navodila za uporabo in montažo vinska vitrina

68
Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in montažo. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo. sl-SI M.-Nr. 10 354 491

Upload: others

Post on 08-Nov-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Navodila za uporabo in montažoVinska vitrina

Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila zauporabo in montažo. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.

sl-SI M.-Nr. 10 354 491

Page 2: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vsebina

2

Varnostna navodila in opozorila ...........................................................................  4

Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................  12

Kako lahko varčujete z energijo?.......................................................................  13

Opis aparata.........................................................................................................  14Upravljalna plošča ................................................................................................. 14Razlaga simbolov .................................................................................................. 15Odpiralo vrat.......................................................................................................... 17

Dodatna oprema..................................................................................................  19Priložena oprema................................................................................................... 19Dodatna oprema.................................................................................................... 19

Vklop in izklop vinske vitrine ..............................................................................  20Pred prvo uporabo ................................................................................................ 20Upravljanje vinske vitrine....................................................................................... 20

Vklop vinske vitrine...........................................................................................  20Izklop vinske vitrine ..........................................................................................  21

Ob daljši odsotnosti .............................................................................................. 21

Izvajanje drugih nastavitev .................................................................................  22Zapora ............................................................................................................... 22Zvočni signali ................................................................................................... 23Svetilnost prikazovalnika .................................................................................. 24

Optimalna temperatura in kakovost zraka........................................................  25Optimalna temperatura.......................................................................................... 25

Nastavitev temperature ....................................................................................  26Možne nastavitve temperature .........................................................................  27Prikaz temperature ...........................................................................................  27

Kakovost in vlažnost zraka.................................................................................... 27DynaCool (konstantna zračna vlažnost) ......................................................  28Izmenjava zraka skozi filtre Active AirClean .....................................................  29

Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih .................................................  30

Lučka za predstavitev .........................................................................................  32Vklop in izklop lučke za predstavitev .................................................................... 32

Nastavitev jakosti lučke za predstavitev...........................................................  32Nastavitev trajanja osvetlitve lučke za predstavitev .........................................  33

Shranjevanje steklenic vina ................................................................................  34Maksimalna višina vloženih vinskih steklenic ........................................................ 34

Page 3: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vsebina

3

Lesene rešetke ...................................................................................................... 34Prestavljanje lesenih rešetk ..............................................................................  35Prilagoditev lesene rešetke...............................................................................  36Označevanje lesenih rešetk..............................................................................  37Namestitev okrasne rešetke .............................................................................  37

Maksimalna kapaciteta.......................................................................................... 38

Samodejno odtajevanje ......................................................................................  39

Čiščenje in vzdrževanje ......................................................................................  40Napotki glede čistilnih sredstev ............................................................................ 40Pred čiščenjem vinske vitrine ................................................................................ 41Notranjost, oprema, vrata aparata......................................................................... 41Čiščenje rež za pre- in odzračevanje..................................................................... 42Čiščenje vratnega tesnila ...................................................................................... 42

Filtri Active AirClean............................................................................................  43Zamenjava filtra Active AirClean............................................................................ 43

Kaj storiti, če ... ....................................................................................................  45

Razlogi za hrup ....................................................................................................  50

Servisna služba in garancija...............................................................................  51

Informacije za zastopnike...................................................................................  52Sejemska nastavitev ........................................................................................... 52

Električni priključek.............................................................................................  54

Navodila za montažo...........................................................................................  55Mesto postavitve ................................................................................................... 55Klimatski razred ..................................................................................................... 56Pre- in odzračevanje.............................................................................................. 56

Vrste izhodnih odprtin za zrak ..........................................................................  57Pred vgradnjo vinske vitrine .................................................................................. 58Vgradne mere ........................................................................................................ 58

Vgradnja vinske vitrine........................................................................................  59

Garancija ..............................................................................................................  63

Page 4: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

4

Ta vinska vitrina ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendarlahko zaradi nepravilne uporabe kljub temu pride do poškodb osebali materialne škode.

Pred prvo uporabo vinske vitrine pozorno in v celoti preberitenavodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembnenapotke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata.Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo naaparatu.

Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledicaneupoštevanja teh opozoril.

Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajtemorebitnemu naslednjemu lastniku aparata.

Lom stekla!Nevarnost poškodb zaradi loma stekla! Na nadmorski višini nad 1500 m se lahko steklo v vratih vitrinezaradi spremenjenih razmerij zračnega tlaka razbije. Ostri robovilahko povzročijo hude poškodbe!

Uporaba v skladu s predpisi

Vinska vitrina je namenjena za uporabo v gospodinjstvu inpodobnih okoljih, kot so– trgovine, pisarne in druga podobna delovna okolja,– kmetije,– hoteli, moteli, penzioni in drugi značilni nastanitveni objekti, kjeraparat uporabljajo gostje.Ta vinska vitrina ni namenjena za uporabona prostem.

Vinsko vitrino uporabljajte izključno za shranjevanje vina v obsegu,običajnem za gospodinjstvo.Dovoljen ni noben drug namen uporabe.

Page 5: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

5

Vinska vitrina ni primerna za shranjevanje in hlajenje zdravil, krvneplazme, laboratorijskih preparatov ali podobnih snovi ali izdelkov, kiso predmet smernice za medicinske pripomočke. Uporaba vinskevitrine v namene, za katere ni predvidena, lahko privede do poškodbshranjenega blaga ali povzroči, da se to pokvari. Aparat tudi niprimeren za delovanje v območju, kjer obstaja nevarnost eksplozije.Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilneuporabe ali napačnega upravljanja.

Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnostioziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varnoupravljati vinske vitrine, je ne smejo uporabljati brez nadzoraodgovorne osebe.Navedene osebe smejo upravljati vinsko vitrino brez nadzora samo,če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko povsem varnouporabljajo, ter znajo prepoznati možne nevarnosti napačnegaupravljanja.

Če so pri hiši otroci

Poskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v neposrednibližini vinske vitrine, razen če so pod stalnim nadzorom.

Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo vinsko vitrino breznadzora samo, če so z aparatom seznanjeni do te mere, da ga lahkovarno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti,ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.

Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati vinske vitrine brez nadzora.

Otroci, ki se zadržujejo v bližini vinske vitrine, naj bodo vedno podnadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.

Page 6: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

6

Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojnimaterial (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažnemateriale zato shranite zunaj dosega otrok.

Tehnična varnost

Zatesnjenost krogotoka hladilnega sredstva je preizkušena. Vinskavitrina ustreza zadevnim varnostnim predpisom in ustreznimevropskim smernicam.

Ta vinska vitrina vsebuje hladilno sredstvo izobutan (R600a),naravni plin z visoko ekološko sprejemljivostjo, ki pa je vnetljiv.Izobutan ne škoduje ozonski plasti in ne povečuje učinka toplegrede. Uporaba tega okolju prijaznega hladilnega sredstva pa deloma vplivana glasnejše delovanje aparata. Lahko se zgodi, da poleg zvokakompresorja slišite tudi pretakanje sredstva v celotnem hladilnemkrogotoku. Žal se temu učinku ni mogoče izogniti, nima pa nobenegavpliva na zmogljivost aparata.Med transportom in pri vgradnji/postavitvi vinske vitrine pazite, da sene poškoduje noben del hladilnega krogotoka. Brizgajoče hladilnosredstvo vam lahko poškoduje oči!V primeru poškodbe krogotoka:

– preprečite, da bi se v bližini pojavil odprt plamen ali vir vžiga,

– vinsko vitrino ločite od električnega omrežja,

– prostor, v katerem stoji vinska vitrina, zračite nekaj minut in

– obvestite servisno službo Miele.

Page 7: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

7

Več kot je hladilnega sredstva v vinski vitrini, večji mora bitiprostor, kjer stoji aparat. Pri morebitnem puščanju lahko namreč vpremajhnem prostoru pride do tvorbe vnetljive mešanice plina inzraka. Na vsakih 11 g hladilnega sredstva mora biti velikost prostoranajmanj 1 m3. Količina hladilnega sredstva je navedena na napisniploščici v notranjosti vinske vitrine.

Priključni podatki (zaščita, napetost in frekvenca), navedeni nanapisni ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašegaelektričnega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe vinske vitrine. Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste vdvomih, se posvetujte z električarjem.

Električna varnost vinske vitrine je zagotovljena le v primeru, da jepriključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovnivarnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišnoelektrično inštalacijo preveri strokovnjak.

Zanesljivo in varno delovanje vinske vitrine je zagotovljeno samo,če je priklopljena na javno električno omrežje.

Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samostrokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnemprimeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.

Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebnevarnosti (nevarnost požara). Zato vinske vitrine ne priključite naelektrično omrežje preko tovrstnih naprav.

Če vlaga zaide do delov pod napetostjo ali priključnega kabla,lahko pride do kratkega stika. Zato vinska vitrina ne sme delovati vobmočju, kjer je vlažno ali obstaja nevarnost škropljenja (npr. vgaraži, pralnici ipd.).

Page 8: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

8

Ta vinska vitrina ni primerna za uporabo na nestacionarnih mestihpostavitve (npr. na plovilih).

Če je vinska vitrina poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata vnobenem primeru ne smete uporabljati.

