naudojimo ir montavimo instrukcija vyno šaldytuvas€¦ · 3132 vyno butelių ... patalpoje jis...
TRANSCRIPT
Naudojimo ir montavimo instrukcijaVyno šaldytuvas
Būtinai perskaitykite šią naudojimo ir montavimo instrukciją priešstatydami, montuodami ir naudodami prietaisą.Tokiu būdu apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
lt-LT M.-Nr. 11 287 640
Turinys
2
Saugos nurodymai ir įspėjimai ............................................................................. 4
Aplinkos apsauga ................................................................................................ 12
Kaip sutaupyti energijos? ................................................................................... 13
Prietaiso aprašymas............................................................................................ 14Valdymo skydelis................................................................................................... 14Simbolių paaiškinimas........................................................................................... 15Pagalbinio durelių atidarymo mechanizmo naudojimas........................................ 17
Priedai................................................................................................................... 18Kartu tiekiami priedai............................................................................................. 18Papildomai įsigyjami priedai.................................................................................. 18
Vyno šaldytuvo įjungimas ir išjungimas ............................................................ 19Prieš naudojant pirmą kartą .................................................................................. 19Vyno šaldytuvo valdymas...................................................................................... 19
Vyno šaldytuvo įjungimas................................................................................. 19Vyno šaldytuvo išjungimas............................................................................... 20
Jeigu ketinate išvykti ilgesniam laikui,................................................................... 20
Kitų nuostatų parinkimas ................................................................................... 21Užraktas ............................................................................................................ 21Garsiniai signalai .............................................................................................. 22Ekrano ryškumas .............................................................................................. 23
Optimali temperatūra ir oro kokybė................................................................... 24Optimali temperatūra............................................................................................. 24
Temperatūros nustatymas ................................................................................ 25Galimos temperatūros nustatymų vertės ......................................................... 26Temperatūros indikatorius ................................................................................ 26
Oro kokybė ir drėgmė............................................................................................ 26Naudokite “DynaCool” (pastovi oro drėgmė) ............................................. 27Oro apykaita su filtru “Active AirClean” ............................................................ 28
Temperatūros ir durų įspėjamieji signalai ......................................................... 29
Vitrinos apšvietimas ............................................................................................ 31Vitrinos apšvietimo įjungimas ir išjungimas.......................................................... 31
Vitrinos apšvietimo ryškumo nustatymas......................................................... 31Vitrinos apšvietimo švietimo trukmės nustatymas ........................................... 32
Vyno butelių laikymas ......................................................................................... 33Didžiausias laikomų vyno butelių aukštis .............................................................. 34
Turinys
3
Medinės grotelės ................................................................................................... 34Medinių grotelių įdėjimas.................................................................................. 34Medinių grotelių priderinimas ........................................................................... 35Užrašai ant medinių grotelių ............................................................................. 36Dekoratyvinių grotelių naudojimas ................................................................... 36
Didžiausia talpa ..................................................................................................... 37
Savaiminis atitirpimas ......................................................................................... 38
Valymas ir priežiūra ............................................................................................. 39Valymo priemonės pasirinkimas............................................................................ 39Prieš valydami vyno šaldytuvą .............................................................................. 40Prietaiso vidinė dalis, priedai, prietaiso durelės .................................................... 40Valykite vėdinimo ir ventiliacijos angas ................................................................. 41Durelių tarpiklio valymas ....................................................................................... 41
“Active AirClean” filtras ...................................................................................... 42Filtro “Active AirClean” keitimas............................................................................ 42
Ką daryti, jei... ..................................................................................................... 44
Garso priežastys.................................................................................................. 49
Klientų aptarnavimo skyrius ir garantija ........................................................... 50Susisiekite pastebėję triktis ................................................................................... 50Garantija ................................................................................................................ 50
Įrengimas ............................................................................................................. 51Pastatymo vieta..................................................................................................... 51Klimato klasė ......................................................................................................... 52Vėdinimas ir ventiliacija ......................................................................................... 52
Oro išleidimo angų tipai.................................................................................... 53Montavimo matmenys........................................................................................... 54Vyno šaldytuvo įmontavimas................................................................................. 54
Prieš įmontuodami vyno šaldytuvą .................................................................. 54Elektros jungtis ...................................................................................................... 59
Informacija pardavėjui ........................................................................................ 60Parodomasis režimas ......................................................................................... 60
Garantijos sąlygos............................................................................................... 62
Saugos nurodymai ir įspėjimai
4
Vyno šaldytuvas atitinka reikiamus saugos nurodymus. Netinkamainaudojant galima susižaloti ir patirti materialinių nuostolių.
Prieš pradėdami naudoti vyno šaldytuvą, atidžiai perskaitykite nau-dojimo ir montavimo instrukciją. Instrukcijoje pateikiami montavi-mo, saugos, naudojimo ir techninės priežiūros nurodymai. Jie pa-dės apsisaugoti patiems ir apsaugoti prietaisą.
“Miele” neatsako už žalą, atsiradusią dėl šių nurodymų nepaisymo.
Išsaugokite montavimo ir naudojimo instrukciją ir perduokite kitamgalimam savininkui!
Pavojus susižaloti stiklo šukėmis!Jei prietaisą pastatysite didesniame nei 1500 m aukštyje, dėl pasi-keitusio oro slėgio gali suskilti durelių stiklas. Aštrios šukės gali sunkiai sužaloti!
Naudojimas pagal paskirtį
Vyno šaldytuvas skirtas naudoti buityje ir panašioje aplinkoje,pvz.:– parduotuvėse, biuruose ir panašiose darbo aplinkose,– sodybose,– viešbučiuose, pensionatuose, moteliuose ir kitose panašiose aplin-kose.Nenaudokite prietaiso lauke.
Vyno šaldytuvą naudokite tik buityje vynui laikyti.Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams.
Saugos nurodymai ir įspėjimai
5
Šaldymo prietaisas nėra skirtas medikamentų, kraujo plazmos, la-boratorinių preparatų arba kitų medicininių produktų ir medžiagų lai-kymui ir šaldymui. Netinkamai naudojant, galima sugadinti vyno šal-dytuvą arba jame laikomus produktus. Vyno šaldytuvo negalima nau-doti galimai sprogiose zonose.“Miele” neatsako už žalą, atsiradusią dėl vyno šaldytuvo naudojimonurodymų nesilaikymo.
Asmenys (taip pat ir vaikai), kurie dėl savo nepakankamų fizinių,jutiminių, protinių gebėjimų, nepakankamos patirties arba neišmany-mo negali saugiai valdyti vyno šaldytuvo, prietaisu gali naudotis tikprižiūrimi arba išmokyti atsakingo asmens.Šiems asmenims leidžiama valdyti prietaisą be priežiūros tik tada,jeigu jie buvo išmokyti tą daryti saugiai ir suprato apie galimus pavo-jus.
Vaikai namų ūkyje
Jaunesni nei aštuonerių metų vaikai be suaugusiųjų priežiūros vy-no šaldytuvu naudotis negali.
Vyresni nei aštuonerių metų vaikai neprižiūrimi vyno šaldytuvu galinaudotis tik tada, jei jie buvo supažindinti su saugaus naudojimositaisyklėmis ir tykančiais pavojais. Vaikai turi gebėti atpažinti ir su-prasti galimus netinkamo naudojimo pavojus.
Vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali vyno šaldytuvo valyti arbaprižiūrėti.
Prižiūrėkite netoli vyno šaldytuvo esančius vaikus. Neleiskite vai-kams žaisti su vyno šaldytuvu.
Saugos nurodymai ir įspėjimai
6
Pavojus uždusti! Vaikai žaisdami gali įsivynioti į pakavimo medžia-gą (pvz., plėvelę) arba užsimauti ją ant galvos ir uždusti. Laikykite jąvaikams nepasiekiamoje vietoje.
Techninė sauga
Patikrintas aušinimo priemonės ciklo sandarumas. Vyno šaldytu-vas atitinka privalomas saugos nuostatas ir atitinkamas EB direkty-vas.
Vyno šaldytuvo šaldymo agentas – izobutanas (R600a) – degios,bet aplinkai nekenkiančios gamtinės dujos. Jos nekenkia ozonosluoksniui ir nedidina šiltnamio efekto.Dėl šio ekologiško šaldymo agento iš dalies padidėja naudojimo me-tu išskiriami garsai. Be veikiančio kompresoriaus skleidžiamų garsųgali būti girdimi tekėjimo per visą šaldymo kontūrą garsai. Išvengtišių garsų, deja, negalima, bet jie neturi jokios įtakos vyno šaldytuvogalingumui.Transportuodami, montuodami ar pastatydami šaldymo prietaisąsaugokite, kad nepažeistumėte šaldymo kontūro dalių. Ištryškus šal-domajai medžiagai gali būti sužalotos akys!Prietaisui sugedus:
– venkite atviros ugnies arba degių šaltinių;
– atjunkite vyno šaldytuvą nuo elektros tinklo;
– kelias minutes vėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas;
– informuokite klientų aptarnavimo tarnybą.
Saugos nurodymai ir įspėjimai
7
Kuo daugiau vyno šaldytuve yra šaldymo agento, tuo didesnėjepatalpoje jis turi būti statomas. Įvykus nuotėkiui, per mažose patal-pose gali susidaryti degus dujų ir oro mišinys. 11 g šaldymo agentoturi būti numatyta bent 1 m3 patalpa. Šaldymo agento kiekis nurody-tas specifikacijų lentelėje prietaiso viduje.
Kad prietaisas nesugestų, vyno šaldytuvo specifikacijų lentelėjepateikti prijungimo duomenys (saugikliai, dažnis, įtampa) turi atitiktielektros tinklo duomenis.Palyginkite juos prieš prijungdami. Kilus abejonių, pasikonsultuokitesu elektriku.
Vyno šaldytuvo saugumas užtikrinamas tik tada, kai jis prijungia-mas prie pagal reikalavimus įrengtos įžeminimo sistemos. Tai pagrin-dinė saugos sąlyga ir jos laikytis privaloma. Jeigu abejojate, elektrosinstaliaciją patikėkite patikrinti elektrikui.
Patikimas ir saugus vyno šaldytuvo naudojimas užtikrinamas tiktuomet, jei jis prijungtas prie bendrojo maitinimo tinklo.
Jei pažeistas jungiamasis laidas, jį turi pakeisti “Miele” įgaliotasspecialistas, kad būtų išvengta pavojaus naudotojui.
Kelių kištukų lizdai arba ilgintuvai neužtikrina reikiamos saugos(gaisro pavojus). Jų nenaudokite jungdami vyno šaldytuvą į elektrostinklą.
Drėgmei patekus ant įtampingųjų dalių ar jungiamojo laido, galiįvykti trumpasis jungimas. Todėl nestatykite vyno šaldytuvo ten, kurdrėgna arba gali užtikšti vandens (pvz., garaže, skalbykloje ir t. t.).
