neptun kód: - university of miskolc€¦ · web viewkülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani...

26
Neptun kód: BTINYK201 Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző: Magyar nyelvhelyesség és nyelvművelés Paksy Tünde Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja: csütörtök 14:00- 15:30 Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága: Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel: szeminárium gyakorlati jegy 2 3 Az óra rövid tartalmi ismertetése: A szeminárium célja, hogy felfrissítse és elmélyítse a hallgatók nyelvhelyességi és helyesírási ismereteit. Fő súlypontja az írásbeli kommunikáció, kiemelten tárgyalja az üzleti kommunikáció tipikus levéltípusait. A konkrét gyakorlatok során külön hangsúlyt fektetünk a magyar nyelvű üzleti levél formai és tartalmi követelményeire. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése: 1. Az üzleti kommunikáció formái és jellemzői 2. Írásbeli üzleti kommunikáció típusai 3. Üzleti levél formai jegyei 4. Levélformázási gyakorlatok 5. A hivatalos levél leggyakoribb típusai 6. Érdeklődés, megrendelés, ajánlattétel 7. Nyelvhelyességi és helyesírási gyakorlat 8. Szállítás teljesítése, visszaigazolása 9. Reklamáció 10. Belső iratok: feljegyzés 11. Belső iratok: jegyzőkönyv 12. Nyelvhelyességi és helyesírási gyakorlat 13. Összefoglalás, ismétlés 14. félévzáró ZH 15. Félév értékelése Jegy szerzésének feltételei: Az évközi számonkérések és a félévzáró ZH sikeres teljesítése Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke: Freisinger Edéné: Levelezési ismeretek. Bp.: Tankönyvkiadó, 2009. Ipcsics csilla, Gecseg Judit: Gyakorlati tanácsok levelezéshez. Bp. : Műszaki Könyvkiadó, 2009. Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: Egyéb tudnivalók:

Upload: others

Post on 26-Dec-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK201Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Magyar nyelvhelyesség és nyelvművelés Paksy TündeAz óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

csütörtök 14:00-15:30

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:A szeminárium célja, hogy felfrissítse és elmélyítse a hallgatók nyelvhelyességi és helyesírási ismereteit. Fő súlypontja az írásbeli kommunikáció, kiemelten tárgyalja az üzleti kommunikáció tipikus levéltípusait. A konkrét gyakorlatok során külön hangsúlyt fektetünk a magyar nyelvű üzleti levél formai és tartalmi követelményeire.

Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:1. Az üzleti kommunikáció formái és jellemzői2. Írásbeli üzleti kommunikáció típusai3. Üzleti levél formai jegyei4. Levélformázási gyakorlatok 5. A hivatalos levél leggyakoribb típusai6. Érdeklődés, megrendelés, ajánlattétel7. Nyelvhelyességi és helyesírási gyakorlat8. Szállítás teljesítése, visszaigazolása9. Reklamáció10. Belső iratok: feljegyzés11. Belső iratok: jegyzőkönyv12. Nyelvhelyességi és helyesírási gyakorlat13. Összefoglalás, ismétlés14. félévzáró ZH15. Félév értékelése

Jegy szerzésének feltételei:Az évközi számonkérések és a félévzáró ZH sikeres teljesítéseFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Freisinger Edéné: Levelezési ismeretek. Bp.: Tankönyvkiadó, 2009.Ipcsics csilla, Gecseg Judit: Gyakorlati tanácsok levelezéshez. Bp. : Műszaki Könyvkiadó, 2009.

Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 2: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK202Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Alalpozó német II. (Szóbeli és írásbeli kommunikáció Paksy Tünde

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:hétfő 12:00-13:30 ÉScsütörtök 10:00-11:30

