new media foar multilingualism: practice and research questions reinier salverda & cor van der...
TRANSCRIPT
New Media foar Multilingualism: Practice and Research Questions
Reinier Salverda & Cor van der Meer
Fryske Akademy
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
Multilingual & Multicultural Communication
SOAS 17 June, 2013
Overview
• Mercator European Research Centre, networks, provisions and resources
• Tri-lingual education in Fryslân
• Policies and strategies for “minority languages” in Europe
• Concrete actions and best practice
Frisian in Fryslân (Netherlands)
• Autochthonous minority language• Western Germanic language• Spoken in one province (out of 12) in the
Netherlands: Fryslân / Friesland • Fryslân has 640,000 inhabitants • 55% has Frisian as mother tongue• School subject and medium of instruction
Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning
• Platform in Europe and beyond
• Regional and Minority languages
• Research & Information/documentation Centre
• Funded by the Province of Fryslân and the municipality of Ljouwert/Leeuwarden
• Co-operation with the Basque country
Mercator’s activities
• Research
• Publications & databases
• Network of Schools
• Conferences & seminars
• Projects
• Q&A service
Fields of Research
• Language Survey Fryslân
• Trends in Policies and Practices for Multilingualism in Europe (LRE)
• New technologies; E-learning & Social media
• Application of the CEFR and the ELP in Europe
• Informal learning and promotion of reading in families & households
• Early Language Learning
Early Language LearningMELT Project
Products:
• Brochure for parents • Guide for pre-school practitioners• Research paper
• Local awareness raising events • Closing conference
EU policy recommendations based on best practices of the four regions
• Necessary to draft a explicit language policy about multilingualism and immersion for minority languages
• Good skills of the pre-school practitioners are required, coached by mentors
• To offer a rich language environment, including enough input of the minority language
Research themes with the Basque Country
• Added value of Multilingualism and Multilingual Education
• The Multilingual Classroom
• The Cultural Dimension in School Curricula
• Research reports
• Articles
• Newsletters
• Regional dossiers series
- > 40 language descriptions
- Update every 5-8 years
- Online available
Publications
Structured Content
• 1 Introduction• 2 Pre-school education• 3 Primary education• 4 Secondary education• 5 Vocational education• 6 Higher education• 7 Adult education• 8 Educational research• 9 Prospects• 10 Summary of statistics• Education System in ….• References and further reading• Useful addresses
www.networkofschools.eu
European Networks
• Mercator Network (LEARNMe)
• EUNoM: The European Universities’ Network on Multilingualism
• Civil Society Platform on Multilingualism (Poliglotti4.eu)
• Network to Promote Linguistic Diversity
Events in 2013
• January 25: Symposium 75th anniversary of the Fryske Akademy and 25th anniversary Mercator
• March 1: Workshop on results LRE in Fryslân
• June 17: Pre-conference Multilingual and Multicultural Communication, London, co-organised with SOAS
• October 23 – 25: European Expert Seminar on the cultural dimension in school curricula
Study Visits
Visit Kazakh delegation February 2010
Education in Fryslân
Trilingual education in Fryslân (1)
• Model used:
- Group 1-6: 50 % Frisian, 50 % Dutch
- Group 7-8: 40 % Frisian, 40 % Dutch, 20% English
• Systematic use of Frisian, Dutch and English as a medium of instruction.
• Interactive language education
Trilingual education in Fryslân (2)
• Results:
- Good quality of Frisian
- Results of Dutch at the same level at the end of grade 8 as all other pupils in the Netherlands
- Results for English slightly better, but not significantly
Reinier Salverda
• Philosophical principles
• EU policy and means
• Concrete actions and best practice
European Perspective
• European Union
- Lisbon treaty: EU shall respect diversity in religion, culture & language
- Communication on Multilingualism (M+2)
• Council of Europe
- CRMLS
- FCNM
Context
• Multilingualism is a declared goal of the European Commission
• Barcelona goal: mother tongue + 2 foreign languages
• There are many activities in the field of multilingualism
• Strategic framework for European co-operation in Education and Training (ET 2020)
21
Reference document of the European Commission
• The Council conclusions for European co-operation in Education and Training ("ET 2020")
New skills for new jobs
New technologies, innovation and creativity
Key skills – computers, reading, maths, natural sciences
Early leavers from education and training, immigrants, learners with special needs
22
ET 2020 – 4 STRATEGIC GOALS
• Realise lifelong learning and mobility
• Improve quality and efficiency of education and training
• Promote equality, social cohesion and active citizenship
• Promote innovation and creativity – including entrepreneurial spirit – at all levels of education and training
23
INDICATORS AND BENCHMARKS UNTIL 2020
• Part of early leavers from education and training should be <10%
• At least 95% of children aged between 4 and the legal school entrance age should get a preschool education
• Pay special attention to: mobility, employability, foreign language acquisition (mother tongue + 2)
24
Conclusions
• Eskerrik asko
• Mange Takk
• Diolch
Tige tank
• Trugarez
• Grazia
• Graciis
• Dankscheen • Mercé plan
• Kiitos
• Dźakuju so
Köszönöm
• Hvala • Multumesc• Spassi Ba
Nvala lepaThank you
www.mercator-research.eu For further information:
gευχαριστώ
www.fryske-akademy.nl