Vinsko vitrino lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena, sajje le tako zagotovljeno varno delovanje.

Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora bitivinska vitrina ločena od električnega omrežja. V ta namen mora bitiizpolnjen eden izmed naslednjih pogojev:

– varovalke električne napeljave so izklopljene ali

– taljive varovalke električne napeljave so povsem odvite ali

– priključni kabel je izključen iz električnega omrežja. Pri aparatih zomrežnim vtičem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in gaizvlecite.

Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahkoresno ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela ter popravila lahko izvajajo samostrokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.

Če vinske vitrine ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilopodjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.

Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celotiizpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparatalahko zamenjate samo z originalnimi deli.

Page 9: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

9

Pravilna uporaba

Vinska vitrina je primerna za uporabo v prostoru z določenimklimatskim razredom (območje temperature v prostoru), kateregameje morate upoštevati. Klimatski razred je naveden na napisniploščici v notranjosti aparata. Če je temperatura v prostoru nižja, sopremori med delovanjem kompresorja daljši, zato aparat ne morevzdrževati potrebne temperature.

Pre- in odzračevalne odprtine aparata ne smejo biti na nobennačin prekrite. V nasprotnem primeru ne more biti več zagotovljenneoviran dovod zraka. Poraba električne energije zato naraste, lahkopa pride tudi do poškodb sestavnih delov aparata.

Če v vinski vitrini shranjujete živila, ki vsebujejo maščobe oz. olja,pazite, da pri morebitnem iztekanju maščoba oz. olje ne pride v stik splastičnimi deli aparata. V plastiki lahko nastanejo napetostnerazpoke in plastika poči ali se prelomi.

V vinski vitrini ne shranjujte eksplozivnih snovi in izdelkov zvnetljivimi potisnimi plini (npr. sprejev). Vnetljive mešanice plinov selahko zaradi električnih sestavnih delov aparata vnamejo. Nevarnostpožara in eksplozije!

V vinski vitrini ne sme delovati nobena električna naprava, kerlahko pride do iskrenja. Nevarnost eksplozije!

Uporabljajte izključno originalno opremo Miele. V primerunamestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, kiizhajajo iz garancije.

Za aparate iz plemenitega jekla velja:

Lepila poškodujejo prevleko površin iz plemenitega jekla, tako daizgubijo svoj zaščitni učinek proti umazaniji. Na površine izplemenitega jekla nikoli ne lepite lističev za sporočila, transparentnihali prekrivnih lepilnih trakov ter drugih lepilnih pripomočkov.

Površina je občutljiva za razenje. Celo magneti lahko povzročijoraze.

Page 10: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

10

Čiščenje in vzdrževanje

Na vratno tesnilo ne smete nanašati olja ali maščobe, sicer botesnilo sčasoma postalo porozno.

Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjoin povzroči kratki stik.Za čiščenje vinske vitrine nikoli ne uporabljajte parne čistilnenaprave.

Koničasti in ostri predmeti poškodujejo hladilni agregat indelovanje vinske vitrine ni več brezhibno. Zato ne uporabljajtekoničastih ali ostrih predmetov za

– odstranjevanje plasti sreža,

– sprostitev ostankov, kot so etikete.

Page 11: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Varnostna navodila in opozorila

11

Transport

Vinsko vitrino vedno transportirajte v pokončnem položaju in vtransportni embalaži, da ne bo prišlo do poškodb.

Pri transportu naj vam pomaga druga oseba, ker je vinska vitrinazelo težka. Nevarnost poškodb in škode na aparatu!

Odstranjevanje vašega starega aparata

Preden svojo staro vinsko vitrino odvržete, po potrebionesposobite njen zapiralni mehanizem.S tem boste preprečili, da bi se vanjo zaprli otroci, ki bi se igrali vbližini, in se tako znašli v življenjski nevarnosti.

Hladilno sredstvo, ki brizgne iz cevi, vam lahko poškoduje oči! Nepoškodujte nobenega dela hladilnega krogotoka, npr.

– s prebadanjem kanalov s hladilnim sredstvom v uparjalniku,

– s prepogibanjem cevovoda,

– z razenjem površinskih prevlek.

Page 12: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vaš prispevek k varovanju okolja

12

Odstranjevanje embalažeEmbalaža ščiti vinsko vitrino predpoškodbami med transportom.Embalažni materiali so skrbno izbraniglede na ekološko sprejemljivost intehnike odstranjevanja, zato jih jemogoče reciklirati.

Z vračanjem embalaže v obtokmaterialov poskrbite za prihraneksurovin in zmanjšanje količineodpadkov.

Odstranjevanje staregaaparataElektrična in elektronska opremapogosto vsebuje dragocene materiale.Vsebuje tudi določene snovi, zmesi insestavne dele, ki so potrebni za njenodelovanje in varnost. Vse navedeno palahko v navadnih gospodinjskihodpadkih ali ob nepravilnem ravnanjupredstavlja nevarnost za zdravje ljudi inza okolje. Svojega starega aparata zatone odvrzite med gospodinjske odpadke.

Namesto tega poskrbite za odvoz vuradne lokalne centre za zbiranje inprevzem električne in elektronskeopreme, kjer bodo poskrbeli zamorebitno reciklažo, ali pa aparatodpeljite k svojemu trgovcu oziroma napodjetje Miele. Za izbris morebitnihosebnih podatkov, shranjenih v aparatu,ki ga boste odstranili, ste po zakonuodgovorni sami.

Pazite, da se cevovod vinske vitrine doodvoza na ustrezno, okolju prijaznozbirališče ne poškoduje.Tako boste preprečili uhajanjehladilnega sredstva iz hladilnegakrogotoka oziroma odtekanje olja izkompresorja.

Prosimo vas, da do odvoza staregaaparata poskrbite za varnost otrok, kotje opisano v poglavju "Varnostnanavodila in opozorila".

Page 13: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Kako lahko varčujete z energijo?

13

Normalna poraba energije Povečana poraba energije

Postavitev/vzdrževanje

V prezračevanih prostorih. V zaprtih prostorih brezzračenja.

Zaščiteno predneposrednimi sončnimižarki.

Izpostavljeno neposrednimsončnim žarkom.

V primerni oddaljenosti odvirov toplote (grelnih teles,pečice).

Poleg toplotnega vira(grelnega telesa, pečice).

Pri idealni temperaturi vprostoru okrog 20 °C.

Pri visoki temperaturi vprostoru nad 25 °C.

Pre- in odzračevalneodprtine niso prekrite alizaprašene.

Pre- in odzračevalneodprtine so prekrite aliprašne.

Nastavitevtemperature

10 do 12 °C Kolikor nižja je nastavljenatemperatura, toliko višja jeporaba energije!

Uporaba Razporeditev lesenih rešetkkot ob dobavi.

Vrata aparata odpirajte samopo potrebi in za čim krajšičas. Steklenice vinapremišljeno razvrstite.

Zaradi pogostega in daljčasa trajajočega odpiranjavrat pride do izgube hladu inprodiranja toplega zraka izprostora v aparat. Vinskavitrina se poskuša ohladiti intrajanje delovanjakompresorja se podaljša.

Predalov ne napolnitepreveč, da ne bo oviranokroženje zraka.

Poslabšan tok zrakapovzroči izgubo hladilnezmogljivosti.

Page 14: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Opis aparata

14

Upravljalna plošča

a Vklop/izklop celotne vinske vitrine

b Optični vmesnik(samo za servisno službo)

c Vklop/izklop funkcije DynaCool(konstantna zračna vlažnost)

d Vklop/izklop lučke za predstavitev

e Nastavitev temperature ( za hladnejše)

f Potrditev izbire (tipka OK)

g Nastavitev temperature ( za toplejše)

h Izbira oz. preklic nastavitveneganačina

i Izklop temperaturnega alarma oz.alarma ob odprtih vratih

j Prikazovalnik s prikazom temperaturein simboli (simboli so vidni samo vnastavitvenem načinu; razlagasimbolov je v tabeli)

Page 15: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Opis aparata

15

Razlaga simbolov

Simbol Pomen Funkcija

Zapora Zaščita pred nenamernim izklopom inspreminjanjem nastavitev

Zvočni signali Možnosti izbire tona tipk in opozorilnegasignala pri alarmu ob odprtih vratih

Miele@home Viden samo, če je komunikacijski modul oz.stik Miele@home vstavljen in prijavljen(glejte "Miele@home")

Sejemska nastavitev(viden samo, če jevklopljena sejemskanastavitev)

Izklop sejemske nastavitve

Svetilnostprikazovalnika

Nastavitev svetilnosti prikazovalnika

Filter Active AirClean Sveti, ko je potrebna zamenjava

Omrežni priključek Ko vinska vitrina ni vklopljena, ta simbolpotrjuje, da je priklopljena na električnoomrežje; v primeru izpada električnega tokautripa.

Opozorilni signal Sveti v primeru alarma ob odprtih vratih;utripa ob temperaturnem alarmu, izpaduelektričnega toka in drugih sporočilih onapakah.