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 4 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az óra célja a hallgatók általános nyelvi fejlesztése. Külön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli kommunikációs készségek fejlesztésére. Az általános nyelvtani és szövegértési feladatokhoz szituációs gyakorlatok és kreatív írási feladatok kapcsolódnak. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. Magnet Deutsch 2. Lektion 72. Magnet 2. Deutsch Lektion 7-83. Magnet 2. Deutsch Lektion 84. Magnet 2. Deutsch Lektion 95. Magnet 2. Deutsch Lektion 9-106. Magnet 2. Deutsch Lektion 107. Magnet 2. Deutsch Lektion 118. Magnet 2. Deutsch Lektion 11-129. Magnet 2. Deutsch Lektion 1210. Magnet 2. Deutsch Lektion 1311. Magnet 2. Deutsch Lektion 13-1412. Magnet 2. Deutsch Lektion 1413. Magnet 2. Deutsch Lektion 14-1514. Magnet 2. Deutsch Lektion 1515. A félév értékelése

Jegy szerzésének feltételei:A félév során 5 Zh-t írnak a hallgatók, az esetlegesen mulasztott Zh-kat pótolni kell Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Horváthné Lovas Márta: Magnet Deutsch 2: kommunikatives Kursbuch Mittelstufe. Sopron: Padlás Nyelviskola, 2008.Horváthné Lovas Márta: Magnet Deutsch 2: Arbeitsbuch Mittelstufe. Sopron: Padlás Nyelviskola, 2008.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 3: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK203Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Üzleti levelezés II német Paksy Tünde

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:hétfő 8:00-9:30

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 4 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az óra célja hogy a hallgatók megismerjék és elsajátítsák az üzleti levelezés során leggyakrabban használt levéltípusok tartalmi és formai jellemzőit. Képesek legyenek a magyar és a német nyelvű fél között közvetíteni, a nyelvi és a kulturális különbségekből adódó nehézségeket áthidalni. A félév folyamán egyben komplex nyelvi fejlesztésben is részt vesznek a hallgatók, mind nyelvtani, mind lexikai tudásukat célzottan bővítjük. Kommunikációs képességeiken túl, interkulturális kompetenciájuk is elmélyülAz óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. Praktikus irodai kommunikáció, 6. lecke2. Praktikus irodai kommunikáció, 7. lecke3. Praktikus irodai kommunikáció, 7-8. lecke 4. Praktikus irodai kommunikáció, 8. lecke és nyelvtani összefoglaló5. Praktikus irodai kommunikáció, 9. lecke6. Praktikus irodai kommunikáció, 9-10. lecke7. Praktikus irodai kommunikáció, 10. lecke és nyelvtani összefoglaló8. Praktikus irodai kommunikáció, 11. lecke9. Praktikus irodai kommunikáció, 11-12. lecke10. Praktikus irodai kommunikáció, 12. lecke és nyelvtani összefoglaló11. Praktikus irodai kommunikáció, 13. lecke12. Praktikus irodai kommunikáció, 13-14. lecke13. Praktikus irodai kommunikáció, 14. lecke és nyelvtani összefoglaló14. Félévzáró ZH15. A félév értékelése

Jegy szerzésének feltételei:A félév során a hallgatók 4 ZH-t írnak, az esetlegesen mulasztott ZH-k pótolandók Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Wergen, Josef; Wörner, Anette: PONS Praktikus irodai kommunikáció. Ford. Bakos Henriette. Budapest: Klett, 2005.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 4: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK203Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Üzleti társalgás II. Bazsóné Dr. Sőrés Marianna

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:tömbösítve április 14-től

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:Idegennyelvi kommunikátor képzésAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 4 3 -Az óra rövid tartalmi ismertetése:A tantárgy célja, az hogy a hallgatók megismerkedjenek az német nyelvű üzleti társalgás alapjaival. Sajátítsák el az elsősorban multinacionális cégek napi működésében használt általános terminológiát. Képesek legyenek az üzleti megbeszéléseken, prezentációkon előforduló nyelvi követelményeknek eleget tenni. Alapvető üzleti fogalmakkal és kifejezésekkel ismerkedjenek meg, és képesek legyenek üzleti környezetben magukat megértetni és üzleti leveleket megfogalmazni.Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:Az üzleti kommunikáció alapjai.A legfontosabb üzleti fogalmak, kifejezések.Üzleti levélírás.Bemutató, prezentációkészítés és prezentálás.Gazdasági szaklapok megismerése.Gazdasági, üzleti stílus és mondatszerkesztés.Önéletrajz és kísérőlevél írás.Üzleti társalgás.

