new horizons 3 (90) / 2014

76
www.newhorizons.fi с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л NEW HORIZONS north european business magazine № 3 (90) / 2014 EUR 5,90 EUR 5,90 Швеция: экономика свадебных «турниров» Россия: рыцари без страха и упрека Норвегия: старые доспехи на новый лад Северная Европа: рынок труда бросает вызов Финляндия: со щитом или на щите? Приложение: финское лето – вперед в прошлое!

Upload: ostromedia-oy

Post on 31-Mar-2016

260 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

New Horizons 3 (90) / 2014

TRANSCRIPT

Page 1: New Horizons 3 (90) / 2014

ne

w h

or

izo

ns

ww

w.n

ew

ho

rizo

ns.

fi

с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л

NEW HORIZONSnorth european

business magazine

№ 3(90) / 2014

EU

R 5

,90

EU

R 5

,90

3

( 9

0 )

/

2

0

1

4

Швеция: экономика свадебных

«турниров»

Россия: рыцари без

страха и упрека

Норвегия: старые доспехи

на новый лад

Северная Европа: рынок труда бросает вызов

Финляндия: со щитом или на щите?

Приложение:

финское лето –вперед в прошлое!

LADIES WORLDHEART FEDERATIONLIVE

YOURPASSION

Support Hearts of Children Charity campaignwith Inès Sastre and the World Heart Federation.We donate US$ 50 for each Double Heart Beat watch sold.

More information on www.frederique-constant.com

Aleksanterinkatu 11, Aleksanterinkatu 50, HELSINKI | Valtakatu 36, LAPPEENRANTAwww.kultakello.ru

Page 2: New Horizons 3 (90) / 2014

ТЕПЕРЬ ВКОНТАКТЕ

F I N L A N D

ВЕДИТЕ СЕБЯ ПРАВИЛЬНО НА ПРИРОДЕ В ФИНЛЯНДИИПрирода в Финляндии предлагает живописные лесные пейзажи, чистые берега и разнообразные лесные тропинки для отдыха. Наслаждаться природой в Финляндии можно довольно свободно. Туристические походы должны проводиться безопасно и при этом окружающая природная среда должна оставаться в первоначальном виде. Соблюдайте правила туристического этикета, и Вы всегда будете желанными гостями в Финляндии.

Общие рекомендации отдыхающим на природе• Гулять можно везде, однако запрещено заходить в частные дворы.• Запрещено разбивать палатки на территории городов. • Не причиняйте неудобства другим туристам. Предоставляйте возможность и другим наслаждаться

покоем и тишиной природы.• Не оставляйте следов своего пребывания на природе, уносите мусор и не забывайте свои вещи.• Следите со своей стороны за состоянием общих построек в зоне отдыха и за охраной окружающей

природной среды.• Избегайте излишнего шума в лесах и на водоемах, например не включайте радио и не кричите.• На одном месте на природе, в местах с общими постройками, можно ночевать в палатке или в лодке

на протяжении 1-2 дней. • В реки и водоёмы запрещено сливать загрязнённую воду и отходы.• На туристических объектах и местах для костра принято оставлять место у огня для других посетителей

или освобождать место сразу после того, как своя еда будет съедена. Беседы у костра являются финской традицией проведения времени на природе в своем лучшем проявлении!

Разведение костраРазведение костров на природе и на территории туристических объектов разрешается лишь на строго оговорённых для разведения огня местах. Дрова, размещённые под деревянным навесом, предназначены для отдыхающих. Распиливайте и колите лишь необходимое для вас количество дров. Негорючие материалы, такие как стекло и металл, нельзя бросать в костер. Если разводите костер, позаботьтесь также о том, чтобы его потушить. Будьте всегда осторожны в обращении с огнем, особенно в засушливое время года!

Туристический поход без мусора• Отходы необходимо рассортировать и возгораемый мусор, который подлежит

сжиганию, можно сжигать в костре. • Пищевые отходы и фруктовую кожуру можно выбросить в компостирующий туалет. • Прочий мусор следует вывозить из местности в обслуживаемый мусорный бак.

Все, что вы можете привезти на природу, вы наверняка способны увезти с собой!

Ответственный турист уважительно относится к окружающей среде и не оставляет после себя мусора на природе.

Дары природыДля того чтобы не причинять неудобства местным жителям, держитесь подальше от дворов домов и прилегающих к дачам берегов во время похода за ягодами, грибами и на рыбалке.

• Сбор ягод и грибов в Финляндии разрешен всем. • Запрещено нанесение вреда деревьям, кустарникам и другим растениям. • Для охоты и рыбалки нужно приобрести лицензию. Без лицензии на территориях

озер разрешены только любительская ловля рыбы на удочку и подледная рыбалка. Оба вида запрещены в водоемах с движущимся течением.

Информация о туристических маршрутах Юго-Восточной Финляндии:• Региональный фонд поддержки туристического

отдыха в Южной Карелии www.ekvas.fi • Региональная общественная организация по туристическому

отдыху в Кюменлааксо www.kyvi.fi

Информация о безопасностиВ экстренных случаях звоните по номеру 112. Сообщите ваше местонахождение, а также что произошло и слушайте дальнейшие инструкции (на английском языке).

Page 3: New Horizons 3 (90) / 2014

F O R E V E R Y S I N G L E W E E K O F T H E Y E A R

PATRAVI CALENDARInnovative technology meets classical elegance: the Patravi Calendar catches the eye with its classic round case, and incorporates day and big date plus a useful calendar week display. An out-of-the-ordinary watch with functional flair, the Patravi Calendar is the perfect time piece for aesthetes and those with a love of technology.BOUND TO TRADITION – DRIVEN BY INNOVATION

CFB_AD_P_00_10629_08_33_01_NewHorizen_215x290.indd 1 20.05.14 13:40

Page 4: New Horizons 3 (90) / 2014

Работаем пн-пт 9-21, сб 9-18, вс 12-18. Тел. +358 9 6840 170 www.modakamppi.

Обслуживаем также на русском языке.

Page 5: New Horizons 3 (90) / 2014

KLE

Aleksanterinkatu 52 b, 00100 Helsinki, Stockmann tavaratalo 7. krs. Puh. 09 121 3866 ~ www.lindrooshelsinki.fi

Sandberg- esittelypäivä

Create your own ring

ilovelumi.fi

The winner ring story since 2012.

The winner The winner The winner

The perfect match of Snowflake and Raindrop.

100% Finnish design and goldsmith work.

THE STORY CONTINUES!

SADELUMI

Stockmann department store, 7th floor, Helsinki, 09-1213 866, www.lindrooshelsinki.fi

QR code to locate us!

QR to create your own design !

Page 6: New Horizons 3 (90) / 2014

Korsholmen_NH_2014_v2_paths.indd 1 8.4.2014 16.58

Page 7: New Horizons 3 (90) / 2014

ВыстаВка соВременного искусстВа

Принимают участие также:

Ярмарка антикВариата, Винтажа и ПредметоВ искусстВа

сПецПроект Valolight длЯ ПрофессионалоВ В области

осВещениЯ

ВремЯ работы длЯ Всех Посетителей: чт 14–18; Пт 10–19; сб, Вс 10–18. Входной билет 18/11 €ВремЯ работы длЯ ПрофессионалоВ: ср 10–18, чт 10–14. Входной билет 30 €

В выставке Habitare участвуют сотни экспонентов из ближнего и дальнего зарубежья. Здесь можно найти идеи для оформления любого помещения, получить импульс на специализированных выставках EcoDesign и Trash Design, познакомиться с международными модными трендами в дизайн-зоне ahead! и увидеть новинки финских дизайнеров.

www.habitare.fi

Мебель/интерьер/дизайн

10.–14.9.2014 MessukeskusВыставочный центр Хельсинки

Реальные встРечи. настоящие впечатления. сопРикосновение с будущиМ.

Page 8: New Horizons 3 (90) / 2014

LAPPEENRANTAPikkalanlähteenkatu 1, тел. +358 (0)20 734 5655(рядом с заправкой ABC)

IMATRA Piikatu 2, тел. +358 (0)20 734 5657(рядом с заправкой NESTE)

HAMINA Satamakatu 1, тел. +358 (0)20 734 5653(рядом с заправкой ABC)

HELSINKI CAVIAR HOUSE Vanhanlinnantie 3, тел. +358 (0)20 734 5651 (обеды не проводятся)

www.facebook.com/pages/Savukari

www.savukari .com

TAX FREE

В ПРОДАЖЕ КАЧЕСТВЕННАЯ РЫБНАЯ ПРОДУКЦИЯ

ИКРА ФОРЕЛИ БЕЗ КОНСЕРВАНТОВ

В ПРОДАЖЕ 10 РАЗНОВИДНОСТЕЙ ИКРЫ

250 ГР10€

РАСПРОДАЖА!

ПРИГЛАШАЕМ ВАС НА ОБЕД!ДЛЯ ВАС ЕЖЕДНЕВНО НАКРЫТ ШВЕДСКИЙ СТОЛ С РЫБНЫМИ ДЕЛИКАТЕСАМИ(финский рыбный суп, салат, селедочка, горячая картошечка, малосольная и горячего копчения семга, рыбные котлеты, кофе, чай, пиво)

ИКРА ФОРЕЛИ, ЛОСОСЯ, СИГА,КЕТЫ, ГОРБУШИ, МАСЛЯНОЙ РЫБЫ…И 4 РАЗНОВИДНОСТИ ОСЕТРОВОЙ БЕЛУГИ, РУССКОГО, СИБИРСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО ОСЕТРА

ФОРЕЛЬ, ЛОСОСЬ, СЕМГА, СИГ, ОСЕТР, УГОРЬ СВЕЖАЯ, МАЛОСОЛЬНАЯ, ХОЛОДНОГО И ГОЯЧЕГО КОПЧЕНИЯ.

Page 9: New Horizons 3 (90) / 2014

Арендуя автомобиль, вы получаете возможность передвигаться свободно и не зависеть от расписаний.

(Sixt предлагает широкий выбор новых и надёжных автомобилей от 55 € за сутки.Мы обслуживаем на горнолыжных курортах, в аэропортах и на

железнодорожных станциях)

Мы говорим

по-русски!

Sixt прокат авто | Телефон: +358 20 11 22 502 | Электронная почта: [email protected] | www.sixt.fi

New_Horizon_122013.indd 1 9.12.2013 12:27:17

Page 10: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/20148

В конце мая IMO, Международная морская организация, приняла после почти двадцатилетней работы проект так на-зываемого Полярного кодекса, который станет регулировать судоходство в Арктике. Как ожидается, с 2016 года его примут к исполнению все страны–члены IMO, а его наиболее очевид-ным результатом будет значительное увеличение перевозок по Северному морскому пути.

КУЛУАРЫ

14 Цена экономического роста

Йоран Свенссон, Хельсинки

REGIONALPOLITIK

20 Без паспорта и прописки

Павел Прохоров, Осло

26 Полярный кодекс для Арктики

Виктор Кононов, Стокгольм

30 Питерские перспективы «особых» резидентов

Александр Истомин, Санкт-Петербург

ИНТЕРДЕЛО

34 Финская деревня в российской глубинке

Екатерина Матюшенкова, Санкт-Петербург

СОЦИУМ

36 Искусство языкового компромисса

Павел Прохоров, Осло

СONSUMERISM

40 Свадебная арифметика

Наталия Грачева, Стокгольм

44 Будущее принадлежит пожилым

Марина Колуярцева, Санкт-Петербург

№3(90)/2014

Главный редактор/Издатель: Вероника ПеннаненДизайн, верстка: Дмитрий ТихомировКорректор: Татьяна КоскиРеклама: Рейо Ахола, Сергей ЛяховецкийДиректор представительства в России: Марина Колуярцева

Editor in Chief/Publisher: Veronika PennanenLay Out: Dmitry TikhomirovProof-reader: Tatjana KoskiAdvertising: Reijo Ahola, Sergei Ljahovetski

Издательство / Publishing House OSTROMEDIA OYKatajanokanlaituri 5, FIN−00160 Helsinki, FINLAND тел.: +358 9 6229 640, факс: +358 9 6229 6464 e−mail: [email protected] http://www.newhorizons.fi

Редакционный отдел / Editorial officeтел.: +358 9 6229 6420, e−mail: [email protected]

Отдел рекламы / Ad salesтел.: +358 9 6229 640, e−mail: [email protected]

Отдел распространения и подписки Subscription and Distributionтел.: +358 9 6229 640, e−mail: [email protected]

Представительство в РоссииRepresentation in Russiaтел.: +7 812 996 6796, e−mail: [email protected]

Разрешение на распространение продукции зарубежных периодических печатных изданий на территории РФ выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культуры. РП № 9 от 01 марта 2006 г. поряд. номер 000021.

Учредитель: Ostromedia Oy

Регистрационный номер: ISSN 1456−8179, Финляндия.Периодичность: 6 раз в год. Тираж: 15.000 экз.Цена: свободная

Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. Редакция не отвечает за использование и сохранность материалов, доставленных без предварительного согласования. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Письма и иные материалы, присланные читателями, могут быть опубликованы по усмотрению редакции. За содержание рекламных объявлений редакция и издатель ответственности не несут.

Член Ленинградской Областной Торгово− Промышленной Палаты. Рег. № 338−0507

Отпечатано в Эстонии, Таллинн, U-Print OU

с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л

N E W H O R I Z O N S

Дата выхода в свет: 30.06.2014Фото на обложке: Dreamstime

20

14

В конце мая в Хельсинки прошла акция протеста. Организа-торами митинга и демонстрации выступили десять финских общественных организаций, требующих прервать переговоры между США и ЕС по заключению межгосударственного со-глашения о свободной торговле. Его противники считают, что национальные интересы, гражданские права и демократия не могут быть предметом политической сделки.

С момента основания обще-скандинавского рынка труда и Северного паспортного союза

прошло 60 лет, но трансгра-ничная миграция по-прежнему

наталкивается на преграды. Политики и эксперты ищут

способы их преодоления, в том числе путем более глубокой экономической и политиче-ской интеграции Cеверных

стран.

26

Page 11: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 9

В России постепенно из-меняется ситуация в сфере организации пансионатов

для пожилых людей. Чтобы выяснить подробности,

корреспондент НР побыва-ла в Санкт-Петербурге в Со-

циальном гериатрическом центре «Опека», которому

принадлежит крупнейшая в России сеть частных учреж-

дений в данной сфере.

LIFESTYLE

48 Mercedes-Benz GLA 45 AMG – внедорожник для стильных и динамичных

Лииса Рейонен

ИНФОРМБЮРО

51 Крупнейшая выставка «ТрансРоссия-2014» состоялась в МВЦ «Крокус Экспо»

52 Северный бал в духе петербуржских традиций

53 Design Week Expo 2014 – пропуск в мир дизайна и интерьера

СОДЕРЖАНИЕ

New Horizons – a Russian-language first class magazine for the decision-makers of the northern dimension. A conclusive report on economics, politics, lifestyle, practical advice for every-day life, interviews with interesting people, events of the region, culture and tradition.

New Horizons has been published since 1999 providing its readers inside information from the Northern Europe. It is a valuable asset not only for the residents of Northern Europe, but for all who have genuine interest in the region business life.

14 Price of growth by Göran Svensson, Helsinki

20 Without a passport and residence permit

by Pavel Prokhorov, Oslo

26 Polar Code for the Arctic

by Viktor Kononov, Stockholm

30 Prospects of “special” resident in St.Petersburg

by Alexander Istomin, St.Petersburg

34 Finnish village in Russian province

Catherine Matyushenkova, St.Petersburg

36 Language Arts compromise

by Pavel Prokhorov, Oslo

40 Wedding arithmetic by Natalia Gracheva, Stockholm

44 The future belongs to the seniors

by Marina Koluyartseva, St.Petersburg

48 Mercedes-Benz GLA 45 AMG – stylish and dynamic SUV

by Liisa Reijonen

51 Largest Exhibition “TransRussia 2014” took place in Crocus Expo

52 Northern dance traditions in St.Petersburg

53 Design Week Expo 2014 – pass into the world of design and interior

54 News of tourism. Summer 2014

60 Raseborg – open-air museum

by Emil Jokela, Tammisaari

64 The Noble Nest for tourists

by Veronika Pennanen, Mustio

68 In the arms of the dunes

by Konstantin Ranks, Pori

SUMMARY

BONVOYAGE:Финляндия–«Лето+»

54 Новости туризма. Лето 2014

60 Расеборг – музей под открытым небом

Эмиль Йокела, Таммисаари

64 Дворянское гнездо для туристов

Вероника Пеннанен, Мустио

68 В объятиях дюн Константин Ранкс, Пори

А также: экономическая хроника

36

64

40

В Скандинавию вместе с белыми ночами и летним теплом пришел венчаль-

ный сезон. Согласно статистике, абсолютное

большинство жителей Северной Европы и,

в частности, Швеции сочетаются узами брака

именно в это время. Пики приходятся на июнь

и август. Радостное собы-тие так или иначе становит-

ся «расходной статьей» в бюджете домохозяйств и доходным бизнесом для многих фирм, организую-

щих торжества.

Норвежским парламентариям удалось договориться об обновлении текста конституции накануне ее 200-летнего юбилея.

Если коренных жителей Финляндии спросить, где находится самый краси-вый парк, лучший загород-ный ресторан, причем во впечатляющем истори-ческом интерьере, и есть возможность остаться на ночлег, абсолютное боль-шинство посоветует Свар-то – старинную усадьбу в местечке Мустио, располо-женную на территории города-муниципалитета Расеборг.

44

Page 12: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201410

БИЗНЕС-НОВОСТИ•ТЕНДЕНЦИИ•ПЕРСПЕКТИВЫ

М А К Р О Э К О Н О М И К А

Теневойбизнес на учетВ 2014 году Дания, как и все остальные страны ЕС, перейдет на новую систему подсчета ВВП, ESA 2010 (European System of Accounts), которая с помощью различных методик будет также учитывать размеры так называемой «теневой экономики», в том числе наркоторговлю, проституцию и контрабанду. Целью ново-введения является более точное отображение экономического развития. В 2005 году, согласно результатам, представленным датскими специалистами, объем нелегального бизнеса в стране составил 2,4 млрд крон (400 млн долл.), что соответствует 0,16% ВВП страны.Кроме того, расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы будут учитываться как инвестиции, а деятельность благотворительных организаций – как частное потребление. По мнению руководства Управления статистики Дании, рост ВВП страны в 2014 году с учетом предполагаемых изменений в методике подсчета составит 2,5%.

О Б Р А З О В А Н И Е

Прогулы– опасность для семейного бюджета

Государственный стипендиальный комитет Швеции, CSN, подвел итоги прошлого года. Согласно опубликованным результатам, в 2013-ом 21 тысяча учащихся осталась без стипендий, пособий и учебных кредитов. Причиной утраты права на государственную материальную помощь являются прогулы и другие нарушения дис-циплины.В некоторых ситуациях лишение учебных пособий приводит к тому, что и семья школьника теряет право на получение другого рода

денежных пособий, например жилищных, и по-падает в тяжелую материальную ситуацию.

СSN предложил законодателям внести некоторые изменения, дабы поведение школьников не оказывало столь силь-ного влияния на семейные бюджеты. «Система стипендий была создана для того, чтобы все молодые люди имели возможность учиться в гимназии. Но когда учащийся по экономическим причинам вынужден отказываться от учебы, это говорит о принципиальной ошибке в системе», – заявил руко-

водитель комиссии Андерс Франзен. Правительство отказалось вносить по-

правки в закон, сославшись на бюджетные проблемы.

Т Р А Н С П О Р Т

Погранпереходыс Финляндией ждут лучших временО направлениях взаимовыгодного сотрудничества между Росси-ей и Финляндией говорили чиновники и участники транспортной деятельности обеих стран в рамках делового круглого стола на Петербургском международном экономическом форуме 2014.Генеральный директор ОАО «Северсталь» Алексей Мордашов отметил, что состояние инфраструктуры и логистики в России являются существенным ограничением в развитии отечествен-ных компаний. По расчетам специалистов, сегодня расходы на логистику в России составляют около 20% ВВП, при том что в Китае – 15%, в странах Западной Европы – 7-8%. «Необходимо сделать все, чтобы, с одной стороны, снизить эти расходы, а с другой – превратить транспорт и транспортную инфраструктуру в возможность для успешного бизнеса,– отметил он и привел оценку Boston Consulting Group (BCG):– Если бы России удалось снизить расходы на логистику до 11% от ВВП, что является сред-немировым уровнем, то экономия составила бы 180 млрд долл. ежегодно». При этом он отметил, что проблемы России стали воз-можностями для Финляндии. «По оценкам той же BCG, столица Финляндии превратилась в четвертый крупный авиационный порт Москвы. Примерно 40% грузов, приходящих в Россию с ис-пользованием авиационного транспорта, прилетает в Хельсин-ки, разгружается там, проходит таможенную очистку примерно за день, перегружается на грузовики и отправляется в Россию. Очистка в Москве занимает в среднем 7 дней. Очевидно, что этим надо заниматься», – подчеркнул А. Мордашов.Сегодня, согласно рейтингу Всемирного банка, Россия занимает 157 место (из 180) по эффективности трансграничных процедур. Способом снизить транспортные потери может стать развитие так называемого безбарьерного движения транспорта. Речь идет и о таможне, и о гармонизации железнодорожных тарифов с тем чтобы вклад каждой страны, по территории которой транс-портируется груз в рамках безбарьерного движения, способ-ствовал конкурентоспособности этих перевозок. Пока развитие таможенных технологий в России отклоняется в прямо противо-положную сторону. По словам руководителя филиала Ассоциа-ции международных автомобильных перевозчиков (АСМАП) по Северо-Западному федеральному округу Александра Дацюка, политика ФТС заметно увеличила издержки грузоперевозчиков, что стало одним из факторов, сокративших в первом квартале 2014 года импортные автоперевозки на Северо-Западе России на 10%.

Активный отдых

инфо

Бизнес

ADVERTISING SALES

tel. +358 (0)9 6229 640

e-mail: [email protected]

Активный отдых

Ñ 1985 ãîäà òîðãîâëÿ ðûáîëîâíûìè

ñíàñòÿìè. Ñ íèìè ðûáàöêèå áàéêè

ñòàíîâÿòñÿ ðåàëüíîñòüþ.

Лучшая коллекциящучьих снастей

в Финляндии

Ristipellontie 21, 00390 Helsinki.konalan MotoRCenteR

ÒÅË +358 9 665 001.

www.wobbleRi.fiwww.faCebook.CoM/wobbleRi

инфо&

Page 13: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 11

Э Н Е Р Г О Р Е С У Р С Ы

Норвежскаяскидка для ЛитвыВ ходе недавних переговоров между Литвой и норвежской государственной компа-нией Statoil достигнута договорённость о поставках газа в Литву по ценам ниже, чем его средняя стоимость на мировом рынке. Об этом рассказал премьер-министр Литвы Альгирдас Буткявичюс. Кроме того, проводятся переговоры с Катаром и другими стра-нами–продавцами этого продукта. Он подчеркнул, что Литва намерена диверсифици-ровать поставки в целях обеспечения энергетической независимости и безопасности.При условии подписания контракта со Statoil Литва будет получать углеводороды через терминал сжиженного природного газа, строительство которого планируется завер-шить до 2015 года в Клайпедском морском порту. На сегодняшний день единственным поставщиком голубого топлива для Литвы является российский «Газпром».Напомним, что в связи с украинским кризисом Евросоюз нарабатывает программу действий на тот случай, если Россия прекратит газоснабжение. Комплекс мер призван предотвратить энергодефицит в странах Европы.

Р Е Г И О Н А Л Ь Н А Я П О Л И Т И К А

Шпицбергеностанется норвежскимУчасток Austre Adventfjord на Шпицбергене, занимающий 217 квадратных километров, остался в руках Норвегии. Земля была выстав-лена на продажу промышленником Хеннингом Хорном. Китайский бизнесмен Хуан Нубо хотел построить на этой территории курорт для рус-ских и китайских туристов и анонсировал план инвестиций. Однако некоторые эксперты вы-сказали опасения, что желание Китая сделать подобное приобретение связано, скорее, с международной политикой и возможностью получить плацдарм в Арктике.В итоге власти Норвегии приняли решение выкупить участок, поскольку полагают, что го-сударственное владение землей и норвежское законодательство гарантируют использование острова Шпицберген для общего блага.Ранее стало известно, что Хуан Нубо приобрел 100 га в живописном районе Линген в нор-вежской губернии Трумс. Здесь он планирует в ближайшие 5-10 лет инвестировать 660 млн норвежских крон (81,3 млн евро) в курорт для китайских туристов.

Г О Р Н О Д О Б Ы В А Ю Щ А Я

П Р О М Ы Ш Л Е Н Н О С Т Ь

Судьиза промышленность Шведский суд, рассматривающий дела, ка-сающиеся разработок недр и потенциального ущерба окружающей среде, вынес решение в пользу двух предприятий: финского Nordkalk и шведского SMA Mineral, что означает разреше-ние на разработку известняковых карьеров на шведском острове Готланд еще на 25 лет.Компания Nordkalk получила «добро» на на-чало открытых разработок в лесной зоне (Ojnareskogen), SMA Mineral AB – на расши-рение карьера в этом же районе. Суд пришел к выводу, что деятельность обеих компаний может осуществляться, не нанося ущерба близ-

лежащей природной зоне, которая входит в Европей-скую природоохранную зону Natura 2000. В Шве-ции это несколько десят-ков территорий с редкими видами флоры и фауны. Борцы за сохранение леса в Ojnareskogen (общество Bevare Ojnareskogen) шо-кированы решением, но готовы продолжать борьбу и совместно с Губернским управлением и Ведом-ством защиты природы готовят документы для обжалования решения в Верховном суде страны.

И Н В Е С Т И Ц И И

Инвесторыосваивают ФинляндиюПо данным отчета Европейского экономического сообщества European Attractiveness Survey, в 2013 году объем прямых ино-странных инвестиций в Европу достиг небывалого уровня: было реализовано 3 955 проектов, что на 4% выше, чем в 2012 году. Наибольшее количество этих проектов было направлено на Вели-кобританию и Германию. Самый сильный рост притока инвестиций и их освоения был отмечен в Финляндии. Количество иностранных проектов здесь увеличилось на 44% и достигло 108, при этом львиная доля досталась региону Хельсинки (90 проектов, что означает рост на 48% по сравнению с 2012 годом).«Рост количества прямых иностранных инвестиций в Финляндию и из Финляндии за рубеж является признаком того, что наша экономика успешно включается в международную сеть. (…) Иностранные ком-пании находят наш рынок привлекательным и активно создают здесь предприятия по продажам и маркетингу. Вместе с тем финские фирмы все чаще получают возможность для роста за рубежом благодаря по-лучаемым инвестициям», – отметил генеральный директор финского отделения Европейского экономического сообщества Яакко Хирвола.Количество финских инвестиционных проектов в Европе выросло на 63% (с 43 в прошлом году до 70 в этом году), что свидетельствует об инвестиционном потенциале Финляндии.

Nordkalk

Page 14: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201412

Ф И Н А Н С Ы

Еврокомиссиюбеспокоят долги шведовЗадолженности шведов по ипотечным креди-там находятся в верхней части списка проблем Швеции в целом, беспокоящих Европейскую комиссию, которая представила в начале июня конкретные рекомендации по странам.Еврокомиссия обеспокоена высоким уровнем долгов, поскольку повышение банками про-центных ставок, падение цен на недвижимость или торможение экономического развития страны может привести значительное число домашних хозяйств к финансовому краху.Уровень задолженности жителей Швеции один из самых высоких в Европе, в среднем долги среднестатистического домашнего хозяйства составляют 276% по отношению к его годо-вому доходу. А в экстремальных случаях (у 6% населения) задолженности доходят до 900% от доходов.Займы преимущественно берутся на покупку жилья. Спасают положение постоянно па-давшие в последние годы уровни кредитных ставок. Они ныне составляют в среднем для ипотечных кредитов 2,5% годовых, что значительно ниже исторически нормальных величин.Швеции рекомендуется ограничить процент-ные отчисления по кредитам на недвижимость, поднять налоги на имущество и недвижимость, а также поощрять выплату долгов по ипотеч-ным кредитам.

Т Р А Н С П О Р Т

Навертолете из Финляндии в РоссиюВ форте «Константин» в Кронштадте плани-руют создать площадку для осуществления вертолетного сообщения между Финляндией и Санкт-Петербургом. Планируется вертолетная площадка прямоугольной формы 26 на 26 метров для посадки вертолетов класса МИ-8. Здесь же будет оборудован пункт пропуска че-рез государственную границу. Партнером про-екта выступает ЗАО «Морская лига». Создание площадки для вертолётного сообщения между Санкт-Петербургом и Финляндией обсудили представители АНО «Дирекция по развитию транспортной системы Санкт-Петербурга и Ле-нинградской области» и глава администрации Кронштадтского района Терентий Мещеряков на встрече с делегацией из города Хельсинки. В ходе рабочего со-вещания участники ознакомились с работой пункта пропуска через го-сударственную границу России, обслуживающе-го маломерные, прогу-лочные и спортивные парусные суда.

Т О Р Г О В Л Я

Алкогольв обменна сигареты1 июля 2014 в Норвегии вступили в силу новые правила регулирования беспошлинной торговли, которые предусматривают увеличение квоты на покупку слабоалкогольных напитков (вино, пиво) взамен табачной продукции.По мнению экспертов, данные изменения в нормативно-правовых актах приведут к существенному росту доходов компаний–владельцев магазинов «дьюти-фри» и будут приносить им дополнительно до 55 млн долларов США ежегодно.Последние изменения в регулировании беспошлинной торговли были произведены в стране в 2006 году, когда увеличили «нормы» покупки вина с 3 до 4 бутылок, после чего доход компаний-продавцов взлетел на 15 млн долларов США в год.Кроме того, по мнению коммерческого директора аэропорта «Гардемуен» Эспена Эттре, расширение квоты на покупку алкоголя приведет к росту доходов самих норвежских аэропортов.Инициатива вызвала в Норвегии шквал критики. Одни эксперты заявляют, что она спровоцирует рост алкоголизма в стране, другие отмечают, что при увеличении продаж алкоголя через магазины беспошлинной торговли пострадает, в первую очередь, госу-дарственная монополия на продажу алкогольных напитков (предприятие Vinmonopolet), государство потеряет значительные налоговые поступления.Некоторые политики, в частности представитель Социалистической (Левой) партии Нор-вегии Хейкки Холмос, заявил о необходимости предоставления государственной сети Vinmonopolet права торговли спиртными напитками в беспошлинных зонах аэропортов.По мнению главного редактора газеты Finansavisen Тригве Хегнара, дискуссия на эту тему продолжится в 2017 году, когда истечет срок договора между норвежской госу-дарственной компанией Avinor, занимающейся эксплуатацией аэропортов в Норвегии, и частной фирмой Travel Retail Norway, которая имеет эксклюзивное право на торговлю беспошлинными товарами в норвежских аэропортах.

Ras

mu

s Jo

ren

t

Rosso – самый популярный в Финляндии итальянский ресторан. Наша кухня славится деликатесами, которые приготавливаются только из натуральных и свежих продуктов.

Rosso – это семейный ресторан. К детям мы относимся с особым вниманием. Нашим юным посетителям предлагается собственное меню и игровой уголок в ресторане.

Добро пожаловать в Rosso!

Benvenuti!

Вкусные минуты для всей семьи в ресторане Rosso!

Меню также на русском языке!

Page 15: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 13

Источники: YLE, Радио Швеции, Торговые представительства РФ в Финлян-дии и Швеции, Администрация Санкт-Петербурга, пресс-релизы компаний, RBK, Norge.ru, Kauppalehti, BarentsObserver.

П Р И Р О Д Н Ы Е

Р Е С У Р С Ы

Алмазыпротив сёмгиНа прошлой неделе финское агентство TUKES выделило компании Karelian Diamond Resources три участка для разведки в Лаплан-дии, в том числе в Утсйоки на северо-востоке Финляндии. Председатель горнодобывающей компании Ричард Конрой выразил в пресс-релизе удовлетворение решением агентства: эти участки считаются перспективными в пла-не алмазоносных месторождений. «Геолого-разведочная программа компании составлена с расчётом найти месторождения алмазов, аналогичные тем месторождениям мирового уровня, что имеются на схожих геологических структурах за границей – в России», – объяс-нил он. Землеотвод позволяет обратиться за разрешением на изыскательские работы, дает право бурить скважины и производить опытно-промышленную добычу. В случае с участком Утсйоки, впрочем, имеется одна проблема: добычу предполагается вести в бассейне реки Тана, известной на весь мир своей сёмгой.По Тана на некотором её протяжении проходит линия границы между Финляндией и Норве-гией. Далеко не всех норвежцев устраивают перспективы горнодобывающего бума в этом районе, местное население встревожено, опа-сения высказывает и профессор Йаакко Эрки-наро, ведущий эксперт по сёмге финского НИИ охоты и рыбной ловли. «В пределах Утсйоки на Тана с притоками ежегодно вырастают тысячи экземпляров сёмги, и это очень важно для генетически дифференцированной популяции этого района. Такого рода проект, существую-щие планы – да, это выглядит как основание для беспокойства», – сказал профессор в интервью финской телерадиокомпании YLE.Местные жители на норвежской и финской сто-ронах Тана обсудили планы промышленников на общем собрании в деревне Утсйоки. Район, где планируется развернуть добычу алмазов, а также река Тана имеют важное значение для саамской культуры, оленеводства и ры-боловства. «Было бы совершенно ошибочно ставить на карту наше наследие ради каких-то алмазов, на которых кто-то будет богатеть. Мы должны сказать “нет” раз и навсегда», – счи-тает депутат Саамского парламента Норвегии Беаска Ниилас.В свою очередь, председатель правления Karelian Diamond Resources Ричард Конрой за-верил, что компания уважает интересы саамов и собирается провести с ними обсуждение, а разведка и добыча алмазоносных место-рождений будет проводиться «экологически нейтральными» методами.

Laakkonen Yachting Oy, Kosti Aaltosen tie 9, 80140 Joensuuwww.starofsaimaa.fiЮха Пулккинен, +358 (0)40 356 4752, [email protected]

НА 22-МЕТРОВОЙ МОТОРНОЙ ЯХТЕ

STAR OF SAIMAAгарантируются незабываемые впечатления во время круизов по озерам Фин-

ляндии или вдоль ее морского побережья. Яхта берет на борт до 12 гостей, в

ее гостевых каютах 8 спальных мест. Во время круиза гостей обслуживает ко-

манда не менее чем из двух человек. График и маршруты часовых, суточных или

более продолжительных круизов утверждаются с заказчиком предварительно.