Saugos nurodymai ir įspėjimai
8
Vyno šaldytuvo negalima naudoti nestacionariose vietose (pavyz-džiui, laivuose).
Prietaiso pažeidimai gali turėti įtakos jūsų saugai. Apžiūrėkite, arnėra matomų pažeidimų. Niekada nenaudokite vyno šaldytuvo, jei jisyra apgadintas.
Kad būtų užtikrinamas saugus veikimas, šaldymo prietaisą naudo-kite tik įmontuotą.
Įrengiant, atliekant techninę priežiūrą ir remontuojant, atjunkite vy-no šaldytuvą nuo elektros tinklo. Prietaisas laikomas atjungtu nuo e-lektros tinklo jeigu:
– išjungti elektros instaliacijos saugikliai arba
– visiškai išsukti elektros instaliacijos įsukamieji saugikliai arba
– jungiamasis laidas yra atskirtas nuo elektros tinklo. Norėdami iš-traukti elektros laidą su kištuku, netraukite už elektros laido, imkiteuž kištuko.
Dėl netinkamai atliktų įrengimo ir techninės priežiūros arba remon-to darbų gali kilti didelių pavojų naudotojui.Įrengimo ir techninės priežiūros arba remonto darbus gali atlikti tik“Miele” įgaliotieji specialistai.
Jei vyno šaldytuvo remonto darbus atliks ne “Miele” įgaliotasistechninės priežiūros specialistas, neteksite teisės į garantiją.
“Miele” patikina, kad tik originalios atsarginės dalys atitinka sau-gos reikalavimus. Sugedusias dalis galima keisti tik originaliomis at-sarginėmis dalimis.
Tinkamas naudojimas
Vyno šaldytuvas skirtas tam tikrai klimato klasei (kambario tempe-ratūros diapazonas), kurios ribų turi būti paisoma. Klimato klasė nu-rodyta specifikacijų lentelėje vyno šaldytuvo viduje. Jei patalpos tem-peratūra yra žemesnė, ilgiau neveikia kompresorius ir vyno šaldytu-vas negali palaikyti reikiamos temperatūros.
Saugos nurodymai ir įspėjimai
9
Ventiliacijos angos negali būti uždengiamos arba užstatomos.Tuomet neužtikrinama nepriekaištinga ventiliacija. Taip pat didėjaenergijos sąnaudos ir gali sugesti prietaiso dalys.
Jei vyno šaldytuvo viduje laikote maisto produktus, kurių sudėtyjeyra riebalų arba aliejaus, atkreipkite dėmesį, kad ištekėję riebalai ar-ba aliejus nepatektų ant plastikinių vyno šaldytuvo dalių. Dėl vidinėsįtampos plastikinės dalys gali įtrūkti ir sulūžti arba suskilti.
Vyno šaldytuve nelaikykite sprogiųjų medžiagų ir produktų su de-giomis darbinėmis dujomis (pavyzdžiui, aerozolinių balionėlių). Degūsdujų mišiniai dėl elektros dalių gali užsidegti. Kyla gaisro ir sprogimopavojus!
Vyno šaldytuve nenaudokite jokių kitų elektrinių prietaisų. Gali su-sidaryti kibirkščių. Sprogimo pavojus!
Naudokite tik originalius “Miele” priedus. Jei pritvirtinamos arbaįrengiamos kitos dalys, panaikinama teisė į garantiją, laidavimas ir(arba) atsakomybė už produktą.
Nerūdijančiojo plieno prietaisams taikoma:
Klijai gali pažeisti nerūdijančiojo plieno paviršiaus sluoksnį, dėl konebus užtikrintas nuo nešvarumų saugantis poveikis. Ant nerūdijan-čiojo plieno paviršiaus niekada neklijuokite lipnių lapelių, skaidrioslipnios juostos, maskuojamosios lipnios juostos arba kitų lipnių prie-monių.
Paviršius braižosi. Gali subraižyti net magnetai.
Saugos nurodymai ir įspėjimai
10
Valymas ir priežiūra
Netepkite durų tarpiklio aliejumi arba riebalais.Dėl jų durų tarpiklis ilgainiui tampa porėtas.
Garinio valymo prietaiso garai gali patekti ant įtampingųjų dalių irsukelti trumpąjį jungimą.Vyno šaldytuvo niekada nevalykite garinio valymo prietaisu.
Smailūs ir aštriabriauniai daiktai pažeidžia šalčio generatorių irprietaisas gali nustoti veikti. Nenaudokite smailių arba aštriabriauniųdaiktų norėdami:
– pašalinti šerkšno sluoksnius,
– šalinant likučius, pvz., etikečių.
Saugos nurodymai ir įspėjimai
11
Transportavimas
Kad vyno šaldytuvas nebūtų pažeistas, prietaisą visada transpor-tuokite statmeną, transportavimo pakuotėje.
Kadangi vyno šaldytuvas yra sunkus, jį transportuodami visadapasitelkite kitą asmenį. Pavojus susižeisti ir pažeisti prietaisą!
Seno prietaiso šalinimas
Prieš utilizuodami seną vyno šaldytuvą, sugadinkite durų spynelę.Taip apsaugosite žaidžiančius vaikus, kad jie neužsirakintų senameprietaise ir nekiltų pavojus jų gyvybei.
Ištryškus šaldomajai medžiagai gali būti sužalotos akys! Nepažeis-kite šaldymo kontūro dalių, pavyzdžiui:
– užkimšdami garintuvo šaldomosios medžiagos kanalus;
– užlenkdami vamzdelius;
– nugrandydami paviršinius sluoksnius.
Aplinkos apsauga
12
Transportavimo pakuočių utili-zavimasPakuotė apsaugo vyno šaldytuvą nuopažeidimų transportuojant. Pakuotei pa-rinktos aplinkai nekenkiančios ir utiliza-vimui tinkamos medžiagos, todėl ji galibūti perdirbama.
Grąžinant pakuotę, taupomos žaliavos irmažinamas susidarančių atliekų kiekis.Jums prietaisą pardavęs prekybininkaspakuotę priims atgal.
Senos įrangos utilizavimasElektros ir elektroninėje įrangoje yradaug vertingų medžiagų. Tačiau jojetaip pat yra kenksmingų medžiagų, rei-kalingų nepriekaištingam įrangos veiki-mui ir saugumo užtikrinimui. Patekusiosį buitines atliekas arba naudojamos ne-tinkamai, šios medžiagos gali būtikenksmingos žmonių sveikatai ir aplin-kai. Todėl jokiu būdu senos įrangos ne-meskite kartu su buitinėmis atliekomis.
Pristatykite ją į artimiausią nenaudojmųelektros ir elektroninės įrangos surinki-mo skyrių perdirbimui ir utilizavimui ar-ba grąžinkite pardavėjui arba “Miele”.Prieš pristatydami seną prietaisą į surin-kimo skyrių ištrinkite visus asmeniniusduomenis. Pasirūpinkite, kad sena, iš-vežti skirta įranga būtų laikoma vaikamsnepasiekiamoje vietoje.
Atkreipkite dėmesį, kad vyno šaldytuvąpristatydami utilizavimui nepažeistumė-te jo vamzdžių.Taip apsisaugosite, kad šaldomoji me-džiaga iš šaldymo kontūro ir alyva iškompresoriaus nepatektų į aplinką.
Pasirūpinkite, kad utilizavimui skirtaįranga būtų laikoma vaikams nepasie-kiamoje vietoje. Daugiau informacijosrasite šios naudojimo instrukcijos sky-riuje “Saugos nurodymai ir įspėjimai”.
Kaip sutaupyti energijos?
13
Įprastas energijos suvarto-jimas
Padidėjęs energijos suvar-tojimas
Pastatymas irtechninė priežiūra
Vėdinamose patalpose. Uždarose, nevėdinamosepatalpose.
Apsaugotas nuo tiesioginiųsaulės spindulių.
Tiesioginiuose saulės spin-duliuose.
Toliau nuo šilumos šaltinio(radiatoriaus, viryklės).
Prie šilumos šaltinio (radiato-riaus, viryklės).
Tinkamoje, apie 20 °C patal-pos temperatūroje.
Aukštoje, nuo 25 °C patal-pos temperatūroje.
Ventiliavimo ir vėdinimo an-gos neuždengtos, reguliariaivalomos dulkės.
Ventiliavimo ir vėdinimo an-gos uždengtos arba jose pil-na dulkių.
Temperatūros nustatymas
Nuo 10 iki 12 °C. Kuo žemesnė temperatūranustatoma, tuo didesnėsenergijos sąnaudos!
Naudojimas Medinių lentynų išdėstymaskaip išsiunčiant iš gamyklos.
Prietaiso duris atidarykite tiktada, jei reikia, ir tik trum-pam. Tinkamai surūšiuokitevyno butelius.
Dažnai atidarant duris ir lai-kant jas atviras, praranda-mas šaltis ir į vidų patenkašilto aplinkos oro. Vyno šal-dytuvas šaldo didesniu ga-lingumu, taip pailgėja kom-presoriaus veikimo laikas.
Neperpildykite lentynų, kadgalėtų cirkuliuoti oras.
Pablogėjusi oro cirkuliacijasukelia šalčio praradimus.
Prietaiso aprašymas
14
Valdymo skydelis
a Įjungimas ir išjungimasviso vyno šaldytuvo
b Optinė sąsaja(skirta tik klientų aptarnavimo skyriui)
c Funkcijos “DynaCool” (pastovi oro drėgmė) įjungimas ir išjungimas
d Vitrinos apšvietimo įjungimas ir išjungimas
e Temperatūros nustatymas ( žemesnės)
f Pasirinkimo patvirtinimas (mygtukas “OK”)
g Temperatūros nustatymas ( aukštesnės)
h Nustatymų režimo pasirinkimas arba atšaukimas
i Temperatūros arba durelių įspėjamojo signalo išjungimas
j Ekranas su temperatūros indikatoriumi ir simboliais (simboliai matomi tik pasi-rinkus nustatymų režimą; simbolių paaiškinimai nurodyti lentelėje)
Prietaiso aprašymas
15
Simbolių paaiškinimas
Simbolis Reikšmė Funkcija
Užraktas Apsauga nuo nepageidaujamo išjungimo irnustatymų pakeitimo
Garsiniai signalai Durelių įspėjamosios sistemos mygtukų to-nų ir įspėjamųjų tonų pasirinkimo galimybės
“Miele@home” Rodomas tik įdėjus “Miele@home” užregis-truotą ryšio atmintinės kištuką arba ryšiomodulį
Parodomasis režimas(matomas tik tuomet,kai įjungtas mugės re-žimas)
Parodomojo režimo išjungimas
Ekrano ryškumas Ekrano ryškumo nustatymas
Filtras “ActiveAirClean”
Šviečia, kai reikia keisti
Jungimas į tinklą(matomas tik kai vynošaldytuvas išjungtas)
Patvirtina, vyno šaldytuvą prijungus priemaitinimo tinklo, mirksi, sutrikus elektrossrovės tiekimui
Pavojaus signalas(matomas tik pasigir-dus temperatūros arbadurelių avariniam si-gnalui)
Šviečia, įsijungus durelių įspėjamajam si-gnalui, mirksi, įsijungus temperatūros įspė-jamajam signalui, sutrikus elektros srovėstiekimui arba užfiksavus klaidų pranešimus
Prietaiso aprašymas
16
a Pagalbinis durelių atidarymo mechanizmas (“Push2open”)
b “Active AirClean” filtras
c Valdymo skydelis
d Apšvietimo juostelė
e Medinės grotelės su užrašų juostelėmis (“FlexiFrames” su užrašų lentele)
f Dekoratyvinės grotelės (galima išimti. Po grotelėmis yra specifikacijų lentelė.)