8. Állásinterjú alkalmával előforduló szófordulatok, kifejezések.

Jegy szerzésének feltételei:írásbeli számonkérés zárthelyi dolgozat formájában, órai aktív részvétel, házi feladatok elkészítése.Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:A témától függően kerülnek kiválasztásra.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 5: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód: BTINYK204Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Társadalmi kommunikáció Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:előadás kollokvium 2 4 nincsAz óra rövid tartalmi ismertetése:Az előadáson áttekintjük a társadalmi kommunikáció formáit, színtereit. Ebben a keretben foglalkozunk a kommunikátor feladatkörével, személyiségének, kommunikációs ismereteinek és szakmai kompetenciáinak fejlesztési lehetőségeivel.Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. A társadalmi kommunikáció fogalma, színterei. A társadalmi kommunikáció alapvonalai.2. A személyközi kommunikációról.3. A szervezetek kommunikációjáról.4. A kultúraközi kommunikációról.5. A társadalmi kommunikáció médiuma, szerepük és jelentőségük a kommunikáció folyamatában. 6. A szociális reprezentáció.7. A szó és képek hatalma.8. A társadalmi kommunikáció fejlődése, kutatása és irányvonalai. interdiszciplináris megközelítések.9. A társadalmi kommunikáció szociológiájáról.10. A társadalmi kommunikáció a kultúraelmélet perspektívájából.11. A kommunikátor, a mediátor szerepe a kommunikációban.12. A kommunikátor képe a személyiségben.13. A hivatásos kommunikátor feladatkörei.14. A kommunikátor kommunikációs készségeinek és a szakmai tudásának fejlesztési lehetőségei: argumentációs

vázlat, meggyőzés és metakommunikáció stb.Összefoglalás, a vizsgatematika ismertetése.

Jegy szerzésének feltételei:kollokviumFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Béres István – Horányi Özséb (szerk.): Társadalmi kommunikáció. Budapest: Osiris. 2001.Buda Béla: A közvetlen emberi kommunikáció szabályszerűségei. www.oszk.hu Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: Karl Erik Rosengren: Kommunikáció. www.communicatio.huEgyéb tudnivalók:-

Page 6: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK205Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:EU-tanulmányok Dr. Kriston RenátaAz óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

péntek 16-18

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:előadás kollokvium 2 4Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az előadás célja, hogy megismertesse a hallgatókkal az Európai Unió történetét, bemutassa a tagállamokat és az eurót bevezető országokat. Emellett fontos szerepet kap az Unió működésének és intézményeinek a felvázolása, illetve az Európai Unióban lehetséges munkavállalás.

Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:1. Miért van szükség az Európai Unióra

2. Tíz történelmi lépés3. Hogyan működik az EU?4. Mit tesz az EU, az egységes piac5. Az euró6. Mit jelent európai polgárnak lenni?7. Milyen jövő vár Európára?8. Az európai integráció történetének fontosabb dátumai9. Az EU tagállamai10. Az EU intézményei11. Munkavállalás az Európai Unióban12. Összefoglalás

Jegy szerzésének feltételei:A félév végén írásbeli vizsgaFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Pascal Fontaine: Európa 12 leckében. Európai Bizottság, Kommunikációs Főigazgatóság, Brüsszel 2010.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:www.europa.eu

Egyéb tudnivalók:

Page 7: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK 206Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Kommunikációs tréning Dr. Bikics Gabriella Dr. Bikics GabriellaAz óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:Communication (training) kedd 12.00-14.00Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:NappaliAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:Szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:A kommunikátor hallgatók aktuális témák feldolgozásával fejlesztik nyelvi ismereteiket. Legfontosabb fejlesztendő készségek és ismeretek: Szövegértés, fordítás, nyelvi szerkezetek, struktúrák, párbeszéd, interjú.Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. VI. Medien2. VI. Medien3. Abschlusstest 1.,, VII. Gesundheit4. VII. Gesundheit5. Abschlusstest 2., VIII. Energie6. VIII. Energie7. Abschlusstest 3., . IX. Umwelt8. IX. Umwelt9. Abschlusstest 4., . X. Dritte Welt10. X. Dritte Welt11. Abschlusstest 5.12. Prüfungstest13. Zusammenfassung, Bewertung