АРЕНДА

Vmax Rentals, Isonsarvastontie 4, 00840, Хельсинкител. +358 (0)40 585 5333, e-mail: [email protected]

www.vmaxrentals.fi

Рыбалка, аренда катеров и лодок, берего-вая сауна на острове, водные экскурсии по Хельсинки. Архипелаг Хельсинки и бывшая база на острове Виллинки с сауной на берегу

обеспечат наилучшие условия для удачной рыбалки или скоростного сафари на катерах и аквабайках. Все это – лишь в 20 минутах езды на автомобиле от центра Хельсинки.

Рыбалка, аренда катеров и лодок, берего- обеспечат наилучшие условия для удачной

Со скоростью по земле, по воде, по снегу

Page 16: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201414

надписью «Финляндия не будет коло-нией США!».

В перспективе миллиарды«Экономика ЕС построена на экспор-те, и чтобы поднять показатели ВВП, нам необходимо выйти на качествен-но новый виток в бизнес-отношениях с США, одним из наших крупнейших зарубежных торговых партнеров, – за-явили евросоюзные политики, анон-сируя год назад первый раунд пере-говоров о Трансатлантическом торго-вом и инвестиционном партнерстве (Transatlantic Trade and Investment Partnership, или TTIP) между Евро-союзом и США. – Цель соглашения – активизация экономических связей между ЕС и США и как следствие рост объемов инвестиций и торговли и увеличение числа рабочих мест по обе стороны Атлантики. Мы должны насколько возможно устранить пре-пятствия перед товарами и услугами при пересечении наших государствен-ных границ. Для этого нужно снизить до минимума таможенные тарифы, уравнять стандарты, технические ре-гламенты и нормы, убрать бюрократи-ческие барьеры».

В качестве подтверждения положи-тельного эффекта соглашения о TTIP чиновники Еврокомиссии, представ-ляющей на переговорах с американ-

цами 28 стран – членов ЕС, описали многочисленные сценарии развития экономик обеих зон в «постдоговор-ный» период.

Согласно расчетам, TTIP позволит значительно увеличить объемы про-изводств. Сегодня ежедневный торго-вый оборот между ЕС и США состав-ляет около 2-х млрд евро. По самому оптимистичному прогнозу лет через десять общая стоимость евросоюзных экспортных поставок в США вырас-тет на 120 млрд евро в год, американ-ских в ЕС – на 90 млрд евро. Позитив-ным окажется влияние соглашения и на третьи страны. Предполагается, что их ежегодный торговый оборот увели-чится на 100 млрд евро.

Среди отраслей ЕС наибольший рост экспорта в США покажет автомо-бильная промышленность (+148%), металлургическая (+68%), пищевая и химическая (+9%). При введении единых стандартов евросоюзные ав-томобилестроители смогут ежегодно экономить миллиарды на производ-стве комплектующих для американ-ских компаний-партнеров. Для хи-миков и фармацевтов сертификация продукции в США станет гораздо бы-стрее и проще. Фермерам не придется утилизировать излишки сельхозпро-дукции: для нее найдутся покупатели за океаном. Имея такой договор, ЕС

Ценаэкономического

роста

КУЛУАРЫ

В конце мая в Хельсинки прошла акция протеста. Организаторами митинга и демонстрации высту-

пили десять финских общественных организаций, требующих прервать переговоры

между США и ЕС по заключению межгосударственного соглаше-

ния о свободной торговле. Его противники считают, что наци-ональные интересы, граждан-

ские права и демократия не могут быть предметом полити-

ческой сделки.

Йоран СВЕНССОН

«Демократия не продается», «Наши свободы и права – не объект торговли», «Остано-вите TTIP», – скандировали демонстранты под дробь бара-банов. За дистанцией между разношерстными группами, проходящими одна за другой по Маннерхейминтие, глав-ной улице финской столицы, аккуратно следила конная по-

лиция, время от времени осторожно притормажи-вая очередной отряд про-тестующих. «Против чего

выступаете?» – полюбо-пытствовала у участников

демонстрации ожидающая на остановке трамвай пожилая горо-жанка. «Мы боремся за будущее: хо-тим жить по собственным законам, а не на условиях американских

корпораций», – мрачно ответил ей молодой

мужчина, толкаю-щий перед собой коляску с мирно сопящим «буду-

щим». На кры-ше коляски воинственно покачивался н е б о л ь ш о й транспарант с

Page 17: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 15

и США будет проще конкурировать на мировом рынке с главным сопер-ником, Китаем, и успешнее защищать собственные ценности и интересы в мировой политике. Соглашение сможет служить образцом для всех стран, стремящихся к устранению межгосударственных экономических барьеров.

Финансовые затраты на подготов-ку и ратификацию TTIP минимальны, поскольку в основном необходимо решить вопросы административно-правового порядка. Экологические последствия договора незначительны. Несмотря на активизацию экономик, объемы выбросов вряд ли изменятся. Те небольшие побочные явления, свя-занные с ростом потребления – повы-шение интенсивности использования природных ресурсов и увеличение количества отходов, – сгладит рас-ширенный ассортимент «зеленых» товаров, технологий и услуг.

Соглашение между Евросоюзом и США станет самым значительным в мировой практике политическим до-кументом, ведь оно охватит террито-рию, на которой проживает 800 млн человек, а совокупный торговый обо-рот компаний и предприятий, работа-ющих в этих зонах, составляет треть общего мирового показателя.

Авторы сценариев подчеркива-ют, что в результате экономического оживления рынок труда только в ЕС получит более 500 тыс. новых рабочих мест, что для среднестатистического домохозяйства Евросоюза означает прибавку к семейному бюджету в 545 евро.

Совершенно секретно: только для бизнесаКазалось бы, в условиях буксующей экономики и роста безработицы толь-ко безумец может отказаться от допол-нительного дохода, однако обществен-ность ЕС отреагировала на политиче-ский проект критически. В основные темы переговоров по TTIP, помимо прав рабочих, защиты информации, регулирования финансового рынка, включены охрана окружающей среды, пищевая промышленность и сельское хозяйство. Часть условий соглашения (к примеру, единые технические тре-бования для автокомплектующих), бесспорно, нужна обеим сторонам, но унификация других стандартов, как считают критики договора, сведет на нет достигнутые в Европе за многие годы успехи в самых различных на-правлениях. Не получат ли пропуск в ЕС спорные технологии, такие, как гидроразрыв пласта (используется, в частности, для добычи сланцевого

газа) или обработка хлорным раство-ром курятины?

Американцы уже лет двадцать жа-луются на слишком жесткие, по их мнению, меры по защите прав по-требителей в Евросоюзе, которые препятствуют распространению в странах–членах продукции их про-изводства. «У нас, прежде чем то-вар появится в рознице, стараются свести связанные с ним возможные риски к минимуму. В США требова-ния к новинкам гораздо ниже, а при возникновении проблем потребители потом разбираются с производителя-ми в судах, – пояснила выступавшая на TTIP-семинаре финского фонда Kalevi Sorsa Сьюзан Джорж, ассоци-ированный директор международной сети активистов-ученых “Транснаци-ональный институт”, занимающейся критическим анализом общемировых проблем и тенденций. – Американцы нашу осторожность называют протек-ционизмом и все время пытаются на-

вязать собственную точку зрения в во-просе уровня защиты потребителей».

Противники партнерства заверяют, что их опасения имеют основания, поскольку при подготовке договора представители ЕС и США ориенти-руются на пожелания коммерческих структур. Европейская обществен-ная организация Corporate Europe Observatory получила список участ-ников встреч, организованных Евро-комиссией накануне первого раунда переговоров по TTIP. Оказалось, что 93% встреч проведены с группами, представлявшими бизнес и давши-ми свои рекомендации по условиям соглашения о свободной торговле. В числе приглашенных на совещания не было представителей экологических организаций и обществ защиты прав потребителей.

Не придает доверия процессу пе-реговоров по Трансатлантическому партнерству и способ его ведения. Несмотря на то что сделка повлия-ет на будущее 500 млн граждан ЕС, государства-члены держат их в не-ведении: вся документация – про-токолы встреч, служебные записки, расшифровки телефонных разгово-

ров, электронная переписка – хра-нится строго засекреченной. К ней есть доступ только у шести высших чиновников из Комитета по между-народной торговле Европейского парламента, правда, без права обсуж-дения прочитанного. Даже мандат ве-дения переговоров по TTIP, выдан-ный представителю Еврокомиссии, несмотря на обещание Брюсселя, до сих пор не обнародован.

По требованию США гриф «совер-шенно секретно» распространяется и на американские документы, отра-жающие позицию заокеанских пар-тнеров по тому или иному вопросу. С ними не могут ознакомиться ни члены Совета Европы, ни европарламента-рии, хотя эти же документы известны шести сотням промышленных лобби-стов в США.

Такая засекреченность переговоров, по мнению их критиков, позволяет держать оппозицию на безопасном расстоянии. Не зная точного содер-

жания положений TTIP, трудно аргу-ментированно возражать и влиять на процесс, идущий за закрытыми дверя-ми. «Глобальный капитал не заинтере-сован в афишировании всех условий договора, который в итоге должен быть выгодным в первую очередь для него, – уверен профессор междуна-родного права, директор Института международного права и экономики при университете Хельсинки Март-ти Коскенниеми. – Если содержание предполагаемых пунктов TTIP опу-бликовать сейчас, то переговорщи-ки захлебнутся в потоке критики. В такой атмосфере политикам будет очень непросто поставить подпись под этими документами». Европейская комиссия пытается возразить упре-кам в том, что переговорам не хватает прозрачности, а соглашение ориенти-ровано только на бизнес. «Для того чтобы подготовка TTIP прошла удач-но, необходимы доверие и спокойная рабочая обстановка. Переговоры – это как игра в карты: раньше времени не стоит открывать козыри», – объясня-ют ее представители.

Полная документация по TTIP не-доступна абсолютному большин-

Цена

«Глобальный капитал не заинтере-сован в афишировании всех усло-вий договора, который в итоге дол-жен быть выгодным в первую оче-редь для него...»

Page 18: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201416

ству, но противники соглашения счи-тают, что нетрудно предположить ее содержание. В открытых источниках имеются похожие договоры, заклю-ченные США с другими странами. Ло-гика их ясна, и можно не сомневаться, что и с ЕС пытаются подмахнуть нечто подобное.

Гражданские права в обмен на рабочие местаСомнительные технологии и продук-ты питания – не самое большое зло на фоне другой проблемы, связанной с TTIP, проблемы защиты инвестиций (ЗИ). Такой раздел имеется во всех межгосударственных соглашениях, связанных с трансграничным бизне-сом. В последние 20–30 лет на стра-ницах подобных документов все чаще упоминается аббревиатура ICSID (International Centre for Settlement of Investment Disputes – Международ-ный центр по урегулированию инве-стиционных споров) – автономного международного учреждения, входя-щего в Группу организаций Всемирно-го банка. Именно оно предлагается в качестве арбитра при возникновении международных споров инвестор – го-сударство. В документах ICSID гово-рится, что Центр стремится устранить внеэкономические препятствия на пути частных инвестиций и рассма-тривает два основных пути решения споров: примирение сторон и арби-тражное производство. Обслужива-ние в Центре является добровольным и платным. Размер платы утвержда-ется генеральным секретарем ICSID. Местонахождение этой организации – Вашингтон.

Первоначально пункты о ЗИ были для иностранных инвесторов защи-той от возможной национализации, гарантировали им равные с местным бизнесом права. Сегодня международ-ный капитал пользуется этими поло-жениями в других целях. Ситуация в мире изменилась. Национализация или дискриминация иностранных предприятий неактуальны. Гораздо больнее бьют по карману предприни-мателей различные государственные реформы, которые власти проводят под давлением общественности с це-лью улучшить социальную защиту, здравоохранение или охрану окру-жающей среды. «Теперь ЗИ – меха-низм для политического шантажа и взимания с властей денег», – утверж-дают почти полсотни финских юри-стов, принявших сторону оппозиции и опубликовавших весной открытое письмо-предупреждение финским властям и гражданам. Обычно текст положений о ЗИ составлен так, что его

можно истолковывать по-разному, а ICSID ориентирован на бизнес. Если корпорация чувствует, что нововведе-ния властей ущемляют ее финансовые интересы (прибыль сократилась или же снизится в будущем), то у нее есть право подать иск в арбитражный суд с тремя судьями, которых на выбор предлагает Центр. Одного получает истец-инвестор, второго – ответчик, то есть власти страны, третий пред-ставляет Всемирный банк, который всячески продвигает международ-ные инвестиции. Теоретически из трех судей двое защищают интересы корпораций. Причем юристы ICSID, как правило, работают в качестве консультантов международных кон-цернов. «Возможно, такая практика в США является нормой, но у нас она вызывает по меньшей мере недоуме-ние, – подчеркивают авторы письма и разъясняют дальше: – суд имеет право выносить постановления на огром-ные суммы в качестве компенсаций ущерба. Судебный процесс сложен, а решения судей обжалованию не под-лежат».

В отличие от коллег из обычных государственных судебных структур, юристы Центра не учитывают мест-ных социальных особенностей и не подчиняются национальному зако-нодательству, цель которого – защи-тить прежде всего права граждан. Они не скрывают, что их задача состоит в оценке экономических потерь, а не влияния на окружающую среду или общество, и считают, что власти, под-

писавшие договор, несут ответствен-ность за прибыльность инвесторов вне зависимости от обстановки в стране.

Государства на скамье подсудимыхО справедливости ICSID можно су-дить по его судебной статистике. Се-годня в мире действует около 3000 межправительственных договоров, со-держащих положения о ЗИ. Бóльшая часть предполагает разрешение споров в ICSID. За 40 с лишним лет практики через руки его судей прошло около 300 дел. Свыше половины из них «обслу-живали» одни и те же 15 юристов. Из общего числа споров 60% разрешено в пользу истцов, то есть корпораций. С начала этого тысячелетия количество исков растет, суммы компенсаций ста-новятся все более внушительными, а недовольство компаний чаще и чаще вызывают социальные и экологиче-ские реформы.

Так, власти Австралии и Уругвая, заботясь о здоровье граждан, пересмо-трели законодательство и постанови-ли убрать с пачек табачных изделий их названия, оставив лишь предупре-ждающую надпись о вреде курения. Табачный гигант Philip Morris, опи-раясь на межправительственный до-говор о защите инвестиций, требует от Австралии и Уругвая более 2-х млрд долларов в качестве возмещения по-тери прибыли. Канада отменила два патента на фармацевтические пре-параты концерна Eli Lilly по причине недостаточных клинических исследо-

Общественные активисты в Финляндии требуют остановить переговоры о TTIP. «Эта де-монстрация не последняя», – предупредили они. В следующий раз протестующие выйдут на улицы Хельсинки в октябре.

КУЛУАРЫ

Page 19: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 17

ваний лекарств, и фармацевт требует от страны 0,5 млрд долларов и отмену решения властей. Мексиканское пра-вительство запретило строительство в стране производства по переработке ядерного топлива, ссылаясь на несо-ответствие предприятия стандартам безопасности. Суд ICSID принял сторону инвесторов и вынес решение о полной компенсации Мексикой по-терь последним.

Научились пользоваться ЗИ и в Европе. Голландская компания вы-ставила счет Словакии за ограничение приватизации в сфере медицинских услуг. Суд ICSID согласился с требо-ваниями истца и в качестве гарантии выплаты властями требуемой суммы заморозил счет страны в одном из бан-ков Люксембурга.

Ссылаясь на международное со-глашение Energy Charter Treaty, шведский концерн Vattenfall требует от Германии возмещения убытков в сумме 3,7 млрд евро: концерн инвести-ровал в немецкую атомную энергети-ку, однако после трагедии в Японии власти Федеративной Республики заявили о постепенном сокращении всех атомных электростанций и пере-ходе на экологически чистую энергию.

Противники TTIP подчеркивают, что бизнес выигрывает тяжбы все чаще: по итогам 2012 г. в его пользу было решено уже 70% споров. Сейчас на столах юристов чуть более 180 дел.

Корпорации обращаются в суд не только с целью получения «живых» денег. Сегодня нередки случаи, когда истец согласен отказаться от финан-совых претензий при условии измене-ния национального законодательства

в его пользу. Причем объектами шан-тажа становятся как страны третьего мира, так и развитые экономики. У корпораций огромные финансовые ресурсы, при этом бюджет не каждой страны способен выдержать долгие и дорогие судебные процессы: суммы, выплачиваемые юристам за услуги, достигают 8 млн евро. Вот и приходит-ся властям идти на попятную и согла-шаться на условия «шантажистов». Так, свернула реформу природоох-ранного законодательства Канада, по-лучившая «предупреждение» от юри-стов Центра, нанятых американской горнодобывающей компанией. Сни-зила требования к выбросам угольной ТЭС, построенной шведским концер-ном, администрация Гамбурга после предъявления шведами иска на вы-плату 1,4 млрд евро.

Финская ахиллесова пятаС защитой инвестора от политиче-ских рисков, по мнению финских экспертов, авторы-юристы и чинов-ники перешагнули границу разумно-го. «Подписав соглашение о TTIP, мы фактически передаем добровольно часть законодательной власти из рук выбранного демократическим путем правительства международным кор-порациям», – говорится в заключи-тельной части обращения юристов. Критики TTIP считают, что если пун-кты о ЗИ станут частью документа, то американские юридические фирмы начнут изучать каждое изменение в политике государств – членов ЕС, чтобы выискивать возможные эффек-ты на итоговые прибыли компаний в своей стране и затем возбуждать иски о возмещении ущерба. Трудно пред-положить, насколько богато у них во-ображение, но очевидно, что они вос-пользуются ситуацией, особенно если положения будут распространяться и на действующее законодательство. Корпорации могут потребовать все что угодно, вплоть до компенсации недополученной прибыли с продаж гормонной говядины, которую ЕС не согласился пустить на свои прилавки. При этом у бизнеса больше ресурсов и опыта в подобных делах, а значит, и шансов выиграть в суде ICSID.

Как предполагает Общество охраны природы Финляндии, среди вероят-ных предъявителей исков к их госу-дарству – горнодобывающие компа-нии. В стране найдены значительные месторождения никеля, золота, апа-титовых руд, каолина, здесь уже ра-ботает ряд предприятий из Канады, Австралии, США, Швеции. Горнодо-бывающий бизнес связан с высокими рисками, гигантскими инвестициями.

При этом он наносит огромный ущерб окружающей среде. В последние годы под нажимом общественности и поли-тиков власти вынуждены проводить реформы природоохранного зако-нодательства. Поскольку перенести рудник в другую страну, с более дру-желюбным отношением к горнякам, невозможно, в этой отрасли относят-ся с особым пристрастием к ЗИ от политических рисков. Всеми силами компании препятствуют ужесточе-нию экологических требований, ведь от степени «мягкости» норм зависит величина их прибыли. «Если амери-канский горнодобывающий концерн решит начать работу в Финляндии и потребует переписать природоох-ранное законодательство так, чтобы гарантировать себе прибыльность, а мы не согласимся, он обратится в суд ICSID», – обрисовал возможную си-туацию Мартти Коскенниеми в интер-вью финскому журналу Talouselämä. Каким будет решение арбитров, мож-но предположить на основании похо-жих и законченных в Вашингтоне дел.

В пользу компании из Канады раз-решен спор с Эль-Сальвадором, ко-торый должен выплатить 100 млн долларов прямых потерь от инвести-ций и 200 млн евро предполагаемой прибыли. Нечто подобное происходит сейчас в Румынии: канадский горно-добывающий концерн требует от вла-стей возмещения убытков в размере 1,4 млрд евро. Обе страны из эколо-гических соображений препятствует реализации проектов по строитель-ству рудников.

Финские чиновники и политики полагают, что такие абсурдные ситуа-ции в их стране невозможны. Другого взгляда придерживается профессор права юридического факультета Йорк-ского университета (г. Торонто, Кана-да) Гас ван Хартен, который не видит разницы между Сальвадором и Фин-ляндией и считает, что в случае под-писания договора о TTIP у страны есть все шансы попасть на скамью подсуди-мых и даже стать объектом давления со стороны бизнеса. «Риски возможных компенсаций, долгие и дорогие судеб-ные процессы влияют на законотвор-ческий процесс в любой стране» – так ответил он на вопросы финской при-родоохранной организации.

Профессор Мартти Коскенниеми призывает учесть еще один аспект: «Следует также принять во внимание, что в случае спора представлять Фин-ляндию будет чиновник из Брюсселя, ведь соглашение о TTIP подписыва-ют они. Не уверен, что в ЕС смогут в полной мере понять социально-экологические риски для неболь-

Rei

jo A

hol

a

Page 20: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201418

шого городка, расположенного на краю Европы, и будут в полной мере отстаивать право на качество жизни двадцати-тридцати тысяч человек. К тому же ЕС рассматривает проблемы с точки зрения евросоюзного законо-дательства, и нашего мнения никто спрашивать не будет».

К слову, иностранные горняки в Финляндии уже показывают зубы. Американский концерн First Quantum Minerals, пытающийся получить до-бро на разработку месторождения ни-келя в природоохранной зоне вблизи городка Соданкюля, потребовал от властей страны компенсацию за слиш-ком долгий процесс выдачи экологи-ческих разрешений.

Стратегия «Дракула»В марте этого года официальная Фин-ляндия высказала свое мнение по по-воду TTIP. Большинство депутатов парламента отнеслись к партнерству положительно. Для страны рынок США – четвертый по объему экспор-та. В прошлом году туда было постав-лено продукции и услуг на 3,6 млрд евро, что составляет около 6,4% все-го финского экспорта. Евросоюзные прогнозисты пообещали, что после подписания соглашения этот показа-тель увеличится на треть. «Упроще-ние выхода финским компаниям на американский рынок стратегически важно для всей Финляндии. Благопо-

лучие наших граждан финансируется наполовину экспортной промышлен-ностью, то есть устранение между-народных барьеров в торговле будет способствовать повышению уровня жизни населения», – заявили народ-ные избранники.

Тогдашний министр внешней тор-говли, сегодняшний премьер-министр Александр Стубб, подчеркнул, что договор не представляет угрозы для страны. Финляндия четко придержи-вается традиционной позиции: для ее властей безопасность продуктов питания, защита прав потребителя, экологическая безопасность важнее экономической выгоды. Что касается защиты инвестиций, то в портфеле Финляндии более 60 документов с по-добными требованиями, и серьезных проблем с ЗИ пока не возникало. Тем не менее некоторые предложения по изменениям в этой части TTIP будут составлены и направлены в Брюссель.

Такая позиция властей не устроила критиков соглашения. «Положение об инвестициях необходимо кардинально изменить, – считает Мартти Коскенни-еми. – В качестве инстанции для разре-шения споров лучше подойдут нацио-нальные суды или арбитражи: ICSID не понимает общественные ценности, являющиеся основой для действий властей, поэтому не способен выне-сти объективное решение. Если без вашингтонских юристов не обойтись,

то Центр надо реформировать. Также нужно переписать размытый текст по-ложений, четко сформулировав, что подразумевается под защитой инвесто-ра, и указать, что изменения законов о трудовых отношениях, социальной защите, защите труда и окружающей среды в целях улучшения благосо-стояния и прав граждан не могут быть истолкованы как нарушение властями договора. Необходимо расшифровать понятия умеренности сумм компен-саций и разумности требований – в сегодняшнем виде их толкования на-циональными властями и иностранны-ми корпорациями намного отличаются друг от друга».

Профессора поддерживают пар-тия левых сил и социал-демократы. Отвечая на вопросы национально-го общественного движения против TTIP, разосланные за несколько дней до выборов в Европарламент, канди-даты от этих партий резко отозвались о проекте соглашения. «Этот договор продают нам как возможность созда-ния дополнительных рабочих мест и катализатор экономического роста, при этом условия сделки не разглаша-ются… В тоже время на опыте других стран очевидно, что бóльшую пользу получит иностранный бизнес, а поло-жительные изменения на рынке тру-да могут остаться лишь прогнозом… В договоре не должно быть пункта, который ограничивает права граждан ЕС… Необходимо прервать перегово-ры и отложить договор на будущее. К нему можно вернуться только в случае полной открытости всех документов и возможности общества влиять на его содержание» – такими были высказы-вания респондентов.

«Наилучший способ противостоя-ния подобным политическим проек-там – заставить политиков опубли-ковать документы, – считает Сьюзан Джорж. – Я называю этот способ стратегией “Дракула”. Подобные соглашения не переносят дневного света. Так общественность заставила отказаться от ратификации догово-ров о международных инвестициях MAI и антипиратского соглашения ACTA, которые под нашим нажимом пришлось опубликовать инициаторам переговоров».

Подобная судьба может ждать и Трансатлантическое партнерство, и Европейская комиссия делает на этот раз все возможное, чтобы держать ра-стущую оппозицию под контролем. Она неустанно повторяет, что согла-шение о TTIP не приведет к ослабле-нию существующих европейских за-конов и на прилавках ЕС не появится гормонная говядина или генетически

а в э т о в р е м я

Золотая лихорадка продолжаетсяЗолото добывается сейчас в нескольких местах Северной Европы, при этом финская Лапландия играет роль ведущего золотодобывающего ре-гиона Европы. Самый крупный рудник – Киттиля, который с 2009 г. экс-плуатирует канадская компания Agnico Eagle. С 2010 по 2013 г. рудник дал 13,2 т золота. Для увеличения объемов производства сейчас канадцы ушли с открытого карьера под землю и увеличили мощности дробилок с 3000 до 3750 т в день. В сравнении с общей массой перерабатываемой здесь руды количество добываемого драгоценного металла крайне неве-лико, но с учетом нынешних высоких цен на золото небольшое количество металла приносит компании большую прибыль. По информации агентства Goldprice, в настоящий момент золото идет по цене почти 40 000 долл. за килограмм. Проект рассчитан на эксплуатацию рудника до 2034 г.

Agn

ico-

Eag

le M

ines

КУЛУАРЫ

Page 21: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 19

модифицированные продукты пита-ния без обязательной маркировки.

На сайтах ЕС и МИД стран-членов публикуются наиболее общие вопро-сы, связанные с договором, и разъяс-нения к ним, цитируется президент США Барак Обама, который во время весеннего визита в Брюссель пообе-щал, что TTIP не повлияет на уровень защиты потребителей-европейцев. Конечно, как признается в блоге совет-ник постоянного представительства Финляндии в ЕС Пирьё Вялиноро, договор не разрешит все разногласия между ЕС и США, но TTIP – «живой» документ, в который можно вносить поправки и дополнения.

ЕС утверждает, что найдет золо-тую середину между пожеланиями иностранных корпораций и требо-ваниями местных граждан, однако к его обещаниям общественность от-носится с заметным недоверием и напоминает чиновникам соглашение ACTA: тогда стало понятно, что Евро-комиссия готова пожертвовать инте-ресами собственных граждан, чтобы удовлетворить пожелания компаний. «Мы не станем колонией США, чей бизнес начнет диктовать нам законы, – категорично заявляют активисты кампании против TTIP. – Нам пообе-щали дополнительные 545 евро в год. Неужели они думают, что за эту сумму мы готовы отказаться от контроля над собственной страной?!»

Переговоры о TTIP между ЕС и США продолжаются. Предположи-тельно они завершатся в 2015 г. Тогда проект соглашения будет передан на рассмотрение в Европейский совет, члены которого – выбранные наро-дом парламентарии и представители национальных властей – проголосуют либо за либо против. Критики проек-та напоминают: борьба за сохранение народной власти только началась. И любая страна – член ЕС под нажимом общественности и ссылаясь на риск угрозы благополучию ее граждан, мо-жет во время голосования воспользо-ваться правом вето. Хотя возможно, что столь радикального шага и не потребуется. Согласно результатам прошедших в мае выборов в Евро-парламент, общий настрой в Брюссе-ле изменился. Число представителей критически относящихся к ЕС партий выросло, теперь это каждый седьмой депутат. У них немало вопросов по TTIP: у левых есть опасения по по-воду содержания договора, радикалы же ставят под сомнение полномочия Еврокомиссии как участника перего-воров. Ну а евросоюзные политологи затрудняются прогнозировать резуль-таты голосования по TTIP.

«Annensoppi» – это старейший магазинчик в центре города Хельсинки.

Большой выбор финских сувениров и товаров: от хрусталя и керамики до шерстяных изделий Alpaka и финских ножей.

Работаем без выходных с 9.00 до 17.00Обслуживаем также на русском языке.

Наш адрес:Fredrikinkatu 68, 00100 Helsinki, (около церкви в скале «Темпелиаукиокирко»).

Добро пожаловать в отпуск в Центральную Финляндию на курорт Химос!

Дополнительная информация: тел.: +358 20 787 1170, [email protected]

Прекрасная рыбалка, комфортабельные коттеджи у озера в окружении леса и отличный шопинг в близлежащих городах сделают ваш отдых незабываемым.

С информацией на русском языке о вариантах размещения можно ознакомиться на наших интернет-страницах по адресу: www.himosmajoitus.fi. Возможно бронирование в режиме онлайн!

Page 22: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201420

Без паспортаС момента основания общескандинавского рынка труда и Северного паспортного союза прошло 60 лет, но трансгра-ничная миграция по-прежнему наталкивается на прегра-ды. Политики и эксперты ищут способы их преодоления, в том числе путем более глубокой экономической и полити-ческой интеграции Cеверных стран.

и прописки

Павел ПРОХОРОВ

первыми, кто начал устранять барье-ры на пути товаров, услуг, капитала и рабочей силы, создав тем самым про-образ ЕС и Шенгенского соглашения.

Сегодня около 50 тыс. скандинавов переехали работать из своих в другие государства – участники общего рын-ка, еще примерно 70 тыс. трудится в режиме «маятника», т.е. работает в одной стране, а проживает в другой. Политики уверены, что общий ры-нок труда помогает развитию эконо-мик каждой из стран, поэтому суще-ствующие препоны на пути трудовой миграции должны быть упразднены. При этом некоторые эксперты пред-лагают решить проблему радикально: создать государственное объединение Cеверных стран.

Исландия) могут селиться и работать в любой из них без каких-либо огра-ничений и необходимости получения вида на жительство. Скандинавы от-менили паспортный контроль на вну-тренних границах значительно рань-ше, чем западноевропейцы, и стали

В мае 1954 г. Дания, Норвегия, Шве-ция и Финляндия подписали со-

глашение об общескандинавском рын-ке труда, а двумя месяцами позже – до-говор о паспортном союзе. С тех пор граждане североевропейских стран (позднее к договорам присоединилась

REGIONALPOLITIK

Page 23: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 21

К соседям за счастьем60 лет назад наиболее привлекатель-ной страной для трудовых мигрантов из Скандинавии была Швеция.

После окончания кровопролитной Второй мировой войны Финляндия переживала трудные времена, выпла-чивая контрибуции Советскому Союзу. Вполне реальной казалась опасность перерастания холодной войны в «горя-чую». Слух о том, что в богатой Швеции найдется работа всем, вынуждал мно-гих финнов покидать родной дом. Газе-ты Финляндии пестрели объявления-ми о вакансиях в соседнем королевстве. Переезд на другой берег Балтийского моря опасения не вызывал, ведь страны связывала общая история. Кроме того, в независимой Финляндии сохранили

Скандинавская трудовая миграция за 60 лет

• Швеция приняла больше всего ми-грантов из Финляндии.

• Поток мигрантов в Данию тоже велик, особенно из Норвегии и Исландии.

• Больше всего работников в расчете на душу населения уехало из Фин-ляндии и Исландии.

• Самой привлекательной страной для мигрантов становится Норвегия.

• Положительный миграционный поток наблюдается также в Дании.

• Миграционные потоки из Финляндии в Швецию и из Швеции в Финляндию сбалансировались.

• Из Исландии по-прежнему уезжают больше всего работников в расчете на душу населения.

1960 год 2012 год

Источник: Arbeidsliv i Norden.

за шведским языком статус государ-ственного.

Сегодня ситуация на рынке труда Северной Европы изменилась, и боль-ше всех соседей принимает на работу Норвегия. Причины популярности тривиальны: зарплаты в Стране фьор-дов выше, а найти работу легче, чем в других государствах Скандинавии.

Трудолюбивее местныхПо данным крупнейшего в Нор-вегии агентства найма персонала Personalhuset Staffing Group, шведы составляют 20% всех трудоустроенных ими работников. «Уже сейчас шведы в большом количестве работают в сфере услуг, в первую очередь в гостиницах, магазинах и ресторанах. Мы замечаем возрастание спроса на шведов в дру-гих сегментах клиентских услуг, на-пример в колл-центрах. Ежегодно мы поставляем работодателям около 2500

специалистов, примерно 500 из них – шведы», – рассказал изданию NA24 исполнительный директор агентства Карл-Фредрик Бьюрь. Спрос на шве-дов он объясняет близостью языков и культур, а также тем, что они отлично работают в сервисе. «В Швеции без-работица среди молодежи в возрасте от 18 до 24 лет составляет 25–30%. Это очень большие цифры в сравнении с Норвегией, поэтому многие активные молодые шведы ищут работу в нашей стране, к тому же у нас зарплаты ощу-тимо выше», – приводит доводы Бьюрь.

С ним согласен функционер Союза промышленников и предпринимателей Эвен Хагелиен: «Более высокие зарпла-ты в Норвегии и высокий уровень без-работицы в Швеции – это два важней-ших объяснения росту числа шведов, которые ищут свое место в Норвегии». Хагелиен подтверждает, что работо-датели весьма довольны шведами:

Magnus Fröderberg/norden.org

Page 24: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201422

«Мы получаем отзывы от членов на-шей организации из сферы здравоохра-нения, сервиса, логистики, школьного и дошкольного образования. Шведы прекрасно справляются с работой, по-скольку их язык, навыки и трудовая мораль очень близки к норвежским. Пожалуй, их работоспособность ча-сто даже превышает нашу: они готовы дольше работать и согласны занимать места, которые требуют меньшей ква-лификации, чем они обладают. Многие норвежцы не так гибки, а шведы при-выкли, ведь ситуация на их рынке труда куда сложнее».

