nfpa 25 - extintores rally ltda. · pdf filetraducido y editado en español bajo...

167
NFPA ® 25 Norma para la Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas Hidráulicos de Protección contra Incendios Edición 2011 NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Una organización internacional de códigos y normas Acuerdo de licencia de la NFPA Este documento es propiedad literaria de la National Fire Protection Association (NFPA). Todos los derechos reservados. La NFPA otorga una licencia de acuerdo con el derecho de descargar un archivo electrónico de este documento NFPA para almacenamiento temporáneo en una computadora con propósitos de mirar y/o imprimir una copia del documento NFPA para uso individual. Ni la copia electrónica ni la impresa pueden ser reproducidas de ningún modo. Adicionalmente, el archivo electrónico no puede ser distribuido a otro lado por redes de computadores u otra manera. La copia impresa solamente puede ser utilizada personalmente o distribuida en su empresa. Traducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, por la Organización Iberoamericana de Protección contra Incendios Customer ID 49442418 Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction or transmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected]. {C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Upload: phungtuong

Post on 16-Feb-2018

260 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

NFPA® 25

Norma para laInspección, Prueba y

Mantenimiento deSistemas Hidráulicos de

Protección contra Incendios

Edición 2011

NFPA, 1 Batterymarch Park, PO Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Una organización internacional de códigos y normas

Acuerdo de licencia de la NFPAEste documento es propiedad literaria de la National Fire Protection Association (NFPA). Todos los derechos reservados.

La NFPA otorga una licencia de acuerdo con el derecho de descargar un archivo electrónico de este documento NFPA para almacenamiento temporáneo en una computadora con propósitos de mirar y/o imprimir una copia del documento NFPA para uso individual. Ni la copia electrónica ni la impresa pueden ser reproducidas de ningún modo. Adicionalmente, el archivo electrónico no puede ser distribuido a otro lado por redes de computadores u otra manera. La copia impresa solamente

puede ser utilizada personalmente o distribuida en su empresa.

Traducido y editado en español bajo licencia de la NFPA,por la Organización Iberoamericana de Protección contra Incendios

Customer ID

49442418

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 2: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD

AVISO Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD CONCERNIENTE AL USO DE DOCUMENTOS NFPA

Los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías de la NFPA® (“Documentos NFPA”) son desarrollados a través del proceso de desarrollo de normas por consenso aprobado por el American National Standards Institute (Instituto Nacional Americano de Normas). Este proceso reúne a voluntarios que representan diferentes puntos de vista e intereses para lograr el consenso en temas de incendios y seguridad. Mientras que NFPA administra el proceso y establece reglas para promover la equidad en el desarrollo del consenso, no prueba de manera independiente, ni evalúa, ni verifica la precisión de cualquier información o la validez de cualquiera de los juicios contenidos en los Documentos NFPA.

La NFPA niega responsabilidad por cualquier daño personal, a propiedades u otros daños de cualquier naturaleza, ya sean especiales, indirectos, en consecuencia o compensatorios, resultado directo o indirecto de la publicación, su uso, o dependencia en los Documentos NFPA. La NFPA tampoco garantiza la precisión o que la información aquí publicada esté completa.

Al expedir y poner los Documentos NFPA a la disposición del público, la NFPA no se responsabiliza a prestar servicios profesionales o de alguna otra índole a nombre de cualquier otra persona o entidad. Tampoco se responsabiliza la NFPA de llevar a cabo cualquier obligación por parte de cualquier persona o entidad a alguien más. Cualquier persona que utilice este documento deberá confiar en su propio juicio independiente o como sería apropiado, buscar el consejo de un profesional competente para determinar el ejercicio razonable en cualquier circunstancia dada.

La NFPA no tiene poder, ni responsabilidad, para vigilar o hacer cumplir los contenidos de los Documentos NFPA. Tampoco la NFPA lista, certifica, prueba o inspecciona productos, diseños o instalaciones en cumplimiento con este documento. Cualquier certificación u otra declaración de cumplimiento con los requerimientos de este documento no deberán ser atribuibles a la NFPA y es únicamente responsabilidad del certificador o la persona o entidad que hace la declaración.

NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción al español. En el caso de algún conflicto entre las ediciones en idioma inglés y español, el idioma inglés prevalecerá.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 3: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

Actualización de documentos NFPA Los usuarios de los códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, de la NFPA (“Documentos NFPA”) deberán estar conscientes de que este documento puede reemplazarse en cualquier momento a través de la emisión de nuevas ediciones o puede ser enmendado de vez en cuando a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas. Un Documento oficial de la NFPA en cualquier momento consiste de la edición actual del documento junto con cualquier Enmienda Interina Tentativa y cualquier Errata en efecto en ese momento. Para poder determinar si un documento es la edición actual y si ha sido enmendado a través de la emisión de Enmiendas Interinas Tentativas o corregido a través de la emisión de Erratas, consulte publicaciones adecuadas de la NFPA tales como el National Fire Codes® Subscription Service (Servicio de Suscripción a los Códigos Nacionales contra Incendios), visite el sitio Web de la NFPA en www.nfpa.org, o contáctese con la NFPA en la dirección a continuación.

Interpretaciones de documentos NFPA Una declaración, escrita u oral, que no es procesada de acuerdo con la Sección 6 de la Regulaciones que Gobiernan los Proyectos de Comités no deberán ser consideradas una posición oficial de la NFPA o de cualquiera de sus Comités y no deberá ser considerada como, ni utilizada como, una Interpretación Oficial.

PatentesLa NFPA no toma ninguna postura respecto de la validez de ningún derecho de patentes referenciado en, relacionado con, o declarado en conexión con un Documento de la NFPA. Los usuarios de los Documentos de la NFPA son los únicos responsables tanto de determinar la validez de cualquier derecho de patentes, como de determinar el riesgo de infringir tales derechos, y la NFPA no se hará responsable de la violación de ningún derecho de patentes que resulte del uso o de la confianza depositada en los Documentos de la NFPA. La NFPA adhiere a la política del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) en relación con la inclusión de patentes en Normas Nacionales Estadounidenses (“la Política de Patentes del ANSI”), y por este medio notifica de conformidad con dicha política:

AVISO: Se solicita al usuario que ponga atención a la posibilidad de que el cumplimiento de un Documento NFPA pueda requerir el uso de alguna invención cubierta por derechos de patentes. La NFPA no toma ninguna postura en cuanto a la validez de tales derechos de patentes o en cuanto a si tales derechos de patentes constituyen o incluyen reclamos de patentes esenciales bajo la Política de patentes del ANSI. Si, en relación con la Política de Patentes del ANSI, el tenedor de una patente hubiera declarado su voluntad de otorgar licencias bajo estos derechos en términos y condiciones razonables y no discriminatorios a solicitantes que desean obtener dicha licencia, pueden obtenerse de la NFPA, copias de tales declaraciones presentadas, a pedido . Para mayor información, contactar a la NFPA en la dirección indicada abajo.

Leyes y Regulaciones Los usuarios de los Documentos NFPA deberán consultar las leyes y regulaciones federales, estatales y locales aplicables. NFPA no pretende, al publicar sus códigos, normas, prácticas recomendadas, y guías, impulsar acciones que no cumplan con las leyes aplicables y estos documentos no deben interpretarse como infractor de la ley.

Derechos de autor Los Documentos NFPA son propiedad literaria y tienen derechos reservados a favor de la NFPA. Están puestos a disposición para una amplia variedad de usos ambos públicos y privados. Esto incluye ambos uso, por referencia, en leyes y regulaciones, y uso en auto-regulación privada, normalización, y la promoción de prácticas y métodos seguros. Al poner estos documentos a disposición para uso y adopción por parte de autoridades públicas y usuarios privados, la NFPA no renuncia ningún derecho de autor de este documento.

Uso de Documentos NFPA para propósitos regulatorios debería llevarse a cabo a través de la adopción por referencia. El término “adopción por referencia” significa el citar el título, edición, e información sobre la publicación únicamente. Cualquier supresión, adición y cambios deseados por la autoridad que lo adopta deberán anotarse por separado. Para ayudar a la NFPA en dar seguimiento a los usos de sus documentos, se requiere que las autoridades que adopten normas NFPA notifiquen a la NFPA (Atención: Secretaría, Consejo de Normas) por escrito de tal uso. Para obtener asistencia técnica o si tiene preguntas concernientes a la adopción de Documentos NFPA, contáctese con la NFPA en la dirección a continuación.

Mayor información Todas las preguntas u otras comunicaciones relacionadas con los Documentos NFPA y todos los pedidos para información sobre los procedimientos que gobiernan su proceso de desarrollo de códigos y normas, incluyendo información sobre los procedimiento de cómo solicitar Interpretaciones Oficiales, para proponer Enmiendas Interinas Tentativas, y para proponer revisiones de documentos NFPA durante ciclos de revisión regulares, deben ser enviado a la sede de la NFPA, dirigido a:

NFPA Headquarters Attn: Secretary, Standards Council1 Batterymarch Park P.O. Box 9101 Quincy, MA 02269-9101 [email protected]

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 4: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

125–

Edición 2011

Copyright © 2010 National Fire Protection Association. Todos los Derechos Reservados

NFPA 25

Norma para la

Inspección, Prueba y Mantenimiento de SistemasHidráulicos de Protección Contra Incendios

Edición 2011

Esta edición de la NFPA 25, Norma para inspección, prueba y mantenimiento de sistemas hidráulicos de proteccióncontra incendios, fue preparada por el Comité Técnico de Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas Hidráulicos ypuesta en efecto por la NFPA en la Reunión Técnica de la Asociación realizada en junio 7-10 de 2010 en las Vegas, Nevada.Fue publicada por el Consejo de Normas el 5 de agosto de 2010 con fecha efectiva de agosto 25, 2010, y reemplaza todas lasediciones anteriores.

Esta edición de la NFPA 25 fue aprobada como Norma Nacional Americana el 25 de agosto de 2010.

Origen y Desarrollo de la NFPA 25La primera edición de la NFPA 25 era una recopilación de estipulaciones de inspección, prueba y mantenimiento que

ayudaban a garantizar la operación exitosa de los sistemas de protección contra incendios a base de agua. La NFPA 25 sedesarrolló como una adición a documentos existentes, tales como la NFPA 13A, Práctica recomendada para la inspec-ción, prueba y mantenimiento de sistemas de rociadores, y NFPA 14A, Práctica recomendada para la inspección,prueba y mantenimiento de sistemas de tuberías verticales y mangueras, que han ayudado con éxito a las autoridadescompetentes y a los propietarios de edificios en las inspecciones regulares de sistemas de rociadores y tuberías verticales.Estos documentos fueron después retirados del sistema de normas de la NFPA. La NFPA 25 se convirtió en el documentoregulador principal de sistemas de rociadores y sistemas afines, incluyendo tuberías subterráneas, bombas de incendio,tanques de almacenamiento, sistemas de pulverización de agua, y sistemas de rociadores de agua y espuma.

Este documento suministra instrucciones para conducir las actividades de inspección, prueba y mantenimiento. Tam-bién estipula la frecuencia con que se requieren estas actividades. Se proveen los requisitos para procedimientos dedesactivación, procesos de notificación, y restauración de sistemas. Este tipo de información, cuando se incorpora a losprogramas de mantenimiento de los edificios, aumenta la experiencia favorable demostrada con todos los sistemas deprotección de incendios a base de agua.

La edición 1995 incluía varias mejoras que reflejaban la experiencia inicial con la norma. Se agregó un nuevo capítulodedicado a las obstrucciones de tuberías lo mismo que a las acciones correctivas apropiadas.

La edición 1998 perfeccionó los requisitos y frecuencias de prueba y proveía guías adicionales para programas dedesactivación preplaneados. El alcance del documento se expandió para incluir los sistemas marítimos.

La edición 2002 sigue perfeccionando las frecuencias de prueba para dispositivos de flujo de agua y evaluación dedatos de pruebas anuales de bombas de incendio. Esta edición también incluyó información adicional sobre métodos deevaluación y prueba de corrosión microbiológica (MIC).

La edición 2008 amplió el requisito de conservación de registros de un año a cinco años para establecer suficiente informa-ción de desempeño para determinar la tendencia de desempeño especialmente en lo concerniente a la degradación de lossistemas o desempeño de componentes. Se añadió una sección para permitir las pruebas basadas en desempeño, condirectrices sobre medios alternativos para determinar frecuencias de prueba basadas en tasas de falla de los sistemas ocomponentes. En esta edición se introdujeron tablas de prueba para reemplazos de componentes como guía para laspruebas adecuadas a realizar después del reemplazo de componentes de los sistemas. Se extrajeron de la NFPA 750 losrequisitos de inspección, prueba y mantenimiento para equipos de niebla de agua y se insertaron en un nuevo capítulo.Este ejercicio consolida los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento para todos los sistemas hidráulicos deprotección contra incendios en un documento.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 5: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS225–

Edición 2011

La edición 2011 actualiza adicionalmente las frecuencias de pruebas basada en una base de datos mayor de registros deinspección, prueba y mantenimiento. Se provee información en dos nuevos anexos para la clasificación de reparacionesnecesarias y evaluación de riesgos. La edición 2011 también agrega nuevas definiciones que diferencian los niveles dedeficiencia para determinar la prioridad de la reparación.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 6: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

325–

Edición 2011

Clement J. Adams, Chubb Group of InsuranceCompanies, PA [I]Gary S. Andress, Liberty Mutual Property, MA [I]Kerry M. Bell, Underwriters Laboratories, Inc., IL [RT]Michael J. Bosma, The Viking Corporation, MI [M]

Rep. National Fire Sprinkler AssociationJoshua W. Elvove, U.S. General Services Administration,CO [u]James M. Fantauzzi, North East Fire Protection SystemsInc., NY [IM]

Rep. American Fire Sprinkler Association.James M. Feld, Feld Engineering, CA [SE]Gary R. Field, Automatic Protection SystemsCorporation, OK [IM]

Rep. National Association of Fire EquipmentDistributors

Russell P. Fleming, National Fire Sprinkler Association,Inc., NY [IM]

Rep. National Fire Sprinkler AssociationDavid B. Fuller, FM Global, MA [I]Greg Garber, Pittsburg Tank & Tower Inc., VA [IM]Larry Keeping, Vipond Fire Protection, Canada [IM]

Rep. Canadian Automatic Sprinkler AssociationCharles W. Ketner, National Automatic Sprinkler Fitters,LU 669, MD[L]

Rep. United Assn. Of Journeymen & Apprentices of thePlumbing & Pipe Fitting Industry

Comité Técnico sobre Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas Hidráulicos

John K. Bouchard, PresidenteGlobal Loss Prevention, MA [1]

Suplentes

John Lake, City of Gainesville, FL [E]Peter A. Larrimer, U.S. Department of Veteran Affairs.PA [U]Russell B. Leavitt, Telgian Corporation., AZ [U]

Rep. The Home DepotKenneth W. Linder, Swiss Re, CT [I]Frank L. Moore, Moore Pump and Equipment, Inc.,MS [IM]John D. Munno, Meyers-Reynolds and Associates, OK [U]

Rep. Edison Electric InstituteTop Myers, Myers Risk Services, Inc., PA [SE]Gayle Pennel, Aon/Schirmer Engineering Corporation,IL [I]

Rep. TC on Fire PumpsRichard M. Ray, Cybor Fire Protection Company,IL [IM]

Rep. Illinois Fire Prevention AssociationJohn F. Saidi, USDOE Stanford Site Office, CA [U]J. William Sheppard, Fire Protection Consultant,MI [SE]Gregory R. Stein, Tank Industry Consultants, IN [SE]Darrell W. Underwood, Underwood Fire Equipment,Inc., MI [IM]Terry L. Victor, Tyco/SimplexGrinnell, MD [M]John Whitney, Clarke Fire Protection Products, Inc.,OH [M]

Rep. Engine Manufacturers Association

James C. Bollier, Sprinkler Fitters UA Local 483, CA [L](Sup. de C.W. Ketner)

Bruce H. Clarke, XL Global Asset Protection, LLC,NC [I]

(Sup. de K.W. Linder)Matthew Drysdale, E.I. duPont de Nemours& Company, Inc., DE [U]

(Sup. Votante de NFPA/IFPS Rep.)Ronald J. Huggins, American Fire Sprinkler Association,Inc., TX [IM]

(Sup. de J. M. Fantauzzi)Thomas W. LaCorte, Chubb Group of InsuranceCompanies, NJ (I]

(Sup. de C.J. Adams)George E. Laverick, Underwriters Laboratories Inc.,IL [RT]

(Sup. de K.M. Bell)

Clayton Norred, Jr., Norred Fire Systems, LLC,LA [IM]

(Sup. de G.R. Field)Matthew Osburn, Canadian Automatic SprinklerAssociation, Canada [IM]

(Sup. de L. Keeping)Ronald Rispoli, Entergy Corporation, AR [U]

(Sup. de J. D. Munno)George W. Stanley, Wiginton Fire Systems, FL [IM]

(Sup. de R.P. Fleming)Ralph Tiede, Liberty Mutual Property, MA [I]

(Sup. de G.S. Andress)Barry J. Waterman, Acme Sprinkler Service Co.,IL [M]

(Sup. de R.M. Ray)Roger S. Wilkins, Tyco Fire & Building Products, RI [M]

(Sup. de T.L. Victor)

PERSONAL DEL COMITÉ

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 7: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS425–

Edición 2011

Sin Voto

Robert G. Caputo, East Coast Fire Protection, Inc.,VA [IM]

Rep. TC on Sprinkler Systems Installation CriteriaRohit Khanna, U. S. Consumer Product SafetyCommission, MD [C]

Esta lista representa la membresía en el momento de votación de los Comités sobre el texto final de esta edición. Desdeentonces, pueden haber ocurrido cambios en la membresía. La clave de las clasificaciones se encuentra al reverso deldocumento.

NOTA: El pertenecer a un Comité no constituye por sí mismo el endoso de la Asociación o de cualquier documentodesarrollado por el Comité en el cual sirve el miembro.

Alcance del Comité. Este Comité tendrá responsabilidad primaria de los documentos sobre inspección, prueba ymantenimiento de sistemas que utilizan agua como medio de extinción. Estos incluyen sistemas de rociadores, sistemasde tubería vertical y mangueras, tubería y accesorios para servicio de incendios, bombas de incendio, tanques de almace-namiento de agua, sistemas fijos de pulverización de agua, sistemas de espuma y agua, válvulas, y equipos relacionados.Este Comité desarrollará también procedimientos para realizar y reportar desactivaciones regulares del sistema.

Thomas F. Norton, Norel Service Company, Inc., MA [M]Rep. Signaling Systems Correlating Committee

James D. Lake, NFPA Staff Liaison

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 8: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

525–

Edición 2011

Título Original:NFPA 25 Inspection, Testing, and Maintenance of

Water-Based Fire Protection Systems2011 Edition

Título en Español:NFPA 25 Norma para la Inspección, Prueba y Mantenimiento de Sistemas

Hidráulicos de Protección Contra IncendiosEdición 2011

Editado por:Organización Iberoamericana de Protección Contra Incendios OPCI

Tercera Edición en Español - OPCI 2011

Traducido por:Stella de Narváez

Revisión Técnica:Jaime Moncada P.

Corrección de estilo:Aneth Calderón R.

Diagramación:Stella Garcés - [email protected]

Impresión:Impresores Molher Ltda.

Todos los Derechos Reservados son de propiedad de NFPA

La NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción.

Organización IberoamericanaOrganización IberoamericanaOrganización IberoamericanaOrganización IberoamericanaOrganización Iberoamericanade Pde Pde Pde Pde Protección Contra Incendiosrotección Contra Incendiosrotección Contra Incendiosrotección Contra Incendiosrotección Contra Incendios

Calle 85 No. 19 B-22 Oficina 601Teléfonos 611 0754 – 256 9965

Telefax 616 3669E-Mail: [email protected]: opcicolombia.org

Bogotá, D.C. - Colombia

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 9: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS625–

Edición 2011

Contenido

Capítulo 1 Administración ..................................... 25– 81.1 Alcance ........................................................ 25– 81.2 Objeto ........................................................... 25– 81.3 Aplicación .................................................... 25– 91.4 Unidades ...................................................... 25– 9

Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas ................. 25– 92.1 General ......................................................... 25– 92.2 Publicaciones NFPA .................................... 25– 92.3 Otras publicaciones ..................................... 25– 92.4 Referencias de extractos en secciones

obligatorias .................................................. 25– 9

Capítulo 3 Definiciones .......................................... 25– 103.1 General ......................................................... 25– 103.2 Definiciones oficiales de la NFPA ................ 25– 103.3 Definiciones generales ................................. 25– 103.4 Definiciones de sistemas de rociadores

de inundación de espuma y aguay sistemas de pulverización de espumay agua ........................................................... 25– 14

3.5 Definiciones de válvulas .............................. 25– 143.6 Definiciones de sistemas de protección

de incendios a base de agua ........................ 25– 14

Capítulo 4 Requisitos Generales ........................... 25– 154.1 Responsabilidad del propietario

o representante designado .......................... 25– 154.2 Acciones correctivas ................................... 25– 164.3 Registros ...................................................... 25– 164.4 Inspección ................................................... 25– 174.5 Pruebas ........................................................ 25– 174.6 Programas basados en el desempeño .......... 25– 174.7 Mantenimiento ............................................. 25– 174.8 Seguridad ..................................................... 25– 17

Capítulo 5 Sistemas de Rociadores ........................ 25– 175.1 General ......................................................... 25– 175.2 Inspección ................................................... 25– 185.3 Pruebas ........................................................ 25– 205.4 Mantenimiento ............................................. 25– 225.5 Requisitos de acción para componentes ..... 25– 23

Capítulo 6 Sistema de Columna y Mangueras ...... 25– 246.1 General ......................................................... 25– 246.2 Inspección ................................................... 25– 256.3 Pruebas ........................................................ 25– 276.4 Mantenimiento ............................................. 25– 286.5 Requisitos de acción para componentes ..... 25– 28

Capítulo 7 Tuberías de Servicio Privadode Incendios .......................................... 25– 29

7.1 General ......................................................... 25– 297.2 Inspección y acción correctora .................... 25– 297.3 Pruebas ........................................................ 25– 317.4 Mantenimiento ............................................. 25– 317.5 Requisitos de acción para componentes ..... 25– 32

Capítulo 8 Bombas de Incendio .............................. 25– 338.1 General ......................................................... 25– 338.2 Inspección ................................................... 25– 338.3 Pruebas ........................................................ 25– 378.4 Reportes ....................................................... 25– 398.5 Mantenimiento ............................................. 25– 398.6 Requisitos para pruebas de reemplazo

de componentes ........................................... 25– 39

Capítulo 9 Tanques de Almacenamiento de Agua .. 25– 419.1 General ......................................................... 25– 419.2 Inspección ................................................... 25– 439.3 Pruebas ........................................................ 25– 449.4 Mantenimiento ............................................. 25– 449.5 Válvulas de llenado automático

de tanques ................................................... 25– 449.6 Requisitos de acción para componentes ..... 25– 45

Capítulo 10 Sistemas Fijos de Pulverizaciónde Agua .................................................. 25– 46

10.1 General ......................................................... 25– 4610.2 Procedimientos de inspección

y Mantenimiento .......................................... 25– 4610.3 Pruebas de operación ................................... 25– 4910.4 Pruebas de operación de sistemas

de pulverización de agua de velocidadultrarrápidos ................................................. 25– 50

10.5 Requisitos de acción para componentes ..... 25– 51

Capitulo 11 Sistemas de Rociadores de Aguade Espuma y Agua ................................. 25– 52

11.1 General ......................................................... 25– 5211.2 Inspección ................................................... 25– 5411.3 Pruebas de operación ................................... 25– 5611.4 Mantenimiento ............................................. 25– 5611.5 Requisitos de acción para componentes ..... 25– 58

Capítulo 12 Sistemas de Niebla de Agua ................. 25– 6012.1 Inspección y pruebas ................................... 25– 6012.2 Mantenimiento ............................................. 25– 6312.3 Entrenamiento .............................................. 25– 63

Capítulo 13 Válvulas, Componentes de Válvulas,y Guarniciones ..................................... 25– 63

13.1 General ......................................................... 25– 6313.2 Disposiciones generales .............................. 25– 63

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 10: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

725–

Edición 2011

CONTENIDO

13.3 Válvulas de control en sistemasde protección de incendiosa base de agua ............................................. 25– 66

13.4 Válvulas del sistema ..................................... 25– 6713.5 Válvulas reductoras de presión y válvulas

de alivio........................................................ 25– 7013.6 Equipos controladores de reflujo ................. 25– 7213.7 Conexiones de bomberos ............................. 25– 7213.8 Requisitos de prueba de componentes........ 25– 73

Capítulo 14 Investigación de Obstrucciones ........... 25– 7614.1 General ......................................................... 25– 7614.2 Inspección interna de la tubería ................... 25– 7614.3 Investigación y prevención

de obstrucciones ......................................... 25– 7614.4 Obstrucción por hielo .................................. 25– 77

Capítulo 15 Desactivaciones .................................... 25– 7715.1 General ......................................................... 25– 7715.2 Coordinador de desactivación ..................... 25– 7715.3 Sistema de desactivación por rotulación ..... 25– 7715.4 Equipo desactivado ..................................... 25– 77

15.5 Programas de desactivación programados .. 25– 7715.6 Desactivaciones de emergencia ................... 25– 7815.7 Restauración de los sistemas al servicio ..... 25– 78

Anexo A Material Aclaratorio ................................. 25– 78

Anexo B Formatos para Inspección, Pruebay Mantenimiento ..................................... 25– 115

Anexo C Posibles Causas de Problemasde las Bombas ......................................... 25– 115

Anexo D Investigación de Obstrucciones ............ 25– 119

Anexo E Ejemplos de Clasificacionesde Reparaciones Necesarias .................. 25– 129

Anexo F Formulario de Evaluación de Riegos ...... 25– 144

Anexo G Referencias Informativas ....................... 25– 149

Índice ................................................................. 25– 151

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 11: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS825–

Edición 2011

NFPA 25

Norma para

Inspección, Prueba y Mantenimiento deSistemas Hidráulicos de Protección Contra

Incendios

Edición 2011

NOTA IMPORTANTE: Este documento de la NFPA está dis-ponible para uso sujeto a importantes avisos ydesautorizaciones legales. Estos avisos y desautorizacionesaparecen en todas las publicaciones que contienen este do-cumento y se pueden encontrar bajo el encabezamiento «Avi-sos y Desautorizaciones Importantes Sobre Documentos dela NFPA». También se pueden obtener solicitándolos de laNFPA o verse en www.nfpa.org/disclaimers.

NOTA: El asterisco (*) después del número o letraindicadora de un párrafo indica que se puede encontrar mate-rial aclaratorio sobre el párrafo en el Anexo A.

Los cambios diferentes a los editoriales están indicadospor una línea vertical al lado del párrafo, tabla o ilustración enla que ha ocurrido el cambio. Estas líneas se incluyen comoayuda al usuario para identificar los cambios de la ediciónanterior. Cuando se han suprimido uno o más párrafos com-pletos, la supresión está indicada con una viñeta (•) entre lospárrafos que quedan.

La referencia entre corchetes [ ] después de una sección opárrafo indica material que ha sido extraído de otro documentode la NFPA. Como ayuda para el usuario, en el Capitulo 2 se dael título completo y edición de los documentos fuente de losextractos en las secciones obligatorias del documento y los delos extractos en las secciones informativas se dan en el AnexoG. El texto extractado puede editarse para consistencia y estiloy puede incluir la revisión de referencias internas a párrafos yotras referencias relevantes. Las solicitudes de interpretacióno revisiones del texto extractado deben enviarse al comité téc-nico responsable del documento fuente original.

En el Capítulo 2 y Anexo G se puede encontrar informaciónsobre publicaciones mencionadas.

tenimiento de las partes eléctricas de los equipos de detecciónautomática de incendio usados para activar sistemas de pre-acción e inundación cubiertos por la NFPA 72, National FireAlarm and Signaling Code (Código Nacional de Alarmas ySeñales de Incendio).

1.1.1.1 La inspección prueba y mantenimiento requeridos poresta norma y la NFPA 72, National Alarm and Signaling Code,deben coordinarse de manera que los sistemas operen comoestá previsto.

1.1.1.2* Todas las inspecciones, pruebas y mantenimientoestipulados por NFPA 72 deben estar de acuerdo con NFPA72, y todas las inspecciones, pruebas y mantenimiento esti-pulados por esta norma deben estar de acuerdo con esta nor-ma.

1.1.2 Tipos de sistemas.

1.1.2.1 Los tipos de sistemas contemplados en esta normaincluyen, pero no se limitan a, rociadores, tuberías verticales ymangueras, pulverizadores fijos de agua, hidrantes privadosde incendio, niebla de agua y de espuma-agua.

1.1.2.2 En esta norma se incluyen también los suministros deagua que son parte de estos sistemas, como las tuberías deservicio privado de incendios y sus accesorios, bombas deincendio y tanques de almacenamiento de agua, y las válvulasque controlan el flujo del sistema.

1.1.3 Esta norma trata sobre la condición de operación desistemas de protección contra incendio al igual que sobre elmanejo y reporte de desactivaciones y se aplica a los sistemasde protección de incendios instalados correctamente de acuer-do con las prácticas generalmente aceptadas.

1.1.3.1* Esta norma no requiere que el inspector verifique lasuficiencia del diseño del sistema.

1.1.4 La acción correctiva para comprobar el funcionamientosatisfactorio del sistema debe hacerse de acuerdo con la nor-ma de instalación correspondiente.

1.1.5 Esta norma no se aplica a sistemas de rociadores diseña-dos, instalados y mantenidos de acuerdo con la NFPA 13D,Norma para la instalación de sistemas de rociadores en vi-viendas bifamiliares y casas prefabricadas.

1.2* Objeto.

1.2.1 El objeto de este documento es proporcionar los requi-sitos para garantizar un grado razonable de protección de lavida y propiedad contra incendios por medio de métodos mí-nimos de inspección, prueba y mantenimiento para sistemasde protección de incendios a base de agua.

Capítulo 1 Administración

1.1* Alcance. Este documento establece los requisitos míni-mos para la inspección, prueba y mantenimiento periódico desistemas de protección contra incendio a base de agua, inclu-yendo aplicaciones en tierra y marítimas.

1.1.1 Coordinación con los requisitos de prueba de NFPA 72.Esta norma no cubre la totalidad de inspección, prueba y man-

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 12: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

925–

Edición 2011

1.2.2 En casos donde se determine que la situación existenteimplica un riesgo determinado para la vida o propiedad, laautoridad competente puede exigir métodos de inspección,prueba y mantenimiento adicionales a los que requiere estanorma.

1.3* Aplicación.

1.3.1 No es la intención de este documento limitar o restringirel uso de otros programas de inspección, prueba o manteni-miento que proporcionen un grado equivalente de integridady funcionamiento al que está detallado en este documento.

1.3.2 Se debe consultar a la autoridad competente y obteneraprobación de dichos programas alternativos.

1.4* Unidades. Las unidades métricas de medidas en estanorma están de acuerdo con el sistema métrico modernizadoconocido como el Sistema Internacional de Unidades(International System of Units, [SI]).

1.4.1 Si un valor de medida dado en esta norma está seguidopor un valor equivalente en otras unidades, debe considerar-se como requisito el primero indicado. El valor equivalentedado debe considerarse como una aproximación.

1.4.2 Las unidades SI se han convertido multiplicando la can-tidad por el factor de conversión y luego redondeando el re-sultado al número adecuado de dígitos significativos. Cuandoexistan dimensiones nominales o industriales, se ha reconoci-do la dimensión nominal en cada unidad.

NFPA 16, Norma para la instalación de sistemas derociadores de espuma-agua y pulverizadores de espuma-agua, edición 2007.

NFPA 20, Norma para la instalación de bombas estacio-narias para protección contra incendios, edición 2010.

NFPA 22, Norma para tanques de agua para protecciónprivada de incendios, edición 2008.

NFPA 24, Norma para la instalación de tuberías maestraspara protección privada de incendios y sus accesorios, edi-ción 2010.

NFPA 72®, Código nacional de alarmas y señales de in-cendio®», edición 2010.

NFPA 110, Norma para sistemas de energía de emergen-cia y reserva, edición 2010.

NFPA 307, Norma para la construcción y protección deincendios en terminales marítimos, muelles y desembarca-deros, edición 2011.

NFPA 409, Norma sobre hangares de aviones, edición 2011.NFPA 1962, Norma para la inspección, cuidado y uso de

mangueras de incendio, acoples y boquillas y prueba de ser-vicio de mangueras de incendio, edición 2008.

2.3 Otras Publicaciones.

2.3.1 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 BarrHarbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959.

ASTM D 3359, Norma sobre métodos de prueba para medirla adhesión por prueba de cinta, 2008.

2.3.2 Otras Publicaciones. Merriam-Webster’s CollegiateDictionary, 11th edition, Merriam-Webster, Inc., Springfield,MA 2003.

2.4 Referencias de extractos en secciones obligatorias.NFPA 11, Norma para espumas de baja, mediana y alta

expansión, edición 2010.NFPA 13, Norma para la instalación de sistemas de

rociadores, edición 2010.NFPA 14, Norma para la instalación de sistemas de tube-

rías y mangueras, edición 2010.NFPA 15, Norma para sistemas fijos de pulverizadores de

agua para protección de incendios, edición 2007.NFPA 16, Norma para la instalación de sistemas de

rociadores de espuma-agua y pulverizadores de espuma-agua, edición 2007.

NFPA 20, Norma para la instalación de bombas estacio-narias para protección contra incendios, edición 2010.

NFPA 24, Norma para la instalación de tuberías maestraspara protección privada de incendios y sus accesorios, edi-ción 2010.

DEFINICIONES

Capítulo 2 Publicaciones Mencionadas

2.1 General. Los documentos o partes de ellos listados eneste capítulo están mencionados en esta norma y deben con-siderarse parte de los requisitos de este documento.

2.2 Publicaciones NFPA. National Fire Protection Association,1 Batterymarch Park, Quincy, MA 002169-7471.

NFPA 11, Norma para espumas de baja, mediana y altaexpansión, edición 2010.

NFPA 13, Norma para la instalación de sistemas derociadores, edición 2010.

NFPA 13 D, Norma para la instalación de sistemas derociadores en viviendas de una y dos familias y casas prefa-bricadas, edición 2010.

NFPA 14, Norma para la instalación de sistemas de tube-rías y mangueras, edición 2010.

NFPA 15, Norma para sistemas fijos de pulverizadores deagua para protección de incendios, edición 2007.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 13: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS1025–

Edición 2011

NFPA 96, Norma para control de ventilación y protec-ción de incendios en operaciones de cocina comerciales,edición 2011.

NFPA 750, Norma sobre sistemas de niebla de agua paraprotección contra incendios, edición 2010.

NFPA 820, Norma para protección contra incendios eninstalaciones de tratamiento y recolección de aguasresiduales, edición 2008.

NFPA 1141, Norma para infraestructuras de proteccióncontra incendios para desarrollo de terrenos deurbanizaciones en áreas suburbanas y rurales, edición 2008.

3.3 Definiciones generales.

3.3.1* Instalación de recepción de alarma. Lugar donde sereciben las señales de alarma o supervisión.

3.3.2* Equipo de detección automática. El equipo que detectaautomáticamente calor, llamas, productos de combustión, ga-ses inflamables, u otras condiciones que podrían producir in-cendio o explosión y causar otra activación automática deequipos de alarma y protección.

3.3.3* Operación automática. Operación sin intervención hu-mana.

3.3.4* Deficiencia. Para los fines de inspección, prueba ymantenimiento de sistemas de protección contra incendio abase de agua, condición en que el sistema o parte de este estáaveriado, inoperable o necesita servicio, pero no llega hasta elnivel de desactivación.

3.3.4.1 Deficiencia crítica. Deficiencia, que si no es co-rregida, puede afectar el desempeño del sistema de protec-ción contra incendios.

3.3.4.2 Deficiencia no crítica. Deficiencia que no afectael desempeño del sistema de protección contra incendios,pero necesita corregirse para la inspección, prueba y man-tenimiento adecuados del sistema(s).

3.3.5 Dispositivo de descarga. Dispositivo diseñado para des-cargar agua o solución de espuma y agua en un patrón prede-terminado, fijo o ajustable. Los ejemplos incluyen pero no selimitan, a rociadores, boquillas de pulverización y boquillas demangueras. [16, 2007]

3.3.6 Conjunto de válvulas de retención dobles (DCVA). Esteconjunto consiste de dos válvulas de retención cargadas in-ternamente, ya sea de resorte o contrapesadas internamente,instaladas como una unidad entre dos válvulas de cierre her-méticas de asentamiento elástico como conjunto y conexio-nes con grifos de prueba de asentamiento elástico debida-mente localizados.

3.3.7 Drenaje

3.3.7.1 Drenaje principal. La conexión de desagüe princi-pal localizada en la columna del sistema y utilizada tambiéncomo conexión de prueba de flujo.

3.3.7.2 Drenaje seccional. Desagüe localizado más allá dela válvula seccional de control que escurre solamente unaparte del sistema (ej., un desagüe localizado más allá deuna válvula de control de piso en un edificio de variospisos).

3.3.8 Conexión del departamento de bomberos. Conexión através de la cual el departamento de bomberos puede bombear

Capítulo 3 Definiciones

3.1 General. Las definiciones contenidas en este capítuloaplican a los términos usados en esta norma. Cuando no seincluyen los términos en este u otro capítulo, deben definirseusando los significados generalmente aceptados dentro delcontexto en que se usan. La fuente para los significados deuso común será el Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary,11ª edición.

3.2 Definiciones oficiales de la NFPA.

3.2.1* Aprobado. Aceptable para la autoridad competente.

3.2.2* Autoridad competente (AHJ). La organización, oficinao persona responsable de hacer cumplir los requisitos de uncódigo o norma, o de aprobar un equipo, material, instalacióno procedimiento.

3.2.3* Listado. Equipo, materiales o servicios incluidos enuna lista publicada por una organización aceptable a la autori-dad competente y comprometida con la evaluación de produc-tos o servicios, que mantiene inspección periódica de la pro-ducción de los equipos o materiales listados o evaluación pe-riódica de los servicios, y cuyo listado indica que los equipos,materiales o servicios satisfacen las normas apropiadas o hansido probados y hallados apropiados para su uso específico.

3.2.4 Debe. Indica un requisito obligatorio.

3.2. 5 Debería. Indica recomendación o algo que se aconsejapero no es requisito.

3.2.6 Norma. Documento cuyo texto principal contiene sola-mente estipulaciones obligatorias usando la palabra «debe»para indicar requisitos y que está en forma generalmente ade-cuada para consulta obligatoria por otra norma y código opara adopción como ley. Los requerimientos no obligatoriosdeben estar localizados en un apéndice o anexo, nota al pié depágina, o nota en letra menuda y no deben considerarse partede los requisitos de la norma.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 14: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

1125–

Edición 2011

agua suplementaria al sistema de rociadores, tubería vertical,u otro sistema que suministre agua para la extinción de in-cendios para complementar los suministros de agua existen-tes.

3.3.9* Hidrante de incendios. Conexión con válvula en unsistema de suministro de agua que tiene dos o más salidas y seusa para proveer agua para mangueras y bombas de incendio.[1141, 2008]

3.3.9.1* Hidrante de cilindro seco (hidrante a prueba decongelación). Tipo de hidrante con la válvula de controlpor debajo de la línea de congelación entre la base y elcilindro.

3.3.9.2* Hidrante de boquilla monitora. Hidrante equi-pado con una boquilla monitora capaz de descargar más de946 L/min (250 gpm).

3.3.9.3* Hidrante de pared. Hidrante montado sobre elexterior de la pared de un edificio, alimentado desde la tu-bería interior, y equipado con válvulas de control situadasdentro del edificio que normalmente se operan por mediode llaves desde el exterior del edificio.

3.3.9.4* Hidrante de cilindro húmedo. Tipo de hidranteque a veces se usa cuando no hay peligro de congelación.Cada salida en un hidrante de cilindro húmedo está provis-ta con una salida con válvula roscada para manguera deincendio. [24, 2010]

3.3.10* Concentrado de espuma. Agente espumante líquidoconcentrado tal como se recibe del fabricante. [11, 2010]

3.3.11 Dispositivo de descarga de espuma. Cualquier disposi-tivo que, inyectado con una solución de espuma y agua, pro-duce espuma. Se permite que estos dispositivos sean de noaspiración de aire (ej., rociadores, boquillas de agua) o de as-piración de aire (ej., rociadores de espuma-agua, boquillasdireccionables de espuma-agua, boquillas de espuma). Todoslos dispositivos de descarga deben tener un patrón especialde distribución apropiado para ese dispositivo particular.

3.3.12 Conexión de manguera. La combinación de equipospara conexión de las mangueras al sistema de tuberías queincluye una válvula de manguera con salida roscada. [14, 2010]

3.3.13* Gabinete de manguera. Gabinete localizado encima oadyacente a un hidrante u otro suministro de agua diseñadopara contener las boquillas de manguera, llaves para mangue-ras, empaques y llaves de gancho o tensoras necesarias parauso en el combate de incendios en conjunto con el departa-mento de bomberos y para proporcionarles ayuda.

3.3.14 Boquilla de manguera. Dispositivo para descargar aguapara supresión o extinción manual de un incendio.

3.3.15 Estación de mangueras. Combinación de soporte, bo-quilla y conexión de manguera. [14, 2010]

3.3.16 Aparatos de almacenamiento de mangueras.

3.3.16.1* Soporte convencional de clavija. Soporte demanguera donde la manguera se dobla verticalmente y seengancha sobre las clavijas.