Prietaiso aprašymas
17
Pagalbinio durelių atidarymomechanizmo naudojimas“Push2open” sistema palengvins vynošaldytuvo durelių atidarymą. Jūsų vynošaldytuvo durelės reaguoja į spustelėji-mą.
Pristatymo metu “Push2open” funkcijayra išjungta. Įmontavę į nišą, paspaus-kite įjungimo (arba) išjungimo mygtukąir aktyvinkite funkciją (žr. skyrių “Vynošaldytuvo įjungimas ir išjungimas”).
Prietaiso durelių atidarymas
Netinkamai surinkus pagalbinįdurelių atidarymo mechanizmą, kylapavojus pažeisti prietaisą!Neblokuokite durelių atsidarymo me-tu, nebandykite jų paspausti uždary-mo metu ir nesistenkite jų sulaikyti,nes galite sugadinti pagalbinę dureliųatidarymo funkciją.Nelieskite durelių atidarymo mecha-nizmo.Norėdami vėl į pradinę padėtį grąžintidurelių atidarymo mechanizmą, maž-daug penkioms sekundėms ištraukiteiš tinklo kištuką.
Trumpai spustelėkite durelių viršuje,kairėje pusėje ir atleiskite. Durelėsšiek tiek prasivers.
Praverkite jas plačiau.
Netinkamai atidarydami praver-tas dureles, galite jas sugadinti!Nedėkite nieko ant atidarytų prietaisodurelių, galite jas pažeisti!Ant atidarytų durelių nedėkite jokiųdaiktų.
Apsauga nuo netyčinio atidarymo: jei-gu prietaiso durelių neatidarysite pla-čiau, maždaug po 3 sekundžių jos au-tomatiškai užsidarys.
Prietaiso durelių uždarymas
Užspauskite prietaiso dureles.
Atkreipkite dėmesį, kad ant prietaisodurelių klijuojant magnetus, durelėsgali netyčia atsidaryti. Taip nutinka dėlvyno šaldytuvo durelių atidarymo me-chanizmo.
Priedai
18
Kartu tiekiami priedai
Baltos spalvos žymeklis
Komplekte esančiu baltos spalvos žy-mekliu galite rašyti ant medinių groteliųesančių magnetinių juostelių. Tokiu bū-du patogiai sužymėsite laikomo vynorūšis.
Filtras “Active AirClean”
Filtras “Active AirClean” užtikrina opti-malią oro apykaitą ir kokybišką orą prie-taiso viduje.
Mediniai laipteliai iki skersinių lenty-nų
Naudojant pridėtus medinius laipteliusskersinėms lentynoms pasiekti galitelaikyti vyno šaldytuve ilgus vyno bute-lius, pvz., “Magnum” butelius.
Papildomai įsigyjami priedai“Miele” asortimente yra įvairiausių pa-galbinių priedų ir valymo bei priežiūrospriemonių, pritaikytų vyno šaldytuvui.
WLAN adapteris (“Miele@Home”)
Su WLAN adapteriu savo vyno šaldytu-vą galėsite prijungti prie tinklo ir bet ka-da peržiūrėti prietaiso duomenis.
WLAN adapterį gali įdiegti “Miele” ga-rantinio aptarnavimo skyrius.
Daugiafunkcė mikropluošto šluostė
Mikropluošto šluoste nuvalomi pirštų at-spaudai ir maži nešvarumai nuo nerūdi-jančiojo plieno priekinės dalies, prietai-so skydų, langų, baldų, automobiliųstiklų ir t. t.
“MicroCloth” komplektas
“MicroCloth” komplektą sudaro univer-sali, stiklo ir poliravimo šluostė. Šluostės yra labai tvirtos. Labai plonasmikropluoštas užtikrina puikias valomą-sias savybes.
“Active AirClean” filtras
Aprašą žr. skyriuje “Kartu tiekiami prie-dai”.
Pasirenkamuosius priedus galite užsi-sakyti “Miele” interneto parduotuvėje.Šiuos produktus jums suteiks “Miele”klientų aptarnavimo tarnyba (žr. šiosnaudojimo instrukcijos pabaigą) arba“Miele” specializuotas prekybininkas.
Vyno šaldytuvo įjungimas ir išjungimas
19
Prieš naudojant pirmą kartą
Įpakavimo medžiagos
Iš vidinio skyriaus pašalinkite visąįpakavimo medžiagą.
Apsauginė plėvelė (atsižvelgiant įmodelį)
Nerūdijančiojo plieno paviršiai padengtiapsaugine plėvele, kuri naudojama kaiptransportavimo apsauga.
Apsauginę plėvelę nuimkite tik pasta-tę prietaisą į jo nuolatinę vietą. Pradė-kite nuo viršutinio kampo.
Vyno šaldytuvo valymas
Laikykitės atitinkamų nurodymų, pa-teiktų skyriuje “Valymas ir priežiūra”.
Išvalykite šaldytuvo vidų ir priedus.
Vyno šaldytuvo valdymasNorint valdyti šį vyno šaldytuvą, pakan-ka pirštu paliesti jutiklinius mygtukus.
Kiekvienas bakstelėjimas patvirtinamasgarsiniu signalu. Šį mygtukų perjungimosignalą galite išjungti (žr. skyriaus “Kitųnustatymų pasirinkimas” poskyrį “Akus-tiniai signalai ”).
Vyno šaldytuvo įjungimas
Prietaisą prijungus prie maitinimo tinklo,ekrane pasirodo tinklo jungties simbolis.
Palieskite įjungimo ir (arba) išjungimomygtuką.
Tinklo jungties simbolis užgęsta, vy-no šaldytuvas pradeda šaldyti.
Pirmojo paleidimo metu, kol bus pa-siekta nustatyta temperatūra, mirksėsįspėjamasis simbolis .
Atidarius prietaiso dureles, įsijungia vi-daus apšvietimas.
Vyno šaldytuvo įjungimas ir išjungimas
20
Vyno šaldytuvo išjungimas
Palieskite įjungimo / išjungimo mygtu-ką.Jei tai neįmanoma, vadinasi, įjungtasužraktas !
Ekrane užgęsta temperatūros rodmuo irrodomas tinklo jungties simbolis .
Vidaus apšvietimas užgęsta ir išsijungiašaldymas.
Jeigu ketinate išvykti ilgesniamlaikui,Jei ilgesnį laiką neketinate naudoti prie-taiso,
išjunkite vyno šaldytuvą,
ištraukite iš tinklo kištuką arba išjunki-te namo elektros instaliacijos saugiklį,
vyno šaldytuvą išvalykite ir
palikite atidarytas dureles, kad prie-taisas išsivėdintų ir neatsirastų blogaskvapas.
Jeigu, išvykdami ilgesniam laikui, vy-no šaldytuvą išjungsite, bet neišvaly-site ir paliksite uždarytas dureles, galiatsirasti pelėsis.Būtinai išvalykite vyno šaldytuvą.
Kitų nuostatų parinkimas
21
Tam tikrus prietaiso nustatymus galimaatlikti tik įjungus nustatymų režimą.
Kai įjungtas nustatymų režimas, auto-matiškai slopinamas durelių įspėjama-sis signalas.
Užraktas Užraktu galima apsaugoti vyno šaldytu-vą, kad nebūtų:
– netyčia išjungtas;
– netyčia pakeista temperatūra;
– netyčia parinkta funkcija “DynaCool”;
– netyčia įjungta vitrinos šviesa.
Užrakto įjungimas ir išjungimas
Paspauskite nuostatų mygtuką.
Ekrane atsiranda visi simboliai, kuriuosgalima pasirinkti, mirksi simbolis .
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Ekrane mirksi vėliausiai parinkta nuosta-ta, šviečia simbolis .
Paspausdami mygtuką arba ga-lite nustatyti, ar užraktas turi būti iš-jungtas, ar įjungtas: 0: užraktas išjungtas 1: užraktas įjungtas
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Parinkta nuostata išsaugoma, mirksisimbolis .
Nuostatų režimą išjungsite paspaus-dami nuostatų mygtuką.Jei to nepadarysite, maždaug po mi-nutės elektroninė sistema nuostatųrežimą išjungs automatiškai.
Įjungus užraktą ekrane šviečia .
Kitų nuostatų parinkimas
22
Garsiniai signalai Vyno šaldytuve veikia garsiniai signalai:mygtukų perjungimo signalas, durelių irtemperatūros įspėjamieji signalai.
Mygtukų perjungimo signalą ir dureliųįspėjamąjį signalą galite įjungti arba iš-jungti, o temperatūros signalo išjungtinegalima.
Galimi keturi nustatymai. Gamykloje nu-statomas variantas 3, t. y. mygtukų per-jungimo signalas ir durelių įspėjamasissignalas yra įjungti.
Garsinių signalų įjungimas ir išjungi-mas
Paspauskite nustatymų mygtuką.
Ekrane rodomi visi simboliai, kuriuosgalima pasirinkti, mirksi simbolis .
Temperatūros nustatymo mygtukus( arba ) lieskite tol, kol ekrane pra-dės mirksėti simbolis .
Paspauskite mygtuką “OK” ir patvir-tinkite pasirinkimą.
Ekrane mirksi vėliausiai parinktas nusta-tymas, šviečia simbolis .
Spaudydami mygtukus arba ,galite pasirinkti:0: mygtukų perjungimo signalas iš-jungtas, durelių įspėjamasis signalasišjungtas1: mygtukų perjungimo signalas iš-jungtas, durelių įspėjamasis signalasįjungtas(po 4 minučių)2: mygtukų perjungimo signalas iš-jungtas, durelių įspėjamasis signalasįjungtas(po 2 minučių)3: mygtukų perjungimo signalasįjungtas; durelių įspėjamasis signalasįjungtas(po 2 minučių).
Paspauskite mygtuką “OK” ir patvir-tinkite pasirinkimą.
Parinktas nustatymas išsaugomas,mirksi simbolis .
Norėdami išeiti iš nuostatų režimo,palieskite nustatymų mygtuką.Jeigu to nepadarysite, maždaug pominutės nuostatų režimas išsijungsautomatiškai.
Kitų nuostatų parinkimas
23
Ekrano ryškumas Ekrano ryškumą galite priderinti prie pa-talpos apšvietimo sąlygų.