Молодежь «на экспорт»Межграничное трудоустройство спо-собствует также решению локальных экономических проблем. Сегодня Шве-ции принадлежит печальное лидерство по числу безработных среди молодежи, тогда как в Норвегии уровень молодеж-ной безработицы невысок. В крупных городах даже ощущается нехватка пер-сонала в сфере обслуживания, особенно в летнее время. В шведском городке Сё-дерхамн с населением в 12 тыс. возмож-ности трудоустройства неквалифици-рованных специалистов минимальны, а по другую сторону границы работа есть. Поэтому местные власти создали для молодежи программу Jobbresan («В дорогу за работой»), по ней оплачивает-ся билет до Осло и месяц пребывания в Норвегии. Считается, что этого срока достаточно для трудоустройства. В иде-але молодой человек после приобрете-ния профессионального опыта приедет домой, где ему будет уже легче найти работу. Но многие шведы не спешат воз-вращаться на родину, ведь зарплаты в Норвегии выше.

Подобный трансфер рабочих рук и голов не все признают полезным. Аме-риканское издание Washington Post по-считало, что Швеция просто-напросто экспортирует свои проблемы в со-седнюю страну. Однако руководитель организации «Скандинавский союз» Эспен Стедье уверен, что американцы не понимают принципов функциониро-вания североевропейского рынка труда: «Эта молодежь – совсем не проблема, а ресурс, который занимает рабочие места там, где требуется. Журналисты также упустили из виду тот факт, что 90% молодых людей, которые участво-вали в программе Jobbresan, получили работу в течение месяца».

Шведский премьер-министр Фре-дрик Рейнфельдт тоже не возражает против «экспорта» молодежи: «Я рад, что норвежцы высоко ценят труд шве-дов. Я думаю, что это замечательно и для обеих стран, и для этих молодых лю-дей». «Если они хорошо устраиваются в

н а ш а с п р а в к а

Враги, ставшие друзьямиТуристов в Стокгольме обязательно приведут на Большую площадь Старого города, где гид расскажет душераздирающую историю о кро-вавой драме, разыгравшейся здесь 7–9 ноября 1520 г. Датский король Кристиан II, являвшийся также главой Норвегии, Швеции и Финлян-дии, устроил расправу над шведскими аристократами-бунтовщиками из так называемой партии Стуре. Шведы, оборонявшие крепость, от-крыли ворота, поверив в обещанную датчанами амнистию, но Кристиан II нарушил свое слово. Более восьми десятков представителей высшей шведской знати, съехавшихся на торжества в Стокгольм по приглаше-нию «милостивого» короля, были схвачены и казнены. «В дождливый день седьмого ноября вы можете увидеть красные от крови потоки, стекающие с площади. Это небеса напоминают о страшном преступле-нии короля, прозванного в Швеции тираном. Говорят, палач пощадил только одного мальчика, растрогавшись, когда тот попросил отрубить ему голову осторожно, чтобы не испачкать кровью его красивую новую рубашку», – нагнетают страсти экскурсоводы.Трагедия на Большой площади положила конец Кальмарской унии – единому государству, существовавшему на территории современных Дании, Швеции, Норвегии и Финляндии с 1397 по 1523 г. Три года спустя после расправы Кристиана II над «сепаратистами» в охваченной восста-нием Швеции был коронован предводитель ополчения дворянин Густав Вааса. Отныне пути Швеции и Дании разошлись на многие столетия. Последующая история Скандинавии – это череда непрекращающихся войн Дании-Норвегии со Швецией-Финляндией.Относительное спокойствие настало лишь к середине XIX в. Тогда же народы Скандинавии начали видеть в прежних врагах родственников, объединенных схожими языками, общей мифологией и культурными традициями. В аудиториях университетов Копенгагена и Уппсала заро-дился скандинавизм – движение за братское сближение северных на-родов. Утопия в очередной раз рухнула под ударами реальной политики. Швеция в 1864 г. отказалась прийти на помощь Дании, сражавшейся с Пруссией за герцогства Шлезвиг и Голштинию. Дания была разгромлена на поле боя. О скандинавизме, идеи которого не выдержали испытания действительностью, пришлось забыть.Последний раскол на севере Европы произошел в 1905 г., когда рас-палась Шведско-Норвежская уния, существовавшая с 1814 г. Это был тот редкий случай во взаимоотношениях Северных стран, когда дело обошлось без крови. Стороны договорились о «разводе» по-хорошему. Затем в 1944 г. из состава Дании мирно вышла Исландия. Несмотря на потери территорий, отношения между ними сохранились дружеские и конструктивные. В каждой стране понимали, что без поддержки соседа экономику не поднять из военных руин.Успехом сторонников сближения североевропейских стран стало соз-дание в 1952 г. Совета министров Северных стран, в рамках которого удалось договориться об общем трудовом рынке государств-участников и безвизовом передвижении их жителей. В 1970 г. Совет попытался углубить интеграцию входивших в него стран, одобрив проект закона о более тесном экономическом сотрудничестве, включавшем образова-ние таможенного союза в рамках проекта Nordek, однако дальнейшее сближение «северных сестер» не состоялось. Сначала Финляндия вышла из этого проекта, а три года спустя собственный путь выбрала и Дания, присоединившись к Европейскому сообществу, которое в 1993 г. транс-формировалось в ЕС.

Dre

amst

ime

REGIONALPOLITIK

Page 25: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 23

Норвегии, то так тому и быть. Хотя те, кто уезжают в 19-летнем возрасте, как правило, задумываются о возвращении на родину в 35-летнем. И многие ведь в конце концов возвращаются», – опти-мистично добавляет премьер.

Убрать препоныК 60-летнему юбилею общего рынка труда Совет министров Северных стран выпустил отчет, который анализирует текущую экономическую ситуацию и ее перспективы. «Североевропейские страны вовсе не такие особенные, как думают многие. Немало других госу-дарств демонстрируют схожий или даже более высокий уровень благосо-стояния. Во многих странах столь же крупные государственные расходы и высокие налоги, как в Скандинавии. Но мы процветаем за счет комбина-ции высокого среднего уровня жизни, незначительной разницы между до-ходами всех слоев населения и малой доли бедных», – прокомментировал результаты отчета один из его авторов, сотрудник норвежского Института со-циальных исследований (Institutt for samfunnsforskning) Эрлинг Борт.

Среди основных выводов исследова-ния – утверждение, что между сканди-навскими странами еще остаются не-нужные барьеры, в том числе на пути трансграничной миграции. Так, Борт отмечает, что у молодежи нет возмож-ности проходить за границей трудо-вую практику, поскольку в этом случае службы занятости компенсируют рас-ходы работодателя только в пределах собственных границ. Есть проблемы, обусловленные разницей в националь-ных законодательствах. Например, по-лучить выплаты за лечение и некоторые виды социальной помощи можно толь-ко в своей стране. Сложности с равны-ми правами мигрантов возникают во время отпуска по уходу за ребенком (особенно для отцов), а также у людей с ограниченными возможностями. До-полнительные трудности связаны с директивами ЕС и их применением в каждом из государств.

«Наша цель состоит в том, чтобы пе-реезд в иную североевропейскую стра-ну стал столь же простым, как переезд в соседний квартал», – подчеркивает в этой связи министр по делам соци-ального обеспечения Исландии Эйгло Хардардоттир.

Реалистическая утопияЧлен Королевской академии наук, шведский историк Гуннар Веттерберг предлагает решить проблемы инте-грации радикально и объединить се-вероевропейскую пятерку в общее государство*. В истории немало

Laserleikkaus - Linssileikkaus - KaihileikkausTutustu palveluihimme www.medilaser.�(Meillä puhelimeen vastaa aina asiantuntija.)

NÄET KYLLÄ ERON.

Medilaser Oy on Suomen suurin vaativaan silmäkirurgiaan keskittynyt yksityinen klinikka.

Tarjoamme silmäkirurgisia ratkaisujalähes kaikkiin näkemisen ongelmiin - myös ikänäköön sekä suuriin miinuksiin.

EI OLE SAMA KUKA SILMÄSI LEIKKAA

Medilaser Oy – самая крупная в Финляндии частная клиника, специализирующаяся

на глазной хирургии.

Не все равНо, кто оперирует твои глаза

Мы предлагаем решения практически всех проблем зрения, в том числе связанных с

возрастом и сильной близорукостью.

Лазерные операции – имплантация линз – хирургическое лечение катаракты

Дополнительная информация: www.medilaser.fiУ нас на телефонные звонки всегда отвечает специалист.

Да, УвиДишь разницУ.

Глазная хирургия

Page 26: New Horizons 3 (90) / 2014
Page 27: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 25

примеров союза Северных стран, но все неудачные. Проблему Веттерберг видит не в самих североевропейцах, а во враждебном окружении: «За преде-лами региона всегда находились силы, которым не нравился подобный союз. Например, англичане и голландцы не хотели, чтобы по разные стороны Эре-сунна (пролив, разделяющий Данию и Швецию – НР) звучал голос одной страны. А во время холодной войны мы находились между США и СССР», – считает историк. По его мнению, сейчас благоприятный момент для объедине-ния родственных государств, которое может произойти уже в 2030 г.

«Интересно, что в процессе интегра-ции ведущую роль играет население. Каждый десятый работающий в Осло – швед, а 3% жителей Мальмё пересекают мост в Данию для того, чтобы работать там. Объединение уже происходит, и дело политиков – лишь завершить этот процесс политическим союзом», – ре-зюмирует академик.

Идея единого государства с населе-нием в 25 млн человек пока не нашла отклика среди политиков. С резкой критикой выступил, например, депутат норвежского стортинга Пер-Кристиан Фосс: «Думаю, наилучшего взаимо-действия Северных стран можно до-стичь без создания наднациональных органов. Кроме того, эта идея неосуще-ствима в условиях, когда государства имеют различные точки зрения на уча-стие в НАТО и ЕС». По мнению Фосса, региональное сотрудничество необхо-димо, но для этого нужно ставить ре-альные и выполнимые задачи. Гуннар Веттерберг возражает, подчеркивая, что создание единого государства поддерживают свыше 40% жителей Северных стран и лишь 18% отвергли его полностью. Сам академик считает свою идею «реалистической утопией».

Хотя ни одна политическая сила от-крыто не поддержала Веттерберга, не слышно и тех, кто бы возражал про-тив дальнейшей интеграции Север-ных стран. В Скандинавии нет места границам, считает абсолютное боль-шинство.

* В октябре 2010 г. Совет министров Северных стран представил на своей сессии в Рейкьявике книгу Гуннара Веттерберга «Север-ная федерация», в которой он обосновал необходимость создания единой страны на базе Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии и Исландии. Веттерберг считает, что одна из главных предпосылок успеха государственного строительства – самоидентификация жи-телей пяти государств как северян. Их отличает равноправие полов, любовь к природе, экологическое сознание, небольшая разница доходов бедных и богатых, готовность платить высокие налоги во имя сохранения общества всеобщего благосостояния, доверие к государственным институтам, договорная традиция во взаимоот-ношениях между работниками и предпринимателями.Возможный облик нового государства шведский ученый видит как конституционную монархию во главе с датской королевой Маргрете II (в память о королеве Маргрете I, создавшей в 1397 г. Кальмарскую унию), но можно договориться и о ротации глав государств, королей и президентов, через определенное количество лет. Столицы также смогут «переезжать», поскольку централизация в новом союзе будет минимальной. Оборона и внешняя политика – вот единственные сферы деятельности, исключительно относящиеся к прерогативе центральной власти, по образцу США или Швейцарии.

к с т а т и

Военная тропа к североевропейской федерацииРынок труда сегодня в Северной Европе не единственная сфера, в которой происходит стирание межгосударственных различий. Про-цесс интеграции начался и в области обороны. В 2008 г. командующие вооруженными силами Швеции, Финляндии и Норвегии выступили с совместным заявлением, призвав правительства своих стран теснее сотрудничать в сфере обороны ради снижения расходов на нее. Были предложены 18 областей кооперации. Это, в частности, формирова-ние общих подразделений, осуществление совместного контроля за водным и воздушным пространствами, создание общих полигонов, объединение военных перевозок и эксплуатационных расходов на обслуживание баз, введение единого военного образования, общие закупки техники и материалов.Призыв Северная Европа услышала. В конце 2009 г. Швеция, Дания, Норвегия, Финляндия и Исландия подписали договор о военном со-трудничестве NORDEFCO, который предусматривает интеграцию во-оруженных сил практически в тех же рамках, что были предложены командующими. Сегодня уже видны конкретные результаты.В начале этого года финские и шведские истребители в первый раз взлетели над Исландией: не имеющая собственной армии страна после сворачивания на ее территории военно-воздушной базы НATO обрати-лась в Североатлантический альянс и к соседям за помощью в охране национальных границ. Для финнов и шведов это пока лишь учения, проводимые во время дежурства на острове норвежских летчиков (контроль над исландским воздушным пространством осуществляется силами НATO), однако такой шаг со стороны Финляндии и Швеции стал сигналом о желании развивать политическое сотрудничество со стра-нами Северной Европы, в том числе и за пределами Балтийского моря.Затем в мае министры обороны этих двух стран подписали рабочий план расширения военного сотрудничества, повторяющий в большей степени этапы интеграции по NORDEFCO. Что предполагается сделать в первую очередь – сформировать финско-шведскую бригаду морской пехоты или приобрести на паях минный заградитель, – станет извест-но осенью. Тогда на рассмотрение правительств военные представят первый рапорт с конкретными предложениями.По мнению сторонников федерации, разделяющая пять североевро-пейских стран самая широкая пропасть – в сфере безопасности – се-годня успешно преодолена. Остальные препятствия взять куда легче, для этого нужна лишь политическая воля и немного удачи.

Su

omen

Ilm

avoi

mat

, Lau

ra K

aip

ain

en

REGIONALPOLITIK

Page 28: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201426

Полярный

Шведский ключ к северу Севморпуть, самый короткий марш-рут между Европой и Азией, открыл в 1879 году шведский полярный иссле-дователь Адольф Фредерик Норден-шельд, прошедший на паровой шхуне «Вега» от норвежского Тромсе до Ио-когама в Японии за год с небольшим. Около десяти месяцев «Вега» про-стояла в ледяной ловушке в восточной Сибири, но все же сумела продолжить свой путь в Страну восходящего солн-ца. Ученый смог на практике доказать свою теорию о том, что воды могучих сибирских рек, впадающих в арктиче-ские моря, отодвигают от берега ледя-ные поля, и в летний период можно со-вершить каботажное плавание вдоль кромки припая.

Шведские промышленники, фи-нансировавшие экспедицию Нор-деншельда, были полны энтузиазма, рассчитывая вскоре начать отправку своих товаров в Азию по открытому путешественником маршруту, однако надежды оказались преждевременны-ми. Льды Арктики почти на сто лет стали непреодолимым препятствием для судов с коммерческими грузами. Во второй половине XX века Сев-морпуть был проходимым лишь для караванов советских судов, осущест-влявших знаменитый северный завоз в прибрежные города и поселки Вос-точной Сибири и Дальнего Востока. Путь им пробивали в торосах мощные атомные ледоколы.

Мировой интерес к Севморпути возродился лишь в самом конце XX века. Способствовали этому два об-стоятельства. После распада Совет-ского Союза Россия открыла для зару-бежных компаний «двери в Арктику», а глобальное потепление облегчило летнюю навигацию вдоль сибирского побережья. По данным ученых, начи-ная с 2005 года площадь сплошного ледового покрытия в Арктике сни-зилась почти на пятую часть. Чистая вода в сентябре, самом благоприятном месяце для северного судоходства, появилась почти по всему Севмор-пути. Если льды продолжат таять с сегодняшней скоростью, продолжи-тельность навигационного сезона на «маршруте Норденшельда» составит к 2080 году 90-100 дней против сегод-няшних 20-30. Судовладельцы начали серьезно подсчитывать прибыли, ко-торые мог принести отказ от традици-онного маршрута из Европы в Китай и Японию через Суэцкий канал. Протя-женность Севморпути почти на треть меньше, к тому же в последние годы десятикратно увеличилась стоимость страховки судов, проходящих Суэц, из-за риска пиратских нападений в районе Северной Африки.

«Первой ласточкой», отважившей-ся проверить коммерческую выгоду транзитного северного маршрута, ста-ла немецкая компания Beluga Group, отправившая в сентябре 2009 года два контейнеровоза ледового класса,

для Арктикикодекс

В конце мая IMO, Между-народная морская орга-низация, приняла после почти двадцатилетней работы проект так на-зываемого Полярного кодекса, который станет регулировать судоходство в Арктике. Как ожидается, с 2016 года его примут к исполнению все страны–члены IMO, а его наибо-лее очевидным результа-том будет значительное увеличение перевозок по Северному морскому пути.

Виктор КОНОНОВ

Adam Minter

REGIONALPOLITIK

Page 29: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 27

Beluga Fraternity и Beluga Foresight, из Ульсана (Южная Корея) в Роттер-дам (Голландия). Экономия составила 300 тысяч долларов на судно в сравне-нии с тем, как если бы контейнеровозы пошли обычным путем через Суэцкий канал. Однако многие эксперты по-спешили успокоить страсти по поводу достижения немцев. Beluga заработа-ла лишь потому, что основным грузом ее контейнеровозов были элементы теплоэлектростанции, полученные в Южной Корее и отгруженные в Но-вом порту в устье Оби. В Роттердам отправилась только незначительная часть груза. Если бы две «Белуги» плыли традиционным маршрутом, через Суэц, подойдя к Оби с запада, путь удлинился бы почти в три раза. Поэтому и вышла экономия, несмотря на высокую стоимость ледокольной проводки в 50 тысяч долларов в сутки.

«Севморпуть пригоден для достав-ки разовых специальных грузов с за-ходом в российские порты в Сибири, но не для постоянного транзита из Европы в Азию», – вынесло приговор экспертное сообщество.

Китайская проверка СевморпутиЧетыре года спустя, в сентябре 2013 года, Севморпуть прошел испытание «чистым транзитом». Китайский кон-тейнеровоз Yong Sheng успешно до-ставил грузы из Даляня в Роттердам, обернувшись на девять дней быстрее, чем если бы он шел через Малаккский пролив и Суэц.

«Мы значительно снизили расходы на этом плавании, что особенно важно в сегодняшние трудные для мирово-го судоходства времена», – проком-ментировал вояж в интервью газете Financial Times Yong Sheng Ху Мин-е, вице-директор COSCO, компании-владельца контейнеровоза.

«Коммерческие суда не будут ис-пользовать Северный морской путь на регулярной основе, поскольку ведущим мировым перевозчикам не-обходимы надежность и предсказуе-мость. Даже если путь вдоль северного побережья России когда-нибудь будет открыт 4-5 месяцев в году, сохранится много моментов риска, которых по-стараются избежать судовладельцы», – заявил редактор одного из ведущих мировых морских изданий Lloyd`s List Ричард Майнд.

На международной конференции, проведенной в прошлом году в Лон-доне компанией Lloyd`s, были назва-ны основные недостатки Севморпути, которые не позволят ему конкуриро-вать с «южным маршрутом» через

Суэцкий канал. Это недостаточные знания о регионе (навигационные карты охватывают лишь 5 % «кори-дора» Севморпути), отсутствие регу-лярных метеосводок по маршруту, не-развитость по нему службы спасения, редкие порты, куда можно зайти для бункеровки и ремонта, а также заоб-лачные страховки судов, пробиваю-щих себе путь в краю белых медведей.

Мнение скептиков по поводу того, что Суэц и Севморпуть выступают «в разных весовых категориях», под-

тверждают цифры. В 2012 году по Севморпути перевезли 1,25 млн тонн грузов, в основном в рамках северного завоза, в то время как через Суэцкий канал перевалили 740 млн тонн.

Россия, стремясь увеличить привле-кательность пути вдоль своего север-ного побережья, разрешила с прошлого года плавания по нему судам без ледо-вой классификации в наиболее благо-приятное время, это примерно два ме-сяца в году. Кроме того, были снижены ограничения по тоннажу. Отныне по «маршруту Норденшельда» могут хо-дить гиганты до 100 000 тонн дедвейта.

«Севморпуть не станет соперником Суэцу, но будет его сезонным допол-нением, – прокомментировал планы России Михаил Белкин, советник

компании Atomflot, оперирующей рос-сийскими ледоколами в Арктике, на страницах газеты The Moscow Times. – Мы рассчитываем, что к 2021 году по этому маршруту будет перевалено 40 млн тонн грузов. Из них транзит-ные перевозки между Европой и Ази-ей возьмут на себя 15 млн тонн, сжи-женный газ с Ямальского полуострова – еще 15 млн тонн, нефть из того же региона – 10 млн тонн».

Йонг-Деог Ким, один из руководи-телей южнокорейского морского

Предстоящее открытие регулярного движения по полярным маршрутам заставило паро-ходства обновлять свой флот. Старые «калоши» отправляют на разделку, вместо них на верфях строят суда ледового класса.

«... к 2021 году по этому маршруту будет перевалено 40 млн тонн гру-зов. Из них транзитные перевозки между Европой и Азией возьмут на себя 15 млн тонн...»

Page 30: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201428

исследовательского института South Korean Maritime Institute, высказался еще оптимистичнее, заявив буквально следующее: «Транзитное движение по Севморпути между Европой и Азией будет расти на 6,5% в год, достигнув к 2030 году 25% всех перевозок между этими регионами. Привлекательность маршрута будет зависеть от стои-мости его использования, которую определит не только плата за услуги ледоколов. Она включит в себя и фи-нансирование строительства судов повышенного ледового класса, орга-низационные затраты и страховые вы-платы. Для перевозки нефти-сырца и газового конденсата Севморпуть вы-годен уже сейчас, но для других видов сырья, таких, как, например, железная руда и уголь, нет».

Норвежский «грузовик» универсального назначенияIMO, подталкиваемая рядом стран–членов организации, наиболее заинте-ресованных в коммерческой эксплуа-тации Севморпути, на протяжении двух десятилетий шла к выработке целого комплекса правил судоходства в этом районе земного шара, стремясь минимизировать риск аварии и, в свою очередь, уменьшить опасения страхо-вых компаний. Постепенно расплыв-чатый свод рекомендаций сформиро-вался в жесткий Полярный кодекс, ко-торый после доработок и согласований должны принять все государства–чле-ны IMO. Суда, работающие в Арктике, распределены по семи классам. «Пер-

вые» могут трудиться на Крайнем Се-вере круглый год, «седьмым» разрешат появляться в этих водах только летом, причем на фарватерах с молодым, го-довалым льдом. Кроме того, все суда должны оставаться на плаву даже при получении пробоины корпуса, а опас-ные с экологической точки зрения ма-териалы запрещено размещать в тех местах корпуса, где риск получения пробоины наиболее велик. Целый спи-сок требований предъявляется к под-готовке экипажей, мощности двигате-лей, спасательным средствам (лодки, к примеру, должны изготавливаться в закрытом варианте).

Когда Полярный кодекс станет обя-зательным к исполнению, страхов-щикам, используя шаблонные схемы, станет легче назначать суммы выплат с судов, работающих в Арктике. Се-годня, по признанию Lloyd`s, мало кто хочет вообще связываться со страхо-ванием судов, направляющихся в районы «белого безмолвия».

Однако на пути принятия Поляр-ного кодекса все еще сохранились препятствия. К примеру, Россия от-вергает требование Всемирного фон-да дикой природы (WWF), который получил Кодекс на рассмотрение, о запрете использования мазута в ка-честве судового топлива в Арктике. По мнению WWF, в случае аварии и разлива топлива в холодных водах мазут будет разлагаться крайне мед-ленно, что приведет к экологической катастрофе. Россия опасается, что запрет мазута сильно удорожит экс-

плуатацию судов в Арктике, сделав Севморпуть невыгодным для тран-зитных перевозок между Европой и Азией. Поэтому Москва предлагает размещать танки с топливом в тех местах корпуса, которые наименее подвержены повреждению льдом, но разрешить применение мазута.

Таких несогласованных моментов в Полярном кодексе пока остается мно-го, но IMO надеется прийти к оконча-тельному варианту к 2016 году.

Летом прошлого года по Севморпу-ти «транзитом» прошло 71 судно, в то время как через Суэцкий канал в тот же период проследовало 12000 еди-ниц. Однако после принятия Поляр-ного кодекса и снижения страховых выплат, как надеются судовладельцы, нагрузка на Севморпуть значительно возрастет.

Норвежское классификационное общество Det Norske Veritas (DNV), проанализировав перспективы ис-пользования Севморпути для тран-зитных перевозок, пришло к выводу, что наиболее востребованной станет линия Роттердам-Иокогама, «север-ная» протяженность которой состав-ляет 12 000 км. При плавании по дуге, через Суэцкий канал, ее длина дости-гает 20500 км. Потенциал этой линии оценивается в 3,2 млн контейнеров в год. Чем южнее от Иокогама будут грузиться или разгружаться суда, тем менее выгодно использовать Севмор-путь. По словам старшего советника DNV Мортена Мейландера-Ларсена, оптимальным «транзитником» для Севморпути станет судно средних раз-меров на 8600 TEU. Меньшие размеры невыгодны, при бóльших же у транс-порта не хватит мощности двигателей для преодоления ледяных полей. Это должен быть контейнеровоз двойно-го назначения, ледового и обычного, который летом станет оперировать на Севморпути, а в остальное время года работать на традиционном маршруте через Суэц. Проблема пока заключа-ется в высокой стоимости такого уни-версального «грузовика», достигаю-щей 200 млн долларов. Для сравнения, постройка обычного контейнеровоза обходится в 130 млн долларов.

«Хотя Северный морской путь об-ладает потенциалом для обеспечения прибыльности транзитных перевозок по нему в будущем и технических пре-пятствий для этих плаваний не суще-ствует, слишком велики моменты ри-ска – от сложной ледовой обстановки до возможности обледенения контей-неров, – чтобы полностью отказаться от Суэца даже в 2050 году», – подве-ла итоги своей работы аналитическая группа DNV.

Даже в летние месяцы судоходство по Севморпути сопряжено с рисками. Дрейфующие льды могут появиться там, где еще неделю назад была чистая вода.

LaR

ouch

e P

AC

REGIONALPOLITIK

Page 31: New Horizons 3 (90) / 2014
Page 32: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201430

Трудности ростаФилиал ОАО «Особые экономические зоны» в Санкт-Петербурге приступил к работе в 2007 году. Общая площадь территории ОЭЗ составляет 129,4 га, в том числе участок «Нойдорф», рас-положенный в Стрельне (18,9 га), и участок «Новоорловская» (110,4 га) в Приморском районе Санкт-Петербурга. На освоение территорий запланирова-но потратить около 19 млрд рублей, из которых более 10,8 млн уже вложено. Срок действия ОЭЗ рассчитан на 49 лет. Главное преимущество проекта как инструмента поддержки инвесторов – это полное обеспечение инженерной инфраструктурой участков резидентов ОЭЗ. В рамках проекта им предостав-ляется земля с подведенными водой, светом, электричеством, теплом, газом, связью. Это позволяет инвесторам в самые короткие сроки выйти на строи-тельную площадку и приступить к реа-лизации своего проекта. Кроме того, резидент получает возможность выку-па земельного участка под построенным объектом по цене в 25% от кадастровой стоимости. Однако за время работы над проектом ОЭЗ в Санкт-Петербурге воз-никали проблемы, которые тормозили развитие. Основные из них были связа-ны с благоустройством площадок. На-пример, болотистая местность в районе «Новоорловской» потребовала осуше-ния, что затянуло сроки инженерной подготовки земли, а несоблюдение сро-ков прокладки коммуникаций привело к расторжению договора с подрядчиком и привлечению нового. Таким образом, ключевая проблема, с которой сталкива-ются инвесторы при строительстве и за-пуске производства, это отсутствие тех или иных элементов инфраструктуры, в том числе дорог. В среднем с момента получения компанией статуса резиден-та до ввода в эксплуатацию объекта и запуска производства проходит не ме-нее 3 лет. Теперь, как заверил губерна-тор Полтавченко, вопрос с подготовкой площадок ОЭЗ «Санкт-Петербург» больше вставать не будет, и работа за-кипит.

Челобитная не осталась без ответаКроме хозяйственных проблем, прихо-дится решать и законодательные вопро-сы. На мартовской встрече представите-лей бизнеса с директором Департамента Особых экономических зон, проектов развития регионов и моногородов Ми-нистерства экономического развития РФ Андреем Соколовым (ныне заме-ститель министра РФ по делам Крыма) в частности присутствовали автопро-изводители. Для них после вступления России в ВТО вопрос внесения по-правок в Закон об ОЭЗ стал насущной

Питерские перспективыперспективыперспективы

«особых»резидентов

REGIONALPOLITIK

В марте прошла встреча руководства Особой эко-номической зоны «Санкт-Петербург» с чиновниками экономического и промышленного блока правитель-ства города и представителями бизнеса различных отраслей экономики Северной столицы, на которой поднимался вопрос об изменениях, вносимых в Закон об ОЭЗ. На Петербургском международном экономическом форуме в конце мая губер-натор города Георгий Полтавченко со-общил, что ОЭЗ будет расширяться, а заинтересованность в ее развитии высказывают многие компании. С чем связан такой взлет внимания, ведь интерес к данному проекту посте-пенно угасал по мере затягивания во-площения идей в реальность? Как сегодня чувствуют себя резиденты-старожилы ОЭЗ и потенциаль-ные новички?

Александр ИСТОМИН

Фи

лиал

ОА

О «

ОЭ

З»

в С

анкт

-Пет

ерб

урге

Page 33: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 31

необходимостью. Что это им даст и как защитит от импорта?

Изменения будут способствовать формированию зон смешанного типа и, например, позволят территориям автос-борочных предприятий войти в состав ОЭЗ, а компаниям помогут получить статус резидента ОЭЗ с вытекающими из этого преференциями. Новшества будут также стимулировать инвести-ционный процесс. Как подтвердил ру-ководитель филиала ОАО «Особые эко-номические зоны» в Санкт-Петербурге Фарид Вердиев, осенью поправки уже можно будет применить на практике. «Основные изменения касаются ко-личества площадок, входящих в одну Особую экономическую зону. Ранее их число было ограничено тремя. Теперь это условие снимается. Кроме того, и самое главное: закон позволяет уйти от типизации ОЭЗ в России. Сегодня они делятся на промышленные, технико-внедренческие (или инновационные), как, например, ОЭЗ в Санкт-Петербурге, а также туристические и портовые зоны. С внесением изменений снимается ти-пология применительно к ОЭЗ, по-является привязка к деятельности ре-зидента. То есть в любой ОЭЗ России можно реализовать проект одного из этих направлений, а профиль занятий будет регулироваться соглашением о ведении деятельности, заключаемым инвестором с Минэкономразвития Рос-сии. Такой шаг навстречу был сделан не только по инициативе действующих ре-зидентов, желающих, например, вести помимо производственной деятельно-сти на территории Зоны ещё и иссле-довательскую. Что касается Петербур-га, это было предпринято и с подачи автомобильных концернов, имеющих в данном регионе производственные мощности и попавших в затруднитель-ную ситуацию в связи со вступлением России в ВТО», – пояснил руководи-тель филиала. В частности, сегодня петербургские автозаводы работают в режиме промсборки, который пред-полагает предоставление таможенных льгот в обмен на рост локализации и объема производства. С 2018 года этот режим собираются отменить, что сдела-ет сборку автомобилей в России менее привлекательной, чем импорт готовой продукции. Все это заставляет автокон-церны искать дополнительные возмож-ности оптимизировать расходы и полу-чать льготы. Именно поэтому они обра-тились к правительству РФ с просьбой включить территории петербургских автозаводов в ОЭЗ Санкт-Петербурга, с тем чтобы воспользоваться предостав-ляемыми в зоне льготами и привлечь на её территорию поставщиков автоком-понентов.

Таможня дала «добро»В апреле состоялось еще одно не менее значимое событие для развития ОЭЗ в Санкт-Петербурге. Наконец начал работу таможенный пост на площад-ке «Нойдорф», приняв первые грузы (анонсировалось открытие поста еще в 2011 году, а передача его на баланс Фе-деральной таможенной службе длилась около года). Шесть грузовых автомо-билей доставили оборудование в адрес резидента ОЭЗ – компании ЗАО «ВЕР-ТЕКС», была составлена первая декла-рация о помещении товара под проце-дуру свободного таможенного режима. Объекты таможенной инфраструктуры общей площадью около 700 кв.м (в кото-рые было вложено более 180 млн рублей из средств бюджета) включают в себя административное здание, контрольно-пропускные пункты, досмотровую пло-щадку с навесом, площадку весового и радиационного контроля, тепловые сети и прочее. Ввод в строй отдела та-моженного оформления и таможенного контроля позволит резидентам ОЭЗ «Санкт-Петербург» применить режим свободной таможенной зоны (СТЗ), предусмотренный проектом. В частно-сти, это ввоз на территорию России им-портного оборудования и компонентов (сырье, комплектующие) без уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов, а также без применения мер нетариф-ного регулирования. Одновременно на территории ОЭЗ товары стран–членов Евразийского экономического сообще-ства (на сегодня России, Казахстана и Беларуси) помещаются под режим СТЗ без уплаты вывозной таможенной пошлины, а также без применения за-претов и ограничений. «С введением этого поста в строй мы полностью за-вершили подготовку площадки “Ной-дорф” и выполнили все обязательства перед резидентами в части обеспечения необходимой инфраструктуры, – гово-рит руководитель Филиала ОЭЗ Фа-рид Вердиев. – Резиденты ОЭЗ смогут воспользоваться особым таможенным

режимом, что позволит существенно сократить затраты на реализацию их ин-вестиционных проектов. Это особенно важно для высокотехнологичных инно-вационных предприятий, размещаемых в ОЭЗ технико-внедренческого типа, к которому относится ОЭЗ “Санкт-Петербург”».

Фармацевты «зажигают»С начала формирования и до грядущих перемен в ОЭЗ «Санкт-Петербург» приоритетными направлениями яв-ляются информационные технологии и телекоммуникации, фармацевтика и медицинские технологии, энергоэф-фективность и точное приборостроение, однако эти сферы развиваются с разной интенсивностью. В кластер информаци-онных технологий и телекоммуникаций входят шесть компаний. Кластер же энергоэффективности объединяет пя-терых резидентов. Наиболее многочис-ленными являются фармацевтический и приборостроительный – первый пред-ставлен десятью компаниями, а второй одиннадцатью. Однако по степени интенсивности освоения территорий фармацевты уверенно лидируют. «Ре-зиденты этого направления не только ведут деятельность в ОЭЗ – занима-ются разработками и исследованиями в своих лабораториях, – но и возводят собственные производства, при этом некоторые находятся на завершающей стадии строительства. Более 3 лет в ОЭЗ работают лаборатории компаний ЗАО “Фарм-Холдинг” и ООО “Био-кад”. Последняя, кстати, стала и первым представителем фармкластера, запу-стившим производственный комплекс прошлой осенью», – уточняет ситуацию Фарид Вердиев. Инвестиционную дея-тельность в значительной степени сти-мулирует государственная программа «Фарма 2020», которая предполагает, что к 2020 году половина всего внутрен-него фармацевтического рынка должна быть обеспечена отечественными ле-карственными препаратами. Это га-

Фарид Вердиев, руководитель филиала ОАО «Особые экономические зоны» в Санкт-Петербурге, отмечает, что поправки в законодательстве дадут резидентам больше свобо-ды и возможностей. С внесением изменений снимается типология применительно к ОЭЗ, появляется привязка к деятельности резидента.