3.3.16.2* Soporte horizontal. Soporte de manguera don-de la manguera se conecta a la válvula, y luego se dobla su-perpuesta horizontalmente en la parte superior del soporte.

3.3.16.3* Carrete de manguera. Dispositivo circular usa-do para almacenar la manguera.

3.3.16.4* Conjunto semiautomático de soporte de man-guera. Similar a un soporte «convencional» de clavija o aun carrete, excepto que después de abrir la válvula, undispositivo de retención retiene la manguera y el agua has-ta que se retira el último tramo de la manguera.

3.3.17* Desactivación. Condición donde el sistema o unidadde protección de incendios o parte de este está descompues-to, lo que puede causar que el sistema o unidad no funcionenen caso de incendio.

3.3.17.1 Desactivación de emergencia. Situación dondeel sistema de protección de incendios a base de agua oparte de este está fuera de servicio debido a un sucesoinesperado, como la rotura de un tubo, de un rociador, o lainterrupción del suministro de agua al sistema.

3.3.17.2 Desactivación programada. Situación donde elsistema de protección de incendios a base de agua o partede este está fuera de servicio debido a trabajos programa-dos con anticipación, tales como revisiones del suministrode agua o de tuberías del sistema de rociadores.

3.3.18 Inspección. Examen visual del sistema o parte de estepara verificar que está en condiciones de operar y libre dedaño físico. [820, 2008]

3.3.19 Servicio de inspección, prueba y mantenimiento. Elprograma de servicio provisto por un contratista o represen-tante calificado del propietario en el cual se inspeccionan yprueban todas los componentes especiales de los sistemas delas instalaciones a intervalos requeridos y se provee el mante-nimiento necesario. Este programa incluye el registro y reten-ción de los archivos correspondientes.

3.3.20 Mantenimiento. En sistemas de protección de incendioa base de agua, trabajo que se realiza para mantener el equipooperable o hacer reparaciones.

3.3.21 Operación manual. Operación del sistema o sus com-ponentes por medio de acción humana.

DEFINICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 15: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS1225–

Edición 2011

3.3.22 Boquillas.

3.3.22.1* Boquilla monitora. Dispositivo montado per-manentemente diseñado específicamente con una caudalde flujo alto para proveer un chorro de largo alcance paralugares donde se necesita tener grandes cantidades de aguadisponibles sin la demora de tender líneas de mangueras.

3.3.22.2* Boquilla de pulverización de agua. Dispositi-vo abierto o automático de descarga de agua que, al des-cargar agua a presión, distribuye el agua en un patróndireccionado específico.

3.3.23 Dosificación por placa de orificio. Este sistema utilizaplaca o placas de orificios a través de la cual pasa una canti-dad específica de concentrado de espuma a una caída de pre-sión específica a través de la placa(s) de orificio.

3.3.24* Dispositivo regulador de presión. Dispositivo dise-ñado con objeto de reducir, regular, controlar o restringir lapresión del agua. [14, 2010]

3.3.25 Dispositivo reductor de presión. Válvula o dispositivodiseñado con objeto de reducir la presión del agua corrienteabajo bajo en condiciones de flujo (residuales) solamente. [14,2010]

3.3.26* Ventilación de presión y vacío (pressure vacuum vent).Dispositivo de desfogue montado sobre recipientes de almace-namiento atmosférico de concentrado de espuma para permitirla expansión y contracción del concentrado y la respiracióndel tanque durante la descarga o llenado del concentrado.

3.3.27* Proporcionador.

3.3.27.1* Proporcionador de tanque vejiga. Este sistemaes similar al proporcionador a presión corriente, exceptoque el concentrado de espuma está contenido dentro deuna bolsa de diafragma o vejiga, la cual está dentro de unavasija a presión.

3.3.27.2* Proporcionador de presión balanceada en lí-nea. Este sistema es similar al sistema de presión balan-ceada estándar, excepto que la presión del concentradobombeado se mantiene en un valor preajustado fijo.

3.3.27.3* Proporcionador en línea. Este sistema utilizaun dispositivo Venturi donde el agua que pasa a través dela unidad crea un vacío, permitiendo así que el concentra-do de espuma sea recogido, succionado de un recipientede almacenamiento atmosférico.

3.3.27.4* Proporcionador estándar de presión balancea-da. Este sistema utiliza una bomba de concentrado de es-puma donde el concentrado de espuma se extrae de untanque de almacenamiento atmosférico, es presurizado por

la bomba, y regresa al tanque de almacenamiento a travésde una válvula equilibradora de diafragma.

3.3.27.5* Proporcionador a presión estándar. Este siste-ma usa un recipiente a presión que contiene concentradode espuma donde se suministra agua al proporcionador, queempuja hacia abajo con agua una cantidad del suministrode concentrado en el recipiente, presurizando así el tanque.

3.3.28 Calificado. Persona o compañía competente y capa-citada que cumple los requisitos y entrenamiento en un campoespecífico aceptable para la autoridad competente. [96, 2011]

3.3.29 Equipo de prevención de reflujo por el principio depresión reducida (RPBA). Dos válvulas de retención de ope-ración independiente junto con una válvula de seguridad dife-rencial a presión de operación hidráulica, mecánicamente in-dependiente, situada entre las válvulas de retención y debajode la primera válvula de retención. Estas unidades están situa-das entre dos válvulas de cierre de emplazamiento flexible biencerradas, como un conjunto, y equipadas con grifos de prue-ba de emplazamiento flexible o elástico.

3.3.30 Rociadores.

3.3.30.1* Rociador de aplicación de modo específico decontrol (CMSA). Tipo de rociador de aspersión (spraysprinkler) capaz de producir gotas grandes característicasde agua y que está listado por su capacidad de proveercontrol de incendio de riesgos específicos de alto desafío.[13, 2010]

3.3.30.2 Rociador inoxidable. Rociador fabricado conmaterial inoxidable, o con revestimientos o capas especia-les, para uso en atmósferas que normalmente corroeríanlos rociadores. [13, 2010]

3.3.30.3 Rociador seco. Rociador asegurado en un niplede extensión con un sello en la entrada para evitar que elagua entre al niple hasta que el rociador esté en operación.[13, 2010]

3.3.30.4 Rociador de respuesta rápida y extinción tem-prana (ESFR). Tipo de rociador de respuesta rápida quellena los criterios de 3.6.1(a)(1) de la NFPA 13, Norma parala instalación de sistemas de rociadores, y está listadosegún su capacidad de proporcionar extinción de incendiode riesgos específicos de alto reto. [13, 2010]

3.3.30.5 Rociador de cubrimiento extendido. Tipo de ro-ciador de pulverización con áreas de cobertura máximacomo se especifica en las Secciones 8.8 y 8.9 de NFPA 13.[13, 2010]

3.3.30.6 Boquillas. Dispositivos para uso en aplicacionesque requieren patrones especiales de descarga de agua,

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 16: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

1325–

Edición 2011

rocío dirigido, u otras características de descarga inusuales.[13, 2010]

3.3.30.7 Rociador convencional, estilo antiguo. Rocia-dor que dirige de 40 a 60 por ciento del agua total inicial-mente hacia abajo y está diseñado para instalarse con eldeflector ya sea vertical o colgante. [13, 2010]

3.3.30.8 Rociador abierto. Rociador que no tieneaccionadores o elementos de respuesta al calor [13, 2010]

3.3.30.9 Rociador ornamental /decorativo. Rociador queha sido pintado o plateado por el fabricante. [13, 2010]

3.3.30.10 Rociador colgante. Rociador diseñado para ins-talarse de manera que el chorro de agua esté dirigido haciaabajo contra el deflector. [13, 2010]

3.3.30.11 Rociador de respuesta rápida y extinción tem-prana (QRES). Tipo de rociador de respuesta rápida quecumple los criterios de 3.6.1(a)(1) de NFPA 13, Norma parala Instalación de Sistemas de Rociadores, y listado por sucapacidad para proporcionar la extinción de incendios deriesgos de incendio específicos. [13, 2010]

3.3.30.12 Rociador de respuesta rápida de coberturaextendida. Tipo de rociador de respuesta rápida que cum-ple los criterios de 3.6.1(a)(1) de NFPA 13, Norma para laInstalación de Sistemas de Rociadores, y cumple con lasáreas de protección extendidas definidas en el Capítulo 8de NFPA 13. [13, 2010]

3.3.30.13 Rociador de respuesta rápida (QR). Tipo derociador de pulverización que llena los requisitos de3.6.1(a)(1) de NFPA 13, Norma para la Instalación de Sis-temas de Rociadores, y está listado como rociador de res-puesta rápida para el uso deseado. [13, 2010]

3.3.30.14 Rociador empotrado. Rociador en el cual todoel cuerpo, excepto el deflector, está montado dentro de unalojamiento empotrado. [13, 2010]

3.3.30.15 Rociador residencial. Tipo de rociador de res-puesta rápida que tiene un elemento térmico con un RTI de50 (metros-segundos) ½ o menos, y que ha sido investiga-do específicamente por su capacidad de mejorar la super-vivencia en el espacio de origen del incendio y listado parauso en la protección de unidades residenciales. [13, 2010]

3.3.30.16 Rociador especial. Rociador que ha sido pro-bado y listado como lo prescribe el capítulo 8.4.8 de NFPA13, Norma para la Instalación de Sistemas de Rociadores.[13, 2010]

3.3.30.17 Rociador de pulverización. Tipo de rociadorlistado por su capacidad de proporcionar control de incen-

dios para una amplia variedad de riesgos de incendio. [13,2010]

3.3.30.18 Rociador de pulverización estándar: Rociadorde pulverización con áreas máximas de cobertura como seespecifica en las Secciones 8.6 y 8.7 de NFPA 13, Normapara la Instalación de Sistemas de Rociadores. [13, 2010]

3.3.30.19 Rociador montante. Rociador diseñado parainstalarse de manera que el agua esté dirigida hacia arribacontra el deflector. [13, 2010]

3.3.31* Sistema de columna. Conjunto de tubos, válvulas,conexiones de mangueras, y equipos relacionados, instaladoen un edificio o estructura, con las conexiones de mangueraslocalizadas de manera que el agua pueda descargarse en pa-trones de chorro o rocío a través de las mangueras y boquillasanexas, con objeto de extinguir un incendio, protegiendo asíun edificio o estructura y sus contenidos además de protegera los ocupantes. [14, 2010]

3.3.31.1 Sistema de tubería vertical automático. Siste-ma de tubería vertical conectado a un suministro de aguacapaz de abastecer la demanda del sistema y que no re-quiere activación distinta a abrir una válvula de manguerapara suministrar agua en las conexiones de mangueras.

3.3.31.2 Columna seca. Sistema de columna diseñadopara que la tubería contenga agua solamente cuando seestá utilizando.

3.3.31.3 Columna manual. Sistema de tubería verticalque se vale solamente de la conexión del departamento debomberos para abastecer la demanda del sistema.

3.3.31.4 Sistema de columna húmeda. Sistema de tuberíavertical cuya tubería que contiene agua en todo momento[14, 2010]

3.3.32 Tipos de sistemas de tubería vertical.

3.3.3.2.1 Sistema clase I. Sistema que provee conexionesde mangueras de 65 mm (2½ pulg) de suministro de aguapara uso del los bomberos. [14, 2010]

3.3.32.2 Sistema clase II. El sistema que provee estacio-nes de mangueras de 40 mm (1½ pulg) para suministraragua para uso principalmente por personal entrenado opor el departamento de bomberos durante la respuesta ini-cial.[14, 2010]

3.3.32.3 Sistema clase III. El sistema que provee estacio-nes de mangueras de 40 mm (1½ pulg) para uso del perso-nal entrenado y conexiones de mangueras de 65 mm (2½para suministrar un volumen mayor de agua para el uso porlos bomberos. [14, 2010]

DEFINICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 17: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS1425–

Edición 2011

3.3.33* Filtro. Dispositivo capaz de remover del agua todoslos sólidos de tamaño suficiente para obstruir las boquillas depulverización de agua.

3.3.34 Supervisión. En los sistemas de protección contraincendios a base de agua, medio para monitorear el estado delsistema e indicar condiciones anormales.

3.3.35* Prueba. Procedimiento usado para determinar el esta-do operacional de un componente o sistema por medio de larealización de pruebas físicas periódicas tales como prueba deflujo de agua, prueba de bombas de incendio, prueba de alar-mas, y prueba de desconexión de tuberías secas, de inunda-ción, o válvulas de accionamiento previo. [15, 2007]

3.3.36* Agua pulverizada. Agua aplicada de manera que ten-ga un patrón, tamaño de partículas, velocidad y densidad pre-determinadas descargado de boquillas o dispositivos espe-cialmente diseñados. [15, 2007]

3.3.37 Suministro de agua. Fuente de agua que provee losflujos [L/min (gal/min)] y presiones [bar (psi)] requeridos porel sistema de protección de incendios a base de agua.

3.4 Definiciones de sistemas de rociadores de diluvio y siste-mas de pulverización de espuma-agua.

3.4.1 Sistema de pulverización de espuma-agua. Sistema es-pecial conectado por tubería a una fuente de concentrado deespuma y a un suministro de agua. El sistema está equipadocon boquillas de pulverización de espuma y agua para la des-carga del agente (espuma seguida por agua o en orden inver-so) y para distribución sobre el área que se protege. La dispo-sición del sistema para operación es similar a la de los sistemasde rociador de espuma y agua descritos en la definición desistema de rociador de espuma-agua. [16, 2007]

3.4.2 Sistema de rociador de espuma-agua. Sistema especialde tubería conectado a una fuente de concentrado de espumay a un suministro de agua y equipado con dispositivos apro-piados de descarga del agente extintor y para distribuciónsobre el área protegida. El sistema de tubería está conectado alsuministro de agua por medio de una válvula de control quegeneralmente se pone en acción por la operación del equipode detección automática instalado en las mismas áreas que losrociadores. Cuando esta válvula se abre, el agua fluye al siste-ma de tubería y el concentrado de espuma se inyecta en elagua. La solución de espuma resultante que sale por los dis-positivos de descarga genera y distribuye la espuma. Al ago-tarse el suministro de concentrado de espuma, sigue la des-carga de agua y continúa hasta que se cierre manualmente.También pueden usarse sistemas para descargar agua prime-ro, seguida de la descarga de espuma por un período específi-co, y después por agua hasta que se cierre manualmente. Lossistemas de rociadores de inundación existentes que se han

convertido para uso de espuma productora de película acuosase clasifican como sistemas de rociadores de espuma y agua.[16, 2007]

3.5 Definiciones de válvulas.

3.5.1* Válvula de control. Válvula que controla el flujo hacialos sistemas de protección de incendio a base de agua.

3.5.2* Válvula de inundación. Válvula de control de suminis-tro de agua que funciona por accionamiento de un sistema dedetección automática instalado en la misma área que los dis-positivos de descarga.

3.5.3 Válvula de manguera. La válvula de una conexión indi-vidual de manguera. [14, 2010]

3.5.4 Válvula de control de presión. Válvula de reducción depresión accionada por piloto diseñada para reducir la presióndel agua corriente abajo hasta un valor específico en condicio-nes tanto de flujo (residual) como sin flujo (estática). [14, 2010]

3.5.5 Válvula reductora de presión. Válvula diseñada parareducir la presión del agua corriente abajo en condicionestanto de flujo (residual) como no flujo (estática). [14, 2010]

3.5.5.1* Válvula maestra reductora de presión. Válvulareductora de presión instalada para regular las presionesen todo el sistema de protección de incendios y/o la zonadel sistema de tubería vertical.

3.6 Definiciones de sistemas hidráulicos de protección con-tra incendios.

3.6.1 Sistema combinado de columna y rociador. Sistemadonde la tubería de agua sirve tanto las salidas de 65 mm (2½pulg) para uso del departamento de bomberos como las sali-das para los rociadores automáticos.

3.6.2 Bomba de incendios. Bomba que suministra flujo de líqui-do y presión dedicados a la protección de incendios. [20, 2010]

3.6.3* Tubería para servicio privado de incendios. Como seusa en esta norma, la tubería y sus accesorios localizadosen propiedad privada (1) entre una fuente de agua y la base dela tubería vertical para sistemas de protección contra incen-dios a base de agua, (2) entre una fuente de agua y las tomasde los sistemas productores de espuma, (3) entre una fuentede agua y el codo base de hidrantes privados o boquillasmonitoras, (4) usados como tubería de succión y descarga debombas de incendio, (5) empezando en el lado de entrada de laválvula de retención en un tanque de gravedad o de presión.[24, 2010]

3.6.4* Sistema de rociadores. Para fines de protección deincendios, es el sistema integrado de tuberías subterráneas y

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 18: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

1525–

Edición 2011

elevadas diseñado de acuerdo con las normas de ingeniería deprotección de incendios. La instalación incluye uno o mássuministros de agua. La parte del sistema de rociadores sobrela superficie es una red de tubería de diámetro especial o dise-ñada hidráulicamente instalada en un edificio, estructura oárea, generalmente elevada, y a la cual están conectados losrociadores en un patrón sistemático. La válvula que controlacada columna del sistema está localizada en la columna o sutubería de alimentación. Cada columna del sistema derociadores incluye un dispositivo para accionar una alarmacuando el sistema está en operación. El sistema generalmentees activado por el calor de un incendio y descarga agua sobreel área del incendio. [13, 2010]

3.6.4.1 Sistema de rociadores con anticongelante. Sis-tema de rociadores de tubería húmeda que emplea ro-ciadores automáticos conectados a un sistema de tuberíaque contiene una solución anticongelante que está co-nectado a un suministro de agua. La solución anti-congelante se descarga, seguida por agua, al momento dela operación de los rociadores abiertos por el calor del in-cendio. [13, 2010]

3.6.4.2 Sistema de rociadores de diluvio. Sistema queemplea rociadores abiertos conectados a una tubería co-nectada a su vez a un suministro de agua a través de unaválvula que se abre por el accionamiento de un sistema dedetección instalado en las mismas áreas que los rociadores.Cuando esta válvula se abre, el agua fluye dentro de latubería y sale de todos los rociadores conectados a ella[13, 2010]

3.6.4.3 Sistema de rociadores de tubería seca. Sistemaque emplea rociadores automáticos conectados a una tu-bería que contiene aire o nitrógeno a presión, cuya descar-ga (por ej. por la abertura de un rociador) permite que lapresión de agua abra una válvula conocida como válvulade tubería seca, y el agua entonces fluye a la tubería y salepor los rociadores abiertos. [13, 2010]

3.6.4.4 Sistema de rociadores de accionamiento previo.Sistema que emplea rociadores automáticos conectados auna tubería que contiene aire que puede o no estar a pre-sión, con un sistema suplementario de detección instaladoen la misma área que los rociadores. [13, 2010]

3.6.4.5* Sistema de rociadores de tubería húmeda. Siste-ma que emplea rociadores automáticos conectados a unatubería que contiene agua y conectado a un suministro deagua de manera que el agua sale inmediatamente de losrociadores abiertos por el calor del incendio. [13, 2010]

3.6.5* Sistema fijo de pulverización de agua. Sistema fijo detubería automática o activada manualmente conectada a unsuministro de agua equipado con boquillas de pulverización

de agua diseñado para proveer, para descarga y distribuciónde agua sobre las superficies o área protegidas.[15, 2007]

3.6.6 Tanque de agua. Tanque que suministra agua para siste-mas de protección de incendios a base agua.

´REQUERIMIENTOS GENERALES

Capítulo 4 Requerimientos Generales

4.1 Responsabilidad del propietario o su representante de-signado.

4.1.1* Responsabilidad de inspección, prueba y manteni-miento y desactivación. El propietario o representante de-signado deben hacerse responsables del mantenimiento ade-cuado del sistema de protección contra incendio a base deagua.

4.1.1.1 Edificios. El propietario del edificio debe asegurarsede que todas las áreas del edificio que contienen tuberíasllenas de agua se mantengan a una temperatura mínima de4.4°C (40°F) y no estén expuestas a condiciones de congela-miento.

4.1.1.1.1* La inspección, prueba, mantenimiento y desactiva-ción deben implementarse de acuerdo con procedimientos quecumplan con los establecidos en este documento y de acuer-do con las instrucciones del fabricante.

4.1.1.2 La inspección prueba y mantenimiento deben ser rea-lizadas por personal que tenga idoneidad adquirida a travésde entrenamiento y experiencia.

4.1.1.3* Cuando el propietario de las instalaciones o su repre-sentante designado no es el ocupante, se debe permitir al propie-tario o representante delegar la autoridad para inspección, prue-ba, mantenimiento y desactivación de los sistemas de protec-ción contra incendios en un representante designado.

4.1.1.4 Cuando el representante designado ha sido autoriza-do para inspección, prueba, mantenimiento y desactivación,este representante designado debe cumplir con los requisitosestablecidos en esta norma para el propietario de las instala-ciones o representante designado.

4.1.2* Accesibilidad. El dueño de la propiedad o representan-te designado deben proveer acceso fácil a los componentesde los sistemas de protección contra incendio a base de aguaque requieran inspección, prueba y mantenimiento.

4.1.3 Notificación del cierre del sistema. Antes de probar ocerrar un sistema o suministro, el propietario o representantedesignado deben notificar a la autoridad competente, al cuer-po de bomberos si es necesario, y al servicio receptor de alar-mas.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 19: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS1625–

Edición 2011

4.1.3.1 La notificación del cierre del sistema debe incluir elobjeto del cierre, sistema o componente involucrado, y el tiem-po estimado de cierre del sistema.

4.1.3.2 Debe notificarse a la autoridad competente, al cuerpode bomberos, y el servicio receptor de alarmas cuando el siste-ma, suministro o componentes se restauran al servicio.

4.1.4* Reajustes y reparaciones.

4.1.4.1 El propietario o representante designado deben corre-gir o reparar las deficiencias o averías que se encuentren du-rante la inspección, prueba y mantenimiento estipulados enesta norma.

4.1.4.2* Las correcciones y reparaciones deben ser hechaspor personal de mantenimiento calificado o por un contratistacalificado.

4.1.5* Cambios en ocupación, uso, procesos o materiales. Elpropietario o representante designado no deben hacer cam-bios en la ocupación, uso o proceso, o los materiales usados oalmacenados en el edificio sin evaluar la capacidad de los sis-temas existentes de protección de incendios para proteger lanueva ocupación, el uso o los materiales.

4.1.5.1 La evaluación estipulada en 4.1.5 no se debe conside-rar parte de la inspección, prueba y mantenimiento normalesrequeridas en esta norma.

4.1.5.2 La evaluación debe considerar factores que incluyan,pero no se limiten a los siguientes:

(1) Cambios de ocupación como la conversión de un espaciode oficinas o producción en bodegas.

(2) Cambios de procesos o materiales como estampado metá-lico de plásticos moldeados.

(3) Cambios en el edificio como re-localización de paredes,mezanines nuevos, y cielorrasos agregados debajo de losrociadores.

(4) Retiro de sistemas de calefacción en espacios con tube-rías sujetas a congelación.

4.1.6* Manejo de los cambios de riesgos.

4.1.6.1 Cuando se identifican cambios en ocupación, riesgo,suministro de agua, instalaciones de almacenamiento, dispo-sición de almacenamiento, modificación del edificio y otra con-dición que afecta el criterio de instalación del sistema, el pro-pietario u ocupante debe tomar medidas inmediatamente, comocontactar a un contratista calificado, consultor o ingeniero,para evaluar la suficiencia del sistema instalado para protegerel edificio o riesgo en cuestión.

4.1.6.2 Cuando la evaluación descubre que el sistema instala-do es inadecuado para proteger el edificio o riesgo en cues-

tión, el propietario o representante designado debe hacer lascorrecciones apropiadas.

4.1.6.3 Las correcciones deben estar aprobadas.

4.1.7 Localización de las válvulas. La localización de las vál-vulas de cierre debe estar señalizada.

4.1.8 Aviso de información.

4.1.8.1 Se debe colocar un aviso permanente de metal o plás-tico rígido en la columna de control del sistema que alimenta elbucle o circuito de anticongelante, sistema seco, sistema depre-acción o válvula de control de equipo auxiliar.

4.1.8.2 Cada aviso debe estar asegurado con alambre, cadenau otro medio aceptable que sea resistente a la corrosión ydebe contener por lo menos la siguiente información:

(1) Localización del área servida por el sistema(2) Localización de desagües auxiliares y drenajes de punto

bajo para los sistemas de tubería seca y preacción.(3) La presencia y localización de sistemas anticongelantes u

otros sistemas auxiliares(4) La presencia y localización de la cinta calórica.

4.1.9 Desactivaciones.

4.1.9.1 Cuando ocurre una desactivación en el sistema de pro-tección de incendios a base de agua, se deben seguir los pro-cedimientos detallados en el Capítulo 15 de esta norma, inclu-yendo la rotulación del sistema dañado.

4.1.9.2 Cuando el sistema de protección de incendios a basede agua se restaura al servicio después de un daño, el sistemadebe ser revisado por medio de inspección o prueba adecua-das para verificar que está funcionando correctamente.

4.2 Acción correctiva. Se debe permitir a los fabricantes hacermodificaciones en el lugar a sus propios productos listados,con dispositivos listados que restauren el desempeño originalsegún el listado, cuando sea aceptable para la autoridad com-petente.

4.3 Registros.

4.3.1* Se debe llevar registros de todas las inspecciones, prue-bas y mantenimiento del sistema y sus componentes y estedebe estar a disposición de la autoridad competente cuandolo requiera.

4.3.2 Los registros deben indicar el procedimiento realizado(ej., inspección, prueba o mantenimiento), la organización querealizó el trabajo, los resultados y la fecha.

4.3.3* El propietario de las instalaciones debe guardar losregistros.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 20: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

1725–

Edición 2011

4.3.4 Los planos originales de instalación, cálculos hidráuli-cos, registros de pruebas de aceptación originales y hojas dedatos del fabricante de los aparatos se deben guardar durantetoda la vida del sistema.

4.3.5 Los registros subsiguientes deben guardarse por unperíodo de 1 año después de la siguiente inspección, prueba omantenimiento requerido por la norma.

4.4* Inspección. Los componentes del sistema deben ser ins-peccionados a los intervalos especificados en los capítulosapropiados.

4.5 Pruebas.

4.5.1 Todos los componentes y sistemas deben probarse paraverificar que funcionan como se desea.

4.5.2 La frecuencia de las pruebas debe ser de acuerdo conesta norma.

4.5.3 Los componentes del sistema de protección de incen-dios deben restaurarse a su condición operacional total des-pués de la prueba incluyendo la re-instalación de tapones ytapas de los drenajes auxiliares y válvulas de prueba.

4.5.4 Durante todas las pruebas y mantenimiento, los sumi-nistros de agua, incluyendo las bombas de incendio, debenpermanecer en servicio a menos que haya presencia constan-te de personal calificado o se sigan los procedimientos dedesactivación del Capítulo 15.

4.5.5* Los resultados de las pruebas deben compararse conlos de la prueba de aceptación original (si están disponibles) ycon los resultados de las pruebas más recientes.

4.5.6* Cuando se reconstruye o reemplaza una parte importan-te o subsistema, el subsistema debe probarse de acuerdo conla prueba de aceptación original requerida para ese subsistema.

4.5.7* Pruebas automatizadas. (Reservado)

4.6* Programas basados en el desempeño. Como medio alter-nativo de cumplimiento, subordinado a la autoridad compe-tente, se debe permitir que los componentes y sistemas seaninspeccionados, probados y mantenidos bajo un programabasado en el desempeño.

4.7* Mantenimiento. Debe practicarse el mantenimiento paramantener operable el equipo del sistema o para hacer reparacio-nes.

4.8 Seguridad.

4.8.1 General. Las actividades de inspección, prueba y man-tenimiento deben conducirse de acuerdo con las reglamenta-ciones de seguridad aplicables.

4.8.2 Espacios confinados. Deben tomarse las precaucionesrequeridas por la ley antes de entrar en espacios cerradoscomo tanques, fosos de válvulas, o zanjas.

4.8.3 Protección contra caídas. Debe llevarse o usarse elequipo requerido por la ley para evitar lesiones por caídas alpersonal.

4.8.4 Riesgos. Deben tomarse precauciones para encarar cual-quier riesgo especial, como protección contra ahogamientocuando se trabaja sobre un dique lleno o un tanque de telaencauchada, o sobre superficies de agua u otros líquidos.

4.8.5* Materiales peligrosos.

4.8.5.1 Cuando se trabaja en un ambiente donde hay materia-les peligrosos debe usarse el equipo requerido por la ley.

4.8.5.2 El propietario o representante designado debe advertirsobre materiales peligrosos almacenados en las instalaciones,a quienes realicen inspección, prueba y mantenimiento en cual-quier sistema bajo el alcance de este documento.

4.8.6* Seguridad eléctrica. Se deben tomar las precaucionesrequeridas por la ley cuando se prueban o mantienen los regu-ladores eléctricos para bombas de incendio de impulsión eléc-trica.

SISTEMAS DE ROCIADORES

Capítulo 5 Sistemas de Rociadores

5.1 General.

5.1.1 Requisitos mínimos.

5.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento regulares en los sistemasde rociadores.

5.1.1.2 Debe usarse la Tabla 5.1.1.2 para determinar las fre-cuencias mínimas requeridas para inspección, prueba y man-tenimiento.

5.1.2 Válvulas y conexiones. Las válvulas y conexiones delcuerpo de bomberos deben inspeccionarse, probarse y man-tenerse de acuerdo con el Capítulo 13.

5.1.3 Investigación de obstrucciones. Se deben seguir losprocedimientos detallados en el Capítulo 14 cuando sea nece-sario investigar una obstrucción.

5.1.4 Desactivaciones. Cuando ocurra una desactivación dela protección deben seguirse los procedimientos indicados enel Capítulo 15.

5.1.5 Notificación al servicio de supervisión. Para evitar fal-sas alarmas cuando se presta un servicio de supervisión, el

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 21: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS1825–

Edición 2011

servicio de recepción de alarmas debe ser notificado por elpropietario o su representante designado como sigue:

(1) Antes de realizar cualquier prueba o procedimiento quepudiera resultar en la activación de una alarma.

(2) Después de concluidas dichas pruebas o procedimientos.

Semanal/mensual

TrimestralTrimestralTrimestral

MensualTrimestralAnualmente (antes de la estación de heladas)AnualAnualAnualAnualAnual

5 años

TrimestralSemianual

Anual5 años5 añosA 20 años y cada 10 años despuésA 50 años y cada 10 años despuésA 75 años y cada 5 años despuésA 10 años y cada 10 años después

Anual

5.2.4.2, 5.2.4.3,5.2.4.4

Tabla 13.15.2.55.2.55.2.5

5.2.4.15.2.64.1.1.15.2.35.2.25.2.15.2.1.45.2.6.1Tabla 13.1Tabla 13.114.2

5.3.3.15.3.3.2Tabla 13.1Tabla 13.1

Tabla 13.15.3.45.3.25.3.1.1.1.45.3.1.1.1.35.3.1.1.15.3.1.1.1.55.3.1.1.1.6

Tabla 13.113.4.4.3.25.4.1.9

14.3

InspecciónIndicadores (secos, pre-acción, inundación)

Válvulas de controlDispositivos de alarma de flujo de aguaDispositivos de alarma de supervisión de válvulasDispositivos de señal de supervisión (excepto

interruptores de supervisión de válvulas)Manómetros (sistemas de tubería húmeda)Rótulo hidráulicoEdificiosAbrazaderas/soportes sísmicosTubos y conexionesRociadoresRociadores de repuestoCartel informativoConexiones del cuerpo de bomberosVálvulas (todos los tipos)Obstrucción, inspección interna de la tubería

PruebaDispositivos de flujo de agua

Dispositivos mecánicosDispositivos tipo paleta y a presión

Dispositivos de supervisión de VálvulasDispositivos de Señal de Supervisión (excepto

interruptores de supervisión de válvulas)Drenaje principalSolución anticongelanteManómetrosRociadores –temperatura extra altaRociadores – respuesta rápidaRociadoresRociadoresRociadores - secos

MantenimientoVálvulas (todos los tipos)Drenajes de punto bajo (sistema de tubería seca)Rociadores y boquilla pulverizadores automáticas

que protegen equipos de cocina y sistemas deventilación

InvestigaciónObstrucción

Ítem Frecuencia Referencia

5.1.6 Las conexiones de mangueras deben inspeccionarse,probarse y mantenerse según los Capítulos 6 y 13.

5.2* Inspección.

5.2.1 Rociadores.

Tabla 5.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de rociadores

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 22: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

1925–

Edición 2011

5.2.1.1* Los rociadores deben inspeccionarse desde el niveldel suelo anualmente.

5.2.1.1.1* Los rociadores no deben mostrar señales de filtra-ciones; deben estar libres de corrosión, materias extrañas,pintura y daño físico; y deben estar instalados en la orienta-ción correcta (ej., montante, colgante o en pared lateral).

5.2.1.1.2 Cualquier rociador que muestre cualquiera de lassiguientes señales debe ser reemplazado:

(1) Filtración(2) Corrosión(3) Daño físico(4) Pérdida de fluido en el elemento ampolleta, bulbo de vidrio

sensible al calor(5) *Carga(6) Pintura a menos que la haya hecho el fabricante del rocia-

dor

5.2.1.1.3* Todos los rociadores que hayan sido instaladoscon orientación incorrecta deben reemplazarse.

5.2.1.1.4 Cualquier rociador que tenga señales de filtración;esté pintado por otro que no sea el fabricante del rociador,oxidado, dañado, o cargado; o esté orientado de manera inde-bida, debe ser reemplazado.

5.2.1.1.5 Los rociadores de ampolla de vidrio deben reempla-zarse si las ampollas se han vaciado.

5.2.1.1.6* Los rociadores instalados en espacios ocultos comoencima de cielorrasos suspendidos no requieren inspección.

5.2.1.1.7 Los rociadores instalados en áreas inaccesibles porrazones de seguridad debido a operaciones de proceso debeninspeccionarse durante cada cierre programado.

5.2.1.2* Se debe mantener el espaciamiento mínimo requeridoen la norma de instalación debajo de todos los deflectores derociadores.

5.2.1.3 Las mercancías, amueblamientos o equipos que esténmás cerca de los deflectores de rociadores que lo permitido enlas reglamentaciones de espaciamiento se deben reubicar.

5.2.1.4 El surtido de rociadores de repuesto se debe inspec-cionar anualmente para lo siguiente:

(1) El número y tipo adecuado de rociadores estipulado por5.4.1.4 y 5.4.1.5

(2) Una llave de rociadores para cada tipo de rociador comose estipula en 5.4.1.6

5.2.2* Tubería y accesorios. Las tuberías de rociadores y ac-cesorios deben inspeccionarse anualmente desde el nivel delsuelo.

5.2.2.1 La tubería y los accesorios deben estar en buenascondiciones y libres de daños mecánicos, filtraciones y corro-sión.

5.2.2.2 La tubería de los rociadores no debe someterse a car-gas externas de materiales, ya sea apoyados sobre la tubería ocolgados de la tubería.

5.2.2.3* La tubería y accesorios instalados en espacios ocul-tos como sobre cielorrasos suspendidos no requiere inspec-ción.

5.2.2.4 La tubería y accesorios instalados en áreas inaccesi-bles por razones de seguridad debido a operaciones de proce-so debe inspeccionarse durante cada parada programada.

5.2.3* Soportes colgantes y abrazaderas sísmicas. Los so-portes colgantes y abrazaderas sísmicas de tuberías de rocia-dores deben inspeccionarse anualmente desde el piso.

5.2.3.1 Los soportes colgantes y abrazaderas sísmicas no de-ben estar dañados o sueltos.

5.2.3.2 Los soportes colgantes y abrazaderas sísmicas queestén dañados o sueltos deben reemplazarse o reajustarse.

5.2.3.3* Los soportes colgantes y abrazaderas sísmicas insta-lados en espacios ocultos como encima de cielorrasos sus-pendidos no requieren inspección.

5.2.3.4 Los soportes colgantes instalados en áreas inaccesi-bles por razones de seguridad debido a operaciones de proce-so deben inspeccionarse durante cada cierre programado.

5.2.4 Manómetros.

5.2.4.1* Los manómetros en sistemas de rociadores de tube-ría húmeda deben inspeccionarse mensualmente para garanti-zar que estén en buen estado y que se mantiene la presióncorrecta en el suministro de agua.

5.2.4.2 Los manómetros en sistemas secos, de preacción, einundación deben inspeccionarse semanalmente para ase-gurarse que se mantienen las presiones normales de aire yagua.

5.2.4.3 Cuando la supervisión de la presión del aire está co-nectada a un sitio permanentemente atendido, los manómetrosdeben inspeccionarse mensualmente.

5.2.4.4* En sistemas de tubería seca o preacción que prote-gen cuartos fríos con dos manómetros de presión de aire enla(s) línea(s) de aire entre el compresor y la válvula de tuberíaseca o de preacción, el manómetro de presión de aire cerca alcompresor debe compararse semanalmente con el manómetrode presión encima de la tubería seca o válvula de preacción.

SISTEMAS DE ROCIADORES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 23: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS2025–

Edición 2011

5.2.4.4.1 Cuando el manómetro cerca del compresor da unalectura mayor que el manómetro cerca de la válvula de la tube-ría seca, la línea de aire en servicio debe sacarse de servicio, yabrirse la línea substitutiva para igualar la presión.

5.2.4.4.2 La línea de aire que se ha sacado de servicio debeinspeccionarse internamente, retirarle el bloqueo de hielo, ydebe volverse a armar para usarla como línea de aire alterna, enel futuro.

5.2.5 Dispositivos de alarma de flujo de agua y de supervisión.Los dispositivos de alarma de flujo de agua y de supervisióndeben inspeccionarse trimestralmente para verificar que estánlibres de daño físico.

5.2.6* Rótulo de información de diseño hidráulico. El rótulode diseño hidráulico de los sistemas diseñados hidráulica-mente debe ser inspeccionado trimestralmente para verificarque está asegurado firmemente a la columna del rociador yestá legible.

5.2.7 Cinta térmica. La cinta térmica se debe inspeccionar deacuerdo con los requisitos del fabricante.

5.2.8* Aviso de información. El aviso informativo debe serinspeccionado anualmente para verificar que está fijado deforma segura y legible.

5.3 Pruebas.

5.3.1* Rociadores.

5.3.1.1* Cuando se requiera en esta sección, se deben some-ter rociadores de muestra a un laboratorio de pruebas recono-cido aceptable a la autoridad competente para prueba de cam-po de servicio.

5.3.1.1.1 Cuando los rociadores han estado en servicio por 50años, deben reemplazarse o se deben probar muestras repre-sentativas de una o más áreas.

5.3.1.1.1.1 Los procedimientos de prueba deben repetirse aintervalos de 10 años.

5.3.1.1.1.2 Los rociadores fabricados antes de 1920 debenreemplazarse.

5.3.1.1.1.3* Los rociadores fabricados con elementos de res-puesta rápida que han estado en servicio por 20 años debenreemplazarse, o probarse sobre muestras representativas. Sedeben volver a probar a intervalos de 10 años.

5.3.1.1.1.4* Muestras representativas de rociadores con es-labón fusible con una clasificación de temperatura muy alta163°C (325°F) o mayor que están expuestos a condiciones detemperatura ambiente máxima continua o semi-continua de-ben probarse a intervalos de 5 años.

5.3.1.1.1.5 Cuando los rociadores han estado en servicio por75 años, se deben reemplazar o someter muestras representa-tivas de una o más áreas de muestra a un laboratorio de prue-bas reconocido, aceptable para la autoridad competente, paraprueba de servicio en el campo. Los procedimientos de prue-ba deben repetirse cada 5 años.

5.3.1.1.1.6* Los rociadores secos que han estado en serviciopor 10 años deben reemplazarse, o probarse sobre muestrasrepresentativas. Si se les da servicio y mantenimiento, se de-ben probar de nuevo a intervalos de 10 años.

5.3.1.1.2* Cuando los rociadores están expuestos a ambien-tes agresivos, incluyendo atmósferas corrosivas y suminis-tros de agua corrosiva, a partir de los 5 años, deben ser reempla-zados o probarse muestras representativas de los rociadores.

5.3.1.1.3 Cuando lo indica la información histórica, se permi-ten intervalos más largos en las pruebas.

5.3.1.2* La muestra representativa de rociadores para pruebasegún 5.3.1.1.1 debe consistir de un mínimo de 4 rociadores o1 por ciento del número de rociadores por cada tipo de rocia-dor, lo que sea mayor.

5.3.1.3 Cuando un rociador dentro de una muestra represen-tativa no cumple los requisitos de la prueba, todos los rocia-dores dentro del área representada por esa muestra debenreemplazarse.

5.3.1.3.1 Se permite a los fabricantes hacer modificaciones asus rociadores en el lugar con elementos listados que restau-ren el funcionamiento original según lo indique el listado, si esaceptable para la autoridad competente.

5.3.2* Manómetros.

5.3.2.1 Los manómetros deben reemplazarse cada 5 años oprobarse cada 5 años por comparación con un indicador cali-brado.

5.3.2.2 Los manómetros que no son exactos hasta dentro de 3por ciento de la escala plena deben re-calibrarse o reempla-zarse.

5.3.3* Dispositivos de alarma de flujo de agua

5.3.3.1 Los dispositivos de flujo de agua incluyendo, pero sinlimitarse a, timbres de motor de agua mecánicos y de tipo deinterruptor a presión deben probarse trimestralmente.

5.3.3.2* Los dispositivos de flujo de agua tipo veleta se de-ben probar dos veces al año.

5.3.3.3 Las pruebas de alarmas de flujo de agua o sistemas detubería húmeda deben realizarse abriendo la conexión de prue-ba de inspección.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 24: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

2125–

Edición 2011

SISTEMAS DE ROCIADORES

5.3.3.3.1 Cuando las condiciones del clima helado u otras cir-cunstancias impiden usar la conexión de prueba para inspec-ción, se permite el uso de la conexión de derivación.