Page 16: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Opis aparata

16

a Odpiralo vrat (Push2open)

b Filter Active AirClean

c Upravljalna plošča

d Osvetlitvena letev

e Lesene rešetke z letvami za označevanje (rešetke FlexiFrame z letvamiNoteBoard)

f Okrasna rešetka (Okrasno rešetko lahko odstranite. Napisna ploščica je pod okrasno rešetko.)

Page 17: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Opis aparata

17

Odpiralo vratSistem Push2open, s katerim jeopremljena vinska vitrina, vam olajšaodpiranje vrat. Vrata vaše vinske vitrineso občutljiva na pritisk.

Ob dobavi je sistem Push2opendezaktiviran. To funkcijo aktivirate šelepo vgradnji aparata v nišo z dotikomtipke za vklop/izklop (glejte "Vklop inizklop vinske vitrine").

Odpiranje vrat aparata

Nevarnost škode na aparatu!Preprečite poškodbe odpirala vrat: Vrat aparata ne blokirajte, medtemko se odpirajo. Ne pritiskajte in ne zadržujteodpirala, medtem ko se vratazapirajo.

Na kratko pritisnite proti zgornjemulevemu območju vrat aparata in jihspustite. Vrata se samodejno odprejoza režo.

Nato vrata na široko odprite.

Nevarnost škode na aparatu!Ko so vrata aparata odprta, jih nesmete obremeniti. Na odprta vrata neodlagajte nobenih predmetov!

Zaščita pred nenamernim odpiranjem:če vrat ne odprete do konca, se popribl. 3 sekundah samodejno zaprejo.

Page 18: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Opis aparata

18

Zapiranje vrat aparata

Vrata zaprite.

Prosimo, upoštevajte, da rokovanje zmagneti neposredno pred vrati vinskevitrine lahko povzroči nenamernoodpiranje vrat. Vzrok za ta pojav je vmehanizmu zapiranja vrat vinskevitrine.

Page 19: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Dodatna oprema

19

Priložena oprema

Kreda

Priloženo kredo uporabite zaoznačevanje magnetnih letev na lesenihrešetkah. Tako boste imeli doberpregled nad shranjenimi vrstami vina.

Filter Active AirClean

Filter Active AirClean skrbi za optimalnoizmenjavo zraka in s tem za visokokakovost zraka v vinski vitrini.

Lesene prečke za prečnoshranjevanje

Z uporabo priloženih lesenih prečk zaprečno shranjevanje lahko v vinskovitrino shranite tudi daljše vinskesteklenice, npr. steklenice magnum.

Dodatna opremaV Mielejevi ponudbi lahko najdetekoristno opremo ter čistilna innegovalna sredstva, ki so prilagojenivaši vinski vitrini.

Večnamenska krpa iz mikrovlaken

Krpa iz mikrovlaken pomaga priodstranjevanju prstnih odtisov in rahleumazanije s sprednjih stranic izplemenitega jekla, upravljalnih ploščaparatov, oken, pohištva, avtomobilskihoken ipd.

Komplet MicroCloth

Komplet MicroCloth sestavljajouniverzalna krpa, krpa za steklo in krpaza poliranje. Krpe so izjemno trpežne in vzdržljive.Zaradi zelo finih mikrovlaken izjemnoučinkovito čistijo.

Filtri Active AirClean

Za opis glejte "Priložena oprema".

Dodatno opremo lahko naročite vMielejevi spletni prodajalni, kupite pajih lahko tudi na servisu Miele (glejtekonec teh navodil za uporabo) in prisvojem trgovcu z opremo Miele.

Page 20: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vklop in izklop vinske vitrine

20

Pred prvo uporabo

Embalažni materiali

Iz notranjosti aparata odstranite vseembalažne materiale.

Zaščitna folija (odvisno od modela)

Površine iz plemenitega jekla sozaščitene s folijo, ki jih medtransportom varuje pred poškodbami.

Zaščitne folije odstranite šele, kovinsko vitrino vgradite. Začnite naenem od zgornjih vogalov.

Čiščenje vinske vitrine

Prosimo, upoštevajte ustreznenapotke v poglavju "Čiščenje invzdrževanje".

Očistite notranjost aparata in vsoopremo.

Upravljanje vinske vitrineVinsko vitrino upravljate tako, da se sprstom dotaknete senzorskih tipk.

Vsak dotik senzorske tipke potrdizvočni signal, ki ga lahko po željiizklopite (glejte poglavje "Izvajanjedrugih nastavitev – Zvočni signali").

Vklop vinske vitrine

Ko vinsko vitrino priklopite na električnoomrežje, se po krajšem času naprikazovalniku pojavi simbol omrežnegapriključka .

Dotaknite se tipke za vklop/izklop.

Simbol omrežnega priključka ugasne in vinska vitrina začne hladiti.

Ob prvem vklopu aparata utripa simbolalarma , dokler ni doseženanastavljena temperatura.

Če odprete vrata aparata, zasveti lučkaza osvetlitev notranjosti.

Page 21: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vklop in izklop vinske vitrine

21

Izklop vinske vitrine

Dotaknite se tipke za vklop/izklop.Če to ni mogoče, je vklopljena zapora!

Na prikazovalniku ugasne prikaztemperature in pojavi se simbolomrežnega priključka .

Osvetlitev notranjosti aparata ugasne inhlajenje se izklopi.

Ob daljši odsotnostiČe vinske vitrine dlje časa ne bosteuporabljali,

jo izklopite,

izvlecite omrežni vtič ali izklopitevarovalko hišne inštalacije,

jo očistite in

pustite njena vrata odprta, da se bolahko zadostno zračila in da ne boprišlo do razvoja neprijetnega vonja.

Če boste vinsko vitrino pred daljšoodsotnostjo izklopili, očistili pa ne,obstaja pri zaprtih vratih aparatanevarnost razvoja plesni.

Page 22: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Izvajanje drugih nastavitev

22

Določene nastavitve vinske vitrine lahkoizvedete samo v nastavitvenem načinu.

Medtem ko ste v nastavitvenemnačinu, je alarm ob odprtih vratihavtomatsko neaktiven.

Zapora S funkcijo zapore lahko vinsko vitrinozaščitite pred:

– nenamernim izklopom,

– nenamerno spremembo temperature,

– nenamerno izbiro funkcije DynaCool,

– nenamernim vklopom lučke zapredstavitev.

Vklop/izklop zapore

Dotaknite se tipke za nastavitve.

Na prikazovalniku se pojavijo vsisimboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Na prikazovalniku utripa nazadnjeizbrana nastavitev, simbol neprekinjeno sveti.

S tipko ali lahko zdaj nastavite,ali naj bo zapora vklopljena aliizklopljena: 0: zapora je izklopljena 1: zapora je vklopljena

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.

Zapustite nastavitveni način, tako dase dotaknete tipke za nastavitve.Če tega ne storite, elektronikaavtomatsko zapusti nastavitveninačin po pribl. eni minuti.

Če je zapora vklopljena, naprikazovalniku sveti .

Page 23: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Izvajanje drugih nastavitev

23

Zvočni signali Vinska vitrina je opremljena z zvočnimisignali, kot sta potrditveni ton tipk inopozorilni zvočni signal ob odprtihvratih ali temperaturnem alarmu.

Potrditveni ton tipk in opozorilni zvočnisignal ob odprtih vratih lahko po željivklopite ali izklopite, temperaturnegaalarma pa ni mogoče izklopiti.

Izbirate lahko med štirimi možniminastavitvami. Tovarniško je nastavljenamožnost 3, tj. potrditveni ton tipk inalarm ob odprtih vratih sta vklopljena.

Vklop/izklop zvočnih signalov

Dotaknite se tipke za nastavitve.

Na prikazovalniku se pojavijo vsisimboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.

Tolikokrat se dotaknite tipke zanastavitev temperature ( ali ),dokler na prikazovalniku ne utripasimbol .

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Na prikazovalniku utripa nazadnjeizbrana nastavitev, simbol neprekinjeno sveti.

S tipko ali lahko zdaj izbereteeno izmed naslednjih nastavitev:0: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtihvratih izklopljen1: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtihvratih vklopljen (po 4 minutah)2: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtihvratih vklopljen (po 2 minutah)3: ton tipk vklopljen; alarm ob odprtihvratih vklopljen (po 2 minutah)

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.

Zapustite nastavitveni način, tako dase dotaknete tipke za nastavitve.Če tega ne storite, elektronikaavtomatsko zapusti nastavitveninačin po pribl. eni minuti.

Page 24: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Izvajanje drugih nastavitev

24

Svetilnost prikazovalnika Svetilnost prikazovalnika lahkoprilagodite svetlobnim razmeram vprostoru.

Svetilnost prikazovalnika lahkospreminjate stopenjsko od 1 do 3.Tovarniško je nastavljena stopnja 3(maksimalna svetilnost).

Sprememba svetilnostiprikazovalnika

Dotaknite se tipke za nastavitve.

Na prikazovalniku se pojavijo vsisimboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.

Tolikokrat se dotaknite tipke zanastavitev temperature ( ali ),dokler na prikazovalniku ne utripasimbol .

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Na prikazovalniku utripa nazadnjeizbrana nastavitev, simbol neprekinjeno sveti.

S tipko ali lahko zdaj spremenitesvetilnost prikazovalnika: 1: minimalna svetilnost 2: srednja svetilnost 3: maksimalna svetilnost.