Фи

лиал

ОА

О «

ОЭ

З»

в С

анкт

-Пет

ерб

урге

Page 34: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201432

рантирует производителям рынок сбы-та, в том числе через систему госзакупок и, таким образом, создает условия для окупаемости инвестиций. Сегодня на строительной площадке ОЭЗ находят-ся такие фармацевтические компании, как ООО «Новартис Нева» (структура швейцарского мирового производите-ля Novartis), ОАО «Витал Девелопмент Корпорэйшн», ЗАО «Вертекс», ЗАО «МБНПК «Цитомед» и другие.

Инвесторов много не бываетФилиал ОЭЗ в Санкт-Петербурге при-нял участие в VIII Петербургском Пар-тнериате малого и среднего бизнеса, который прошел в марте. Там в рамках семинара «Бизнес-возможности для финских предпринимателей в Санкт-Петербурге» состоялось обсуждение тем, связанных с поддержкой бизнеса со стороны власти, шли дискуссии о си-стеме госзаказа в Петербурге и возмож-ности участия в конкурсах иностранных компаний. Начальник отдела по работе с инвесторами Филиала Андрей Иванов провел для финских предпринимате-лей, а также юристов и консультантов, работающих с иностранным бизнесом, презентацию ОЭЗ в Санкт-Петербурге. Выступление Иванова вызвало жи-вейший интерес со стороны слушате-лей, которые засыпали его вопросами. Участников встречи интересовали и сроки получения статуса резидента, и временные рамки предоставления льгот по налогу на имущество, и возможности выкупа земельного участка, и требова-ния, которым должны соответствовать компании для получения статуса ре-зидента, и положение о необходимо-сти создания продукта на территории ОЭЗ. При этом вопросы были заданы не только финскими финансистами, но и представителями юридических и консалтинговых компаний, в числе кли-ентов которых есть представители ино-

странного бизнеса, заинтересованного в приходе на российский (в частности петербургский) рынок, а также в лока-лизации своих производств в Северной столице. «Финские предприниматели до сих пор не проявляли интереса к раз-мещению производств на территории петербургской ОЭЗ. Не будем забы-вать, что Финляндия – одна из стран-лидеров в области инноваций и имеет высокий уровень инвестиционной при-влекательности. Однако у нас уже есть несколько инвесторов с участием ино-странного капитала. Свое фармацевти-ческое предприятие здесь строит швей-царский фармгигант Novartis, в числе инвесторов проекта компании “АрСиАй Синтез” есть граждане Индии. В разное время рассматривали возможность орга-низовать в ОЭЗ свою деятельность ком-пании из Израиля, США, Германии», – делится информацией Фарид Вердиев. Для привлечения капиталистов в ОЭЗ разработаны заманчивые предложения. Снижены или отменены некоторые на-логи, страховые взносы опустили с 30,24% до 14%, налог на прибыль – с 20 до 13,5%, инвестор освобожден от на-лога на имущество на десять лет, налог на землю и транспортный налог ему не придется платить пять лет. В льготном режиме работает таможенный пост в ОЭЗ. «За счет комплекса преферен-ций, предоставляемых проектом ОЭЗ – это налоговые и таможенные льготы в совокупности с предоставляемой бес-платной инженерной инфраструктурой, – экономия резидента ОЭЗ составляет до 30% от итоговой стоимости проекта. Если говорить о тех пожеланиях, кото-рые высказывают инвесторы, то среди них можно назвать снижение налога на прибыль до уровня, предусмотренного в промышленных ОЭЗ. В петербургской ОЭЗ сегодня этот налог уменьшен до 13,5% (в промышленных зонах он на-ходится на уровне 2% с последующим

ростом до 7%, а затем до 15%). Такое снижение для резидентов инновацион-ных ОЭЗ, в проектах которых есть суще-ственная производственная составляю-щая, имело бы значительный эффект», – считает руководитель Филиала ОЭЗ в Санкт-Петербурге.

Лаборатории и производство под одной крышейПо разным причинам две площадки ОЭЗ в Санкт-Петербурге – «Нойдорф» и «Новоорловская» – развиваются по-разному. Их сложно сравнивать в связи с тем, что они строились не одновре-менно. Площадка «Нойдорф» введе-на в строй в 2010 году, инженерно она полностью готова. Ряд резидентов уже ведет на ней строительство, открывает свои лаборатории.

Инженерная подготовка площадки «Новоорловская» должна завершиться до конца года. Тем не менее на ней также определенное количество резидентов возводят свои объекты, а некоторые за-пустят их уже в этом году. Кстати, основ-ные бюджетные инвестиции в 2013 году были сделаны именно в площадку «Новоорловская». Профинансированы работы по строительству Центра транс-фера технологий (ЦТТ), инженерных сетей, а также объектов таможенной инфраструктуры. Вообще в 2013 году на развитие территории ОЭЗ из бюджет-ных средств было направлено более 2,5 млрд рублей, в том числе из городского бюджета Санкт-Петербурга выделено около 1,6 млрд рублей, из средств фе-дерального бюджета – 896 млн рублей. Львиную долю этих инвестиций состав-ляют вложения в строительство ЦТТ. «Это объект, совмещающий в себе офис-ную и лабораторно-производственную функцию. Такой формат появился ис-ходя из потребностей самих резидентов, так как у многих из них есть серьезная необходимость не только в офисных площадях, которые можно трансфор-мировать в лаборатории, но и в гото-вых производственных помещениях. Подобные площади требуются для выпуска опытных образцов и мелких партий продукции, разрабатываемой в ОЭЗ. К концу года Центр планирует-ся запустить в эксплуатацию», – объ-ясняет Фарид Вердиев. По его словам, в ближайших планах развития ОЭЗ в Санкт-Петербурге – строительство на площадке «Новоорловская» до 2018 года еще трех зданий для развития ин-новационной деятельности и до конца этого года завершение процесса расши-рения данного участка за счет присое-динения примерно 52,9 га земли. Затем будет проведена работа по межеванию, проектированию и инженерной подго-товке территории.

В июне прошлого года научно-технический центр «Ракурс-Инжиниринг» стал первым за-вершенным объектом резидента в ОЭЗ на участке «Нойдорф».

Фи

лиал

ОА

О «

ОЭ

З»

в С

анкт

-Пет

ерб

урге

REGIONALPOLITIK

Page 35: New Horizons 3 (90) / 2014
Page 36: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201434

Финская

м н е н и е

В конце мая в Череповце на конференции «Развитие дере-вянного домостроения в России» был представлен новый проект малоэтажного коттеджного комплекса с примене-нием современных технологий. В девяти километрах от города Череповца, рядом с деревней Починок, уже возве-дено пять первых объектов, среди которых есть финские энергоэффективные дома Finndomo, производимые ком-панией ООО «Финндомо». Благодаря уникальной конструк-ции стены, экономия на отоплении достигает 50% в месяц. Об особенностях этого типа жилья и участии в комплекс-ном строительстве поселка рассказывает коммерческий директор ООО «Финндомо» Алексей Молодцов.

ИНТЕРДЕЛО

в российской глубинке

Екатерина МАТЮШЕНКОВА

ОО

О «

Фи

нн

дом

о»

Председатель Ассоциации деревянного домостроения Вологодской области Сергей Шкакин – о проекте и перспекти-вах развития отрасли в целом:

– Деревянное домостроение является одним из приори-тетных направлений развития Вологодской области. На конференции по этой теме мы обсуждали создание в регионе международного кластера деревянного домо-строения, который подразумевает комплексный подход к развитию данной сферы на основе международного сотрудничества между специалистами Вологодской об-ласти и Финляндии. Мы работали над проектом в течение года. В результате он получил одобрение в Министерстве экономического развития РФ. Строительство поселка с применением финских технологий началось в апреле текущего года. Этот проект курирует Корпорация раз-вития Вологодской области. Ее специалисты помогали инвестору в получении разрешения на строительство, в разработке инвестиционного паспорта и поиске до-полнительных инвесторов. В работы по возведению финской деревни уже вложено около 100 млн рублей. В

ближайшем будущем на площади в 100 гектаров будет построено примерно 700 домов, из них 200 – с приме-нением деревянных конструкций. Что касается доступ-ности жилья в поселке для обычного жителя региона, цена будет соответствовать стоимости двухкомнатной квартиры. Кстати, мы сотрудничаем не только с произ-водителем финских домов «Финндомо», но и с нашими местными предприятиями, специализирующимися на изготовлении деревянных зданий. Их дома также будут представлены в проекте, жители смогут их приобрести. Завершение строительства всего поселка ожидается к 2020 году.Следует отметить, что в Вологодской области на протяже-нии шести лет планируется реализация проектов в сфере деревянного домостроения, которые связаны с подготов-кой квалифицированных отраслевых кадров для нашего региона, с внедрением новых технологий, способствую-щих повышению качества работы на производствах, а также с новыми маркетинговыми стратегиями наших предприятий. Предполагается, что за это время будет соз-дано примерно 400 рабочих мест, а вложения в данные проекты составят около 6 млрд рублей, из них частные и иностранные инвестиции – 90%.

– Насколько перспективно для вас как производителя строительство фин-ских домов в российской глубинке?– Качественное энергоэффектив-ное жилье востребовано не только в Санкт-Петербурге и Москве, но и по всей России. С 2008 года мы по-строили не один коттеджный посе-лок в Ленинградской области. В Во-логодской области, администрация которой заинтересована в улучшении жилищных условий горожан, дере-вянное домостроение является одним из перспективных сегментов разви-тия. Регион схож с Финляндией по климатическим условиям, поэтому

деревня

Page 37: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 35

строительство панельно-каркасных домов по финским технологиям с использованием конструкций ком-пании «Финндомо» востребовано.

– В настоящий момент ваша компания участвует только в этом проекте?– С начала мая в Мурманске «Финн-домо» строит одноэтажный гости-ничный комплекс площадью свыше 400 м2. Будет восемь двухместных номеров и один номер для людей с ограниченными возможностями, а также конференц-зал и сауна. Ве-дутся переговоры по строительству коттеджного поселка Светлое в си-бирском городе Красноярске. Дома с ультрасовременной архитектурой расположатся на крутом склоне. Из их окон будет открываться вид на реку Енисей.

– В чем отличительные особенности ваших домов?– Это повышенная теплоизоляция и заводская готовность наших энергос-берегающих панелей. На участок до-ставляются стены с уже установлен-ными в них дерево-алюминиевыми окнами и входными дверьми. Эко-номия энергии в наших домах дости-гается за счет использования в кон-струкциях Finndomo современных энергоэффективных, долговечных и экологичных материалов. Коэф-фициент теплопроводности стен – 0,16 Вт/м2·К. Этот показатель выше на 25% коэффициента теплопрово-дности стен из бруса: например, для сечения 145 x 150 мм он составляет 0,22 Вт/м2·К.

– «Финндомо» является произво-дителем домов. Кто осуществляет сборку?– Дома собирают специалисты ком-пании, которые проходили обучение на нашем заводе в Финляндии. Его директор по экспорту Райне Хок-канен лично приехал в Череповец и оценил качество возведения объек-тов Finndomo на отлично.

– По какой технологии строятся дома Finndomo?– В нашем производстве мы при-меняем запатентованную панельно-каркасную технологию. В отличие, например, от канадских конструкций, в которых используются OSB (пли-ты с ориентированными древесными частицами) и пенополистирол, наши энергоэффективные панели состоят из экологически безопасных матери-алов. На заводе на всю высоту панели укладывается бесшовный слой фин-ского базальтового утеплителя Paroc

толщиной 250 мм. Цельные маты не проседают внутри стен спустя деся-тилетия. Российский производитель применяет утеплитель толщиной 150 мм, реже 200 мм, и на всю панель требуется состыковать несколько его кусков. Наш финский завод работа-ет по международным и европейским стандартам, по которым к конструк-циям домов предъявляются повы-шенные требования. Ограждающие конструкции стены Finndomo – это ветрозащитная древесноволокни-стая плита (ДВП) толщиной 12 мм и сверхпрочный 13-миллиметровый гипсокартон. В качестве каркаса ис-пользуется сухая профилированная деревянная стойка. В нее вставлена специальная разбивка из ДВП, ко-торая препятствует проникновению холода. Между листом гипсокартона и слоем утеплителя проложена экс-

трудированная пленка, которая обе-спечивает воздухонепроницаемость дома. На несущие конструкции наш завод предоставляет 10-летнюю га-рантию.

– Насколько отличается цена ваших домов от домов традиционного типа?– Для череповчан дома будут прода-ваться по специальным ценам. Стои-мость одного квадратного метра под чистовую отделку – от 35 тысяч ру-блей. Сейчас построены объекты по двум проектам. Это дом общей пло-щадью 101 м2 с мансардой. На первом этаже находится кухня-столовая, го-стевая комната и сауна. Две спальни хозяев размещены наверху. В другом проекте одноэтажного дома общая площадь составляет 165 м2, в нем че-тыре спальни, одна комната отдыха и просторная кухня-гостиная.

“Butterfly” hotelСанкт�Петербург, Владимирский пр., д.1Тел.+7 812 982�11�77, +7 812 571�86�35email: info@butterfly�hotel.ru, www.butterfly�hotel.ru

Comfortable hotel Butterfly honored to be located in veryheart of the center of St.Petersburg, at the cross of Nevskyand Vladimirsky avenues. Elegant style, high double levelceilings, the modern furniture is selected to provide you goodrest, relieve and comfort. A walking range of major remark�ables of City. Wi�Fi internet access.

Комфортабельный отель Butterfly удачно расположен в са�мом центре Санкт�Петербурга на пересечении Невскогои Владимирского проспектов. Butterfly сделан в элегант�ном стиле, высокие двухуровневые потолки, удобная со�временная мебель подобрана, чтобы обеспечить Вам мак�симальный отдых и комфорт. На территории отеля дейст�вует Wi�Fi доступ в Интернет.

NH_45_BUTTERFLY.p65 12/7/2006, 10:59 AM1

Насладись летом видами очаровательного озера Саймаа с палубы собственной моторной яхты. Место стоянки: местечко Пуумала. Наработано: 105 м/ч. Двигатели: 2 × Volvo 3D (2 × 190 л.с.). Отличное оснащение: две 2-местных спальных каюты, общая каюта, туалет, душ, септический бак, система отопления, бойлер, носовое подруливающее устройство, электрическая якорная лебедка, картплоттер, стерео, ТВ, плита, микроволновая печь, два холодильника, трейлер и т.д. Поможем в приобретении места у причала. Продает владелец. Цена: 120.000 € (стоимость новой Bavaria 33 Sport – 190.000 €).Дополнительная информация: [email protected] или тел. +358 (0)500 671 867 (фин. и англ.).Приглашаем посмотреть и готовы выслушать предложения!

Продается Bavaria 33 Sport

Page 38: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201436

Компромисс между тремя крупней-шими фракциями стортинга – пра-

вящими партиями Хёйре и Прогресса и оппозиционной Рабочей партией – до-стигнут буквально за несколько дней до празднования юбилея. Текст, который до сих пор существовал лишь на дат-ском языке, причем в его архаичном варианте, теперь предстанет и на букмо-ле, и на нюнорске. Глава контрольного и конституционного комитета стортинга Мартин Колберг назвал решение исто-рическим: «Нюнорск обрел статус, ко-торого никогда не имел прежде».

Конец архаикеКонституция 1814 г. занимает цен-тральное место в норвежской исто-рии, поэтому день ее принятия, 17 мая, отмечается как главный нацио-нальный праздник. Основной закон

государства не только вобрал в себя самые прогрессивные идеи Деклара-ции независимости США и Француз-ской революции, но и заложил основу последующей независимости страны. Принципы государственного устрой-ства, определенные в первоначальном тексте конституции, действуют и по сию пору, поэтому норвежцы в течение двух столетий очень бережно относи-лись к той версии, которая принята в Эйдсволле. Лишь в далеком 1903 г. документ подвергся мягкой лингви-стической ревизии, и то изменилось только написание некоторых слов на более понятное. До настоящего време-ни текст основного закона Норвегии существовал на датском языке, при-чем в его варианте начала XIX в.

История знает и другие примеры, когда национальные конституции соз-

давались на иностранных языках. Но до последнего времени в компании с Норвегией находился только Вати-кан, основной закон которого написан на латинском. Хотя язык норвежской конституции больше похож на букмол, чем латынь на современный итальян-ский, есть в документе целые статьи, которые норвежцам понять затрудни-тельно. Ведь все изменения в исходный «эйдсволлский» текст вносились на языке оригинала, приходилось даже изобретать слова, которых в конце XIX в. еще не было. Например, для терми-на «окружающая среда» придумано слово milieu, притом что на датском и норвежском оно пишется иначе – miljø. «Саамская этническая группа» (den samiske Folkegruppe) появилась в тексте в 1988 г., тогда как творцы конституции именовали коренных жителей Севера лопарями (lapper). В тексте даже со-хранено прежнее название государства – Kongeriget Norge (Королевство Нор-вегия), хотя официально название дав-но пишется иначе – Kongeriket Norge.

языковогокомпромиссаязыковогоязыковогоИскусствоПавел ПРОХОРОВ

Норвежским парламентариям удалось договориться об обновлении текста конституции накануне ее 200-летнего юбилея.

СОЦИУМ

Page 39: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 37

к с т а т и

Если в документе нельзя менять ни одной буквы, то лучше переписать его целиком, решили парламентарии. И два года назад еще прежний состав стор-тинга постановил разработать новые варианты конституции – на букмоле и нюнорске. Как и положено, парламен-тарии выделили бюджетные деньги и сформировали комиссию, которой по-ручили создать тексты к красному дню календаря – 17 мая 2014 г. Конститу-ционную комиссию возглавил декан юридического факультета университе-та Осло Ханс Петтер Гравер.

Левые единыВероятно, конституция могла еще долгое время оставаться в первона-чальном варианте, если бы в том же 2012 г. стортинг не решил дополнить ее пространным разделом о правах человека. В Норвегии человек чув-ствует себя вполне свободно, и его права защищены множеством зако-нов, но в силу исторических причин такой раздел отсутствует в консти-

туции. По этой причине депутаты и решили привести ее в соответствие с международными нормами и закре-пить среди прочих право на свободу вероисповедания. Помимо политиче-ских свобод, в новом разделе должны были появиться социальные гарантии гражданам со стороны государства, а также статьи, касающиеся семейного права. Правозащитный раздел имеет отношение к каждому жителю страны, поэтому депутаты сочли перевод тек-ста на стародатский неприемлемым. «Большинству народа нужна консти-туция, и большинство должно пони-мать, что в ней написано. Это вполне обоснованно с точки зрения демокра-тии и действующего народовластия», – так сформулировал необходимость новаций депутат от Партии центра Пер Улаф Люннтейген.

Когда же наступил юбилейный год, выяснилось, что реализовать при-нятую резолюцию совсем непросто. Дело в том, что в стортинге изменился расклад сил: большинство перешло от левых партий к правым. И если левые придерживались общей точки зрения, то каждая из правых партий выступа-ла с собственным видением проблемы.

Дополнительную интригу внес профессор-лингвист Финн-Эрик Винье: группа под его руководством создала свою версию конституции только на букмоле. Винье работал с исходным текстом очень деликатно, стремясь сохранить все языковые нюансы. А комиссия Гравера решала иную задачу – создать документ, по-нятный простому гражданину. В ре-зультате в стортинг поступили целых четыре проекта резолюции.

Левые выступали за радикальную модернизацию в соответствии с ре-

зультатами работы комиссии Гравера. Рабочая партия (РП), Партия центра (ПЦ) и Социалистическая левая пар-тия настаивали на двух равноправных версиях основного закона – на букмо-ле и нюнорске. Вариант казался впол-не логичным, поскольку вытекал из резолюции 2012 г. Кроме того, работа над документом на обоих языках ве-лась одними и теми же людьми, что в максимальной степени исключало разночтения. Слабым же местом яв-лялась сама необходимость создания двух документов. До сих пор норвеж-ские юридические законы, например уголовный кодекс, существовали только на букмоле. И проблем для тех, кто предпочитает употреблять в по-вседневной жизни нюнорск, не возни-кало, потому что коренные норвежцы прекрасно понимают обе письменные формы. В этом отношении Норвегия совсем не похожа на другие страны с несколькими государственными язы-ками, где двуязычие формальное, а не реальное. К примеру, не все население Финляндии способно общаться на обоих официальных языках – фин-ском и шведском.

Правая разноголосицаПравые, как всегда, выдвинули соб-ственные предложения. Партия про-гресса (ПП) поддержала текст Ви-нье и предлагала оставить его как единственный конституционный. Тем самым работа Гравера была бы отправлена в корзину. Прогрессисты слывут давними противниками ню-норска; идя на выборы, они обещали отменить обязательный школьный эк-замен на нем для тех, кто пользуется букмолом. Аналогичные обещания да-вались и тем, кто использует ново-

Какой язык доведет до ОслоНорвежский язык является государственным языком, в северных гу-берниях вторым официальным языком признан саамский.Современный норвежский язык имеет две письменные формы – бук-мол (bokmål, книжный язык) и нюнорск (nynorsk, новонорвежский).Букмол развился из датского письменного языка, родственного нор-вежскому и понятного норвежцам. Его «норвегизация» происходила в основном за счет включения слов из диалектов восточной части стра-ны, где расположена ее столица, и адаптации орфографии к местному произношению.Нюнорск создан в середине XIX в. филологом-самоучкой Иваром Осе-ном в противовес датско-норвежскому языку. В основе нюнорска – диалекты Западной Норвегии и древненорвежский язык.С 1885 г. букмол и нюнорск признаны равноправными, ученики сред-них школ обязаны изучать оба письменных языка.И букмол, и нюнорск неоднократно подвергались реформам орфо-графии.Подавляющее большинство норвежцев (свыше 85% населения) ис-пользуют в повседневной жизни букмол.

Источник: Store norske leksikon

Martin Ystenes

Page 40: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201438

норвежский, но все понимают, что без государственной поддержки сфера его применения непременно сократится, ведь многие переезжают в большие го-рода, где доминирует букмол. Поэто-му левые, прежде всего РП, в течение долгих лет добивались расширения сферы применения нюнорска. Сегод-ня все школьные учебники печатаются на обоих языках, а доля официальных документов, издающихся на нюнорске, должна составлять не менее 25%. Про-грессисты, называющие себя самой либеральной силой страны, подчер-кивают, что они возражают не против второго языка, а против того, чтобы левые устанавливали свои правила в отношении пользования языками.

Другая правая партия, Венстре, на-стаивала на еще более радикальном выборе. Ее представитель Абид Райа отметил в интервью телерадиокомпа-нии NRK, что текст конституции луч-ше оставить нетронутым, поскольку он является памятником культуры и истории: «Я очень рад, что мы сохра-няем память об Эйдсволле не только в самих текстах параграфов, но и в языке, который близок к тому перио-ду. Это часть норвежской истории, и я рад, если традиция сохранения нашей конституции продолжится». Среди правых депутатов нашлись даже те, кто предлагал вернуться к эйдсволлским истокам и наделить конституционными полномочиями текст с орфографией 1814 г., однако столь революционная идея в стенах стортинга не обсуждалась.

Венстре поддержала Христианская народная партия (ХНП), но не из-за заботы о культурно-историческом наследии. Предыдущий состав стор-тинга исключил из конституции упо-минание о государственной церкви, а следующий способен пойти еще даль-ше по пути секуляризации. Из текста вполне может выпасть упоминание о христианских ценностях как одной из основ государства.

Ведущая сила правительственной коалиции – консервативная Хёйре – до последнего времени свою пози-цию не излагала. Премьер-министр Эрна Сульберг вообще уклонилась от дебатов, а представитель партии в контрольном и конституционном ко-митете Микхаэль Тетчнер поддержал перевод конституции на новонорвеж-ский, но не считал нужным менять текст 1903 г.

Пер Улаф Люннтейген раскритико-вал правых за «дискриминацию» бук-мола: «Позиция Хёйре означает, что версия на нюнорске получит преиму-щества». По мнению Люннтейгена, большинству населения будет понят-

нее текст на совре-менном нюнорске, а не на стародавнем датском.

Чтобы не про-слыть противника-ми букмола, языка большинства насе-ления, Хёйре реши-ла поддержать пози-цию Венстре и ХНП. Консерваторы уве-ряли, что самые ар-хаичные места в кон-ституции исчезнут «автоматически», по мере создания раз-дела, посвященного правам человека.

Лоскутное одеялоИзменения все равно произойдут, объяснял Микхаэль Тетчнер: «Включение ново-го раздела приведет к тому, что наиболее архаичные, непрак-тичные и неработающие положения конституции уйдут в историю. Тем самым основной закон станет более доступным и соответствующим сегод-няшнему языку». Он подчеркнул, что лучше не принимать никакого вариан-та, чем пытаться договориться наспех: «Скептическое отношение к пересмо-тру языка конституции наблюдается во всех партиях. Так и работает демо-кратия: если большинство не желает изменений, то их и не происходит».

Поддержка Хёйре «нейтрально-го» варианта не удивила центриста Люннтейгена: «Я надеялся, что Хёй-ре осознает необходимость текста на модернизированном языке. Мы ви-дим проявление идеологии, которая доминирует в партии, а именно созда-ние государства для чиновников, где используется трудный для понимания большинством язык».

Корреспондент отдела культуры норвежской государственной теле-радиокомпании NRK Агнес Мокснес тоже едко прокомментировала по-пытку правых сохранить текст без изменений: «Это яркий пример того, как политики могут запутать доста-точно простой вопрос о том, чтобы сделать язык конституции более до-ступным. Комиссия Гравера и группа Винье проделали огромную работу, но результаты оказываются никому не-нужными. Мы отчетливо видим, как проявляется на практике конституци-онный консерватизм депутатов».

Юбилей конституции неотвратимо приближался, а решение так и не на-

ходилось, несмотря на бурные дис-куссии, вышедшие за стены стортинга. Ни одно из альтернативных предло-жений не набирало квалифицирован-ного большинства в две трети голо-сов, для чего требовался компромисс между самыми крупными фракциями и идеологическими противниками – РП, Хёйре и ПП.

Пожалуй, самый оригинальный ва-риант выхода из лингвистического ту-пика поступил от Венстре: Абид Райа предложил оставить текст консти-туции в существующем виде, но все последующие изменения вносить на современном языке. При этом выбор букмола или нюнорска определяет тот депутат, который разработал поправ-ки. Таким образом, текст основного закона превращался бы в языковую чересполосицу, где сочетался бы ста-рый датский язык и два современных норвежских. Мартин Колберг, депу-тат РП, назвал вариант «нелепым ги-бридом» и призвал коллег сохранить языковую целостность конституции: «Депутатам надлежит принять исто-рическое обновление текста, чтобы не предстать в учебниках истории бóльшими консерваторами, чем те, кто создавал конституцию в 1814 году».

Колберг взял инициативу в свои руки и предложил решение, которое в конце концов устроило консерва-торов и прогрессистов. Оно не вы-глядело очевидным, поскольку дало ход как букмольной версии филолога Винье, так и варианту на нюнорске, подготовленному юристом Гравером. И нестрашно, что тексты при этом

СОЦИУМ

Page 41: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 39

н а ш а с п р а в к а

Источник: stortinget.no

различаются, зато волки оказались сыты, а овцы целы. Правые доволь-ствовались умеренной модернизаци-

ей букмольного варианта, а левые могут гордить-

ся тем, что нюнорск сохранил формальное равноправие. «Многие осознавали, что непринятие компромиссного решения вылилось

бы в настоящий конфуз для стортинга, который желал новаций, но так и не су-мел их реализовать, – дал комментарий прогрессист Хельге Турхейма изданию VG. – Именно боязнь скандала и мо-тивировала нас на поиск решения, ко-торое поддержало большинство».

Конституция НорвегииПринята 17 мая 1814 г. депутатами Государственного собрания в го-родке Эйдсволл, находящемся в 60 км от Осло.

Одна из старейших в мире конституций, сохранившихся до настоящего времени.Декларирует суверенитет народа, разделение властей и соблюдение прав человека.Текст написан на датском языке – в то время государственном языке Норвегии, входившей в Датско-Норвежское королевство.В 1903 г. текст конституции подвергся языковой модернизации, все последующие исправления сохраняли тогдашнюю орфографию.Изменения и дополнения в конституцию вносятся квалифицирован-ным большинством – двумя третями голосов депутатов парламента (стортинга).6 мая 2014 г. стортинг утвердил современные версии конституции на двух официальных письменных вариантах норвежского языка – бук-моле и нюнорске.

Trondheim Byarkiv

Page 42: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201440

нимающееся помощью в организации торжеств и презентацией фирм, помо-гающих их провести) дает на 2014 год другую, куда более солидную цифру в 90 000 крон, уточняя, что шесть лет назад эта сумма составляла от 50 000 до 60 000. Больше денег тратят те, кто живет в крупных городах и создает се-мью в первый раз. Львиная доля рас-ходов уходит на само празднование (35 000 крон). 10 000 откладывается на кольца. Остальное «съедают» наряды, транспорт, фотографы и цветы. Кстати, около 6 % невест тратят на платья более 10 000 крон, хотя в среднем по стране сумма не превышает 4 400 для обо-их молодоженов. На парикмахерские парам приходится откладывать около 2 000 крон.

Празднуют торжественный день примерно 85% пар, половина из них приглашают более 50 гостей (среднее количество присутствующих на тор-жествах – 67 человек). 50% «свежих супругов» отправляются в свадебное путешествие (средняя стоимость – 22 000 крон).

Сообщается, что 74% молодых само-стоятельно оплачивают свои счета за торжество (полностью или большую их часть). 5% из них вынуждены брать заем в банке, а 32% копят на свадьбу около полутора лет. Надо отметить, что люди, долгое время прожившие вместе (более 9 лет), тратят меньше других, знаменательное событие обходится им менее чем в 10 000. Кстати, 9 из 10 шведских пар женятся на родине, а две трети венчаются в церкви.

Мальчишники, девичники и платье для невестыПрощание с холостяцкой жизнью и девичеством – традиционное предсва-дебное развлечение шведов. Формы ве-черинок могут быть самыми разными и больше зависят от фантазии, чем от финансовых возможностей виновни-ков торжества и их приятелей (обычно такие действа оплачиваются в складчи-ну). Жених на мальчишнике и невеста на своем «прощании» часто получают различные (и самые невероятные) за-дания: разгуливают по городу в шоки-рующих нарядах, «продают» на ули-цах поцелуи и соревнуются с другими членами компании кто в чем может. В последние годы к организации игрищ, забав, а также просто приятного кол-

СвадебнаяарифметикаВ Скандинавию вместе

с белыми ночами и лет-ним теплом пришел вен-чальный сезон. Согласно статистике, абсолютное большинство жителей Северной Европы и, в частности, Швеции со-четаются узами брака именно в это время. Пики приходятся на июнь и ав-густ. Радостное событие так или иначе становится «расходной статьей» в бюджете домохозяйств и доходным бизнесом для многих фирм, организую-щих торжества.

Наталия ГРАЧЕВА

Что почем и кто заплатит?Мода на бракосочетания, увы, пошла на убыль. В 2013 году количество свадеб в королевстве уменьшилось на 10% по сравнению с 2012 годом: в стране с насе-лением чуть менее 9,7 млн человек было заключено 45 703 брака. Справедливо-сти ради надо заметить, что ещё за год до этого был отмечен мощный рост по-пулярности брака.

Самым что ни на есть опекаемым Ги-менеем днем в Швеции можно назвать 15 июня: больше всего молодоженов обмениваются кольцами именно за не-делю до самого длинного летнего дня (22 июня) и праздника середины лета (недаром каждая пятая свадьба празд-

нуется на открытом воздухе!). Все-го, как сообщила шведская Dagens

Nyheter, согласно сведениям на 30 мая 2014 года, в стране прожи-

вают 3,2 миллиона супружеских пар, причем около 3 538 женщин и 2 448 мужчин создали гомосексуаль-ные ячейки общества. С 1 мая 2009

года брак в королевстве объявлен «нейтральным в половом отношении», а это означает, что каждый из вступаю-

щих в него может относиться к любой половине человечества.

Возраст сочетающихся посто-янно растет. Год назад женщинам к тому дню, когда они впервые выходили замуж, было в среднем 33 года, а впервые надевшим об-ручальное кольцо мужчинам – 35,7 лет. При однополых браках эти цифры составляют соответ-

ственно 34,9 и 43,3.Большинство молодоже-

нов, около 94%, уже успели пожить вместе, половина из

них съехалась за 5 и более лет до торжественной церемонии.Как сообщает Институт эко-

номики домохозяйств, те, кто прожил вместе 9 лет, успели,

как правило, обзавестись ребятишками (около 50% имеют или ждут появле-ния детей). По информа-ции того же источника, издержки на каждую свадьбу составляют в последнее десятилетие в

среднем 54 000 шведских крон (около 6 тыс евро),

хотя Свадебная академия (Bröllopsakademin – предприятие, за-

Dre

amst

ime

СONSUMERISM

Page 43: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 41

арифметикалективного времяпрепровождения все чаще привлекаются профессионалы, и надо отметить, что услуги специальных фирм недешевы. Вот некоторые приме-ры популярных трендов:

• массаж во время девичника (полча-са стоит около 250 крон, или 30 евро, на человека;

• знакомство со змеями и купание с акулами во время мальчишника, же-лающие проходят дистанцию, на кото-рой им встречаются скорпионы, пауки и другие отвратительные насекомые, всевозможные гады; на последней «станции» они ныряют в «акулью ре-зиденцию», а происходит все в зоопарке Кольморден (стоит удовольствие 1 500 крон на человека и занимает час време-ни, вход для зрителей куда дешевле – всего 80 крон);

• лепка всевозможных предметов из глины и обжиг, кстати, все произве-дения можно забрать с собой( цена – 350 крон);

• катание в гигантском шаре в парке развлечений (3 875 крон для 10 че-ловек);

• сражения (бокс) в костюмах кенгуру с присутствием рефери (2 500 крон за час на компанию);

• запись дисков, в том числе с собствен-ными песнями/стихами (1 500 крон за диск);

• дегустация шампанского, небольшая лекция об этом напитке и практиче-ские занятия по открыванию буты-лок, а также различению вкусов и за-пахов (длится 2 часа и стоит 795 крон на человека);

• школа готовки: повар-учитель при-ходит на дом и дает уроки (цена самая разная в зависимости от квалифика-ции наставника и блюд).Одним из самых редких, но в то же

время интересных занятий называют «конструирование» платья для неве-сты. Женятся в Швеции в самых разных нарядах, но из-за дороговизны многие предпочитают брать платья напрокат или покупать подержанные. «Эксклю-зив» доступен лишь хорошо обеспечен-ным или особо талантливым.