Ekrano ryškumą galima keisti pakopo-mis nuo 1 iki 3. Gamykloje nustatyta 3(didžiausias ryškumas).
Ekrano ryškumo keitimas
Paspauskite nuostatų mygtuką.
Ekrane atsiranda visi simboliai, kuriuosgalima pasirinkti, mirksi simbolis .
Spaudykite temperatūros nustatymomygtukus ( arba ), kol ekrane pra-dės mirksėti simbolis .
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Ekrane mirksi vėliausiai parinkta nuosta-ta, šviečia simbolis .
Paspaudę mygtuką arba galitekeisti ekrano ryškumą:1: mažiausias ryškumas2: vidutinis ryškumas3: didžiausias ryškumas
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Parinkta nuostata išsaugoma, mirksisimbolis .
Nuostatų režimą išjungsite paspaus-dami nuostatų mygtuką.Jei to nepadarysite, maždaug po mi-nutės elektroninė sistema nuostatųrežimą išjungs automatiškai.
Optimali temperatūra ir oro kokybė
24
Atsižvelgiant į aplinkos sąlygas, vynasnuolat toliau bręsta. Temperatūra ir orokokybė itin svarbūs vyno laikymui.
Vynui pritaikyta pastovi temperatūra, di-desnė oro drėgmė ir bekvapė vyno šal-dytuvo aplinka užtikrina optimalias vynolaikymo sąlygas.
Be to, vyno šaldytuve (skirtingai neiįprastame) vyno buteliai apsaugoti nuovibracijos, dėl ko nesutrinka vyno bren-dimo procesas.
Optimali temperatūraVyną galite laikyti 6–18 °C temperatūro-je. Jei norite kartu laikyti raudonąjį irbaltąjį vyną, parinkite 12–14 °C tempe-ratūrą. Tokia temperatūra tinka ir balta-jam, ir raudonajam vynui. Raudonąjį vy-ną reikėtų išimti ir atidaryti dvi valandasprieš vartojimą, kad gavęs deguonies jisatskleistų savo aromatą.
Jei vynas laikomas per aukštoje tempe-ratūroje (aukštesnėje nei 22 °C), jisbręsta per greitai ir prarandamas aro-matas. Jei laikomas per žemoje tempe-ratūroje (žemesnėje nei 5 °C), vynas su-bręsta nepakankamai.
Šilumoje vynas plečiasi, šaltyje susitrau-kia – temperatūros svyravimai vynui su-kelia stresą ir nutraukiamas brendimas.Todėl svarbu užtikrinti kuo mažesniustemperatūros svyravimus.
Vyno rūšys Rekomenduoja-ma gėrimo tempera-tūra
Lengvi, vaisiniairaudonieji vynai:
+14 °C iki +16 °C
Sunkūs raudonieji vynai:
+18 °C
Rožiniai vynai: +8 °C iki +10 °C
Aukščiausios ko-kybės aromatiniaibaltieji vynai:
+8 °C iki +12 °C
Sunkūs arba saldūs baltieji vy-nai:
+12 °C iki +14 °C
Šampanas, puto-jantis vynas, “Pro-secco” vynas:
+6 °C iki +10 °C
Laikykite vyną 1–2 °C žemesnėje tem-peratūroje nei rekomenduojama, nes pi-lamas į taurę, jis sušyla.
Patarimas: Sunkų raudonąjį vyną reikė-tų atidaryti bent prieš 2–3 valandas, kadvynas prisisotintų deguonies ir atsi-skleistų aromatas.
Optimali temperatūra ir oro kokybė
25
Apsauga esant žemai aplinkos tem-peratūrai
Siekiant vyną apsaugoti nuo žemostemperatūros, apsauginis termostatasreguliuoja, kad temperatūra prietaisenenukristų per daug. Jeigu per daugnukrenta aplinkos temperatūra, prietaiseautomatiškai įsijungia šildymas ir palai-koma pastovi vidaus temperatūra. Jeiguaplinkos temperatūra ir toliau krenta,prietaisas savarankiškai išsijungia.
Temperatūros nustatymas
Temperatūrą nustatykite dviem poekranu esančiais mygtukais.
Turite paspausti mygtuką
– Temperatūra sumažinama,
– temperatūra padidinama.
Palieskite mygtuką “OK” ir patvirtinki-te savo pasirinkimąarba
spustelėkite mygtuką ir palaukite apie5 sekundes.
Nustatant temperatūrą, temperatūrosvertė mirksi.
Lieskite mygtukus ir temperatūros indi-katoriuje stebėkite šiuos pakeitimus:
– Pirmą kartą palietus: pradės mirksėtipaskutinė nustatyta temperatūrosvertė.
– Kas kartą palietus: temperatūros ver-tė pasikeis 1 °C intervalais.
– Uždėjus pirštą ant mygtuko: tempera-tūros vertė keisis nenutrūkstamai.
Pasiekus aukščiausią arba žemiausiątemperatūros vertę, pasigirsta neigia-mas mygtukų perjungimo signalas(jeigu įjungtas).
Maždaug 5 sekundes nuo paskutiniomygtuko paspaudimo temperatūros in-dikatoriuje automatiškai rodoma esamavyno šaldytuvo temperatūra.
Jei reguliavote temperatūrą, praeis šiektiek laiko, kol nusistovės nustatyta tem-peratūra.
Temperatūros indikatorius ekrane visa-da rodo esamą prietaiso temperatūrą.
Optimali temperatūra ir oro kokybė
26
Galimos temperatūros nustatymųvertės
Galima nustatyti temperatūrą nuo 5 °Ciki 20 °C.
Temperatūros indikatorius
Ekrane esantis temperatūros indikato-rius paprastai rodo faktinę šaldymotemperatūrą.
Jei temperatūra neatitinka leistino indi-katoriaus temperatūros diapazono,ekrane mirksi tik brūkšniai.
Atsižvelgiant į aplinkos temperatūrą irnuostatą, gali prireikti kelių valandų, kolbus pasiekta ir nuolat rodoma norimatemperatūra.
Oro kokybė ir drėgmėĮprastame šaldytuve oro drėgmė vynuilaikyti yra per maža, todėl šaldytuvasnetinka vyno laikymui. Laikant vyną,ypač svarbu užtikrinti didelę oro drė-gmę, kad kamščių išorinė dalis liktųdrėgna. Jeigu oro drėgmė per maža,kamščiai iš išorės išdžiūsta ir prarandasandarumą. Dėl šios priežasties vynobutelius būtina laikyti paguldytus, kadvynas iš vidaus drėkintų kamštį. Į butelįpatekus oro, vynas bus nepataisomaisugadintas!
Didindami drėgmę prietaise, rizi-kuojate jį pažeisti!Prietaiso viduje padidėja drėgmės ly-gis, pradeda kauptis kondensatas.Kondensatas gali pažeisti vyno šal-dytuvą (pvz., sukelti koroziją).Nedrėkinkite prietaiso papildomai,pvz., pastatydami indą su vandeniu.
Optimali temperatūra ir oro kokybė
27
Naudokite “DynaCool” (pastovi oro drėgmė)
Naudodami “DynaCool” funkciją, visa-me prietaise padidinsite santykinę orodrėgmę. Oro drėgmė ir temperatūratolygiai pasiskirsto po visą vyno šaldy-tuvą, kad visi jūsų vynai būtų laikomivienodomis sąlygomis.Taip viduje sukuriamas klimatas, atitin-kantis vyno rūsio klimatą.
“DynaCool” įjungimas
Jei vyno šaldytuve vyną norite laikyti il-gai, rekomenduojame palikti įjungtą“DynaCool” funkciją.
Paspauskite “DynaCool” funkcijosįjungimo / išjungimo mygtuką, kad jisbūtų geltoname fone.
Net jeigu neįjungėte “DynaCool” funk-cijos, tik įjungus vėdinimą, prietaisasautomatiškai įjungia ventiliatorius. Taipužtikrinsite, kad jūsų vynas būtų laiko-mas optimalioje temperatūroje.
Atidarius prietaiso dureles, ventiliato-riai trumpam automatiškai išsijungia!
“DynaCool” išjungimas
Įjungus “DynaCool” funkciją šiek tiekpadidėja energijos sąnaudos, prietai-sas veikia kiek garsiau, “DynaCool”funkciją kartais galite išjungti.
Palieskite “DynaCool” funkcijos įjun-gimo / išjungimo mygtuką, kad jis bū-tų geltoname fone.
Optimali temperatūra ir oro kokybė
28
Oro apykaita su filtru “ActiveAirClean”
Filtras “Active AirClean” užtikrina opti-malią oro apykaitą ir kokybišką orą.
Per filtrą “Active AirClean” į prietaisą pa-tenka šviežias lauko oras.Ventiliatoriai (“DynaCool” funkcija) jį to-lygiai paskirsto prietaiso viduje.Filtras “Active AirClean” užtikrina, kad įprietaisą patektų tik šviežias oras, bedulkių ir kvapų.Taip jūsų vynas papildomai apsaugo-mas nuo kvapo, nes kvapai per kamštįgali būti perduodami į vyną.
Filtrą “Active AirClean” reikia reguliariaikeisti, apie tai primins indikatorius ekra-ne (žr. skyrių Filtras “ActiveAirClean”).
Temperatūros ir durų įspėjamieji signalai
29
Prietaisas turi įspėjamąją sistemą, kadtemperatūra negalėtų nepastebimai pa-kilti arba nukristi ir taip pakenkti vynui.
Įspėjamasis temperatūros gar-sinis signalasJei temperatūra pakyla ar nukrinta tamtikrą vertę, ekrane mirksi aliarmo simbo-lis .Papildomai pasigirsta įspėjamasis sig-nalas.
Seka garsinis ir vaizdinis signalai, kai,pavyzdžiui:
– įjungus vyno šaldytuvą, esama tem-peratūra per daug skiriasi nuo nusta-tytos,
– kai perrūšiuojant ir išimant vyno bute-lius iš patalpos patenka per daug šil-to oro,
– kai įdedate per daug naujų vyno bu-telių,
– jei buvo dingusi elektros įtampa.
Vos tik pavojus praeina, įspėjamasissignalas nutyla, o pavojaus mygtukas užgęsta.
Išankstinis temperatūros pavojaus iš-jungimas
Jei jums trukdo įspėjamasis signalas, jįgalite išjungti anksčiau.
Paspauskite mygtuką, kad išjungtu-mėte temperatūros įspėjamąją siste-mą.
Nutyla įspėjamasis signalas.Toliau mirksi aliarmo simbolis , kolužbaigiama aliarmo būsena.
Temperatūros ir durų įspėjamieji signalai
30
Įspėjamasis durelių signalasJei prietaiso durys paliekamos atidary-tos ilgiau nei dvi minutes, pasigirstaįspėjamasis signalas. Ekrane šviečiaaliarmo simbolis .
Kai prietaiso durelės uždaromos, įspėja-masis signalas nutyla. Aliarmo simbolis užgęsta.