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.

Zapustite nastavitveni način, tako dase dotaknete tipke za nastavitve.Če tega ne storite, elektronikaavtomatsko zapusti nastavitveninačin po pribl. eni minuti.

Page 25: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Optimalna temperatura in kakovost zraka

25

Vina se stalno razvijajo, ta proces pa jeodvisen od pogojev v okolju. Tako staza njihovo trajnost odločilnega pomenatako temperatura kot tudi kakovostzraka.

S stalno in vinu prilagojenotemperaturo, povišano zračnovlažnostjo in okoljem brez neprijetnihvonjev v vitrini vladajo optimalni pogojiza skladiščenje vašega vina.

Poleg tega vinska vitrina (v nasprotju shladilnikom) zagotavlja okolje, kjer je lemalo vibracij, tako da proces zorenjavina ni moten.

Optimalna temperaturaVino lahko shranjujete pri temperaturimed 6 in 18 °C. Če hranite skupaj rdečain bela vina, izberite temperaturo med12 in 14 °C, ki je primerna tako za belakot rdeča vina. Rdeče vino morate vtem primeru vzeti iz vitrine vsaj dve uripred zaužitjem in ga odpreti, da dobikisik in lahko razvije svojo aromo.

Pri previsoki temperaturi shranjevanja(nad 22 °C) vina prehitro zorijo, zato searome ne morejo razvijati naprej. Če paje temperatura prenizka (pod 5 °C), vinonasprotno ne more optimalno dozoreti.

Toplota povzroči, da se vino razteza, vhladu pa se skrči – temperaturnanihanja pomenijo za vino stres, zorenjese v tem primeru prekine. Zato je zelopomembno, da vinu zagotovite okolje, vkaterem je temperatura kolikor mogočestabilna.

Sorta vina Priporočenatemperatura zapitje

Lahka,aromatična rdečavina:

+14 °C do +16 °C

Težka rdeča vina: +18 °C

Vina rosé: +8 °C do +10 °C

Fina, aromatičnabela vina:

+8 °C do +12 °C

Težka ali sladka bela vina:

+12 °C do +14 °C

Šampanjec,peneče vino,prosecco:

+6 °C do +10 °C

Nasvet: Vino shranjujte pri temperaturi,ki je za 1 do 2 °C nižja, kot jepriporočena temperatura za pitje, ker sevino pri natakanju v kozarce segreje.

Nasvet: Težka rdeča vina morajo preduživanjem stati odprta 2–3 ure, da seprepojijo s kisikom in tako lahkosprostijo svojo aromo.

Page 26: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Optimalna temperatura in kakovost zraka

26

Varnostna naprava pri nizkihtemperaturah okolja

Da je vino zaščiteno pred nizkimitemperaturami, varnostni termostatskrbi za to, da temperatura v aparatu nemore premočno pasti. Če temperaturaokolja pade, se avtomatsko vklopigretje aparata in tako ohrani stalnotemperaturo v njegovi notranjosti. Četemperatura okolja še naprej pada, seaparat nato samodajno izklopi.

Nastavitev temperature

S tipkama pod prikazovalnikomnastavite temperaturo.

Pri tem z dotikom tipke

– znižate temperaturo,

– zvišate temperaturo.

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.ali

Počakajte približno 5 sekund pozadnjem dotiku tipke.

Med nastavljanjem temperature prikazvrednosti temperature utripa.

Ob dotikanju tipk lahko naprikazovalniku sledite naslednjimspremembam:

– ob prvem dotiku: nazadnjenastavljena temperatura v prikazuutripa.

– ob vsakem nadaljnjem dotiku:temperatura se spreminja v korakihpo 1 °C.

– če zadržite prst na tipki: temperaturase kontinuirano spreminja.

Ko je dosežena najvišja oz. najnižjamožna temperatura, zazveninegativni ton tipke (če je potrditveniton tipk vklopljen).

Približno 5 sekund po zadnjem dotikutipke se prikaz temperature avtomatskopreklopi na dejansko temperaturo, ki jetrenutno v vinski vitrini.

Če ste spremenili temperaturo, trajanekaj časa, da se vzpostavi želenatemperatura.

Prikaz temperature na prikazovalnikuvedno kaže dejansko temperaturo.

Page 27: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Optimalna temperatura in kakovost zraka

27

Možne nastavitve temperature

Temperaturo lahko nastavite v območjumed 5 °C in 20 °C.

Prikaz temperature

Prikaz temperature na prikazovalnikumed normalnim delovanjem kažedejansko temperaturo.

Če temperatura ni v možnemtemperaturnem razponu, naprikazovalniku utripajo samo črtice.

Odvisno od temperature okolja innastavitve lahko traja nekaj ur, preden jedosežena in trajno prikazana želenatemperatura.

Kakovost in vlažnost zrakaV običajnem hladilniku je zračnavlažnost za ustrezno shranjevanje vinaprenizka, zato hladilnik za ta namen niprimeren. Visoka zračna vlažnost jenamreč za shranjevanje vina zelopomembna, da zamaški dobivajo vlagood zunaj. Če je vlažnost zraka nižja, sezamaški na zunanji strani izsušijo, to papomeni, da ne morejo več ustreznozatesniti steklenic. To je tudi razlog, damorajo biti steklenice vina shranjene vležečem položaju, da vino ohranjavlažnost notranje strani zamaškov. Če vsteklenico zaide zrak, se vsako vinoneizogibno pokvari!

Nevarnost škode na aparatu!Zraka v vinski vitrini ne smetedodatno vlažiti, na primer tako, dapostavite vanj skodelico vode.Vlažnost zraka v tem primeru narastein vlaga kondenzira v notranjostiaparata. Kondenzat lahko povzročiškodo na vinski vitrini, npr. korozijo.

Page 28: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Optimalna temperatura in kakovost zraka

28

DynaCool (konstantna zračnavlažnost)

S funkcijo DynaCool se zviša relativnazračna vlažnost v celotnem aparatu.Hkrati sta zračna vlažnost intemperatura enakomerno razporejeni,tako da so vsa vaša vina shranjena podenako dobrimi pogoji.Tako notranjost aparata ves čas nudiokoliščine, ki ustrezajo tistim v vinskikleti.

Vklop funkcije DynaCool

Če želite aparat uporabljati zadolgoročno shanjevanje vina, vampriporočamo, da funkcijo DynaCoolnačeloma pustite vklopljeno.

Dotaknite se tipke za vklop/izklopfunkcije DynaCool, tako da jeoznačena s svetlečim rumenimozadjem.

Tudi če ne vklopite funkcije DynaCool,se takoj ko se vklopi hlajenje,samodejno vklopijo tudi ventilatorji. Stem se v aparatu ves čas vzdržujejooptimalni pogoji za vaše vino.

Če odprete vrata aparata, se delovanjeventilatorjev avtomatsko začasnoprekine!

Izklop funkcije DynaCool

Ker se pri vklopljeni funkciji DynaCoolporaba energije nekoliko poveča inaparat deluje nekoliko glasneje, lahkofunkcijo DynaCool vmes tudi prekinete.

Dotaknite se tipke za vklop/izklopfunkcije DynaCool, tako da ni večoznačena s svetlečim rumenimozadjem.

Page 29: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Optimalna temperatura in kakovost zraka

29

Izmenjava zraka skozi filtre ActiveAirClean

Filter Active AirClean skrbi za optimalnoizmenjavo zraka in s tem za visokokakovost zraka.

Skozi filter Active AirClean pride vaparat svež zunanji zrak.Ta se nato s pomočjo ventilatorjev(funkcija DynaCool) enakomernoporazdeli po notranjosti aparata. Filtriranje zunanjega zraka s filtromActive AirClean zagotavlja, da v aparatdoteka samo svež zrak brez prahu intujih vonjev. Tako je vaše vino dodatno zaščitenopred morebitnim prenosom neprijetnihvonjev, saj bi se slednji lahko prenašaliskozi plutovinaste zamaške do vina.

Filter Active AirClean morate rednomenjati, na to vas opozori simbol naprikazovalniku (glejte "Filter ActiveAirClean").

Page 30: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih

30

Vinska vitrina je opremljena zopozorilnim sistemom, da temperaturane more neopaženo narasti ali pasti, karbi škodovalo vinu.

Temperaturni alarmČe temperatura naraste ali pade zadoločeno vrednost, na prikazovalnikuutripa simbol alarma .Zazveni tudi opozorilni signal.

Zvočni in vidni signal se sprožita npr.,

– ko vključite vinsko vitrino, četemperatura preveč odstopa odnastavljene.

– če ob prelaganju in jemanju steklenicpride v aparat preveč toplega zraka.

– če na novo shranite večjo količinovinskih steklenic.

– po izpadu električnega toka.

Takoj ko je stanje, zaradi katerega se jesprožil alarm, odpravljeno, opozorilnizvočni signal in simbol alarma ugasneta.

Predčasni izklop temperaturnegaalarma

Če vas zvočni signal moti, ga lahkopredčasno izklopite.

Dotaknite se tipke za izkloptemperaturnega alarma.

Opozorilni zvočni signal ugasne.Simbol alarma še naprej utripa,dokler stanje, zaradi katerega se jesprožil alarm, ni odpravljeno.