Свадьба «нон-стоп»Места для заключения брака в Шве-ции выбирают самые разные. Кроме церкви, существуют десятки пре-красных альтернатив – правда, порой ждать приходится месяцами. Одним из вожделенных объектов уже долгое время остается величественное здание стокгольмского муниципалитета, рату-ша, в которой происходит нобелевский банкет (Stadshuset). Сюда съезжаются женихи и невесты со всего королевства, и в год здесь осчастливливают до 1 600 пар (запись производится лишь на

субботы, к тому же не попадающие на праздничные дни).

Платить за церемонию пока не надо, хотя, как объявили, с 1 января 2015 года вводится взнос в 500 крон для тех, кто не живет в столице (в целом граждан-ская регистрация брака в Швеции бес-платна).

26 апреля 2014 года, в «Культур-ную ночь», в Stadshuset впервые были устроены регистрации «нон-стоп». На крупнейшие свадебные торжества пригласили 128 пар. Тысячи человек – молодоженов, гостей, свидетелей – наводнили здание, но в две комнаты, где, собственно, и заключались один за другим браки, допускались лишь самые близкие. Официальная церемония за-нимала от трех минут до минуты, был и кратчайший вариант в 30 секунд. Длин-нейшая очередь ждала заветного време-ни. Регистрации начались в 18 часов 15 минут, с собой жениху и невесте надо было иметь лишь разрешение на заклю-чение брака (которое всегда выдается властями заблаговременно после про-верки семейного статуса кандидатов). Последняя пара стала мужем и женой спустя 5 часов и затем приняла участие

в продолжающемся празднике на 9 ты-сяч персон.

После бесспорного успеха мероприя-тия вторая подобная череда регистра-ций была назначена на 14 июня, только на этот раз «принимающей стороной» захотел быть Скансен, этнографиче-ский парк-музей.

Молодо-зеленоСтранно было бы подумать, что стреми-тельно захватывающее все слои обще-ства «зеленое сознание» могло не отраз-иться и на праздничных церемониях.

Первый настоящий экобрак был за-ключен в Швеции сравнительно недав-но, 27 июля 2007 года. Всевозможные элементы «природощадящих» свадеб и до того использовались сотнями же-нихов и невест, но Маттиас Линдквист со своей избранницей Сарой Даниэль-ссон удивили родной Гетеборг полной гармонией убеждений и действий. 50 гостей были «доставлены к праздни-ку» исключительно на велосипедах, да и сами новобрачные крутили педали на «тандеме». Еда, цветы, украшения стола, наряды – все было экологич-ным. «Свадьба обошлась на 10-15%

к с т а т и

Не простое украшеньеВ Риме было принято скреплять договор кольцом, оттуда и пошло это бессмертное свадебное украшение. В Швеции и многих других странах его носят с 16 века на безымянном пальце левой руки и причина этому – влияние античности: в старину верили, что через этот палец проходит «любовная вена», ведущая прямиком к сердцу («вена Амура»). Кольца не всегда были гладкими, когда-то на них делали и гравировку в виде сердец или соединенных в пожатии рук, а то и вставляли в них драгоценные кам-ни. Но в начале 19 века женщины в Европе стали носить сразу два кольца (одно дарили им во время помолвки, другое – перед алтарем), которые должны были подходить по форме и не царапать друг друга. Позже боль-шинство стало опять ограничиваться одним. С послевоенных времен, а особенно в 80-е годы XX века, часто стали украшать обручальное кольцо мелкими бриллиантами, и мода эта сохраняется до сих пор.При всем уважении к романтическим толкованиям стоит заметить, что обручальное кольцо является не только символом любви и верности. Во все времена это была и палочка-выручалочка для попавших в беду су-пругов или их детей. Недаром брачные украшения старались сохранить во что бы то ни стало, до последней черты. Порой они спасали жизнь: ими можно было и расплатиться с долгами, и откупиться от нападающих на большой дороге, и отблагодарить за спасение, кров, обменять на пищу. В былые времена драгоценности ценились выше и не всем оказывались по карману, однако кольца даже не слишком богатые европейцы старались заказывать пусть тонкие, но золотые или серебряные.

Mar

tin

a Th

alw

itze

r/O

urD

ay.s

e

Page 44: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201442

дороже, чем обычная, поскольку стои-мость соответствующего вина и продук-тов была выше», – признались жених с невестой. За все вместе они выложили около 70 000 крон (более 7 тыс евро), хотя на многом и сэкономили.

С тех пор мода вызвала к жизни де-сятки предприятий, обслуживающих экосвадьбы «зеленых» молодых. Что же необычного заставляет делать бра-чующихся развитóй «природоохран-ный инстинкт»?

Как советует шведский «Свадеб-ный гид» (Bröllops Guiden – газета и первый в Европе свадебный портал, появившийся в 1997 году), начинать следует с приглашений. «Если шлёте по почте, выбирайте небеленую бума-гу или произведенную из макулатуры. Пишущие средства не должны содер-жать ядов. При возможности пользуй-тесь интернетом или другими эколо-гичными альтернативами», – значится в рекомендации. Разумеется, изобрета-тельные умы находят массу интерес-нейших вариантов, вплоть до листьев или кусочков коры с нацарапанными на них сообщениями. Иногда в ход идут даже кондитерские изделия типа маленьких плоских печений!

Второй важный момент – обручаль-ные кольца. Их у настоящих рыцарей природы принято делать на заказ из лома или старых семейных драгоцен-ностей, ибо золотые копи, выработка новых драгметаллов/бриллиантов – дело для экологии вредное. Тут только надо учесть, что вещицы получаются эксклюзивные и потому обходятся, порой, дороже обычных магазинных: произведения ювелиров-частников – это не фабричная штамповка. Не-которые идут и ещё дальше: «двух сердец одно решенье» рождает изуми-тельные работы из скорлупы грецкого

ореха, древесины, камня и прочих на-туральных недорогих, но долговечных материалов. Кольца можно и сплести из прочных нитей или натурального волокна, и собрать из бисера.

Макияж и прочие украшения не-весты тоже, разумеется, должны со-ответствовать концепции: экологич-ная косметика, растительные венки, ожерелья из рябины и приколотые к корсажу цветы позволят «сочетаться с чистой совестью».

«Возвратные» наряды всегда удается найти в секонд-хэндах или бабушкиных шкафах, но их можно купить и в специ-альных бутиках «экологичного платья для торжеств». Вместо автомобилей молодоженов и гостей мчат лошади, еда приобретается у ближайшего экофер-мера, а свадебное путешествие начина-ется и заканчивается в Скандинавии, дабы избежать вредных для атмосферы самолетных выбросов (скажем, перелет в Бангкок и обратно «производит» око-ло 2,4 тонн диоксида углерода).

Нельзя не признать, что «зеленая» свадьба кроме того, что всегда кажется очень «молодой» и современной, мо-жет быть и невероятно красивой. Как правило, она устраивается летом. На поляне или дачном участке накрыва-ются простые деревянные столы, гости приходят с самостоятельно выращен-ными или собранными в лесах-полях цветами, из которых составляются са-мые невероятные букеты и гирлянды. Одежда невесты и подружек — отдель-ная песня. Скажем, платья, созданные из старинных льняных вышитых или отделанных натуральным кружевом скатертей, неизбежно «переиграют» в соответствующей природной обста-новке самые дорогие изыски «от ку-тюр», а босая или обутая в бабушкин атласный башмачок девичья ножка

будет выглядеть куда как соблазни-тельно. «Сезонное угощение» – ещё один привлекательный и «свежий» момент. Иногда удается буквально всю еду собрать, вырастить и приготовить собственными руками или с помощью гостей, которые вместо подарков или в дополнение к ним приносят бруснику, чернику, землянику, пироги с ревенем, банки с грибами, лично пойманную и зажаренную рыбу, молодую картош-ку, зелень и овощи с личного участка, выпеченный дома хлеб и проч. За ор-ганизацию таких торжеств берутся и специальные фирмы, наработавшие уже огромный опыт, способные контро-лировать каждую мелочь и имеющие в своем распоряжении и особую мебель, и общее убранство, и костюмы, и сред-ства передвижения. Как правило у них есть договоренность с окрестными фермерами-поставщиками, артистами, затейниками, растениеводческими хо-зяйствами (многие заказчики не прочь посадить во время праздника куст или дерево). Даже посуда на столе при же-лании может оказаться «съедобной»: тарелки прессуются из картофеля, а «одноразовые» стаканы, скажем, выта-чиваются изо льда.

«Пока развод не разлучит их»«Больше венчаний – больше расстава-ний» – увы, именно так можно коротко охарактеризовать статистику брачной жизни современных шведов. Количе-ство разводов в королевстве выросло в последнее десятилетие на 10 % и до-стигает печальных рекордов семидеся-тых. Чаще всего семейные лодки тонут в столице, реже всего – в северной глубинке Оверкаликсе за полярным кругом, рядом со шведской резиден-цией Санта-Клауса. Нынешний 2014 год обещает быть самым щедрым на «горькие ягоды»: уже в прошлом году Стокгольмом была взята планка в 13 800 разводов. Многие, правда, объясня-ют такой нежелательный подъем лишь тем, что и свадеб в первое десятилетие 21 века было много: расходятся-то сей-час чаще всего после нескольких пер-вых лет совместной жизни. Согласно Центральному статистическому бюро, из шведских новобрачных каждый пя-тый стоит перед алтарем не в первый раз. Любопытно, что если пик свадеб приходится на летний период, то абсо-лютное большинство разводов падает на осенние месяцы. Виной тут вовсе не «курортные романы» или подступаю-щая зимняя депрессия. Специалисты говорят, что просто в отпускное время супруги очень много времени – можно сказать, непривычно много – проводят вместе. Некоторые из них чуть ли не впервые по-настоящему знакомятся с

Шведы часто согласуют свадебные торжества с теми принципами, по которым собираются строить семейную жизнь.

Mar

tin

a Th

alw

itze

r/O

urD

ay.s

e

СONSUMERISM

Page 45: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 43

партнером: круглосуточно на протяже-нии нескольких недель оставаясь с ним «нос к носу», приглядываются к пове-дению, пытаются приспосабливаются к распорядку, требованиям и привычкам. Не у всех это проходит безоблачно.

Средняя продолжительность брака у шведов составляет 25 лет. При этом те, что разводятся, живут вместе пример-но по 11 лет, а те, кого разлучает только смерть, по 47 лет. Самые короткие бра-ки отмечаются в Стокгольме (около 19 лет), самые длинные – опять-таки на севере королевства и в южном Каль-маре (более 34-х лет). В столице чаще случается и «скоростной брак», когда пара расстается в том же году, когда со-четалась браком.

Средний возраст разводящихся жен-щин – 42 года, мужчин – 45 (как тут не вспомнить о знаменитом «кризисе со-рокалетних»?).

Высокое количество разводов, кото-рыми характеризовалась середина се-мидесятых, было вызвано прежде всего послаблениями в законе. Новые статьи, принятые в 1974 году, сделали офици-альное расставание быстрее и проще. Было упразднено время на раздумье для супругов, не имеющих детей в воз-расте до 16 лет, а родителям на то, чтобы все осознать и принять окончательное решение, определен срок в 6 месяцев (вместо 1 года, как было ранее).

Развод, на первый взгляд, обходится куда дешевле свадьбы, многие ограни-чиваются суммой в 60 евро на судебные издержки, но по сути жизнь становится для бывших супругов на треть дороже: каждый по отдельности будет оплачи-вать жилье, тепло, электричество, гараж и проч. Например, в месяц телефон/интернет на 1 человека обходится в 900 крон, а на 2 человека – в 960 крон (по 480 на супруга); страховка на 1 челове-ка – 140 крон, на 2 человека – 150 крон; вещи для дома на 1 человека – 390 крон, на двоих – 480.

При наличии ребенка, о котором ста-нут заботиться совместно (таких раз-веденных родителей в Швеции 92%), суммы, естественно, возрастают, ведь у ребят и в маминой, и в папиной новой квартире должны быть свои комнаты, игрушки, одежда.

Содержать бывшую жену после раз-вода мужчина не обязан (если – что случается в королевстве крайне редко – перед свадьбой не составлено соответ-ствующее соглашение), а имущество, нажитое за время совместной жизни, делится пополам независимо от того, кто конкретно его приобретал.

Статистика говорит, что пары, заклю-чившие брак, разводятся намного реже, чем оформившие лишь «совместное жительство».

Kevään 2009 sisustusmallisto nyt myymälässämme

• tervetuloa tutustumaan myös verkkokauppaamme

• tilaa uusin sisustuskuvastomme;

katso ohjeet www.lauraashley.fi

Pohjoisesplanadi 23 % 010 440 4300 www.lauraashley.fi

F o R t H e W a y y o u l i v e

Pohjoisesplanadi 23, Helsinki, www.lauraashley.fi

Kevään 2009 sisustusmallisto nyt myymälässämme

• tervetuloa tutustumaan myös verkkokauppaamme

• tilaa uusin sisustuskuvastomme;

katso ohjeet www.lauraashley.fi

Pohjoisesplanadi 23 % 010 440 4300 www.lauraashley.fi

F o R t H e W a y y o u l i v e

Laura Ashley – бутик-салон lifestyle в центре ХельсинкиАнглийская классика на Похьойсэспланади у Рыночной площади.

Женская модная одежда для будней и праздников, в том числе и новинки сезона – очаровательные платья. В коллекции предметов интерьера –

мебель, светильники и текстиль. В салоне большой выбор дизайнерских обоев. Портьерные и обивочные ткани, услуги по дизайну штор, пошиву и

навеске. Предметы для интерьера можно заказать и в нашем интернет-магазине www.lauraashley.fi. Сервис tax-free.

Page 46: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201444

БудущееОдин в поле воин«Мы начали работать шесть лет на-зад, оказывая услуги сиделок на дому и в больницах, где нас, как чужаков, не очень жаловало руководство, – вспо-минает председатель совета директо-ров «Опеки» Алексей Маврин. – Тогда на рынке не было частных пансиона-тов, работали только государственные учреждения, в которые попадают, как правило, пожилые люди, не имеющие близких родственников… Чаще всего это маргиналы – лица, освободившие-ся из тюрем, бездомные и страдающие психическими заболеваниями. Так исторически сложилось, что постояль-цы этих заведений являются социаль-но незащищенной категорией граждан, полностью зависимой от государствен-ной помощи. В России большинство домов престарелых находится в муни-ципальном ведении и финансируется из бюджета. Из-за недостатка денег и слабого контроля за расходованием средств в данной сфере условия жизни в таких домах оставляют желать лучшего. Поэтому в российском обществе давно сложилось негативное отношение к по-добным учреждениям. В настоящее вре-мя уход за пожилыми – забота близких людей. Обычно этим занимаются дети, внуки или другие родственники.

Когда я только начинал, тоже думал, что под присмотром родных немощным людям лучше, – продолжает рассказ Алексей Маврин. – Но скоро понял, что это не так. Если беспомощный по-жилой человек живет в квартире один, то к нему родственники приходят, как правило, один раз в день – кормят, ме-няют памперсы, перестилают постель и уходят. Однако без специальных навы-ков и оборудования сложно обеспечить должный уход, да и господину преклон-

ного возраста находиться целый день одному, лежа в кровати, тоже тяжело. Если он живет в семье, то кто-то должен ради него отказываться от работы или нормального отдыха. К тому же пожи-лые стесняются своей беспомощности и страдают от этого. Все выглядит совсем иначе, когда они попадают в заботливые руки профессионалов – врачей, сиде-лок, психологов. Люди, находившиеся в депрессии, не встававшие с кровати, бывшие капризными и замкнутыми, начинают общаться с окружающими».

На протяжении многих лет проблемы в сфере организации ухода за пожилы-ми и немощными только нарастали. На очереди в государственные дома-интернаты люди стояли месяцами и годами. Не решались проблемы с вос-становлением здоровья после травм. Тогда и было принято решение открыть в пригороде Петербурга частный пан-сионат с медико-социальными услуга-ми и бытовой реабилитацией. В первое такое заведение был вложен 1 млн ру-блей. Спустя 6 лет Социальный гериа-трический центр (СГЦ) «Опека» стал крупнейшей в России сетью частных пансионатов с лечением для пожилых людей, нуждающихся в уходе, с годо-вым оборотом около 100 млн рублей.

Старикам везде у нас почетСегодня в СГЦ «Опека» входят учреж-дения нового формата по оказанию ква-

лифицированной медико-социальной помощи представителям наиболее уязвимой части общества. К тому же «Опека» – единственная из частных компаний, работающих на этом рынке, которая имеет гослицензии на оказа-ние медицинских услуг. Сегодня пять пансионатов сети расположены в при-городах Петербурга, а этой весной один начал работать в городе. Готовятся к от-крытию новые пансионаты в том числе и в Москве. Стоимость проживания – от 1300 до 2700 рублей в сутки, в зависимо-сти от уровня комфорта и типа размеще-ния. Некоторые пансионаты – это быв-шие дома отдыха, реконструированные под нынешние нужды. Есть камерные учреждения, классом повыше, обору-дованные на базе современных загород-ных коттеджей, с комнатами для одного-двух постояльцев. Городской пансион – это здание интересной современной архитектуры, где все приспособлено для удобства жизни и лечения малоподвиж-ных пожилых людей. Объединяют все заведения уют, дизайн комнат и общих помещений, а также чистота, свежесть и отсутствие спертого воздуха, харак-терного для мест, где живут не совсем здоровые люди.

«Мы работаем в среднем ценовом сегменте. Наши клиенты – это дети и родственники пожилых людей. Именно они решают, что их родным нужен ка-чественный уход, стоящий ежемесячно

В России постепенно изменяется ситуация в сфере организации пансионатов для пожилых людей. Чтобы выяснить подробности, корреспондент НР побывала в Санкт-Петербурге в Социальном гериатрическом центре «Опека», которому принадлежит крупнейшая в России сеть частных учреждений в данной сфере.

Марина КОЛУЯРЦЕВА

Dre

amst

ime

СONSUMERISM

принадлежит

пожилымВ проекте идеального дома для проживания по-жилых людей, разработанного «Опекой», учтено все. Безбарьерное пространство имеет кластер-ную систему. Единственное, что необходимо для реализации замысла – надежный инвестор.

Page 47: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 45

50–60 тысяч (содержание и лечение). Сейчас мы планируем открыть один пансионат уровнем выше, где пребыва-ние будет стоить 5000 рублей в сутки. Мы поняли, что такая потребность есть на рынке», – рассказывает директор сети пансионатов Татьяна Коврижних. Кстати, пребывание человека преклон-ного возраста в частном пансионате с круглосуточным уходом обойдется для родственников дешевле, чем оплата услуг постоянной сиделки, а качество обслуживания они получат выше.

Россиянину принять решение поме-стить родителя в дом престарелых не-просто: сложился стереотип, что туда «сдают» родных те, кто не хочет о них заботиться. Кроме того, нередки случаи гибели постояльцев госучреждений в пожарах, что не прибавляет оптимиз-ма. Именно поэтому подавляющее большинство ухаживает за пожилыми и больными родственниками дома са-мостоятельно. Но в последнее время контингент осведомленных клиентов растет: поездки за границу, информа-ция в Интернете подвигают наиболее прогрессивных обращаться в частные пансионаты. «Есть так называемые пробные заезды, когда люди в первый раз привозят к нам пожилых родных на месяц или когда собираются уехать на отдых, а оставить их не с кем, – рас-сказывает Татьяна Коврижных. – После возвращения они забирают человека или решают оставить его в пансионате, поскольку видят, что так хорошо уха-живать сами не могут».

Постепенно, вопреки устойчивому мнению о том, что «дома всегда луч-ше», люди начинают понимать: поме-щая близкого в такой пансионат, они проявляют о нем настоящую заботу. «Моя бабушка до сих пор считает, что мы отбираем у пожилых людей квар-тиры и селим их к нам. Это все мифы и негативный шлейф от судебных раз-бирательств, в которых потерпевшими становятся беззащитные старики. Мы

как раз громко заявляем, что квартиры в оплату услуг проживания не берем. Со стереотипами бороться трудно, но нуж-но, и мы этим занимаемся: приглашаем к нам на дни открытых дверей, объясня-ем в прессе тонкости нашей работы. По-степенно негатив отступит», – уверен Алексей Маврин.

Положительный имидж частных пан-сионатов «Опеки» формируют условия, которые там создаются. «В восстано-вительном лечении и уходе мы, кроме набора базовых услуг (пятиразового питания, смены белья и памперсов, еже-дневных прогулок, 24-часового поста сиделок и т.д.), имеем уникальные осо-бенности. Все пансионаты оборудова-ны новейшей системой противопожар-ной безопасности и видеонаблюдением, бытовая реабилитация и лечение у нас проводятся под постоянным контро-лем врача-гериатра высшей категории. С нашими подопечными регулярно встречаются психологи, занимаются арт-терапией, организуются праздники и концерты. Есть и ноу-хау: только у нас проводятся сеансы канистерапии. Это метод физической, психологической и социальной помощи инвалидам с при-менением специально обученных собак. За рубежом давно и успешно использу-ют эту методику, но у нас она пока яв-ляется экзотикой. Пациенты старшей возрастной группы часто находятся в депрессии и не имеют достаточной мотивации для восстановительных занятий. Для них канистерапия – от-личный метод, уменьшающий стресс и помогающий в лечении», – поясняет Татьяна Коврижных.

Хочешь новый закон – разработай его сам!Поскольку число пожилых людей в России растет, требуется в новом ключе решать социальные вопросы этой кате-гории граждан. И государство сейчас активно работает в данном направле-нии, ведет диалог с представителями бизнеса. Руководители центра «Опека» инициативно подходят к вопросу со-вершенствования законодательства: на городском уровне – сотрудничество с комитетом по социальной политике, на федерельном – с Министерством труда и социальной защиты РФ.

Алексей Маврин входит в состав рабочей группы при Минтруда по ре-шению вопросов совершенствования законодательства и развития меха-низмов государственно-частного пар-тнерства в социальной сфере. Особые надежды возлагаются на новый закон об основах социального обслуживания, который впервые допускает частный бизнес к оказанию соответствующих услуг и предусматривает переход к

нормативно-подушевому финансиро-ванию данной сферы. В перспективе это означает, что пожилому человеку или его родственникам будет предо-ставлена возможность выбора между государственным и частным домом престарелых. Идею такого выбора и адекватного софинансирования самой услуги на федеральном уровне про-двигает СГЦ «Опека». В предложенной компанией модели затраты покрыва-ются частично или полностью за счет средств, перечисляемых государством на социальную карту, плюс за счет лич-ных денег самого человека либо помо-щи от благотворительных организаций. Карта должна предусматривать только целевое использование и выдаваться самому пенсионеру или опекуну. Если предложение будет принято, частные пансионаты с услугами по восстано-вительному лечению станут доступны большинству населения.

Опыта много не бываетПриехавшие весной на стажировку в «Опеку» финские студенты (в рамках международного проекта ЕС «Движе-ние к благополучию», направленного на развитие партнерства в социальной сфере между Юго-Восточной Финлян-дией и Северо-Западным федеральным округом РФ), не увидели сильной раз-ницы между питерскими и финскими пансионатами в бытовых условиях и обстановке. Правда, по их мнению, в Финляндии такие учреждения больше напоминают больницы, а российские им показались уютными и домашни-ми. При этом в Финляндии стоимость услуг подобных стационаров значи-тельно выше, чем в «Опеке», так что впору начать «экспортировать» фин-ских бабушек и дедушек в «опековские» пансионаты. По словам Алексея Мав-рина, эта идея обсуждалась с финскими коллегами и признана перспективной, поэтому у СГЦ в планах проект откры-тия пансионата в Выборге. Там можно собрать контингент как из пожилых родителей эмигрировавших россиян, так и из финнов преклонного возраста. Языковых или каких-либо иных про-блем при обслуживании иностранных сеньоров руководитель «Опеки» не видит.

К тому же зарубежный, и в частно-сти финский, опыт ухода за пожилыми людьми изучается уже несколько лет. Сначала специалисты компаний, вхо-дящих в некоммерческое партнерство «Объединение компаний индустрии услуг старшему поколению», членом которого является и «Опека», побыва-ли в финском городе Йоэнсуу. Целью поездки было знакомство с работой пансионатов для пожилых людей

СГЦ

«О

пек

а»

Page 48: New Horizons 3 (90) / 2014
Page 49: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 47

к с т а т и

и посещение HILIMA – специализи-рованной выставки товаров для этой категории граждан.

Первым делился опытом с россияна-ми пансионат «Ветрия». Это заведение работает для муниципалитета Йоэнсуу и как место жительства престарелых, и как профилакторий для работающих людей, там имеется большая и хорошо оснащенная лечебная и физиотерапев-тическая базы. Кстати, в Йоэнсуу с на-селением 70 000 человек насчитывается 12 пансионатов для пожилых людей. Оплатой услуг занимается специаль-ный отдел в муниципалитете, который оценивает финансовое состояние кан-дидата (страховки, пенсии, другие до-ходы) и, если необходимо, привлекает средства из государственных источни-ков. Сам пенсионер ничего не платит. Выяснилась еще одна особенность: управляет пансионатом «Ветрия» ком-пания, которая отвечает за персонал, услуги и условия размещения. Таким предприятиям выдается лицензия на деятельность в области организации домов по уходу за пожилыми и преста-релыми гражданами, а муниципалитет или частные компании выделяют поме-щения в аренду. Например, в «Ветрия» управлением зданиями занимается дру-гая фирма, которая специализируется на коммерческой недвижимости.

Выставка HILIMA удивила новой концепцией. Суть ее в том, что товары для пожилых людей представляют не только специалисты, а и те, кто эти то-вары используют.

Участники поездки посетили и частный пансионат Hilmi, дизайн и внутреннее устройство которого под-чинено задачам комфортного содер-жания сеньоров. Интерьер в комнате проживающий может выбрать по свое-му желанию, ему разрешают привезти собственные вещи. Каждый постоялец «прикреплен» к конкретному работни-ку пансионата, который помогает подо-печному в общении с родственниками, с органами власти и т.д. В остальном труд персонала организован по методу бригадного подряда. Несмотря на то что работа не считается легкой, кон-курс – шесть человек на место, так что управляющий может провести отбор квалифицированного персонала.

В процессе встреч была обговорена возможность привлечения финских специалистов для создания концепции проектов новых пансионатов для пожи-лых людей.

Лучшая в мире старость«Мы все время работаем над расши-рением сети пансионатов, и пару лет назад появилась идея строительства идеального дома для пожилых людей.

Заманчивые перспективыЖелание осчастливить пожилое население России в последнее время возникает у многих. Перспективы растущего рынка услуг для сеньоров привлекают внимание и тех, кто уже присутствует на этом рынке, и тех, кто готов на него выйти в том или ином качестве. Так, у компании Senior Group, которая владеет пятью пансионатами в Московской области и работает в сотрудничестве с французским оператором Group Almage, есть про-ект «Резиденции для пожилых людей». Высоко оценивают перспективы рынка профессионалы сферы недвижимости. Так управляющий партнер инвестиционно-девелоперского холдинга ГК «Глубина» Дмитрий Гусев в интервью изданию «РБК-Недвижимость» отметил, что на сегодня есть два интересных сегмента. Первый – это инвестиции в инфраструктуру, то есть в инженерные сети небольших микрорайонов. Второй – вложения в дома для пожилых и в объекты для молодежи.Сейчас в России проживает более 33 млн человек старше 65 лет, из них старше 85 лет – около 10 млн. По статистике, из этих 10 млн примерно четверть – с диагнозом «деменция» и требует постоянного патронажного ухода. Из этих 2,5 млн порядка 30% составляют те люди, семьи которых могут позволить себе нанимать сиделок. Кроме того, есть очередь из граждан преклонного возраста (примерно 500 тыс.), содержание которых готово оплачивать государство. А на сегодняшний день количество койко-мест всех домов престарелых в России составляет 250 тыс., к тому же государственные заведения этого плана морально и физически устарели. Они рассчитаны на 300–500 мест, там невозможно обеспечить достой-ный уход (мировая практика свидетельствует, что добиться этого можно, только если в пансионате живет 50–150 человек). «Мы потратили год с лишним на изучение того, что собой должен представлять идеальный с точки зрения оператора пансионат для пожилых. По самому пессимистич-ному прогнозу, за ближайшие шесть-семь лет мы реализуем порядка 50 таких объектов в России площадью примерно 6000 м2. Эти объекты мы сдадим в управление операторам – по сути у нас получается арендный бизнес, который будет приносить нам прибыль в размере 8–11% годовых. Инвестировать и построить 50 домов по шесть-семь тысяч квадратных метров в несколько раз проще, чем объект площадью 450 000 м2. Это хорошее инвестрешение. Любой пенсионный фонд с удовольствием уча-ствует в проекте, который рассчитывается по формуле инфляция плюс 2–3% годовых. Если все пойдет хорошо, то эти 50 домов могут превра-титься в 150», – убежден Дмитрий Гусев.

После анализа зарубежного опыта по организации пространства таких за-ведений мы выделили ряд специфиче-ских особенностей. Необходимо, что-бы пространство было безбарьерным и имело кластерную систему. Собствен-но, именно такую идею мы обсуждали с финскими архитекторами во время нашей поездки в Йоэнсуу», – вспоми-нает Алексей Маврин. Финское бюро, с которым велись переговоры, зани-мается перепрофилированием зданий под дома для пожилых. В Финляндии зданий не хватает, поэтому там рекон-струируют старые. Руководитель «Опе-ки» хотел заказать финским специали-стам проект, объяснил, каким хотел бы видеть результат, но те не проявили за-интересованности. «Мы нашли нашего архитектора, который сотрудничает с финнами. Он проехал по лучшим ев-ропейским пансионатам для пожилых и учел их опыт в проекте, который полу-чился очень интересным. Сейчас ищем инвестора», – делится планами Алексей

Маврин. Бизнес в социальной сфере, как пояснил он, не слишком рентабе-лен в России, но нужные для развития компании дополнительные средства находятся. Так, в 2013 г. «Опека» выи-грала всероссийский конкурс и полу-чила финансовую поддержку от фонда «Наше будущее»: беспроцентный заем в размере 5 млн рублей сроком на 5 лет. Эти деньги вложены в аренду первых месяцев и ремонт помещения городско-го пансиона «Опеки». Алексей Маврин полагает, что Вагит Алекперов, глава фонда «Наше будущее», может стать партнером и в новом проекте.

Сегодня компания регулярно про-сматривает новые помещения с точки зрения перспектив открытия на их базе очередного райского уголка для людей преклонного возраста. По утверждению ООН, будущее принадлежит пожи-лым, поэтому «Опека», развивая сеть в Санкт-Петербурге и Ленобласти, пла-нирует расширить ее и начать осваивать весь российский рынок.

СONSUMERISM

Page 50: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201448

Mercedes-Benz GLA 45 AMG –

Лииса РЕЙОНЕНФотографии Daimler

LIFE STYLE

внедорожник для стильных и динамичныхMercedes-AMG – спортивное подразделение концерна Mercedes-Benz – энергично заявляет о себе в бурно расту-щем сегменте компактных внедорожников и последователь-но расширяет свою линейку. В начале года представлена очередная новинка – серийный Mercedes GLA 45 AMG.

Оба элемента окрашены в матовый серый цвет. Новый штрих спортивно-го семейства Mercedes-Benz – логотип AMG, прикрепленный сбоку между ламелями решетки радиатора. По мне-нию дизайнеров автомобиля, это станет опознавательным знаком всех будущих моделей AMG. Черные обтекатели над крупными и расположенными сбоку воздухозаборниками – еще один намек на принадлежность машины к спортка-рам. Обращают внимание характерные легкосплавные диски AMG, шильдик Turbo AMG на передних крыльях кузо-ва и алюминиевые рейлинги на крыше. В задней части кузова мужественность подчеркивают диффузор с декоратив-ным элементом в сером исполнении и два двойных хромированных патрубка прямоугольной формы спортивной вы-хлопной системы AMG с заслонкой в выпускном тракте.

Если в этой внешности автомобиль покажется слишком скромным, пред-лагается использовать опции, выбрав,

к примеру, пакет внешней отделки кар-боном или вариант «Ночной стиль»: тонировка остекления, черный аноди-рованный молдинг вдоль борта кузова, ламели решетки радиатора в цвете «се-ребристый хром»; передний спойлер, корпуса боковых зеркал, вставки в об-лицовке порогов и декоративный эле-мент на заднем бампере – ярко отполи-рованные черные, два прямоугольных выхлопных патрубка – черные.

Как и во всех автомобилях AMG, интерьер внедорожника впечатляет качеством исполнения: спортивные сиденья с комбинированной мягкой обивкой (искусственная кожа Artico/микрофибра Dinamica) и контрастной прострочкой красного цвета, красные ремни безопасности designo, блок управления Drive unit, уплощенное внизу спортивное многофункциональ-ное трехспицевое рулевое колесо, от-деланное кожей наппа с контрастной декоративной прострочкой красного цвета и перфорированной кожей в об-ласти захвата. В курсе автомобильных дел водителя держат два прибора, рас-положенные в колодцах, и бортовой компьютер, отображающий инфор-мацию на цветном дисплее. Декора-тивный элемент приборной панели, выполненный из матированного алю-миния, в сочетании с накладками из матированной же нержавеющей стали на передних порогах AMG создает в салоне автомобиля атмосферу исклю-чительности.