5.3.3.4 Las bombas de incendio no se deben apagar durantela prueba a menos que se sigan todas los procedimientos dedesactivación indicados en el Capítulo 15.

5.3.3.5* Las pruebas de flujo de agua en sistemas de tuberíaseca, de preacción o inundación deben hacerse usando la co-nexión de derivación.

5.3.4* Sistemas anticongelantes. El punto de congelación delas soluciones anticongelantes debe probarse anualmente mi-diendo la gravedad específica con un hidrómetro o refractó-metro y ajustando las soluciones si es necesario.

5.3.4.1* Las soluciones deben estar de acuerdo con la Tabla5.3.4.1(a) y 5.3.4.1(b).

5.3.4.1.1* Las tuberías y accesorios CPVC listadas deben es-tar protegidas contra congelamiento con glicerina solamente.El uso de glicoles de dietileno, etileno o propilen glicol debeprohibirse específicamente.

5.3.4.1.2 La concentración de solución anticongelante se de-be limar a la mínima necesaria para la temperatura mínima espe-rada.

5.3.4.2 El uso de soluciones anticongelantes debe seguir lasregulaciones de salud locales o estatales.

5.3.4.3 La solución anticongelante debe probarse en la partemás remota y donde se interconecta con el sistema de tuberíahúmeda.

5.3.4.3.1 Cuando los sistemas anticongelantes tienen capaci-dad mayor de 568 L (150 gal.), deben hacerse pruebas en unpunto adicional por cada 379L (100 gal).

Glicerina*Dietilen glicol (No para CPVC) 50% agua

45% agua40% agua

Escala hidrométricade 1.000 a 1.120

(subdivisiones 0.002)

1.0781.0811.086

–25.0–32.8–41.1

–13–27–42

Etilen glicol (No para CPVC)

Propilen glicol* (No para CPVC)

1.0561.0631.0691.073

61% agua56% agua51% agua47% agua

Escala hidrométricade 1.000 a 1.120

(subdivisiones 0.002)

–23.3–28.9–34.4–40.0

–10–20–30–40

Cloruro de calcio“escamas” 80% (No para CPVC) lb CaCl2/gal de agua

Grado de protecciónde incendios†

Agregar inhibidor de corrosión debicromato de sodio¾ onza/gal de agua

2.833.383.894.374.734.93

1.1831.2121.2371.2581.2741.283

–17.8–23.3–28.9–34.4–40.0–45.6

0–10–20–30–40–50

*Si se usa, ver Tabla 5.3.4.1(b).†Libre de cloruro de magnesio y otras impurezas.

Tabla 5.3.4.1(a) Soluciones anticongelantes a usar si los rociadores están conectados a agua no potable.

Material Solución (por volumen)

Gravedadespecífica

a 60° F (15.6° C)

Punto de congelación

°F °C

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 25: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS2225–

Edición 2011

5.3.4.3.2 Si los resultados de la prueba muestran un punto decongelación incorrecto en cualquier parte del sistema, el siste-ma se debe purgar (drenar), ajustar la solución y volverse allenar.

5.3.4.3.3 Para soluciones premezcladas, se permitirá el uso delas instrucciones del fabricante en relación al número de pun-tos de prueba y procedimiento de recarga.

5.4 Mantenimiento.

5.4.1 Rociadores.

5.4.1.1* Los rociadores de reemplazo deben tener las caracte-rísticas adecuadas para la aplicación deseada. Estas debenincluir lo siguiente:

(1) Estilo(2) Diámetro de orificio y factor K(3) Margen nominal de temperatura(4) Revestimiento, si lo tiene(5) Tipo de deflector (ej., montante, suspendido, de pared la-

teral)(6) Estipulaciones de diseño

5.4.1.1.1* Se permite reemplazar los rociadores de estilo anti-guo con rociadores de aspersión estándar.

5.4.1.1.2 Los rociadores de reemplazo para muelles y embar-caderos deben estar de acuerdo con la NFPA 307, Norma parala construcción y protección de incendios de terminalesmarítimos, muelles y embarcaderos.

5.4.1.2 Se deben usar solamente rociadores nuevos, listados,para reemplazar los rociadores existentes.

5.4.1.3* Los rociadores especiales y de respuesta rápida defi-nidos en la NFPA 13, Norma para la instalación de sistemas

de rociadores, deben reemplazarse con rociadores con las mis-mas características de orificio, tamaño, margen de temperaturay respuesta térmica y factor K.

5.4.1.4* Se debe mantener una provisión de rociadores derepuesto (no menos de seis) en las instalaciones para quecualquier rociador que haya sido operado o dañado de algunaforma pueda ser reemplazado prontamente.

5.4.1.4.1 Los rociadores deben corresponder a los tipos y már-genes de temperatura de los rociadores en las instalaciones.

5.4.1.4.2 Los rociadores se deben guardar en un gabinete si-tuado donde la temperatura a la cual estén sujetos no excedaen ningún momento los 38°C (100°F).

5.4.1.4.2.1 Cuando están instalados rociadores secos de dife-rentes longitudes, no se requieren rociadores de repuesto,siempre y cuando se provea un medio de restaurar el sistemaal servicio.

5.4.1.5 La existencia de rociadores de repuesto debe incluirtodos los tipos y regímenes instalados y debe ser como si-gue:(1) Para instalaciones protegidas con menos de 300 rociadores

– mínimo 6 rociadores(2) Para instalaciones protegidas con 300 a 1000 rociadores –

mínimo 12 rociadores(3) Para instalaciones protegidas con más de 1000 rociadores

– mínimo 24 rociadores

5.4.1.6* Se debe proveer y mantener en el gabinete una llaveespecial para rociadores para usar en la remoción e instalaciónde los rociadores.

5.4.1.6.1 Debe tenerse una llave para cada tipo de rociadorinstalado.

* C.P.= Químicamente puro: U.S.P.= 96.9% Farmacopeia de EE. UU.

Tabla 5.3.4.1(b) Soluciones anticongelantes a usar si los rociadores están conectados a agua potable.

Material Solución (por volumen)Gravedad específica

a 60° F (15.6° C)Punto de congelación

°F ° CGlicerina grado C.P o U.S.P* 50% agua

40% agua30% agua

Escala hidrométricade 1.000 a 1.200

1.1451.1711.197

–29.4–44.1–30.1

–20.9–47.3–22.2

Propilen glicol (No paraCPVC)

70% agua60% agua50% agua40% agua

Escala hidrométrica de1.000 a 1.200

(subdivisiones 0.0002)

1.0271.0341.0411.045

–12.8–21.2–32.2–51.1

+ 9– 6–26–60

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 26: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

2325–

Edición 2011

SISTEMAS DE ROCIADORES

5.4.1.7 Los rociadores que protegen áreas de recubrimientopor pulverización deben estar protegidos contra residuos deexceso de pulverización.

5.4.1.7.1* Los rociadores expuestos a acumulaciones de exce-so de pulverización deben estar protegidos usando bolsasplásticas de un espesor máximo de 0.076 mm (0.003 pulg) odeben estar protegidos con bolsas de papel delgado.

5.4.1.7.2 Las cubiertas deben reemplazarse cuando se acu-mulan depósitos o residuos.

5.4.1.8* Los rociadores no se deben modificar en ningunaforma o tener aplicado ningún tipo de ornamento, pintura, orevestimiento después de que son despachados del lugar defabricación.

5.4.1.9 Los rociadores y boquillas de pulverización automáti-cas usadas para proteger equipos de cocina tipo comercial ysistemas de ventilación deben reemplazarse anualmente.

5.4.1.9.1 Cuando se usan rociadores automáticos de tipo ampo-lla o boquillas de pulverización y la revisión anual no muestraacumulación de grasa u otro material en los rociadores o boqui-llas, estos rociadores y boquillas no necesitan reemplazarse.

5.4.2* Sistemas de tubería seca. Los sistemas de tubería secadeben mantenerse secos en todo momento.

5.4.2.1 Durante el tiempo no helado, y si la única opción es lade retirar el sistema de servicio se debe permitir que se dejehúmedo el sistema de tubería seca mientras se esperan losrepuestos o durante actividades de reparación.

5.4.2.2 No se permitirá que se dejen húmedos los espa-cios refrigerados u otras áreas al interior del edificio don-

de las temperaturas se mantienen a o por debajo de 4.4°C(40°F).

5.4.2.3 Los secadores de aire deben mantenerse de acuerdocon las instrucciones del fabricante.

5.4.2.4 Los compresores usados junto con sistemas de rocia-dores de tubería seca deben mantenerse de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

5.4.3* Pruebas de instalación y aceptación. Cuando el man-tenimiento o reparación del sistema requiere el reemplazo departes de más de veinte rociadores, esas partes deben insta-larse y probarse de acuerdo con la NFPA 13, Norma para lainstalación de sistemas de rociadores.

5.4.4* Sistemas marítimos. Los sistemas de rociadores quenormalmente se mantienen cargados con agua dulce y handebido usarse o cargarse con agua cruda (salada) debendrenarse, llenarse con agua dulce, drenarse de nuevo y vol-verse a cargar con agua dulce.

5.5 Requisitos de acción para componentes.

5.5.1 Cada vez que se ajuste, repare, reacondiciones o reem-place un componente de un sistema de rociadores, se debenimplementar las acciones requeridas en la Tabla 5.5.1.

5.5.2 Se debe requerir una prueba del drenaje principal si elcontrol del sisema u otra válvula corriente arriba fue operadade acuerdo con 13.3.3.4.

5.5.3 Cuando la norma de instalación original es diferente a lanorma citada, se debe permitir el uso de la norma de instala-ción adecuada.

5.5.4 Estas acciones no requerirán revisión del diseño, el cualestá fuera del alcance de esta norma.

Tabla 5.5.1 Resumen de requisitos de acción para reemplazo de componentes

AjustarComponente Acción requerida

Componentes de descarga de aguaTubería y accesorios para menos de 20 rociadoresTubería y accesorios para más de 20 rociadores

Rociadores, menos de 20

Rociadores, más de 20Conexiones de bomberosSolución anticongelante

VálvulasBomba de incendio

X

X

X

XXX

X

X

X

X

X

X

XXX

Buscar filtraciones a presión de trabajo delsistema

Prueba hidrostática según NPFA 13 Normapara la instalación de sistemas derociadores

Buscar filtraciones a presión de trabajo delsistema

Prueba hidrostática según NFPA 13Ver Capítulo 13Revisar punto de congelación de soluciónBuscar filtraciones a presión de trabajo del

sistemaVer Capítulo 13Ver Capítulo 8

Reparar/Reacondic. Reemplazar

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 27: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS2425–

Edición 2011

Capítulo 6 Sistemas de Columna y Mangueras

6.1 General.

6.1.1 Requisitos mínimos.

6.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento regulares de sistemas decolumna y mangueras.

6.1.1.2 Debe usarse la Tabla 6.1.1.2 para determinar las fre-cuencias mínimas requeridas para inspección, prueba y man-tenimiento.

6.1.2 La Tabla 6.1.2 debe usarse para la inspección, prueba ymantenimiento de toda clase de sistemas de columna y man-gueras.

6.1.3 Se deben cumplir los puntos de inspección y accionescorrectivas indicadas en la Tabla 6.1.2 para determinar que loscomponentes están libres de corrosión, cuerpos extraños, dañofísico, alteraciones u otras condiciones que afecten adversa-mente la operación del sistema.

6.1.4 Las válvulas y conexiones del departamento de bombe-ros deben inspeccionarse, probarse y mantenerse de acuerdocon el Capítulo 13.

Tabla 5.5.1 Continuación

AjustarComponente Acción requerida

Componentes de alarmas y supervisiónDispositivos de alerta

Dispositivo de interrupción a presión

Campana de motor hidráulico

Interruptor de presión de aire alta y bajaDispositivo de supervisión de válvula

Sistema de detección (para sistema de diluvio o pre-acción)

Componentes indicadores de estadoManómetros

Componentes de prueba ymantenimiento

Compresor de aire

Dispositivo automático demantenimiento de aire

Drenaje principalDrenajes auxiliares

Conexiones de prueba de inspector

Componentes estructuralesSoportes/soportes sísmicosTuberías soportadas

Componentes de informaciónAvisos de identificaciónPlacas hidráulicas

X

X

X

XX

X

X

X

XX

X

XX

XX

X

X

X

XX

X

X

X

XX

X

XX

XX

X

X

X

XX

X

X

X

X

XX

X

XX

XX

Prueba de operación con conexión de pruebade inspector

Prueba de operación con conexión de pruebade inspector

Prueba de operación con conexión de pruebade inspector

Prueba de operación de ajustes altos y bajosPrueba de cumplimiento con NFPA 13 y/o

NFPA 72Prueba de operación para cumplimiento con

NFPA 13 y/o NPFA 72

Verificar a 0 bar (0 psi) y presión de trabajo del sistema

Prueba de operación para cumplimiento conNFPA 13

Prueba de operación para cumplimiento conNFPA 13

Prueba de drenaje principalBuscar filtraciones a presión de trabajo del

sistema; prueba de drenaje principalBuscar filtraciones a presión de trabajo del

sistema; prueba de drenaje principal

Buscar conformidad con NFPA 13Buscar conformidad con NFPA 13

Buscar conformidad con NFPA 13Buscar conformidad con NFPA 13

Reparar/Reacondic. Reemplazar

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 28: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

2525–

Edición 2011

SISTEMAS DE COLUMNA Y MANGUERAS

6.1.5 Investigación de Obstrucciones. Se deben cumplir losprocedimientos indicados en el Capítulo 14 cuando hay nece-sidad de realizar una investigación de obstrucciones.

6.1.6 Cuando la inspección, prueba y mantenimiento de siste-mas de columna y mangueras causa o implica que un sistemaquede fuera de servicio, deben seguirse los procedimientosdetallados en el Capítulo 15.

6.1.7 Donde lo apruebe la autoridad competente, se debepermitir retirar las mangueras existentes y no registrarse comodeficiencia.

6.1.8 Notificación al servicio de supervisión. Para evitar fal-sas alarmas cuando se provee servicio de supervisión, el due-ño de la propiedad o representante designado deben notificara las instalaciones que reciben la alarma como sigue:

(1) Antes de realizar cualquier prueba o procedimiento quepudiese resultar en la activación de una alarma.

(2) Después de que estas pruebas o procedimiento se hanconcluido.

6.2 Inspección.

6.2.1 Los componentes de sistemas de columna y manguerasdebe inspeccionarse visualmente anualmente o como seespecifica en la Tabla 6.1.1.2.

6.2.2 Manómetros.

6.2.2.1 Los manómetros en sistemas automáticos de tuberíavertical se deben inspeccionar mensualmente para asegurarseque están en buen condiciones y que se mantiene la presiónnormal del suministro de agua.

Tabla 6.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de columna y mangueras.

Ítem Frecuencia Referencia

InspecciónVálvulas de controlDispositivos de control de presiónTuberíasConexiones de manguerasGabinetesManómetrosManguerasDispositivo de almacenamiento de manguerasBoquillas de Mangueras

Aviso de información de diseño hidráulico

PruebaDispositivos de flujo de aguaDispositivos de supervisión de válvulasDispositivos de señal de supervisión (excepto

interruptores de supervisión de válvulas)Dispositivo de almacenamiento de manguerasManguerasVálvula de control de presiónVálvula reductora de presiónPrueba hidrostáticaPrueba de flujoPrueba de drenaje principal

MantenimientoConexiones de manguerasVálvulas (todos los tipos)

Anual

AnualSemanalAnualAnualAnualmente y después

de cada uso

Anual

Anual5 años/3 años

5 años5 años

AnualAnual/cuando se requiera

Tabla 13.1Tabla 13.16.2.1Tabla 13.1NFPA 19626.2.2NFPA 1962NFPA 1962NFPA 1962

6.2.3

Tabla 13.1Tabla 13.1Tabla 13.1

NFPA 1962NFPA 1962Tabla 13.1Tabla 13.16.3.26.3.1Tabla 13.1

Tabla 6.1.2Tabla 13.1

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 29: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS2625–

Edición 2011

6.2.2.2 Los manómetros en válvulas secas, de preacción y dediluvio se deben inspeccionar semanalmente para asegurarque se mantiene la presión normal de aire y agua.

Tabla 6.1.2 Sistemas de columna y mangueras

Conexiones de manguerasTapa faltanteConexión de manguera de incendio dañadaVolante o manija de válvula faltanteEmpaques de la tapa faltantes o deterioradosVálvula con filtraciónObstrucciones visiblesDispositivo de restricción faltanteVálvula manual, semiautomática, o de columna seca, que no opera

fácilmente

TuberíaTubería dañadaVálvulas de control dañadasDispositivo de soporte de tubería faltante o dañadoDispositivos de control dañados

ManguerasInspección

Moho, cortes, abrasiones y deterioro evidentesAcople dañadoEmpaques faltantes o deterioradosRoscas incompatibles en los acoplesManguera no conectada al niple del bastidor o válvulaPrueba de manguera vencida

Boquillas de manguerasBoquilla de manguera faltanteEmpaques faltantes o deterioradosObstruccionesBoquilla no opera fácilmente

Dispositivo de almacenamiento de manguerasDifícil de operarDañadoObstrucciónManguera mal organizada o mal enrolladaAbrazadera de la boquilla en su lugar y asegurada?Si está guardada en un gabinete, el soporte de la manguera debe

girar por lo menos 90 grados?

ReemplazarRepararReemplazarReemplazarCerrar o repararRetirarReemplazarLubricar o reparar

RepararReparar o reemplazarReparar o reemplazarReparar o reemplazar

Quitar e inspeccionar las mangueras, incluyendo empaques,y montar de nuevo en bastidor o carrete a intervalos detiempo de acuerdo con NFPA 1962, Norma para elcuidado, uso y pruebas de servicio de mangueras deincendio incluyendo acoples y boquillas

Reemplazar con manguera listada, forrada y revestidaReemplazar o repararReemplazarReemplazar o proveer adaptador de roscaConectarProbar de nuevo o reemplazar de acuerdo con NPFA 1962

Reemplazar con boquilla listadaReemplazarRetirarReparar o reemplazar

Reparar o reemplazarReparar o reemplazarRemoverRemoverReemplazar si es necesarioReparar o quitar obstrucciones

Componente / punto de verificación Acción correctiva

6.2.2.3 Cuando la supervisión de presión de aire no está co-nectada a un lugar asistido permanentemente, los manómetrosse deben inspeccionar mensualmente.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 30: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

2725–

Edición 2011

SISTEMAS DE COLUMNA Y MANGUERAS

Tabla 6.1.2 Continuación

GabineteRevisar el estado general para detectar partes corroídas o dañadas

Difícil de abrirPuerta del gabinete no abre completamenteEsmalte de la puerta agrietado o rotoSi el gabinete es del tipo de vidrio de romper, está la cerradura

funcionando correctamente?Dispositivo para romper el vidrio falta o no adjuntoNo identificado correctamente como equipo de incendioObstrucciones visiblesTodas las válvulas, mangueras, boquillas, extintores, etc. fácilmente

accesibles.

Reparar o reemplazar las partes; reemplazar todo el gabinetesi es necesario

RepararReparar o mover obstruccionesReemplazarReparar o reemplazar

Reemplazar o adjuntarProveer identificaciónRetirarRetirar todo el material no relacionado

Componente / punto de verificación Acción correctiva

6.2.3* Aviso de información de diseño hidráulico. Cuando seprovee, el aviso de información de diseño hidráulico para sis-tema de tubería vertical se debe inspeccionar anualmente paraverificar que esté fijado de forma segura y sea legible.

6.3 Pruebas. Cuando hay posibilidad de daño por agua, debehacerse una prueba de aire en el sistema a 1.7 bar (25 psi) antesde introducir agua al sistema.

6.3.1 Pruebas de flujo.

6.3.1.1* Debe realizarse una prueba de flujo cada 5 años en laconexión de mangueras hidráulicamente más remota de cadazona del sistema de columna para verificar que el suministrode agua continúa proporcionando la presión de diseño al flujorequerido.

6.3.1.2 Cuando no es posible la prueba de flujo en la salidahidráulicamente más remota, debe consultarse a la autoridadcompetente sobre la localización apropiada para la prueba.

6.3.1.3 Todos los sistemas deben probarse para flujo y pre-sión según los requisitos del criterio de diseño en efecto en elmomento de la instalación.

6.3.1.3.1 Se deben discutir anticipadamente con la autoridadcompetente los métodos actuales de prueba y los criterios dedesempeño.

6.3.1.4 Las columnas, conexiones de rociadores a las colum-nas, o estaciones de mangueras equipadas con válvulas dereducción de presión o válvulas reguladoras de presión sedeben inspeccionar, probar y mantener de acuerdo con lasestipulaciones del Capítulo 13.

6.3.1.5 Se debe realizar una prueba del drenaje principal entodos los sistemas de columna con suministros de agua auto-máticos de acuerdo con las estipulaciones del Capítulo 13.

6.3.1.5.1 La prueba debe hacerse en el drenaje del punto bajode cada columna o en la conexión de prueba del drenaje princi-pal donde la tubería de suministro entra al edificio (cuando seprovee).

6.3.1.5.2 Deben suministrarse manómetros de presión para laprueba y mantenerse de acuerdo con 5.3.2.

6.3.2 Pruebas hidrostáticas.

6.3.2.1 Se deben hacer pruebas hidrostáticas cada 5 años delos sistemas manuales de tubería vertical y sistemas automáti-cos de tubería seca, incluyendo la tubería en las conexionesdel departamento de bomberos, a no menos de 13.8 bar (200psi) de presión por 2 horas, o a 3.4 bar (50 psi) por encima de lapresión máxima, cuando la presión máxima es mayor de 10.3bar (150 psi).

6.3.2.1.1 Las columnas húmedas de gabinetes, manuales, queson parte de un sistema combinado de rociador y gabinetesno requieren prueba de acuerdo con 6.3.2.1.

6.3.2.2* Se debe hacer pruebas hidrostáticas de acuerdo con6.3.2.1 en todos los sistemas que hayan sido modificados oreparados.

6.3.2.3 La presión de prueba hidrostática debe medirse en elpunto bajo de elevación de cada sistema o zona que se estáprobando.

6.3.2.3.1 La tubería interna de la columna no debe mostrarfiltraciones.

6.3.3 Dispositivos de alarma de flujo de agua y de supervi-sión.

6.3.3.1 Donde se proveen, los dispositivos de alarma de flujode agua y dispositivos de supervisión deben probarse deacuerdo con 13.2.6 y 13.3.3.5.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 31: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS2825–

Edición 2011

6.3.3.2 Cuando las condiciones de congelación requieren pos-tergar las pruebas, éstas deben hacerse tan pronto como elclima lo permita.

6.3.4 Manómetros.

6.3.4.1 Los manómetros deben reemplazarse cada 5 años oprobarse cada 5 años comparándolos con un medidor de pre-sión calibrado.

6.3.4.2 Los manómetros que no estén precisos dentro de 3 porciento del máximo de escala deben re-calibrarse o cambiarse.

6.4 Mantenimiento.

6.4.1 El mantenimiento y reparaciones deben ser de acuerdocon 6.1.3 y la Tabla 6.1.2.

6.4.2 Los equipos que no pasan las estipulaciones de inspec-ción o prueba deben ser reparados y probados de nuevo oreemplazarse.

6.5 Requisitos de acción para los componentes.

6.5.1 Cada vez que se ajuste, repare, reacondicione o reem-place un componente de un sistema de columna y mangue-ras, se deben implementar las acciones requeridas en laTabla 6.5.1.

6.5.2 Cuando la norma de instalación original es diferentes ala norma citada, se permitirá el uso de la norma de instalaciónadecuada.

6.5.3 Se debe exigir una prueba de drenaje principal si la vál-vula de control u otra válvula corriente arriba se operó deacuerdo con 13.3.3.4.

6.5.4 Estas acciones no requerirán revisión del diseño, el cualestá fuera del alcance de esta norma.

XX

X

X

XXX

X

X

X

X

XX

X

X

XXX

X

X

X

X

XX

X

X

XXXX

X

X

X

X

X

Tabla 6.5.1 Resumen de requisitos de acción para reemplazo de componentes

AjustarComponente Acción requerida

Componentes de descarga de aguaVálvulas de controlDispositivos reguladores de presión de

válvulas de mangueraDispositivos reguladores de presión del

sistemaTubería

Mangueras de incendioVálvulas de mangueraConexiones de bomberosEliminador de reflujoVálvulasBomba de incendio

Componentes de alarma y supervisiónDispositivos tipo paleta

Dispositivos de presión tipo interruptor

Campana de motor hidráulico

Dispositivo de supervisión de válvula

Componentes indicadores de estadoManómetros

Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13

Ver Capítulo 13

Prueba hidrostática según NFPA 14, Norma parala instalación de sistemas de tuberías ymangueras

Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 8

Prueba operacional usando conexión de pruebadel inspector

Prueba operacional usando conexión de pruebadel inspector

Prueba operacional usando conexión de pruebadel inspector

Prueba operacional de recepción de alarmas yverificación de cumplimiento con NFPA 14 y/o NFPA 72

Verificar a 0 psi y presión de trabajo del sistema

Reparar Reemplazar

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 32: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

2925–

Edición 2011

TUBERÍAS DE SERVICIO PRIVADO DE INCENDIO

Capítulo 7 Tuberías de Servicio Privadode Incendio

7.1 General.

7.1.1 Requisitos mínimos.

7.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento regular de tuberías deservicio privado de incendios y sus accesorios.

7.1.1.2 Debe usarse la Tabla 7.1 para determinar las frecuen-cias mínimas requeridas de inspección, prueba y mantenimiento.

7.1.2 Válvulas y conexiones. Las válvulas y conexiones delcuerpo de bomberos se deben inspeccionar, probar y mante-ner de acuerdo con el Capítulo 13.

7.1.3 Investigación de obstrucciones. Se deben cumplir losprocedimientos indicados en el Capítulo 14 cuando sea nece-sario realizar una investigación de obstrucción.

7.1.4 Mangueras de incendio. Las mangueras de incendio de-ben mantenerse de acuerdo con la NFPA 1962, Norma parainspección, cuidado y uso de mangueras de incendio, acoples yboquillas y pruebas de servicio de mangueras de incendio.

7.1.5 Desactivaciones. Deben seguirse los procedimientosdetallados en el Capítulo 15 siempre que se presenten desac-tivaciones de la protección.

7.1.6 Notificación al servicio de supervisión. Para evitar fal-sas alarmas cuando se está prestando servicio de supervisión,el propietario o representante designado debe notificar siem-pre a las instalaciones de recepción de alarma, como sigue:

(1) Antes de realizar cualquier prueba o procedimiento quepudiera causar la activación de una alarma.

(2) Después de que dichas pruebas o procedimientos hanconcluido

7.2 Inspección y acción correctiva.

7.2.1 General. Las tuberías principales de servicio privado deincendios y sus accesorios deben inspeccionarse a los inter-valos especificados en la Tabla 7.1.1.2.

7.2.2* Procedimientos. Todos los procedimientos deben lle-vase a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante,cuando sea el caso.

7.2.2.1 Tuberías expuestas.

7.2.2.1.1 Las tuberías expuestas deben inspeccionarse anual-mente.

7.2.2.1.2 Las tuberías deben inspeccionarse, y tomarse la ac-ción correctiva necesaria según la Tabla 7.2.2.1.2.

7.2.2.1.3 Las tuberías instaladas en áreas inaccesibles por ra-zones de seguridad debido a operaciones de proceso debeninspeccionarse durante cada cierre programado.

XX

X

XX

XX

XX

XX

X

XX

XX

XX

XX

X

XX

XX

XX

Tabla 6.5.1 Continuación

AjustarComponente Acción requerida

Sistema de gabinetes y componentes deprotección

GabineteSoporte de manguera

Componentes de prueba ymantenimiento

Columna de drenaje

Drenajes auxiliaresDrenaje principal

Componentes estructuralesAbrazaderas/soportes sísmicosSoportes de tubería

Componentes informativosAvisos de identificaciónPlacas hidráulicas

Verificar cumplimiento con NFPA 14Verificar cumplimiento con NFPA 14

Buscar fugas mientras fluye desde la conexiónarriba de la reparación

Buscar fugas a presión de trabajo del sistemaBuscar fugas y presión residual durante prueba

del drenaje principal

Verificar cumplimiento con NFPA 14Verificar cumplimiento con NFPA 14

Verificar cumplimiento con NFPA 14Verificar cumplimiento con NFPA 14

Reparar Reemplazar

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 33: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS3025–

Edición 2011

Tabla 7.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de tuberías principales de servicio privado de incendios.

InspecciónCasetas de manguerasHidrantes (cilindro seco

y de pared)Boquillas monitorasHidrantes (cilindro húmedo)Filtros en tubería principal

Tuberías (expuestas)Tuberías (enterradas)

PruebaBoquillas monitoras

HidrantesTuberías (expuestas y enterradas) (prueba de flujo)

MantenimientoFiltros en tubería principalCasetas de manguerasHidrantesBoquillas monitoras

TrimestralAnual y después de cada operación

SemestralAnual y después de cada operaciónAnual y después de cada gasto de

flujo considerableAnualVer 7.2.2.2

Fluir, anualmente (alcance yoperación)

Fluir, anualmente5 años

Anual y después de cada operaciónAnualAnualAnual

7.2.2.77.2.2.4

7.2.2.67.2.2.57.2.2.3

7.2.2.17.2.2.2

7.3.3

7.3.27.3.1

7.2.2.37.2.2.77.4.27.4.3

Item Frecuencia Referencia

7.2.2.2* Tuberías enterradas.

7.2.2.3* Filtros de las tuberías principales. Los filtros de lastuberías principales deben inspeccionarse y limpiarse despuésde cada flujo del sistema mayor a la de un orificio nominal de50 mm (2 pulg) y deben retirarse e inspeccionarse anualmentepara detectar partes que fallen, dañadas o corroídas tomandola acción correctiva necesaria según Tabla 7.2.2.3.

7.2.2.4 Hidrantes de cilindro seco y de pared. Los hidrantesde cilindro seco y de pared deben inspeccionarse anualmentey después de cada operación, tomando la acción correctivanecesaria según la Tabla 7.2.2.4.

7.2.2.5 Hidrantes de cilindro húmedo. Los hidrantes de cilin-dro húmedo deben inspeccionarse anualmente y después decada operación, tomando la acción correctiva necesaria segúnla Tabla 7.2.2.5.

Tabla 7.2.2.3 Filtros de las tuberías principales

Bloqueada o suciaCorrosión

LimpiarReemplazar o reparar

Condición Acción correctiva

Tabla 7.2.2.1.2 Tuberías expuestasCondición Acción correctiva

FiltracionesDaño físicoCorrosión

Métodos de sujeción

RepararReparar o reemplazarLimpiar o reemplazar y dar

revestimiento anticorrosivoReparar o reemplazar

Tabla 7.2.2.4 Hidrantes de cilindro seco y de paredCondición Acción correctiva

InaccesibleEl cilindro contiene agua o hielo

(la presencia de agua o hielopodría indicar un drenajedefectuoso, una válvula dehidrante con fugas, o unnivel freático alto)

Drenaje inadecuado del cilindroFiltraciones en salidas o en el

tope del hidrante

Grietas en el cilindro delhidrante

Salidas muy ajustadas

Roscas de la boquilla gastadasTuerca de maniobra del

hidrante gastadaDisponibilidad de llave de

operación

Hacer accesibleReparar y escurrir; para el

nivel freático alto seríanecesario obturar eldesagüe y bombear elcilindro para vaciarlodespués de cada uso.

Reparar el drenajeReparar o reemplazar las

juntas, empaques opartes que sea necesario

Reparar o reemplazar

Lubricar si es necesario;apretar si es necesario

Reparar o reemplazarReparar o reemplazar

Verificar que la llave estédisponible

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 34: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

3125–

Edición 2011

Condición Acción correctiva

Tabla 7.2.2.7 Casetas de mangueras

InaccesibleDaño físicoEquipo faltante

Hacer accesibleReparar o reemplazarReemplazar el equipo

Tabla 7.2.2.5 Hidrantes de cilindro húmedoCondición Acción correctiva

InaccesibleFiltraciones en las salidas

o el tope del hidrante

Grietas en el cilindro delhidrante

Salidas muy ajustadas

Roscas de la boquillagastadas

Tuerca de maniobra delhidrante gastada

Disponibilidad de llavede operación

Hacer accesibleReparar o reemplazar juntas,

empaques, o partes quesean necesarias

Reparar o reemplazar

Lubricar si es necesario;apretar si es necesario

Reparar o reemplazar

Reparar o reemplazar

Verificar que la llave estédisponible

Condición Acción correctiva

Tabla 7.2.2.6 Boquillas monitoras

FiltraciónDaño físicoCorrosión

RepararReparar o reemplazarLimpiar o reemplazar, y lubricar

o proteger según el caso

7.2.2.6 Boquillas monitoras. Las boquillas monitoras debeninspeccionarse semestralmente, tomando la acción correctivanecesaria según la Tabla 7.2.2.6.

7.2.2.7 Casetas de mangueras. Las casetas de manguerasdeben inspeccionarse trimestralmente, tomando la accióncorrectiva necesaria según la Tabla 7.2.2.7.

7.3 Pruebas.

7.3.1* Pruebas de flujo de tuberías enterradas y expuestas.Deben probarse las tuberías enterradas y expuestas para veri-ficar el estado interno de las tuberías a intervalos mínimos de5 años.

7.3.1.1 Las pruebas de flujo deben hacerse con flujos repre-sentativos de los que se espera durante un incendio con obje-to de comparar las características de pérdida por fricción de latubería con aquellas esperadas del tipo particular de tubería,considerando la edad de la tubería y los resultados de laspruebas de flujo anteriores.

7.3.1.2 Cualquier prueba de flujo que muestre deterioro delflujo de agua y presión disponible debe investigarse a com-pleta satisfacción de la autoridad competente para garantizarque el flujo y presión requeridos están disponibles para laprotección de incendios.

7.3.1.3 Cuando la tubería subterránea alimenta sistemas indi-viduales de rociadores, columna, pulverización de agua, o rocia-dores de espuma y agua, y no hay manera de realizar pruebascompletas de flujo, se permiten pruebas que generen los flujosmáximos disponibles.

7.3.2 Hidrantes. Los hidrantes deben probarse anualmentepara garantizar el funcionamiento adecuado.

7.3.2.1 Cada hidrante se debe abrir completamente y dejarfluir el agua hasta que se haya limpiado de todas las materiasextrañas.

7.3.2.2 El flujo debe mantenerse durante no menos de 1 mi-nuto.

7.3.2.3 Después de la operación, los hidrante de cilindro secoy de pared deben observarse para verificar el desagüe adecua-do del cilindro.

7.3.2.4 El drenaje completo no debe tardar más de 60 minu-tos.

7.3.2.5 Cuando las condiciones de suelo u otros factoressean tales que el cilindro del hidrante no escurre en 60 minu-tos, o cuando el nivel freático está por encima del desagüe delhidrante, el desagüe del hidrante debe taponarse y extraerse elagua en el cilindro con bomba.

7.3.2.6 Los hidrantes de cilindro seco que están situados enáreas expuestas a clima de congelación y que tienen desagüesobturados deben identificarse claramente indicando que ne-cesitan bombearse después de la operación.

7.3.3 Boquillas monitoras.

7.3.3.1 Las boquillas monitoras montadas sobre hidrantesdeben probarse como se estipula en 7.3.2.

7.3.3.2 Todas las boquillas monitoras debe hacerse oscilar ymover en todo su alcance total anualmente para garantizar suoperabilidad adecuada.

7.4 Mantenimiento.

7.4.1 General. Todos los equipos deben mantenerse en con-diciones de funcionamiento adecuadas, de acuerdo a las reco-mendaciones del fabricante.

7.4.2 Hidrantes.

TUBERÍAS DE SERVICIO PRIVADO DE INCENDIO

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 35: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS3225–

Edición 2011

7.4.2.1 Los hidrantes deben lubricarse anualmente para ga-rantizar que todos los vástagos, tapas, cierres y roscas esténen condiciones de funcionamiento adecuadas.

7.4.2.2* Los hidrantes deben mantenerse libres de nieve, hie-lo, u otros materiales y protegidos contra daño mecánico paragarantizar su libre acceso.

7.4.3 Boquillas monitoras. Las boquillas monitoras deben lu-bricarse anualmente para asegurar su funcionamiento ade-cuado.

7.5 Requisitos de acción para los componentes.

7.5.1 Cada vez que se ajuste, repare, reacondicione o reempla-ce un componente de un sistema de servicio de incendios

privado, se deben implementar las acciones requeridas en laTabla 7.5.1.

7.5.2 Cuando la norma de instalación original es diferentes a lanorma citada, se debe permitir el uso de una norma de instala-ción adecuada.

7.5.3 Se debe requerir una prueba del drenaje principal si laválvula de control u otra válvula corriente arriba ha sido ope-rada.

7.5.3.1* Cuando no se provee drenaje principal, se deben per-mitir otros medios equivalente de prueba de flujo.

7.5.4 Las acciones de 7.5.1 no deben requerir revisión dediseño, la cual está fuera del alcance de esta norma

Tabla 7.5.1 Resumen de requisitos de acción para el reemplazo de componentes

Componentes de descarga de aguaTubería y acoples (expuesta y

subterránea)

Hidrantes

Boquillas monitoras

Filtros de tubería principalConexiones de bomberosVálvulasBomba de incendio

Componentes de alarma y supervisiónDispositivo de supervisión de válvula

Componentes indicadores del sistemaManómetros

Componentes para acomodar y protegerel sistema

Casetas de mangueras

Componentes estructuralesBloques de empujeBarras de acopleCasquillos retenedores

Componentes informativosAvisos de identificación

X

X

X

XX

X

X

XXX

X

X

X

X

XX

X

X

XXX

X

X

X

X

XX

X

X

X

XXX

X

Prueba hidrostática según NFPA 24, Norma parala instalación de tuberías principales de ser-vicio privado de incendios y sus accesorios

Prueba hidrostática según NFPA 24Flujo de agua según NFPA 24Verificar drenaje correcto

Prueba hidrostática según NFPA 24Lavado según NFPA 24

Prueba de flujo corriente abajo del filtroVer Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 8

Prueba operacional para cumplimiento con NFPA24 y/o NPFA 72, Código Nacional deAlarmas de Incendio y Señales

Verificar a 0 psi y presión de trabajo del sistema

Verificar integridad de mangueras y componentesde mangueras

Probar a presión de trabajo del sistemaProbar a presión de trabajo del sistemaProbar a presión de trabajo del sistema

Verificar cumplimiento con NFPA 24

AjustarComponente Criterio de pruebaReparar/

reacondicion Reemplazar

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 36: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

3325–

Edición 2011

Capítulo 8 Bombas de Incendio

8.1* General.

8.1.1 Requisitos mínimos.

8.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento regular de los equipos debombas de incendio.

8.1.1.2 Debe usarse la Tabla 8.1.1.2 para determinar las frecuen-cias mínimas requeridas para inspección, prueba y manteni-miento.

8.1.2 Procedimientos alternativos de inspección, prueba ymantenimiento. En ausencia de recomendaciones del fabri-cante para mantenimiento preventivo, se debe usar la Tabla8.1.2 para requisitos alternos.

8.1.3 Válvulas y conexiones. Se deben inspeccionar, probar ymantener las válvulas y conexiones de bomberos de acuerdocon el Capítulo 13.

8.1.4 Investigación de obstrucciones. Se deben seguir losprocedimientos indicados en el Capítulo 14 cuando haya ne-cesidad de realizar una investigación de obstrucciones.

8.1.5* Equipos auxiliares. El equipo auxiliar del conjunto de labomba debe incluir lo siguiente:

(1) Los siguientes accesorios de la bomba:(a) Acople del eje de bomba(b) Válvula automática de liberación de aire(c) Indicadores de presión(d) Válvula de alivio de circulación (no se usa en conjun-

to con propulsión de motor diesel con intercambiadorde calor).

(2) Dispositivo(s) de prueba de las bombas(3) Válvulas de seguridad de la bomba y tubería (cuando la

presión máxima de descarga de la bomba es mayor que lacapacidad nominal de los componentes del sistema o elimpulsor es de velocidad variable)

(4) Detectores e indicadores de alarma(5) Juegos de engranaje de ángulo recto (para bombas de

turbina de árbol o eje vertical con propulsión de motor)(6) Bomba mantenedora de presión (jockey) y accesorios

8.1.6 Suministro de agua a la succión de la bomba.

8.1.6.1 El suministro de succión para la bomba de incendiodebe proveer el flujo requerido a una presión manométrica decero (0) bar [cero (0) psi] o mayor en la brida de succión de labomba para llenar la demanda del sistema.

8.1.6.2 Las instalaciones para las cuales la NFPA 20, Normapara la instalación de bombas estacionarias de protección

BOMBAS DE INCENDIO

contra incendios, permitía presiones manométricas negativasde succión en el momento de instalación de la bomba, cuandola bomba y el suministro de agua todavía pueden satisfacer lademanda, se consideran de acuerdo con 8.1.6.

8.1.7 Fuente de energía. Las fuentes de energía para el impul-sor de la bomba deben proveer la potencia al freno del impulsorde modo tal que la bomba satisfaga la demanda del sistema.

8.1.8 Impulsor. El impulsor o motor de la bomba no se debesobrecargar más allá de su capacidad nominal (incluyendocualquier margen de factor de servicio) al entregar la potenciade freno necesaria.

8.1.9* Control. Los controles automáticos y manuales paraaplicar la fuente de energía al impulsor deben ser capaces deproporcionar esta operación para el tipo de bomba que se usa.

