nuliu.▷Užveržkite užpakalinį fiksatoriaus varžtą.

6.2 Modelio padėties nustatymasNaudojantis distancinėmis plokštelėmis, modelio padėtį reikia nustatyti taip, kad jis būtų skenavimo židinyje. Jis yra skeneryje, pasukimo ašies plokštu-moje. Kad padėtį nustatytumėte tinkamai, rekomen-duojame naudoti kartu pateiktą matavimo srities šabloną. ▷Matavimo srities šabloną padėkite pasukimo

ašies viršutinėje pusėje.▷Patikrinkite, ar žandikaulio modelio sritys, kurias

reikia skenuoti, yra pažymėtoje matavimo srityje.

Pav. 19 Matavimo srities šablono naudojimas

Atlenkiamosios fiksatoriaus viršutinės dalies jokiu būdu negalima įdėti į skenerį neužfiksuotos!▷Visada užveržkite šoninį fiksatoriaus var-

žtą.

NUORODA:

Klaidingas automatinis žandikaulio modelių pris-kyrimas!▷Naudodami fiksatorių (taip pat ir skenuodami

žandikaulį), į skenerį dėkite tik modelius su gipso pagrindu!.

27

R E G I S T R A V I M A S I R P A R S I U N T I M O I N F O R M A C I J A

LT

„No Plast“ naudojimas▷Įtaise „No Plast“ užfiksuokite modelį.▷Atsukite vidurinės „No Plast“ dalies varžtus ir ske-

navimo židinyje išlyginkite modelį.▷Rantytaisiais varžtais užfiksuokite padėtį ir tada

šešiabriauniu raktu papildomai užveržkite varžtą su vidiniu šešiabriauniu.

7 Registravimas ir parsiun-timo informacija

7.1 Registracija „M-center“Norint parsisiųsti naujinimus ir gamybos centrui per-siųsti duomenis, reikia užsiregistruoti „M-Center“ tinklalapyje. Registracija atliekama www.ceramill-m-center.com. Paaiškinimą ir instruk-ciją, kaip registruotis, taip pat rasite nurodytu adresu.

7.2 Parsiuntimo informacijaKitas skenerio „Ceramill Map“ ir programinės įran-gos „Ceramill Mind“ naudojimo instrukcijas (vaizdi-nė mokomoji programa) galima parsisiųsti iš tinklalapio www.ceramill-m-center.com.Programinės įrangos naujinimus taip pat galima par-sisiųsti iš tinklalapio www.ceramill-m-center.com.

8 Valymas ir techninė prie-žiūra

8.1 ValymasSkenerį reikia reguliariai valyti.▷Skenerį išjunkite.

▷Skenerio vidų atsargiai išsiurbkite. ▷Korpusą nuvalykite drėgna šluoste. Nenaudokite

agresyvių valymo priemonių.

8.2 Techninė priežiūraTechninę priežiūrą leidžiama atlikti tik išmokytam kvalifikuotam personalui.

NUORODA:

3D jutiklio pažeidimas:▷3D jutiklio, esančio skenerio viršuje, optikos

nevalykite !

28

T R I K T Y S , R E M O N T A S I R G A R A N T I J A

LT

9 Triktys, remontas ir garantija

9.1 TriktysĮvykus triktims:▷ Iš naujo paleiskite programinę įrangą.▷ Iš naujo paleiskite skenerį.▷ Iš naujo paleiskite kompiuterį.▷Patikrinkite, kaip sujungti laidai, jei reikia, atjun-

kite ir sujunkite iš naujo.

Jei šiomis priemonėmis trikties pašalinti nepa-vyksta:▷Susisiekite su „Ceramill-Helpdesk“ pagalbos tar-

nyba (darbo dienomis nuo 8:00 iki 17:00 val.).▪ Vokietijoje: +49 7231 957 100▪ Austrijoje: +43 5523 62333 390▪ Tarptautiniu mastu: +43 5523 62333 399▪ [email protected]

9.2 RemontasRemontuoti leidžiama tik išmokytam kvalifikuotam personalui.

9.3 GarantijaGarantija suteikiama pagal įstatymines nuostatas. Išsamesnė informacija pateikta mūsų Bendrosiose veiklos sąlygose (AGB).

10 AplinkosaugaPakuotė„AmannGirrbach“ dalyvauja įvairiose šalyse veiki-ančiose pakuočių utilizavimo sistemose, užtikrinan-čiose optimalų perdirbimą.Visos naudojamos pakuotės yra nekenksmingos aplinkai ir jas galima pakartotinai naudoti.

Nebetinkami naudoti prietaisaiNebetinkamuose naudoti prietaisuose yra medžia-gų, kurias galima perdirbti. ▷Pasibaigus skenerio eksploatavimo laikui, atiduo-

kite jį viešosioms atliekų tvarkymo įmonėms, kad jis būtų šalinamas nekenkiant aplinkai.

29

T E C H N I N I A I D U O M E N Y S

LT

11 Techniniai duomenys

„Ceramill Map400“ techniniai duomenys

Kompiuterio techniniai duomenys

Galimi pakeitimai.

Vienetas„Ceramill Map400“

Gam. Nr. – 179140 Matmenys (gylis × plotis ×aukštis)_ uždarytas_ atidarytas

mmmm

_415 × 407 × 535

_415 × 407 × 606

Masė kg 31Elektrinės jungtys_ Įtampa_ Saugiklis

V/HzA

100-240/50-60_2 × 1,25

Galia W 80Tikslumas μm < 20Leidžiamosios temperatūros diapazonas (veikiant)

°C 15 - 30

Sąsajos – USBLent. 4

Vienetas Tipas T3500Gam. Nr. – 179170Masė kg 26Procesoriaus tipas/dažnis

– „Intel Xenon Quad“/ 2.67 GHz

Darbinė atmintis GB RAM 12Įmontuoto kietojo disko atmintis

GB 232

Grafikos plokštė – „Nvidia Quadro 2000“

Instaliuota opera-cinė sistema

– „Windows 7 Ultimate 64 bit“,

atkūrimo programi-nė įranga

Apsauga nuo virusų

– „Microsoft Security Essentials“

Ekranas:_ Dydis_ Skiriamoji geba

ColiaiTaškai

221680 × 1050

Lent. 5

30

Made in the European Union

[email protected]@amanngirrbach.com

www.amanngirrbach.com

Distribution | Vertrieb D/A

Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 4075177 Pforzheim | GermanyFon +49 7231 957-100Fax +49 7231 957-159

Manufacturer | HerstellerDistribution | Vertrieb

Amann Girrbach AGHerrschaftswiesen 16842 Koblach | AustriaFon +43 5523 62333-105Fax +43 5523 62333-5119

ISO 9001QU

ALI

TÄTSMANAGEMEN

T

32299-FB2012-11-28