Двухлитровый турбированный че-тырехцилиндровый двигатель AMG традиционно собирается исключи-тельно вручную по принципу «один человек – один двигатель». Табличка с личной подписью ответственного за монтаж данного двигателя – свиде-тельство высочайшего качества сбор-ки двигателя AMG, который является самым мощным в мире серийным че-тырехцилиндровым двигателем с тур-бонаддувом. Он развивает мощность в 265 кВт (360 л.с.), а его номинальный крутящий момент достигает величины 450 ньютон-метров. При этом новый внедорожник отличается сдержанно-стью аппетита и разумным уровнем выбросов: расход топлива составляет 7,5 л на 100 км (в смешанном цикле согласно NEFZ), выброс СО2 – 175 г/км. В плане динамики GLA 45 AMG находится в рядах лучших: с 0 до 100 км/ч он разгоняется за 4,8 с, а его мак-симальная скорость ограничивается электроникой на отметке 250 км/ч.

Практически все, тестировавшие но-винку, отмечают ее динамичность, ма-невренность и комфортность в управле-нии, чему способствовали разнообраз-ные новейшие технологии.

«Резонанс, который вызвала миро-вая премьера концепт-кара GLA

45 AMG на прошлогоднем Междуна-родном автосалоне в Лос-Анджелесе, утвердил нас в решении вывести эту модель AMG на рынок, – пояснил на презентации серийного варианта авто-мобиля в Детройте Тобиас Мерс, пред-седатель правления Mercedes-AMG GmbH. – В настоящее время никакой другой сегмент не растет столь интен-сивно, как сегмент компактных вне-дорожников. Поэтому GLA 45 AMG для нас – логичный шаг». По словам руководителя спортивного подраз-деления концерна, новинка представ-ляет собой комбинацию эффектного дизайна, эксклюзивного оснащения и превосходных силовых и динамических характеристик.

Внешне автомобиль GLA 45 AMG энергичен и ярок. Спортивность ма-шины подчеркивают фирменный передний бампер со спойлером и ре-шетка радиатора в стиле Twin blade.

Page 51: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 49

Как и во всех автомобилях AMG, в но-винке применяется электронная систе-ма стабилизации ESP® с трехступен-чатой программой контроля. Нажатием кнопки можно выбирать один из трех режимов: ESP ON, SPORT Handling и ESP OFF — и изменять таким образом динамику автомобиля. В состав базовой комплектации входит также система ESP®-контроля динамики в поворотах.

Спортивная подвеска AMG со специ-альной настройкой пружин и амортиза-торов, а также с более мощными стаби-лизаторами поперечной устойчивости позволяет развивать более высокое по-перечное ускорение и снижает склон-ность кузова к кренам на скоростных виражах. В качестве опции предлага-ется ее вариация AMG Performance с более жесткой настройкой пружин/амортизаторов.

За точную управляемость и высокую маневренность отвечает спортивное параметрическое рулевое управление AMG с особой характеристикой усили-теля, который регулируется в зависимо-сти от скорости движения автомобиля. Фирменная тормозная система повы-шенной мощности с вентилируемыми

Обычную проблему в автомобиле-строении – недостаточно мощную реак-цию двигателей с небольшим рабочим объемом на нажатие педали газа – кон-структоры решили за счет применения турбокомпрессора типа Twin-scroll, максимального форсирования систе-мы выпуска ОГ, а также за счет инно-вационной стратегии впрыскивания топлива.

Наилучшие разгонные показате-ли обеспечивает спортивная семи-ступенчатая коробка передач AMG SPEEDSHIFT DCT, которая имеет три режима работы, функцию перегазовки, зависящую от режима работы, и функ-цию Race start («Мгновенный старт»). Полный привод AMG 4MATIC обеспе-чивает оптимальный перенос мощно-сти двигателя на дорогу и безупречное тяговое усилие.

Еще одним способом повышения динамики и обеспечения удобства во-ждения стало использование режима переключения передач вручную – M («Кратковременный») и S («Контро-лируемая экономичность»). Во время пользования последним активна функ-ция экономии топлива ECO Start-Stop.

перфорированными тормозными дис-ками и тормозными скобами для всех колес гарантирует мгновенное и надеж-ное замедление.

По заявлению представителей Merce-des-AMG, новинка претендует на звание лучшего автомобиля в своем классе и рассчитана на определенную группу во-дителей: молодых, стильных, динамич-ных и независимых, ориентирующихся на модные тренды. Главный конкурент внедорожника – кроссовер Audi RS Q3.

Обсуждая дебютанта, скептики от-мечают его слабые стороны как внедо-рожника: дорожный просвет в 148 мм и 19-дюймовые колесные диски на низ-копрофильной резине, «бедность» си-стем помощи водителю в стандартной комплектации. Но много ли в реаль-ности автовладельцев, проверяющих на выживание в условиях бездорожья автомобили такого класса? Что касает-ся оснащенности, то самых разных «по-мощников» водителя концерн предла-гает лишь в качестве опций – исходный вариант машины комплектуется только системой предупреждения столкнове-ний. Зато стартовая цена модели ниже, чем у главного конкурента.

ark. 8-21, la 8-18, su 12-18ark. 8-21, la 8-18, su 12-18

Palvelemme

Yli 1100 ilmaista P-paikkaa, yli 16000 tuotteen päivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen Yli 1100 ilmaista P-paikkaa, yli 16000 tuotteen päivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen Yli 1100 ilmaista P-paikkaa, yli 16000 tuotteen

E 18

Sutela

Meillä voit maksaa myös ruplilla!

Kotka Hakamäentie 1

päivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen pukeutumisen, asumisen ja vapaa-ajanvalikoimapäivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen pukeutumisen, asumisen ja vapaa-ajanvalikoimapäivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen

.

RATKAISEVAN EDULLINEN

prisma.fi

la 8-18

Sutela

E 18

Sutela

prisma.fi

PALVELL LEMME ark. 8-21 su 12-18

РЕШАЮЩЕ ВЫГОДНО

Hamina 22 kmHamina 22 kmHelsinki 130 km E 18

Sutela

Meillä voit maksaa myös ruplilla!

RATKAISEVAN EDULLINEN

prisma.fi

ОБСЛУЖИВАЕМпн-пт 8-21, сб 8-18, вс 12-18

Более 1100 бесплатных парковочных мест, ассорти-мент – свыше 16000 наименований продуктов питания и товаров повседневного спроса, около 80000 различных предметов одежды, товаров для дома и досуга.

У нас можно оплатить покупки также рублями!

Page 52: New Horizons 3 (90) / 2014
Page 53: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 51

думы Российской Федерации по транспор-ту Александр Старовойтов, президент НП «Гильдия экспедиторов» Семен Резер. С до-кладами выступили первый вице-президент ОАО «РЖД» Вадим Морозов, вице-канцлер Министерства экономики и коммуникаций Эстонии Ээро Пяргмяэ, министр сообщения Латвийской Республики Анрийс Матисс и другие докладчики из России и стран Вос-точной Европы. Центральными вопросами стали:• международное сотрудничество в сфере

транспорта и развитие международных транспортных коридоров;

• перспективы совершенствования тамо-женного законодательства Таможенного союза;

• приоритетные направления развития транспортно-логистического простран-ства России и ценового регулирования грузоперевозок.

Также обсуждались актуальные вопросы перевозок различными видами транспорта. Наибольший интерес вызвала сессия, по-священная железнодорожным перевозкам. По заключению специалистов, сейчас кон-курировать с автомобильными перевозка-ми непросто, и в ближайшее время данное положение дел сохранится. Автомобилисты, в свою очередь, ожидают изменений в про-цедуре таможенного администрирования.Первый день конференции прошел в об-суждении вопросов оптимизации работы транспортных компаний с учетом текущей

Крупнейшая выставка «ТрансРоссия-2014» состоялась в МВЦ «Крокус Экспо»

С 22 по 25 апреля в Москве, в павильоне №1 МВЦ «Крокус Экспо», прошла 19-я Международная выставка и конференция по транспорту и логистике «ТрансРоссия». Организатором выступила группа компаний ITE, занимающая первые позиции на рос-сийском рынке выставочных услуг и шестое место в мире среди организаторов выста-вок. В Общероссийском рейтинге выставок «ТрансРоссия» признана лучшей в России по тематике «Транспорт, доставка грузов, склад, логистика» во всех номинациях: «Вы-ставочная площадь», «Профессиональный интерес», «Международное признание» и «Охват рынка».В 2014 г. участниками выставки стали 500 российских и зарубежных компаний из 29 стран. Среди экспонентов – лидеры отрасли: DeutscheBahn, Interrail, Dacsher, ZSSKCargo, KlaipedaSeaPort, LithuanianRailways, Liebherr, NurminenLogistics, Transiidikeskuse, CDCargo, ОАО «РЖД», ОАО «Федеральная грузовая компания», «Трансконтейнер», «Фе-ско», «Русагротранс», Rail Garant, «Н-Транс», «Дело-Центр», «Глобальный контейнерный сервис», «Евросиб», «Уралвагонзавод», «Объединенная Вагонная Компания», «Ново-российский морской торговый порт», порт Усть-Луга, порт Бронка, «РЖД Логистика», «УВЗ-Логистик» и многие другие.Экспозиции участников из девяти стран – Литвы, Латвии, Эстонии, Финляндии, Германии, Бельгии, Казахстана, Беларуси и Китая – были представлены в составе национальных групп.Второй год подряд на выставке «ТрансРос-сия» была организована зона презентаций ITSolutionsTheatre, где компании демон-стрировали IT-решения на транспорте и навигационные системы, а также свои новинки и разработки в этих областях. В этом году количество участников секции информационных технологий выросло до 27 компаний (в их числе как российские, так и зарубежные).На выставке впервые работала секция «Грузовые автомобили», в которой свои транспортные средства представили ком-пании «Балтика Транс», «Коминвест АКМ» и NorbertDentressangle.Традиционно выставку сопровождала на-сыщенная деловая программа. В течение первых двух дней работы выставки со-стоялась 19-я Международная конференция по транспорту и логистике «ТрансРоссия». Главная тема конференции в этом году – изменение таможенного законодательства. По мнению экспертов, нововведения могут внести коррективы в развитие транспорт-ной отрасли.Конференция открылась пленарным за-седанием, на котором участники обсудили тенденции развития транспорта в Евро-пейском союзе, международное сотруд-ничество в сфере транспорта и развития международных транспортных коридоров, приоритетные направления развития транспортно-логистического пространства России, а также меры обеспечения тамо-женного транзита и другие актуальные вопросы таможенного администрирования. С приветственным словом на официальной церемонии открытия конференции высту-пили руководители транспортных ведомств и отраслевых ассоциаций России: заме-ститель министра транспорта Российской Федерации Николай Асаул, заместитель председателя Комитета Государственной

ситуации на рынке. Перевозчики дискути-ровали о том, как в условиях конкуренции выиграть в борьбе за клиента. По мнению экспертов, транспортный рынок в России еще не достиг пика насыщения.Для грузовладельцев и перевозчиков, участвующих в конференции, была органи-зована специальная сессия для проведения индивидуальных переговоров.С о с т о я л с я к р у гл ы й с т о л п о т е м е «Транспортно-логистическая инфраструк-тура: тенденции и перспективы развития», в ходе которого обсудили особенности участия государства, проблемы и тенденции сотрудничества и конкуренции компаний в развитии транспортной инфраструктуры.Выставка и конференция «ТрансРоссия» проводятся при поддержке Министерства транспорта Российской Федерации, Ко-митета Государственной думы Российской Федерации по транспорту, Федерального агентства морского и речного транспорта, Федерального агентства по обустройству государственной границы, правительства Москвы, ОАО «Российские железные до-роги», Российского союза промышленников и предпринимателей, Гильдии экспедиторов России, Ассоциации российских экспедито-ров и ассоциации «Транспортная безопас-ность».

Дополнительная информация: пресс-служба ITE, [email protected], +7(494)935-73-50, www.transrussia.ru

ИНФОРМБЮРО

ITE

Page 54: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201452

ИНФОРМБЮРО

В рамках XXIII фестиваля искусств «Ма-стер Класс» в Санкт-Петербурге старто-вал международный проект «Доброта и милосердие». В нем приняли участие дети семи стран. На первом этапе проекта, 28 марта, ребята рисовали в Исаакиевском соборе (эта акция проводится уже восьмой год подряд) и в разных городах России, а также Германии, Италии, Голландии, Китая, США, Финляндии. Рисунки вместе с сочинениями, стихами и фотографиями детей войдут в альбом (объемом около четырехсот страниц), посвященный теме «Доброта и милосердие». На втором этапе художники «Мастер Класса» работали в санкт-петербургских хосписах, Детском ортопедическом инсти-туте им. Г.И. Турнера, в галерее «Мастер». В мае масштабный мастер-класс для трехсот студентов лучших университетов мира про-вели в Мюнхене авторы проекта – Тамара Семенова и Азат Мамединов.

Заключительной частью проекта стал между-народный конкурс «Доброта и милосердие», в котором приняли участие более двух тысяч ребят. Поощрительным призом для победите-лей в различных номинациях было приглаше-ние на IV благотворительный Северный бал, который состоялся 17 мая в зале Александра III Этнографического музея. Неоценимую помощь в проведении бала на протяжении многих лет оказывает Комитет по социальной политике администрации Санкт-Петербурга. В 2014 г. проект поддер-жали лично В.А. Тюльпанов, председатель Комитета по регламенту и организации парламентской деятельности Совета Феде-рации, и А.Р. Мельникова, депутат Законо-дательного собрания Санкт-Петербурга, а также компании ТГК-1 и ВТБ 24. Петербург-ские салоны предоставили бальные наряды. Очень помогли волонтеры Санкт-Петербурга.Лейтмотивом IV Северного бала стала дружба России и Италии. Народный оркестр

«Северный город» под управлением итальян-ского дирижера Фабио Пироло и художе-ственного руководителя Олеси Ивановой, а также солисты оперных театров и оркестр «Терема» во главе с дирижером Андреем Долговым исполнили произведения ита-льянских и российских композиторов. Под руководством распорядителя бала – маэстро В.В. Матвеева более тысячи приглашенных вальсировали в зале Александра III. Гостей порадовали также учащиеся Академии танца Б. Эйфмана, театр-цирк «Монгольфьери», семейное трио скрипачей Марии Бессоно-вой, ансамбль «Гармония», солистка школы-интерната им. К.К. Грота для слабовидящих Дарья Суханова и многократные победители чемпионатов России, победители Всемирной танцевальной параолимпиады в Корее, чемпионы мира 2013 г. по спортивным тан-цам на колясках Вячеслав Осипов и Галина Рыжкова.Традиционно на благотворительный бал были приглашены дети-сироты из 30 детских домов Санкт-Петербурга и области, а также более 150 детей с ограниченными возмож-ностями из разных регионов России. Гостями бала были победители и лауреаты различных международных творческих конкурсов, курсанты Санкт-Петербургского кадетского корпуса, Суворовского и Нахимовского училищ, академии им. адмирала Макарова, представители культурной и научной элиты Санкт-Петербурга, известные бизнесмены и журналисты. Организаторы бала постарались создать для гостей сказочную атмосферу с помощью многочисленных сюрпризов. В бельэтаже Мраморного зала проходила вы-ставка лучших детских работ, написанных за 7 лет в Исаакиевском соборе в рамках проекта «Дети рисуют в храмах». Художники фестиваля «Мастер Класс» рисовали портреты и дарили их детям. Вице-мисс «Краса России» и «Мисс Русское радио» Дарья Доманова вручила диадемы дебютанткам бала.История Северных балов в Санкт-Пе те рбурге ведет начало с 2007 г., когда впервые во дворе Государственного Эрмитажа был организован праздник для воспитанников детских домов. Дети в бальных платьях и фраках вальсировали под звуки симфо-нического оркестра. Северный бал – это культурно-исторический и эстетический феномен русской культуры, способствую-щий духовному возрождению России, росту национального самосознания и распро-странению общечеловеческих ценностей. Основная цель, которую ставят перед собой организаторы, предоставить возможность детям, находящимся в трудной жизненной ситуации, пообщаться с известными ува-жаемыми гражданами Санкт-Петербурга, получить положительные эмоции, которые могут дать импульс для достижения самых высоких и благородных целей.Мероприятие проходило под эгидой ЮНЕСКО при поддержке Государственного Эрмитажа, Комитета по культуре Государственной думы Российской Федерации, правительства Санкт-Петербурга и Законодательного со-брания Санкт-Петербурга. Организатор бала – некоммерческая организация «Междуна-родный фонд поддержки культуры “МАСТЕР КЛАСС”».

Дополнительная информация: Международный фонд поддержки культуры «МАСТЕР КЛАСС», + 7 (812) 703-40-40.

Северный бал в духе петербуржских традиций

1/4

Меж

дун

арод

ны

й ф

онд

под

дер

жки

кул

ьтур

ы «

МА

СТЕ

Р К

ЛА

СС

»

Hattulantie 334, FIN-13720 Parola, òåë.: +358 (0)40 735 5434

Танковый музей в Парола – уникальная военно-историческая достопримечательность Финляндии. Представляет историю финских танковых частей с момента обретения страной независимости до наших дней.

5.7. (сб), 10:00–15:00. Семейный день и сбор военной техники, демонстрация в действии, музыка, программа для детей и т.п.

2.8. (сб), 10:00–15:00. Военная история как хобби. Выставка.

Музей открыт ежедневно: в период 1.5-30.9. – 10:00–18:00; в период 1.10.-30.4. – 10:00–15:00. Закрыт 22.–28.12.2014

Page 55: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 53

более 20 коллекций дверей и мебели, консультант мебельных компаний Италии, главный дизайнер Roberto Straccia Studio.Стратегическим партнером и соорганизато-ром деловой программы Design Week Expo выступила Международная школа дизайна.Все участники получили памятные дипломы, изготовленные по спецзаказу в Италии.Выставку посетила делегация Петербург-

Design Week Expo 2014 – пропуск в мир дизайна и интерьера

Международная выставка дизайна и интерьера Design Week Expo открыла в Санкт-Петербурге Неделю дизайна и за два дня – 21 и 22 мая – представила бо-лее 80 экспозиций разнообразных пред-метов ландшафта, интерьера и декора. Выставку посетили свыше 6000 гостей, из них 63% –дизайнеры, 10% – архитекторы, 5% – работники образовательной сферы, 7% – представители частного бизнеса, 8% – финансовых структур, 7% – строительства.Design Week Expo продемонстрировала уни-кальные экспозиции европейской мебели различных направлений, образцы оформ-ления интерьеров тканью, стеклом, декора-тивной штукатуркой и новыми элементами декора. Большой успех имела презентация в России первого в мире функционального кресла для релаксации RE-VIVE, которое уже произвело фурор на International High Point Furniture Market Fair в США и на Миланской выставке. Состоялась российская премьера американской гаражной мебели и систем хранения премиум-класса производства компании Garage Space. Эксклюзивно в России была представлена тропическая древесина, адаптированная под местный климат, а также мебель из массива уни-кальных пород (Merbau Gallery). Вниманию гостей предлагались двери, необычные декоративные покрытия для стен, пола и потолка, редкий костяной фарфор из Евро-пы. Особая часть Design Week Expo – «Город мастеров», где можно было увидеть арт-объекты более 20 российских дизайнеров. На этой площадке была представлена яркая линейка предметов дизайна по тематиче-ским разделам: 4home, 4mind, 4body, 4city.Посетители Design Week Expo приняли участие в розыгрыше ценных призов: годовой контракт на создание 3D-панели (победитель – Set Design); поездка на фа-брики Франции и Швейцарии (победитель – Sunrise Premium), поездка в Милан на iSaloni-2015 (победитель – ТК «Ланской»), авторский стул (победитель – Premier Décor).Насыщенная деловая программа вы-ставки включала семинары, лекции и мастер-классы. Спикеры рассказали о современных тенденциях дизайна в ав-торских ресторанах, о новинках француз-ского паркета, креативном свете, о целых «умных» домах и квартирах и отдельно об «умных» технологиях для ванной комнаты, о менеджменте в дизайне. Лекционная программа познакомила с дизайном со-временного музея, представила тренды iSaloni Milano 2014. Среди выступающих были следующие участники: Мишлин Тайард – гостья из Франции, чья мебель украшает известнейшие отели и правительственные резиденции; Ася Когель – дизайнер и один из основателей модного дома KOGEL, ведущий преподаватель Международной школы дизайна (Санкт-Петербург), один из кураторов отделения школы «Дизайн костюма и аксессуаров», участник Russian Fashion Week, «Дефиле на Неве», Ural Fashion Week, Недели моды в Милане, Pret-a-Porter Paris, художник по костюмам в кино и рекламе, член Союза дизайнеров России; Майк Шилов – дизайнер, в июле 2013 г. на-званный одним из лучших дизайнеров мира (Arhitectural Digest), его проекты регулярно публикуют журналы AD, ElleDecoration, Tatler, «Мезонин» и др.; Роберто Страччиа – известный итальянский дизайнер, автор

ского международного экономического форума.В 2015 г. пройдет пятая юбилейная выстав-ка Design Week Expo.

Дополнительная информация: www.designweekexpo.com и на сайте Недели дизайна www.spbdesignweek.ru.

1/4

Des

ign

Wee

k E

xpo

Музей Militaria, посвященный истории артиллерийских, инженерных войск и частей связи Финляндии,

интересен для всех членов семьи.Основная экспозиция этого военно-исторического музея построена в хронологическом

порядке: от Средних веков, времен шведского владычества, до наших дней. Особые места отведены, в частности, маршалу Финляндии Г. Маннергейму, генералу артиллерии

В. Ненонену, тайным операциям войск связи, сфере защиты, относящейся к компетен-ции инженерных войск. Часть экспозиции, расположенная на улице, представлена

орудиями от 1870-х до 1980-х гг., а также тяжелым инженерным оборудованием.

Дополнительная информация: www.museomilitaria.fi

Адрес: Vanhankaupunginkatu 19, 13100 Хямеенлинна, Финляндия Тел. +358 (0)3 682 4600, [email protected]

Приглашаем в музей Militaria!

Page 56: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201454

Ночь в компании Хавис Аманда15 августа на Торговой площади финской столи-цы откроется временный, всего на два месяца, Hotel Manta of Helsinki. Это проект художника из Японии Татцу Ниши. Вокруг знаменитого городского фонтана он построит сооружение и увенчает его гостиничным номером с крова-тью, столом и ванной комнатой (всё это – на 5-метровой высоте). На сегодня номер в этом удивительном отеле уже забронирован на все дни его работы, то есть до 12 октября. Впрочем, номер будет находиться в распоряжении посто-яльцев только с 18:00 до 10:30 следующего дня, а с 11:30 до 17:30 с мини-отелем ежедневно сможет познакомиться публика (посещение платное). Бронзовый фонтан, спроектирован-ный финским скульптором Вилле Валлгреном по заказу столичной администрации, был из-готовлен в Париже и установлен на Торговой площади Хельсинки в 1908 г. Украшающая фон-тан статуя получила имя Хавис Аманда, что по-шведски означает «морская нимфа». По мнению автора, образ молодой женщины, выходящей из моря, как нельзя лучше символизирует Хель-синки и его рождение. Сооружение временного отеля началось в 20-х числах июня. Проект Hotel Manta of Helsinki входит в программу Хельсинк-ского фестиваля – самого крупного фестиваля искусств Финляндии. Татцу Ниши осуществляет художественные проекты по всему миру. Он видоизменяет известные здания и памятники, предлагая взглянуть на городскую среду под другим углом. В столицу Финляндии художник прибыл по приглашению Художественного музея Хельсинки. Hotel Manta of Helsinki – его первое произведение в Северной Европе.

www.hel.fi

НОВОСТИ ТУРИЗМА

История финского радио в ЛахтиМузей радио и телевидения, являющийся одной из визитных карточек Лахти, в этот летний сезон открыл двери для посетителей после длитель-ного перерыва. История Лахти тесно связана с радиокоммуникационной сферой. Здесь в 1927 г. была построена первая в стране радио-вещательная станция, а также первые радио-мачты. Музей, основанный в 1935 г., собирает и хранит информацию об истории радиотехники, проводит исследования, а также организует выставки, посвященные радио и телевиде-нию. Коллекция музея насчитывает более 18 000 экспонатов, около 5000 фотографий, 10 000 книг и газет. Здесь есть QSL-карточки, подтверждающие сеансы связи между радио-любителями, архивные материалы, радио- и телеприемники, артефакты с технических сту-дий, прослушивающие устройства, телефонное оборудование и многое другое. В экспозицию входят и интерактивные экспонаты: студия про-гноза погоды и мультипликационная студия. С холма, где находится музей, открывается пре-красный вид на город и озеро Весиярви. Музей открыт до конца августа 2014 г.

www.lahdenmuseot.fi

Эстонские автобусы на финско-российском маршрутеС июня этого года на маршруте Санкт-Петербург – Хельсинки начала работу эстонская компания Lux Express Group, предлагающая автобусные пассажирские перевозки. Еже-дневно три рейса в Финляндию и три обратно совершают новые автобусы фирмы Scania Irizar i6. Каждое сиденье укомплектовано мультимедийным сенсорным устройством BusPad. С его помощью можно бесплатно смотреть фильмы, слушать музыку, играть, поль-зоваться доступом в Интернет. По направлению в Хельсинки аналогов таким автобусам в Петербурге пока нет. Границу автобусы Lux Express проходят без очереди, так как рейсы согласованы с министерствами транспорта РФ и Финляндии. Общее время в пути между конечными станциями составляет 7,5 часов. Автобусы отправляются от автовокзала на Обводном канале (Санкт-Петербург) и автовокзала Kamppi (Хельсинки), а в Финляндии останавливаются у торгового комплекса Rajahovi в Виролахти, отеля Leikari в Котка и хельсинкского паромного терминала Olympia. Стоимость билета зависит от времени отправления автобуса. В Lux Express Group рассчитывают на успех нового продукта на российско-финском рынке. Компания уже зарекомендовала себя в регулярных рейсах из Санкт-Петербурга в Таллинн и Ригу. Руководство оператора ожидает, что до 75% пасса-жиров, следующих из Санкт-Петербурга в Хельсинки и в обратном направлении, составят россияне. В 2013 г. Lux Express Group перевезла 717 900 пассажиров, 46% объема всех перевозок – на маршрутах Петербург – Таллинн и Петербург – Рига. В 2014 г. компания планирует увеличить пассажиропоток до 850 000 человек, половина которого придется на поездки из Петербурга в Таллинн, Ригу и Хельсинки.

www.luxexpress.eu

Annankatu 1, Helsinki+358 (0)9 616 [email protected] www.hotelanna.fi

Уютный отель в центре Хельсинки

Page 57: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 55

Родина Санта-Клауса приглашает на летний отдыхРегион Рованиеми – родина Санта-Клауса – и летом полон раз-нообразных развлечений. Специалисты Rovaniemen matkailu ja markkinointi Oy, регионального агентства по развитию туризма, в партнерстве с местным туристическим бизнесом разработали специальную семейную программу активного отдыха, участника-ми которой становятся владельцы особого летнего абонемента. «Купив его, вы получаете возможность бесплатно посетить семь туристических и спортивных объектов в Рованиеми и его окрестно-стях, – поясняет Ритва Ваарала, старший менеджер по маркетингу Научно-познавательного центра “Пилке” – одного из участников программы. – Это научный центр и музей “Арктикум”, наш “Пилке”, зоопарк Рануа, Санта-Парк, Офис Санта-Клауса, парк развлечений “Санта-Спорт” и горнолыжный центр “Оунасваара”».В расположенном в Санта-Парке доме-пещере Санта-Клауса весе-лые эльфы научат гостей своему ремеслу, откроют свои секреты и даже покажут, как писать на эльфийском языке. Здесь же можно посмотреть шоу-фантазию и полюбоваться скульптурами изо льда. Абонемент дает право посетить Санта-Парк на следующий день второй раз, а сам Санта-Клаус примет посетителей в своем Офисе, который находится в Деревне Санта-Клауса. Кстати, владельцам абонемента Санта приготовил подарок.

Научный центр и музей «Арктикум» знакомит с финским Севером и лапландской культурой. Одна часть экспозиции посвящена тра-диционному образу жизни коренных народов Севера. Вторая рас-сказывает об истории и природе Лапландии и Рованиеми. В этом году здесь открыта интереснейшая выставка «Красоты карты». Ее экспонаты – редкие старинные карты северных морей. Они рас-крывают, каким образом были начертаны линии северного мира и обитали ли в северных морях чудовища.Научно-познавательный центр «Пилке» – королевство северного леса. Вся информация об этой уникальной части нашей планеты дана в виде игр, медиаобъектов и разных экспонатов. Все можно по-трогать и испробовать! Здесь не будет скучно ни детям, ни взрослым. Трасса для летних санок в горнолыжном центре «Оунасваара» – это захватывающая дух скорость и потрясающие пейзажи. На вершину сопки Оунасваара высотой 100 м любителей острых ощущений до-ставит подъемник, а потом – на санках с ветерком вниз. Санки едут по металлическому желобу длиной 750 м и оборудованы тормозом, поэтому можно самим контролировать скорость. Летний семейный абонемент включает 10 спусков. Здесь же в Оунасваара находится крытый парк развлечений «Санта-Спорт». В цену абонемента включено посещение спа и детской игровой площадки Фанпарка. В зоопарке Рануа можно посмотреть необычное шоу – кормление животных, которого всегда с нетерпением ждут и посетители, и пи-томцы. Чтобы получить лакомство, бурые и белые медведи, выдры и другие хищники, «постояльцы» парка домашних животных показы-вают забавнейшие трюки. Этим летом зоопарк проводит конкурсы на лучшее имя для медвежонка, который родился здесь зимой, и лучшую летнюю фотографию своих жильцов. Победитель получит оплачиваемую «командировку» в зоопарк Вены, а в качестве зада-ния его попросят передать привет белому медведю Ранзо, который два года назад родился в Рануа и переехал в Австрию этой весной.«Абонемент стоит 169 евро, – говорит Ритва Ваарала, – и он предна-значен для одной семьи, состоящей из двух взрослых и неограничен-ного количества детей. Если вы приехали к нам на отдых и собирае-тесь посетить как минимум два-три туристических объекта, то, купив абонемент, вы сэкономите около 40% стоимости входных билетов». У него, как замечает старший менеджер, есть еще преимущества. C 30 июня по 2 августа 2014 г. абонемент дает право, во-первых, на бесплатный проезд всей семьи на автобусе «Авиационный отряд Санта-Клауса», который утром выезжает из центра Рованиеми в Рануа, затем днем курсирует между объектами программы и вече-ром из зоопарка возвращается в город, а во-вторых, на скидки в местных отелях, туристических центрах, спортивном центре Rollohalli и парке приключений HopLop.Абонемент действует по 10 августа 2014 г., его можно купить в кас-сах туристических объектов, в Бюро туристической информации и некоторых гостиницах.

www.rovaniemenkesapassi.fi

Rov

anie

men

Rov

anie

men

Mat

kailu

ja M

arkk

inoi

nti

Oy

Rov

anie

men

Rov

anie

men

Mat

kailu

ja M

arkk

inoi

nti

Oy

Page 58: New Horizons 3 (90) / 2014

На борту Finnair мы заботимся о Вас, окружая Вас уютом и делая Ваш полёт незабываемым. Летайте по-новому finnair.com/ru

Жить лучше,

КОГДА О ВАС ЗАБОТЯТСЯ

Page 59: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 57

Этой весной в финской столице Хельсинки открылась новая гостини-ца. Best Western Hotel Rantapuisto, по мнению первых посетителей, отличный выбор, если хочется и провести отпуск в городе, и отдо-хнуть на природе.Rantapuisto – это комплекс, состоящий из нескольких зданий. В начале 1960-х руководство финского банка Pohjoismainen Yhdyspankki искало место под строительство собственного учебного центра – спокойное, в стороне от городской суеты, но при этом не-далеко от центра. И участок в лесопарке на берегу моря в районе Вуосаари оказался наилучшим предложением. Как объяснила руководитель отдела продаж гостиничного оператора Best Western Пипса Кюёстиё, на бюджете строительства банкиры не экономили, ведь планировалось не только обучать рядовых банковских служа-щих, но и проводить семинары для руководства.В качестве авторов проекта пригласили известных в то время фин-ских архитекторов Рагнара и Мартту Юпуя и дизайнера интерьеров их дочь Марьятту Юрия-Сильвеннойнен. Пипса Кюёстиё подчерки-вает, что и снаружи и изнутри Rantapuisto – яркий образец финского дизайна того периода, поэтому комплекс находится под охраной Музейного ведомства Финляндии. Цель, поставленная перед со-временными дизайнерами, подготавливавшими отель к приему гостей, заключалась в сохранении оригинальной атмосферы. Свою задачу, по мнению менеджера, они полностью выполнили. Большая часть элементов интерьера отлично сохранились. Помимо огромных каминов, уникальной отделки потолков, дизайн-светильников, в Rantapuiso посетителям служит и мебель того времени – творения мэтров финского прикладного искусства, – которая и сейчас свежа и актуальна. В холлах стоят сервировочные столики и табуретки Алвара Аалто, а в коридорах – кожаные диваны и кресла Юрьё Куккапуро. В номерах изменения более заметны. Необходимо было «вживить» в интерьер предметы и удобства, нужные современному путешественнику: телевизор, беспроводную связь с Интернетом – и перепланировать некоторые комнаты, когда-то рассчитанные на четырех человек. Номера, а в отеле их 67, получились светлыми, просторными. В комплексе можно поселиться также и в апартаментах. Они обору-дованы дополнительной бытовой техникой: микроволновой печью, плитой, посудомоечной машиной и т.д. Самые большие по площади апартаменты – на четверых, с двумя спальнями, гостиной и кухней – имеют собственную террасу. Если захочется «банных» впечатлений, то можно арендовать одну из саун: к примеру, ту, которая расположена на берегу моря в двух десятках метров от гостиницы. Ресторанов в гостинице три: один для завтраков, обедов и ужинов на первом этаже и два, работающие на заказ. В меню есть блюда скан-динавской кухни и фирменные, разработанные шеф-поваром отеля.