8.1.10 Interrupciones. Deben seguirse los procedimientosdetallados en el Capítulo 15 cuando ocurra una desactivacióno interrupción de la protección.

8.1.11 Notificación al servicio de supervisión. Para evitar fal-sas alarmas cuando se presta un servicio de supervisión, elpropietario o representante designado debe notificar al servi-cio de recepción de alarmas, como sigue:

(1) Antes de realizar cualquier prueba o procedimiento quepudiera causar la activación de una alarma.

(2) Después de terminar estas pruebas o procedimientos

8.2 Inspección.

8.2.1 El objeto de la inspección será verificar que el equipo dela bomba aparece en condiciones de operación y está libre dedaño físico.

8.2.2* Las siguientes observaciones visuales pertinentesdeben hacerse semanalmente:

(1) Condición de la caseta de bombas:(a) El calor es adecuado, no menos de 21° C (70° F) para

el cuarto de bombas con bombas diesel sin calenta-dores de máquina.

(b) Las rejillas de ventilación están libres para opera-ción.

(2) Condición del sistema de bombas:(a) La succión y descarga de las bombas y válvulas de

paso están totalmente abiertas.(b) La tubería está libre de filtraciones.(c) La lectura del indicador de presión en la línea de suc-

ción es normal.(d) La lectura del indicador de presión en la línea del sis-

tema es normal.(e) El depósito de succión está lleno.(f) Los filtros de succión del foso húmedo están sin obs-

trucciones y en su lugar.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 37: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS3425–

Edición 2011

XX

XX

XX

X

X

X

X

XX

XXX

X

X

AnualAnualAnual (cambiar o reca-librar cuando estén5% descalibrados)AnualDespués de cadaoperación de la bomba

AnualAnual

MensualAnual

SemestralAnual

Anual

Anual

Anual

AnualAnualAnual

Anual

AnualAnual

SemanalSemanalSemanalTrimestral

AnualSemanalSemanalAnual

Anual

Equipo de BombasLubricar los cojinetesRevisar el juego de la extremidad del ejeVerificar exactitud de indicadores de presión

(manómetros) y detectores

Revisar alineación de acoplesFiltros de succión de foso húmedo

Transmisión mecánicaLubricar acoplesLubricar engranajes en ángulo recto

Sistema eléctricoEjercitar el interruptor y cortacircuitosDisparar el cortacircuitos (si existe el

mecanismo)Accionar los medios manuales de arranqueInspeccionar y accionar los medios manuales

de arranque de emergencia (sin energía)Ajustar las conexiones eléctricas si es

necesarioLubricar las piezas móviles (excepto los

arranques y relevos)Calibrar la graduación del interruptor

automático de presiónEngrasar los cojinetes del motorExactitud voltímetro y amperímetro (5%)Cualquier corrosión en tableros de

circuitos impresos (PCB)Cualquier aislamiento de cable/alambre agrietadoCualquier filtración en partes de plomeríaCualquier señal de agua en partes eléctricas

Equipo de motor dieselCombustible

Nivel del tanqueInterruptor de flotador del tanqueOperación de la válvula solenoideTamiz, filtro, o canal de sedimentos, o

combinación de estosAgua y materias extrañas en el tanqueAgua en el equipoMangueras y conectores flexiblesOrificios en el tanque y tubería de

desbordamientoTuberías

XX

XX

X

X

X

X

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

XX

Completar según el casoInspección

visual Revisión Cambio Limpieza Prueba Frecuencia

Tabla 8.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de bombas de incendio

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 38: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

3525–

Edición 2011

BOMBAS DE INCENDIO

Sistema de lubricaciónNivel del aceiteCambio de aceiteFiltro(s) de aceiteLubricar calentador de aceiteTubo de ventilación del cárter (depósitode aceite

Sistema de enfriamientoNivelNivel de protección anticongelanteAnticongelanteSuficiente agua de enfriamiento para el

intercambiador de calorLimpieza interior del intercambiador de calorBomba(s) de aguaEstado de mangueras y conexiones flexiblesCamisa del calentador de aguaInspección de red de conductos, limpieza

de persianas (aire de combustión)Filtro de agua

Sistema de escapeFiltracionesPurga de condensación del desagüeAislamiento y riesgo de incendioContrapresión excesivaSuspensores y soportes del sistema

de escapeSección flexible del escape

Sistema de bateríasNivel de electrolitosTerminales limpios y ajustadosExterior de caja limpio y secoGravedad específica o estado de cargaCargador y régimen de cargaEquilibrar cargaLimpiar terminales

Voltaje de cranking excede 9 voltiosen un sistema de 12 voltios o 18 voltiosen un sistema de 24 voltiosSistema eléctrico

Inspección generalApretar conexiones de cables de control

y energíaDesgaste de cables por rozamiento

cuando están sujetos a movimientoOperación de seguridades y alarmas

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

Llenar según el casoInspección

visual Revisión Cambio Limpieza Prueba Frecuencia

Tabla 8.1.2 Continuación

X

X

X

XX

XXX

XX

XXX

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

X

Semanal50 horas o anual50 horas o anualSemanalTrimestral

SemanalSemestralAnualSemanal

AnualSemanalSemanalSemanalAnual

Trimestral

SemanalSemanalTrimestralAnualAnual

Semestral

SemanalTrimestralMensualMensualMensualMensualAnual

Semanal

SemanalAnual

Trimestral

Semestral

X

X

X

X

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 39: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS3625–

Edición 2011

(g) Las válvulas de prueba de flujo de agua en posicióncerrada.

(3) Condición del sistema eléctrico:(a) La luz piloto del regulador de encendido («power on»)

está iluminada.(b) La luz piloto normal del conmutador de transferencia

está iluminada.(c) El desconector está cerrado – fuente de reserva (emer-

gencia).(d) La luz piloto de la fase de alarma está apagada o la luz

piloto de la fase normal de rotación está encendida.

Cajas, paneles y gabinetesCorta circuitos o fusiblesCorta circuitos o fusible

Exactitud voltímetro y amperímetro (5%)Cualquier corrosión en tableros de circuitos

impresos (PCB)Cualquier aislamiento de cable/alambre

agrietadoCualquier filtración en partes de plomeríaCualquier señal de agua en partes eléctricas

X

X

X

XX

Llenar según el casoInspección

visual Revisión Cambio Limpieza Prueba Frecuencia

Tabla 8.1.2 Continuación

X

X

X

X SemestralMensualBianual

AnualAnual

Anual

AnualAnual

Tabla 8.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de bombas de incendioItem Frecuencia Referencia

InspecciónCaseta de bombas, rejilla de ventilación de

calefacciónSistema de bombas de incendio

PruebaOperación de la bomba

Sin flujoBombas con motor dieselBombas con motor eléctrico

Con flujoSeñales de alarma de la bomba

MantenimientoHidráulicoTransmisión mecánicaSistema eléctricoControlador, diferentes componentesMotorSistema de máquina diesel, diferentes

componentes

Semanal

Semanal

SemanalMensualAnualAnual

AnualAnualVariableVariableAnualVariable

8.2.2(1)

8.2.2(2)

8.3.1

8.3.38.3.3.5

8.58.58.58.58.58.5

(e) El nivel de aceite en la ventanilla indicadora del motorvertical está normal.

(f) Se provee energía para la bomba sostenedora de pre-sión.

(4) Condición del sistema de máquina diesel:(a) Tanque de combustible lleno a dos tercios.(b) Selector del regulador en posición auto.(c) Lecturas de voltaje de las baterías (2) dentro de lo

normal(d) Lecturas de carga de corriente de las baterías (2) nor-

males

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 40: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

3725–

Edición 2011

BOMBAS DE INCENDIO

(e) Luces pilotos de las baterías (2) encendidas o las luces pilo-to de falla de las baterías (2) apagadas

(f) Todas las luces pilotos de alarma apagadas(g) Totalizador de tiempo de funcionamiento de las máquinas

dando lectura(h) Nivel de aceite en el mando por engranaje de ángulo rectos

están dentro del campo aceptable(i) Nivel de aceite en el cárter dentro de lo normal(j) Nivel de agua de enfriamiento dentro del límite aceptable(k) Nivel de electrolitos en baterías dentro del límite normal(l) Terminales de baterías libres de corrosión(m) Calentador de camisa de agua operando

(5)*Condición del sistema de vapor: Lectura del indicador de pre-sión de vapor dentro del límite normal.

8.3* Pruebas.

8.3.1 Frecuencia.

8.3.1.1 Las bombas de incendio impulsadas por motor diesel se de-ben operar semanalmente.

8.3.1.2* Las bombas de incendio impulsadas por motor eléctrico sedeben operar mensualmente.

8.3.2 Sin flujo.

8.3.2.1 Debe realizarse una prueba de los equipos de bombas deincendio sin flujo de agua.

8.3.2.2 Esta prueba debe conducirse iniciando la bomba automá-ticamente.

8.3.2.3 La bomba eléctrica debe funcionar por un mínimo de 10minutos.

8.3.2.4 La bomba diesel debe funcionar por un mínimo de 30 minutos.

8.3.2.5 Debe permitirse una válvula instalada para abrirse comoelemento de seguridad para que descargue agua.

8.3.2.6 Se debe permitir sustituir el temporizador automático.

8.3.2.7 Debe estar presente personal operador calificado siempreque la bomba está en operación.

8.3.2.8* Deben hacerse las observaciones visuales o ajustes perti-nentes especificados en la siguiente lista de verificación mientras labomba está funcionando:

(1) Procedimiento para el sistema de las bombas:(a) Registrar las lecturas del indicador de presión de succión y

descarga del sistema(b) Revisar los sellos, empaquetadura de la bomba para detec-

tar descargas leves (goteo).(c) Ajustar las tuercas de los sellos de empaquetadura si es

necesario

(d) Detectar ruido o vibración inusual(e) Revisar las cajas de empaquetadura, cojinetes,

o la caja de la bomba para detectar sobreca-lentamiento

(f) Registrar la presión inicial de la bomba(2) Procedimiento para el sistema eléctrico:

(a) Observar el tiempo que toma el motor para ace-lerar a velocidad plena

(b) Registrar el tiempo que el regulador está en elprimer paso (para arranque de voltaje o corrien-te reducida)

(c) Registrar el tiempo que la bomba funciona des-pués de arrancar (para reguladores de paradaautomática)

(3) Procedimiento para motor diesel:(a) Observar el tiempo que toma el motor para arran-

car(b) Observar el tiempo que toma el motor para al-

canzar velocidad total(c) Observar periódicamente el indicador de pre-

sión del aceite del motor, el indicador de veloci-dad, indicadores de temperatura de agua y acei-te mientras el motor está funcionando.

(d) Registrar cualquier anormalidad.(e) Revisar el flujo de agua de enfriamiento en el

conmutador térmico.(4) Procedimiento para el sistema de vapor:

(a) Registrar la lectura del indicador de presión devapor

(b) Observar el tiempo que toma la turbina paraalcanzar la velocidad de marcha

8.3.3 Pruebas de flujo anuales.

8.3.3.1* Debe hacerse una prueba anual de cada equi-po de bomba a flujo mínimo, nominal, y máximo de labomba de incendio, controlando la cantidad de aguadescargada por medio de dispositivos de prueba apro-bados.

8.3.3.1.1 Si las fuentes de succión disponibles no per-miten el flujo a 150 por ciento de la capacidad nominalde la bomba, se permite operar la bomba a la descargamáxima permisible.

8.3.3.1.2* La prueba anual debe hacerse como se des-cribe en 8.3.3.1.2.1, 8.3.3.1.2.2, o 8.3.3.1.2.3.

8.3.3.1.2.1 Uso de la descarga de la bomba vía los cho-rros de manguera.

(A) Las presiones de succión y descarga de la bomba ylas medidas de flujo de cada chorro de manguera debendeterminar el caudal total de la bomba.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 41: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS3825–

Edición 2011

(B) Se debe tener cuidado de evitar el daño por agua verifican-do que hay drenaje adecuado para la descarga de agua con lasmangueras a alta presión.

8.3.3.1.2.2 Uso de la descarga de la bomba vía indicador decaudal de derivación hacia el drenaje o depósito de succión.Las presiones de succión y descarga de la bomba y las medi-das del indicador de flujo deben determinar el gasto total de labomba.

8.3.3.1.2.3 Uso de la descarga de la bomba vía indicador decorriente de derivación hacia la succión de la bomba (medi-ción de lazo cerrado). Las presiones de succión y descarga dela bomba y las medidas del indicador de flujo deben determi-nar el gasto total de la bomba.

8.3.3.1.3 Cuando la prueba anual se hace periódicamente deacuerdo con 8.3.3.1.2.3, se debe realizar una prueba cada 3años de acuerdo con 8.3.3.1.2.1 u 8.3.3.1.2.2 en lugar del méto-do descrito en 8.3.3.1.2.3.

8.3.3.1.4 Cuando se usa el 8.3.3.1.2.2 u 8.3.3.1.2.3, el indicadorde flujo debe ajustarse inmediatamente antes de realizar la prue-ba de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8.3.3.1.4.1 Si los resultados de la prueba no son consistentescon la prueba anual previa, se debe usar el 8.3.3.1.2.1.

8.3.3.1.4.2 Si no es posible la prueba de acuerdo con 8.3.3.1.2.1,se debe hacer una calibración del indicador de corriente yrepetirse la prueba.

8.3.3.2 Las observaciones visuales pertinentes, medidas yajustes especificados en las siguientes listas de comproba-ción deben realizarse anualmente con la bomba en funciona-miento y flujo de agua bajo la condición de salida especifi-cada:

(1) Sin flujo (agitación):(a) Verificar si la válvula de alivio de circulación está ope-

rando y descarga agua.(b) Verificar si la válvula de alivio de presión (si está ins-

talada) está operando adecuadamente(2) En cada condición de flujo:

(a) Registrar el voltaje del motor eléctrico y la corriente(todas las líneas)

(b) Registrar la velocidad de la bomba en rpm(c) Registrar las lecturas simultáneas (aproximadamente)

de las presiones de succión y descarga de la bomba yflujo de descarga de la bomba

(3) Para bombas impulsadas por motor eléctrico, la bomba nose debe parar hasta que haya funcionado durante 10 mi-nutos.

(4) Para bombas impulsadas por motores diesel, la bomba nose debe parar hasta que haya funcionado durante 30 mi-nutos.

8.3.3.3* En instalaciones que tienen válvula de alivio de pre-sión, debe observarse cuidadosamente la operación de la vál-vula de alivio durante cada condición de flujo para determinarsi la presión de descarga de la bomba excede la presión normalde operación de los componentes del sistema.

8.3.3.3.1* La válvula de alivio de presión también debe obser-varse durante cada condición de flujo para determinar si laválvula de alivio de presión se cierra a la presión correcta.

8.3.3.3.2 La válvula de alivio de presión debe estar cerrada encondiciones de flujo si es necesario para alcanzar las caracte-rísticas nominales mínimas de la bomba y restaurarse a posi-ción normal al final de la prueba de la bomba.

8.3.3.4 En instalaciones con interruptor de transferencia(transfer switch) automático, se debe hacer la siguiente prue-ba para asegurarse que los dispositivos de protección desobretensión (ej., fusibles o cortacircuitos) no se abren:

(1) Simular una falla de energía mientras la bomba está fun-cionando a carga máxima.

(2) Verificar que el conmutador transfiere corriente a la fuentealterna de energía.

(3) Verificar que la bomba continúa operando a carga máxi-ma

(4) Eliminar el estado de falla de energía y verificar que des-pués de un retraso temporal, la bomba sea reconectada ala fuente normal de energía.

8.3.3.5* Se deben simular situaciones de alarma activando loscircuitos de alarma en los lugares de los detectores, y se debeobservar la operación de todos los dispositivos indicadoresde alarma locales o remotos (visuales y audibles).

8.3.3.6* Seguridad. Deben seguirse los requisitos de seguri-dad de la Sección 4.8 mientras se trabaja cerca de bombas deincendio impulsadas por motor eléctrico.

8.3.3.7* Filtros en la succión. Después de la activación delflujo de agua durante la prueba anual o de activaciones delsistema de protección de incendios, los filtros de succión de-ben inspeccionarse y limpiarse de cualquier desecho u obs-trucción.

8.3.3.8* Cuando los motores utilizan sistemas de control elec-trónico para el manejo de combustible, el módulo de controlelectrónico de soporte (MCE) y los sensores primarios yredundantes del MCM, se deben probar anualmente.

8.3.4 Otras pruebas.

8.3.4.1 Los conjuntos motor-generador que suministran ener-gía de emergencia o de reserva deben probarse regularmentede acuerdo con la NPFA 110, Norma para redes de energía deemergencia y de reserva.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 42: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

3925–

Edición 2011

8.3.4.2 Los interruptores de transferencia automáticos debenprobarse y operarse regularmente de acuerdo con la NPFA110, Norma para sistemas de emergencia y de reserva.

8.3.4.3 Se deben hacer pruebas de las condiciones ambienta-les adecuadas del espacio de la sala de las bombas (ej., cale-facción, ventilación, iluminación) para garantizar la operaciónmanual o automática adecuada del equipo asociado.

8.3.4.4* La alineación paralela y angular de la bomba y elmotor debe revisarse durante la prueba anual. Cualquierdesalineación debe corregirse.

8.3.5 Resultados y evaluación de las pruebas.

8.3.5.1* Interpretación.

8.3.5.1.1 La interpretación de los resultados de las pruebasdebe ser la base para determinar el desempeño del conjunto dela bomba.

8.3.5.1.2 Personas calificadas deben hacer la interpretaciónde los resultados de las pruebas.

8.3.5.2 Velocidad del motor.

8.3.5.2.1 Se deben aplicar factores teóricos de corrección a lavelocidad nominal al determinar el cumplimiento de la bombasegún la prueba.

8.3.5.2.2 Aumentar la velocidad del motor más allá de la velo-cidad nominal de la bomba en condición nominal no es unmétodo aceptable para lograr el desempeño nominal de la bom-ba.

8.3.5.3 El conjunto de la bomba de incendio se considera acep-table si cualquiera de las siguientes condiciones se muestradurante la prueba:

(1)* La prueba no se hace a menos de 95 por ciento de lapresión a flujo y velocidad nominales de la curva de prue-ba de aceptación de campo inicial no ajustada, siempre ycuando la curva de prueba de aceptación original sea iguala la curva original certificada de la bomba usando factoresteóricos.

(2) La bomba de incendio no está a menos de 95 por ciento delas características de desempeño indicadas en la placa deidentificación de la bomba.

8.3.5.4* Una desviación mayor de 5 por ciento de la presiónde la curva de la prueba de aceptación inicial no ajustada o dela placa de identificación debe investigarse para descubrir lacausa de la desmejora del desempeño.

8.3.5.5 Las lecturas de corriente y voltaje cuyo resultado noexceda el resultado del voltaje y la corriente de carga máximanominales multiplicados por el factor permitido de servicio delmotor deben considerarse aceptables.

8.3.5.6 Las lecturas de voltajes en el motor que estén dentrode 5 por ciento menos o 10 por ciento más que el voltaje nomi-nal (ej., placa de identificación) se deben considerar acepta-bles.

8.3.5.7 Debe evaluarse el desempeño de la bomba usando lastasas de flujo y presiones no ajustadas para asegurarse que labomba puede abastecer la demanda suministrada por el pro-pietario.

8.4 Reportes.

8.4.1 Cualquier anormalidad que se observe durante la ins-pección o prueba debe reportarse inmediatamente al propieta-rio de las instalaciones o el representante designado.

8.4.2* Los resultados de las pruebas deben registrarse y guar-darse para comparación de acuerdo con la Sección 4.3.

8.4.3 Deben registrarse todos los intervalos de retrasos tem-porales relacionados con el arranque, parada y transferenciade fuente de energía de la bomba.

8.5 Mantenimiento.

8.5.1* Se debe establecer un programa de mantenimiento pre-ventivo para todos los componentes del equipo de bombas deacuerdo con las recomendaciones del fabricante.

8.5.2 Se deben llevar registros de todos los trabajos realiza-dos en la bomba, impulsor, regulador y equipo auxiliar.

8.5.3 El programa de mantenimiento preventivo debe iniciarseinmediatamente después de que el conjunto de bombas hayapasado las pruebas de aceptación.

8.6 Requisitos para pruebas de reemplazo de componentes.

8.6.1 Cada vez que se ajusta, repara, reconstruye o reemplazaun componente de una bomba de incendios, se deben realizarlas pruebas requeridas para restaurar el sistema al servicio deacuerdo a la Tabla 8.6.1

8.6.2 Se debe consultar la NFPA 20, Norma para la insta-lación de bombas estacionarias para protección contra in-cendio, para los requisitos mínimos de diseño e instalación,incluyendo pruebas de aceptación y reemplazo de compo-nentes.

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUA

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 43: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS4025–

Edición 2011

X

X

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

XX

Sistema de bombas de incendioConjunto de bomba completo

Conjunto rotativo/impulsorCajaRodamientosCamisasAnillos de desgasteEje principalEmpaques

Transmisión mecánicaImpulsor del engranaje en ángulo

rectoAcople del impulsor

Sistema /control eléctricoRegulador completoInterruptor aislador

Cortacircuitos

Cortacircuitos

Conexiones eléctricasContacto principalContacto principalMonitor de potenciaRelevo de arranqueInterruptor de presión

Transductor piezométricoInterruptor manual de arranque o

paradaInterruptor de transferencia – partes conductoras de carga

Interruptor de transferencia –Partes no-conductoras de carga

Propulsor de motor eléctricoMotor eléctricoRodamientos del motorConductores de potencia de entrada

Propulsor de motor dieselMotor completoBomba de trasiego de combustible

X

XXXXXXX

X

X

XX

X

XXXX

XX

X

X

XXX

XX

Prueba de aceptación de desempeño segúnNFPA 20 Norma para la instalación debombas estacionarias para proteccióncontra incendios

Prueba de aceptación según NFPA 20Prueba de aceptación según NFPA 20Prueba anual según 8.3.3Prueba anual según 8.3.3Prueba anual según 8.3.3Prueba anual según 8.3.3Prueba de acuerdo con 8.3.2

Prueba de aceptación según NFPA 20

Prueba de acuerdo con 8.3.2

Prueba de aceptación según NFPA 20Prueba de acuerdo con 8.3.2 y ensayar 6

vecesRealizar 6 arranques momentáneos según

NFPA 20Prueba de corriente de una hora a carga

plenaRealizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2Prueba de aceptación según NFPA 20Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2 y ensayar seis veces automáticamentePrueba de aceptación según NFPA 20Operar seis veces con carga aplicada

Prueba de corriente de 1 hora a carga plena y transferir de corriente normal a corriente de emergencia y viceversa una vezSeis operaciones de transferencia de energía en vacío

Prueba de aceptación según NFPA 20Prueba anual según 8.3.3Prueba de corriente 1 hora a carga plena

Prueba de aceptación según NFPA 20Realizar prueba según 8.3.2

Tabla 8.6.1 Resumen de requisitos de prueba para reemplazo de componentes

Criterio de pruebaComponente Ajustar Reparar Reconstruir Reemplazar

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 44: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

4125–

Edición 2011

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUA

Bomba de inyector de combustibleFiltro del sistema de combustibleSistema de aire de combustiónTanque de combustibleSistema de enfriamientoBateríasCargador de bateríaSistema eléctricoServicio de filtro/aceite combustible

Turbinas de vaporTurbina de vaporRegulador de vapor o

repotenciación de fuente

Bombas de desplazamientopositivo

Bomba completaRotoresPistonesEjePropulsorRodamientosSellos

Caseta de bomba y componentesvarios

Placa base

Base

Tubo de succión/descargaConexiones de succión/descargaVálvulas de succión/descarga

XXXXXXXX

XX

X

X

X

XXX

X

X

X

X

XXXXXXXXX

XX

XXXXXXX

X

X

XXX

X Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2Secuencia arranque/parada según NFPA 25Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2Realizar prueba según 8.3.2

Prueba de aceptación según NFPA 20Prueba anual según NFPA 20

Prueba de aceptación según NFPA 20Prueba anual según 8.3.3.Prueba anual según 8.3.3Prueba anual según 8.3.3.Prueba de aceptación según NFPA 20Prueba anual según 8.3.3Realizar prueba según 8.3.2

Prueba según 8.3.2 con revisión dealineación

Prueba según 8.3.2 con revisión dealineación

Inspección visual según 8.3.3.7Inspección visual según 8.3.3.7Prueba de operación según 13.3.3.1

Tabla 8.6.1 ContinuaciónComponente Ajustar Reparar Reconstruir Reemplazar Criterio de prueba

Capítulo 9 Tanques de Almacenamientode Agua

9.1* General.

9.1.1 Requisitos mínimos.

9.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento de rutina de tanques dealmacenamiento de agua dedicados a uso para protección con-tra incendio.

9.1.1.2 Debe usarse la Tabla 9.1.1.2 para determinar las fre-cuencias mínimas requeridas para inspección, prueba y man-tenimiento.

9.1.2 Válvulas y conexiones. Las válvulas y conexiones debomberos se deben inspeccionar, probar y mantener de acuer-do con el Capítulo 13.

9.1.3 Investigación de obstrucciones. Los procedimientos in-dicados en el Capítulo 14 cuando haya necesidad de realizaruna investigación de obstrucciones.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 45: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS4225–

Edición 2011

Tabla 9.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de tanques de almacenamiento de agua

InspecciónTemperatura del agua - alarmas de baja temperatura

conectadas a ubicación atendida permanentementeTemperatura del agua - alarmas de baja temperatura no

conectadas a ubicación atendida permanentementeSistema de calefacción - tanque con alarmas de baja

temperatura supervisadas y conectadas a ubicaciónatendida permanentemente

Sistema de calefacción - tanque sin alarmas de bajatemperatura supervisadas y conectadas a ubicaciónatendida permanentemente

Válvulas de controlNivel de agua - tanques equipados con alarmas de nivel

de agua conectadas a ubicación atendidapermanentemente

Nivel de agua - tanques no equipados con alarmas denivel de agua conectadas a ubicación atendidapermanentemente

Presión de aire - tanques con su fuente de presión de airesupervisada

Presión de aire - tanques sin su fuente de presión de airesupervisada

Tanque exteriorEstructura portantePasarelas y escalerasÁrea aledañaTolvas y rejasPintura/recubrimientosJuntas de expansiónInterior - tanques sin protección anticorrosivaInterior - todos los otros tanquesAlarmas de temperatura - conectadas a ubicación

atendida permanentementeAlarmas de temperatura - no conectadas a ubicación

atendida permanentementeVálvulas de retención

PruebasSistema calefacción del tanqueAlarmas de baja temperatura del aguaInterruptores de límite de alta temperaturaAlarmas de nivel de aguaIndicadores de nivelManómetros

MantenimientoNivel de aguaVálvulas de controlDepósito revestido con tela de soporteVálvulas de retención

Mensual/

Semanal

Semanal*

Diaria*

Trimestral

Mensual

Trimestral

Mensual

TrimestralTrimestralTrimestralTrimestralAnualAnualAnual3 años5 añosMensual*

Semanal*

Antes de estación fríaMensual*Mensual *Semestral5 años5 años

————

9.2.4.2

9.2.4.3

9.2.3.1

9.2.3.2

Tabla 13.19.2.2.1

9.2.1.2

9.2.2.1

9.2.2.2

9.2.5.19.2.5.19.2.5.19.2.5.29.2.5.49.2.5.59.2.5.39.2.6.1.19.2.6.1.29.2.4.2

9.2.4.3

Tabla 13.1

9.3.29.3.39.3.49.3.59.3.19.3.6

9.4.2Tabla 13.19.4.613.4.2.2

Item Frecuencia Referencia

*Tiempo frío/ solo estación de calefacción.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 46: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

4325–

Edición 2011

9.1.4 Desactivaciones. Se deben seguir los procedimientosdetallados en el Capítulo 15 cuando ocurra una desactivaciónde la protección.

9.1.5* Notificación al servicio de supervisión. Para evitar fal-sas alarmas cuando se presta un servicio de supervisión, elpropietario o representante designado deben notificar siem-pre al servicio de recepción de alarmas como sigue:

(1) Antes de realizar cualquier prueba o procedimiento quepudiera causar la activación de una alarma

(2) Después de terminar estas pruebas o procedimientos

9.2 Inspección.

9.2.1 Nivel del agua.

9.2.1.1* Los tanques equipados con alarmas supervisadasde nivel de agua conectadas a un sitio con atención constantese deben inspeccionar trimestralmente.

9.2.1.2 Los tanques no equipados con alarmas supervisadasde nivel de agua conectados a un sitio con atención perma-nente deben inspeccionarse mensualmente.

9.2.2 Presión del aire.

9.2.2.1 Los tanques a presión con suministro de presión deaire supervisado de acuerdo con la NFPA 72®, Código Nacio-nal de Alarmas de Incendio, se deben inspeccionar trimestral-mente.

9.2.2.2 La presión del aire en tanques a presión con suminis-tro de presión no supervisado deben inspeccionarse mensual-mente.

9.2.3 Sistema de calefacción.

9.2.3.1 Los sistemas de calefacción instalados en tanquesequipados con alarma supervisada de temperatura baja delagua y conectados a un sitio con supervisión constante sedeben inspeccionar semanalmente.

9.2.3.2 Los sistemas de calefacción de tanques sin alarma su-pervisada de temperatura baja conectada a un sitio con super-visión constante deben ser supervisados diariamente durantela temporada de calefacción.

9.2.4 Temperatura del agua.

9.2.4.1 La temperatura de los tanques de agua no debe sermenor de 4.4° C (40° F).

9.2.4.2 La temperatura del agua en tanques con alarmas debaja temperatura conectada a un sitio con supervisión cons-tante se debe inspeccionar mensualmente y registrarse duran-te la temporada de calefacción cuando la temperatura media esmenor de 4.4°C (40°F).

9.2.4.3 La temperatura del agua en tanques sin alarmas de bajatemperatura conectadas a un sitio con supervisión constantese debe inspeccionar y registrar semanalmente durante la tem-porada de calefacción cuando la temperatura media es menorde 4.4°C (40°F).

9.2.5 Inspección exterior.

9.2.5.1* El exterior del tanque, estructura de soporte,desfogues, cimientos, y pasarelas o escaleras, donde las haya,se deben inspeccionar trimestralmente para buscar señales dedaño o debilitamiento.

9.2.5.2 El área alrededor del tanque y la estructura de soporte,si la hay, se debe inspeccionar trimestralmente para garantizarque se cumplan las siguientes condiciones:

(1) Que el área esté libre de almacenamiento de combustibles,basura, escombros, matorrales, o materiales que pudieranpresentar riesgo de exposición al fuego.

(2) Que el área esté libre de acumulación de material en ocerca de partes que pudieran causar una acelerada corro-sión o descomposición.

(3) Que el tanque y el soporte estén libres de acumulación dehielo.

(4) Que los lados exteriores y el tope del terraplén que sopor-ta los tanques revestidos de tela estén libres de erosión.

9.2.5.3 Las juntas de expansión, donde las hay, se debeninspeccionar anualmente para detectar filtraciones y grietas.

9.2.5.4 Los aros y enrejados de los tanques de madera sedeben inspeccionar anualmente.

9.2.5.5 Las superficies exteriores pintadas, revestidas o aisla-das del tanque y la estructura de soporte, donde las haya,deben inspeccionarse anualmente para buscar señales de de-gradación.

9.2.6 Inspección interior.

9.2.6.1 Frecuencia.

9.2.6.1.1* El interior de los tanques de acero sin proteccióncontra la corrosión debe inspeccionarse cada 3 años.

9.2.6.1.2 El interior de todos los otros tipos de tanques debeinspeccionarse cada 5 años.

9.2.6.2 Cuando se hace la inspección interior por medio deevaluación subacuática, debe eliminarse primero el sedimentodel piso del tanque.

9.2.6.3 El interior del tanque debe inspeccionarse para detec-tar señales de picaduras, corrosión, desconchado, pudrimien-to, otras formas de deterioro, material de desecho y escom-

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUA

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 47: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS4425–

Edición 2011

bros, plantas acuáticas, y fallas locales o general del revesti-miento interior.

9.2.6.4 Los tanques de acero que muestran señales de pica-dura, corrosión, o fallas del revestimiento deben probarse deacuerdo con 9.2.7.

9.2.6.5* Los tanques sobre cimientos tipo anillo con arena enel medio deben inspeccionarse para detectar vacíos debajodel piso.

9.2.6.6 Debe inspeccionarse el sistema de calefacción y loscomponentes incluyendo tuberías.

9.2.6.7 La placa anti-vórtice debe inspeccionarse para detec-tar deterioro o bloqueo.

9.2.7 Pruebas durante la inspección interior. Cuando serealiza la inspección interior de un tanque de acero drenado deacuerdo con 9.2.6.4, se deben hacer las siguientes pruebas:

(1) La evaluación de los revestimientos del tanque debe ha-cerse de acuerdo con la prueba de adhesión de ASTM D3359, Métodos estándar de prueba para medir la adhe-sión por la prueba de cinta, generalmente conocido comola «prueba de líneas cruzadas» (cross-hatch text).

(2) Deben tomarse medidas de espesor de película seca enlugares al azar para determinar el espesor general del re-vestimiento.

(3) Se deben tomar lecturas ultrasónicas no destructivas paraevaluar es espesor de la pared donde haya evidencia depicadura o corrosión.

(4) Las superficies interiores deben probarse selectivamentecon esponja húmeda para detectar agujeros, grietas, uotros compromisos en el revestimiento. Se debe prestaratención especial a los bordes agudos como peldaños deescaleras, tuercas y tornillos.

(5) Los fondos de los tanques deben probarse para pérdidade metal y/o herrumbre en la parte inferior usando pruebaultrasónica donde haya evidencia de picadura o corro-sión. La remoción, inspección visual, y reemplazo al azarde placas testigo, colocadas al azar en el piso es una alter-nativa aceptable a la prueba ultrasónica.

(6) Los tanques con fondos planos deben probarse por cajade vacío en las juntas del fondo de acuerdo con la NFPA22, Norma para tanques de agua para protección priva-da de incendios.

9.3 Pruebas.

9.3.1* Los indicadores de nivel deben probarse cada 5 añospara exactitud y libertad de movimiento.

9.3.2 El sistema de calefacción del tanque, donde lo haya,debe probarse antes de la temporada de calefacción para ga-rantizar que está en condiciones correctas de funcionamiento.

9.3.3 Las alarmas de baja temperatura de agua, donde las haya,deben probarse mensualmente (clima frío solamente).

9.3.4* Los interruptores de límite de temperatura alta del aguaen los sistemas de calefacción de los tanques, si los hay, de-ben probarse mensualmente cuando el sistema de calefacciónestá en servicio.

9.3.5* Las alarmas de nivel alto y bajo de agua se deben pro-bar dos veces al año.

9.3.6 Indicadores de presión.

9.3.6.1 Los indicadores de presión deben probarse cada 5años con un indicador calibrado de acuerdo con las instruc-ciones del fabricante.

9.3.6.2 Los indicadores inexactos dentro de 3 por ciento de laescala del indicador que se prueba deben ser recalibrados oreemplazados.

9.4 Mantenimiento.

9.4.1 Los vacíos descubiertos debajo de los pisos de los tan-ques deben llenarse bombeando lechada o llegando a la arenay rellenando.

9.4.2 El tanque debe mantenerse lleno al nivel de agua desig-nado.

9.4.3 Las cubiertas de compuerta en los techos y la puerta enla parte superior de la chaqueta contra heladas deben mante-nerse siempre aseguradas con pestillos resistentes como pro-tección contra daños por congelación y huracanes.

9.4.4 No se deben dejar en el tanque o en la superficie deltanque materiales de desecho como tablas, latas de pintura,material de ornamentación o suelto.

9.4.5 Los sedimentos deben retirarse durante las inspeccio-nes de interiores o más frecuentemente según se necesite paraevitar acumulación hasta el nivel de la salida del tanque.

9.4.6 Mantenimiento de tanques de succión de tela revestidasoportada en terraplén (ESCF).

9.4.6.1 El mantenimiento de tanques ESCF debe hacerse deacuerdo con esta sección y las instrucciones del fabricantedel tanque.

9.4.6.2 Las superficies expuestas de tanques de tela revestidasoportados en terraplén (ESCF) deben limpiarse y pintarsecada 2 años de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

9.5 Válvulas automáticas de llenado de tanques.

9.5.1 Inspección.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 48: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

4525–

Edición 2011

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE AGUA

Ítem Frecuencia ReferenciaInspecciónFiltros, tamices, orificios (inspeccionar/limpiar)Caja (en clima frío)ExteriorInterior

Trimestral

Diaria/semanalMensualAnual/5 años

13.4.1.2

13.4.3.1.113.4.3.1.613.4.3.1.7

Tabla 9.5.1.1 Resumen de inspección y prueba de válvulas dellenado automático de tanques

PruebaVálvula automática de

llenado del tanque Anualmente

9.5.1.1 Las válvulas de llenado automático de tanques se de-ben inspeccionar semanalmente para asegurar que las válvu-las OS&Y de aislamiento están en la posición abierta normalde acuerdo con la Tabla 9.5.1.1.

9.5.1.2 Las válvulas aseguradas con cerrojo o supervisadaseléctricamente de acuerdo con las normas NFPA aplicables sedeben inspeccionar mensualmente.

9.5.1.3 El recinto se debe inspeccionar para verificar que ten-ga calefacción y esté asegurado.

9.5.2 Mantenimiento.

9.5.2.1 El mantenimiento de todas las válvulas de llenadoautomático de los tanques debe hacerlo una persona califica-

da siguiendo las instrucciones de fabricante y las políticas yprocedimientos de la autoridad competente.

9.5.2.2 Las partes de caucho se deben reemplazar de acuerdocon la frecuencia estipulada por la autoridad competente y lasinstrucciones del fabricante.

9.5.2.3 Los filtros se deben limpiar trimestralmente.

9.5.3 Pruebas. Todas las válvulas de llenado automático delos tanques se deben probar anualmente de acuerdo a lo si-guiente:

(1) Se debe activar automáticamente la válvula reduciendo elnivel de agua en el tanque.

(2) La tasa de recarga se debe medir y registrar.

9.6 Requisitos de acción para componentes.

9.6.1 Cuando se ajusta, repara, reacondiciona o reemplaza uncomponente en un tanque de almacenamiento de agua, se de-ben realizar las acciones requeridas en la Tabla 9.6.1.

9.6.2 Cuando la norma original de instalación es diferente dela norma citada, se permitirá el uso de la norma apropiada.

9.6.3 Se debe requerir una prueba de desagüe de la tuberíamaestra si la válvula de control del sistema u otra válvula si-tuada corriente arriba se operó de acuerdo con 13.3.3.4.

9.6.4 Estas acciones no requieren revisión del diseño, el cualestá fuera del alcance de esta norma.

Componentes de TanquesInterior del tanque

Exterior del tanqueEstructura de soporteSistema de calefacción

Pasarelas y escalerasAros y rejillasJuntas de expansiónTubería de reboseAislamientoVálvulas

Retirar basuraVerificar integridad según NFPA 22,Norma para tanques de agua deprotección privada de incendios

Verificar integridad según NFPA 22Verificar integridad según NFPA 22Verificar que sistema de calefacción

esté de acuerdo con NFPA 22Verificar integridad según NFPA 22Verificar integridad según NFPA 22Verificar integridad según NFPA 22Verificar integridad según NFPA 22Verificar integridad según NFPA 22Ver Capítulo 13

Tabla 9.6.1 Resumen de requisitos de acción para reemplazo de componentes.

X

XXX

XXXXX

X

XXX

XXXXX

X

XXXX

Componente AjustarReparar/

reacondicionar Reemplazar Acción requerida

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 49: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS4625–

Edición 2011

Capítulo 10 Sistemas Fijos de Pulverizaciónde Agua

10.1* General.

10.1.1 Requisitos mínimos.

10.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento de rutina de la proteccióncon pulverización de agua de sistemas de boquilla fija sola-mente.

10.1.1.2 Se debe usar la Tabla 10.1.1.2 para determinar las fre-cuencias mínimas requeridas para inspección, prueba y man-tenimiento.

10.1.2 Este capítulo no cubre la protección con pulverizaciónde agua de boquillas portátiles, sistemas de rociadores, boqui-llas monitoras, u otros medios de aplicación.

10.1.3* Debe consultarse la NFPA 15, Norma para sistemasfijos de pulverización de agua para protección de incendios,para determinar las estipulaciones de diseño e instalación, in-cluyendo pruebas de aceptación.

10.1.4 Investigación de obstrucciones. Se deben seguir losprocedimientos detallados en el Capítulo 14 cuando haya ne-cesidad de realizar una investigación de obstrucciones.

10.1.5 Válvulas y conexiones. Las válvulas y conexiones debomberos deben inspeccionarse, probarse y mantenerse deacuerdo con el Capítulo 13.

10.1.6* Desactivaciones. Se deben seguir los procedimien-tos descritos en el Capítulo 15 cuando hay una desactivaciónde la protección.

10.1.6.1 Cuando el sistema fijo de pulverización de agua oparte de éste está fuera de servicio por cualquier motivo, sedebe notificar a la administración de las instalaciones, al de-partamento de bomberos local, a la brigada de incendios dellugar y a otras autoridades competentes si es el caso.

10.1.6.2 Debe colocarse un aviso en cada conexión de bom-beros o válvula de control del sistema indicando qué parte delsistema está fuera de servicio.

10.2 Procedimientos de inspección y mantenimiento.

10.2.1 Los componentes descritos en esta sección se debeninspeccionar y mantener con la frecuencia especificada en laTabla 10.1.1.2 y de acuerdo con esta norma y las instruccionesdel fabricante.