Page 31: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih

31

Alarm ob odprtih vratihČe so vrata aparata odprta več kotpribl. dve minuti, se oglasi opozorilnizvočni signal. Na prikazovalniku zasvetisimbol alarma .

Takoj ko zaprete vrata aparata,opozorilni zvočni signal in simbolalarma ugasneta.

Predčasni izklop alarma ob odprtihvratih

Če vas zvočni signal moti, ga lahkopredčasno izklopite.

Dotaknite se tipke za izklop alarmaob odprtih vratih.

Opozorilni zvočni signal ugasne.Simbol alarma  še naprej sveti,dokler ne zaprete vrat aparata.

Če opozorilni zvočni signal ne zazveni,čeprav je prišlo do alarma ob odprtihvratih, je bil opozorilni zvočni signalizklopljen v nastavitvenem načinu(glejte "Izvedba drugih nastavitev –Zvočni signali").

Page 32: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Lučka za predstavitev

32

Če želite svoje steklenice vinapredstaviti tudi pri zaprtih vratihaparata, lahko osvetlitev notranjostinastavite tako, da ostane prižgana tudipri zaprtih vratih.

Ker so v osvetlitvenih letvahuporabljene svetleče diode, ne pridedo škodljivih vplivov na vino zaradisegrevanja ali UV-svetlobe.

Vklop in izklop lučke zapredstavitev

Dotaknite se tipke za vklop/izkloplučke za predstavitev, tako da jeoznačena s svetlečim rumenimozadjem.

Osvetlitev notranjosti aparata je zdajvklopljena tudi pri zaprtih vratih aparata.

Če želite lučko za predstavitev ponovnoizklopiti,

se dotaknite tipke za vklop/izkloplučke za predstavitev, tako da ni večoznačena s svetlečim rumenimozadjem.

Osvetlitev notranjosti zdaj pri zaprtihvratih aparata ugasne.

Nastavitev jakosti lučke zapredstavitev

Jakost lučke za predstavitev lahkospremenite.

Dotaknite se tipke za vklop/izkloplučke za predstavitev, tako da jeoznačena s svetlečim rumenimozadjem.

Znova se dotaknite senzorske tipkelučke za predstavitev in jo zadržite(pribl. štiri sekunde), dokler naprikazovalniku ne utripa (po dvehsekundah utripa ).

S tipkama za nastavitev temperature( in ) nastavite svetlost. V tanamen tipki zadržite pritisnjeni.Nastavitev se izvede takoj inbrezstopenjsko.

Pri tem z dotikom tipke

– zmanjšate jakost osvetlitve

– povečate jakost osvetlitve.

Izbrano nastavitev potrdite z dotikomtipke OK.

Page 33: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Lučka za predstavitev

33

Nastavljena jakost osvetlitve se shrani.Na prikazovalniku se ponovno pojaviprikaz temperature.

Takoj ko zaprete vrata aparata, lučka zapredstavitev sveti z nastavljeno jakostjo.Ko vrata aparata odprete, pa spet svetinormalna osvetlitev notranjosti.

Nastavitev trajanja osvetlitve lučke zapredstavitev

Trajanje osvetlitve lučke za predstavitevje ob dobavi nastavljeno na 30 minut.To trajanje lahko po želji nastavite na30, 60, 90 minut do 00 (neskončno).Lučka za predstavitev nato sveti zizbrano svetlostjo.

Odprite vrata aparata.

Dotaknite se tipke za vklop/izkloplučke za predstavitev, tako da jeoznačena s svetlečim rumenimozadjem.

Znova se dotaknite senzorske tipkelučke za predstavitev in jo zadržite(pribl. dve sekundi), dokler naprikazovalniku ne utripa .

S pomočjo tipk za nastavitevtemperature ( in ) nastavitetrajanje osvetlitve. Čas (v minutah) med nastavitvijoutripa.

Pri tem z dotikom tipke

– skrajšate trajanje osvetlitve za 30minut

– podaljšate trajanje osvetlitve za 30minut.

Izbrano nastavitev potrdite z dotikomtipke OK.

Nastavljeno trajanje osvetlitve se shrani.Na prikazovalniku se ponovno pojaviprikaz temperature.

Nastavljeno trajanje osvetlitve se začnepo vsakem odpiranju in zapiranju vrataparata na novo.

Previdno! Laserski žarki razreda1MPokrovčkov lučk ne smete odstraniti!Če so poškodovani ali če ste jihzaradi poškodbe odstranili, lučk nesmete gledati z optičnimi instrumenti(lupo ali podobnim pripomočkom)!

Page 34: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Shranjevanje steklenic vina

34

Vibracije in premikanje negativnovplivajo na proces zorenja vina in lahkoprivedejo do poslabšanja okusa.

Da tudi v primeru, ko iz aparatavzamete steklenico vina, zagotovitenadaljnje mirno shranjevanje drugihsteklenic vina, morate enake vrste vinashraniti po možnosti skupaj na istoleseno rešetko. Poleg tega se izogibajtekopičenju steklenic na lesenih rešetkah.

Idealno je, če je vino shranjeno vležečem položaju, tako da zamaški znotranje strani ostanejo vlažni in vsteklenico ne more prodreti zrak.

Nevarnost poškodbe!Ko izvlečete leseno rešetko, pazite,da pri tem iz aparata ne padenobena steklenica vina. Lahko sezgodi, da se steklenice vinazagozdijo v rešetko, ki je nad njimi.

Maksimalna višina vloženihvinskih steklenicV vinski vitrini lahko shranjujete samosteklenice, ki ne presegajo naslednjevišine:

maks. višina

vzdolžnoshranjenesteklenice(standard)

310 mm

prečno shranjenesteklenice (glejte "Prečnoshranjevanjesteklenic vina")

437 mm

Lesene rešetke

Lesene rešetke na izvlečnih vodilihlahko na široko izvlečete, da je vlaganjein jemanje steklenic vina udobno inenostavno.

Page 35: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Shranjevanje steklenic vina

35

Prestavljanje lesenih rešetk

Lesene rešetke lahko poljubnoodstranjujete in ponovno vstavljate vaparat.

Leseno rešetko izvlecite do koncanaprej iz aparata .

Sprostite rešetko, tako da jo zadajdesno in levo privzdignete .

Odstranite rešetko proti sebi.

Za ponovno namestitev rešetkopoložite na izvlečeni vodili. Odprtinina rešetki se prilegata na zatiča vodil.Magnetna letev je pri tem obrnjenanaprej.

Leseno rešetko potisnite do konca vaparat .

Rešetko potisnite povsem do konca,tako da se spredaj zaskoči.

Rešetko zadaj potisnite navzdol, dase zaskoči tudi zadaj .

Page 36: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Shranjevanje steklenic vina

36

Prilagoditev lesene rešetke

Posamezne prečke na lesenih rešetkahlahko prestavite in jih tako prilagoditevelikosti steklenic. Tako je lahko vsakasteklenica shranjena v varnem položaju.

Prečke lesene rešetke lahkoprestavite ali odstranite tako, da jihpreprosto potisnete navzgor insnamete. Lesena rešetka je takolahko optimalno prilagojena navelikost vaših steklenic vina.

Prečk okrasne rešetke (povsem spodajv aparatu) ni mogoče prestavljati.

Prečno shranjevanje steklenic vina

Z uporabo priloženih lesenih prečk zaprečno shranjevanje lahko v vinskovitrino shranite tudi daljše vinskesteklenice, npr. steklenice magnum.

Upoštevajte, da so lahko steklenice, kijih želite prečno vložiti v aparat, visokenajveč 437 mm.

Odstranite vse prečke ene izmedlesenih rešetk in jih nadomestite spriloženimi prečkami za prečnoshranjevanje.

Page 37: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Shranjevanje steklenic vina

37

Označevanje lesenih rešetk

Da boste imeli dober pregled nadshranjenimi vrstami vina, lahko namagnetne letve, prevlečene z lakom zatable, zapišete oznake.

V ta namen uporabite priloženo kredo.Na magnetno letev lahko pišeteneposredno na rešetki ali tako, da jonajprej snamete z rešetke:

Magnetno letev primite ob straneh injo snemite proti sebi. Magnetna letevse drži lesene rešetke s pomočjomagneta.

S priloženo kredo na magnetno letevzapišite želene oznake in jo nato ssprednje strani pritrdite nazaj naleseno rešetko.

Neželene zapise izbrišite z letve zvlažno krpo.

Magnetnih letev ne smete čistiti sčistilnimi sredstvi, ampak samo sčisto vodo. V nasprotnem primerulahko poškodujete njihovo prevleko!

Namestitev okrasne rešetke

Okrasno rešetko namestite v aparatpovsem spodaj (glejte "Opisaparata").

Page 38: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Shranjevanje steklenic vina

38

Maksimalna kapaciteta

Skupno lahko v vinsko vitrino shranitenajveč 18 steklenic (0,75 l; oblikasteklenice: bordojska; največja višina:310 mm).

Maksimalno število lahko dosežetesamo z uporabo vseh lesenih rešetk(brez uporabe prečk za prečnoshranjevanje).