Jegy szerzésének feltételei:Zárótesztek megírásaFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Alfons Klein: Kurz und bündig. Verlag H. Liebaug-Dartmann. Mackenheim. 2002.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 8: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK207Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Projektmódszertani ismeretek Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

csüt., 10-12

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:Idegen nyelvi kommunikátor felsőfokú szakképzés nappali és levelező tagozatAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:előadás kollokvium 2 4 nincsAz óra rövid tartalmi ismertetése:Az előadások keretében a hallgatók megismerkednek a projekt fogalmával, különböző típusaival esettanulmányok és konkrét példák alapján. Az előadások tematikájában fontos szerepet kap, hogy a hallgatók gyakorlati ismereteket szerezzenek a projektek tervezéséről, megírásáról, a pályázás és a kivitelezés fázisairól, illetve a projektszervezés problémáiról. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. A projekt fogalma.2. Projekttípusok: technikai, környezeti, gazdasági, kulturális, kutatási projektek.3. Projekttervezés (elméleti kérdések).4. Projektmódszertani ismeretek: elmélet.5. Projektmódszertani ismeretek: gyakorlat.6. Projektszervezés és kivitelezés.7. Részösszefoglalás: esettanulmányok, projektpéldák, projektbeszámolók.8. Projektbemutató 1.9. Projektbemutató 2.10. Projektírás módszertana 1.11. Projektírás módszertana 2.12. Projekttervezés (gyakorlati kérdések)13. Kitekintés: projektmódszertan és projektpedagógiai.14. Kitekintés: projektmódszertan és projektmenedzsment.15. Összefoglalás, a vizsgatematika kijelölése.

Jegy szerzésének feltételei:Portfolió, szóbeli vizsga.Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Hortobágyi, Katalin (szerk.). Projekt kézikönyv. IFA-OKI, 1991.

Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: Projektirányítási kézikönyv. Konett Team, 2009.Egyéb tudnivalók:A szóbeli vizsgán a hallgatók egy általuk szimulációs módszerrel tervezett projekt koncepcióját mutatják be.

Page 9: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK208Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Projekt 1. Paksy Tünde

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:hétfő 10:00-11:30

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az óra célja komplex nyelvi, kommunikációs és kulturális képességfejlesztés egy projektjellegű feladat kidolgozása és végrehajtása által. A projekt elméleti előkészítő szakaszában a hallgatók egyrészt áttekintik a német nyelvű országok kulturális sajátosságait, másrészt a magyar sajátosságokat reflektálják. Mint speciális kommunikációs formát vizsgálják a régióban működő osztrák, német illetve svájci tulajdonú cégek honlapjait. A félév folyamán a szak többi hallgatója által is látogatható kerekasztal-beszélgetést szerveznek a régióban dolgozó német nyelvű munkavállalókkal, illetve olyan magyar munkavállalókkal, akik huzamosabb ideig dolgoztak német nyelvterületen. A projekt magvalósítása érdekében alkalmazniuk kell a korábban szerzett kommunikációs ismereteiket mind szóban, mind írásban. Mindemellett a sikeresen végrehajtott projektfeladat szervezési készségeiket is fejleszti és későbbi munkavállalásukat is nagy mértékben elősegítheti.Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. Az interkulturális kommunikáció sajátosságai2. A projekt koncepciójának kidolgozása3. A projekt megvalósítási terve, részfeladatok kiosztása4. 1. részfeladat eredményeinek ismertetése5. 2. részfeladat eredményeinek ismertetése6. Személyes találkozó a közvetítő szervezetek képviselőjével / üzemlátogatás7. 3. részfeladat eredményeinek ismertetése8. 4. részfeladat eredményeinek ismertetése9. Kerekasztal-beszélgetés előkészítése, meghívók készítése10. Kerekasztal-beszélgetés programjának véglegesítése11. Kerekasztal-beszélgetés német nyelvű munkavállalókkal12. A félév értékelése