10.2.1.1 Los elementos en áreas que no son accesibles porrazones de seguridad debido a factores como operaciones deproceso continuo y equipos eléctricos en movimiento deben

Componentes de alarma y supervisiónNivel alto y bajo de agua

Temperatura del agua

Temperatura del recinto

Supervisión de válvulas

Componentes de llenado y descargaVálvulas de llenado automáticoVálvulas

Indicadores de estadoIndicadores de nivelIndicadores de presión (manómetros)

Prueba de operación para cumplimientocon NFPA 22 y/o NFPA 72 y de nivelesnominales de agua

Prueba de operación para cumplimiento conNFPA 22 y/o NFPA 72

Prueba de operación para cumplimiento conNFPA 22 y/o NFPA 72

Prueba de operación para cumplimientocon NFPA 22 y/o NFPA 72

Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13

Verificar cumplimiento con NFPA 22Verificar a 0 psi (0 bar) y presión de trabajo del sistema

Tabla 9.6.1 Continuación

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

X

Componente AjustarReparar/

reacondicionar Reemplazar Acción requerida

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 50: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

4725–

Edición 2011

SISTEMAS FIJOS DE PULVERIZACIÓN DE AGUA

Tabla 10.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de sistemas fijos de pulverización de agua.

Item Frecuencia ReferenciaInspecciónEliminador de reflujoVálvulas de retenciónVálvulas de controlVálvulas de control

Válvula de inundaciónSistemas de detecciónVálvulas de retención del detectorDrenajeMotor eléctricoImpulsor del motorBomba de incendioAccesoriosAccesorios (con empaques de caucho)Tanques de gravedadSoportes colgantes

Calor (casa válvula de diluvio)Boquillas

Tubería

Tanque a presiónImpulsor de vaporFiltrosTanques de succiónSoportesTubería de suministro de aguaDetectores –UHSWSSControles –UHSWSSVálvulas- UHSWSS

Prueba de operaciónEliminador de reflujoVálvulas de retenciónVálvulas de controlVálvula de diluvioSistemas de detecciónVálvulas de retención del detectorMotor eléctricoImpulsor del motorBomba de incendiosPurga

Tanques de gravedadPrueba de drenaje principalDesenganche manualBoquillasTanque a presiónAccionador de vaporFiltros

Semanal (selladas)Mensual (bloqueadas,

supervisadas)

Trimestral

TrimestralTrimestral

Anual/después de cada activacióndel sistema

Diaria/semanalAnual/después de cada activación

del sistemaAnual/después de cada activación del sistema

Instrucción del fabricante

Trimestral

MensualCada turnoCada turno

Anual

Anual

AnualAnualAnual

Anual

Capítulo 13Capítulo 13Capítulo 13Capítulo 13

10.2.2, Cap. 13NFPA 72, Código Nal. de Alarmas de IncendioCapítulo 1310.2.810.2.9, Cap. 810.2.9, Cap. 810.2.9, Cap. 810.2.4, 10.2.4.110.2.4.1, A.10.2.4.110.2.10, Cap. 910.2.4.2

10.2.1.5, Cap. 131 0. 2 .1. 1, 1 0. 2. 1. 2, 1 0. 2. 1. 6, 1 0. 2 .5. 1,

1 0. 2. 5. 210.2.1.1, 10.2.1.2, 10.2.4, 10.2.4.1

10.2.10, Cap. 910.2.9, Cap. 810.2.710.2.10, Cap. 910.2.1.1, 10.2.1.2, 10.2.4.210.2.6.1, 10.2.6.210.4.210.4.310.4.4

Capítulo 13Capítulo 1313.3.3.110.2.2, Capítulo 13NFPA 72Capítulo 1310.2.9, Cap. 810.2.9, Cap. 810.2.9, Cap. 810.2.1.3, Sec.10.3, (purga de conexión a la

columna, parte de la prueba anual)10.2.10, Cap. 913.3.3.410.2.1.3, 10.3.610.2.1.3, 10.2.1.6, Sec. 10.3Sección 10.2, Cap. 910.2.9, Cap. 810.2.1.3, 10.2.1.7, 10.2.7

Continúa

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 51: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS4825–

Edición 2011

inspeccionarse durante cada cierre programado pero no ma-yor a 18 meses.

10.2.1.2 No se requieren inspecciones para elementos en áreasque no tienen acceso provisto y que no están sujetas a lascondiciones anotadas en 10.2.4.1, 10.2.4.2 y 10.2.5.1.

10.2.1.3 Los elementos que están inaccesibles por razones deseguridad se deben probar a intervalos más largos de acuerdocon 13.4.3.2.2.3.

10.2.1.4 Se permiten otros intervalos de mantenimiento de-pendiendo de los resultados de la inspección visual y pruebasde operación.

10.2.1.5 Los recintos de válvulas de diluvio deben inspec-cionarse de acuerdo con las estipulaciones del Capítulo 13.

10.2.1.6 Los filtros de las boquillas se deben quitar, inspeccio-nar y limpiar durante el procedimiento de purga del filtro de latubería principal.

Tabla 10.1.1.2 Continuación

Item Frecuencia Referencia

Prueba de operación (continuación)Tanques de succiónAlarma de flujo de aguaPrueba de sistema de pulverización de

aguaPrueba de suministro de aguaUHSWSS

MantenimientoEliminador de reflujoVálvulas de retenciónVálvulas de controlVálvula de diluvioSistemas de detecciónVálvulas de retención del detectorMotor eléctricoArranque del motorBomba de incendioTanques de gravedadTanque a presiónMotor a vaporFiltrosFiltros (Canastas/rejilla)Tanques de succiónSistema de pulverización de agua

TrimestralAnual

Anual

Anual

Anual5 años

Anual

10.2.10, Cap. 9Capítulo 5Sección 10.3, Capítulo 13

7.3.1Sección 10.4

Capítulo 13Capítulo 1310.2.1.4, Cap. 1310.2.2, Cap. 13NFPA 72Cap. 1310.2.9, Cap. 810.2.9, Cap. 810.2.9, Cap. 810.2.10, Cap. 910.2.6, Cap. 910.2.9, Cap. 810.2.1.4, 10.2.1.6, 10.2.710.2.1.4, 10.2.1.7, A.10.2.710.2.10, Cap. 910.2.1.4, Cap. 13

UHSWSS. Ultra High Speed Water Spray SystemSPAVUA Sistema Pulverizador de agua de Velocidad Ultra Alta

10.2.1.7 Los filtros de las tuberías principales se deben quitare inspeccionar cada 5 años para buscar partes dañados o co-rroídas.

10.2.2 Válvulas de diluvio. Las válvulas de diluvio se debeninspeccionar, probar y mantener de acuerdo con el Capítulo13.

10.2.3 Equipos de detección automática.

10.2.3.1 Los equipos de detección automática deben inspec-cionarse, probarse y mantenerse de acuerdo con la NFPA 72,Código Nacional de Alarmas de Incendio.

10.2.3.2 Los equipos de detección automática no cubiertosen la NFPA 72 deben inspeccionarse, probarse y mantenersepara asegurarse que los detectores están en su lugar, sujetosseguramente, y protegidos contra la corrosión, el clima, y dañomecánico y que los cables de comunicación, tableros de con-trol, o sistemas de canalización neumática están funcio-nando.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 52: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

4925–

Edición 2011

10.2.4* Componentes del sistema. Las tuberías, accesorios,soportes y suspensiones del sistema se deben inspeccionar ymantener para garantizar la continuidad de suministro de aguaa flujo pleno y presión de diseño a las boquillas de pulveriza-ción

10.2.4.1* Tuberías y accesorios. Las tuberías y accesoriosdel sistema se deben inspeccionar para lo siguiente:

(1) Daño mecánico (ej., tubos rotos o accesorios agrietados)(2) Condiciones externas (ej., pintura o revestimientos faltan-

tes o dañados, herrumbre y corrosión)(3) Secciones desalineadas o atrapadas(4) Desagües de punto bajo (automáticos o manuales)(5) Localización de los accesorios de empaques de goma

10.2.4.2* Suspensores y soportes. Los soportes se deben ins-peccionar para lo siguiente y repararse cuando sea necesario:

(1) Estado (ej., pintura o revestimiento faltante o dañado, he-rrumbre y corrosión)

(2) Fijación segura a los soportes estructurales y tubería(3) Soportes dañados o faltantes

10.2.5* Boquillas de pulverización de agua.

10.2.5.1 Las boquillas de pulverización de agua deben inspec-cionarse y mantenerse para asegurarse que estén en su lugar,continúan dirigidas o apuntadas en la dirección deseada en eldiseño del sistema, y que están libres de cargas externas ycorrosión.

10.2.5.2 Cuando se requieren tapas u obturadores, la inspec-ción debe confirmar que están en su lugar y libres para operarcomo se desea.

10.2.5.3 Las boquillas de rociadores de agua que están desali-neadas se deben ajustar (apuntar) por medios visuales, y lospatrones de descarga se deben revisar en la prueba de flujopróxima programada.

10.2.6 Suministro de agua.

10.2.6.1 La confiabilidad del suministro de agua se debe ase-gurar por medio de inspección y mantenimiento regulares, yasea provistos por una fuente municipal, tanques de almacena-miento en el lugar, una bomba de incendio, o sistemas priva-dos de tubería subterránea.

10.2.6.2* La tubería de suministro de agua se debe mantenerlibre de obstrucciones internas.

10.2.7* Filtros.

10.2.7.1 Los filtros de las tuberías principales (de canasta orejilla) se deben lavar hasta que estén limpios después de cadaoperación o prueba de flujo.

10.2.7.2 Los filtros de cada boquilla de rocío de agua se de-ben retirar, limpiar e inspeccionar después de cada operacióno prueba de flujo.

10.2.7.3 Todos los filtros se deben inspeccionar y limpiar deacuerdo con las instrucciones del fabricante.

10.2.7.4 Las partes corroídas o dañadas se deben reemplazaro reparar.

10.2.8 Drenajes. El área debajo y alrededor del sistema fijo depulverización de agua se debe inspeccionar visualmente cadatrimestre para asegurar que las facilidades de desagüe, comolos sumideros de las trampas y zanjas de desagüe, no esténobstruidas y los diques o terraplenes de retención están enbuen estado.

10.2.9 Bombas de incendio. Para los requisitos de inspeccióny mantenimiento, debe seguirse el Capítulo 8.

10.2.10 Tanques de agua (Tanques de gravedad, a presión, osucción, o depósitos de abastecimiento). Debe seguirse el Ca-pítulo 9 para los requisitos de inspección y mantenimiento.

10.3 Pruebas de operación.

10.3.1 Desempeño.

10.3.1.1 La frecuencia de las pruebas del sistema debe ser deacuerdo con la Tabla 10.1.1.2.

10.3.1.2 Los sistemas fijos de pulverización de agua se debenmantener de acuerdo con esta norma y con las instruccionesdel fabricante.

10.3.2 Notificación.

10.3.2.1 Para evitar falsas alarmas cuando se presta serviciode supervisión, el propietario o representante designado debenotificar siempre al servicio de recepción de alarmas comosigue:

(1) Antes de realizar cualquier procedimiento o prueba quepudiera causar la activación de una alarma

(2) Después de concluir estas pruebas o procedimientos

10.3.2.2 Debe notificarse a todo el personal cuyas operacio-nes podrían afectase por la operación del sistema.

10.3.3* Preparación de la prueba. Deben tomarse precaucio-nes para evitar daños a la propiedad durante la prueba.

10.3.4 Desempeño de la prueba de operación. Deben hacersepruebas de operación para verificar que los sistemas fijos depulverización de agua respondan como están diseñados, tan-to automática como manualmente.

10.3.4.1* Tiempo de respuesta.

SISTEMAS FIJOS DE PULVERIZACIÓN DE AGUA

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 53: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS5025–

Edición 2011

10.3.4.1.1 Bajo condiciones de prueba, los sistemas de detec-ción de calor, cuando están expuestos a una fuente de calor,deben funcionar en menos de 40 segundos.

10.3.4.1.2 Bajo condiciones de prueba, el sistema de detec-ción de gas inflamable, cuando está expuesto a la concentra-ción normal de gas de prueba, debe funcionar dentro del mar-gen de tiempo especificado en el diseño del sistema.

10.3.4.1.3 Se deben registrar los tiempos de respuesta.

10.3.4.2 Tiempo de descarga. Debe registrarse el lapso detiempo entre la activación de los sistemas de detección y eltiempo de descarga del agua al área protegida.

10.3.4.3* Patrones de descarga.

10.3.4.3.1* Se deben observar los patrones de descarga deagua de todas las boquillas de pulverización abiertas para ve-rificar que los patrones no estén afectados por boquillastaponadas, que las boquillas estén correctamente colocadas yque las obstrucciones no impiden que los patrones de descar-ga mojen las superficies que se van a proteger.

10.3.4.3.1.1 Cuando la propiedad protegida es de naturalezatal que no se puede descargar agua, se deben inspeccionar lasboquillas para verificar su orientación adecuada y probarse elsistema con aire para asegurarse que no hay obstrucciones.

10.3.4.3.2 Cuando se presentan obstrucciones, deben lim-piarse las tuberías y boquillas y probarse el sistema de nuevo.

10.3.4.4 Lecturas de presión.

10.3.4.4.1 Deben registrarse las lecturas de presión en la bo-quilla más remota hidráulicamente para verificar que el flujo deagua no está impedido por válvulas parcialmente cerradas opor filtros o tuberías taponadas.

10.3.4.4.2 Debe registrarse una segunda lectura de presión enla válvula de diluvio para verificar que el suministro de agua esadecuado.

10.3.4.4.3 Las lecturas deben compararse con las presioneshidráulicas de diseño para garantizar que se cumplen los re-quisitos originales de diseño y que el suministro de agua esadecuado para llenar los requisitos de diseño.

10.3.4.4.3.1 Cuando la boquilla más remota hidráulicamenteno está accesible, se permite que las boquillas se verifiquenvisualmente sin tomar lectura de presión en la boquilla másremota.

10.3.4.4.3.2 Cuando la lectura tomada en la columna muestraque el suministro de agua se ha desmejorado, se debe colocarun manómetro en la boquilla más remota hidráulicamente ycomparar los resultados con la presión de diseño requerida.

10.3.5 Sistemas múltiples. Debe probarse simultáneamenteel número máximo de sistemas que se espera operar en caso deincendio para verificar la suficiencia del suministro de agua.

10.3.6 Operación manual. Los dispositivos de activaciónmanual se deben operar anualmente.

10.3.7 Restauración al servicio. Después de la prueba com-pleta de flujo, al sistema de pulverización de agua se le debehacer mantenimiento y colocarlo de nuevo en servicio de acuer-do con las instrucciones del fabricante.

10.3.7.1 Pruebas de drenaje principal.

10.3.7.1.1 Se deben hacer pruebas de los drenajes principalesen la columna principal para determinar si ha habido algúncambio en el estado de las tuberías de suministro de agua yválvulas de control.

10.3.7.1.2 Las presiones estáticas y residuales del agua de-ben registrarse respectivamente antes, durante y después deabrir completamente la válvula de drenaje.

10.3.7.1.3 Las lecturas se deben comparar con las hechas enel momento de las pruebas originales de aceptación o con lasque se hicieron en el momento de la última prueba para deter-minar si ha habido alguna desmejora del suministro de agua.

10.3.7.2 Drenajes de punto bajo.

10.3.7.2.1 Para evitar la congelación y corrosión, todos losdrenajes de punto bajo en las tuberías de superficie se debenabrir, escurrir la tubería, cerrar las válvulas y colocar de nuevolos tapones.

10.3.7.2.2 Cuando se proveen drenajes de goteo (weep holes)en lugar de drenajes en el punto bajo, estos deben inspeccio-narse para verificar que estén despejados y sin obstrucciones.

10.4 Pruebas de operación de sistemas de pulverización deagua de velocidad ultra-alta (UHSWSS).

10.4.1 Se debe hacer una prueba completa de operación, in-cluyendo medición del tiempo de respuesta, a intervalos nomayores de 1 año.

10.4.1.1 Los sistemas fuera de servicio deben probarse antesde ponerlos nuevamente en uso.

10.4.2 Todos los detectores se deben probar e inspeccionarmensualmente buscando posibles daños físicos y acumula-ción de depósitos en los lentes de los detectores ópticos.

10.4.3 Deben inspeccionarse los reguladores para fallas alcomienzo de cada turno de trabajo.

10.4.4 Válvulas.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 54: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

5125–

Edición 2011

10.4.4.1 Las válvulas en la línea de suministro de agua sedeben inspeccionar al comienzo de cada turno de trabajo paraverificar que estén abiertas.

10.4.4.2 No requieren inspección las válvulas aseguradas enposición abierta con un dispositivo de cierre o monitoreadaspor un dispositivo sensor que haga sonar una señal de averíaen el tablero de control del sistema de diluvio.

10.4.5 Tiempo de respuesta.

10.4.5.1 Debe verificarse el tiempo de respuesta durante laprueba de operación.

10.4.5.2 El tiempo de respuesta debe ser de acuerdo con losrequisitos del sistema pero no mayor de 100 milisegundos.

10.5 Requisitos de acción para componentes.

10.5.1 Cada vez que se ajuste, repare, reacondiciones o reem-place un componente del sistema fijo de pulverización de agua,se deben implementar las acciones requeridas en la Tabla10.5.1.

10.5.2 Cuando la norma de instalación original es diferentes ala norma citada, se permitirá el uso de la norma de instalaciónadecuada.

Tabla 10.5.1 Resumen de requisitos de acción para reemplazo de componentes

Componentes de descarga de aguaTubería y accesoriosBoquillasDesenganche manual

Conexiones de bomberosVálvulasBomba de incendio

XXX

XX

XXX

XX

XXX

XX

Prueba operacional de flujoPrueba operacional de flujo(1) Prueba operacional(2) Buscar escapes a presión de trabajo del sistema(3) Probar todas las alarmasVer Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 8

Componente AjustarReparar/

reacondicionar Reemplazar Acción requerida

Componentes de alarma y supervisiónDispositivos de flujo tipo interruptor de presiónCampana de motor hidráulico (water

gong)Dispositivo de supervisión de válvula

Sistema de detección

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Prueba de operación usando conexión deprueba del inspector

Prueba de operación usando conexión deprueba del inspector

Probar para cumplimiento con NFPA 15 y/o NFPA 72

Prueba de operación para cumplimientocon NFPA 15 y/o NPFA 72

Componentes indicadores de estadoManómetros

XX

XX

X Verificar a 0 psi (0 bar) y presión de trabajodel sistema

Componentes de prueba y mantenimientoDrenaje principalDrenajes auxiliares

XX

Prueba de drenaje principal a flujo total(1) Buscar escapes a presión de trabajo del

sistema(2) Prueba de drenaje principal

Componentes estructuralesAbrazaderas/soportes sísmicos

Soportes de tubería

X

X

X

X

Verificar cumplimiento con NFPA 15 y/oNFPA 13

Verificar cumplimiento con NFPA 15 y/oNFPA 13

X

X

Componentes informativosAvisos de identificación X X X Verificar cumplimiento con NFPA 15

SISTEMAS FIJOS DE PULVERIZACIÓN DE AGUA

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 55: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS5225–

Edición 2011

10.5.3 Se debe requerir una prueba del drenaje principal si laválvula de control u otra válvula corriente arriba del sistema seoperó de acuerdo con 13.3.3.4.

10.5.4 Estas acciones no requerirán revisión del diseño, elcual está fuera del alcance de esta norma.

11.1.1.2 Se debe usar la Tabla 11.1.1.2 para determinar las fre-cuencias mínimas de inspección, prueba y mantenimiento.

11.1.2 Las bombas de incendio, tanques de almacenamientode agua, y válvulas comunes a otros tipos de sistemas deprotección de incendio a base de agua se deben inspeccionar,probar y mantener de acuerdo con los Capítulos 8, 9 y 13respectivamente y como se especifica en la Tabla 11.1.1.2.

11.1.3 Sistemas de espuma y agua.

11.1.3.1 Esta sección aplica a los sistemas de espuma y aguaespecificados en la NFPA 16, Norma para la instalación desistemas de rociadores de espuma y agua y sistemas depulverizadores de espuma y agua.

11.1.3.2 Esta sección no incluye los sistemas detallados en laNFPA 11, Norma para espuma de baja, media y alta expan-sión.

11.2.511.2.511.2.511.2.511.2.7.211.2.811.2.911.2.311.2.311.2.311.2.311.2.411.2.1Capítulo 9Capítulo 811.2.6.1 ——11.2.1, Cap. 1311.2.2

11.3.2.611.3.2.611.3.2.611.2.7.211.2.911.3.311.3.5

InspecciónLocalización del dispositivo de descarga (rociador)Localización de dispositivo de descarga (boquilla de pulverización)Posición del dispositivo de descarga (rociador)Posición del dispositivo de descarga (boquilla de pulverización)Filtro(s) de concentrado de espumaDesagüe en el área del sistemaSistema(s) proporcionador – todosCorrosión de la tuberíaDaño de la tuberíaCorrosión de los accesoriosDaño de los accesoriosSoportes/colgadoresDispositivos de flujo de aguaTanque(s) de suministro de aguaBomba(s) de incendioTubería de suministro de aguaVálvula(s) de controlVálvula(s) de diluvio/preacciónSistema de detección

PruebaLocalización del dispositivo de descargaPosición del dispositivo de descargaObstrucción del dispositivo de descargaFiltro(s) de concentrado de espumaSistemas proporcionadores – todosSistema(s) completos de espuma y aguaSolución de espuma y agua

AnualMensualAnualMensualTrimestralTrimestralMensualAnualAnualAnualAnualAnualTrimestral

Semanal/mensual

Ver NFPA 72, CódigoNacional de Alarmas ySeñales de Incendio

AnualAnualAnualAnualAnualAnualAnual

Tabla 11.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de rociadores de espuma y agua.

Item Frecuencia Referencia

Capítulo 11 Sistemas de Rociadoresde Espuma y Agua

11.1 General.

11.1.1 Requisitos mínimos.

11.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento de rutina de sistemas deespuma y agua.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 56: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

5325–

Edición 2011

SISTEMAS DE ROCIADORES DE ESPUMA Y AGUA

11.3.4Capítulo 13 —11.3.1.3Capítulo 10 —11.2.7.111.2.111.2.2 — —7.3.1

11.4.6.1,11.4.7.1Sección 11.411.2.10

11.4.3.111.4.3.211.4.3.3

11.4.4.111.4.4.2

11.4.5.1

11.4.5.2

11.4.6.211.4.6.311.4.6.4

11.4.7.211.4.7.311.4.7.411.4.8 — —11.2.6.1 — — — —11.2.1 —11.2.2

PruebaDispositivo(s) de activación manualDetenedor(es) de reflujo (backflow preventer)Bomba(s) de incendioDispositivos de flujo de aguaTubería de suministro de aguaVálvula(s) de controlFiltro(s) – línea principalVálvula(s) de diluvio/preacciónSistema de detecciónDetenedor(es) de reflujoTanque(s) de suministro de aguaPrueba de suministro de agua

MantenimientoOperación bomba concentrado de espumaFiltro(s) de concentrado de espumaMuestras de concentrado de espumaSistema(s) proporcionador de presión estándar

Válvula escurridora de goteo (tipo automático)Tanque de concentrado de espuma – desagüe y enjuaguePrueba de corrosión e hidrostática

Tanque tipo vejigaVentanilla indicadoraTanque de concentrado de espuma – Prueba hidrostática

Tipo en línea Tanque de concentrado de espuma –

corrosión y tuberías de succión Tanque de concentrado de espuma – desagüe y enjuague

Tipo estándar de presión balanceadaBomba(s) de concentrado de espumaDiafragma de válvula de balanceTanque de concentrado de espuma

Tipo presión balanceada en líneaBomba(s) de concentrado de espumaDiafragma de válvula de balanceTanque de concentrado de espuma

Desfogues de vacío de presiónTanque(s) de suministro de aguaBomba(s) de incendioSuministro de aguaDetenedor(es) de reflujoVálvula(s) detectora de seguridadVálvula(s) de seguridadVálvula(s) de controlVálvulas de diluvio/preacciónFiltro(s) – línea principalSistemas de detección

AnualAnualVer Capítulo 8Trimestral/semi-anualAnualVer Capítulo 13Ver Capítulo 10Ver Capítulo 13Ver NFPA 72Ver Capítulo 13Ver Capítulo 95 años

MensualTrimestralAnual

5 años10 años10 años

10 años10 años

10 años

10 años

5 años (ver nota)5 años10 años

5 años (ver nota)5 años10 años5 añosVer Capítulo 9Ver Capítulo 8AnualVer Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 13Ver Capítulo 10Ver NFPA 72

Tabla 11.1.2 Continuación

Item Frecuencia Referencia

Nota: Consultar también las instrucciones y frecuencia del fabricante. No se incluyen los intervalos de mantenimiento diferentes a los de mantenimientopreventivo, ya que dependen de los resultados de la inspección visual y las pruebas de operación. Para sistemas de espuma y agua en hangares de aviones,consultar los requisitos de inspección, prueba y mantenimiento de la NFPA 409, Norma Sobre hangares de aviones, Tabla 6.1.1.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 57: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS5425–

Edición 2011

11.1.4 Sistema de espuma y agua.

11.1.4.1 Si durante la inspección y pruebas rutinarias seencuentra que el sistema de espuma y agua ha sido alterado ocambiado (ej., equipo reemplazado, trasladado, o concentradode espuma reemplazado), se debe determinar si la intencióndel diseño ha sido alterada y si el sistema opera adecuada-mente.

11.1.4.1.1 Los dispositivos mecánicos de flujo de agua, inclu-yendo pero no limitados a campanas de motores hidráulicos,se deben probar trimestralmente.

11.1.4.1.2 Los dispositivos de flujo de agua de válvula e inte-rruptor de presión se deben probar semestralmente.

11.1.4.1.3 Dispositivos de flujo de agua. Los dispositivos deflujo de agua se deben inspeccionar trimestralmente para veri-ficar que no haya daño físico.

11.1.4.2 La inspección debe verificar que todos los compo-nentes, incluyendo los dispositivos de descarga de concen-trado de espuma y equipo de dosificación, están instalados deacuerdo con sus listados.

11.1.5 Investigación de obstrucciones. Se deben seguir losprocedimientos detallados en el Capítulo 14 cuando haya ne-cesidad de realizar una investigación de obstrucciones.

11.1.6 Desactivaciones. Cuando ocurra una desactivación dela protección, deben seguirse los procedimientos detalladosen el Capítulo 15.

11.1.7 Notificación al servicio de supervisión. Para evitarfalsas alarmas cuando se presta un servicio de supervisión, elpropietario o representante designado debe notificar al servi-cio de supervisión como sigue:

(1) Antes de cualquier prueba o procedimiento que pudieracausar la activación de una alarma

(2) Después de terminar estas pruebas o procedimientos

11.2 Inspección. Los sistemas deben inspeccionarse de acuer-do con la frecuencia especificada en la Tabla 11.1.1.2.

11.2.1 Válvulas de diluvio. Las válvulas de diluvio debeninspeccionarse de acuerdo con las especificaciones del Capí-tulo 13.

11.2.2 Equipos de detección automática. Los equipos de de-tección automática se deben inspeccionar, probar y mantenerde acuerdo con la NFPA 72, Código Nacional de Alarmas deIncendio, para garantizar que los detectores estén en su lugar,bien asegurados, y protegidos de la corrosión, intemperie, ydaño mecánico, y que el cableado de comunicación, tablerosde control o sistema de tubería neumática estén funcionandobien.

11.2.3 Tuberías y accesorios del sistema. Se deben ins-peccionar las tuberías y accesorios del sistema para lo si-guiente:

(1) Daño mecánico (ej., tubería rota o accesorios agrietados)(2) Condiciones externas (ej., pintura o revestimiento faltante

o dañado, orín y corrosión)(3) Secciones desalineadas(4) Desagües de punto bajo (automáticos o manuales)(5) Localización y estado de los accesorios con empaques de

goma/caucho.

11.2.4 Colgaderos y soportes. Los colgaderos y soportes sedeben inspeccionar para lo siguiente y reparar si es necesario:

(1) Estado (ej., pintura o revestimiento faltante o dañado, oríny corrosión)

(2) Fijación segura a los soportes estructurales y tubería(3) Soportes dañados o faltantes

11.2.5* Dispositivos de descarga de espuma y agua.

11.2.5.1 Los dispositivos de descarga de espuma y agua sedeben inspeccionar y mantener visualmente para garantizarque estén en su lugar, continúan apuntados o dirigidos en ladirección deseada de diseño del sistema y estén libres de car-ga externa y corrosión.

11.2.5.2 Cuando se requieren tapas u obturadores, la inspec-ción debe confirmar que están en su lugar y libres para funcio-nar como se desea.

11.2.5.3 Los dispositivos de descarga desalineados se debenajustar (apuntar) por medios visuales, y los patrones de des-carga se deben revisar en la siguiente prueba de flujo progra-mada.

11.2.5.4* La inspección debe verificar que no se han presen-tado reemplazos con combinaciones no listadas de dispositi-vos de descarga y concentrado de espuma.

11.2.6 Suministro de agua.

11.2.6.1 Se debe asegurar la confiabilidad del suministro deagua por medio de inspección y mantenimiento regulares, seaque estén provistas por una fuente municipal, tanques de al-macenamiento en el lugar, una bomba de incendio, o sistemasprivados de tubería subterránea.

11.2.6.2* La tubería de suministro de agua se debe mantenerlibre de obstrucciones internas.

11.2.7 Filtros.

11.2.7.1 Los filtros de los dispositivos de descarga principa-les o individuales (de canasta o rejilla) se deben inspeccionarde acuerdo con las estipulaciones del Capítulo 10.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 58: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

5525–

Edición 2011

11.2.7.2 Los filtros de concentrado de espuma se deben ins-peccionar visualmente para que la válvula separadora (blow-down) esté cerrada y taponada.

11.2.7.3 Se deben quitar las canastas filtros e inspeccionardespués de cada operación o prueba de flujo.

11.2.8 Drenaje. El área debajo y alrededor del sistema depulverización de espuma y agua se debe inspeccionar paraasegurar que las instalaciones de drenaje, como las zanjas dedesagüe y sumideros de trampas, no están bloqueadas y losdiques o trincheras están en buenas condiciones.

11.2.9* Sistemas de proporcionamiento.

11.2.9.1 Los componentes de los diferentes sistemasproporcionadores descritos en 11.2.9 se deben inspeccionarde acuerdo con la frecuencia especificada en la Tabla 11.1.1.2.

11.2.9.2 Se permite que estén abiertas o cerradas las válvulasespecificadas para ser revisadas, dependiendo de las funcio-nes específicas dentro de cada sistema de espuma y agua.

11.2.9.3 La posición (abierta o cerrada) de las válvulas sedebe verificar de acuerdo con las condiciones de operaciónestipuladas.

11.2.9.4* La inspección del tanque de concentrado debe in-cluir la verificación de que la cantidad de concentrado de es-puma satisface los requerimientos del diseño original.

11.2.9.5 Se deben cumplir los requisitos adicionales de ins-pección detallados para los sistemas de dosificadores en 11.2.9.

11.2.9.5.1* Proporcionador de presión estándar.

11.2.9.5.1.1* Se debe quitar la presión antes de la inspecciónpara evitar lesiones.

11.2.9.5.1.2 La inspección debe verificar lo siguiente:

(1) Las válvulas escurridoras de goteo (desagües automáti-cos) están libres y abiertas.

(2) No hay corrosión externa en los tanques de almacena-miento de concentrado de espuma.

11.2.9.5.2* Proporcionador de tanque vejiga.

11.2.9.5.2.1* Se debe quitar la presión antes de la inspecciónpara evitar lesiones.

11.2.9.5.2.2 La inspección debe incluir lo siguiente:

(1) Las válvulas de control de agua hacia el tanque de con-centrado

(2) Revisión de corrosión externa en los tanques de almace-namiento de concentrado de espuma

(3) Revisión de la presencia de espuma en el agua alrededorde la ampolla (anual)

11.2.9.5.3 Proporcionador en línea. La inspección debe in-cluir lo siguiente:

(1)*Filtros(2)*Verificar que la válvula de presión y rocío está funcionan-

do libremente(3) Una revisión de la corrosión externa en los tanques de

concentrado de espuma

11.2.9.5.4 Proporcionador estándar de presión balanceada.La inspección debe incluir lo siguiente:

(1)*Filtros(2)*Verificar que la válvula de presión y vacío esté operando

libremente.(3) Verificar que los manómetros están en buenas condicio-

nes de operación.(4) Verificar que las válvulas sensoras de línea están abiertas(5) Verificar que hay energía disponible para la bomba de lí-

quido de espuma.

11.2.9.5.5 Proporcionador de presión balanceada en línea.La inspección debe incluir lo siguiente:

(1)*Filtros(2)*Verificar que los orificios de ventilación de presión fun-

cionan libremente.(3) Verificar que los manómetros están en buen estado para

operar.(4) Verificar que las válvulas de la línea sensora en la unidad

de la bomba y las estaciones individuales de los dosifica-dores están abiertas.

(5) Verificar que hay energía disponible para la bomba de lí-quido de espuma.

11.2.9.5.6 Proporcionador de placa de orificio. La inspeccióndebe incluir lo siguiente:

(1)*Filtros(2)*Verificar que la válvula de presión y vacío esté operando

sin obstrucción.(3) Verificar que los manómetros estén en buenas condicio-

nes de operación.(4) Verificar que hay energía disponible para la bomba de lí-

quido de espuma.

11.2.10 Muestras de concentrado de espuma. Deben presen-tarse las muestras de acuerdo con los procedimientos demuestreo recomendados por el fabricante.

11.3* Pruebas de operación. La frecuencia de las pruebas delsistema debe ser de acuerdo con la Tabla 11.1.1.2.

11.3.1* Preparación de la prueba. Se deben tomar precaucio-nes para evitar daños a la propiedad durante la prueba.

SISTEMAS DE ROCIADORES DE ESPUMA Y AGUA

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 59: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS5625–

Edición 2011

11.3.1.1 Los dispositivos mecánicos de flujo de gua, inclu-yendo pero no limitados a los timbres de motores de agua, sedeben probar trimestralmente.

11.3.1.2 Los dispositivos de flujo de agua de paleta e inte-rruptor de presión se deben probar semestralmente.

11.3.1.3 Dispositivos de flujo de agua. Estos dispositivos sedeben inspeccionar trimestralmente para verificar que esténlibres de daño físico.

11.3.2* Desempeño de la prueba de operación.

11.3.2.1 Deben hacerse pruebas de operación para asegurarque el sistema(s) de espuma y agua responde como se desea,tanto automática como manualmente.

11.3.2.2 Los procedimientos de la prueba deben simular even-tos de emergencia esperados de manera que se pueda evaluarla respuesta del sistema(s) de espuma y agua.

11.3.2.3 Cuando la descarga de los dispositivos de descargadel sistema pudiera crear una condición peligrosa o conflictocon los requisitos locales, se permite un método alternativopara obtener condiciones de flujo pleno.

11.3.2.4 Tiempo de respuesta. Bajo condiciones de prueba,los sistemas automáticos de detección de incendios, cuandose exponen a una fuente de prueba, deben operar dentro delos requisitos de la NFPA 72, Código Nacional de Alarmas deIncendio, para el tipo de detector provisto y se debe registrarel tiempo de respuesta.

11.3.2.5 Tiempo de descarga. Se debe registrar el lapso detiempo entre la operación de los sistemas de detección y eltiempo de descarga de los dispositivos abiertos de descargaal área protegida.

11.3.2.6 Patrones de descarga.

11.3.2.6.1 Se deben observar los patrones de descarga detodos los dispositivos de pulverización abiertos para garanti-zar que los patrones no estén obstruidos por dispositivos dedescarga taponados y para asegurar que los dispositivos dedescarga están correctamente colocados y que ninguna obs-trucción evita que los patrones de descarga cubran las áreasque protegen.

11.3.2.6.2 Cuando ocurren obstrucciones, se deben limpiarlas tuberías y dispositivos de descarga y volverse a probar elsistema.

11.3.2.6.3 Se permite que los dispositivos de descarga seande diferentes tipos y diámetros de orificios.

11.3.2.7* Lecturas de presión.

11.3.2.7.1 Las lecturas de presión deben registrarse en eldispositivo de descarga más alto y remoto.

11.3.2.7.2 Se debe registrar una segunda lectura de presión enla válvula de control principal.

11.3.2.7.3 Se deben comparar las lecturas con las presioneshidráulicas nominales para asegurar que se cumplan los requi-sitos de diseño originales del sistema.

11.3.3 Sistemas múltiples. Debe probarse simultáneamente elnúmero máximo de sistemas que se espera operarán en casode incendio para verificar la suficiencia del suministro de aguay la bomba de concentrado.

11.3.4 Dispositivos de activación manual. Los dispositivosde activación manual se deben probar anualmente.

11.3.5 Pruebas de concentración.

11.3.5.1 Durante la prueba de flujo total de la espuma, se debetomar una muestra de la espuma.

11.3.5.2 Esta muestra se debe revisar por refractómetro u otrométodo para verificar la concentración de la solución.

11.3.5.3 La concentración debe estar dentro del 10 por cientode los resultados de las pruebas de aceptación pero en ningúncaso más de 10 por ciento por debajo de las normas mínimasde diseño.

11.3.6 Restablecimiento del servicio. Después de la pruebade flujo total, el sistema de espuma y agua se debe restableceral servicio y el tanque de concentrado de espuma debe llenar-se de nuevo al nivel de diseño.

11.4* Mantenimiento.

11.4.1 El mantenimiento de los sistemas de espuma y aguadebe estar de acuerdo con los requisitos de los capítulos quecubren las partes componentes específicas.

11.4.2 El mantenimiento de los componentes específicos deespuma debe ser de acuerdo con 11.4.3 hasta 11.4.7.

11.4.3 Proporcionador de presión estándar.

11.4.3.1 Las válvulas de bola escurridora de goteo (tipo auto-mático) se deben desarmar, limpiar y volver a armar.

11.4.3.2* Se debe drenar el líquido espumógeno del tanque dealmacenamiento de espuma y lavar el tanque.

11.4.3.3 Se permite reservar y reutilizar el líquido de espuma.

11.4.3.4 El tanque de líquido de espuma debe inspeccionarsepara corrosión interna y externa y probar hidrostáticamente ala presión de trabajo especificada.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 60: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

5725–

Edición 2011

SISTEMAS DE NIEBLA DE AGUA

11.4.4 Proporcionador de tanque vejiga.

11.4.4.1 La ventanilla indicadora, donde la haya, se debe reti-rar y limpiar.

11.4.4.2* El tanque de concentrado de espuma se debe probarhidrostáticamente a la presión específica de trabajo.

11.4.5 Proporcionador en línea.

11.4.5.1 El tanque de concentrado de espuma se debe inspec-cionar para corrosión interna.

11.4.5.2 Los tubos de toma dentro del tanque se deben ins-peccionar para corrosión, separación o taponamiento.

11.4.5.3 El tanque de concentrado de espuma se debe escurriry enjuagar.

11.4.5.4 Se debe permitir reservar y reutilizar el concentradode espuma.

11.4.6 Proporcionador de presión balanceada estándar.

11.4.6.1 Operación de la bomba.

11.4.6.1.1 Se debe activar la bomba de concentrado de espu-ma.

11.4.6.1.2 El concentrado de espuma debe hacerse circular deregreso al tanque.

11.4.6.2 Servicio. Las bombas de espuma, tren de propulsióny mecanismos impulsores se deben mantener de acuerdo conlas instrucciones y frecuencia del fabricante, pero no a inter-valos mayores de 5 años.

11.4.6.3 Lavado. La válvula de balance de diafragma se debelavar a través de la sección del diafragma con agua o concentradode espuma hasta que el fluido aparezca limpio o nuevo.

11.4.6.4 Corrosión y sedimento.

11.4.6.4.1 El tanque de concentrado de espuma se debe ins-peccionar internamente para corrosión y sedimento.

11.4.6.4.2 El sedimento excesivo requiere que el tanque seescurra y se enjuague.

11.4.7 Proporcionador de presión balanceada en línea.

11.4.7.1 Operación de la bomba.

11.4.7.1.1 Se debe activar la bomba de concentrado de espu-ma.

11.4.7.1.2 El concentrado de espuma debe hacerse circular deregreso al tanque.

11.4.7.2 Servicio. Las bombas de espuma, tren de propulsióny mecanismos impulsores se deben mantener de acuerdo conlas instrucciones y frecuencia del fabricante, pero no a inter-valos mayores de 5 años.

11.4.7.3 Lavado. La válvula de balance de diafragma se debelavar a través de la sección del diafragma con agua o concen-trado de espuma hasta que el fluido aparezca limpio o nuevo.

11.4.7.4 Corrosión y sedimento.

11.4.7.4.1 El tanque de concentrado de espuma se debe ins-peccionar internamente para corrosión y sedimento.

11.4.7.4.2. El sedimento excesivo requiere que el tanque sedrene y se enjuague.

11.4.8 Orificios de ventilación de presión. Se deben seguiren los orificios de ventilación de presión los procedimientosespecificados en 11.4.8.1 hasta 11.4.8.1.3 cada 5 años.

11.4.8.1 Se debe retirar el orificio (conducto de ventilación?)de la cámara de expansión.

11.4.8.2 El conducto de ventilación se debe revisar para ase-gurarse de que la abertura no esté bloqueada y que no entrenal tanque partículas extrañas y suciedad.

11.4.8.3 La cubierta del motor se debe retirar.

11.4.8.4 Se deben levantar la válvula de vacío y la válvula depresión.

11.4.8.5 El cuerpo del orificio de ventilación se debe enjuagarinternamente y la válvula de presión y la válvula de vacío sedeben lavar cuidadosamente.

11.4.8.6 Se debe tener cuidado de que el filtro no esté obstrui-do, y se debe evitar el uso de objetos duros, puntiagudos paradespejar la reja.