Prosimo, upoštevajte, da lahko vsakoposamezno leseno rešetkoobremenite z največ 25 kg! Izogibajtese zlaganju steklenic v več kot dvehslojih.

Page 39: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Samodejno odtajevanje

39

Odtajevanje vinske vitrine potekaavtomatsko.

Page 40: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Čiščenje in vzdrževanje

40

Pazite, da voda ne zaide velektronske dele ali lučko aparata.

Para iz parne čistilne napravelahko zaide do delov pod napetostjov vinski vitrini in sproži kratki stik.Za čiščenje ne smete uporabiti parnečistilne naprave.

Napisne ploščice v notranjosti vinskevitrine ne smete odstraniti. V primerumotnje delovanja jo boste šepotrebovali!

Napotki glede čistilnihsredstevDa se površine ne bodo poškodovale,pri čiščenju ne uporabljajte

– čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo,amoniak, kisline ali klor,

– čistilnih sredstev za odstranjevanjevodnega kamna,

– abrazivnih čistil, npr. praškov zadrgnjenje ali abrazivnih emulzij,

– čistil z vsebnostjo topil,

– čistilnih sredstev za plemenito jeklo,

– sredstev za čiščenje pomivalnegastroja,

– sprejev za pečice,

– čistil za steklo (izjema je steklo vvratih),

– abrazivnih trdih gobic in ščetk (npr.gobic za čiščenje loncev),

– čistilnih radirk,

– ostrih kovinskih strgal.

V notranjosti vinske vitrineuporabljajte samo čistilna innegovalna sredstva, ki soneoporečna za živila.

Za čiščenje priporočamo mlačno vodoin malo sredstva za ročno pomivanjeposode.

Pomembna navodila za čiščenjeboste našli na naslednjih straneh.

Page 41: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Čiščenje in vzdrževanje

41

Pred čiščenjem vinske vitrine Vinsko vitrino izklopite.

Izvlecite omrežni vtič ali izklopitevarovalko hišne inštalacije.

Iz vinske vitrine vzemite vsesteklenice in jih shranite na hladnemmestu.

Iz aparata vzemite vse drugeodstranljive dele in jih očistite.

Pred čiščenjem lesenih rešetkodstranite magnetne letve (glejte"Označevanje lesenih rešetk").

Notranjost, oprema, vrataaparata

Vinsko vitrino čistite redno, in to vsajenkrat mesečno.Nikoli ne pustite, da se umazanijazasuši, temveč jo takoj odstranite.

Notranjost aparata očistite z mlačnovodo in malo sredstva za ročnopomivanje posode.

Vse lesene dele očistite z rahlo vlažnokrpo – ne smete jih zmočiti.

Magnetnih letev na sprednji stranilesenih rešetk ne čistite s čistilnimisredstvi, ampak samo s čisto vodo. Vnasprotnem primeru lahkopoškodujete njihovo prevleko!

Notranjost aparata in opremo počiščenju sperite še s čisto vodo tervse površine obrišite s suho krpo.Vrata aparata pustite še nekaj časaodprta.

Vrata aparata očistite s čistilnimsredstvom za steklo.

Za aparate iz plemenitega jekla velja:

Površina iz plemenitega jekla na vratihaparata je oplemenitena zvisokokakovostno prevleko(CleanSteel), ki ščiti pred umazanijo inolajša čiščenje.

Teh površin ne čistite ssredstvom za plemenito jeklo. Nata način boste poškodovali prevleko!

Teh površin tudi ne obdelajte zMielejevim sredstvom za negoplemenitega jekla. To bo namrečpovzročilo vidne lise!

Page 42: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Čiščenje in vzdrževanje

42

Čiščenje rež za pre- inodzračevanje

Obloge prahu povečajo poraboenergije.

Prezračevalno rešetko redno čistite sčopičem ali sesalnikom (v ta namenuporabite npr. sesalni čopičMielejevega sesalnika).

Čiščenje vratnega tesnila

Na vratno tesnilo ne smete nanašatiolja ali maščobe, sicer bo sčasomapostalo porozno.

Vratno tesnilo redno čistite samo sčisto vodo in ga na koncu temeljitoobrišite s suho krpo.

Po končanem čiščenju Vse dele namestite nazaj v vinsko

vitrino.

Vinsko vitrino ponovno priklopite naelektrično omrežje in jo vklopite.

Vložite steklenice vina in zaprite vrata.

Page 43: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Filtri Active AirClean

43

Skozi filter Active AirClean v vinskovitrino prihaja svež zunanji zrak.Filtriranje zunanjega zraka prek filtraActive AirClean zagotavlja, da v vitrinoprihaja samo svež zrak brez prahu intujih vonjev.

Najpozneje po 12 mesecih se pojavizahteva, da morate zamenjati filterActive AirClean.

Ko na prikazovalniku zasveti prikazpotrebne zamenjave filtra ActiveAirClean , morate zamenjati filterActive AirClean.

Zamenjava filtra ActiveAirClean

Pritisnite filter navznoter in gaspustite.

Filter izvlecite iz aparata.

Zadnji del filtra potegnite s pokrova.

Na pokrov namestite nov filter.

Filter vstavite v aparat.

Filter potisnite navznoter in gaspustite. Filter se avtomatskozaskoči, pri čemer slišite glasen klik.

Filtre Active AirClean lahko kupite naservisu Miele, v specializirani trgoviniali na spletni strani podjetja Miele.

Page 44: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Filtri Active AirClean

44

Potrdite zamenjavo filtra,

Dotaknite se tipke za nastavitve.

Na prikazovalniku se pojavijo vsisimboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.

Tolikokrat se dotaknite tipke zanastavitev temperature ( ali ),dokler na prikazovalniku ne utripasimbol .

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Na prikazovalniku utripa (pomeni, daje filter Active AirClean nameščen vaparat), simbol sveti.

Tolikokrat se dotaknite tipke zanastavitev temperature ( ali ),dokler se na prikazovalniku ne izpiše (pomeni, da je časovni števecponastavljen).

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.

Zapustite nastavitveni način, tako dase dotaknete tipke za nastavitve.Če tega ne storite, elektronikaavtomatsko zapusti nastavitveninačin po pribl. eni minuti.

Prikaz na prikazovalniku ugasne.

Page 45: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Kaj storiti, če ...

45

Večino motenj in napak, ki se lahko pojavijo pri vsakodnevni uporabi aparata, lahkoodpravite sami. Pri tem vam bo v pomoč naslednji pregled.Če tudi z njegovo pomočjo ne morete odkriti ali odpraviti motnje, pokličite servisnoslužbo.

Do odprave motnje po možnosti ne odpirajte vrat vinske vitrine, da kar najboljzmanjšate segrevanje njene notranjosti.

Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko resnoogrožena varnost uporabnika.Inštalacijska in vzdrževalna dela ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki,ki jih je pooblastilo podjetje Miele.

Težava Vzrok in rešitev

Vinska vitrina ne hladi,osvetlitev notranjosti priodprtih vratih aparatane deluje inprikazovalnik je temen.

Vinska vitrina ni vklopljena in na prikazovalniku svetisimbol omrežnega priključka . Vklopite vinsko vitrino.

Omrežni vtič ni pravilno vstavljen v vtičnico. Omrežni vtič vstavite v vtičnico. Če je vinska vitrina

izklopljena, se na prikazovalniku pojavi simbolomrežnega priključka .

Sprožila se je varovalka hišne napeljave. Lahko da greza okvaro vinske vitrine, hišne napeljave ali drugegaaparata. Pokličite električarja ali servisno službo.

Na prikazovalniku svetisimbol , vinska vitrinane hladi, upravljanjevitrine in osvetlitevnotranjosti pa delujeta.

Vklopljena je sejemska nastavitev, na prikazovalnikusveti simbol . Izklopite sejemsko nastavitev (glejte "Informacije

za zastopnike – Sejemska nastavitev").

Page 46: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Kaj storiti, če ...

46

Težava Vzrok in rešitev

Kompresor se vklapljavedno bolj pogosto inza dlje časa,temperatura v vitrinipade.

Nastavitev temperature je prenizka. Popravite nastavitev temperature.

Vrata niso pravilno zaprta. Preverite, ali se vrata aparata pravilno zapirajo.

Pogosto ste odpirali vrata aparata. Vrata aparata odpirajte samo po potrebi in za čim

krajši čas.Reže za pre- in odzračevanje so prekrite alizaprašene. Pre- in odzračevalnih rež ne smete prekriti in

morate z njih redno odstranjevati prah.Temperatura v prostoru je previsoka. Poskrbite za nižjo temperaturo v prostoru, kjer je

postavljen aparat.

Page 47: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Kaj storiti, če ...

47

Sporočila na prikazovalniku

Sporočilo Vzrok in rešitev

Na prikazovalniku svetisimbol alarma .Zazveni tudi opozorilnizvočni signal.

Aktiviral se je alarm ob odprtih vratih. Zaprite vrata aparata. Simbol alarma in

opozorilni zvočni signal ugasneta.

Na prikazovalniku utripasimbol alarma .Zazveni tudi opozorilnizvočni signal.

Glede na nastavljeno temperaturo je notranjost vinskevitrine pretopla ali prehladna.Razlog za to je lahko npr., da

– ste pogosto odpirali vrata.