Durelių įspėjamojo signalo išjungi-mas
Jei jums trukdo įspėjamasis signalas, jįgalite išjungti anksčiau.
Paspauskite mygtuką, kad išjungtu-mėte durelių įspėjamąją sistemą.
Nutyla įspėjamasis signalas.Aliarmo simbolis šviečia ir toliau, kolbus uždarytos prietaiso durelės.
Jei įspėjamasis signalas nepasigirsta,nors yra durų aliarmas, vadinasi, aliar-mo signalas išjungtas per nuostatų re-žimą (žr. “Kitų nuostatų nustatymas.Garsiniai signalai”).
Vitrinos apšvietimas
31
Jeigu norite, kad jūsų vyno buteliai būtųmatomi net ir tuomet, kai prietaiso du-rys uždarytos, galite nustatyti vidausapšvietimą, kad jis neišsijungtų net iruždarius duris.
Naudojant šviesos diodus apšvietimojuostelėse, galima išvengti neigiamopoveikio vynui dėl šilumos ar ultravio-letinių spindulių.
Vitrinos apšvietimo įjungimas ir išjungimas
Paspauskite vitrinos apšvietimo įjun-gimo ir išjungimo mygtuką, kad jisbūtų geltoname fone.
Vidaus apšvietimo sistema liks įjungta,net ir uždarius prietaiso dureles.
Norėdami išjungti vitrinos apšvieti-mą,
paspauskite apšvietimo įjungimo ir iš-jungimo mygtuką, kad šis nebūtų gel-toname fone.
Uždarius prietaiso dureles, išsijungs irvidaus apšvietimas.
Vitrinos apšvietimo ryškumo nustaty-mas
Galima keisti vitrinos apšvietimo ryšku-mą.
Paspauskite vitrinos apšvietimo įjun-gimo ir išjungimo mygtuką, kad jisbūtų geltoname fone.
Vitrinos apšvietimo jutiklinį mygtukąlieskite tol (apie keturias sekundes),kol ekrane pradės mirksėti (po dviejųsekundžių pradeda mirksėti ).
Apšvietimo ryškumą galite reguliuotitemperatūros nustatymo mygtukais( ir ). Laikykite nuspaustus mygtu-kus. Ryškumas keisis iš karto, pako-pomis, ekrane nematysite rezultato.
Turite paliesti mygtukus
– apšvietimas tamsėja,
– apšvietimas šviesėja.
Vitrinos apšvietimas
32
Paspauskite mygtuką “OK” ir patvir-tinkite pasirinktą nustatymą.
Nustatytas ryškumas išsaugomas.Ekrane vėl rodomas temperatūros indi-katorius.
Uždarius prietaiso dureles, įsijungs nu-statyto ryškumo vitrinos apšvietimas.Atidarius prietaiso dureles, vėl įsijungsįprastas vidaus apšvietimas.
Vitrinos apšvietimo švietimo trukmėsnustatymas
Gamykloje nustatyta 30 minučių vitrinosšviesos švietimo trukmė.Galite nustatyti nuo 30, 60, 90 minučiųiki 00 (begalinė) švietimo trukmę. Vitri-nos šviesa šviečia pasirinktu ryškumu.
Atidarykite prietaiso dureles.
Paspauskite vitrinos šviesos įjungimoir išjungimo mygtuką, kad jis būtų ap-šviestas geltonai.
Vėl lieskite vitrinos šviesos jutiklinįmygtuką (apie dvi sekundes), kolekrane ims mirksėti .
Švietimo trukmę nustatykite tempera-tūros nustatymo mygtukais ( ir ).Laiko (minutėmis) vertės mirksi.
Tai atliksite paspaudus mygtuką
– Švietimo trukmė sutrumpinama30 minučių.
– Švietimo trukmė pailginama 30 minu-čių.
Patvirtinkite parinktą nuostatą pa-spausdami mygtuką “OK”.
Nustatyta apšvietimo trukmė išsaugo-ma. Ekrane vėl pasirodo temperatūrosindikatorius.
Kiekvieną kartą atidarius ir uždariusprietaiso dureles nustatyta švietimo tru-kmė pradedama skaičiuoti iš naujo.
Pavojus susižeisti šviesos dio-dais!Šis apšvietimas atitinka RG 2 rizikosgrupę. Jeigu gaubtas yra pažeistas,gali pažeisti akis.Jeigu pažeistas apšvietimo gaubtas,nestebėkite šviesos diodų iš arti opti-niu prietaisu (didinamuoju stiklu arpan.)!
Vyno butelių laikymas
33
Vibracija ir judinimas neigiamai veikiavyno brendimo procesą ir tai gali pa-kenkti vyno skoniui.
Kad išimant vyno butelius nereikėtų ju-dinti kitų vyno butelių, vienos rūšies vy-no butelius laikykite ant tų pačių medi-nių grotelių vienus šalia kitų. Stenkitėsnekrauti vyno butelių ant medinių grote-lių vieno ant kito.
Geriausia vyno butelius laikyti paguldy-tus, kad iš natūralių medžiagų pagamin-ti kamščiai viduje būtų drėgni ir į butelįnepatektų oro.
Patarimas: Vyno butelių su natūraliųmedžiagų kamščiais laikymui rekomen-duojame vyno šaldytuve padidinti drė-gmę (žr. skyriaus “Optimali temperatūrair oro kokybė” poskyrį “DynaCool” (nuo-latinė oro drėgmė) “).
Pavojus susižaloti stiklo šukėmis!Ištraukdami medines groteles, at-kreipkite dėmesį, kad iš prietaiso ne-iškristų vyno buteliai. Vyno buteliaigali užstrigti virš jų esančiose medi-nėse grotelėse.Traukite groteles lėtai ir apdairiai.
Netinkamai pritvirtinti prietaisaigali sužaloti arba apgadinti turtą.Išsikišusios medinės grotelės ir vynobuteliai gali pažeisti vyno šaldytuvodureles, jeigu bandytumėte jas užda-ryti.Atkreipkite dėmesį, kad medinės gro-telės ar vyno buteliai neišsikištų!
Neuždenkite vėdinimo angų galinėjeprietaiso sienelėje, jos svarbios šal-dymo galingumui!
Vyno butelių laikymas
34
Didžiausias laikomų vyno bute-lių aukštisŠaldytuve galima laikyti tik tuos vynobutelius, kurie neviršija šios ribos:
didž. aukštis
išilgai sudėti vynobuteliai (norma)
310 mm
skersai sudėti vy-no buteliai (žr. “Vyno buteliųlaikymas skersai”)
437 mm
Medinės grotelės
Medinės grotelės plačiai išsitraukia iš-traukiamaisiais bėgeliais, todėl patogiaigalėsite vyno butelius sudėti ir juos vėlišimti.
Medinių grotelių įdėjimas
Medines groteles galite bet kada išimtiir vėl įdėti.
Patraukite jas į priekį iki fiksatoriaus.
Kilstelėkite jas į viršų kairėje ir dešinė-je pusėje ir atlaisvinkite gale groteles.
Išimkite jas.
Norėdami atgal įdėti groteles, dėkitejas ant ištrauktų bėgelių. Medinių gro-telių angos turi sutapti su laikymokaiščiais. Magnetinė juostelė turi būtinukreipta į priekį.
Vyno butelių laikymas
35
Įdėkite į prietaisą medines grote-les.
Stumkite jas iki pat galo, kol grotelėspriekyje užsifiksuos.
Kad grotelės užsifiksuotų gale, pa-spauskite jas žemyn.
Medinių grotelių priderinimas
Atskirus medinių grotelių skersinius gali-ma individualiai reguliuoti ir priderintiprie atitinkamo dydžio butelių. Taip kie-kvienas butelis bus laikomas saugiojepadėtyje.
Atskirus medinių grotelių skersiniusgalite perkelti arba išimti, paprasčiau-siai pakėlę juos į viršų. Taip galėsiteidealiai pritaikyti medines grotelesprie savo vyno butelių dydžio.
Dekoruoti grotelių skersiniai nesiregu-liuoja (pačioje prietaiso apačioje).
Vyno butelių laikymas
36
Vyno butelių laikymas skersai
Jeigu norite vyno šaldytuve skersai su-dėti aukštesnius vyno butelius (pvz.,“Magnum”), naudokite kartu pristato-mus medinius skersinius.
Įsitikinkite, ar vyno buteliai, kuriuos no-rite sudėti skersai, neviršija didžiausioleistino 437 mm aukščio.
Norėdami skersai sudėti butelius, iš-imkite visus grotelių skersinius ir su-dėkite pristatytus.
Užrašai ant medinių grotelių
Kad galėtumėte apžvelgti turimas vynorūšis, galite jas pažymėti ant specialiulaku padengtų magnetinių juostelių, ku-rios yra pritvirtintos prie medinių grote-lių.
Pasinaudokite komplekte esančiu krei-diniu rašikliu. Rašyti galite tiesiai antmagnetinės juostelės arba nuimkite jąnuo medinių grotelių:
Suimkite magnetinę juostelę už šonųir nuimkite. Juostelės prie mediniųgrotelių pritvirtintos magnetais.
Užrašus nuo magnetinės juostelėsvalykite drėgna šluoste.
Pavojus pažeisti prietaisą netin-kamai prižiūrint!Kad nepažeistumėte specialios dan-gos, magnetinių juostelių nevalykitevalikliu!Valykite magnetines juosteles tik šva-riu vandeniu.
Ant magnetinės juostelės rašykitekartu pristatomu kreidiniu rašikliu irpritvirtinkite ją prie medinių grotelių.
Dekoratyvinių grotelių naudojimas
Dekoratyvines groteles dėkite į apati-nę prietaiso dalį (žr. “Prietaiso apra-šas”).
Vyno butelių laikymas
37
Didžiausia talpa
Prietaise daugiausia telpa 18 butelių(0,75 l; butelio forma: raudonojo vynobutelis; maks. butelio aukštis: 310 mm).
Šį didžiausią skaičių galima pasiekti tiknaudojant visas medines groteles (beskersai dedamų skersinių, jeigu noritebutelius sudėti skersai).
Perkrovus groteles, kyla pavojusjas pažeisti!Jeigu grotelių pakrovimas viršija25 kg, šios gali sulūžti.Stenkitės nedėti ant grotelių vyno bu-telių daugiau negu dviem eilėmis.
Savaiminis atitirpimas
38
Vyno šaldytuvas atitirpsta savaime.
Valymas ir priežiūra
39
Stebėkite, kad į elektros ir apšvietimosistemą nepatektų vandens.
Drėgmė gali sukelti veikimo sutri-kimus.Garinio valytuvo garai gali pažeistiplastikines dalis ir elektrinius kompo-nentus.Nenaudokite valymo garais prietaiso.
Negalima pašalinti prietaiso vidujeesančios specifikacijų lentelės. Josgali prireikti sutrikus prietaiso veikimui!