11.4.8.7 Si el líquido se ha hecho demasiado pegajoso o soli-dificado, el cuerpo o partes de cuerpo y las partes de ventila-ción se deben remojar en agua caliente jabonosa.

11.4.8.8 El cuerpo de ventilación se debe invertir y escurrircompletamente.

11.4.8.9 Las partes de deben secar colocándolas en área secay caliente o usando una manguera de aire.

11.4.8.10 Las partes se deben rociar con una capa liviana deTeflón® y se debe armar de nuevo la ventilación.

11.4.8.11 No se debe permitir el uso de ningún tipo de aceitepara lubricación.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 61: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS5825–

Edición 2011

11.4.8.12 El gorro de ventilación se debe reemplazar, y el dispo-sitivo de ventilación se debe invertir lentamente unas pocasveces para asegurar la libertad adecuada de las partes movi-bles.

11.4.8.13 La salida de ventilación debe adjuntarse a la cámarade expansión del tanque de almacenamiento del líquido.

11.5 Requisitos de acción para componentes.

11.5.1 Cada vez que se ajusta, repara, reacondiciona o reem-plaza un componente de un sistema de rociadores de espumas

y agua, se deben realizar las acciones requeridas en la Tabla11.5.1.

11.5.2 Cuando la norma de instalación original es diferentes ala norma citada, se permitirá el uso de la norma de instalaciónadecuada.

11.5.3 Se deben exigir todas las pruebas de drenaje si la vál-vula de control u otra válvula corriente arriba se operó deacuerdo con 13.3.3.4.

11.5.4 Las acciones en 11.5.1 hasta 11.5.3 no requerirán re-visión del diseño, el cual está fuera del alcance de esta norma.

Componentes de descarga de aguaTubería y accesorios del sistema de

cabeza abiertaTubería y accesorios en el sistema de

cabeza cerrada

Dispositivos de descarga

Conexiones para bomberosDesenganche manual

VálvulasBomba de incendio

Componentes para espumaFiltro(s) de concentrado de espumaSistema(s) de dosificación

Tanque(s) de suministro de aguaConcentrado de espuma

Bomba de concentrado de espumaVálvulas de drenaje por goteo (automáticas)Tanque de concentrado de espuma

Tanque de ampolla

X

X

X

XX

XX

X

X

X

X

X

X

XX

XX

X

X

X

X

X

X

XX

XX

X

X

X

X

Prueba operacional de flujo

Prueba hidrostática según NFPA 16,Norma para la intalación de sistemas derociadores de espuma-agua ypulverizadores de espuma-agua.(1) Buscar fugas a presión de trabajo del

sistema(2) Buscar averías en el orificioVer Capítulo 13(1) Prueba de operación(2) Buscar fugas a presión de trabajo del

sistema(3) Probar todas las alarmasVer Capítulo 13Ver Capítulo 8

Ver Capítulo 13Prueba de flujo y revisar dosificación por

prueba de refractómetro o equivalenteVer Capítulo 9Enviar 1 pinta (473 mL) de muestra para

análisis de laboratorio para cumplirespecificaciones del fabricante

Ver Capítulo 8Ver Capítulo 13

Inspeccionar su estado, reparar si esnecesario

Revisar camisa de agua para detectarpresencia de concentrado de espuma

Tabla 11.5.1 Resumen de requisitos de acción para reemplazos de componentes

Componente AjustarReparar/

reacondicionar Reemplazar Acción requerida

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 62: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

5925–

Edición 2011

SISTEMAS DE ROCIADORES DE ESPUMA Y AGUA

Componentes de alarma y supervisiónDispositivos de aleta o paleta

Dispositivos de presión tipo interruptor

Campana de motor hidráulico

Dispositivo para supervisión de válvula

Sistema de detección

Componentes indicadores de estadoManómetros

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Prueba operacional usando conexión deprueba del inspector

Prueba operacional usando conexión deprueba del inspector

Prueba operacional usando conexión deprueba del inspector

Probar para cumplimiento con NFPA 16 y/o NFPA 72

Prueba operacional para cumplir conNFPA 16 y/o NFPA 72

Verificar a 0 psi (0 bar) y presión de traba-jo del sistema

Componente AjustarReparar/

reacondicionar Reemplazar Acción requerida

Componentes de prueba ymantenimientoDrenaje principalDrenajes auxiliares

Conexión de prueba de inspector

Componentes estructuralesAbrazaderas/soportes sísmicos

Soportes de tubería

Componentes de informaciónAvisos de válvulas

Placas hidráulicas

XX

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

Prueba de drenaje principal a flujo totalBuscar fugas a presión de trabajo del

sistemaBuscar fugas a presión de trabajo del

sistema

Verificar cumplimiento con NFPA 16 y/oNFPA 13

Verificar cumplimiento con NFPA 16 y/oNFPA 13

Verificar cumplimiento con NFPA 16 y/oNFPA 13

Verificar cumplimiento con NFPA 16 y/oNFPA 13

Tabla 11.5.1 Continuación

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 63: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS6025–

Edición 2011

Capítulo 12 Sistemas de Niebla de Agua

12.1 Inspección y prueba. [750:13.2]

12.1.1 Componentes y sistemas. [750:13.2.1]

12.1.1.1 Todos los componentes y sistemas deben inspec-cionarse para verificar que estén funcionando como es debi-do. [750:13.2.1.1]

12.1.1.2 Los sistemas de niebla de agua equipados con siste-ma aditivos se deben probar con el sistema de aditivos corres-pondiente conectado o usado durante la prueba de acepta-ción. [750:13.2.1.2]

12.1.2 Requisitos. Los componentes de sistemas típicos deniebla de agua que se deben inspeccionar o probar se mues-tran en la Tabla 12.1.2. [750:13.2.2]

12.1.3 Frecuencias. La frecuencia de inspección y pruebasdebe ser de acuerdo a la Tabla 12.2.2 o como se especifica en lalista del fabricante, la que sea más frecuente. [750:13.2.3]

12.1.4* Restauración. Después de las pruebas de compo-nentes o partes de sistemas de niebla de agua que requierancerrar o abrir válvulas, el sistema se debe restaurar al servicio,verificando que todas las válvulas se restablezcan a su posi-ción de operación normal, que se haya drenado el agua detodos los puntos bajos, que los filtros y tamices o telas metá-

Suministro de agua(general)

Tanques dealmacenamientode agua

Cilindro dealmacenamientode agua (altapresión)

Cilindros dealmacenamientode aditivos

Revisar presión de fuente.Revisar calidad de fuente (*primer año).Probar presión de fuente, flujo, cantidad,

duración.

Revisar nivel de agua (sin supervisión).Revisar nivel de agua (supervisado).Verificar que los visores de flujo estén

abiertos.Revisar manómetros de tanques, presión.Revisar todas las válvulas, accesorios.Drenar tanque, inspeccionar interior y

rellenar.Inspeccionar estado del tanque (corrosión)Revisar calidad del aguaRevisar temperatura del agua

Revisar nivel de agua (indicador depresiones).

Revisar nivel de agua (sin supervisión).Revisar retenciones/marcos de soporte.Revisar tapones de desfogue al rellenar.Revisar presión de cilindros en la

descarga.Inspeccionar filtros en la conexión de

relleno.

Inspeccionar condición general, corrosión.Revisar cantidad de agente aditivo.Probar calidad de agente aditivoProbar inyección de aditivo, prueba de

descarga total.

X

X

X

X

X

X

X

X*

X

X

X

XX

X

XX

XXX

X

XX

Clima severo

Tabla 12.1.2 Mantenimiento de sistemas de niebla de agua

Continúa

Item Tarea Semanal Mensual Trimestral Semestral Anual Otros

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 64: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

6125–

Edición 2011

SISTEMAS DE NIEBLA DE AGUA

X

X

X

Tanque derecirculación deagua

Cilindros de gascomprimido

Aire, compresoresy receptores dela planta

Bomba y motores

Revisar nivel de agua (sin supervisión).Revisar nivel de agua (supervisado).Inspeccionar soportes, accesorios.Probar alarma de nivel bajo de agua.Revisar calidad de agua, drenar, lavar y

rellenar.Probar operación de válvula operada por

flotación.Probar presión a la salida durante descargaProbar dispositivo de prevención de

reflujo (si lo hay).Inspeccionar y limpiar filtros, tamices,

separador de ciclón

Inspeccionar armazón de soporte yretenciones de cilindros.

Revisar presión del cilindro (sinsupervisión).

Revisar presión del cilindro (supervisado).Revisar que la válvula de control del

cilindro esté abierta.Revisar capacidad y tasa de presión del

cilindro.Revisar cumplimiento de especificación

del cilindro.Verificar que el gas comprimido cumpla las

especificaciones (humedad, presión delcilindro).

Prueba hidrostática de cilindros.

Revisar presión de aire (sin supervisión).Revisar presión de aire (supervisada).Poner en marcha el compresor.Revisar capacidad del compresor /

receptor, cambios.Revisar contenido de humedad del aire

comprimido.Limpiar filtros, trampas de humedad.Probar capacidad total, duración, y

cualquier cambio en otras demandas

Inspección, prueba y mantenimientodeben ser según los requisitos deNFPA 20 y NFPA 25.

Tabla 12.1.2 Continuación

X

X

X

X

X

X

X

X

X

XXX

X

XX

X

X

X

X

X

X

X

5-12 años

X

X

X

Continúa

Item Tarea Semanal Mensual Trimestral Semestral Anual Otros

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 65: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS6225–

Edición 2011

licas se hayan revisado y limpiado y que se hayan colocadode nuevo los tapones o tapas de los drenajes auxiliares o vál-vulas de prueba. [750:13.2.4]

Inspeccionar trampa de humedad,inyección de aceite (neumática).

Revisar suministro de gas comprimido,presión de entrada de aire.

Revisar presión de salida de agua (dereserva).

Revisar ajustes de presión de arranque/parada de la presión de reserva.

Revisar válvulas de cilindro, válvulasmaestras de seguridad.

Inspeccionar todos los tubos asociadoscon válvulas de seguridad.

Probar liberación de solenoide de válvulamaestra de seguridad.

Probar liberación manual de la válvulamaestra de seguridad.

Probar operación de válvula secundaria.Reajustar todas las válvulas de seguridad

de cilindros neumáticos.Probar ciclos ‘‘on-off’’ (abierta - cerrada)

de las válvulas que se desea alternar.

La inspección, prueba y mantenimientodeben ser de acuerdo con los requisitosde NFPA 25.

La inspección, prueba y mantenimientodeben ser de acuerdo con los requisitosde NFPA 72.

La inspección, prueba y mantenimientodeben ser de acuerdo con NFPA 25.Inspeccionar muestra de filtros deboquillas y tamices (ver 10.3.7).

Inspeccionar integridad del recinto.

Probar sistemas de enclavamiento (ej.,cierre de ventilación).

Probar cierre de sistemas decombustible/lubricación.

Tabla 12.1.2 Continuación

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

Después dela descarga

X

X

X

X

X

Bombas de reserva

Válvulasneumáticas

Válvulas decontrol desistemas

Equipos de control

Tubería yboquillas delsistema deniebla de agua

Características deencierros,seguros

Ventilación

Item Tarea Semanal Mensual Trimestral Semestral Anual Otros

[750:13.2.2]

12.1.5 Equipos especializados. Los equipos especializadospara pruebas requeridos deben estar de acuerdo con las espe-cificaciones del fabricante. [750:13.2.5]

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 66: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

6325–

Edición 2011

12.2.6 El mantenimiento de emergencia incluye pero no selimita a: reparaciones por fallas de la tubería causadas porcongelación o daño por impacto, reparaciones en tuberías prin-cipales rotas y reemplazo de boquillas congeladas o fundidas,energía eléctrica deficiente o cableados de sistemas de alarmay detección. [750:13.3.6]

12.2.7 Las actividades específicas de mantenimiento, aplica-bles al sistema de niebla de agua, se deben realizar de acuerdocon los programas de la Tabla 12.3.4. [750:13.3.7]

12.2.8 El reemplazo de componentes se debe hacer de acuer-do con las especificaciones del fabricante y el diseño originaldel sistema. [750:13.3.8]

12.2.9 Las partes de repuesto deben estar accesibles y almacena-das de manera que evite los daños o contaminación. [750:13.3.9]

12.2.10* Después de cada operación del sistema, se debeinspeccionar una muestra representativa de las boquillas deniebla de agua operadas en la zona activada. [750:13.3.10]

12.2.11 Después de cada operación del sistema por incendio,los filtros y tamices del sistema se deben limpiar o reemplazar.[750:13.3.11]

12.3 Entrenamiento.

12.3.1 Todas las personas que se espera hagan inspección,pruebas, mantenimiento, u operen sistemas de niebla de aguadeben estar entrenadas cuidadosamente en las funciones quevan a desempeñar. [750:13.4.1]

12.3.2 Se debe proporcionar entrenamiento de repaso comolo recomienda el fabricante o por la autoridad competente.[750:13.4.2]

Tabla 12.2.4 Frecuencias de mantenimiento

Ítem Actividad Frecuencia

Tanque de AguaSistemaFiltros y Tamices

Purgar y rellenarEnjuagarLimpiar o reemplazarsi se requiere

AnualAnualDespués deoperación delsistema

[750:13.3.4]

Capítulo 13 Válvulas, Componentesde Válvulas, y Guarniciones.

13.1* General.

13.1.1 Requisitos mínimos.

13.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para lainspección, prueba y mantenimiento regular de válvulas, com-ponentes de válvula y guarniciones.

13.1.1.2 Se debe usar la Tabla 13.1.1.2 para determinar lasfrecuencias mínimas requeridas de inspección, prueba y man-tenimiento.

13.2 Disposiciones generales.

12.1.6 Cilindros de alta presión. Los cilindros de alta presiónusados en sistemas niebla de agua no se deben recargar sinuna prueba hidrostática (y re-marcación) si han paso más de 5años desde la fecha de la última prueba. Se permitirá que loscilindros que han estado en servicio continuo sin descargarse mantengan en servicio por un máximo de 12 años, despuésde lo cual se deben descargar y volver a probar antes de res-taurarlos al servicio. [750:13.2.6]

12.2 Mantenimiento. [750:13.3]

12.2.1 Se debe hacer mantenimiento para mantener el equipodel sistema operable o para repararlo. [750:13.3.1]

12.2.1.1 Los dispositivos mecánicos de flujo de agua, inclu-yendo pero no limitados a las campanas de motor hidráulico,se deben probar trimestralmente.

12.2.1.2 Los dispositivos de flujo de agua de aletas e inte-rruptor de presión se deben probar semestralmente.

12.2.1.3 Los dispositivos de flujo de agua se deben inspeccio-nar trimestralmente para verificar que estén libres de daño físi-co.

12.2.2 Los planos de instalación, registros de pruebas deaceptación originales y boletines de mantenimiento del fabri-cante se deben guardar como ayuda en el cuidado adecuadodel sistema y sus componentes. [750:13.3.2]

12.2.3 El mantenimiento preventivo incluye pero no se limitaa: lubricación de los tallos de válvulas de control, ajuste deporta-empaquetadura de válvulas y bombas, exudación dehumedad y condensación de compresores y líneas de aire, ylimpieza de filtros. [750: 13.3.3]

12.2.4 El mantenimiento programado se debe realizar como sedescribe en la Tabla 12.3.4. [750:13.3.4]

12.2.5 El mantenimiento correctivo incluye pero no se limitaa: reemplazo de boquillas cargadas, corroídas o pintadas, re-emplazo de soportes de tubería sueltos o faltantes, limpieza debombas de incendio obstruidas, reemplazo de empaquetadurasy asientos de válvulas, y restablecimiento de calefacción enáreas sometidas a temperaturas de congelación donde hayinstalada tubería llena de agua. [750:13.3.5]

VÁLVULAS, COMPONENTES DE VÁLVULAS, Y GUARNICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 67: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS6425–

Edición 2011

Inspección

Válvulas de ControlSelladasCerradasInterruptores de manipulación

Válvulas de AlarmaExteriorInteriorFiltros, tamices, orificios

Válvulas de RetenciónInteriores

Válvulas de preacción/inundaciónEncierro (en clima frío)ExteriorInteriorFiltros, tamices, orificios

Válvulas de tubería seca/dispositivos de abertura rápida

ManómetrosEncierro (en clima frío)ExteriorInteriorFiltros, tamices, orificio

Válvulas reductoras de presión y de seguridadSistemas de rociadoresConexiones de manguerasSoportes de manguerasBombas de incendio

Válvulas de seguridad de la carcasaVálvulas de alivio de presión

Conjuntos de prevención de reflujoPresión reducidaDetectores de presión reducida

Conexiones de bomberos

Prueba

Drenajes principales

Alarmas de flujo de agua

Válvulas de controlPosiciónOperaciónSupervisión

SemanalMensualMensual

Mensual5 años5 años

5 años

Diaria/semanalMensualAnual/5 años5 años

Semanal/mensualDiaria/semanalMensualAnual5 años

TrimestralAnualAnual

SemanalSemanal

Semanal/mensualSemanal/mensual

Trimestral

Anual/trimestra1

Trimestral/semestral

AnualAnualSemestral

13.3.2.113.3 2.1.113.3.2.1.1

13.4.1.113.4.1.213.4.1.2

13.4.2.1

13.4.3.113.4.3.1.613.4.3.1.713.4.3.1.8

13.4.4.1.2.4, 13.4.4.1.2.513.4.4.1.113.4.4.1.413.4.4.1.513.4.4.1.6

13.5.1.113.5.2.113.5.3.1

13.5.7.1, 13.5.7.1.113.5.7.2, 13.5.7.2.1

13.6.113.6.1

13.7.1

13.2.5, 13.2.5.1,13.3.3.413.2.6

13.3.3.113.3.3.113.3.3.5

Tabla 13.1.1.2 Resumen de inspección, prueba y mantenimiento de válvulas, componentes de válvulas y guarniciones

Ítem Actividad Frecuencia

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 68: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

6525–

Edición 2011

13.2.1 El propietario de las instalaciones o el representantedesignado debe tener la literatura del fabricante disponiblepara proveer instrucciones específicas para la inspección, prue-ba y mantenimiento de las válvulas y equipo relacionado.

13.2.2 Se debe notificar a todo el personal (pertinente), depar-tamentos, autoridades competentes, o agencias, que se va arealizar la prueba o mantenimiento de la válvula y alarmas co-rrespondientes.

13.2.3* Todas las válvulas del sistema deben protegerse dedaño físico y deben estar accesibles.

13.2.4 Antes de abrir una válvula de prueba o desagüe, sedebe verificar que se hayan tomado las medidas necesariaspara el desagüe.

13.2.5* Prueba de drenaje de tubería principal. Se debe haceruna prueba del drenaje principal anualmente en cada columnadel sistema de protección de incendio a base de agua para

determinar si ha habido cambios en la condición de la tuberíade suministro de agua y válvulas de control (ver también13.3.3.4)

13.2.5.1 En sistemas donde el único suministro de agua es através de un detenedor de contraflujo (backflow preventor) y/o válvulas de reducción de presión, debe realizarse trimestral-mente la prueba de desagüe de tubería principal de por lomenos un sistema corriente abajo del dispositivo.

13.2.5.2 Cuando hay una reducción de 10 por ciento en lapresión de flujo total comparada con la prueba de aceptaciónoriginal o pruebas previas, se debe identificar la causa de lareducción y corregir si es necesario.

13.2.6 Dispositivos de alarma.

13.2.6.1 Los dispositivos mecánicos de flujo de agua, inclu-yendo pero no limitados a campanas de motores hidráulicos,se deben probar trimestralmente.

VÁLVULAS, COMPONENTES DE VÁLVULAS, Y GUARNICIONES

Válvulas de preacción/diluvioPurga de aguaAlarmas de presión baja de aireFlujo total

Válvulas de tubería seca/dispositivos de apertura rápida

Agua de purgaAlarma de presión baja de aireDispositivos de apertura rápidaPrueba de desconexiónPrueba de desconexión a flujo total

Válvulas reductoras de presión y de alivioSistemas de rociadoresAlivio de circulaciónVálvulas de alivioConexiones de manguerasSoportes de mangueras

Conjuntos de prevención de reflujo

Mantenimiento

Válvulas de control

Válvulas de preacción/diluvio

Válvulas de tubería seca/ dispositivos de apertura rápida

TrimestralTrimestral/anualAnual

TrimestralTrimestralTrimestralAnual3 años

5 añosAnualAnual5 años5 años

Anual

Anual

Anual

Anual

13.4.3.2.113.4.3.2.13, 13.4.3.2.14

13.4.3.2.2

13.4.4.2.113.4.4.2.613.4.4.2.413.4.4.2.2

13.4.4.2.2.2

13.5.1.213.5.7.1.213.5.7.2.213.5.2.213.5.3.2

13.6.2

13.3.4

13.4.3.3.2

13.4.4.3

Tabla 13.1.1.2 Continuación

Ítem Actividad Frecuencia

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 69: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS6625–

Edición 2011

13.2.6.2 Los dispositivos de flujo de agua de paleta e inte-rruptor de presión se deben probar semestralmente.

13.2.7 Manómetros.

13.2.7.1 Los manómetros se deben inspeccionar mensual-mente para verificar que están en buen estado y que se man-tiene la presión normal.

13.2.7.1.1 Cuando otras secciones de esta norma tienen re-quisitos de frecuencia diferentes para determinadosindicadores, se deben usar esos requisitos.

13.2.7.2 Los manómetros se deben cambiar cada 5 años oprobar cada 5 años comparándolos con un indicador calibrado.

13.2.7.3 Los indicadores que no sean exactos dentro de untres por ciento (3%) de la escala plena se deben recalibrar ocambiar.

13.2.8 Registros. Se deben llevar registros de acuerdo conSección 4.3.

13.3 Válvulas de control en sistemas de protección contraincendios a base de agua.

13.3.1* Cada válvula de control debe estar identificada y te-ner un rótulo indicando el sistema o parte del sistema quecontrola.

13.3.1.1 Los sistemas con más de una válvula de control quedebe cerrarse para trabajar en un sistema deben tener un avisoen cada válvula afectada mencionando la existencia y localiza-ción de las otras válvulas.

13.3.1.2* Cuando una válvula normalmente abierta se cierra,se deben seguir los procedimientos establecidos en el Capítu-lo 15.

13.3.1.2.1 Cuando la válvula se pone de nuevo en servicio, sedebe hacer una prueba de drenaje (sea de drenaje principal oseccional, según el caso) para verificar que la válvula estáabierta.

13.3.1.3 Cada válvula normalmente abierta se debe asegurarpor medio de un sello o cierre o debe estar supervisadaeléctricamente de acuerdo con las normas aplicables de laNFPA.

13.3.1.4 Las válvulas normalmente cerradas se deben asegu-rar por medio de un sello o supervisarse eléctricamente deacuerdo con la norma correspondiente de la NFPA.

13.3.1.5 No se requiere supervisión eléctrica o sello para lasválvulas de mangueras.

13.3.2 Inspección.

13.3.2.1 Todas las válvulas se deben inspeccionar semanal-mente.

13.3.2.1.1 Se permite inspeccionar mensualmente las válvulasaseguradas con cierres o supervisadas de acuerdo con lasnormas aplicables de la NFPA.

13.3.2.1.2 Después de cualquier alteración o reparación, elpropietario o su representante designado debe hacer una ins-pección para verificar que el sistema está en servicio y todaslas válvulas están en posición normal y debidamente selladas,cerradas, o supervisadas eléctricamente.

13.3.2.2* La inspección de la válvula debe verificar que lasválvulas estén en la siguiente condición:

(1) En la posición normal abierta o cerrada(2)*Debidamente sellada, cerrada o supervisada(3) Accesibles(4) Equipadas con la correspondiente llave inglesa(5) Libre de filtraciones externas(6) Provistas de la identificación apropiada

13.3.3 Pruebas.

13.3.3.1 Cada válvula de control debe operarse anualmenteen todo su rango y devolverse a su posición normal

13.3.3.2* Las válvulas indicadoras de poste se deben abrirhasta que se siente la torsión o resorte en la varilla, indicandoque la varilla no se ha soltado de la válvula.

13.3.3.2.1 Esta prueba se debe realizar cada vez que se cierrala válvula.

13.3.3.3 Las válvulas indicadoras de poste y de vástago as-cendente exterior deben devolverse un cuarto de vuelta de laposición totalmente abierta para evitar atascamiento.

13.3.3.4 Se debe hacer una prueba de drenaje de la tuberíaprincipal cada vez que se cierre y vuelva a abrir la válvula decontrol en el tubo vertical del sistema.

13.3.3.5* Interruptores de supervisión.

13.3.3.5.1 Los interruptores de supervisión de las válvulas sedeben probar semestralmente.

13.3.3.5.2 Una señal distintiva debe indicar el movimientodesde la posición normal de la válvula ya sea durante las dosprimeras revoluciones de un volante manual o cuando el vás-tago de la válvula se ha desplazado a un quinto de distanciadesde su posición normal.

13.3.3.5.3 La señal no se debe restaurar en ninguna posiciónde la válvula excepto en la posición normal.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 70: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

6725–

Edición 2011

13.3.4 Mantenimiento.

13.3.4.1 Los vástagos de operación de las válvulas de vásta-go ascendente exterior se deben lubricar anualmente.

13.3.4.2 La válvula se debe entonces cerrar completamente yreabrirse para probar su operación y distribuir el lubricante.

13.4 Válvulas del sistema.

13.4.1 Inspección de válvulas de alarmas. Las válvulas de alar-ma se deben inspeccionar como se detalla en 13.4.1.1 y 13.4.1.2.

13.4.1.1* Las válvulas de alarma y válvulas de retención de latubería vertical del sistema se deben inspeccionar exterior-mente cada mes y verificarse lo siguiente:

(1) Los manómetros muestran que se mantiene una presiónnormal del suministro de agua.

(2) La válvula está libre de daño físico.(3) Todas las válvulas están en posición correcta cerrada o

abierta.(4) La cámara retardadora o los desagües de las alarmas no

tienen escapes.

13.4.1.2* Las válvulas de alarmas y sus correspondientes fil-tros, rejillas y orificios de restricción se deben inspeccionarinternamente cada 5 años a menos que las pruebas demues-tren que es necesaria una frecuencia mayor.

13.4.1.3 Mantenimiento.

13.4.1.3.1 Las partes internas se deben limpiar y reparar cuan-do sea necesario de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

13.4.1.3.2 El sistema se debe restaurar al servicio de acuerdocon las instrucciones del fabricante.

13.4.2 Válvulas de retención.

13.4.2.1 Inspección. Las válvulas se deben inspeccionar in-ternamente cada cinco (5) años para verificar que todas suspartes operan correctamente, se mueven libremente y están enbuenas condiciones.

13.4.2.2 Mantenimiento. Las partes internas se deben lim-piar, reparar o reemplazar si es necesario, de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

13.4.3 Válvulas de preacción y válvulas de diluvio.

13.4.3.1 Inspección.

13.4.3.1.1 El equipo de calefacción de la caja de las válvulasde preacción y válvulas de diluvio expuestas a congelación sedeben inspeccionar diariamente durante el tiempo frío paradeterminar su capacidad de mantener una temperatura mínimade por lo menos 4°C (40°F).

13.4.3.1.1.1 Las cajas de válvulas equipadas con alarmas debaja temperatura se deben inspeccionar semanalmente.

13.4.3.1.2 Las alarmas de baja temperatura, si están instala-das en la caja de la válvula, se deben inspeccionar anualmenteal comienzo de la estación de calefacción.

13.4.3.1.3 Los indicadores se deben inspeccionar semanal-mente.

13.4.3.1.3.1 El indicador en el lado de suministro de la válvulade preacción o de inundación debe indicar que se mantieneuna presión normal del suministro de agua.

13.4.3.1.4 El indicador de monitoreo de presión del aire del sis-tema de preacción, si lo hay, debe inspeccionarse mensualmen-te para verificar que indica que se mantiene la presión normal.

13.4.3.1.5 El indicador de monitoreo de presión del sistema dedetección, si lo hay, se debe probar mensualmente para verifi-car que indica que se mantiene la presión normal.

13.4.3.1.6 La válvula de preacción o de diluvio se debe ins-peccionar mensualmente para verificar lo siguiente:

(1) La válvula está libre de daño físico.(2) Todos los accesorios (trim) de las válvulas están en la

posición correcta, abierta o cerrada.(3) El asiento de la válvula no tiene escapes.(4) Las partes eléctricas están en servicio.

13.4.3.1.7 El interior de la válvula de preacción o diluvio y lascondiciones de los dispositivos de detección se deben inspec-cionar anualmente cuando se hace la prueba de desconexión.

13.4.3.1.7.1 Se permite hacer cada cinco (5) años la inspec-ción de las válvulas que se pueden reajustar sin quitar la placafrontal.

13.4.3.1.8 Los filtros, escurridores, orificios restringidos, ycámaras de diafragma se deben inspeccionar internamente cada5 años a menos que las pruebas demuestren que se requiereuna frecuencia mayor.

13.4.3.2 Pruebas.

13.4.3.2.1* El nivel del agua de purga en sistemas supervisa-dos de preacción se debe probar trimestralmente para cumplircon las instrucciones del fabricante.

13.4.3.2.2* Cada válvula de diluvio se debe someter a pruebade disparo anualmente a flujo total en clima cálido y de acuer-do con las instrucciones del fabricante.

13.4.3.2.2.1 Se debe proveer protección para todos los dis-positivos o equipos con riesgo de daño por las descargas delsistema durante las pruebas.

VÁLVULAS, COMPONENTES DE VÁLVULAS, Y GUARNICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 71: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS6825–

Edición 2011

13.4.3.2.2.2* Cuando la naturaleza de la propiedad protegidaes tal que no se puede descargar agua para pruebas, la pruebade desconexión se debe realizar de manera que no necesitedescarga en el área protegida.

13.4.3.2.2.3 Cuando la naturaleza de la propiedad protegidaes tal que no se puede descargar agua a menos que se pare elequipo protegido, (ej., equipo eléctrico en vivo) se debe reali-zar una prueba del sistema a flujo total en el próximo cierreprogramado.

13.4.3.2.2.4 En todos los casos, la frecuencia de la prueba nodebe ser mayor a 3 años.

13.4.3.2.2.5 Se deben observar los patrones de descarga deagua de todos los rociadores abiertos o boquillas de pulveri-zación para verificar que los patrones no están obstruidos portaponamientos de boquillas, y que las boquillas están correc-tamente colocadas y las obstrucciones no impiden que lospatrones de descarga mojen las superficies que se van a pro-teger.

(A) Cuando la naturaleza de la propiedad protegida es tal queno se puede descargar agua, se deben inspeccionar las boqui-llas o rociadores expuestos para orientación adecuada y pro-barse el sistema con aire para asegurar que las boquillas nosestán obstruidas.

(B) Cuando se presentan obstrucciones, se debe limpiar latubería y rociadores o boquillas y volver a probar el siste-ma.

13.4.3.2.3 Con excepción de los sistemas de preacción cu-biertos en 13.4.3.2.5, cada 3 años la válvula de preacción debesometerse a prueba de desconexión con la válvula de controltotalmente abierta.

13.4.3.2.4 Durante los años en que no se requiere prueba deflujo total de acuerdo con 13.4.3.2.3, se debe probar la válvulade preacción por desconexión con la válvula de control abier-ta parcialmente.

13.4.3.2.5 Las válvulas de pre acción o diluvio que protegencuartos fríos deben ponerse a prueba de desconexión de ma-nera que no introduzca humedad dentro de la tubería del cuar-to frío.

13.4.3.2.6 Los sistemas de preacción se deben probar unavez cada 3 años para fugas de aire, usando uno de los méto-dos siguientes:

(1) Una prueba de presión a 3.2 bares (40 psi) durante 2 horas.Se debe permitir que el sistema rebaje hasta 0.2 bar (3 psi)por la duración de la prueba. Si el sistema pierde más de0.2 bar (3 psi) durante esta prueba, se deben tratar lasfugas de aire.

(2) Con el sistema en su presión normal, cerrar la fuente deaire (aire del compresor o del taller) durante 4 horas. Si laalarma de baja presión se activa durante este tiempo, sedeben tratar las fugas de aire.

13.4.3.2.7 Lecturas de presión.

13.4.3.2.7.1 Deben registrarse las lecturas de presión en laboquilla o rociador hidráulicamente más remoto.

13.4.3.2.7.2 Debe registrarse una segunda lectura de presiónen la válvula de diluvio.

13.4.3.2.7.3 Estas lecturas deben compararse con las presio-nes de diseño hidráulico para asegurarse que el suministro deagua cumple los requisitos originales de diseño del sistema.

13.4.3.2.7.4 Cuando la boquilla o rociador hidráulicamentemás remoto es inaccesible, se permite que las boquillas orociadores en sistemas que no sean de espuma y agua se revi-sen visualmente sin tomar una lectura de presión en la boqui-lla o rociador más remoto.

13.4.3.2.7.5 Cuando la lectura tomada en la columna indicaque el suministro de agua se ha deteriorado, se debe colocarun manómetro en la boquilla o rociador hidráulicamente másremoto y comparar los resultados con la presión de diseñorequerida.

13.4.3.2.8 Sistemas múltiples. El número máximo de sistemasque se espera operen en caso de incendio se deben probar simul-táneamente para revisar la suficiencia del suministro de agua.

13.4.3.2.9 Operación manual. Los dispositivos de activaciónmanual se deben operar anualmente.

13.4.3.2.10 Restauración al servicio. Después de la pruebade flujo total, el sistema debe restaurarse al servicio de acuer-do con las instrucciones del fabricante.

13.4.3.2.11 No se debe aplicar grasa u otros materiales sella-dores a las superficies de asiento de las válvulas de preaccióno inundación.

13.4.3.2.12* Deben mantenerse registros en lugar o formafácilmente accesible indicando la fecha en que la válvula depreacción o diluvio fue desconectada la última vez, así comola persona y organización que realizaron la prueba, para revi-sión por la autoridad competente.

13.4.3.2.13 Las alarmas de presión de aire baja, si las hay, sedeben probar trimestralmente de acuerdo con las instruccio-nes del fabricante.

13.4.3.2.14 Las alarmas de baja temperatura, si están instala-das en los encierros de la válvula, se deben probar anualmenteal inicio de la temporada de calefacción.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 72: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

6925–

Edición 2011

13.4.3.2.15 Los dispositivos automáticos de mantenimientode presión de aire, si los hay, se deben probar anualmente en elmomento de la prueba anual de desconexión de la válvula depreacción o diluvio, de acuerdo con las instrucciones del fa-bricante.

13.4.3.3 Mantenimiento.

13.4.3.3.1 Se deben localizar y reparar las filtraciones que cau-sen caídas en la presión de supervisión suficientes para acti-var las alarmas y las fallas de funcionamiento eléctrico quehagan sonar las alarmas.

13.4.3.3.2 Durante la prueba anual de desconexión, se debelimpiar completamente el interior de la válvula de preacción oinundación y reemplazar o reparar las partes que sea necesario.

13.4.3.3.2.1 Para válvulas que se puedan reajustar sin quitar-les la placa frontal, está permitida la limpieza interior y cambioo reparación cada 5 años.

13.4.3.3.3* Se deben operar los drenajes auxiliares de los siste-mas de preacción o inundación después de cada operación yantes del comienzo de la estación de congelación (y despuéssi es necesario).

13.4.3.3.4 Se debe proveer mantenimiento adicional según lorequieran las instrucciones del fabricante.

13.4.4 Válvulas de tubo seco/dispositivos de apertura rápida.

13.4.4.1 Inspección.

13.4.4.1.1 El equipo de calefacción del encerramiento de laválvula debe inspeccionarse diariamente durante la estaciónfría para verificar su capacidad de mantener una temperaturamínima de por lo menos 4°C (40°F).

13.4.4.1.1.1 Los recintos de las válvulas equipados con alar-mas de baja temperatura deben inspeccionarse semanalmente.

13.4.4.1.1.2 Las alarmas de baja temperatura, si están instala-dos en los recintos de las válvulas, deben inspeccionarseanualmente al comienzo de la temporada de calefacción.

13.4.4.1.2 Los indicadores de presión (manómetros) debeninspeccionarse semanalmente.

13.4.1.1.2.1 El manómetro en el lado de suministro de la vál-vula de tubería seca debe indicar que se mantiene la presiónnormal del suministro de agua.

13.4.4.1.2.2 El manómetro en el lado del sistema de la válvulade tubería seca debe indicar que se mantiene la relación ade-cuada de presión de aire o nitrógeno en relación con la presiónde suministro de agua de acuerdo con las instrucciones delfabricante.

13,4.4.1.2.3* El manómetro en el dispositivo de apertura rápi-da, si lo hay, debe indicar la misma presión que el manómetroen el lado del sistema de la válvula de la tubería seca.

13.4.4.1.2.4 Los manómetros en sistemas con alarmas de airebajo o nitrógeno a presión se deben inspeccionar mensual-mente.

13.4.4.1.2.5 Los manómetros en sistemas que no sean conalarmas de aire bajo o nitrógeno a presión se deben inspeccio-nar semanalmente.

13.4.4.1.3 Los sistemas con drenajes auxiliares requerirán unaviso en la válvula seca o de preacción indicando el númerode drenajes auxiliares y localización de cada uno.

13.4.4.1.4 La válvula de tubería seca se debe inspeccionarexternamente cada mes para verificar lo siguiente:

(1) Que la válvula esté libre de daño físico.(2) Todos los accesorios (trim) de las válvulas estén en la

posición abierta o cerrada correcta.(3) La cámara intermedia no tenga escapes.

13.4.4.1.5 El interior de la válvula de tubería seca se debeinspeccionar anualmente cuando se hace la prueba de desco-nexión.

13.4.4.1.6 Los filtros, drenajes y orificios restringidos debeninspeccionarse internamente cada 5 años a menos que las prue-bas indiquen que se requiere una frecuencia mayor.

13.4.4.2 Pruebas.

13.4.4.2.1* El nivel de agua de purga se debe probar trimes-tralmente.

13.4.4.2.2* Cada válvula de tubería seca debe someterse aprueba de desconexión anualmente en clima cálido.

13.4.4.2.2.1 Las válvulas de tubería seca que protegen cuar-tos fríos deben someterse a prueba de desconexión de maneraque no se introduzca humedad en la tubería de los congelado-res.

13.4.4.2.2.2* Cada 3 años y cuando se modifique el sistema,la válvula de tubería seca se debe someter a prueba de desco-nexión con la válvula de control completamente abierta y eldispositivo de apertura rápida, si lo hay, en servicio.

13.4.4.2.2.3* Durante los años que no se requiera la pruebade flujo total de acuerdo con 13.4.4.2.2.2, cada válvula de tube-ría seca se debe someter a prueba de desconexión con la vál-vula de control parcialmente abierta.

13.4.4.2.3 No se debe aplicar grasa u otros materiales selladoresa las superficies de asiento de las válvulas de tubería seca.

VÁLVULAS, COMPONENTES DE VÁLVULAS, Y GUARNICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 73: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS7025–

Edición 2011

13.4.4.2.4* Los dispositivos de apertura rápida, si las hay, sedeben probar trimestralmente.

13.4.4.2.5 Debe adjuntarse una etiqueta a la válvula indican-do la fecha en que la válvula de tubería seca se sometió adesconexión por última vez y el nombre de la persona y orga-nización que realizó la prueba.

13.4.4.2.5.1 Deben mantenerse en el local registros separa-dos de la presión inicial de aire y agua, presión de aire depurga, y condiciones de operación de la válvula de tuberíaseca para comparación con los resultados de la prueba an-terior.

13.4.4.2.5.2 Deben mantenerse registros del tiempo de des-conexión para las pruebas de flujo total.

13.4.4.2.6 Las alarmas de baja presión de aire, si las hay,deben probarse trimestralmente de acuerdo con las instruc-ciones del fabricante.

13.4.4.2.7 Las alarmas de temperatura baja, si están instala-dos en los recintos de la válvula, deben probarse anualmenteal principio de la temporada de calefacción.

13.4.4.2.8 Los dispositivos automáticos de mantenimiento depresión de aire, si los hay, deben probarse anualmente duran-te la prueba de desconexión de la válvula de tubería seca deacuerdo con las instrucciones del fabricante.

13.4.4.2.9 Los sistemas de tubería seca deben probarse unavez cada 3 años para filtraciones de aire, usando uno de lossiguientes métodos de prueba:

(1) Una prueba de presión a 40 psi (3.2 bar) por dos horas.(a) Se debe permitir que el sistema pierda hasta 3 psi (0.2

bar) durante la duración de la prueba.(b) Se deben corregir las pérdidas de aire si el sistema

pierde más de 3 psi (0.2 bar) durante esta prueba.(2) Con el sistema a su presión normal, se debe cerrar la fuen-

te de aire (aire de compresor o de la fábrica) por 4 horas. Sila alarma de presión baja de aire se prende durante esteperíodo, se deben corregir las filtraciones de aire.

13.4.4.3 Mantenimiento.

13.4.4.3.1 Durante la prueba anual de desconexión el interiorde la válvula de tubería seca debe limpiarse completamente yreparar o reemplazar las partes que lo requieran.

13.4.4.3.2* Los desagües auxiliares en los sistemas derociadores de tubería seca deben drenarse después de cadaoperación del sistema, antes del comienzo de la temporada decongelación y después cuando sea necesario.

13.5 Válvulas reductoras de presión y válvulas de alivio.

13.5.1 Inspección y prueba de válvulas reductoras de presiónpara rociadores. Las válvulas reductoras de presión pararociadores deben inspeccionarse y probarse como se descri-be en 13.5.1.1 y en 13.5.1.2.