Кстати, после первой ночевки гостям комплекса полагается VIP-карта, дающая права на скидку на проживание и другие приятные сюрпризы.За активный досуг гостей Rantapuisto отвечает партнер гости-ничного оператора Natura Viva. Его центр находится здесь же на территории комплекса. В округе, как замечает старший менеджер, имеются отличные возможности для самых разнообразных спосо-бов активного отдыха и на суше, и на воде. На велосипедах можно покататься в прилегающем лесопарке или проехаться по набе-режной хельсинкской «ривьеры» – жилого района Ауринколахти. Если появится желание принять солнечные и морские ванны, то, кроме гостиничного пляжа, в округе есть еще несколько городских, оборудованных кабинками для переодевания и душами. Рукой подать и до островов. Морские прогулки на столичный архипелаг на каяках – хит летнего отдыха на воде, и партнер отеля сдает их в аренду. Сотрудники Natura Viva разработали несколько разных по продолжительности водных маршрутов и предоставляют гида-проводника. Они же организуют рыбалку, устроят мальчишник или девичник, вообще скучать не дадут.На гостиничной стоянке для автомобилей 200 бесплатных парко-вочных мест. До комплекса можно добраться и на общественном транспорте: от ближайшей станции метро до отеля 1,7 км, а от остановки городского автобуса – 600 метров. Ближайший к Rantapuisto торговый центр, Itis («Итякескус»), находится на рас-стоянии 3-х км.«20 минут на автомобиле от центра Хельсинки – и вы уже в окру-жении огромных сосен на морском берегу с завораживающими видами архипелага, – объясняет свой выбор гость отеля. – Если хочется отдохнуть в тишине, но недалеко от центра города, то Rantapuisto – отель, который вы ищете».

www.rantapuisto.fi

Rantapuisto – городской отдых на лоне природы

Bes

t W

este

rn

Bes

t W

este

rn

Page 60: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201458

Хельсинки с высоты птичьего полетаВ начале июня состоялся запуск колеса обозрения Finnair Sky Wheel, установленного в центре Хельсинки на мысу Катаянокка. Поездка на колесе занимает 15 минут. Стои-мость взрослого билета – 12 евро, детского (3–11 лет) – 9 евро, дети до трех лет катаются бесплатно. Желающие могут арендовать за 195 евро VIP-гондолу с кожаными си-деньями и стеклянным полом, в стоимость входит бутылка шампанского. Финская авиакомпания Finnair стала глав-ным спонсором аттракциона, после чего колесо Helsinki Sky Wheel было переименовано в Finnair Sky Wheel. Кстати, клиентам авиакомпании, владеющим картой Finnair Plus, предоставляются скидки на билет. Сооружение колеса обозрения было нелегким. Открытие 40-метрового аттрак-циона ждали еще к 1 Мая 2013 г., но затянувшийся процесс получения разрешения на строительство нарушил планы. Следующим сроком открытия было объявлено 1 Мая 2014 г. Однако при установке колеса потребовались дополни-тельные работы по укреплению его основы, поскольку грунт в данном месте оказался слишком мягким. Дата открытия была перенесена на середину мая, затем – на начало июня.По существующим планам колесо обозрения будет вер-теться до конца октября 2018 г., когда заканчивается срок аренды выделенного участка.

www.finnair-skywheel.com

Новые отели для гостей ЛаппеенрантаЛаппеенранта в этом году надеется сохранить позиции самого популярного финского города среди россиян, а в ближайшие годы и увеличить количество туристов из этой соседней страны, в том числе за счет строительства новых гостиниц, ориентированных на русского туриста. По словам мэра Лаппеенранта Киммо Ярва, 2013 г. стал для города рекорд-ным: его посетили 2 млн туристов (из них 1,8 млн – россияне), которые по-тратили здесь 300 млн евро. Однако начало 2014 г. из-за роста курса евро выглядело скромнее: количество ночевок россиян сократилось примерно на 15–20%. Сейчас, как утверждает глава городской администрации, ситуация стабилизируется. Ожидается, что число туристов в этом году достигнет 1,4 млн (это показатель 2012 г.).Туризм (точнее, деньги российских туристов, которые приезжают в город на шопинг и отдых) является одной из основных статей дохода Лаппеенранта. В связи с этим власти города будут делать все возможное, чтобы сохранить русского туриста и создать для его пребывания новые объекты инфраструк-туры, в частности отели и магазины. Именно с учетом роста потока гостей из страны-соседки принято решение о строительстве в регионе двух новых гостиничных комплексов.«Рост числа клиентов гостиниц в Лаппеенранта гораздо выше, чем в Хельсин-ки, поэтому мы готовы построить еще два отеля, ориентированных на русских туристов, причем к управлению ими могут быть привлечены и гостиничные операторы из России», – рассказал Киммо Ярва. Отель с аквапарком «Хухти-ниеми» расположится в 2,5 км от города, объем инвестиций составит 70 млн евро. Спа-отель «Луумяки» появится на берегу озера Кивиярви на участке в 50 га, территория пляжа – 2 км, инвестиции в строительство объекта оце-ниваются в 90 млн евро.Петербургские туроператоры, работающие на финском направлении, свиде-тельствуют, что, несмотря на рост курса евро и общую политическую обста-новку, россияне потихоньку возвращаются в Финляндию.

Finnair Sky Whee

РАЗГЛЯДИТЕ ЛЕС ЗА ДЕРЕВЬЯМИ

Знаете ли вы, что лес в разных его аспектах – неотъемлемая часть нашей повседневной жизни? Об этом вам расскажут в Рованиеми, в научно-познавательном центре «Пилке». Поближе познакомить-ся с жизнью северных лесов и их дарами предлагается, задействовав все органы чувств и выполняя раз-личные задания.

Текстовое сопровождение выставки – в том числе на русском

языке!

Часы работы с 1.6. по 31.8.: пн–пт 9–18; сб, вс 10–18Входные билеты: взрослый 7 €, дети 7–15 лет 5 €, семейный 20 €

Ounasjoentie 6, Rovaniemi, Finland Тел. +358 (0)205 64 [email protected] www.tiedekeskuspilke.fi

ВЗГЛЯНИТЕ НА ЛЕС ПОД НОВЫМ

УГЛОМ!

Page 61: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 59

Revontuli – искрящаяся элегантность Севера В музейном центре Vapriikki (г. Тампере) открылась выставка, посвя-щенная бренду Revontuli и моде 60-х годов. На выставке представлены образцы первой дизайнерской линии Revontuli, иллюстрации из газет и журналов, а также фотографии моделей. Экспозиция помогает со-ставить целостное представление об образе модной женщины того времени.Фабрика Suomen Trikoo, начавшая работать в 1903 г. в Тампере, была самым крупным в Северных странах производителем нижнего белья, чулочно-носочных изделий, рубашек, платьев и костюмов. Ее продук-цией пользовался каждый житель Финляндии.В 1960-х гг. руководство поставило задачу вывести Suomen Trikoo на мировой рынок, но для этого требовалось наладить выпуск более со-временных изделий. Именно тогда и зародился бренд Revontuli (фин. «северное сияние»), основателями которого стали предприниматель-ница Ленита Айристо, дизайнер по текстилю Нана Суни и модельер Анна-Лииса Ниеминен.Дизайн-линия Suomen Trikoo была запущена в Финляндии, других Северных странах и в США в 1966 г. Это помогло компании выйти на новый уровень. Дизайнерские решения финских модельеров призна-ли на родине, а позже и в других странах мира одними из самых пере-довых. Когда в 1969 г. финская компания Finnair начала осуществлять регулярные рейсы в Нью-Йорк, стюардессы первого класса носили форму Revontuli.Свежие цвета и минималистические силуэты – отличительные черты бренда. Revontuli представил мировому сообществу нестареющую классику финского дизайна и высокое качество продукции. Выставка открыта до весны 2015 г.

www.tampere.fi/vapriikki/ru.html

Mar

ika

Tam

min

en /

Vap

riik

in k

uva

-ark

isto

Туристическое бюро РаасепориRaatihuoneentori, 10600 Tammisaari+358 19 289 [email protected] www.visitraseborg.com

Шарм маленьких городков и очарование островов архипелага в самой юго-западной части Финляндии и всего в часе езды на автомобиле от Хельсинки!От границы до границы коммуны Раасепори расстояние около 100 км, в том числе и поэтому его небольшие городки предлагают незабываемые впечатления в любое время года. Здесь и мощенные камнем улочки, и старинные кварталы деревянных домов, и любопытные решения со-временных архитекторов, неповторимая атмосфера старых заводских деревенек, очаровательные бутики, уютные летние кафе и рестораны, нетронутая природа, море, острова…

Добро пожаловать в город, в котором с удовольствием отдыхал летом российский император Александр III с супругой принцессой Дагмар!

Познакомиться с Раасепори и найти наилучшие варианты для летнего отдыха можно на сайте www.visitraseborg.com

Календарь летних мероприятий на 2014 год:25.6.–6.8. Круизы на острова архипелага Таммисаари10.–13.7. Антикварные ярмарки в местечках Фискарс и Биллнэс19.–20.7. Средневековые ярмарка и рыцарский турнир в замке Раасепори25.–27.7. Гангутскому сражению 300 лет31.7.–3.8. Летние концерты в местечке Таммисаари1.–3.8. Фестиваль этнической музыки Faces

Page 62: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201460

Расеборг –

«Почему мы называемся Расеборг? Все просто: когда пять лет назад

было решено объединить города Эке-нес, Карьяа и муниципалитет Похья в общую административную едини-цу, встал вопрос об ее именовании, – объяснила корреспонденту НР Ви-века Блумберг, директор городского турбюро, – и мы нашли компромисс, выбрав название самой главной мест-ной достопримечательности – замка-крепости, с которого здесь все и на-чалось».

Пираты и пивная катастрофаСвоим рождением, как свидетель-ствуют архивные документы, бóльшая часть современных финских городов на побережье Финского залива обя-зана столице нынешней Эстонии. В Средневековье шведско-датские короли, правившие и Финляндией, искали способы ослабить экономиче-ское могущество Ганзейского торгово-го союза, выстраивая на своем берегу Балтики альтернативы его портам, в

первую очередь Ревелю, нынешне-му Таллинну, который притягивал, как магнит, торговые суда. Первым на карту стратегически важных объ-ектов, которые должны были изме-нить курсы грузопотоков, шведская корона нанесла Расеборг. Место для этого замка-крепости выбрали по со-седству с деревенькой Снаппертуна в соответствии с требованиями того времени: на острове посреди реки, в нескольких километрах от ее устья – выхода в морской залив. Тогдашние проектировщики руководствовались следующими аргументами:на берегу Балтики было небезопасно, и цита-дель стала бы легкой добычей для ко-раблей противника, которые, скрыва-ясь за многочисленными островами, рассыпанными вдоль побережья, мог-ли приблизиться к жертве незаметно. На острове посреди реки Раасепорий-оки обитатели замка чувствовали себя более спокойно. Оперативно подойти к замку по суше врагам мешало без-дорожье, и оставался один путь – по

руслу реки. Но на достаточно откры-том водном пространстве неприятеля видно издалека, можно подготовиться к встрече и зажать его, как в клещи, ударив с обоих берегов.

Первое упоминание о Расеборге да-тировано 1378 г. К тому времени за-мок заметили и оценили противники Швеции, и под его стенами нередко шли бои: то крепость осаждали дат-чане, то ее освобождали шведы. По-являлись здесь и пираты. «Генштаб» балтийских джентльменов удачи, или витальеров (лат. viktualien – съестные припасы), находился на шведском острове Готланд, а финское побере-жье было для них и рабочей зоной, и местом отдыха. В лабиринтах шхер они скрывались от погони и устраи-вали засады, поджидая идущие мимо нагруженные товарами ганзейские когги. Говорят, даже прятали на этих островах свои сокровища.

В то время пираты часто выполняли заказы шведского короля Альбрехта Мекленбургского, которому необхо-димо было обеспечивать продоволь-ствием Стокгольм, периодически отрезаемый от внешнего мира датча-нами и их шведскими союзниками. «Пожертвования» в виде продуктов питания «собирались» пиратами с

под открытым небоммузей

В Финляндии немало мест с удивительной историей и атмосферой прошлого. Одно из таких – город Расеборг, расположенный примерно на равном удалении от Хель-синки и Турку, в стороне от связывающей их магистрали. Живая картинка давно минувших лет.

Эмиль ЙОКЕЛА

Dre

amst

ime

BONVOYAGE: ФИНЛЯНДИЯ - ЛЕТО+

За шестьсот с лишним лет стены замка Расеборг слышали и грохот пушек, и звуки музыки.

Page 63: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 61

к с т а т и

Об экологическом вреде столкновения общественных и административных интересовО происхождении названия городка Экенес, или по-фински Таммисаари, в отличие от многих других финских городков, никто не спорит. Городок обязан наименованием дубовым рощам*, которые еще в XVI–XVII вв. широкой полосой окаймляли большую часть финского побережья, на-чинаясь на высоте города Раума и спускаясь практически до Порвоо. Величественные деревья покрывали и близлежащие острова. Местные жители использовали древесину для изготовления лодок и небольших парусных суденышек. Но с приходом к власти в Стокгольме Юхана III си-туация изменилась. Король серьезно занялся военным флотом, и ценные деревья, необходимые для кораблестроения, объявили, в том числе и в Финляндии, собственностью шведской короны, категорически запретив, под страхом штрафов, трогать растения любого возраста, причем даже в личных угодьях. Ни к чему хорошему такая защита не привела: власти не учли общественное мнение. Крестьяне не хотели растить на своей земле мешающие им королевские деревья и вырывали молодые растения, а взрослые – тайно вырубали. Затем к вырубке подключилась Россия. Во времена Северной войны отсюда вывозили деревья для строительства российского флота и новой столицы – Санкт-Петербурга. Позже, когда россияне отступили, Швеция попыталась навести порядок в финских ле-сах. В конце концов в 1734 г. дуб совсем потерял популярность в наро-де. Тогда вышел очередной указ: крестьянам запретили пасти свиней в

дубовых рощах, и как следствие там стали чаше раздаваться звуки браконьерских топоров, высвобождавших участки для полей

путем вырубки ненужной крестьянину лесной культуры. В такой агрессивной атмосфере дубовый естественный ре-

сурс оказался неспособным к восстановлению. На открытых местах одна часть пóросли не выдерживала весенних заморозков, другую поедали зайцы и лоси, третья погибала в тени быстрорастущего ельника, завоевывавшего освобождающиеся территории. Сегодня дубы постепенно возвращаются в Расеборг. Они шумят кронами в городских парках, в част-

ных садах, встречаются небольшими группами и в окружающих Экенес лесах. Пожалуй, самый

большой в окрестностях дубовый парк можно увидеть в местечке Фискарс. Хозяин парка просто

любил эти деревья и лично следил за их безопасностью.

торговых судов и прибрежных горо-дов и крепостей. Как только датчанам удавалось опять захватить Расеборг, под его стенами появлялись виталье-ры. Так, после очередного налета ко-мендант замка-крепости Торг Бонде писал в ревельский городской совет, что цитадель снова удалось удержать, но пираты забрали около 25 тонн ржи, прихватив с собой дополнительно 18 слуг в доспехах (бедняги, скорее всего, будут проданы в Новгороде в рабство), и просил ревельцев о про-довольственной и военной помощи.

В 1437 г., в конце весны, датский Ра-себорг все-таки пал. Осажденные не выдержали натиска двухсот морских грабителей, возглавляемых известны-ми в те времена отчаянными братьями Флемингами. Выбить пиратов из кре-пости удалось лишь в августе, когда на помощь пришли присланные Ревелем войска.

Потом флаг над крепостью снова сменился с датского на шведский, и в замке началась спокойная жизнь. В Ра-себорге тогда поселился в очередной раз смещенный с трона король Карл VIII, встретивший здесь на светском приеме свое счастье – дочь местного судьи Кристину Абрахамсдоттер. Мо-лодая красавица – ее называли розой Расеборга – подарила ему двоих детей. Правда, королевой она стала лишь в 1470 г. и практи-чески сразу овдовела.

Точку в истории замка судь-ба поставила через сто лет. К тому времени он утратил зна-чение как стратегический объ-ект. Очередной монарх Швеции Густав Вааса активно исследовал финское побережье в поисках места для нового города-порта, который стал бы лучшим в сравнении с Расе-боргом конкурентом Ревелю. Сначала в небольшую прибрежную рыбацкую деревушку Экенес, расположенную недалеко от замка, перенесли админи-стративное управление, затем, в 1546-м, главенствующее положение Эке-неса закрепили городским статусом. Однако король здесь не задержался и через четыре года уже стоял на бере-гу реки Вантаанйоки, присматривая место для закладки другого порта, у которого, по его мнению, было боль-ше шансов выиграть в экономической войне с Ревелем. Хельсингфорс (так назвали город первые поселенцы) располагался ближе к популярным морским транспортным коридорам, а устье реки выглядело более удоб-ным фарватером для торговых судов. Расеборг к тому времени оказался на материке: суша поднималась, река мелела, и море отступало все дальше.

Потеря привлекательности в глазах короля стала для замка началом кон-ца, и в 1553 г., впервые за столетия, он опустел.

О дальнейшей истории и причине разрушения крепости долгое время существовали лишь гипотезы, но этой весной сотрудники музея провинции Западная Уусимаа нашли в архивах документы, рассказавшие о событии, ставшем для Расеборга роковым. Его жители вернулись в родные стены в 1556 г. и попытались снова их обжить. Но через два года случилось непред-виденное: в конце апреля обвалились пивной подвал и одна из несущих стен, раздавив десятки бочек с пи-вом – практически весь запас, рас-считанный до следующего сезона

пивоварения. Это была катастрофа. В те времена бушевали эпидемии кишечных заболеваний, и пиво счи-талось единственным безопасным на-питком, а также лекарством от цинги и других недугов. На каждого жителя Расеборга полагалось по 4,5 литра в день: прислуге – послабее, господам – покрепче. Случившееся владельцы замка истолковали как дурное знаме-ние и покинули свой дом, теперь уже навсегда.

В это время и в соседнем Экенесе задул холодный ветер перемен.

Город мастеровГустав Вааса продолжал экспери-менты по экономическому развитию Финляндии, расставляя желае-

* По-шведски ek – дуб, näs – мыс; по-фински tammi – дуб, saari – остров.

Dreamstime

Page 64: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201462

мые акценты королевскими указами. Чтобы стимулировать рост городов-фаворитов, на них перенаправляли грузопотоки, развитию же других транспортных узлов и центров торгов-ли – неперспективных с точки зрения короля – всячески мешали, пытались лишить возможности конкурировать: отбирали статус города, запрещали вход иностранных судов, аннулирова-ли право на международную торговлю и т.д. Не избежал подобной участи и Экенес. Часть его жителей переселяли то в Выборг, пострадавший от войны, то в Хельсингфорс в качестве первых горожан. Герб Экенеса удалось со-хранить – помогла построенная по инициативе Густава Адольфа Левен-гаупта, графа Расепорского графства, церковь, определяющая статус города как административной единицы. Но иностранных купцов в его порту вско-ре не стало.

Наверное, так бы и оставался Эке-нес, скованный законами, городком размером с деревушку, если бы не ре-месленники, «нашедшие» его в конце XVIII в. И под веселый скрип кова-ных вывесок, раскачиваемых свежим морским ветром, он ожил, став раем мастеровых. Члены гильдий посте-пенно меняли облик городка под себя: застраивали его аккуратными деревянными мини-усадьбами, укра-шенными резными орнаментами, и засаживали внутренние дворики сиренью. Городской архитектор без особой придирчивости относился к застройке, позволяя улочкам повто-рять изгибы проложенных жителями

города тропинок. Одна за другой по-являлись улицы Шляпника, Перча-точника, Прядильщицы, Сапожника, Гребенщика, Кузнеца.

В 1873 г., когда сдали в эксплуата-цию железнодорожную ветку Ханко – Хювинкяя, городок получил до-полнительный импульс. Здесь стали открываться более крупные промыш-ленные предприятия, торгующие с другими районами Финляндии и даже Санкт-Петербургом. Тогда появились и туристы из России. Вот как описан Экенес в путеводителе столетней давности (под редакцией Карелина): «Экенес, насчитывающий у себя до трех тысяч жителей, расположен на берегу Пойоского залива в местности,

хорошо известной еще в Средние века. Улицы города – извилистые и узкие... В городе имеется недурной парк. Пре-красный вид на окрестные шхеры от-крывается с городской пожарной ка-ланчи. В промышленном отношении Экенес славится приготовлением редкого по качеству портера и килек, хотя зачастую под видом финлянд-ских к нам доставляют норвежские кильки. На это обстоятельство уже поступали неоднократные жалобы со стороны русских промышленников». Путешественникам гид рекомендовал пару отелей и «приличный ресторан на заливе у дамбы – “Книпань”». «А ведь у нас многое сохранилось, – за-мечает Вивека Блумберг. – И квар-талы мастеровых, расположенные на полуострове Барккен, и те самые де-ликатесы».

Действительно, Экенесу повезло. Не каждый старинный городок в Фин-ляндии может похвастаться столь хо-рошо сохраненной частью древней застройки. Пожары, бедствие для деревянных строений, полыхали ре-гулярно, и языки пламени слизывали дочиста целые кварталы. Конечно, по-добные несчастья случались и здесь, но огонь обходил стороной полуо-стров Барккен. Сегодня Старый город – замечательный образец деревянной финской архитектуры XVIII–XIX вв., и когда прогуливаешься по бу-лыжным мостовым улиц мастеровых (названия, кстати, остались прежни-ми) вдоль прижавшихся друг к другу небольших домиков с аккуратными садами, зеркалами на окнах (наход-ка для сплетников) и горшками тра-диционной герани на подоконниках, встречный подросток с мобильным телефоном в руке кажется гостем из будущего.

В одном из производственных зданий бывшего железоделательного завода в местечке Фискарс теперь находится ресторан Kuparipaja и магазин, в котором можно приобрести работы местных мастеров.

Возраст домов Старого города можно определить по архитектурным деталям. К при-меру, в 1700-х окна были маленькие, разделенные импостами на четыре части, а стены крылись плоскими вертикальными досками разной ширины. В начале 1800-х с приходом стиля ампир перегородки поделили стекла на шесть прямоугольников, внешние панели стен стали горизонтальными.

Rei

jo A

hol

a

Olli

Pek

ka R

önn

, Fis

kars

Fis

kars

Oyj

Ab

p

BONVOYAGE: ФИНЛЯНДИЯ - ЛЕТО+

Page 65: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 63

У городского яхт-клуба все так же принимает посетителей «Книпан», его кухня считается одной из лучших здесь. Не разочарует сегодняшних туристов и местная килька, которой с наступлением путины лакомятся на рынке в небольшом киоске. Свежую рыбку можно попробовать замарино-вать самому. Секрет рецепта делика-теса – в приправе, которую добавляют при консервировании. Ее по традиции продают в местной аптеке на Ратуш-ной площади. Состав смеси аптекари не скрывают – различные сорта перца, гвоздика, корица, имбирь, кориандр, мускатный орех, лавровый лист и мо-лотая кора сантала белого, но пропор-ции ингредиентов держатся в тайне.

Что касается портера, то сейчас здесь снова варят собственное пиво, правда, в другой части города – в Фирскасе. Туда из местечка Мянтсяля в начале года переехала частная пивоварня Rekolan Panimo, изготавливающая на-питок вручную. Новинки этого года – Tervanhauta и Ruukinterva – темное пиво с насыщенным вкусом, ароматом солода и чуть заметным запахом дегтя. «Думаю, эти рецепты наиболее близки к тем, которыми пользовались в стари-ну, – говорит один из владельцев пи-воварни Яри Лейонен. – Экенес ведь еще в Средневековье славился пивом, которое высоко ценили даже при ко-ролевском дворе. Шведские короли скупали у нас практически все бочки, зарезервированные на продажу. Кро-ме того, пивом мы платили им нало-ги и штрафы. Здесь же рос лучший в шведском королевстве хмель (на протяжении нескольких столетий это растение в законодательном порядке было обязательным для выращива-ния в каждом хозяйстве королевств Северной Европы), который, несмо-тря на высокую цену, шел нарасхват. Пока мы используем этот ингредиент импортного производства, но скоро перейдем на местный. Один из здеш-них фермеров уже заложил для нас хмельник, и тогда практически весь процесс пивоварения будет органи-зован как в старые времена».

Город раритетовРуины замка-крепости и Старый го-род – лишь часть этого огромного му-зея под открытым небом. Почти в каж-дой из многочисленных деревушек, образовавших Расеборг, найдется, что посмотреть даже избалованному впечатлениями путешественнику. Ту-ристам обязательно посоветуют съез-дить на старые металлургические за-воды. Когда-то этот район был самым «железоделательным» в Финляндии, а первый местный литейный цех по-

строили еще в 1560 г. Сегодня произ-водства продолжают работать – прав-да, уже в другом качестве. К примеру, в Фискарс – месте основания старей-шей из ныне существующих компаний Финляндии Fiskars, уже отметившей 360-летие, – в бывших цехах открыт туристско-выставочный центр. Здесь живут и работают представители творческих профессий – художники, ремесленники и дизайнеры из разных стран мира.

Любопытными объектами для осмо-тра являются средневековые церкви. Одна из самых старых находится в Тенхола и датируется 1329 г., ее дере-вянной кафедре, искусно украшенной резьбой, более 350 лет.

Из раритетов, созданных природой, очень красив национальный парк ар-хипелага Экенес, включающий в себя 1300 островов. Эльгё – крупнейший из них. Там со смотровой башни от-крывается завораживающий вид на побережье.

Многие посоветуют отправиться к источнику принцессы Дагмар, назван-ному в честь супруги российского мо-нарха Александра III. Императорская пара не раз отдыхала в этих местах и бывала у родника. Говорят, что его вода отличается незабываемым вку-сом. Посмотреть на величественные руины замка-крепости необходимо каждому: достопримечательностью с такой историей не может похвастать-ся ни один финский регион. Кстати, именно здесь в 1893 г. открыли первое в Финляндии официальное заведение для туристов – Turistimaja (сейчас Linnanvoudin tupa), которое до сих

пор работает как кафе, билетная касса и информационный пункт крепости. Особенно популярны организуемые на территории замка «средневековые» ярмарки, концерты и театральные вы-ступления. Этим летом там ведутся археологические раскопки, и местные музейщики приглашают желающих волонтеров помочь ученым.

Нужно оставить время и для про-гулок по улочкам Старого города, по-сидеть на уютной набережной, у при-чалов которой покачиваются катера, яхты, лодки, и совершить тур в мир местных деликатесов по коптильням, пекарням, ресторанчикам и кафе.

«Хотя гостей летом у нас много, жалоб на нехватку экскурсоводов или мест для ночевки пока не было. Но если будут трудности, заходите к нам в бюро. Мы вам и толкового гида посоветуем, и поможем в подборе го-стиницы, дачного домика, комнаты на ферме или места под палатку в кем-пинге. Ближайший из них находит-ся неподалеку, в двух километрах от нас. Не буду преувеличивать, но его пляжи с мельчайшим белым песком известны на всю страну. Думаю, что у нас стоит задержаться на несколь-ко ночей, ведь за один день все наши раритеты не увидишь», – говорит ди-ректор бюро.

Летний сезон в Расеборге только начался, и город постепенно напол-няется отдыхающими. Расеборг готов делиться с каждым уникальной исто-рией, завораживающими пейзажами и неповторимой атмосферой, царящей во всех уголках его старинных город-ков и деревень.

В зимние каникулы

аренда коттеджа –

от 896 € в неделю

Летом домики

в кемпинге –

от 33 € за ночь

Коттеджи на 4–6 человек имеют 2–3 спальни, кухню, совмещенную с гостиной, камин, сауну, душевую и ту-алет. Традиционные коттеджи и домики в кемпинге сдаются в аренду в течение всего лета. Природа, различные виды активного и спокойного отдыха – всего в 6 км от центра города Куопио и торгового центра Matkus.

В Раухалахти добраться легко!

Rauhalahti Holiday Centre

Rauhankatu 3, FI-70700 КуопиоТел. +358 17 473 000

sales@visitrauhalahti.� www.visitrauhalahti.�

Незабываемый отпуск в туристическом центре

Rauhalahti Holiday Centre

круглый год!

Page 66: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201464

гнездоПовороты судьбыУсадьба Сварто (швед. Svartå Slott, фин. Mustion Linna) – родовое гнездо Линдеров, одной из знаменитых фин-ских дворянских семей. Разбитый на 20 гектарах роскошный английский парк с видами на реку, огромный дере-вянный трехэтажный дом, являющий собой классический пример перехода от рококо к новому классицизму, над-ворные постройки готического стиля, умело вписанные архитектором в об-щую перспективу, – сегодня это один из красивейших и старейших частных загородных ансамблей, сохранивших-ся до наших дней. А ведь совсем не так давно существование усадьбы было под угрозой, но Линдеры смогли дать ей вторую жизнь.

В начале 1980-х состояние раритета, числившегося в списке архитектурных достопримечательностей Финляндии, описывалось в одной из финских газет так: «Дом находится в очень плохом состоянии: крыша протекает, потолоч-ные балки начали гнить. На уникаль-ный наборный паркет двухсотлетнего возраста гвоздями приколочен лино-леум. Ручной работы стекла в оконных двойных рамах, ноу-хау того времени, большей частью разбиты. Парк, в ко-торый вложили столько усилий и средств не одно поколение Линдеров, похоже, давно не помнит, как выглядит садовник. Еще немного, и мы потеряем Сварто навсегда».

В финской провинции Линдеры появились в середине 1700-х. Сюда по

приказу шведского короля Густава Ва-аса для инспекции местных металлур-гических предприятий был послан из Стокгольма горный советник Магнус Линдер. На новом месте советник при-жился, женился на дочери владельца железоделательного завода в местечке Мустио, а позже их сын, унаследовав-ший близлежащие земли и завод, ре-шил построить здесь усадьбу. В новый дом он с семьей переехал в 1792 г.

«Продал усадьбу чужим мой дед Константин в 1941 году, – рассказы-вает Филип Линдер, сын нынешнего владельца Сварто Магнуса IV Линде-ра, – обстоятельства вынудили пойти его на такой шаг. Времена были тя-желые, началась война, и наша семья решила уехать в Швецию». Тогда для усадьбы настало трудное время. Ее соб-ственники менялись один за другим, однако никто из них так и не стал ее действительным хозяином. Дом часто стоял брошенным, а парк зарастал. Но

Линдеры не забывали о родовом гнез-де. «В 80-х мои родители получили в наследство небольшую усадьбу непо-далеку и проведывали Сварто. Они с грустью смотрели, как разрушается все то, что с такой любовью создавали их предки. В конце концов в 1985-м отцу удалось выкупить нашу усадьбу, и мы вернулись сюда».

На восстановление утраченной кра-соты ушел не один год, хотя теперь здесь все устроено несколько иначе, чем в прежние времена. Магнус IV Линдер, гуляя по еще заброшенным аллеям, уже планировал, как можно всё преобразовать, ведь дом на тыся-чу квадратных метров был слишком велик для двоих, а чтобы реставри-ровать Сварто и содержать в порядке, требовались внушительные средства. Решение было найдено легко: пре-вратить родовое гнездо в музейный гостинично-ресторанный комплекс, причем не только для широкой публи-

для туристовгнездоДворянское

Если коренных жителей Финляндии спросить, где нахо-дится самый красивый парк, лучший загородный ресто-ран, причем во впечатляющем историческом интерьере, и есть возможность остаться на ночлег, абсолютное большинство посоветует Сварто – старинную усадьбу в местечке Мустио, расположенную на территории города-муниципалитета Расеборг.

Вероника ПЕННАНЕН

BONVOYAGE: ФИНЛЯНДИЯ - ЛЕТО+

Mu

stio

n L

inn

a

Page 67: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 65

ки, но и для корпоративных гостей, ко-торые уже тогда для проведения кон-ференций и семинаров предпочитали собственным кабинетам экзотические альтернативы. Опыт организации та-ких услуг у Магнуса IV Линдера был: он долгое время работал в кейтеринг-компании Amica, дочернем предприя-тии финского концерна Fazer.

Родовое имение – под музейЛиндеры решили изменить назначение главного здания: дом – душа усадьбы, корни рода, хранящий память о пред-ках, теперь музей, экспонаты которого рассказывают об его обитателях, собы-тиях и атмосфере былых времен. Вос-становить обстановку удалось практи-чески полностью: предметы интерьера большей частью сохранились в семье, так как Константин Линдер продал дом пустым. Помогли и многочис-ленные фотографии, которые сейчас самые дорогие экспонаты для хозяев Сварто. Что-то пришлось подкупить на антикварных аукционах, но общий стиль, густавианский, выдержан до по-следнего штриха. «Эта печь – редчай-ший образец, в мире их сохранилось только одиннадцать. Каждый её из-разец расписан вручную, – представ-ляет фамильные сокровища Филип Линдер. – Эту комнату мы называем королевской». Как пояснил Филип, в доме нередко бывали высочайшие особы. Сварто географически была удобной для остановки путешествую-щих по Королевской дороге монархов на маршруте Выборг – Турку. Позво-лял им заехать сюда в гости и эти-кет: у владельцев усадьбы тех времен среди близких родственников были и английская королева, и российская императрица, и королева Пруссии. Официального подтверждения, что императоры России Александр I и Александр II оставались здесь до утра, у хозяев Сварто нет, но вот шведский король Адольф Фредрик, согласно до-кументам, здесь ночевал. Небольшой по нынешним представлениям размер кровати, напоминающей кушетку со спинкой и подлокотниками, по сло-вам Филипа, обычный для тех лет. Люди были мельче и спали полусидя-полулежа, обложенные огромными пуховыми подушками.