Valymo priemonės pasirinki-masKad nepažeistumėte paviršių, valydaminenaudokite
– valymo priemonių, kurių sudėtyje yrasodos, amoniako, rūgščių arba chlo-ridų;
– kalkių šalinimo priemonių;
– šveitimui skirtų priemonių (pvz., švei-timo miltelių, šveitimo skysčių, šveiti-mo akmens);
– valymo priemonių, kurių sudėtyje yratirpiklių;
– nerūdijančiojo plieno valiklių;
– indaplovėms skirtų ploviklių;
– aerozolinių orkaičių purškiklių;
– stiklo valiklių (išskyrus prietaiso dure-lių stiklą);
– kietų šveitimo kempinių ir šepečių(pvz., puodams valyti skirtų kempi-nių);
– purvo trintukų;
– aštrių metalinių grandiklių.
Vyno šaldytuvo vidinę dalį valykite tiksaugiomis valymo ir priežiūros prie-monėmis.
Rekomenduojame valyti šiltu vandeniu,naudoti šiek tiek indų ploviklio.
Patarimas: Svarbius valymo nurody-mus rasite kituose šios naudojimo ins-trukcijos puslapiuose.
Valymas ir priežiūra
40
Prieš valydami vyno šaldytuvą Vyno šaldytuvą išjunkite.
Ištraukite kištuką arba išjunkite namoinstaliacijos saugiklį.
Iš vyno šaldytuvo išimkite vyno bute-lius ir sudėkite į vėsią vietą.
Valydami išimkite visas dalis, kuriastik galima išimti.
Prieš valydami medines groteles, nu-imkite magnetines juosteles (žr. “Už-rašai ant medinių grotelių”).
Prietaiso vidinė dalis, priedai,prietaiso durelės
Reguliariai valykite vyno šaldytuvą,mažiausiai kartą per mėnesį.Nelaukite, kol nešvarumai pridžius, iškarto juos nuvalykite.
Vidų valykite įprastu plovikliu ir drun-gnu vandeniu.
Visas medines dalis valykite šiek tieksudrėkinta šluoste, jų nešlapinkite.
Netinkamai prižiūrint, kyla pavo-jus pažeisti prietaisą!Kad nepažeistumėte lentelės dažų,magnetinių juostelių nevalykite valik-liu!Magnetinių juostelių medinių groteliųpriekinės dalies nevalykite valikliu,tik švariu vandeniu.
Išvalę vidinę dalį ir priedus, nuplaukitešvariu vandeniu ir nusausinkite šluos-te. Trumpam palikite atidarytas prie-taiso dureles.
Stiklines priekinių durelių dalis nuva-lykite stiklui skirtu valikliu.
Nerūdijančiojo plieno prietaisams tai-koma:
Nerūdijančiojo plieno durelių dalys pa-dengtos aukštos kokybės paviršiausdanga (“CleanSteel”). Ji apsaugo nuonešvarumų ir palengvina valymą.
Pavojus pažeisti prietaisą netin-kamai prižiūrint!Apgadinta paviršiaus danga(“CleanSteel”).Nevalykite šių paviršių nerūdijančio-jo plieno valikliu.
Paviršių taip pat nevalykite “Miele”nerūdijančiojo plieno valikliu. Liksmatomi dryžiai!
Valymas ir priežiūra
41
Valykite vėdinimo ir ventiliaci-jos angas
Dėl dulkių sluoksnio padidėja energi-jos sąnaudos.
Reguliariai valykite vėdinimo grotelesteptuku arba dulkių siurbliu (galitenaudoti “Miele” dulkių siurbliui skirtąsiurbimo antgalį).
Durelių tarpiklio valymas
Pavojus pažeisti prietaisą netin-kamai prižiūrint!Tepant durelių tarpiklį alyva arba rie-balais, šis taps porėtas.Netepkite durelių tarpiklio alyva arbariebalais.
Reguliariai nuplaukite durelių tarpiklįšvariu vandeniu ir kruopščiai nusau-sinkite šluoste.
Po valymo Sudėkite atgal į vyno šaldytuvą visas
dalis.
Vėl įjunkite vyno šaldytuvą ir jį įjunkite.
Sudėkite į vidų vyno butelius ir užda-rykite dureles.
“Active AirClean” filtras
42
Dėl filtro “Active AirClean” į vyno šaldy-tuvą patenka grynas oras. Filtras “ActiveAirClean” saugo, kad į vyno šaldytuvąpatektų tik grynas oras, kuriame nėrajokių pašalinių kvapų ir dulkių.
Vėliausiai kas 12 mėnesių pasirodo fitro“Active AirClean” keitimo priminimas.
Vos tik ekrane užsidega filtro “ActiveAirClean” keitimo indikatorius , būti-na keisti filtrą “Active AirClean”.
Filtro “Active AirClean” keiti-mas
Įspauskite filtrą ir jį atleiskite.
Filtrą ištraukite.
Nuo dangčio nuimkite galinę filtro da-lį.
Ant dangčio uždėkite naują filtrą.
Filtrą įstatykite vidun.
Įspauskite filtrą ir jį atleiskite. Filtrasautomatiškai užfiksuojamas, girdimasspragtelėjimas.
Filtrą “Active AirClean” galite įsigyti“Miele” klientų aptarnavimo skyriuje,specializuotoje parduotuvėje arba“Miele” interneto svetainėje.
“Active AirClean” filtras
43
Patvirtinimas, jog pakeitėte filtrą.
Paspauskite nuostatų mygtuką.
Ekrane atsiranda visi simboliai, kuriuosgalima pasirinkti, mirksi simbolis .
Spaudykite temperatūros nustatymomygtukus ( arba ), kol ekrane pra-dės mirksėti simbolis .
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Ekrane mirksi (tai reiškia, kad prietaiseįmontuotas filtras “Active AirClean”),šviečia simbolis .
Temperatūros nustatymo mygtukus( arba ) spauskite tol, kol ekranebus rodomas (tai reiškia, kad atku-riama laikmačio pradinė vertė).
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Parinkta nuostata išsaugoma, mirksisimbolis .
Nuostatų režimą išjungsite paspaus-dami nuostatų mygtuką.Jei to nepadarysite, maždaug po mi-nutės elektroninė sistema nuostatųrežimą išjungs automatiškai.
Rodmuo ekrane užgęsta.
Ką daryti, jei...
44
Didžiąją dalį gedimų ir klaidų, galinčių atsirasti kasdienio naudojimo metu, galitepašalinti patys. Toliau pateikta apžvalga Jums padės tai atlikti.Jei negalite rasti arba pašalinti trikties priežasties, informuokite apie tai klientų ap-tarnavimo skyrių.
Kol nepašalintas gedimas, neatidarykite prietaiso durelių, kad būtų prarasta kuomažiau šalčio.
Dėl netinkamai atliktų įrengimo ir techninės priežiūros arba remonto darbųgali kilti didelių pavojų naudotojui.Įrengimo ir techninės priežiūros arba remonto darbus gali atlikti tik “Miele” įga-liotieji specialistai.
Problema Priežastis ir šalinimas
Prietaisas nešaldo, ati-darius dureles neveikiavidaus apšvietimas irnešviečia ekranas.
Vyno šaldytuvas neįjungtas, o ekrane šviečia tinklojungties simbolis . Vyno šaldytuvą įjunkite.
Netinkamai įkištas į lizdą tinklo kištukas. Įkiškite į lizdą tinklo kištuką. Jei vyno šaldytuvas
yra išjungtas, ekrane pasirodo tinklo jungties sim-bolis .
Suveikė namų instaliacijos saugiklis. Gali būti suge-dęs vyno šaldytuvas, namo įtampos tiekimo sistemaarba kitas prietaisas. Susisiekite su įgaliotu elektriku arba klientų aptar-
navimo skyriumi.
Ekrane šviečia simbo-lis , vyno šaldytuvasnešaldo, veikia vynošaldytuvo valdymas irvidaus apšvietimas.
Įjungtas parodomasis režimas, ekrane šviečia simbolis. Parodomojąjį režimą išjunkite (žr. “Informacija par-
davėjams. Parodomasis režimas”).
Ką daryti, jei...
45
Problema Priežastis ir šalinimas
Vis dažniau įsijungia irilgiau veikia kompreso-rius, vyno šaldytuvekrenta temperatūra.
Vyno šaldytuve nustatyta per žema temperatūra. Pakoreguokite temperatūros nuostatą.
Netinkamai uždarytos durelės. Patikrinkite, ar tinkamai užsidaro prietaiso durys.
Prietaiso durys buvo dažnai darinėjamos. Prietaiso duris atidarykite tik tada, kai reikia, ir tik
trumpam.Užstatytos arba pilnos dulkių vėdinimo angos. Stenkitės neuždengti vėdinimo angų ir reguliariai
valykite dulkes.Per aukšta patalpos temperatūra. Pasirūpinkite žemesne patalpos temperatūra.
Ką daryti, jei...
46
Pranešimai ekrane
Pranešimas Priežastis ir šalinimas
Ekrane šviečia aliarmosimbolis . Papildomaipasigirsta įspėjamasissignalas.
Įjungta durelių įspėjamoji sistema. Uždarykite prietaiso dureles. Užgęsta aliarmo sim-
bolis ir pasigirsta įspėjamasis signalas.
Ekrane mirksi įspėjama-sis simbolis . Papil-domai suskamba įspė-jamasis signalas.
Vyno šaldytuve nustatyta per aukšta arba per žematemperatūraTaip gali nutikti dėl kelių priežasčių, pvz.:
– prietaiso durelės buvo dažnai varstomos;
– uždengtos ventiliavimo ir vėdinimo angos;
– ilgesnį laiką buvo sutrikęs elektros srovės tiekimas(maitinimo nutrūkimas).
Išjunkite įspėjamąjį signalą. Užgęsta pavojaus sim-bolis , nutyla įspėjamasis signalas.
Dega filtro “ActiveAirClean” keitimo in-dikatorius.
Tai yra priminimas apie būtiną filtro “Active AirClean”keitimą. Pakeiskite filtrą “Active AirClean” ir tai patvirtinkite
nustatymų režime (žr. Filtras “Active AirClean”).
Temperatūros indikato-riuje šviečia arba mirksibrūkšnelis.
Temperatūra rodoma tik tada, kai ji atitinka vyno tem-peratūros palaikymo zonoje rodomą diapazoną.
Ekrane rodoma“F0” iki “F3” arba“S1” iki “S3”.
Yra triktis. Kreipkitės į garantinio aptarnavimo skyrių.
Ką daryti, jei...
47
Neveikia vidaus apšvietimas
Problema Priežastis ir šalinimas
Neveikia vidinės daliesapšvietimas šviesosdiodais.
Prietaisas neįjungtas. Įjunkite vyno šaldytuvą.
Jeigu prietaiso durelės yra atidarytos, maždaug po 15minučių dėl perkaitimo automatiškai išsijungs vidausapšvietimas.Jei taip nėra, galima triktis.