Jegy szerzésének feltételei:Aktív részvétel a rendezvényeken és a részfeladatok megvalósításában Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Wergen, Josef; Wörner, Anette: Praktikus irodai kommunikáció: német. Budapest:Klett, 2010.Hidasi Judit: Interkulturális kommunikáció. Budapest: Scolar, 22008.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 10: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód: BTINYK209Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Projekt II. Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:Project II. hétfő, 16-18

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:Idegen nyelvi kommunikátor felsőfokú szakképzés nappali és levelező tagozatAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3 nincsAz óra rövid tartalmi ismertetése:A projektórák keretében a hallgatók nyelvi és szaknyelvi tudását fejlesztjük. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. A projektek előkészítése, a feladat és a módszer megbeszélése.2. – 4. Projekt 1: Märchen und Sagen.4. – 6. Projekt 2: Frauen und Männer.7. – 9. Projekt 3: Medien und Kommunikation.8. – 11. Projekt 4: Studien und Arbeit.12- 14. Bemutatók.15. Értékelés, összegzés.

Jegy szerzésének feltételei:Aktív részvétel a projektet kísérő kutatásban, az félév során elkészült projekt bemutatása.Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:-

Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke: -Egyéb tudnivalók:A hallgatók a szeminárium végén bemutatják saját projektjeiket.

Page 11: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód: BTINYK401Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Tárgyalás és prezentációs technikák Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

szerda, 8-10

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:Gazdasági és idegen nyelvi menedzser felsőfokú szakképzés nappali és levelezőIdegen nyelvi kommunikátor felsőfokú szakképzés nappali és levelezőAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:előadás kollokvium 2 4Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az előadás a tárgyalási és prezentációs technikákat mutatja be, kiemelve az üzleti életben játszott kommunikációs szerepüket. A tantárgy feladata felkészíteni a hallgatókat azokra a szakmai szituációkra, ahol logikusan és meggyőzően kell érvelniük, illetve prezentáció keretében kell bemutatniuk egy témához kapcsolódó tudásukat.Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. Tárgyalás, tárgyalási típusok és technikák.2. Prezentáció, prezentációs formák és gyakorlatok.3. A tárgyalás kommunikációs aspektusai.4. A prezentáció kommunikációs aspektusai.5. Argumentáció, argumentációs eszközök és logikai összefüggések.6. Az argumentációs láncok szerepe a meggyőző kommunikációban.7. Meggyőzés és manipuláció.8. Kommunikációs trendek az üzleti kommunikációban.

Jegy szerzésének feltételei:A szakdolgozati prezentáció elkészítése, bemutatása és kollokvium az előadások anyagából.Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Dankó László: Tárgyalástechnika. Miskolc: Miskolci Egyetem. 2004.Deák Csaba: Kommunikáció és prezentáció. Miskolc: Miskolci Egyetem. 2006.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:Üzleti kommunikációval foglalkozó tankönyvek tematikába illő fejezetei (pl. Raátz Judit – Szőke Milinte Enikő, 2009, Radó András 2007, Galambos Csaba 2006)Egyéb tudnivalók:-

Page 12: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK402Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Tárgyalás és prezentációs technikák német Dr. Kriston RenátaAz óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

péntek 12-14

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 4 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:A szeminárium képessé teszi a hallgatókat arra, hogy megfelelő eszköztárat felvonultatva tudják tárgyalásaikat lényegesen eredményesebbé tenni. Az órák során megismerik a hallgatók a tárgyalások dinamikáját. Emellett fejlesztjük német nyelven a kedvezőbb tárgyalási pozíció eléréséhez szükséges kommunikációt, megismerik a sikeres tárgyalások módszertanát és eszköztárát.Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. Az eredményes tárgyalópartner (ön- és emberismeret)2. A tárgyalások előkészítése, felkészülés a tárgyalásra3. Tárgyalástechnika és 26 technikai húzás4. Hatalom a tárgyalás során5. Információgazdálkodás6. Időmenedzsment7. Ártárgyalás8. Kritikus tárgyalási helyzetek elkerülése, konfliktuskezelés9. Csoportos tárgyalási helyzetek és megoldásuk10. Zárthelyi dolgozat