– so reže za pre- in odzračevanje prekrite.

– je prišlo do daljšega izpada električne energije.

Odpravite stanje, zaradi katerega se je sprožilalarm. Simbol alarma in opozorilni zvočni signalugasneta.

Sveti prikaz zazamenjavo filtra ActiveAirClean .

Potrebna je zamenjava filtra Active AirClean. Zamenjajte filter Active AirClean in nato v

nastavitvenem načinu potrdite njegovo zamenjavo(glejte "Filter Active AirClean").

V prikazu temperaturesveti/utripa črtica.

Na prikazovalniku je lahko izpisana samotemperatura, ki je v območju možnega prikaza.

Na prikazovalniku seizpiše "F0" do "F3" oz."S1" do "S3".

Prišlo je do motnje. Pokličite servisno službo.

Page 48: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Kaj storiti, če ...

48

Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.

Težava Vzrok in rešitev

LED-osvetlitevnotranjosti ne deluje.

Vinska vitrina ni vklopljena. Vklopite vinsko vitrino.

Če so vrata odprta, se LED-osvetlitev po pribl.15 minutah avtomatsko izklopi, da ne pride dopregretja.Če to ni vzrok za težavo, gre za motnjo.

Nevarnost poškodbe zaradi električnega udara!Pod pokrovčkom lučke so deli pod napetostjo.Svetleče diode lahko popravi ali zamenja izključnoosebje servisa.

Nevarnost poškodbe zaradi LED-osvetlitve!Intenziteta svetlobe ustreza razredu laserja 1/1M.Pokrovčki lučk ne smejo biti sneti oz. poškodovaniali odstranjeni zaradi poškodbe! Nevarnostpoškodb oči.LED-osvetlitve (laserski žarki razreda 1/1M) nesmete opazovati z optičnimi instrumenti (z lupo alipodobnim)!

Pokličite servisno službo.

LED-osvetlitevnotranjosti deluje tudipri zaprtih vratihaparata.

Vklopljena je lučka za predstavitev. Izklopite lučko za predstavitev (glejte poglavje

"Lučka za predstavitev").

Page 49: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Kaj storiti, če ...

49

Splošne težave z vinsko vitrino

Težava Vzrok in rešitev

Opozorilni zvočni signalne zazveni, čeprav sovrata aparata že dlječasa odprta.

Ne gre za napako! Zvok alarma je bil izklopljen vnastavitvenem načinu (glejte poglavje "Izvajanjedrugih nastavitev – Zvočni signali").

Vinske vitrine nimogoče izklopiti.

Vklopljena je zapora, na prikazovalniku sveti simbol . Izklopite zaporo (glejte poglavje "Izvajanje drugih

nastavitev – Vklop/izklop zapore").

Prečke na lesenihrešetkah so ukrivljene.

Sprememba volumna zaradi vpijanja vlage oz.izsuševanja je značilna lastnost lesa. Povečana zračnavlažnost v notranjosti aparata povzroči, da leseni deliv aparatu "delujejo". Tako lahko v določenihokoliščinah pride do ukrivljanja lesenih delov in pojavarazpok. Grče in žile v lesu spadajo med značilnostilesa.

Na etiketah steklenicvina se razvija plesen.

Nekatere vrste lepila za etikete povzročijo, da se naetiketah pojavi plesen. Očistite plesen in pazite, da odstranite vse

ostanke. Steklenice očistite in odstranitemorebitne ostanke lepila.

Na zamaških vinskihsteklenic se ustvari belaobloga.

Zamaški so ob stiku z zrakom oksidirali. Oblogo obrišite s suho krpo. Obloga ne vpliva na

kakovost vina.

Page 50: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Razlogi za hrup

50

Povsemobičajni zvoki

Kako nastanejo?

Brrrrr ... To brnenje povzroča motor (kompresor). Ko se motor vklopi, jelahko kratkotrajno nekoliko glasnejši.

Blub, blub ... Klokotanje, grgranje ali brenčanje povzroča hladilno sredstvo,ki se pretaka po ceveh.

Klik ... Klikanje slišite vedno, kadar termostat vklopi ali izklopi motor.

Sssrrrrr ... Pri vinski vitrini z več območji lahko pretok zraka v notranjostiaparata povzroči rahlo šumenje.

Pok ... Pokanje slišite vedno, kadar pride do raztezanja materiala vvinski vitrini.

Ne pozabite, da se zvokom motorja in pretakanja v hladilnem krogotoku nimogoče izogniti!

Ropot, ki galahko brez težavodpravite

Vzrok Rešitev

Klopotanje,ropotanje,žvenketanje

Vinska vitrina je postavljenana neravno površino.

S pomočjo vodne tehtniceizravnajte položaj vitrine. V tanamen uporabite navojnenogice pod aparatom ali gaz nečim podložite.

Police se tresejo ali sozataknjene.

Preverite odstranljive dele injih po potrebi na novonamestite.

Steklenice ali posode sedotikajo.

Steklenice ali posodenekoliko razmaknite.

Na hrbtni stranici aparata ješe vedno transportno držalokabla.

Odstranite držalo kabla.

Page 51: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Servisna služba in garancija

51

Servisna službaČe motnje ne morete odpraviti sami, seobrnite na:

– svojega zastopnika za opremo Mieleali

– servisno službo Miele.

Telefonska številka servisne službe jenavedena na koncu teh navodil zauporabo in montažo.

Osebje servisa potrebuje oznakomodela in tovarniško številko vašegaaparata.

Te podatke najdete na napisni ploščici vnotranjosti vinske vitrine.

Garancijska doba ingarancijski pogojiGarancijska doba je 2 leti.

Za podrobnejše informacije ogarancijskih pogojih v vaši državi lahkopokličete na tel. št. 01 / 563 44 95.

Telefonska številka je navedena nakoncu teh navodil za uporabo inmontažo.

Page 52: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Informacije za zastopnike

52

Sejemska nastavitev S funkcijo "Sejemska nastavitev" jemogoče v trgovini ali na razstavnemprostoru predstaviti delovanje vinskevitrine. Pri tem še naprej delujejo vsielementi upravljanja aparata in njegovaosvetlitev, ne deluje pa kompresor, zatose aparat ne hladi.

Vklop sejemske nastavitve

Izklopite vitrino, tako da se dotaknetetipke za vklop/izklop.

Na prikazovalniku ugasne prikaztemperature in pojavi se simbolomrežnega priključka .

Dotaknite se tipke  in zadržite prst.

Dodatno se še enkrat dotaknite tipkeza vklop/izklop (tipke  pri tem nespustite!).

Prst zadržite na tipki , dokler se naprikazovalniku ne pojavi simbol .

Spustite tipko .

Vklopljena je sejemska nastavitev, naprikazovalniku sveti simbol .

Izklop sejemske nastavitve

Na prikazovalniku sveti simbol .

Dotaknite se tipke za nastavitve.

Na prikazovalniku se pojavijo vsisimboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.

Tolikokrat se dotaknite tipke zanastavitev temperature ( ali ),dokler na prikazovalniku ne utripasimbol .

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Na prikazovalniku utripa 1 (to pomeni,da je sejemska nastavitev aktivirana),simbol  sveti.

Page 53: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Informacije za zastopnike

53

Dotaknite se tipke  ali , tako da sena prikazovalniku pojavi 0 (to pomeni,da je sejemska nastavitev izklopljena).

Dotaknite se tipke OK, da potrditeizbiro.

Izbrana nastavitev je shranjena, simbol utripa.

Zapustite nastavitveni način, tako dase dotaknete tipke za nastavitve.Če tega ne storite, elektronikaavtomatsko zapusti nastavitveninačin po pribl. eni minuti.

Sejemska nastavitev je izklopljena,simbol ugasne.

Page 54: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Električni priključek

54

Vinska vitrina je pripravljena za priklopna izmenični tok 50 Hz, 220–240 V.

Aparat mora biti zaščiten z najmanj 10 Avarovalko.

Aparat lahko priklopite samo na pravilnonameščeno varnostno vtičnico.Električna napeljava mora biti izvedenaskladno z VDE 0100.

Da vinsko vitrino lahko v nujnemprimeru hitro izklopite iz električnegaomrežja, mora biti stenska vtičnicanameščena izven območja hrbtne straniaparata in zlahka dostopna.

Če vtičnica po vgradnji aparata ni večdostopna, morate na licu mestazagotoviti inštalacijski odklopnik zavsak pol. Za odklopnik velja stikalo zodprtino med kontaktnimi deli vsaj3 mm. Sem sodijo npr. LS-stikala,varovalke in kontaktorji (EN 60335).

Vtič in priključni kabel se ne smetadotikati hrbtne strani aparata, ker selahko poškodujeta zaradi vibracij. Tolahko povzroči kratki stik.

Na morebitne vtičnice v območju hrbtnestrani vinske vitrine ne smejo bitipriklopljene tudi nobene druge naprave.

Vinske vitrine ne smete priklopiti naomrežje preko električnega podaljška,saj le-ta ne zagotavlja potrebne varnosti(npr. nevarnost pregrevanja).