13.5.1.1 Todas las válvulas se deben inspeccionar trimestral-mente para verificar que las válvulas estén en las siguientescondiciones:

(1) En posición abierta(2) Sin filtraciones(3) Mantienen las presiones corriente abajo de acuerdo con

el criterio de diseño(4) En buenas condiciones, con los volantes de mano instala-

dos e intactos.

13.5.1.2* Se debe hacer una prueba de flujo total en cadaválvula a intervalos de 5 años y se debe comparar con losresultados de las pruebas anteriores.

13.5.1.2.1 Los ajustes se deben hacer de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

13.5.1.3 Se debe hacer una prueba anual de flujo parcial ade-cuada para mover la válvula de su asiento.

13.5.2 Válvulas reductoras de presión de conexiones de man-gueras.

13.5.2.1 Todas las válvulas se deben inspeccionar anualmen-te para verificar lo siguiente:

(1) El volante de la válvula no está roto o falta(2) Las roscas de las mangueras de salida no están dañadas(3) No existen filtraciones(4) El reductor y la tapa no faltan

13.5.2.2* Se debe hacer una prueba de flujo total en cadaválvula a intervalos de 5 años y debe compararse con losresultados de la prueba anterior.

13.5.2.2.1 Los ajustes se deben hacer de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

13.5.2.3 Se debe hacer anualmente una prueba de flujo parcialadecuada para mover la válvula de su asiento.

13.5.3 Conjunto de soporte de mangueras de válvulasreductoras de presión.

13.5.3.1 Todas las válvulas se deben inspeccionar trimestral-mente para verificar lo siguiente:

(1) El volante de la válvula no falta o está roto.(2) No hay filtraciones.

13.5.3.2 Se debe hacer una prueba de flujo total en cadaválvula a intervalos de 5 años y compararse con los resulta-dos de las pruebas anteriores.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 74: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

7125–

Edición 2011

13.5.3.2.1 Los ajustes se deben hacer de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

13.5.3.3 Anualmente se debe hacer una prueba de flujo parcialadecuada para mover la válvula de su asiento.

13.5.4 Válvulas maestras reductoras de presión.

13.5.4.1* Las válvulas se deben inspeccionar semanalmentepara verificar que estén en las siguientes condiciones:

(1) *Las presiones corriente abajo se mantienen de acuerdocon el criterio de diseño.

(2) La presión de alimentación está de acuerdo con el criteriode diseño.

(3) Las válvulas no tienen filtraciones.(4) La válvula y accesorio están en buen estado.

13.5.4.2* Se debe hacer una prueba de flujo parcial adecuadacada tres meses para mover la válvula de su asiento.

13.5.4.3* Anualmente se debe hacer una prueba de flujo totalen cada válvula y debe compararse con los resultados de laspruebas anteriores.

13.5.4.4 Cuando sea necesario ajustar las válvulas, esto debehacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

13.5.5 Válvulas reductoras de presión.

13.5.5.1 Todas las válvulas reductoras de presión instaladasen sistemas de protección de incendios no cubiertos por 13.5.1,13.5.2, 13.5.3 o 13.5.4 se deben inspeccionar de acuerdo con13.5.1.1.

13.5.5.2 Todas las válvulas reductoras de presión instaladasen sistemas de protección de incendios no cubiertos por 13.5.1,13.5.2, 13.5.3 o 13.5.4 se deben probar de acuerdo con 13.5.1.2.

13.5.6 Válvulas de mangueras.

13.5.6.1 Inspección.

13.5.6.1.1 Las válvulas de mangueras se deben inspeccionartrimestralmente.

13.5.6.1.2 Se deben inspeccionar las válvulas de mangueraspara asegurarse que las tapas de las mangueras están en sulugar y no están dañadas.

13.5.6.1.3 Se deben inspeccionar las roscas de las mangueraspara buscar daños.

13.5.6.1.4 Las manijas de las válvulas deben estar presentesy sin daños.

13.5.6.1.5 Las empaquetaduras se deben inspeccionar paraasegurarse que no hay daño o deterioro.

13.5.6.1.6 Las válvulas de mangueras se deben inspeccionarpara filtraciones.

13.5.6.1.7 Las válvulas de mangueras se deben inspeccionarpara asegurarse que no hay obstrucciones.

13.5.6.1.8 Las válvulas de mangueras se deben inspeccionarpara asegurarse que están los dispositivos restrictivos.

13.5.6.2 Pruebas.

13.5.6.2.1* Las válvulas de mangueras de los sistemas detubería vertical Clase I y Clase III se deben probar anualmenteabriendo y cerrando las válvulas.

13.5.6.2.1.1 Las válvulas de mangueras de tubería verticalClase I y Clase III que son difíciles de operar o que se filtrandeben repararse o cambiarse.

13.5.6.2.2.* Las válvulas de mangueras en estaciones de man-gueras adjuntas a sistemas de rociadores y sistemas de tube-ría vertical Clase II se deben probar cada 3 años abriendo ycerrando las válvulas.

13.5.6.2.2.1 Las válvulas de mangueras adjuntas a sistemasde rociadores y sistemas de tubería vertical Clase II que sondifíciles de operar o se filtran se deben reparar o cambiar.

13.5.6.3 Mantenimiento. Las válvulas de mangueras que nooperan fácilmente o no abren totalmente se deben lubricar,reparar o reemplazar.

13.5.7 Válvulas de alivio de presión de bombas de incendio.

13.5.7.1 Todas las válvulas de seguridad de circulación sedeben inspeccionar semanalmente.

13.5.7.1.1 La inspección debe verificar que el agua fluye através de la válvula cuando la bomba de incendio está operan-do a presión de cierre (ej., agitación) para evitar que la bombase sobrecaliente.

13.5.7.1.2 Durante la prueba anual de la bomba de incendio,se debe verificar que el cierre de la válvula de seguridad decirculación esté de acuerdo con las especificaciones del fabri-cante.

13.5.7.2 Todas las válvulas de seguridad de presión se debeninspeccionar semanalmente.

13.5.7.2.1 La inspección debe verificar que la presión corrien-te abajo de los accesorios de la válvula de seguridad en latubería de descarga de la bomba de incendio no excede lapresión para la cual están diseñadas las partes del sistema.

13.5.7.2.2 Durante la prueba anual de flujo de la bomba deincendio, la válvula de seguridad se debe verificar que está

VÁLVULAS, COMPONENTES DE VÁLVULAS, Y GUARNICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 75: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS7225–

Edición 2011

correctamente ajustada y puesta para desahogar a la presióncorrecta y para cerrar por debajo de esa graduación de pre-sión.

13.5.8 Mantenimiento. Todos las partes dañadas o faltantesnotadas durante la inspección especificada en 13.5.6.1 hasta13.5 6.2.2 se deben reparar o reemplazar de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

13.6 Equipos controladores de reflujo.

13.6.1 Inspección. La inspección de los equipos de preven-ción de reflujo debe ser como se detalla en 13.6.1.1 hasta13.6.1.2.2.

13.6.1.1 Los conjuntos de válvulas de retención dobles (DCA)y de detectores de retención dobles (DCDA) se deben inspec-cionar semanalmente para asegurar que las válvulasseccionadoras OS&Y están en posición abierta normal.

13.6.1.1.1 Las válvulas aseguradas con cierre o supervisadaseléctricamente de acuerdo con las normas aplicables de la NFPAse deben inspeccionar mensualmente.

13.6.1.2* Los equipos de presión reducida (RPA) y de detec-ción de presión reducida (RPDA) se deben inspeccionar se-manalmente para asegurarse que el puerto de desahogo de laválvula de detección diferencial no está descargando conti-nuamente y la válvula seccionadora OS&Y están en posiciónabierta normal.

13.6.1.2.1 Las válvulas aseguradas con candado o supervi-sadas eléctricamente de acuerdo con las normas aplicables dela NFPA se deben inspeccionar mensualmente.

13.6.1.2.2 Después de cualquier prueba o reparación, el pro-pietario o representante designado debe hacer una inspec-ción para verificar que el sistema está en servicio y todas lasválvulas seccionadoras están en posición abierta normal ydebidamente aseguradas o supervisadas eléctricamente.

13.6.2 Pruebas.

13.6.2.1* Todos los controladores de reflujo instalados en latubería de protección de incendios deben probarse anualmen-te realizando una prueba de flujo directo del sistema a la tasade flujo designada, incluyendo la demanda de chorro de man-gueras, cuando los hidrantes o estaciones interiores de man-gueras están situados corriente abajo del controlador de re-flujo.

13.6.2.1.1 Para los controladores de reflujo de 50 mm (2 pulg)y menos, es aceptable realizar la prueba de flujo directo sinmedir el flujo, cuando la salida de prueba tiene el diámetro parala demanda del sistema.

13.6.2.1.2 Cuando se debe hacer un racionamiento de aguadurante sequías que duren más de 1 año, será aceptable unainspección interna del controlador de reflujo en vez de hacer laprueba anual de flujo directo, para verificar que las válvulas deretención se abrirán totalmente.

13.6.2.1.3 Cuando las conexiones no permiten una prueba deflujo total, las pruebas deben completarse al régimen de flujomáximo posible.

13.6.2.1.4 No se requiere la prueba de flujo directo cuando laprueba anual de la bomba de incendio hace que la demandadel sistema fluya a través del dispositivo controlador de re-flujo.

13.6.2.2 Cuando la conexión no permite una prueba total deflujo, las pruebas se deben realizar al régimen de flujo máximoposible.

13.6.3 Mantenimiento.

13.6.3.1 El mantenimiento de todos los equipos controladoresde reflujo se debe hacer por una persona entrenada siguiendolas instrucciones del fabricante y de acuerdo con las políticasy procedimientos de la autoridad competente.

13.6.3.2 Las partes de caucho se deben reemplazar de acuer-do con la frecuencia requerida por la autoridad competente ylas instrucciones del fabricante.

13.7 Conexiones de bomberos.

13.7.1 Las conexiones para el cuerpo de bomberos se debeninspeccionar trimestralmente. La inspección debe verificar losiguiente:

(1) Las conexiones de bomberos estén visibles y accesibles.(2) Los acoples o articulaciones no estén dañados y giren

fácilmente.(3) Los obturadores o tapas estén en su lugar y sin daño.(4) Los empaques estén en su lugar y en buen estado.(5) Los rótulos de identificación estén colocados.(6) La válvula de retención no esté filtrando.(7) La válvula automática de desagüe esté colocada y ope-

rando adecuadamente.(8) La clapeta o charnela de la conexión de bomberos (siamesa)

esté colocada y operando adecuadamente.

13.7.2 Si los obturadores o tapas de las conexiones de bom-beros no están colocadas, se debe inspeccionar el interior dela conexión para buscar obstrucciones, y se debe verificar quela aldaba o clapeta de la conexión de bomberos está funcio-nando en toda su extensión.

13.7.3 Los componentes se deben reparar o reemplazar si esnecesario de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 76: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

7325–

Edición 2011

13.8.2 Cuando la norma original de instalación es diferente dela norma citada, se debe permitir el uso de la norma de instala-ción pertinente.

13.8.3 Se debe realizar una prueba el drenaje principal deacuerdo con 13.3.3.4 si la válvula de control del sistema u otraválvula corriente arriba ha sido activada.

13.8.4* Estas acciones no requieren una revisión de diseño.

13.7.4 Cualquier obstrucción presente se debe eliminar.

13.8 Requisitos de prueba de los componentes.

13.8.1 Siempre que una válvula, componente de válvula y/oguarnición de válvula sea ajustada, reparada, reacondicionadao reemplazada, se debe realizar la acción requerida en la Tabla13.8.1.

Tabla 13.8.1 Resumen de requisitos de acción de reemplazo de componentes.

Componente AjustarReparar/restaurar Reemplazar

Procedimientos de inspección, prueba ymantenimiento

Componentes de suministro de agua

Válvulas indicadoras de poste y de pared

Válvulas de control que no sean válvulasindicadoras de poste y de pared

Válvula de retención de alarma

Válvula de tubería seca

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema

(2) Prueba operacional total conforme a13.3.3.1

(3) Verificar muelles de torsión conforme a13.3.3.1 y 13.3.3.2

(4) Verificar visibilidad del objetivo enposición cerrada y abierta total

(5) Probar dispositivo de control(6) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema

(2) Prueba operacional total conforme a13.3.3.1

(3) Verificar muelles de torsión para válvulasOS&Y conforme a 13.3.3.2

(4) Verificar dispositivo de control(5) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según 13.4.1

(2) Probar alarmas y señales de controlafectadas por la válvula de alarma

(3) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema

(2) Prueba de disparo según 13.4.4.4(3) Inspeccionar condición del asiento de

la válvula(4) Probar todas las alarmas del sistema de

tubería seca y señales de control(5) Prueba de drenaje principal

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

VÁLVULAS, COMPONENTES DE VÁLVULAS, Y GUARNICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 77: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS7425–

Edición 2011

Tabla 13.8.1 Continuación

Componente AjustarReparar/restaurar Reemplazar

Procedimientos de inspección, prueba ymantenimiento

Componentes de suministro de agua

Válvula de diluvio/preacción

Dispositivo de apertura rápida

Dispositivo regulador de presión — válvu-las de mangueras

Dispositivo regulador de presión — que nosean válvulas de mangueras

Válvula de manguera

Dispositivo de prevención de reflujo

Válvulas de retención

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según 13.4.3

(2) Prueba de disparo(3) Inspeccionar condición del asiento de

la válvula(4) Probar todas las alarmas y señales de

control del sistema de diluvio/preacción(5) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según 13.4.4.2.2

(2) Prueba de disparo(3) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según 13.5.1

(2) Prueba de flujo total(3) Prueba de drenaje principal (Solamente

cuando se ha cerrado una válvula decontrol)

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según Sección 13.5

(2) Probar ajuste de presión a flujo total ysin flujo

(3) Probar dispositivo de control y alarma(4) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según 13.5.6

(2) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según Sección 13.6

(2) Prueba de flujo directo según 13.6.2.1(3) Probar dispositivo de control y alarma(4) Prueba de drenaje principal

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según 13.4.2

(2) Inspeccionar para filtraciones por laválvula de retención

(3) Prueba de drenaje principal

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 78: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

7525–

Edición 2011

Tabla 13.8.1 Continuación

Componente AjustarReparar/restaurar Reemplazar

Procedimientos de inspección, prueba ymantenimiento

Componentes de suministro de agua

Conexión para el departamento de bomberos

Conexión para el departamento de bomberos— sistema(s) de rociadores

Conexión para el departamento debomberos — que no sean de sistema(s)de rociadores

Filtros

Válvulas del drenaje principal

Manómetros

Componentes de alarma y supervisión

Dispositivo de alarma

Dispositivo de control

Componentes de protección del sistema

Válvula de alivio de presión — instalaciónde bomba de incendio

Válvula de alivio de presión — que no seade instalación de bomba de incendio

Componentes informativos

Carteles de identificación

(1) Inspeccionar para filtraciones a lapresión del sistema según 13.7

(2) Prueba de drenaje principal (Solamentecuando se ha cerrado una válvula decontrol)

(1) Aislar y hacer prueba hidrostáticadurante 2 horas a 150 psi

(2) Prueba de drenaje principal (Solamentecuando se ha cerrado una válvula decontrol)

(1) Aislar y hacer prueba hidrostáticadurante 2 horas a 50 psi por encima de lapresión de trabajo normal (mínimo 200psi)

(2) Prueba de drenaje principal (Solamentecuando se ha cerrado una válvula decontrol)

Inspeccionar y lavar de acuerdo coninstrucciones del fabricante

Prueba de drenaje principal según 13.2.5

Calibrar según 13.2.7

Probar conformidad con NFPA 13 y/oNPFA 72

Probar conformidad con NFPA 13 y/oNPFA 72

Ver 8.3.3.3 y 13.5.7

Verificar que la válvula de alivio de presión está listada o aprobada para la aplicación y ajustada a la presión correcta

Inspeccionar para cumplimiento con NFPA13 Y 13.3.1

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

VÁLVULAS, COMPONENTES DE VÁLVULAS, Y GUARNICIONES

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 79: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS7625–

Edición 2011

Capítulo 14 Investigación de Obstrucciones

14.1* General. Este capítulo estipula los requisitos mínimospara conducir investigaciones de la tubería del sistema de pro-tección de incendios para detectar posibles orígenes de mate-riales que pueden causar bloqueo de la tubería.

14.2 Inspección interna de la tubería.

14.2.1 Excepto lo expuesto en 14.2.1.1 y 14.2.1.4 se debehacer una investigación de las condiciones de la tubería yderivaciones cada 5 años abriendo la conexión de lavado alfinal de una tubería y retirando un rociador del extremo de unramal con objeto de investigar la presencia de materiales extra-ños orgánicos e inorgánicos.

14.2.1.1 Se permiten métodos alternativos de examen nodestructivos.

14.2.1.2 Deben examinarse los tubérculos o cieno (barro), sise encuentran, para buscar indicios de corrosión microbio-lógica. (MIC).

14.2.1.3* Si se comprueba la presencia de suficiente cuerposextraños orgánicos o inorgánicos para obstruir la tubería orociadores, se debe realizar una investigación de obstruccióncomo se describe en la Sección 14.3.

14.2.1.4 No se debe requerir la inspección interna de tuberíano metálica.

14.2.1.5 En sistemas de tubería seca y de preacción, el rocia-dor que se quita para inspección debe ser de la línea ramal másremota de la fuente de agua que no esté equipado con válvulade prueba de inspección.

14.2.1.6* No se requiere la inspección de la tubería transver-sal cuando el sistema no tiene los medios de inspección.

14.2.2* En edificios con sistemas múltiples de tubería húme-da, se debe hacer una inspección interna de cada segundosistema de tubería cada 5 años de acuerdo con 14.2.1.

14.2.2.1 Durante la siguiente frecuencia de inspección reque-rida por 14.2.1, los sistemas alternos no inspeccionados du-rante la inspección previa deben tener una inspección internade la tubería como se describe en 14.2.1.

14.2.2.2 Si se encuentra presencia de materias extrañas orgá-nicas y/o inorgánicas en cualquier sistema de un edificio du-rante la inspección interna de la tubería, se debe hacer unainspección interna de todos los sistemas.

14.3 Investigación y prevención de obstrucciones.

14.3.1* Debe hacerse una investigación de obstrucciones delsistema o tuberías de patio cuando exista cualquier de las si-guientes condiciones:

(1) Toma defectuosa de las bombas de incendio que succio-nan de extensiones de agua abiertas

(2) Descarga de material obstructivo durante pruebas ruti-narias del agua

(3) Materias extrañas en las bombas de incendio, en válvu-las de tubería seca, o en válvulas de retención

(4)* Materias extrañas en el agua durante pruebas de des-agüe u obturación de conexiones de prueba de inspec-ción

(5) Rociadores taponados(6) Tubería taponada en sistemas de rociadores desmante-

lados durante modificaciones de su construcción(7) Falla en el lavado de la tubería de patio o tuberías públi-

cas después de nuevas instalaciones o reparaciones(8) Antecedentes de tuberías públicas dañadas en el vecin-

dario(9) Disparos falsos anormalmente frecuentes de válvula(s)

de tubería seca(10) Un sistema que se ha restaurado al servicio después de

un cierre prolongado (más de 1 año)(11) Hay razón para creer que el sistema de rociadores contie-

ne silicato de sodio o flujos altamente corrosivos en sis-temas de cobre

(12) Un sistema que ha sido alimentado con agua cruda através de la conexión del cuerpo de bomberos

(13) Filtraciones por picaduras en la tubería(14) Aumento de 50 por ciento en el tiempo que se toma el

agua para llegar a la conexión de prueba de inspeccióndesde el momento en que la válvula se dispara duranteuna prueba de desconexión de flujo total de un sistemade rociadores de tubería seca cuando se compara con laprueba de aceptación original del sistema.

14.3.2* Se deben examinar los sistemas para obstruccionesinternas cuando existen condiciones que pudieran causar obs-trucción de la tubería.

14.3.2.1 Si la condición no se ha corregido o es tal que podríacausar la obstrucción de la tubería a pesar de los procedimien-tos previos de lavado que se han realizado, el sistema se debeexaminar cada 5 años para obstrucciones internas.

14.3.2.2 Se debe realizar un examen interno en los siguientescuatro puntos:

(1) Válvula del sistema(2) Columna o tallo(3) Tubería transversal principal(4) Línea de derivación o ramal

14.3.2.3 Se deben permitir métodos de examen alternativosno destructivos.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 80: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

7725–

Edición 2011

DESACTIVACIONES

14.3.3* Si la investigación de obstrucción indica la presenciade suficiente material para obstruir la tubería o los rociadores,se debe llevar a cabo un programa completo de purga porpersonal calificado.

14.4 Obstrucción por hielo. La tubería de sistemas de tuberíaseca o sistemas de rociadores de preacción que protege opasa a través de congeladores o cuartos fríos de almacena-miento debe inspeccionarse internamente cada año para obs-trucciones por hielo en el punto donde la tubería penetra en elárea refrigerada.

14.4.1 Se permiten métodos alternativos de examen nodestructivos.

14.4.2 Todas las penetraciones dentro de áreas de almacena-miento en frío se deben inspeccionar, y si se encuentra unaobstrucción por hielo, se debe examinar tubería adicional paraverificar que no existe bloqueo por hielo.

Capítulo 15 Desactivaciones

15.1 General.

15.1.1 Requisitos mínimos.

15.1.1.1 Este capítulo estipula los requisitos mínimos para unprograma de desactivación de sistemas de protección de in-cendio a base de agua.

15.1.1.2 Se deben tomar medidas durante la desactivaciónpara garantizar que los riesgos acrecentados se minimicen y laduración de la desactivación sea limitada.

15.2 Coordinador de desactivaciones.

15.2.1 El propietario del edificio o representante designadodebe nombrar un coordinador de desactivaciones para cum-plir los requerimientos de este capítulo.

15.2.2 En ausencia de un designado específico, el propietarioo su representante designado deben considerarse como elcoordinador de desactivaciones.

15.2.3 Cuando el contrato de arrendamiento, contrato suscri-to de uso, o contrato de administración específicamente con-cede autoridad para la inspección, prueba y mantenimientodel sistema(s) de protección de incendios al arrendatario, fir-ma o persona administradora, debe nombrar una persona comocoordinador de desactivaciones.

15.3 Sistema de desactivación por rotulación.

15.3.1* Se debe usar un rótulo para indicar que el sistema oparte de éste ha sido retirado de servicio.

15.3.2* El rótulo debe estar colocado en cada conexión debomberos y válvula de control del sistema y en otros lugaresrequeridos por la autoridad competente, indicando que el sis-tema, o parte, ha sido retirado de servicio.

15.4 Equipo desactivado.

15.4.1 El sistema de protección de incendio a base de agua, oparte de éste, que se han retirado de servicio se debe conside-rar como equipo desactivado.

15.4.2 El equipo deteriorado debe incluir, pero no limitarse alo siguiente:

(1) Sistemas de rociadores(2) Sistemas de columna de agua (tallo)(3) Sistemas de mangueras de incendio(4) Tuberías subterráneas de servicio de incendios(5) Bombas de incendios(6) Tanques de almacenamiento de agua(7) Sistemas fijos de pulverización de agua(8) Sistemas de espuma y agua(9) Válvulas de control de servicio de incendios

15.5* Planes de desactivación programados.

15.5.1 Todas las desactivaciones programadas deben ser au-torizados por el coordinador de desactivaciones.

15.5.2 Antes de dar la autorización, el coordinador de desacti-vaciones debe responsabilizarse de verificar que se han imple-mentado los siguientes procedimientos:

(1) Se ha determinado la extensión y duración esperada de ladesactivación.

(2) Se han determinado las áreas o edificios involucrados ydeterminado los riesgos mayores en ese momento.

(3) Se han presentado recomendaciones a la administración opropietario o representante designado.

(4) Cuando un sistema que requiere protección de incendiosestá fuera de servicio por más de 10 horas dentro de unperíodo de 24 horas, el coordinador de desactivación debehacer arreglos para uno de los siguientes:(a) Evacuación del edificio o parte del edificio afectado

por el sistema fuera de servicio(b)*Una guardia de incendio aprobada(c)*Establecimiento de un suministro temporal de agua(d)*Establecimiento e implementación de un programa apro-

bado para eliminar fuentes potenciales de ignición ylimitar la cantidad de combustible para el incendio

(5) Se ha notificado al cuerpo de bomberos.(6) Se ha notificado al corredor de seguros, la compañía de

alarmas, el propietario del edificio o persona designada, yotras autoridades competentes.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 81: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS7825–

Edición 2011

(7) Se ha notificado a los supervisores en las áreas que van aser afectadas.

(8) Se ha implementado un sistema de desactivación por ro-tulación (Ver Sección 15.3).

(9) Todas las herramientas y materiales necesarios se hanagrupado en el lugar de la desactivación.

15.6 Desactivaciones de emergencia.

15.6.1 Las desactivaciones de emergencia incluyen, pero nose limitan, a filtración del sistema, desactivación del suminis-tro de agua, tubería rota o congelada, y falla del equipo.

15.6.2 Cuando ocurren desactivaciones de emergencia, se debetomar acción de emergencia para reducir daños y lesionespotenciales.

15.6.3 El coordinador debe implementar los pasos detalladosen la Sección 15.5.

15.7 Restauración del sistema al servicio. Cuando todo elequipo desactivado es restaurado a su orden de trabajo nor-mal, el coordinador de desactivaciones debe verificar que sehan implementado los siguientes procedimientos:

(1) Se han hecho todas las inspecciones y pruebas necesa-rias para verificar que los sistemas afectados son opera-bles. Se debe consultar el capítulo apropiado de esta normapara guía sobre el tipo de inspección y prueba requerido.

(2) Se ha informado a los supervisores que la protección hasido restaurada.

(3) Se ha notificado al cuerpo de bomberos que la protecciónestá restaurada.

(4) El propietario del edificio o representante designado,corredor de seguros, compañía de alarmas y otras autori-dades competentes han sido notificados que la protec-ción está restaurada.

(5) Se ha retirado el rótulo de desactivación.

NFPA 14, Norma para la instalación de sistemas de tube-ría vertical y mangueras.

NPFA 15, Norma para sistemas fijos de pulverización deagua de protección contra incendios.

NFPA 16, Norma para la instalación de sistemas derociadores de espuma y agua y sistemas de pulverización deespuma y agua.

NFPA 20, Norma para la instalación de bombas fijas paraprotección contra incendio.

NFPA 22, Norma sobre tanques de agua para protecciónprivada contra incendios.

NFPA 24, Norma para la instalación de tuberías maestrasde servicio privado de incendios y sus accesorios.

NFPA 750, Norma sobre sistemas de protección contraincendio de niebla de agua.

Para sistemas instalados originalmente de acuerdo con unade estas normas, la reparación, reemplazo, alteración o amplia-ción de estos sistemas también deben realizarse de acuerdocon la misma norma. Cuando la instalación original se basó enotros códigos o normas aplicables, las prácticas de repara-ción, reemplazo, alteración o ampliación se deben llevar a cabode acuerdo con esas otras normas o códigos aplicables.

A.1.1.1.2 A veces una sola inspección o prueba puede cum-plir los requisitos tanto de NFPA 25 como NFPA 72 (ej., opera-ción de un interruptor contra manipulación). Esta norma nonecesariamente requiere que se realicen dos inspecciones dis-tintas del mismo componente, siempre y cuando la inspeccióno prueba cumpla los requisitos de ambas normas y la personaque realiza la inspección o prueba este capacitada para hacerla inspección o prueba requerida por ambas normas.

A.1.1.3.1 El requisito de evaluar la suficiencia del diseño delsistema instalado no es parte de los requisitos de inspección,prueba y mantenimiento periódico de esta norma. Sin embar-go, esta evaluación es responsabilidad de propietario de lasinstalaciones o su representante designado como se indica en4.1.5 y 4.1.6.

A.1.2 La historia ha demostrado que la confiabilidad en eldesempeño de un sistema de protección de incendios a basede agua bajo condiciones de incendio aumenta cuando sehacen cumplir en toda su extensión los procedimientos deinspección, prueba y mantenimiento. El esmero durante la ins-pección es importante. La inspección, prueba y mantenimien-to de algunos elementos en la norma podrían no ser prácticoso posibles, dependiendo de las condiciones existentes. El ins-pector debería usar su buen criterio cuando hace las inspec-ciones.

A.1.3 El programa completo de control de calidad incluye, perono se limita a, mantenimiento de equipos, frecuencia de ins-pección, pruebas de equipos, brigadas de incendio en el lugar,

Anexo A Material Aclaratorio

El Anexo A no es parte de los requisitos de este documen-to de la NFPA pero se incluye con fines informativos sola-mente. Este anexo contiene material aclaratorio, numeradopara corresponder con los párrafos de texto aplicables.

A.1.1 En lo siguiente se encuentran prácticas NFPA de insta-lación generalmente aceptadas para sistemas de proteccióncontra incendio a base de agua pertinentes a esta norma: NFPA 13, Norma para la instalación de sistemas derociadores. NFPA 13R, Norma para la instalación de sistemas derociadores en ocupaciones residenciales hasta de cuatropisos de altura.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 82: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

7925–

Edición 2011

disposiciones de control de pérdidas, y entrenamiento delpersonal. El entrenamiento de personal se pude usar comoalternativa aunque la frecuencia específica difiera de la especi-ficada en esta norma.

A.1.4 Las unidades litro y bar, que no son parte del SI peroestán reconocidas, se usan comúnmente en la protección deincendios internacional. Estas unidades se proveen en la TablaA.1.4 con sus factores de conversión.

Tabla A.1.4 Conversiones métricasNombre

de la unidadSímbolo de la unidad Factor de conversión

litrolitro por minuto por

metro cuadradodecímetro cúbicopascalbarbar

LL/min·m2

dm3

Pabarbar

1 gal = 3.785 L1 gpm/pie2 = 40.746L/min·m2

1 gal = 3.785 dm3

1 psi = 6894.757 Pa1 psi = 0.0689 bar1 bar = 105 Pa

Nota: Para conversiones e información adicionales, ver IEEE/ASTMSI-10, Norma para Práctica Métrica.

A.3.2.1 Aprobado. La National Fire Protection Association noaprueba, inspecciona o certifica ninguna instalación, procedi-miento, equipo o materiales; tampoco aprueba o evalúa labo-ratorios de prueba. Para determinar la aceptabilidad de instala-ciones, procedimientos, equipos o materiales, la autoridadcompetente puede basar la aceptación en el cumplimiento delas normas de la NFPA u otras normas apropiadas. En ausen-cia de tales normas, dicha autoridad puede requerir evidenciade instalación, procedimiento o uso adecuados. La autoridadcompetente también puede consultar los listados o prácticasde clasificación de una organización encargada de la evalua-ción de productos y que esté por lo tanto en capacidad dedeterminar el cumplimiento de las normas apropiadas para laproducción corriente de los artículos listados.

A.3.2.2 Autoridad competente (AHJ). La frase «autoridad com-petente» o su acrónimo AHJ, se usa en los documentos de laNFPA de manera amplia ya que las jurisdicciones y agenciasaprobatorias varían lo mismo que sus responsabilidades. Don-de prima la seguridad pública, la autoridad competente puedeser un departamento o individuo federal, estatal, local u otrodepartamento o individuo regional como un jefe de bomberos,alguacil de bomberos, jefe de una oficina de prevención deincendios, departamento de trabajo, departamento de salud,funcionario de construcción, inspector de electricidad, u otroscon autoridad estatutaria. Para efectos de seguros, un depar-tamento de inspección de seguros, oficina de tasaciones, uotro representante de compañía de seguros puede ser la auto-ridad competente. En muchas circunstancias el dueño de lapropiedad o su agente designado asume el papel de autoridadcompetente; en instalaciones del gobierno, el oficial coman-

dante u oficial departamental pueden ser la autoridad compe-tente.

A.3.2.3 Listado. Los medios de identificación de equipos lis-tados pueden variar para cada organización encargada de laevaluación de productos; algunas organizaciones no recono-cen el equipo como listado a menos que también esté rotula-do. La autoridad competente debería utilizar el sistema em-pleado por la organización encargada del listado para identifi-car un producto listado.

A.3.3.1 Centro de recepción de alarmas. Este puede serestaciones de supervisión propias, estaciones centrales desupervisión, estaciones remotas de supervisión o centros decomunicaciones del servicio público de incendios

A.3.3.2 Equipo automático de detección. Los sistemas depulverización de agua pueden usar temperatura fija, rata deaumento de la temperatura, temperatura fija de compensaciónde régimen, dispositivos ópticos, detectores de gases infla-mables o detectores de productos de combustión.

A.3.3.3 Operación automática. Esta operación incluye, perono está limitada a, calor, tasa de aumento de calor, humo ocambio de presión.

A.3.3.4 Deficiencia. Dependiendo de la naturaleza e impor-tancia esta puede resultar en la desactivación del sistema.

A.3.3.9 Hidrante de incendio. Ver Ilustración A.3.3.9(a) eIlustración A.3.3.9(b).

A.3.3.9.1 Hidrante de cilindro seco (hidrante a prueba de con-gelación). Ver Ilustración A.3.3.9.1.

A.3.3.9.2 Hidrante de boquilla monitora. Ver IlustraciónA.3.3.9.2.

A.3.3.9.3 Hidrante de pared. Ver ilustración A.3.3.9.3.

Bloque deacometidacontra elsueloimperturbado

Piedra plana o losade concreto

Piedrapequeña

paradrenaje

Válvula de conexióndel hidrante

Bloque deacometida

Ilustración A.3.3.9(a) Conexión típica de hidrante deincendios.

ANEXO A

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 83: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS8025–

Edición 2011

Tacos desujeción

Drenaje

Sección de boquilla

Orificio de indicador

Sombrerete

Agujero de lubricaciónCubierta contra

intemperie

Caja deempaquetadura

Drenaje delsombrerete

Vástago deaccionamiento

Varilla de válvula

Cilindro

Guía de la válvula

Anillo de siento deválvula

Piel de la válvula

Bota

Ilustración A.3.3.9.1 Hidrante de cilindro seco.

Ilustración A.3.3.9.2 Hidrante con boquilla monitora.

Zanja de607 mm (24

pulg)(mínimo)

Superficie

Ilustración A.3.3.9(b) Hidrante de tipo a nivel del suelo.

A.3.3.9.4 Hidrante de cilindro húmedo. Ver IlustraciónA.3.3.9.4.

A.3.3.10 Concentrado de espuma. Para los efectos de estedocumento, «concentrado de espuma» y «concentrado» seusan intercambiablemente.

A.3.3.13 Caseta de manguera. Ver Ilustraciones A.3.3.13(a)hasta A.3.3.13(c).

A.3.3.16.1 Soporte de perno convencional. Ver IlustraciónA.3.3.16.1.

A.3.3.16.2 Soporte horizontal. Ver Ilustración A.3.3.16.2.

A.3.3.16.3 Carrete de manguera. Ver Ilustración A.3.3.16.3.

A.3.3.16.4 Conjunto semiautomático de soporte de mangue-ra. Ver Ilustración A.3.3.16.4.

A.3.3.17 Desactivación. El cierre temporal de un sistema comoparte del desempeño de inspecciones de rutina, pruebas ymantenimiento de ese sistema mientras están atendidos cons-tantemente por personal calificado, y cuando el sistema sepuede restaurar rápidamente al servicio, no debería conside-

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 84: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

8125–

Edición 2011

Bloque deacometida

Hierro dúctil

Yugos yvarillas

Bloquede empuje

Arandeladel asiento

Portador deválvula

Tuerca demaniobra

Válvula decompresión (unapara cada salida)

Tuerca demaniobra

Tapas dehidrantes

Salida de hidranteRetenedor dearandela del

asientoCadena

Ilustración A.3.3.9.4 Hidrante de cilindro húmedo. (Cortesíadel departamento de agua y energía de Los Ángeles)

Ilustración A.3.3.9.3 Hidrante de pared.

Control con tapa de válvula devástago indicador de pared

Manga deltubo

Paredvana

Rodillocuadrado

Acopleespecial

Suministrode aguacon válvulade 150 mm(6 pulg)mínimo

Válvula de compuertade 100 mm (4 pulg) devástago sin elevación

Conexión de bolaescurridora Tubo de 100 mm

(4 pulg) mínimo

Placa ornamental

Aberturade pared

Salidascon tapa

Plan

Ilustración A.3.3.13(c) Caseta de manguera que puede serinstalada sobre patas, como se muestra, o sobre una paredcercana, pero no directamente encima de un hidrante privado.

Ilustración A.3.3.13(a) Caseta de mangueras de diseño decinco lados para instalación sobre un hidrante privado.

Ilustración A.3.3.13(b) Caseta de manguera de acero dedimensiones compactas para instalación sobre un hidranteprivado. La caseta se muestra cerrada; la tapa superior seabre y las puertas en el frente abren para accesibilidad total.

ANEXO A

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 85: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS8225–

Edición 2011

Ilustración A.3.3.16.4 Conjunto de soporte de manguerasemiautomático.

Ilustración A.3.3.16.1 Soporte de pasador convencional.

Ilustración A.3.3.16.2 Soporte horizontal

Ilustración A.3.3.16.3 Carrete de manguera de flujoconstante.

rarse una desactivación. Se debe ejercer buen juicio sobre losriesgos que se presentan.

A.3.3.22.1 Boquilla monitora. Se pueden usar boquillasmonitoras para proteger grandes cantidades de materiales com-bustibles, hangares, aviones, diques de tanques, granjas deestanques y cualquier otro riesgo especial. Ver IlustraciónA.3.3.22.1(a) e Ilustración A.3.3.22.1(b).

A.3.3.22.2 Boquilla de pulverización de agua. La seleccióndel tipo y tamaño de las boquillas monitoras debería hacersedando la debida consideración a factores como las caracterís-ticas físicas del riesgo involucrado, condiciones de viento ocorrientes de aire, material con probabilidad de quemarse, y elpropósito general del sistema.

Las boquillas aspersoras de alta velocidad usadas en ins-talaciones entubadas, descargan en forma de un cono lleno deagua pulverizada. Las boquillas de pulverización de baja velo-cidad generalmente descargan una aspersión mucho más finaya sean en forma esferoide o de cono lleno de agua pulveriza-da. Debido a diferencias en tamaño de los orificios o canalesde las diferentes boquillas y la diversidad de tamaño de laspartículas de agua que produce cada tipo, generalmente no sepuede sustituir un tipo de boquilla con otro en una instalaciónsin afectar seriamente la extinción del incendio. En general, amás alta velocidad y más grueso el tamaño de las gotas deagua, mayor el «alcance» o distancia de tiro de la aspersión.

Otro tipo de boquilla de pulverización de agua usa el prin-cipio deflector del rociador estándar. El ángulo de descarga delos conos está regido por el diseño del deflector. Algunosfabricantes automatizan individualmente las boquillas de pul-verización de este tipo construyéndolas con elementos de res-puesta al calor como se usa en los rociadores automáticoscomunes.

A.3.3.24 Dispositivo regulador de presión. Los ejemplosincluyen válvulas reductoras de presión, válvulas de controlde presión y dispositivos limitadores de presión.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 86: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

8325–

Edición 2011

ANEXO A

A.3.3.26 Orificio de ventilación de presión. En descanso (con-dición estáticas), este dispositivo está cerrado para evitar larespiración libre del tanque de almacenamiento de concentra-do de espuma. Ver Ilustración A.3.3.26.

A.3.3.27 Proporcionador. Ver Ilustración A.3.3.27.

A.3.3.27.1 Proporcionador de tanque vejiga. La operación esla misma que un dosificador a presión estándar, excepto que,debido a la separación del concentrado de espuma y el agua,este sistema puede usarse con todos los concentrados deespuma, sin importar la gravedad específica. Ver IlustraciónA.3.3.27.1.

A.3.3.27.2 Proporcionador de presión balanceada en línea. Elbalanceo del agua y líquido se realiza en proporcionadoressituados en el tubo vertical del sistema o en segmentos desistemas múltiples. Ver Ilustración A.3.3.27.2.

A.3.3.27.3 Proporcionador de línea. Ver Ilustración A.3.3.27.3.

A.3.3.27.4 Proporcionador de presión balanceada están-dar. Las líneas sensoras de agua y concentrado de espumaestán dirigidas a la válvula compensadora y mantienen ellíquido de espuma a una presión igual a la presión del agua.Las dos presiones iguales son alimentadas al proporcionadory se mezclan a una tasa predeterminada. Ver IlustraciónA.3.3.27.4.

A.3.3.27.5 Proporcionador a presión estándar. El concentra-do presurizado es entonces forzado a regresar a la corriente deagua a través de un orificio. Este tipo de sistema es aplicablepara usar con concentrados de espuma que tengan una grave-dad sustancialmente mayor que el agua. No es aplicable parauso con concentrados de espuma con gravedad específicaigual o cercana a la del agua. Ver Ilustración A.3.3.27.5.

A.3.3.30.1 Rociadores de modo de control de aplicación espe-cífica (CMSA). El rociador de gota grande es un tipo de rocia-dor CMSA que es capaz de producir grandes gotas de aguacaracterísticas y está listado por su capacidad de proveer con-trol de incendio de riesgos específicos de alto desafío.

A.3.3.31 Sistema de columna. Este se logra por medio deconexiones a los sistemas de suministro de agua o por mediode bombas, tanques y otros equipos necesarios para proveerun suministro de agua adecuado para las conexiones de man-gueras.

A.3.3.33 Filtro. Hay dos tipos de filtros. Los filtros de tube-ría se usan en las conexiones de suministro de agua. Estos soncapaces de remover del agua todos los sólidos de tamañosuficiente para obstruir las boquillas de pulverización [perfo-Ilustración A.3.3.26 Desfogue de presión de vacío.