Jegy szerzésének feltételei:A félév végén zárthelyi dolgozatFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Karrass, Chester L.: A tárgyalási játszma. Tárgyalástechnika. A célelérés tudatos technikái. BagolyvárKönyvkiadó. 1999. Budapest.René Borbonus: Die Kunst der Präsentation. Junfermann Verlag, Paderborn 2007.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:Fischer,Roger/Ury, Wiliam/Patton, Bruce: A sikeres tárgyalás alapjai. Bagolyvár Könyvkiadó. 1997. Budapest.Gillen, Terry: A meggyőzés mesterfogásai. Pozitív befolyásolási technikák. Bagolyvár Könyvkiadó. 1999.Budapest.Hogan, Kevin: Az üzlet titkos nyelve. Miként olvassunk bárkiben 3 másodperc alatt? Danvantara Kiadó, 2009.Budapest.Atkinson, Cliff: Ne vetíts vázlatot! A hatásos prezentáció. SZAK Kiadó. 2008.Egyéb tudnivalók:

Page 13: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK403Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Fordítástechnika magyarról németre Paksy Tünde

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:csütörtök 8:00-9:30

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az óra célja hogy a hallgatók minél nagyobb gyakorlatot szerezzenek az üzleti élethez kapcsolódó különböző típusú szövegek magyarról németre fordításában. Az anyanyelvről idegenre történő fordítás a nyelvhasználat során a legkomplexebb feladat, elmélyült nyelvtani, lexikai, szövegtani és kulturális ismereteket és ezek egyidejű alkalmazását követeli meg. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. A fordítás eszköztára, nyelvtani segédletek, szótárhasználat2. Fordítási gyakorlatok 3. Fordítási gyakorlatok 4. Fordítási gyakorlatok 5. Fordítási gyakorlatok 6. Fordítási gyakorlatok 7. Fordítási gyakorlatok 8. Félévzáró ZH

Jegy szerzésének feltételei:A félév során kiadott feladatok elvégzése és sikeres félévzáró ZHFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:

Olaszy Kamilla: Aktuelle Wirtschaftsthemen. Lehrbuch für Mittel- und Oberstufe. Budapest:Olka, 2007.Molnár Judit, Olaszy Kamilla: Írásbeli feladatok: német (középfok, felsőfok). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2004.Csányi Eszter: Német gyakorlókönyv a közép- és felsőfokú gazdasági-pénzügyi nyelvvizsgához. Budapest: Perfekt, 2010.Egyéb tudnivalók:

Page 14: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK404Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Interkulturális kommunikáció Paksy Tünde

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:hétfő 10:00-11:30

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az óra célja komplex nyelvi, kommunikációs és kulturális képességfejlesztés egy projektjellegű feladat kidolgozása és végrehajtása által. A projekt célja a régióban működő osztrák, német illetve svájci tulajdonú cégek feltérképezése. A félév folyamán a különböző részfeladatok megoldásakor az információgyűjtésen túl arra törekszünk, hogy a hallgatók személyes kapcsolatot is kialakítsanak, mind a közvetítő szervekkel (pl. iparkamara), mind az érintett cégekkel. Amennyiben lehetőség nyílik rá a félév folyamán üzemlátogatáson is részt vesznek és a szak többi hallgatója által is látogatható kerekasztal-beszélgetést szerveznek a régióban dolgozó német nyelvű munkavállalókkal, illetve olyan magyar munkavállalókkal, akik huzamosabb ideig dolgoztak német nyelvterületen. A projekt magvalósítása érdekében alkalmazniuk kell a korábban szerzett kommunikációs ismereteiket mind szóban, mind írásban. Mindemellett a sikeresen végrehajtott projektfeladat szervezési készségeiket is fejleszti és későbbi munkavállalásukat is nagy mértékben elősegítheti.Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. Az interkulturális kommunikáció sajátosságai2. A projekt koncepciójának kidolgozása3. A projekt megvalósítási terve, részfeladatok kiosztása4. 1. részfeladat eredményeinek ismertetése5. 2. részfeladat eredményeinek ismertetése6. Személyes találkozó a közvetítő szervezetek képviselőjével / üzemlátogatás7. 3. részfeladat eredményeinek ismertetése8. 4. részfeladat eredményeinek ismertetése9. Kerekasztal-beszélgetés előkészítése, meghívók készítése10. Kerekasztal-beszélgetés programjának véglegesítése11. Kerekasztal-beszélgetés német nyelvű munkavállalókkal12. A félév értékelése