Vinske vitrine ne smete priklopiti nasamostojni razsmernik, ki se uporabljapri avtonomni oskrbi z električnimtokom, kot je solarna oskrba zelektrično energijo. V nasprotnemprimeru lahko ob vklopu vitrine pride dovarnostnega izklopa zaradi napetostnekonice. Nevarnost poškodbeelektronike!Vinska vitrina prav tako ne sme delovativ povezavi s tako imenovanimivarčnimi stikali, saj se tako zmanjšadovod energije, kar ima za posledicoprevisoko temperaturo v aparatu.

Če je potrebna zamenjava omrežnegapriključnega kabla, lahko to opravisamo usposobljen električar.

Page 55: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Navodila za montažo

55

Če vinska vitrina ni vgrajena, selahko prevrne!Vrata aparata morajo biti zaprta,dokler vinska vitrina ni vgrajena inzavarovana v vgradni niši skladno znavodili za uporabo in montažo.

Nevarnost požara in poškodb!Vinske vitrine ne smete vgraditi podkuhalno ploščo.

Mesto postavitveZa postavitev je primeren suh prostor, kije dobro prezračevan.

Pri izbiri mesta postavitve upoštevajte,da se poraba energije vinske vitrinepoveča, če stoji v neposredni bližinigrelnega telesa, štedilnika ali drugegatoplotnega vira. Preprečite tudiizpostavljenost neposredni sončnisvetlobi.Čim višja je temperatura v prostoru, temdaljši je čas delovanja kompresorja intem večja je poraba energije.

Pri vgradnji vinske vitrine poleg tegaupoštevajte naslednje:

– Stenska vtičnica mora bitinameščena izven območja hrbtnestrani aparata in v nujnem primeruzlahka dostopna.

– Vtič in priključni kabel se ne smetadotikati hrbtne strani vinske vitrine,ker se lahko poškodujeta zaradivibracij.

– Na morebitne vtičnice v območjuhrbtne strani vinske vitrine ne smejobiti priklopljene tudi nobene drugenaprave.

Nevarnost poškodbe zaradi lomastekla!Nevarnost poškodb zaradi lomastekla! Na nadmorski višini nad 1500 m selahko steklo v vratih vitrine zaradispremenjenih razmerij zračnega tlakarazbije. Ostri robovi lahko povzročijohude poškodbe!

Page 56: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Navodila za montažo

56

Klimatski razredVinska vitrina je primerna za uporabo vprostoru z določenim klimatskimrazredom (območje temperature vprostoru), katerega meje morateupoštevati. Klimatski razred je navedenna napisni ploščici v notranjosti aparata.

Klimatski razred Temperatura vprostoru

SN +10 °C do +32 °C

N +16 °C do +32 °C

ST +16 °C do +38 °C

T +16 °C do +43 °C

Nižja temperatura v prostoru povzročidaljši čas mirovanja kompresorja.Posledica tega je lahko višjatemperatura v vitrini in posledičnaškoda!

POZOR!Pri visoki zračni vlažnosti se lahkona zunanjih površinah vinske vitrineustvarja kondenzat.Ta kondenzat lahko vodi v korozijozunanjih sten aparata.Da do tega ne bo prišlo, vampriporočamo, da vinsko vitrinopostavite v suh in/ali klimatiziranprostor, kjer je zagotovljenozadostno zračenje.Prosimo, da se po vgradnji aparataprepričate, da se vrata aparatapravilno zapirajo, da so navedeneodprtine za pre- in odzračevanjeustrezne in da je vinska vitrinavgrajena, kot je opisano v navodilih.

Pre- in odzračevanje

Če ne upoštevate navedenihodprtin za pre- in odzračevanje, sekompresor pogosteje vklaplja indeluje dlje časa.To vodi v večjo porabo energije inpovišano delovno temperaturokompresorja, kar lahko povzročiškodo na kompresorju.Obvezno se držite navedenih merodprtin za pre- in odzračevanje.

Page 57: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Navodila za montažo

57

Zrak ob hrbtni stranici vinske vitrine sesegreva. Zato mora biti vgradna omaratakšna, da omogoča neovirano pre- inodzračevanje (glejte "Navodila zamontažo – Vgradne mere"):

– Prezračevanje poteka pod vratiaparata.

– Odzračevanje poteka skozi prostoodzračevalno odprtino nad vinskovitrino. Ta odprtina mora imeti vsaj200 cm² prostega prehoda, da lahkosegreti zrak neovirano odteka.

– Pomembno! Čim večje so odprtine zapre- in odzračevanje, tem bolj varčnoje delovanje vinske vitrine.

Odprtine za pre- in odzračevanje nesmejo biti na noben način prekrite.Poleg tega jih morate redno čistiti, daniso prašne.

Vrste izhodnih odprtin za zrak

– A : neposredno nad vinsko vitrino

– B : nad vrhnjo omarico

– C : na vrhnji omarici s prezračevalnorešetko spredaj

Če želite v odprtine za odzračevanjevstaviti mrežo, mora biti odprtinavečja od 200 cm². Prost prehod200 cm² mora biti v tem primeruvsota površine odprtin v mreži.

Page 58: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Navodila za montažo

58

Pred vgradnjo vinske vitrine Pred vgradnjo vzemite opremo iz

vinske vitrine.

Odstranite držalo kabla s hrbtnestrani aparata (odvisno od modela).

Vgradne mere

Dolžina omrežnega priključnega kablaje 2300 mm.

Stenska vtičnica mora bitinameščena izven območja hrbtnestrani aparata in v nujnem primeruzlahka dostopna.

Page 59: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vgradnja vinske vitrine

59

Previdno! Če aparat pade,obstaja nevarnost poškodb in škodena aparatu.Pri vgradnji vinske vitrine vam moraobvezno pomagati druga oseba.

Vinsko vitrino lahko vgradite samo vstabilno, trdno nameščeno kuhinjskoomaro, ki stoji na vodoravnih in ravnihtleh.

Vgradna niša mora biti vodoravno innavpično poravnana.

Obvezno upoštevajte mere odprtin zapre- in odzračevanje (glejte "Navodilaza montažo – Pre- in odzračevanje","Vgradne mere").

Za vgradnjo vinske vitrinepotrebujete naslednje orodje:

Poleg tega potrebujete vodno tehtnicoin izvijač.

Page 60: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vgradnja vinske vitrine

60

Vgradnja vinske vitrine

Za transport aparata uporabite ročaja na spodnji strani vinske vitrine.

Položite omrežni kabel s hrbtnestranice aparata v območje vtičnice.

Potisnite vinsko vitrino v vgradnoomaro. Pri tem pazite, da nepoškodujete omrežnega kabla.

Vinsko vitrino poravnajte z vratisosednjih omar.

Page 61: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vgradnja vinske vitrine

61

Če morate vinsko vitrino na novouravnati, jo morate ponovno izvleči izniše, da lahko nastavite nogice naspodnji strani vinske vitrine.

Nastavite nogice na potrebnovišino.

Nogice lahko nastavite ročno, popotrebi pa uporabite priloženi viličastiključ.

Vinsko vitrino potisnite v omaro inponovno preverite razdaljo dososednjih pohištvenih vrat. Pripotiskanju vinske vitrine pazite, da nepoškodujete omrežnega kabla.

Priloženo držalo prisesajte nastekleno sprednjo stran in odpritevrata.

Page 62: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Vgradnja vinske vitrine

62

Vinsko vitrino pritrdite s štirimipriloženimi vijaki (4 x 29) v omaro,tako da vijake privijete v stranskosteno omare rahlo pod kotom(ca. 15°).

Namestite priložene pokrove .

Vinsko vitrino zdaj priklopite naelektrično omrežje.

Ko vinsko vitrino priklopite na električnoomrežje, se po krajšem času naprikazovalniku pojavi simbol omrežnegapriključka .

Dotaknite se tipke za vklop/izklop.

Simbol omrežnega priključka ugasne in vinska vitrina začne hladiti.

Sistem Push2open vinske vitrine je zdajaktiviran (glejte "Opis aparata –Odpiralo vrat").

Page 63: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Garancija

63

Miele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, inbrez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:

I Trajanje in začetek garancije

1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje:a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisib) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi

2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.

Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanjegarancijske dobe.

II Pogoji garancije

1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici aliNorveški in je tam tudi postavljen.

2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).

III Vsebina in obseg garancije

1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabniksporoči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. zatransport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija.Zamenjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.

2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razenče servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.

3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.

IV Omejitve garancije

Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:

1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnihnavodil za uporabo, inštalacijo in montažo

2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij

3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnihspecifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami

4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škodazaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov

5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebejizšolalo podjetje Miele

6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele

7. loma stekla in pregorelih žarnic

8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec

9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo

V Varovanje podatkov

Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijskipostopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.

Page 64: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina
Page 65: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina
Page 66: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina
Page 67: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

Miele d.o.o.Trgovina in servisBrnčičeva ulica 41 g1231 Ljubljana - ČrnučeTelefon: 01 292 63 33E-pošta: [email protected]

NemčijaMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Page 68: Navodila za uporabo in montažo Vinska vitrina

M.-Nr. 10 354 491 / 01sl-SI

KWT 6112 iG ed/cs, KWT 6112 iG grgr, KWT 6112 iG obsw