«На этом портрете – мой прадед Кон-стантин Линдер, обер-егермейстер, член российского Государственно-го совета, – продолжает экскурсию Филип Линдер, переходя из одного зала в другой. – Его парадный мун-дир хранился в нашей хельсинкской квартире и сейчас выставлен здесь. Его первая жена Мария – в девиче-стве Мусина-Пушкина, дочь декабри-

ста. Эта комната была спальней моей прабабушки Элизабет Амели Элен, до замужества Фонетинийя, внучки генерал-губернатора Финляндии гра-фа Николая Адлерберга, а картина в полстены – сводный брат моего деда Ялмар Линдер». Представительный мужчина в светлом летнем костюме и шляпе и с тростью в руке был хозяи-ном Сварто в конце XIX – начале XX вв. Промышленник, известный про-грессивными взглядами, он ввел для своих рабочих восьмичасовой рабочий день, гарантировал им социальное обе-спечение, платил за них налоги и был самым богатым человеком Финляндии в то время, жил широко и дружил с из-вестными людьми. В начале финской гражданской войны его близкий друг маршал Густав Маннергейм посо-ветовал Линдеру уехать в Швецию, чтобы не стать мишенью для красных финнов. Вернувшись по окончании войны, Ялмар Линдер посетил лагерь, где отбывали срок военные заключен-ные, а через несколько дней одна из центральных газет опубликовала его статью. «Красный кошмар сменился белым террором, – писал промышлен-ник и призывал амнистировать воен-нопленных, аргументируя свою точку зрения: – Рабочие руки нужны на за-водах и полях, а они гниют в тюрьмах и лагерях». «Они не поняли его прагма-тизма и гуманизма, – с нескрываемой горечью говорит внучатый племянник Ялмара. – Страну нужно было подни-мать из руин, возвращать в русло нор-

мальной жизни. Они же расценили это как пособничество красным и объяви-ли его предателем. Ялмару Линдеру пришлось бежать из страны. Он про-дал все. Усадьба досталась моему деду. А его сводный брат за три года про-мотал в Европе все свое состояние и оказался в долгах. Когда в Марселе его по требованию шведских налоговиков задержала французская полиция, он не стал долго раздумывать и, отпросив-шись за личными вещами в гостиницу, там покончил жизнь самоубийством».

Еще много историй, как уверяет Филип Линдер, хранит этот дом. И нынешние владельцы рассказывают их всем, кто переступает его порог.

Под сенью пробкового дереваВ отличие от центрального здания, оставшегося таким, как его спроекти-ровали более 200 лет назад городской архитектор Стокгольма Эрик Палм-стедт и его коллега из Турку Кри-стоффер Фридрих Шредер, осталь-ные постройки периодически меняли лицо. Каждый владелец Сварто что-то устраивал и добавлял, но к общему ансамблю и открывающимся видам на реку все относились очень бережно. В середине XIX в. здесь появились вы-полненные в новом готическом стиле арка на въезде, конюшня и каретный сарай – здания-близнецы, а в самой вы-сокой точке парка – деревянная беседка в виде башни, от подножья которой по каменным порогам весело скатывался к реке небольшой водопад. Потом

Филип и Кристине Линдер считают, что у гостей должна быть возможность увезти из усадьбы на память, помимо впечатлений, нечто вполне осязаемое. И в Сварто разработа-ли оригинальные сувениры - съедобные, которые изготавливаются в ресторане усадьбы и здесь же продаются на вынос: мед с собственной пасеки, фруктовые уксусы, пряные растительные масла, шоколад, хлеб, джемы. «Когда я езжу на родину, в Германию, - рас-сказывает Кристине, - то всегда везу именно такие подарки. Моим особенно нравится хлеб, выпеченный на солоде. Хотя в Германии нечто подобное есть, они утверждают, что наш значительно вкуснее!».

Rei

jo A

hol

a

Page 68: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201466

по проекту архитектора Альберта Эдельфельта (отца известного финско-го художника) рядом с центральным зданием выстроили белый флигель. В нем поселили прислугу и разместили коллекцию предметов каменного века, найденных при строительстве желез-нодорожной ветки Ханко – Хювинкяя, проложенной по землям Линдеров. За-тем Фридольф Линдер, хозяин Сварто в конце 1800-х, изменил стиль парка с барочного на английский: «прямо-ту» алей смягчили, проложили узкие тропинки к беседкам и спрятанным под кронами разросшихся деревьев и кустарников скамейкам. Теперь четкой логике здесь было не место, и в парке воцарился творческий «беспорядок», заботливо поддерживаемый опытны-ми садовниками. На видных местах высадили привезенные из-за границы редкости – пробковое дерево из Манч-журии, серый орех и гигантские туи с американского континента, которые растут в парке и по сей день.

Нынешние представители рода Лин-деров тоже внесли свои коррективы. Работы было много: парк был запущен, беседки практически разрушены, тре-бовали капитального ремонта и другие постройки. Сегодня, прогуливаясь по дорожкам парка, трудно себе предста-вить, что одна из самых красивых уса-деб Финляндии еще не так давно могла исчезнуть навсегда…

Весной здесь первыми пробуждают-ся рододендроны – огромные кусты покрываются крупными розовыми, лиловыми, малиновыми цветами. За-тем расцветает лиана гортензия череш-ковая, покрывая белыми соцветиями-зонтиками краснокирпичные стены каретного сарая и конюшни до самых крыш, украшенных высокими остро-конечными башенками. Все лето в Сварто вертится цветочный калейдо-скоп, меняя формы, оттенки и запахи,

и завершается феерией на воде, когда одна за другой распускаются белые и красные лилии, растущие с обеих сторон деревянных мостков, которые проложены вдоль берега по глади реки.

Компанию Диане-охотнице, куплен-ной Ялмаром Линдером и установлен-ной перед фасадом главного здания, сейчас составляют другие парковые скульптуры, силуэты которых видны среди густой зелени парка. «К слову, в саду находится копия, а настоящая Диана стоит сегодня на первом этаже музея, – замечает Линдер-младший. – Погодные условия Финляндии не са-мые лучшие для фигуры из мрамора, вот и пришлось перенести ее под кры-шу». На берегу белеет куполообразная крыша построенной заново ротонды, а от подножья уже каменной беседки-башни с веселым журчанием, как и пре-жде, бежит вниз водный поток.

По вечерам в парке звучат театраль-ные диалоги и музыка. Под огромным шатром возведены сцена и зрительный

зал. Здесь устраивает концерты и пред-ставления партнер усадьбы, продюсер-ская компания Сulture House. «Театр» – одна из немногих современных по-строек усадьбы, бóльшую часть необ-ходимых для работы комплекса зданий удалось «найти» среди исторических строений. Флигель – теперь отель «Эдельфельт». На противоположном берегу реки отремонтированы и пре-вращены в комфортабельные гости-ничные номера с огромными окнами, широкими кроватями, плетеными креслами дома, где когда-то жили за-водские рабочие. В бывшем каретном сарае оборудованы залы и кабинеты для конференций, семинаров и со-вещаний, а в его двойнике, конюшне, размещается приемная усадьбы и ее сердце – ресторан Linnankrouvi.

Желудевый сорбет и кулинарная академия«Мы о себе говорим так: маленькая го-стиница с большой кухней. И стремим-

Mu

stio

n L

inn

a

Reijo Ahola

Reijo Ahola

Page 69: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 67

ся быть лучшими среди загородных ресторанов», – подчеркивает Филип Линдер. «Мы уже лучшие», – поправ-ляет его супруга Кристине Линдер, директор комплекса, по профессии шеф-повар, не так давно сменившая лондонский ресторан Chez Bruce, но-ситель звезды Мишлена, на Сварто. Концепция ресторана, как пояснила Кристине, проста: лучшее из лучшего. Прежде всего, используются продукты только высокого качества, предпочте-ние – экологически чистым, выращен-ным по соседству с усадьбой. Свежесть ингредиентов – одно из условий высо-кой кулинарии, и чем короче путь говя-жьей вырезки или картофеля от фермы до тарелки, тем лучше вкус приготов-ленного блюда. Ягнятину для ростбифа везут с Аландских островов (там овцы пасутся на естественных пастбищах, поедая в том числе и дикие пряные травы, которые придают мясу особый вкус). За рыбные поставки отвечает Ян Вестерхолм из местечка Снаппертуна, и его утренний улов всегда в ресто-ранном меню. Овощи и корнеплоды закупаются на ферме Svarfvars, кури-ные яйца – в Solgård, мука (а в усадьбе пекут собственный хлеб) – на местной мельнице, которая уже 450 лет обслу-живает округу. «Конечно, – говорит

Кристине, – красную икру приходится выписывать с родины дикого лосося – из северных провинций Финляндии, но щучья у нас местная». В общем, на качестве продуктов здесь не экономят. Критерии отбора продуктов и опреде-ляют тематику ресторана – скандинав-ская кухня.

Второе условие, жестко соблюдае-мое в Linnankrouvi, принцип сезонно-сти: зимой здесь не предлагают спар-жу или клубнику, считая, что всегда можно приготовить вкусное блюдо из естественных для конкретного времени года продуктов. «К примеру, весной, когда ягоды еще не поспели, мы используем как альтернативу ре-вень, – продолжает рассказ директор комплекса. – Он в этом году у нас осо-бенно хорош. Это прекрасный продукт, из которого готовятся очень вкусные десерты. Попробуйте наш пудинг из спельты с маринованным ревенем и шариком ревенного сорбета. Уверена, что вам понравится».

Еще одна составляющая концепции – отлично подобранная команда. Глав-ного шеф-повара, Нико Туоминена, су-пруги переманили из хельсинкского ресторана Savoy. «Он профессионал высочайшего уровня и отличный ру-ководитель на нашей кухне. Нико нам больше друг, чем сотрудник, – говорит Кристине. – Когда на кухне полное вза-имопонимание, единая цель и творче-ский подход, то работать вместе одно удовольствие. Мы охотно выслуши-ваем все предложения членов нашей команды, обсуждаем и вместе потом экспериментируем».

Так родились самые необычные блюда ресторана, ингредиенты для которых «поставляет» собственный парк. Один из хитов – мусс из же-лудей. В округе настоящих дубовых лесов и рощ практически не сохрани-лось, но на территории усадьбы растут

старейшие дубы страны. Огромные 400-летние деревья дают прекрасный урожай, и в осеннем и зимнем меню предлагается редкий десерт. Подоб-ные гастрономические инновации идеально соответствуют концепции Linnankrouvi и расширяют его воз-можности. Весной здесь собирают кленовый и березовый сок, летом – дикие пряные травы, которые ста-новятся отличной приправой к мясу, рыбе, овощам. Чаще всего экспери-ментируют над сладкими блюдами, результаты чего выделены в особен-ный раздел меню «Древесные десер-ты». Сейчас там сорбет из молодых побегов ели, сосновый мусс и березо-вая гранита. На рабочем столе дирек-тора комплекса новое предложение от шеф-повара, и возможно, что в начале будущего лета в меню появится еще одна строчка – мороженое «Сирень».

Между прочим, рестораторы могут посвятить в секреты своей кухни и бо-лее подробно. На территории усадьбы оборудована учебная кухня: здесь ра-ботает «Кулинарная академия». Рек-тор «учебного заведения» – Нико Туо-минен, преподаватели – шеф-повара и сомелье ресторана. «Корпоратив-ные клиенты – частые гости в усадь-бе, и такое развлечение в перерывах между рабочими сессиями полезно и интересно, – поясняет идею кур-сов Кристине Линдер. – Сначала их ознакомят с рецептами и способами приготовления блюд, затем начинаем готовить. Когда всё уже на плите или в духовке, сомелье расскажет о предла-гаемых в данном случае винах и прове-дет небольшую дегустацию. Потом все за стол, на котором собственноручно приготовленные блюда. У нас самые разные темы курсов: суши, дичь, де-серты и даже целый праздничный обед из семи блюд. Выбирают клиенты, а уж наш “ректор” позаботится о том, чтобы курсанты научились вкусно готовить».

«Без сомнения, вряд ли бы мы до-бились успеха, имея только парк, го-стиницу или ресторан, – заканчивает экскурсию по Сварто Филип Линдер. – Каждая из составляющих усадьбы важна и поддерживает интерес к ней в целом. К нам приезжают, чтобы посмо-треть музей и парк, пожить с комфор-том на природе, вкусно поесть. Напри-мер, у нас не редки жители Хельсинки и Турку, ведь поездка на машине зани-мает менее часа. Собственно говоря, такой комплекс впечатлений Сварто всегда предлагала своим хозяевам, и мы стараемся сохранить традицию, чтобы здесь была пища и для души, и для тела».

BONVOYAGE: ФИНЛЯНДИЯ - ЛЕТО+

Rei

jo A

hol

a

Mustion Linna

Page 70: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201468

Когда говорят о песчаных дюнах Балтики, то многие сра-зу представляют величественные гребни Куршской косы или бесконечное побережье Юрмалы. А ведь самая уди-вительная дюнная зона расположена много севернее, у финского города Пори. Здесь, на пляже Юютери, вода может быть теплее, чем на польских курортах, а солнеч-ные ванны можно принимать уже в четыре утра.

Константин РАНКС

дюнВ объятиях

BONVOYAGE: ФИНЛЯНДИЯ - ЛЕТО+

Page 71: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 69

от берега. Если эта дюна стабилизиро-валась, то вот прибрежные сохраняют тенденцию к перемещению. Дюны обогащаются выносимым из моря песчаным материалом и под действием преобладающих юго-зaпадных ветров начинают передвигаться вглубь суши. Так что образованию дюн предшеству-ет образование песчаного пляжа.

Длина современного знаменитого пляжа Юютери – около 6 км, а ширина в отдельных местах – до 300 м. Песок разнороден: на дюнах он чистый квар-цевый, с незначительной примесью слюды, очень напоминает песок Риж-ского взморья, а ближе к урезу воды он становится крупным, с большим коли-чеством полевых шпатов.

О погодеЮжные и юго-западные ветры не толь-ко приносят к Юютери песок – они нагоняют в это лукоморье и поверх-ностную теплую воду, которая допол-нительно прогревается на небольшой глубине. Волны, гонимые южным ве-тром, разбиваются у острова Мунакари и направляются к берегу. Вода в лагуне слабосоленая, но достаточно прозрач-ная по причине сравнительной круп-нозернистости песка.

Юютери – одно из самых солнеч-ных мест в Финляндии. Здесь боль-шая долгота дня летом, за счет чего и происходит нагрев прибрежных вод. В июле и начале августа температура

*Причину интенсивного поднятия суши легко объяснить. Во время последнего оледенения над Северной Европой сформировался ледниковый массив, аналогичный тому, что сейчас в Антарктиде. Лед, достигавший толщины 4 км, про-сто вмял поверхность земли, ведь на квадратный сантиметр давила нагрузка в 400 кг. Примерно 14 тысяч лет назад лед-ник начал разрушаться, а продавленная земная кора стала распрямляться наподобие пружины. Этот процесс продол-жается и сегодня.За уровнем моря в регионе Ботнического залива регулярно наблюдают с 1731 г. (первым стал шведский ученый Андерс Цельсий). Результаты показывают, что за 100 лет суша под-нимается на 1 м.

Дети ветра и моряДля скалистой Финляндии песчаные дюны – экзотика. Финские ученые на-считывают на территории своей стра-ны только шесть крупных дюнных зон. Одной из самых больших являет-ся Юютери, расположенная на берегу Ботнического залива, в 15 км от горо-да Пори. Как особенно подчеркивают местные жители, эти дюны, в отличие от тех же юрмальских, продолжают «жить». Живыми считаются дюнные зоны, которые еще не покрылись пол-ностью растительным слоем, активно меняют свою конфигурацию и могут перемещаться, погребая под собой де-ревья, строения и дороги.

Своим появлением и развитием дюны Юютери обязаны постоянному процессу подъема суши*, продолжаю-щемуся и в наши дни, а также ледни-ковым отложениям чистого мелко-зернистого песка. Течения, волны и преобладающие ветра создали благо-приятные условия для накопления в прибрежной области песка и его перемещения. Дюнная зона начала складываться очень давно, когда берег моря лежал далеко на востоке, а там, где сейчас находится Пори, вовсю пле-скались волны. Постепенно море от-ступало, и формировались дюны. Спе-циалисты отмечают, что здесь можно увидеть несколько типов дюн на срав-нительно небольшой площади. В на-стоящее время древняя дюнная зона стабилизирована растительностью: на дюнах вырос лес. От молодой и актив-ной дюнной зоны древнюю отделяет обширный участок, напоминающий русло высохшей реки; тут устраивают стоянки туристы.

Самая высокая точка дюнной зоны Юютери, Кейсаринпанкки, достигает 20 м над уровнем моря, она располо-жена примерно в ста с лишним метрах R

eijo

Ah

ola

Kal

lern

a

Page 72: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201470

поныне живут люди, которые выходят в море, чтобы поймать рыбу на прода-жу, сегодня рыбацкой деревушкой ее можно назвать лишь отчасти: Реповеси все более становится похожа на элит-ный поселок обеспеченной публики,

любящей жизнь на воде. Здесь можно попариться в плавучей сауне и даже арендовать плавучий коттедж.

В июле многолюдно не только на пляжах, но и в Пори. В это время в го-родском парке Кирьюринлуото прохо-дит музыкальный фестиваль Pori Jazz. Впервые он состоялся в 1966 г. и тогда собрал чуть более полутора тысяч зри-телей. С тех пор многое изменилось, и Pori Jazz стал одним из самых извест-ных open-air-фестивалей в Европе – ко-личество его гостей может превышать количество горожан (население Пори составляет около 80 тысяч человек). В разные годы на сцене Pori Jazz высту-пали Apocalyptica и Бьорк, Metallica и Глория Гейнор, Ринго Старр, Стинг, HIM и многие другие исполнители со-временной музыки. В 2014 г. фестиваль пройдет с 12 по 20 июля, хедлайнером вновь будет легендарный Боб Дилан.

Гости прибывают на автомашинах, поездах, кораблях и самолетах (в Пори есть аэропорт с регулярным воз-душным сообщением). Многие живут прямо на площадке фестиваля – в па-латках. Другие селятся в кемпингах и небольших отелях. Концерты идут на нескольких сценах. Сформировался особый круг поклонников Pori Jazz. Тем более что город может предложить приезжим не только отличную музы-ку, но и уникальный для Финляндии пляжный отдых.

воздуха может подняться до +30°С, а воды – до +24°, значительно превышая температуру воды на пляжах Эстонии, Латвии и даже юга Балтики.

Между дюнами формируется свой микроклимат. Еще более ста лет назад ботаники отметили, что существует разительный контраст в растительно-сти между тенистыми подветренными склонами старых дюн и солнечными на-ветренными, которые обживаются фло-рой более активно. Именно с этой, юго-восточной, стороны в ложбинках песча-ных волн уже с середины мая нежатся на солнышке первые отдыхающие.

Птицы, рыбаки и джазЕсли надоедает валяться на песке и ку-паться, то можно отправиться южнее пляжа, минуя отмель острова Муна-кари. Там пляж кардинально меняет облик – это уже заливная низина, по-росшая камышом, осокой и другими влаголюбивыми растениями. Еще пару сотен лет назад здесь было море. Шве-ды давно назвали эти поднимающие-ся из воды участки «мокрой землей» (wetlands). Тут рай для птиц, которые прилетают из южных стран выводить птенцов. Наблюдение за птицами, бёрдвотчинг (англ. birdwatching), в последние десятилетия стало модным занятием. Для его любителей построе-ны специальные экологические тропы и наблюдательные площадки.

Севернее Юютери дорога ведет к порту города Пори и бывшей рыбац-кой деревушке Реповеси. Хотя здесь и

В 1365 г. в западной Финляндии на берегах полноводной реки Кокемяенйоки был основан город Улвила. Он быстро стал вторым по значимости после Турку городом на этой земле. Од-нако через 200 лет река обмелела: суша поднялась, и море ушло на запад. В связи с этим герцог Финляндии Юхан III в 1558 г. повелел основать новый город, но теперь уже прямо в устье реки, на самом берегу моря. Город был назван по-латыни Arctopolis, то есть «медве-жий город». В годы Реформации его стали именовать на шведский манер – Björneborg, а уже финны сократили его до Pori. Сегодня море продолжает отступать, и теперь от централь-ной части Пори до Ботнического залива около 16 км. На фотографии одна из достоприме-чательностей города – старый маяк в районе Калло.

Rei

jo A

hol

a

BONVOYAGE: ФИНЛЯНДИЯ - ЛЕТО+

Биржа Недвижимости

Продается вилла класса люкс в Левив комплексе 5* Levi Spirit, Тааловаара, в 10 мин. езды от горнолыжного курорта Леви, Лапландия. Высоко-качественная отделка, полностью обставлена мебе-лью и оборудована современной бытовой техникой. На террасе второго этажа построен лапландский чум. На территории комплекса находится центр Spirit Service Center, который в режиме 24/7 пред-лагает жителям и гостям вилл различные услуги.Цена: 1.650.000 €Дополнительная информация: Westatus Oy LKV Tammisaari, Finland Паси Саари: тел. +358 50 597 8281, [email protected] www.westatus.fi

ADVERTISING SALES | tel. +358 (0)9 6229 640 | [email protected]

Шикарная вилла SofiaУникальный комплекс со всеми удобствами! Для проживания или представительского использова-ния. 30 мин. от Хельсинки. Цена: 479.000 €Дополнительная информация: +358 (0)400 647 062 www.oikotie.fi, объект No 7795029

Page 73: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/2014 71

Биржа Недвижимости

• у трассы Хельсинки-Петербург• различные площади 500-6000 м2

• огороженная и охраняемая территория• действующие услуги• www.karhulanteollisuuspuisto.fi• Karhulan Teollisuuspuisto, Pajatie, 48600 Kotka

Говорим на финском и английском языках.Информация: A. Ahlström Kiinteistöt OyMikko Koskiahde, тел. +358 (0)50 518 3600, [email protected]

Помещения в хорошем состояния для логистики в промышленном парке Кархула

Отель Santalahti KotkaПродается отель 800 м2 и участок на берегу моря пл. 8655 м2 с правом на строительство 3400 м2. Береговая линия длиной 100 м. До центра города Котка 5 км. Цена: 1,8 млн €Можем также продать– отель и участок пл. 5197 м2 с правом на строи-тельство 2200 м2 по цене 1,3 млн €– или участок пл. 3468 м2 с правом на строитель-ство 1200 м2 по цене 600.000 €.Дополнительная информация: тел.: +358 (0)40 500 8675, [email protected]

Продается участок на берегу озера Саймаа в местечке Пункахарью недалеко от города Савонлинна.Участок площадью 3,66 га: длина береговой линии 270 м, право на строительство 250 м2. Красивое спокойное место.Цена: 490.000 €

В этом же районе продается участок 18 га: длина береговой линии 730 м, площадки под строительство 4-х домов, а также право на строительство в районе общего берега.

Дополнительная информация: тел. +358 (0)45 885 3478 – фин. [email protected] (фин., англ.)

Продается собственный дом в Хельсинки, район Лаайясало8 комнат + 2 кухни + 2 туалета + сауна + домашний офис: просторная гостиная с барной стойкой и каминной, двумя большими банковскими сейфами.Дом: 213 м2, 2 этажа, обогреваемый подвальный этаж. Дополнительно различные хозяйственные по-мещения. Летняя кухня, летняя терраса. Участок для парковки. Право на место на причале яхт-клуба.Цена: 530.000 €. Рассмотрим предложения по-купателей.Дополнительная информация: +358 (0)400 409 263 (фин., англ.), [email protected] (фин., англ., рус.)

Хотите ли Вы купить или продать жильё!Место для дачи или остров в Финляндии?

Свяжитесь со мной!

RE/MAX Casa Alto, Laivurinrinne 1, 00120 Helsinki, www.remax-casaalto.fi

Антти Тилланен, тел. +358 40 7277 003Специалист по недвижимости, [email protected]

Коттедж для круглогодичного проживания пл. 116 м2 расположен на острове Ларинсаари, Юука. Дом имеет

все городские удобства и оснащен по последнему слову техники, в том числе кондиционером.

Прекрасные места для отдыха всей семьей. Удобный для купания низкий берег, отличный район для

рыбалки. До горнолыжного центра Коли 15 км, до города Йоенсуу 80 км. Цена: 350.000 €

Дополнительная информация: +358 408 283 074 Ирина, +358 408 279 717 Андрей

[email protected]

Продается новый комфортабельный коттедж на берегу озера Пиелинен

Уникальное предложение: пентхаус в Ханко3–4 к. + кухня + ванная + балкон: площадь 139/170 м2. В прекрасном состоянии. Качествен-ные отделочные материалы, искусная работа плотника, высокие потолки. Дом находится на Бульваре – в самом парадном месте города Ханко, который считается финской Ривьерой.Дополнительная информация (англ.): Hima&Huvila LKV, Нана Нярхи, +358 (0)400 942 052 [email protected], www.himajahuvila.fi

Suur-SavonOP-Kiinteistökeskus Oy LKVOlavinkatu 46FI-57100 Savonlinnaтел. +358 (0)10 255 2222

Хелена Янтуненагент по продаже

недвижимости, LKVтел. +358 50 382 42 02

Центр недвижимости Suur-Savon OPKK

обслуживает теперь и на русском языке.

Свяжитесь с нами!

Suur-SavonOP-Kiinteistökeskus Oy LKVOlavinkatu 46FI-57100 Savonlinnaтел. +358 (0)10 255 2222

Хелена Янтуненагент по продаже

недвижимости, LKVтел. +358 50 382 42 02

Центр недвижимости Suur-Savon OPKK

обслуживает теперь и на русском языке.

Свяжитесь с нами!

Собственный дом на берегу Нясиярви – самого большого озера в районе г. Тампере. Площадь участка более 2 га, протяженность береговой линии 70 м. Очень спокойное кра-сивое место. Можно заниматься яхтингом, рыбачить или просто отдыхать.Дополнительная информация:www.pekkamustajarvi.fi

Page 74: New Horizons 3 (90) / 2014

NEWHORIZONS 3/201472

Биржа Недвижимости

Продается дача 65/78 кв. мLammi, Lieso, Pitkäläntie 1007Две спальни, гостиная, кухня, туалет, душ. Год постройки – 2005. Дача построена из бревен, очесанных вручную, подходит для круглогодич-ного проживания, все удобства. Красивый камин и плита. На берегу сауна из круглого бруса, площадь 14,5/20,0 кв. м. Деревянный сарай 11,5 кв. м. Участок площадью 2560 кв. м находится на берегу озера Куохиярви. Длина береговой линии 50 м. Цена: 385.000 €

информация: Lammin Kiinteistökeskus KyMommilantie 6, FI-16900 Lammiтел. +358 (0)400 482 225erkki.vilen@lamminkiinteistokeskus.fiwww.lamminkiinteistokeskus.fi

Елена Матвеева+358 (0)400 521 [email protected]

В этом доме есть все, что нужно для комфортной жизни! Великолепный дом 250 кв.м, залитый све-том, расположен в Сипоо, Ерикснас. Престижный район в окружении морской природы, 20 минут до Хельсинки. 1 км до моря, свой причал. Рядом гольф-поля. Трасса Е-18 на Санкт-Петербург 1 км. Цена: 783.000 €

Многофункциональный усадебный комплекс на бе-регу озера Pitkäjärvi, Эспоо, участок 3800 кв.м. Соб-ственный дом 232 кв.м, дополнительное строение 192 кв.м, конюшня на 4 лошади. Есть возможность приобрести соседний участок на берегу. Подходит для предпринимателя, инвестора, любителя при-роды и животных, а также для большой семьи или даже двух поколений. Увидев, невозможно забыть! Цена: 1.900.000 €

Чистая красота и умиротворяющее спокойствие финской природы заставят вас влюбиться в это место. Великолепный дом класса люкс площадью 124 кв.м с террасой 51 кв.м расположен на скали-стом лесном участке 6340 м2. Участок спускается к озеру Pihlajaniemi (большая Сайма), собственный берег 200 м, освещаемые дорожки к воде, причал, лодка. Цена: 850.000 €

Наслаждайся тишиной финского леса, дикими ска-лами и чистыми, полными рыбы, озерами. Собирай чернику, бруснику, морошку и клюкву прямо в своем лесу. Лес в собственные угодья. Или исполни свою мечту о дачном комплексе. Уникальный, почти 70 га, лесной участок в сердце Южного Саво, неда-леко от Миккели. Богатый лесной массив ограничен двумя озерами Vääräjärvi и Kallavesi, 2 участка на берегу, 8 участков с правом пользования берегом. Широкие возможности. Цена: 1.575.000 €

Уникальные апартаменты класса люкс для Вас, кто любит жить в самом сердце города. Полностью отремонтированы несколько лет назад с исполь-зованием эксклюзивных высококачественных материалов, что делает квартиру одной из лучших в Хельсинки. Bulevardi 19. 3 к., кухня, 2 душевых, сауна, гардеробная, 177 кв.м. Не найдете лучше, чем эта! Цена: 1.995.000 €

Элитная 4 комнатная квартира 191 кв.м в доме, спроектированном архитектором Волдемаром Аспелиным в квартаре «Павлин», в Хельсинки, по адресу Yrjönkatu 11, напротив парка Vanha Kirkkopuisto. В этом доме архитектор воплотил свою мечту. Из окон гостиной, столовой и кухни открывается великолепный вид на парк. Качество, красота, цвет, местоположение делают эту квартиру эксклюзивной. Цена: 2.130.000 €

Качественный и просторный каменный дом в шикарном месте у моря Кархусаари, Хельсинки. Дом построен в 2009 году, 8 комнат, кухня, спа-помещение, 3 душевых, кинотеатр, спортзал, гараж и однокомнатная квартира. Karhukorvenkuja 11. Общая площадь 400,5 кв.м, участок 2646 кв.м. Стиль-ный, комфортный, тщательно спроектированный современный дом и ухоженный сад ждут нового хозяина! Цена: 1.970.000 €

Эта пятикомнатная квартира расположена в самом лучшем и престижном месте Хельсинки, рядом с Обсерваторией, Tähtitorninmäki. В нескольких шагах от моря, центрального рынка, терминала Сильялайн, Кайвопуйсто. Tähtitornikatu, 6. Редко в продаже! Цена: 1.600.000 €

+358 (0)29 170 0000, www.asuntotuomarit.fi

HIMOS/JÄMSÄ в средней ФинляндииДом Lapponia, 90 м2. Постройка 2007 г.3 спальни, просторный лофт, душ, сауна, джакузи, кондиционер, камин «Туликиви», большая терраса. Цена: 249.000 €

См.: www.nettimokki.com, id: 1222.Дополнительная информация: [email protected], +358 (0)400 458 756

Продаётся участок 1,1 га на мысе озера ВииниярвиСтроительного права 84 м2. На участке находится старая дача с сауной. Продавец может построить новую дачу по желанию покупателя. Дорога до места. Электричества нет. Агрегат. Цена: 70.000 €Инфо: Ээро Хиетала, тел. +358 (0)400 421 [email protected]

Page 75: New Horizons 3 (90) / 2014

ТЕПЕРЬ ВКОНТАКТЕ

F I N L A N D

ВЕДИТЕ СЕБЯ ПРАВИЛЬНО НА ПРИРОДЕ В ФИНЛЯНДИИПрирода в Финляндии предлагает живописные лесные пейзажи, чистые берега и разнообразные лесные тропинки для отдыха. Наслаждаться природой в Финляндии можно довольно свободно. Туристические походы должны проводиться безопасно и при этом окружающая природная среда должна оставаться в первоначальном виде. Соблюдайте правила туристического этикета, и Вы всегда будете желанными гостями в Финляндии.

Общие рекомендации отдыхающим на природе• Гулять можно везде, однако запрещено заходить в частные дворы.• Запрещено разбивать палатки на территории городов. • Не причиняйте неудобства другим туристам. Предоставляйте возможность и другим наслаждаться

покоем и тишиной природы.• Не оставляйте следов своего пребывания на природе, уносите мусор и не забывайте свои вещи.• Следите со своей стороны за состоянием общих построек в зоне отдыха и за охраной окружающей

природной среды.• Избегайте излишнего шума в лесах и на водоемах, например не включайте радио и не кричите.• На одном месте на природе, в местах с общими постройками, можно ночевать в палатке или в лодке

на протяжении 1-2 дней. • В реки и водоёмы запрещено сливать загрязнённую воду и отходы.• На туристических объектах и местах для костра принято оставлять место у огня для других посетителей

или освобождать место сразу после того, как своя еда будет съедена. Беседы у костра являются финской традицией проведения времени на природе в своем лучшем проявлении!

Разведение костраРазведение костров на природе и на территории туристических объектов разрешается лишь на строго оговорённых для разведения огня местах. Дрова, размещённые под деревянным навесом, предназначены для отдыхающих. Распиливайте и колите лишь необходимое для вас количество дров. Негорючие материалы, такие как стекло и металл, нельзя бросать в костер. Если разводите костер, позаботьтесь также о том, чтобы его потушить. Будьте всегда осторожны в обращении с огнем, особенно в засушливое время года!

Туристический поход без мусора• Отходы необходимо рассортировать и возгораемый мусор, который подлежит

сжиганию, можно сжигать в костре. • Пищевые отходы и фруктовую кожуру можно выбросить в компостирующий туалет. • Прочий мусор следует вывозить из местности в обслуживаемый мусорный бак.

Все, что вы можете привезти на природу, вы наверняка способны увезти с собой!

Ответственный турист уважительно относится к окружающей среде и не оставляет после себя мусора на природе.

Дары природыДля того чтобы не причинять неудобства местным жителям, держитесь подальше от дворов домов и прилегающих к дачам берегов во время похода за ягодами, грибами и на рыбалке.

• Сбор ягод и грибов в Финляндии разрешен всем. • Запрещено нанесение вреда деревьям, кустарникам и другим растениям. • Для охоты и рыбалки нужно приобрести лицензию. Без лицензии на территориях

озер разрешены только любительская ловля рыбы на удочку и подледная рыбалка. Оба вида запрещены в водоемах с движущимся течением.

Информация о туристических маршрутах Юго-Восточной Финляндии:• Региональный фонд поддержки туристического

отдыха в Южной Карелии www.ekvas.fi • Региональная общественная организация по туристическому

отдыху в Кюменлааксо www.kyvi.fi

Информация о безопасностиВ экстренных случаях звоните по номеру 112. Сообщите ваше местонахождение, а также что произошло и слушайте дальнейшие инструкции (на английском языке).

Page 76: New Horizons 3 (90) / 2014

ne

w h

or

izo

ns

ww

w.n

ew

ho

rizo

ns.

fi

с е в е р о е в р о п е й с к и й ж у р н а л

NEW HORIZONSnorth european

business magazine

№ 3(90) / 2014

EU

R 5

,90

EU

R 5

,90

3

( 9

0 )

/

2

0

1

4

Швеция: экономика свадебных

«турниров»

Россия: рыцари без

страха и упрека

Норвегия: старые доспехи

на новый лад

Северная Европа: рынок труда бросает вызов

Финляндия: со щитом или на щите?

Приложение:

финское лето –вперед в прошлое!

LADIES WORLDHEART FEDERATIONLIVE

YOURPASSION

Support Hearts of Children Charity campaignwith Inès Sastre and the World Heart Federation.We donate US$ 50 for each Double Heart Beat watch sold.

More information on www.frederique-constant.com

Aleksanterinkatu 11, Aleksanterinkatu 50, HELSINKI | Valtakatu 36, LAPPEENRANTAwww.kultakello.ru