Jegy szerzésének feltételei:Aktív részvétel a rendezvényeken és a részfeladatok megvalósításában Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Wergen, Josef; Wörner, Anette: Praktikus irodai kommunikáció: német. Budapest:Klett, 2010.Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 15: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK405Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Hallás utáni értés Bazsóné dr. Sőrés Marianna

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:Listening comprehension Hétfő: 16-18 hAz óra tanterv szerinti felhasználhatósága:gazdasági idegen nyelvű menedzserAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:A szeminárium célja az, hogy a hallgatók jártasságot szerezzenek hallott autentikus német gazdasági szövegek megértésében. Eközben elsajátítják a gazdasági idegen nyelvű terminológia használatát és képesek lesznek a hallott szöveg tartalmát magyar nyelven összefoglalni. Az adott témával kapcsolatban kifejtik az egyéni véleményüket és képesek akár párbeszédet is folytatni róla. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:Autentikus német gazdasági szövegek és képriportok hallgatása, megértése.Jegy szerzésének feltételei:Az órákon való rendszeres részvétel és aktív közreműködés, a házi feladatok folyamatos elkészítése, zárthelyi dolgozat sikeres megírása

Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:

Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 16: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK406Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Német sajtószövegekBazsóné dr. Sőrés Marianna

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:German press release Csütörtök: 10-12 hAz óra tanterv szerinti felhasználhatósága:gazdasági idegen nyelvű menedzserAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:A tanegység célja, hogy a hallgatók jártasságot szerezzenek autentikus német gazdasági sajtószövegek olvasásában és azok értelmezésében magyar nyelven. Eközben elsajátítják a gazdasági idegen nyelvű terminológia használatát és képesek lesznek a szöveg tartalmát magyar nyelven összefoglalni. Az adott témával kapcsolatban kifejtik az egyéni véleményüket és képesek akár párbeszédet is folytatni róla. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:Autentikus német gazdasági sajtószövegek olvasása és azok értelmezése magyar nyelvenJegy szerzésének feltételei:Aktív órai részvétel, házi feladatok rendszeres elkészítése, beadandó feladatok határidőre történő elkészítése.

Fontosabb kötelező irodalom jegyzéke:

internetes forrásokFontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:

Egyéb tudnivalók:

Page 17: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK407Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:Szituációs gyakorlatok német Paksy TündeAz óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

péntek 10:00-11:30

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:

Az óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:szeminárium gyakorlati jegy 2 3Az óra rövid tartalmi ismertetése:Az óra célja a hallgatók felkészítése az üzleti életben gyakori kommunikációs szituációk sikeres megoldására. Elsősorban a német/osztrák/svájci üzletfelekkel történő személyes és telefonos kapcsolatok ápolásához szükséges nyelvi, interkulturális, protokolláris ismertetek elmélyítésére és készségszintű begyakorlására törekszünk.

Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:1. Interkulturális és protokollismeretek 2. Személyes kapcsolatfelvétel 3. Külföldi vendég fogadása4. Segítségnyújtás külföldi vendég részére5. Információ kérése külföldi féltől6. Telefonos kapcsolattartás külföldi féllel7. Telefonüzenet külföldi fél részére8. Fax

Jegy szerzésének feltételei:Aktív részvétel az órákon. Évközi számonkérések és félévzáró ZH sikeres teljesítéseFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Bauer, Ulrich; Müller-Jacquier, Bernd: Üzleti nyelvi kalauz. Német. Ford. Belák Viktória. Barcelona, Budapest e.a.: Klett, 2003.

Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:Bajkó István Zsigmond et.al.: Bausteine Oeconom. Budapest: Aula, 2009.