Elektros smūgio pavojus!Po apšvietimo dangteliu yra įtampingųjų dalių.Apšvietimą šviesos diodais pakeisti arba reguliuotigali tik garantinio aptarnavimo skyriaus specialistai.
Pavojus susižeisti šviesos diodais!Šis apšvietimas atitinka RG 2 rizikos grupę. Jeigugaubtas yra pažeistas, gali pažeisti akis.Jeigu pažeistas apšvietimo gaubtas, nestebėkitešviesos diodų iš arti optiniu prietaisu (didinamuojustiklu ar pan.)!
Informuokite garantinio aptarnavimo skyrių!
Vidaus LED apšvietimosistema veikia net ir už-darius duris.
Įjungta pristatymo šviesa. Išjunkite pristatymo šviesą (žr. skyrių “Pristatymo
šviesa”).
Ką daryti, jei...
48
Su vyno šaldytuvu susijusios kitos problemos
Problema Priežastis ir šalinimas
Nepasigirsta įspėjama-sis signalas, nors kurislaikas atidarytos prietai-so durelės.
Tai ne triktis. Jei įspėjamasis signalas nepasigirsta,vadinasi, jis išjungtas nustatymų režime (žr. skyriaus“Kitų nustatymų pasirinkimas” poskyrį “Garsiniai si-gnalai ”).
Vyno šaldytuvas neišsi-jungia.
Įjungtas užraktas. Ekrane šviečia simbolis . Išjunkite užraktą (žr. skyrių “Kitų nuostatų nustaty-
mas. Užrakto įjungimas ir išjungimas”).
Deformuojasi mediniųgrotelių skersiniai.
Talpos pokyčiai dėl įsigeriančios drėgmės arba džiuvi-mo yra įprasta medienos savybė. Dėl prietaise padi-dėjusios drėgmės medinės prietaiso dalys kinta. Tamtikromis sąlygomis medinės dalys gali deformuotis aratsirasti įtrūkių. Medienai būdingos šakos ir tekstūra.
Ant vyno butelių etike-čių atsiranda pelėsio.
Atsižvelgiant į etiketės klijus, ant etikečių gali susida-ryti pelėsis. Pašalinkite pelėsį nepalikdami jokių likučių. Nu-
plaukite vyno butelius ir pašalinkite galimus klijų li-kučius.
Ant vyno butelių kamš-čių atsiranda baltų ap-našų.
Kamščiai oksidavosi dėl sąveikos su oru. Sausa šluoste nuvalykite apnašas. Apnašos neturi
įtakos vyno kokybei.
Garso priežastys
49
Visiškai įprastigarsai
Kodėl jie atsiranda?
Brrrrr ... Burzgimas kyla iš variklio (kompresoriaus). Varikliui įsijungus,jis gali trumpam sustiprėti.
Bul, bul ... Burzgimas arba gurgėjimas atsiranda dėl per vamzdžius tekan-čio šaldymo agento.
Spragt ... Visada girdimas spragsėjimas, kai termostatas įjungia arba iš-jungia variklį.
Sssrrrrr ... Dėl prietaiso viduje cirkuliuojančio oro kelių zonų vyno šaldytu-ve gali atsirasti tylus ošimas.
Trakšt ... Vyno šaldytuve plečiantis medžiagoms, visada girdisi traškėji-mas.
Atminkite, kad variklio ir cirkuliacijos garsai šaldymo kontūre yra neišvengiami!
Garsai, kuriuosgalima lengvaipašalinti
Priežastis Pašalinimas
Bildėjimas, trink-sėjimas, barškėji-mas
Vyno šaldytuvas stovi ant ne-lygaus pagrindo.
Išlygiuokite jį gulsčiuku.Naudokite po šaldymo prie-taisu esančias reguliuojamaskojeles arba ką nors padėki-te po apačia.
Kliba arba užstringa lentynos. Patikrinkite išimamas dalis ir,jei reikia, įdėkite jas iš naujo.
Liečiasi buteliai ir indai. Šiek tiek pastumkite buteliusir indus vienus nuo kitų.
Prie galinės prietaiso sienelėsdar kabo transportavimo lai-do laikiklis.
Jį nuimkite.
Klientų aptarnavimo skyrius ir garantija
50
Susisiekite pastebėję triktisJeigu sutrikimų negalite pašalinti patys,informuokite jums prietaisą pardavusįprekybininką arba “Miele” garantinioaptarnavimo skyrių.
“Miele” garantinio aptarnavimo sky-riaus telefono numeris nurodytas šiosnaudojimo instrukcijos pabaigoje.
Garantinio aptarnavimo skyriui būtinanurodyti modelio pavadinimą ir gamykli-nį numerį. Duomenys nurodyti specifi-kacijų lentelėje.
Specifikacijų lentelė yra vyno šaldytuvoviduje.
GarantijaGarantinis laikotarpis yra 2 metai.
Daugiau informacijos apie garantijos są-lygas suteiks “Miele” klientų aptarnavi-mo skyrius.
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
51
Pastatymo vieta
Netinkamai pritvirtintas vyno šal-dytuvas gali sužaloti arba apgadintiturtą.Prietaisas yra labai sunkus ir, atida-rius dureles, gali apvirsti.Kol įmontuosite ir pritvirtinsite prietai-są nišoje (kaip nurodyta naudojimo irmontavimo instrukcijoje), laikykite už-darytas vyno šaldytuvo dureles.
Netinkamai pritvirtintas vyno šal-dytuvas gali sužaloti arba apgadintiturtą.Jeigu prietaisą montuoja vienas as-muo, padidėja pavojus susižaloti irapgadinti prietaisą.Montuokite vyno šaldytuvą padeda-mi kito asmens.
Šilumą skleidžiantys prietaisaigali sukelti gaisrą ir sugadinti prietai-są!Jie gali užsidegti ir uždegti vyno šal-dytuvą.Vyno šaldytuvo negalima montuotipo kaitlente.
Šilumą skleidžiantys prietaisaigali sukelti gaisrą ir sugadinti prietai-są!Jie gali užsidegti ir uždegti vyno šal-dytuvą.Po vyno šaldytuvu negalima montuo-ti indų pašildymo stalčiaus.
Prietaisą statykite sausoje, gerai vėdina-moje patalpoje.
Pasirinkdami pastatymo vietą turėkiteomenyje, kad pastačius vyno šaldytuvąšalia šilumos šaltinio (viryklės ar pan.),padidės jo energijos sąnaudos. Venkitetiesioginių saulės spindulių.Kuo aukštesnė patalpos temperatūra,tuo ilgiau veikia kompresorius, padidėjaenergijos sąnaudos.
Įmontuodami vyno šaldytuvą, atkreipki-te dėmesį į šiuos nurodymus:
– Kištukinis lizdas turi būti už prietaiso,kad kilus pavojui, jis būtų lengvai pa-siekiamas.
– Kištukas ir maitinimo laidas negaliliestis prie prietaiso nugarėlės, nesjuos gali pažeisti prietaiso vibracija.
– Kiti prietaisai neturėtų būti jungiami įtą patį kištukinį lizdą prietaiso užpa-kalinėje pusėje.
Pavojus susižaloti stiklo šukėmis!Pavojus susižaloti stiklo šukėmis! Jei prietaisas statomas aukščiau nei1500 m aukštyje, dėl pasikeitusio oroslėgio gali suskilti durelių stiklas. Aš-trios šukės gali sunkiai sužaloti!
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
52
Klimato klasėVyno šaldytuvas skirtas tam tikrai klima-to klasei (patalpos temperatūros diapa-zonas), kurios ribų turi būti paisoma.Klimato klasė nurodyta specifikacijųlentelėje vyno šaldytuvo viduje.
Klimato klasė Patalpos tempe-ratūra
SN nuo +10 °C iki+32 °C
N nuo +16 °C iki+32 °C
ST nuo +16 °C iki+38 °C
T nuo +16 °C iki+43 °C
Jei patalpos temperatūra žemesnė,kompresorius veiks trumpiau. Dėl to vy-no šaldytuve gali pakilti temperatūra iratsirasti gedimas.
Korozijos sukelti prietaiso pažei-dimai!Jeigu didelė oro drėgmė ant vynošaldytuvo išorės gali pradėti kauptiskondensatas. Kondensatas gali su-kelti prietaiso išorinių sienelių korozi-ją.Kad to išvengtumėte, vyno šaldytuvąstatykite pakankamai vėdinamoje irsausoje patalpoje, kurioje įrengta orokondicionavimo sistema.Įmontavę prietaisą įsitikinkite, ar tei-singai užsidaro prietaiso durelės, arlaikomasi nurodytų vėdinimoskerspjūvių ir ar prietaisas sumon-tuotas, kaip nurodyta.
Vėdinimas ir ventiliacija
Dėl nepakankamo vėdinimo kylagaisro ir prietaiso pažeidimo pavojus!Jeigu prietaisas bus nepakankamaivėdinamas, dažniau įsijungs ir ilgiauveiks kompresorius. Padidės energi-jos sąnaudos, pakils kompresoriausdarbinė temperatūra, kompresoriusgali sugesti.Užtikrinkite tinkamą vyno šaldytuvovėdinimą ir ventiliavimą.Būtinai išlaikykite nurodytus vėdini-mo ir ventiliacijos angų skerspjūvius.Stenkitės neužstatyti arba neuždeng-ti ventiliacijos ir vėdinimo angų.
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
53
Oras už prietaiso užpakalinės sienelėssušyla. Todėl įrengdami montavimospintą, pasirūpinkite tinkamu vėdinimuir ventiliacija (žr. skyriaus “Įrengimas”poskyrį “Įmontavimo matmenys”):
– Vėdinimo angos yra po prietaiso du-relėmis.
– Vyno šaldytuvas vėdinamas per vir-šuje numatytą specialią angą. Kadsušilęs oras galėtų netrukdomai pasi-šalinti, oro ištraukimo angosskerspjūvis turėtų būti bent 200 cm².
– Svarbu! Kuo didesni vėdinimo ir ven-tiliavimo angų skerspjūviai, tuo eko-nomiškiau veikia prietaisas.
Stenkitės neužstatyti arba neuždeng-ti ventiliacijos ir vėdinimo angų. Re-guliariai valykite dulkes.
Oro išleidimo angų tipai
Keli viršutinės vėdinimo angos įrengimobūdai:
– A: tiesiai virš vyno šaldytuvo
– B: virš viršutinės spintelės
– C: viršutinėje spintelėje su vėdinimogrotelėmis priekyje
Jeigu vėdinimo ir ventiliacijos angosenorėtumėte įstatyti ventiliacines grote-les, anga turi būti ne mažesnė negu200 cm². 200 cm² pratekėjimas ap-skaičiuojamas pagal angų skerspjūviųgrotelėse sumą.
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
54
Montavimo matmenys
Maitinimo laido ilgis – 2300 mm.
Kištukinis lizdas turi būti už prietaiso,kad kilus pavojui, jis būtų lengvai pa-siekiamas.
Vyno šaldytuvo įmontavimas
Prieš įmontuodami vyno šaldytuvą
Išimkite iš prietaiso visus priedus.
Nuo prietaiso galinės sienelės nuimki-te kabelio laikiklį (atsižvelgiant į prie-taiso modelį).
Netinkamai pritvirtintas vyno šal-dytuvas gali sužaloti arba apgadintiturtą.Jeigu prietaisą montuoja vienas as-muo, padidėja pavojus susižaloti irapgadinti prietaisą.Montuokite vyno šaldytuvą padeda-mi kito asmens.
Vyno šaldytuvą montuokite tik stabi-liuose ir tvirtuose montuojamos virtu-vės balduose, ant horizontalaus ir ly-gaus pagrindo.
Montavimo niša turi būti išlygiuotahorizontaliai ir vertikaliai.
Būtinai išlaikykite nurodytus vėdinimoir ventiliacijos angų skerspjūvius (žr.skyriaus “Įrengimas” poskyrį “Įmonta-vimo matmenys”).
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
55
Norint įmontuoti vyno šaldytuvą, rei-kės šių įrankių:
Be to, jums reikia gulstainio ir atsuktu-vo.
Pernešdami prietaisą, laikykite užapačioje esančių rankenų .
Maitinimo laidą iki kištukinio lizdo nu-tieskite per prietaiso galinę pusę.
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
56
Vyno šaldytuvą įstumkite į nišą.Stumdami į nišą, stenkitės nepažeistimaitinimo laido.
Uždarykite prietaiso dureles ir išly-giuokite pagal baldų priekinę dalį, jei-gu reikia, vyno šaldytuvą galite šiektiek patraukti į priekį.
Jei vyno šaldytuvą būtina papildomaiišlygiuoti, išimkite jį iš nišos ir suregu-liuokite apačioje esančias kojeles .
Sureguliuokite kojelių aukštį.
Tai galite padaryti rankomis arba nau-dokite pridėtą raktą.
Vyno šaldytuvą įstumkite atgal į nišąir patikrinkite atstumus iki šalia sto-vinčių baldų priekinės dalies. Stum-dami į nišą, stenkitės nepažeisti maiti-nimo laido.
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
57
Ant stiklinio prietaiso priekio uždėkitekartu pristatomą stiklo siurbtuką iratidarykite prietaiso dureles.
Keturis komplekte esančius varžtus(4 x 29) pakreipkite (maždaug 15°),įsukite į baldo šoninę sienelę ir pritvir-tinkite vyno šaldytuvą prie baldo kor-puso.
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
58
Uždėkite pridėtus dangtelius .
Vyno šaldytuvą prijunkite prie maitini-mo tinklo.
Prietaisą prijungus prie maitinimo tinklo,ekrane pasirodo tinklo jungties simbolis.
Palieskite įjungimo ir (arba) išjungimomygtuką.
Tinklo jungties simbolis užgęsta, vy-no šaldytuvas pradeda šaldyti.
Įjungta prietaiso “Push2open” funkcija(žr. skyriaus “Prietaiso aprašymas” pos-kyrį “Pagalbinis durelių atidarymo me-chanizmas”).
Įrengimas
-
INS-TAL-LATI-ON-
59
Elektros jungtisVyno šaldytuvas paruoštas jungti prie50 Hz, 220–240 V kintamosios srovės.
Saugiklis turi būti bent 10 A.
Galima jungti tik prie tvarkingai įrengtokištukinio lizdo su apsauginiu kontaktu.Elektros instaliacija turi būti įrengta pa-gal VDE0100.
Kad esant avarinei situacijai vyno šaldy-tuvą būtų galima greitai atjungti nuomaitinimo tinklo, kištukinis lizdas turėtųbūti ne už prietaiso ir lengvai priei-namas.
Jei įmontavus prietaisą kištukinis lizdasyra nepasiekiamas, turi būti įrengtasskiriamasis įtaisas kiekvienam poliui.Skiriamuoju įtaisu laikomi jungikliai, ku-rių kontaktų tarpelis yra bent 3 mm.Jiems priskiriami jungikliai, saugikliai irkontaktoriai (EN 60335).
Vyno šaldytuvo kištukas ir maitinimo lai-das negali liestis su prietaiso galine pu-se, nes juos gali pažeisti prietaiso vibra-cija. Tai gali sukelti trumpąjį jungimą.
Nejunkite kitų prietaisų į maitinimo tin-klą, esantį už vyno šaldytuvo.
Nenaudokite ilginamojo laido, jis neužti-krina reikiamos vyno šaldytuvo saugos(pvz., perkaitimo pavojus).
Vyno šaldytuvo negalima jungti prie izo-liuotų inverterių, kurie naudojami esantautonominiam elektros tiekimui, pvz.,saulės energijos.Įjungus vyno šaldytuvą, dėl ypač aukš-tos įtampos saugumo sumetimais jisgali išsijungti. Gali būti pažeista elektro-nika! Lygiai taip pat prietaiso negalimajungti taip vadinamais energiją taupan-čiais kištukais, taip gali būti taupomasenergijos į vyno šaldytuvą tiekimas, ovyno šaldytuve bus per šilta.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, taigali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas.
Informacija pardavėjui
60
Parodomasis režimas Prekybos vietose arba parodomosiosepatalpose prietaisą galima pristatytiįjungus “Parodomojo režimo” funkciją.Veikia prietaiso valdymas ir vidaus ap-švietimas, tačiau yra išjungtas kompre-sorius ir prietaisas nešaldo.
Parodomojo režimo įjungimas
Paspauskite įjungimo ir išjungimomygtuką ir išjunkite prietaisą.
Ekrane užgęsta temperatūros indikato-rius ir užsidega tinklo jungties simbolis.
Ant mygtuko uždėkite pirštą ir joneatleiskite.
Dar kartą spustelėkite įjungimo ir iš-jungimo mygtuką (mygtuko neat-leiskite!).
Laikykite pirštą ant mygtuko , kolekrane pasirodys simbolis .
Atleiskite mygtuką .
Įjungtas parodomasis režimas, ekranešviečia simbolis .
Mugės režimo išjungimas
Ekrane šviečia simbolis .
Paspauskite nuostatų mygtuką.
Ekrane atsiranda visi simboliai, kuriuosgalima pasirinkti, mirksi simbolis .
Spaudykite temperatūros nustatymomygtukus ( arba ), kol ekrane pra-dės mirksėti simbolis .
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Ekrane mirksi 1 (tai reiškia, kad įjungtasmugės režimas), šviečia simbolis .
Informacija pardavėjui
61
Paspauskite mygtuką arba , kadekrane atsirastų 0 (tai reiškia, kad mu-gės režimas išjungtas).
Patvirtinkite parinktį paspausdamimygtuką “OK”.
Parinkta nuostata išsaugoma, mirksisimbolis .
Nuostatų režimą išjungsite paspaus-dami nuostatų mygtuką.Jei to nepadarysite, maždaug po mi-nutės elektroninė sistema nuostatųrežimą išjungs automatiškai.
Mugės režimas išjungtas, simbolis už-gęsta.
Garantijos sąlygos
62
“Miele” Lietuva pirkėjui suteikia – papildomai prie pardavėjo pagal įstatymus suteikiamos garantijos irjos neapribojant – teisę į garantiją naujiems prietaisams pagal toliau pateiktus garantinius įsipareigoji-mus:
I Garantijos trukmė ir pradžia
1. Garantija suteikiama šiam laikotarpiui:a) 24 mėnesiai buitiniams prietaisams, naudojamiems pagal paskirtį;b) 12 mėnesių profesionaliems prietaisams, naudojamiems pagal paskirtį.
2. Garantijos galiojimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo datos, nurodytos ant prietaiso pirkimosąskaitos.
Dėl suteiktų garantinių paslaugų ir pristatytų atsarginių dalių garantijos galiojimo terminas nepratęsia-mas.
II Garantijos suteikimo sąlygos
1. Prietaisas buvo įsigytas specializuotoje parduotuvėje arba tiesiogiai iš “Miele” ES šalyje, Šveicarijojearba Norvegijoje ir ten buvo naudojamas.
2. Klientų aptarnavimo tarnybos technikui pareikalavus, pateikiamas garantijos patvirtinimas (pirkimosąskaita arba užpildyta garantijos kortelė).
III Garantijos turinys ir suteikiamos paslaugos
1. Prietaiso trūkumai pašalinami per numatytą terminą jį pataisant arba pakeičiant atitinkamą dalį. Su-sijusias išlaidas, pavyzdžiui, už transportavimą, naudojimąsi keliais, darbą ir atsargines dalis, pa-dengia “Miele” Lietuva. Pakeistos dalys arba prietaisai tampa “Miele” Lietuva nuosavybe.
2. Remiantis šia garantija, bendrovei “Miele” Lietuva negalima pateikti pretenzijų dėl žalos atlyginimo,nebent “Miele” Lietuva paskirtos ir įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai žalos padarėtyčia arba dėl šiurkštaus aplaidumo.
3. Neteikiamos eksploatacinių medžiagų ir priedų pristatymo paslaugos.
IV Garantijos suteikimo apribojimai
Garantija netaikoma trūkumams arba triktims, kurių priežastys yra šios:
1. Netinkamas pastatymas arba įrengimas, pvz., galiojančių saugos potvarkių arba raštiškų naudoji-mo, įrengimo ir montavimo instrukcijų nepaisymas.
2. Naudojimas ne pagal paskirtį, netinkamas valdymas arba netinkamų medžiagų naudojimas, pvz.,netinkamų skalbimo priemonių, ploviklių arba chemikalų naudojimas.
3. Kitoje ES šalyje, Šveicarijoje arba Norvegijoje įsigytas prietaisas dėl ypatingų techninių specifikacijųnegali būti naudojamas arba naudojamas taikant tam tikrus apribojimus.
4. Išoriniai veiksniai, pvz., transportuojant padaryta žala, pažeidimas dėl smūgio arba sutrenkimo, žaladėl nepalankių oro sąlygų arba kitų gamtos veiksnių.
5. Remonto darbai ir pakeitimai, kuriuos atliko “Miele” nemokyti ir neįgalioti klientų aptarnavimo tarny-bos darbuotojai.
6. Ne “Miele” originalių atsarginių dalių ir ne “Miele” patvirtintų priedų naudojimas.
7. Sudužęs stiklas ir perdegusios kaitinamosios lemputės.
8. Elektros srovės ir įtampos svyravimai, kai nepasiekiamos arba viršijamos gamintojo nurodytos pa-klaidos ribos.
9. Neatliekami naudojimo instrukcijoje nurodyti priežiūros ir valymo darbai.
V Duomenų apsauga
Asmeniniai duomenys naudojami tik vykdant užsakymą ir suteikiant garantiją, jei prireiks, atsižvelgiant įpagrindines duomenų apsaugos sąlygas.
Vokietija - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
M.-Nr. 11 287 640 / 00lt-LT
KWT 7112 iG ed/cs, KWT 7112 iG grgr, KWT 7112 iG obsw