Egyéb tudnivalók:

Page 18: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTINYK408Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:PR-tanulmányok Kegyesné Dr. Szekeres

ErikaKegyesné Dr. Szekeres Erika

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

tömbösített

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:Idegen nyelvi kommunikátor felsőfokú szakképzésAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:előadás kollokvium 4 4 nincsAz óra rövid tartalmi ismertetése:Az előadások célja, hogy a PR fogalmát, formáit és alapvető feladatait a kommunikáció oldaláról megközelítve mutassa be. Az előadásokon vizsgáljuk a marketing és a public relations kapcsolatát, elemezzük a személyközi kommunikáció és a sikeres PR-kommunikáció közötti összefüggéseket, kitérünk a társadalmi kommunikáció és az intézmények arculattervezési lehetőségeinek problémáira, s áttekintjük a PR-kommunikáció formáit és a kapcsolódó médiaformákat. Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. A PR fogalma, feladata2. A marketingkommunikáció és a PR kapcsolata3. Személyközi kommunikáció és PR4. Társadalmi kommunikáció és PR5. Médiakommunikáció és PR6. Külső és belső vállalati kommunikáció7. A PR tevékenységek formái, fajtái és esettanulmányai

Jegy szerzésének feltételei:beszámoló, esettanulmány készítéseFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Beke Tamás: A Public relations szakma története. Budapest: Management. 2004.Nyárádi Péterné – Szeles Péter: Public relations 1. – 2. Budapest: Perfekt.

Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:Pelejti Tibor: Public relations: A kommunikáció szervezésének gyakorlati kézikönyve és kiegészítő szakismeretei. Budapest. (magánkiadás)

Egyéb tudnivalók:Az esettanulmány elkészítésében segítséget nyújt: Public Relations munkafüzet (2000)

Page 19: Neptun kód: - University of Miskolc€¦ · Web viewKülön hangsúlyt fektetünk a nyelvtani szerkezetek begyakorlására, a szókincs bővítésére, a szóbeli és írásbeli

Neptun kód:  BTNYIK409Az óra címe: Oktató: Tárgyjegyző:

Rendezvényszervezés és arculatervezés Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Kegyesné Dr. Szekeres Erika

Az óra címe angol nyelven: Az óra időpontja:

tömbösített

Az óra tanterv szerinti felhasználhatósága:Idegen nyelvi kommunikátor felsőfokú szakképzésAz óra típusa: Beszám. kötelezettség Heti óraszám: Kreditérték: Előfeltétel:előadás kollokvium 4 4 nincsAz óra rövid tartalmi ismertetése:Az előadásokon a marketing és a számítógépes kommunikáció ismérveiből kiindulva tárgyaljuk a weblapok kommunikációs eljárásait, Az óra tematikája, vizsgakérdések stb. részletes ismertetése:

1. Marketingkommunikáció és számítógépes kommunikáció2. PR és a közönségkapcsolat alapjai3. Marketing a hálón: a weblapelemzés szempontjai4. Pragmatikai a hálón: a honlapelemzés nyelvi és pragmatikai szempontjai5. Rendezvényszervezés és kommunikáció: programterv és időterv6. Rendezvényszervezés és kommunikáció: mintarendezvények kapcsolattartási formái és kommunikációs

terve7. Rendezvényszervezés és PR kommunikáció: rendezvények előtti, közbeni és utáni kommunikációs

feladatok8. Rendezvényszervezés folyamata: esettanulmányok.

Jegy szerzésének feltételei:honlapelemzés készítése, rendezvénytervezési portfolió készítéseFontosabb kötelező irodalom jegyzéke:Szeles Péter: Arculatelmélet- a hírnév ereje, 2008, Star Pr.Austin, Cl.: A PR, avagy A közönségkapcsolat alapjai - hét leckében, Park Kiadó, 1993.

Weber, L.: Marketing a hálón: Vállalati és közösségi honlapok, blogok, HVG, 2008.

Háhn J.: Promóciós műfajok a virtuális térben. Letölthető: www.gmi.ktk.pte.hu/.../HAHN_Judit-Promocios_mufajokAllen, J. : A rendezvényszervezés nagykönyve : Események szervezése és menedzselése - kezdőknek és haladóknak, Akadémiai Kiadó, 2010.

Fontosabb ajánlott irodalom jegyzéke:Honlapelemzés segédanyagai pl.:Szántóné Csongor A.: Webműfajok az egészségügyi honlapokon. Letölthető: www.kjf.hu/manye/2011_szombathely/.../49_szantone.pd Egyéb tudnivalók:-