Roscas de tuberíade 50 mm (2 pulg)Norma Nacional

Válvula depresión

Válvula de vacío

Deflectorde

intemperie

Filtro

Sombrerete

NPT hembra

Entradadeagua

Entrada de concentradode espuma NPT hembra

NPT machoDescarga de

solución deespuma-

agua

Ilustración A.3.3.27 Proporcionador

Ilustración A.3.3.22.1(a) Boquillas monitoras estándar;también se permiten boquillas de control por engranaje.

Válvula dedrenaje

Válvulaindicadoradeposte

Plataformade hormigóny pozo de

válvula

Lanza monitora Válvula de controlLanza

monitora

Soporte

Válvula dedrenaje

Válvulaindicadora de

poste

Ilustración A.3.3.22.1(b) Disposición alterna de boquillasmonitoras estándar.

Techo

Lanza monitora

Soportede

pisoPlataforma

Líneaque seextienden pordebajo de lalínea decongelación

Lanza monitora

Caja deválvula otubo dehierro

Guijarros sueltoso gravilla parafacilitar drenaje

Válvula de drenajeVálvulaindicadorade poste

Válvula de control

(tipo detornillointerior)

Válvulade

drenaje

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 87: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS8425–

Edición 2011

raciones de 3.2 mm (1/8 pulg) son generalmente suficientes].Los diseños de filtros de tubería deberían incluir la conexiónde lavado o deberían tener capacidad de lavado a través deldesagüe principal.

Los filtros individuales para boquillas de pulverización,cuando se necesitan, son capaces de remover del agua todoslos sólidos de suficiente tamaño para obstruir la boquilla depulverización que sirven.

A.3.3.35 Pruebas. Estas pruebas dan seguimiento a las prue-bas de aceptación originales a intervalos especificados en elcapítulo correspondiente de esta norma.

A.3.3.36 Pulverización de agua. Los sistemas fijos de pulveri-zación de agua generalmente se aplican a problemas especia-les de protección de incendios, porque la protección puedediseñarse específicamente para proveer control del incendio,

Ilustración A.3.3.27.2 Proporcionador de presión balanceada de línea

Conjunto de bomba y motorde concentrado de espuma

Indicadorde presión

Válvula desuministrodeconcentradode espuma

Desfoguede vacío

depresión

Cabeza de expansióny abertura de limpieza

Conexión de llenadocon embudo de llenado

Tanque de almacenamientode concentrado de espuma

Válvula de drenaje

Válvula deretorno de

concentrado deespuma

Solución deespuma

Proporcionador depresión balanceado

en línea

Solución de espuma

AguaConcentrado de espumaSolución de espumaDetección de agua

Válvula reguladora de presión

Válvula de compensación de diafragma,servicio de regulación de presión condispositivo manual de transferencia demando

Válvula de cierre

Válvula de retención oscilatoria

Válvula de alivio de presión

Conexión de entrada de lavado

Conexión de salida de lavado

Filtro

Indicador de presión

Control de relación

1

1 A

2

3

4

5

6

7

8

9

Corte de concentrado

Corte automático de concentrado

Cierre de presión de agua

Cierre de copa de llenado

Desfogue de tanque de agua

Desfogue de concentrado tipo diafragma

Llenado de agua

Drenaje / llenado de concentrado

Indicador visual de nivel superior (opc.)

Indicador visual de nivel inferior (opc.)

Cerrado

N/A

Abierto

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Abierto

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

Cerrado

SistemaAutomático

VálvulaNo.

Descripción SistemaManual

Descripción de la Válvula Posición Normal

Ilustración A.3.3.27.1 Proporcionador de tanque tipo vejiga.

Vista Lateral

Abraza-derade

soporte

Flujo

Línea de Suministrode agua

Válvula deretenciónde resorte

Vista de Extremo

Línea de ali-mentación deconcentradode espuma

Proporcionador

Suministro de agua

Nota:La automatizaciónde esta válvulapermite la activacióndel sistema desdecualquier lugarpor una señalremota

Desfogue devacío de presión

Domo de expansión

Tanque dealmacenamientode concentradode espuma

Válvula de compuerta o de esferaVálvula de retenciónUnión de tuberíaFiltro de salida lateral con válvula

Válvula de presión

Ilustración A.3.3.27.3 Proporcionador en línea.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 88: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

8525–

Edición 2011

ANEXO A

Ilustración A.3.3.27.4 Proporcionador de presión balanceada estándar.

Descarga de solución

5 diámetros

de tubería

5 diámetros

de tubería

Suministro de agua

Válvula de compuerta

Válvula de retención

Válvula de derivaciónmanual

Filtro de salida lateral con válvula

Conexión de salida de Lavado

Reductor

Descripción: 1. Válvula de suministro de agua (normalmente cerrada) 2. Proporcionador 3. Línea de balance de agua – tubería o entubado de diámetro

interno mínimo recomendada de 5 mm (3/16 pulg) 4. Línea de balance de concentrado – tubería o entubado de

diámetro interno mínimo recomendado de 5 mm (3/16 pulg) 5. Válvulas de línea de detección (sensora) (normalmente abiertas) 6. Válvula de control de diafragma – compensación automática de

presión – debe estar en posición vertical 7. Válvulas de bloqueo (normalmente abiertas) 8. Válvula de derivación manual (normalmente abierta) 9. Manómetro de presión de agua y concentrado (dúplex)10. Tanque de almacenamiento de concentrado de espuma11. Conexión de llenado de tanque de almacenamiento de

concentrado12. Válvula de presión y vacío13. Válvula de drenaje del tanque de concentrado de espuma

(normalmente cerrada)14. Bomba y motor de concentrado de espuma15. Válvula de suministro de la bomba de concentrado (normalmente

abierta)16. Válvula de alivio de presión (graduación según lo requiera el

sistema)17. Válvula de descarga de la bomba de concentrado (normalmente

abierta)

18. Arranque e interruptor del motor eléctrico19. Válvula de la línea de retorno de concentrado20. Válvula de bola escurridora (de goteo) – 20 mm (3/4 pulg)

(instalar en posición horizontal)21. Filtro con salida lateral de válvula22. Manómetro compuesto

Operación:Activar la bomba de concentrado (18). Abrir válvula de suministrode agua (1). Abrir válvula de descarga de la bomba de concentrado(17). Igualar lecturas del indicador y mantener en (9) por la válvulaautomática (6). Para operación manual, las válvulas (7) puedenestar cerradas y mantenerse lecturas iguales del indicador ajustandola válvula (8) manualmente.

Automatización del sistema:Automatizando ciertas válvulas, el sistema de dosificación de presiónbalanceada puede activarse desde cualquier lugar de señalremota.

• Válvula de suministro de agua (1), normalmente cerrada, paraoperarse automáticamente;

• Válvula de descarga de concentrado de espuma (17), normalmentecerrada, para operarse automáticamente;

• Interruptor de arranque del motor eléctrico (18) para operarseautomáticamente.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 89: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS8625–

Edición 2011

Ilustración A.3.3.27.5 Proporcionador de presión estándar.

Suministro de agua

Toma de agua

Nota: La automatizaciónde esta válvula permite laactivación de estesistema desde cualquierpunto por una señalremota

Conexión para llenado dellíquido

Abertura deinspección y

llenado

Cabeza deoperación

PPH

Válvula de goteo

Válvula(s) de descarga de solución

Tanque de espuma

Derivación de agua

Válvula dedrenaje

Normalmentecerrado

ANEXO A

extinción o protección de exposiciones. Se permite que lossistemas fijos de pulverización de agua sean independientes ocomplementarios de otras formas de protección.

A.3.5.1 Válvula de control. La experiencia ha demostrado quelas válvulas cerradas son la causa principal de fallas de lossistemas de protección de incendio a base de agua en lasocupaciones protegidas. Las válvulas de control no incluyenlas válvulas de mangueras, válvulas de prueba de inspección,válvulas de drenaje, válvulas de control, o válvulas de alivio.

A.3.5.2 Válvula de diluvio. Cada válvula de diluvio está hechapara poder operarse de manera automática o manual.

A.3.5.5.1 Válvula maestra reducidora de presión. Las válvu-las maestras reducidoras de presión (VMRP) generalmente seencuentran corriente debajo de la descarga de la bomba deincendios.

A.3.6.3 Tubería de servicio privado de incendio. Ver Ilustra-ción A.3.6.3

A.3.6.4 Sistema de Rociadores. Se considera que un sistemade rociadores tiene una sola válvula de control de la tuberíavertical del sistema. El diseño e instalación de las facilidadesde suministro de agua tales como tanques de gravedad, bom-bas de incendio, colectores, o tanques a presión están cubier-tos por la NFPA 20, Norma para la instalación de bombasestacionarias para protección de incendios, y la NFPA 22,Norma para tanques de agua para protección privada deincendios.

A.3.6.4.5 Sistema de rociadores de tubería húmeda. Las co-nexiones de mangueras [mangueras de 40 mm (1½ pulg), vál-

vulas y boquillas] alimentadas por la tubería del sistema derociadores se consideran parte del sistema de rociadores.

A.3.6.5 Sistema de pulverización de agua. Los sistemas auto-máticos se pueden accionar por equipos de detección separa-dos instalados en la misma área que las boquillas de pulveriza-ción de agua o por las boquillas de pulverización de aguausando un elemento de operación. En algunos casos, el de-tector automático también se puede situar en otra área. [15:A.3.3.21]

A.4.1.1 No se requiere que los componentes sean abiertos oexpuestos. Se puede permitir puertas, paneles removibles, ofosos de válvulas para satisfacer la necesidad de accesibili-dad. Dichos equipos no deben estar obstruidos por elemen-tos como paredes, ductos, tuberías verticales, enterramientodirecto, o almacenamiento de equipos.

A.4.1.1.1.1 Para asegurar su cumplimiento, el propietario de-bería verificar que las ventanas, tragaluces, puertas, ventila-dores, otras aberturas y cierres, espacios ocultos, áticos sinuso, torres de escaleras y espacios bajos debajo de edificiosno expongan la tubería llena de agua a congelamiento. Estosdebería hacerse antes del comienzo del clima frío y periódica-mente después.

A.4.1.1.3 Ejemplos de representantes designados pueden in-cluir el ocupante, firma o persona administradora por medio deincisos específicos en el contrato de arrendamiento, contratoescrito de uso o contrato de administración.

A.4.1.2 Se puede permitir contratar la inspección, prueba ymantenimiento con un servicio de inspección, prueba y man-tenimiento.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 90: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

8725–

Edición 2011

A.4.1.4 Los productos retirados del mercado se deberían re-emplazar o corregir. La corrección es un programa de reempla-zos programados. Los productos reemplazados o arregladosdeberían instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabri-cante y las normas correspondientes de la NFPA. Un produc-to retirado es un producto sujeto a un estatuto o regulaciónadministrativa que requiere específicamente que el fabricante,importador, distribuidor, mayorista, o minorista del producto,o cualquier combinación de estas entidades, retire el produc-to, o un producto retirado voluntariamente por una combina-ción de dichas entidades.

Las correcciones y reparaciones necesarias deberían clasi-ficase como desactivaciones, deficiencias críticas o deficien-cias no críticas de acuerdo al efecto sobre el sistema de pro-tección contra incendios y la naturaleza del riesgo protegido.

Las desactivaciones son los problemas de más alta prioridadencontrados durante la inspección, prueba o mantenimiento y

Ilustración A.3.6.3 Tubería típica de servicio privado deincendio [24:Ilustración A.3.3.11]

1 Extremo de tubería principal de servicio privado de incendios

Tubería pública

Hacia el sistemafijo de pulverizaciónde agua o sistemaabierto derociadores

Válvulaindicadorade poste

Edificio

Boquillamonitora

Válvula indicadora de poste

Válvula deretención

Ver NFPA 72

Válvulas decontrol

Ver NFPA 72

Tanquede agua

Válvula deretención

Válvula de descargade la bomba

Hidrante

Desde la bomba jockeyDesde la bomba de incendios (si se

necesita)Hacia la bomba de incendios (si se

necesita)Hacia la bomba jockey

Línea de propiedad privadaVálvula de retención

Válvula indicadora de poste

deberían corregirse a la mayor brevedad posible. El sistema deprotección contra incendios no puede proveer una respuestaadecuada a un incendio, y se requiere la implementación deprocedimientos de desactivación detallados en el Capítulo 15hasta que la avería sea corregida.

Las deficiencias críticas deben corregirse de manera opor-tuna. El sistema de protección contra incendio todavía puedefuncionar, pero su desempeño puede ser afectado y laimplementación de procedimientos de desactivación podríano ser necesaria. Sin embargo, se debe tener en cuenta elriesgo para determinar la clasificación. Una deficiencia críticapara un riesgo podría ser una desactivación para otro.

Las deficiencias no críticas no afectan el desempeño delsistema de protección contra incendios pero deberían corre-girse en un tiempo razonable de manera que se pueda inspec-cionar, probar y mantener el sistema adecuadamente.

Las ocupaciones de congregación, instalaciones para elcuidado de la salud, cárceles, edificios de altura y otras ocupa-ciones donde haya un riesgo significativo para la vida, o lasinstalaciones no pueden ser evacuadas sin demora, requierenconsideración especial. Por ejemplo, una alarma de flujo deagua que no funciona podría considerarse como deficienciacrítica en una bodega de almacenamiento pero sería unadesactivación en un hospital.

Las ocupaciones de alto riesgo donde la respuesta tempra-na a un incendio es crítica también requieren consideraciónespecial. Unos pocos rociadores pintados podrían conside-rarse una desactivación en un sistema que protege una ocu-pación de alto riesgo pero podría considerarse como deficien-cia crítica en un taller de metalurgia.

En la Sección E.1 se muestra una tabla con clasificacionesde correcciones y reparaciones necesarias.

A.4.1.4.2 Las deficiencias de equipos no explicadas por el des-gaste normal de uso, tales como choque hidráulico, con frecuenciapueden ser indicadores de problemas del sistema y deberíaninvestigarse y evaluarse por una personas calificada o un in-geniero. El no tratar estos asuntos podría llevar a fallas catas-tróficas. Los siguientes son ejemplos de deficiencias que pue-den ser causadas por asuntos más allá del desgaste normal:

(1) Manómetro de presión(a) El manómetro no regresa a cero(b) Manómetro fuera de escala(c) Manómetro con aguja torcidas

(2) Dispositivos de soporte(a) Soportes y/o varillas torcidas(b) Soporte colgante arrancado de la estructura(c) Indicación de movimiento de la tubería o el soporte,

como sigue:(i) Marcas de ralladuras del soporte en el tubo,

superficies de tubo expuesta cuando tubo ysoportes están pintados

ANEXO A

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 91: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS8825–

Edición 2011

(ii) Material de detención de fuego dañado en la pe-netración de tubería de conjunto a prueba de in-cendio

(3) Daño inexplicable del sistema(a) Daño inexplicable más allá del desgaste normal(b) Ejes torcidos o rotos en las válvulas(c) Badajos de válvulas torcidos o rotos(d) Filtraciones inexplicables en líneas derivadas, cañe-

rías cruzadas o tubería principal de alimentación(e) Filtración inexplicable en los niples cercanos(f) Pernos flojos en bridas y acoples

(4) Bomba de incendio(a) Engranaje impulsor de la bomba desalineado(b) Vibración de bomba de incendios y/o impulsor(c) Ruidos inusuales de la tubería del sistema de

rociadores (ruido agudo, golpe estrepitoso)

A.4.1.5 Las inspecciones pruebas especificadas en esta nor-ma no tratan sobre la competencia de los criterios de diseño ola capacidad del sistema de protección contra incendio de prote-ger el edificio o sus contenidos. Se asume que el diseño einstalación originales del sistema eran apropiados para la ocu-pación y uso del edificio cuando se aprobaron y fueron apro-bados por todas las autoridades competentes pertinentes. Sino han ocurrido cambios en el suministro de agua o en eledificio desde que fue ocupado originalmente, no se requiereevaluación. Si se están contemplando cambios, es responsabili-

dad del propietario disponer la evaluación del sistema(s) deprotección contra incendio. Cuando la inspección y pruebasespecificadas en la norma han sido contratadas con un provee-dor o contratista especializado en inspecciones, no es funcióndel inspector o contratista determinar si se han hecho los cam-bios o la evaluación posterior del sistema de protección con-tra incendio. La evaluación de cualquier cambio del edificiodebería realizarse antes de incorporar cualquier cambio pro-puesto y debería utilizar la norma de instalación correspondien-te y la participación de las autoridades competentes del caso.

Los sistemas de protección de incendio no deberían reti-rarse de servicio cuando el edificio no está en uso; sin embar-go, cuando el sistema que ha estado fuera de servicio por unperíodo prolongado (como en el caso de propiedades vacan-tes o desocupadas) se restaura al servicio, se recomienda con-tratar a un contratista responsable y experimentado para reali-zar todas las inspecciones y pruebas.

A.4.1.6 Ver el Anexo F para ejemplo de un formulario de eva-luación de riesgo. La evaluación de riesgo no es parte de lainspección del sistema.

A.4.3.1 Los reportes de inspección usados para las inspec-ciones del sistema deberían contener una «Sección para elPropietario» como se muestra en la Ilustración A.4.3.1 quedebe llenar el propietario de las instalaciones o representantedesignado. Los registros típicos incluyen, pero no se limitan

Ilustración A.4.3.1 Sección del reporte de inspección para el propietario.

Sección para el propietarioA. Está ocupado el edificio?B. La ocupación y riesgo de los contenidos han permanecido iguales desde la última inspección?C. Están funcionando todos los sistemas de protección contra Incendio?D. Ha permanecido el sistema en servicio sin modificación desde la última inspección?E. Estuvo el sistema libre de activación de dispositivos o alarmas desde la última inspección?

Explicar las respuesta:

Propietario o representante designado Firma y fecha(en letra de imprenta)

© National Fire Protection Association

Sí NoSi NoSí NoSi NoSí No

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 92: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

8925–

Edición 2011

ANEXO A

a, inspecciones de válvulas; pruebas de flujo, drenaje y bom-bas; y pruebas de desconexión de tuberías secas, válvulas dediluvio y preacción.

Los programas de computador que archivan los resulta-dos de inspecciones y pruebas deberían proporcionar un me-dio para comparar resultados actuales y pasados y deberíanindicar la necesidad de mantenimiento correctivo o pruebasadicionales.

Los registros de pruebas de aceptación se deben guardardurante la vida del sistema o sus componentes especiales.Los registros de pruebas subsecuentes deberían guardarsepor un período de un (1) año después de la prueba siguiente.La comparación determina el deterioro del desempeño del sis-tema o condiciones que necesitan pruebas o mantenimientoadicionales.

A.4.3.3 Ver Sección B2 para información sobre formularios demuestra.

A.4.4 Las inspecciones y pruebas periódicas determinan, sies el caso, que se requieren acciones de mantenimiento paraconservar la operabilidad del sistema de protección de incen-dios a base de agua. La norma establece las frecuencias yresponsabilidades mínimas de inspección o prueba, progra-mas de prueba, y procedimientos de reporte, pero no definelímites precisos en las anomalías donde se requieren accionesde mantenimiento.

Las condiciones subnormales, tales como una válvula ce-rrada, presión de agua subnormal, pérdida de calor o energíadel edificio, obstrucción de rociadores, boquillas, detectores,o estaciones de mangueras, pueden retrasar o impedir las ope-raciones manuales de combate de incendio.

A.4.5.5 Los tipos de pruebas requeridas para cada sistema deprotección y sus componentes, y el equipo especializado re-querido para las pruebas, están detallados en el capítulo co-rrespondiente.

Como se menciona en 4.3.4, los registros originales debe-rían incluir, como mínimo, el certificado de materiales y pruebadel contratista, planos y cálculos «de construcción», y cual-quier otro reporte de prueba requerido o pertinente. Estos do-cumentos establecen las condiciones bajo las cuales los siste-mas se instalaron inicialmente y ofrecen una perspectiva delpropósito del diseño, normas de instalación usadas, y sumi-nistro de agua existente en el momento de la instalación. Losregistros originales son importantes para determinar cualquiercambio posterior o modificación del edificio o sistema.

A.4.5.6 Son ejemplos de componentes o subsistemas las bom-bas de incendio, impulsores o reguladores, dispositivos deregulación de presión, sistemas de detección y controles, regu-ladores de alarma, y válvulas de tubería seca, diluvio ypreacción.

A.4.5.7 Algunos dispositivos como las alarmas de flujo deagua se pueden probar automáticamente. Algunos puntos atener en cuenta incluyen lo siguiente:

(1) Las pruebas automáticas deberían planificarse para pro-bar las mismas funciones que las pruebas estipuladas.

(2) Los componentes y preparación de pruebas automatizadasdeberían estar listadas para el propósito y diseñadas demanera que la falla del equipo de pruebas no vaya a dañarla operación del sistema a menos que sea el indicado poruna señal de alerta o de supervisión de acuerdo con NFPA72.

(3) La falla de un componente o sistema en pasar una pruebaautomática debería producir una señal auditiva de alertade acuerdo con NFPA 72.

(4) No todas las prueba estipuladas en NFPA 25 pueden seradecuadas para pruebas automáticas.

(5) Se debería realizar un inspección visual periódica que in-cluya el uso de vídeo.

A.4.6 El párrafo 4.6 proporciona la opción de adoptar unaprueba de inspección y prueba basada en el desempeño comomedio alternativo para cumplir con 4.5.2. Las pruebas y requi-sitos preceptivos contenidos en esta norma son esencialmen-te cualitativos. Se pueden demostrar grados equivalentes osuperiores de desempeño por medio de análisis cuantitativosbasados en el desempeño. Esta sección proporciona la basepara implementar y monitorear un programa basado en el des-empeño aceptable bajo esta opción (siempre y cuando se ob-tenga aprobación de la autoridad competente).

El concepto del programa de prueba e inspección basadoen el desempeño es establecer los requisitos y frecuencias alos cuales debe realizarse la inspección para demostrar un gra-do aceptable de confiabilidad operacional. La meta es equili-brar la frecuencia de inspecciones y pruebas con la confia-bilidad demostrada del sistema o componente. El objetivo delprograma de inspección basado en el desempeño es tambiénajustar la frecuencia de pruebas e inspecciones según el des-empeño histórico documentado de los equipos y laconfiabilidad deseada. Las frecuencias de pruebas e inspec-ciones bajo un programa basado en el desempeño puedenextender o reducir los requisitos de prueba preceptivos conte-nidos en esta norma cuando hay pruebas continuas docu-mentadas indicando un grado mayor o menor de confiabilidadcomparado con las expectativas de desempeño de la autori-dad competente. Los atributos de programas adicionales quese deberían considerar al ajustar las frecuencias de prueba einspección incluyen los siguientes:

(1) Programas de mantenimiento preventivo de sistemas ycomponentes

(2) Consecuencias de mala operación de los sistemas(3) Historia de reparaciones de sistemas y componentes(4) Condiciones del edificio o servicio

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 93: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS9025–

Edición 2011

Es fundamental en la implementación de un programa basadoen el desempeño que las frecuencias ajustadas de prueba einspección deben ser defendibles técnicamente ante la autori-dad competente y respaldadas con evidencia de mayor o me-nor confiabilidad. Se debe establecer la recopilación y reten-ción de manera que la información utilizada para alterar lasfrecuencias sea representativa, válida estadísticamente y eva-luada en base a criterio firme. Las frecuencias no deberíanextenderse o reducirse arbitrariamente sin una base y lógicaadecuada. Debe tenerse en cuenta que la transición a un pro-grama basado en el desempeño podría requerir gastos adiciona-les de recursos para reunir y analizar datos de fallas, coordinaresfuerzos de revisión, cambiar los documentos del programa,y buscar aprobación de la autoridad competente. Se debenconsiderar los siguientes factores para determinar si es apropia-da la transición a un programa de pruebas basado en el desem-peño permitido en 4.6.1.

(1) Confiabilidad pasada del sistema o componente – Se hanidentificado habitualmente problemas durante el desem-peño de los requisitos preceptivos de prueba de 4.5.2, olos sistemas se han desempeñado consistentemente condiscrepancias mínimas?

(2) Justifican los gastos repetitivos de recursos necesariospara implementar los requisitos preceptivos de prueba de4.5.2 la realización del análisis detallado necesario pararespaldar un programa de pruebas basado en el desempe-ño?

(3) Vale la pena el aumento en la carga administrativa porimplementar, documentar y supervisar el programa basa-do en el desempeño ?

Cálculo de tasa de fallaUn programa basado en el desempeño requiere que la au-

toridad competente establezca y apruebe una tasa máxima defallas permisibles antes de implementarlo. El uso de registroshistóricos de inspección de sistemas y componentes se pue-de utilizar para determinar las tasas de falla. Un método paracalcular la tasa de fallas de un sistema de incendios se basa enla siguiente ecuación:

semanalmente, como se describen en 8.3.1. La revisión de losdatos ha identificado cinco fallas:

Total de componentes: 280Período de recolección de datos: 5 añosTotal de fallas: 5

FSFR(t) = NF(NC) (t)

donde:

FSFR(t) = tasa de falla del sistema de incendios (fallas poraño)

NF = número de fallasNC = número total de sistemas de incendio inspeccio-

nados o probadost = intervalo de revisión en años

EjemploSe recopilan datos de 50 pruebas semanales de bombas de

incendio por un período de 5 años. Las pruebas se realizan

FSFR = = 0.003/año5280 x 5

Un requisito fundamental del programa basado en el des-empeño es el monitoreo continuo de las tasas de falla de siste-mas o componentes de incendios y determinar si estos exce-den las tasas máximas permitidas de falla acordadas con laautoridad competente. El proceso usado para completar estarevisión debería ser documentado y repetible.

Asociado con la revisión continua hay un requisito paraun método formalizado de aumentar o reducir la frecuencia depruebas e inspección cuando los sistemas muestran ya seauna tasa de falla mayor que la esperada o un aumento en laconfiabilidad como resultado de la disminución de fallas, oambos.

El proceso formal para revisar las tasas de falla y aumentaro reducir la frecuencia de pruebas debe estar bien documenta-do. Se debe obtener consentimiento de la autoridad competentesobre el proceso usado para determinar las frecuencias depruebas antes de alguna alteración del programa de pruebas.La frecuencia requerida para pruebas futuras podría reducirsea la frecuencia de la próxima inspección y mantenerla por untiempo igual a la revisión de la información inicial o hasta quela revisión corriente demuestre que ya no se está sobrepasan-do la tasa de falla (por ejemplo, pasar de pruebas anuales asemestrales cuando la tasa de fallas excedo las expectativasde la autoridad competente o de anual a cada 18meses cuandola tendencia de las fallas indica aumento de confiabilidad.

Referencias

Edward K. Budnick, P.E., «Automatic Sprinkler SystemReliability.» Fire Protection Engineering, Society of FireProtection Engineers, Winter 2001.

Fire Protection Equipment Surveillance Optimization andMaintenance Guide, Electric Power Research Institute, July2003.

William D. Koffel, P.E., Reliability of Automatic SprinklerSystems, Alliance for Fire Safety.

NFPA, Future in Performance Based Codes and Standards,July 1995.

NFPA, Performance Based Codes and Standards Primer,December 1999.

A.4.7 El mantenimiento preventivo incluye, pero no se limita a,lubricación de los vástagos de las válvulas de control; ajuste delos empaques en válvulas y bombas; drenaje de humedad y con-densación de compresores de aire, líneas aéreas, y desagües

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 94: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

9125–

Edición 2011

ANEXO A

auxiliares de sistemas de tubería seca; y limpieza de filtros. Lafrecuencia de mantenimiento está indicada en el capítulo corres-pondiente.

El mantenimiento correctivo incluye, pero no se limita a,reemplazo de rociadores cargados (loaded), corroídos o pinta-dos; reemplazo de soportes de tuberías faltantes o sueltos;limpieza de impulsores de bombas obstruidos; reemplazo deasientos y empaquetaduras; restauración de calefacción enáreas sujetas a temperaturas de congelación donde se insta-lan tuberías llenas de agua; y reemplazo de mangueras y bo-quillas desgastadas o faltantes.

El mantenimiento de emergencia incluye, pero no se limitaa reparación debido a fallas de tubería causadas por daños porcongelación o golpes; reparaciones de tuberías subterráneasde incendio rotas; y reemplazo de rociadores congelados o fun-didos, energía defectuosa, o cableados de alarma y detección.

A.4.8.5 La mayoría de los sitios que almacenan materiales pe-ligrosos tienen organizadas estaciones para los empleadosdonde están guardadas las hojas de datos sobre seguridad delos materiales (MSDSs). El inspector debería estar familiariza-do con los tipos de materiales existentes y las acciones apro-piadas a tomar en una emergencia.

A.4.8.6 ADVERTENCIA: La NFPA 20, Norma para la instala-ción de bombas estacionarias para protección contra incen-dios, incluye las estipulaciones eléctricas que impiden u obs-taculizan la instalación de medios de desconexión en el sumi-nistro de energía a las bombas de incendio de accionamientoeléctrico. Esto tiene por objeto asegurar la disponibilidad deenergía para las bombas de incendio. Cuando se da servicio omantenimiento a equipos conectados a estos circuitos, la per-sona que presta el servicio estaría sujeta a exposición inusuala riesgos eléctricos y otros. Sería necesario establecer prácti-cas especiales de seguridad y usar protección o trajes de pro-tección, o ambas. Ver también NFPA 70E para directrices deseguridad adicionales.

A.5.2 Las estipulaciones de la norma son para aplicar a lasinspecciones de rutina. En caso de incendio, se debería haceruna inspección post-incendio de todos los rociadores dentrodel área del incendio. En situaciones donde el incendio hasido rápidamente controlado o extinguido por uno o dos rocia-dores, sería necesario solamente reemplazar los rociadores acti-vados. Debería tenerse cuidado de que los rociadores de reem-plazo sean de la misma fabricación y modelo o que tengancaracterísticas de desempeño compatibles (ver 5.4.1.1.). Losrociadores cubiertos de hollín se deberían reemplazar porqueestos depósitos pueden causar corrosión de las partes operati-vas. En caso de un incendio de consideración, se debería prestaratención especial al reemplazo del primer anillo de rociadoresque rodeen los rociadores usados debido al riesgo de exposi-ción térmica excesiva, que podría debilitar los mecanismos derespuesta.

A.5.2.1.1 Las condiciones descritas en esta sección puedentener efectos dañinos sobre el desempeño de los rociadores alafectar los patrones de distribución del agua, elementos deaislamiento térmico, retrasar la operación, o hacer el equipoinoperante o ineficaz.

Los rociadores muy cargados (loaded) o corroídos debe-rían rechazarse como parte de la inspección visual. Estos rocia-dores podrían afectarse en su distribución u otros aspectosde desempeño no cubiertos en las pruebas de muestreo rutina-rias. Se podría permitir continuar el uso de los rociadores leve-mente cargados o corroídos si las muestras para prueba seescogen basadas en condiciones del peor caso y estas mues-tras pasan las pruebas exitosamente.

A.5.2.1.1.1 La orientación de los rociadores incluye la posi-ción del deflector en relación a la inclinación del cielo raso.Generalmente se requiere que el deflector esté paralelo a lainclinación del cielo raso. La inspección debería identificarcualquier corrección donde se detecten deficiencias, por ejem-plo, tubería con salidas soldadas y acoples acanalados queflexibles se hayan «rodado» de su lugar.

A.5.2.1.1.2(5) En lugar de reemplazar los rociadores que es-tán cargados con una capa de polvo, se permite limpiar losrociadores con aire comprimido o una aspiradora siempre ycuando el equipo no toque el rociador.

A.5.2.1.1.3 Un ejemplo de rociador que necesite reemplazosería un rociador colgante instalado en posición vertical oviceversa.

A.5.2.1.1.6 Las muestras incluyen algunos conjuntos del pisoal techo o del techo al piso, áreas debajo de escenarios deteatro, encajes de tuberías, y otras áreas inaccesibles.

A.5.2.1.2 La NFPA 13, Norma para la instalación de sistemasde rociadores permite que los muebles y equipos yalmacenamientos estén tan cerca como 457 mm (18 pulg.) delos rociadores estándar o a 914 mm (36 pulg.) de otros tipos derociadores como rociadores ESFR y rociadores de gota gran-de. Se permite ignorar las reglas de espaciamiento mínimo paraotros objetos contra las paredes siempre y cuando el rociadorno esté directamente sobre el objeto. Otras reglas sobre obs-trucciones son de aplicación impráctica bajo esta norma. Sinembargo, si hay obstrucciones que puedan ser preocupantes,se aconseja al propietario encargar una evaluación técnica.

A.5.2.2 Las condiciones descritas en 5.2.2 pueden tener efec-tos perjudiciales en el desempeño y vida de la tubería afectan-do las tasas de corrosión o la integridad de la tubería, o dejan-do inservible la tubería.

A.5.2.2.3 Los ejemplos incluyen algunos equipos de suelo altecho, o techo al suelo, áreas debajo de escenarios de teatro,encajes de tuberías, y otras áreas inaccesibles.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 95: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS9225–

Edición 2011

A.5.2.3 Las condiciones descritas en esta sección pueden te-ner efectos perjudiciales en el desempeño de los soportes yabrazaderas permitiendo fallas si los componentes se aflojan.

A.5.2.3.3 Los ejemplos de soportes colgantes y abrazaderassísmicas incluyen algunos equipos del suelo al techo y detecho al suelo, áreas debajo de escenarios de teatro, encajesde tuberías, y otras áreas inaccesibles.

A.5.2.4.1 Debido a la alta probabilidad de acumulación de ex-ceso de presión, los sistemas en anillos, lazos o retículas detubería húmeda deberían equiparse con una válvula de segu-ridad no menor de 6.3 mm (¼ pulg) de acuerdo con la NFPA 13,Norma para la instalación de sistemas de rociadores.

Es normal, sin embargo, que la presión encima de la válvulade retención o del sistema generalmente esté más alta que ladel suministro de agua debido a incrementos súbitos de pre-sión atrapada.

A.5.2.4.4 Ver Ilustración A.5.2.4.4.

A.5.2.6 El rótulo de diseño hidráulico debería asegurarse altubo vertical con un alambre durable, cadena o equivalente. A.5.2.8 El rótulo de información debería estar asegurado con

alambre, cadena o equivalente a cada válvula de control, bucleanti-congelación y válvula auxiliar de control del sistema indi-cando la información requerida en 4.1.8.

A.5.3.1 La prueba de servicio en el campo del rociador descri-taen esta sección se considera como prueba regular. Se deberíanrealizar pruebas no rutinarias para tratar condiciones inusua-lesno asociadas con los ciclos de pruebas regulares mandadosen esta norma. Debido a la naturaleza de las pruebas no rutina-rias, no se pueden identificar pruebas específicas en esta nor-ma. El tipo de pruebas a realizar y el número y localización delas muestras debería ir de acuerdo al problema detectado oque se está investigando y basado en consulta con el fabri-cante, agencia de listado, y la autoridad competente.

Cuando no hay documentación disponible sobre la fechade instalación, la fecha de iniciación para el intervalo en servi-cio debería basarse en la fecha de fabricación del rociador.

A.5.3.1.1 Los rociadores deberían someterse primero a inspec-ción visual para detectar daños mecánicos, limpieza, pintura,filtraciones en el servicio, o carga y corrosión grave, considera-dos todos como causas de reemplazo inmediato. Los disposi-tivos que han pasado la inspección visual deberían entoncessometerse a prueba de laboratorio para determinar sensibili-dad y funcionalidad. Los conductos de agua deberían despejar-se cuando se prueban para sensibilidad y funcionalidad a 0.4bar (5 psi) o a la presión de operación mínima listada pararociadores secos.

La sensibilidad térmica no debería ser menor que la permi-tida en las pruebas post-corrosión de rociadores nuevos delmismo tipo.

Notas:1. La válvula de retención con perforación de 2.4 mm (3/32 pulg) no

se requiere si no se usa agua de purga.2. Suministro de aire a la conexión en la parte superior o el lado de

la tubería del sistema.3. Cada línea removible de aire debe ser de un diámetro mínimo de

25 mm (1 pulg) y mínimo una longitud de 1.9 m (6 pies).

Área Caliente Espacio Refrigerado

Suministro de agua

Válvulaprincipalde control

Válvula seca de preacción

Válvula de retención conperforación de 2.4 mm(3/32 pulg) en la aldaba

Válvula de controlnormalmente abierta

Dos secciones detubería de fácil

remoción

762 mm (30 pulg)

Válvula deretención

1.9

m (

6 pi

es)

mín

imo

Entrada de airedel congelador

Presión de aireFuente de sumi-nistro de aire

Presión de aireFuente de suministro de agua

Compresor deaire y tanque

Ilustración A.5.2.4.4 Sistema de rociadores de áreas derefrigeración usado para minimizar las posibilidades dedesarrollar tapones de hielo.

Este sistema como se muestra en el impreso No._________

de la compañía ________________________________

de fecha _____________________________________

para ________________________________________

en ________________ Contrato No. _______________,

está diseñado para descargar a una densidad de ________

L/min por m2 (gpm por pie2) de área de piso sobre un área

máxima de _____________ m2 (pies2) cuando se alimenta

con agua a un flujo de ______________ L/min (gpm) a

_________________ bar (psi) en la base de la columna.

Se incluye una tolerancia de chorro de manguera de

_________________ L/min (gpm) en lo anterior.

Ilustración A.5.2.6 Muestra de rótulo hidráulico.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 96: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

9325–

Edición 2011

ANEXO A

No se debería esperar que los rociadores que han estadoen servicio por varios años tengan todas las cualidades dedesempeño de un rociador nuevo. Sin embargo, si hay algunaduda sobre su desempeño satisfactorio actual, los rociadoresdeberían reemplazarse.

Ver Ilustración A.5.3.1.1.

Ampolla de respuestarápida de 3 mm

Ampolla derespuesta normal

de 5 mm

Elemento derespuesta rápida

Elemento de respuestarápida

Rociador de eslabónsoldado de respuesta

normal

Ilustración A.5.3.1.1 Presentación de elementos de operaciónde rociadores.

de galvanización, salas de vapor de todas las descripcionesincluyendo hornos de secar de vapor húmedo, salas de almace-namiento de sal, casetas o cobertizos de locomotoras, calza-das para coches, áreas expuestas a la intemperie, alrededor deequipos de blanqueo (bleaching) en molinos harineros, todaslas partes de áreas de almacenamiento en frío, y partes decualquier área donde prevalecen vapores corrosivos. Los am-bientes de agua dura incluyen suministros de agua reactivosquímicamente.

A.5.3.1.2 Dentro de un ambiente, rociadores similares de pa-red lateral, verticales y colgantes producidos por el mismofabricante podrían considerarse parte de la misma muestra,pero los rociadores adicionales se considerarían muestras di-ferentes si fueran producidos por otro fabricante.

A.5.3.2 La duración de vida normal de un manómetro estáentre 10 y 15 años. Se puede permitir que un manómetro tengaun error de lectura de ± 3 por ciento de la lectura máxima (lec-tura plena de la escala). Por ejemplo, puede permitirse unmanómetro con un rango máximo de 13.8 bar (200 psi) instala-do en un sistema con presión normal de 4.1 bar (60 psi) si elmanómetro muestra entre 3.7 bar a 4.5 bar (54 a 66 psi).

A.5.3.3.2 La información sobre confiabilidad de interruptoreseléctricos de flujo de agua no muestra un cambio apreciableentre las tasas de falla en aquellos probados trimestralmente ylos que se prueban cada seis meses. Las campanas mecánicasde motores, sin embargo, tienen patrones adicionales de fallamecánica y ambiental y necesitan probarse con más frecuencia.

A.5.3.3.5 El abrir la conexión de prueba de inspección puedeocasionar que el sistema se desactive accidentalmente.

A.5.3.4 Muchos refractómetros están calibrados para un solotipo de solución anticongelante y no proveerán una lecturaexacta de otros tipos de soluciones.

A.5.3.4.1 Ver Ilustración A.5.3.4.1.

A.5.3.4.1.1 Cuando se inspeccionan sistemas anticongelantesempleando tubería CPVC listada, se debe comprobar que lasolución sea a base de glicerina.

A.5.4.1.1 Para ayudar en el reemplazo de rociadores similares,se proveen números de identificación exclusivos (SINs) entodos los rociadores fabricados después del 1 de enero de2001. El SIN representa las diferencias en tamaño de orificio,características del deflector, régimen de presión y sensibilidadtérmica.

A.5.4.1.1.1 Se permite reemplazar rociadores de modelo anti-guo con rociadores de modelo antiguo. Los rociadores de mo-delo antiguo no deben usarse para reemplazar rociadores están-dar sin una revisión completa de ingeniería del sistema. Un

A.5.3.1.1.1.3 Los rociadores definidos como de respuestarápida tienen un elemento térmico con un RTI de 50 (metros-segundos)1/2 o menos. Los rociadores de respuesta rápida,rociadores residenciales y rociadores de respuesta rápida ysupresión temprana (ESFR) son ejemplos de rociadores derespuesta rápida.

A.5.3.1.1.1.4 Debido a la migración de soldadura causada portemperaturas altas a las que estos dispositivos están sujetos,es importante probarlos cada 5 años. Debido a este fenómeno,la temperatura de operación puede variar ampliamente.

A.5.3.1.1.1.6 Ver 3.3.30.3.

A.5.3.1.1.2 Son ejemplos de estos ambientes las fábricas depapel, planta empacadoras, curtiembres, plantas de alcalinos,plantas de fertilizantes orgánicos, fundiciones, talleres de for-ja, fumigación, elaboración de encurtidos, establos, cuartosde almacenamiento de baterías, salas de electroplastia, salas

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 97: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS9425–

Edición 2011

rociador de modelo antiguo es el tipo fabricado antes de 1953.Este descarga aproximadamente 40 por ciento de agua haciaarriba al cielorraso, y puede ser instalado ya sea en posiciónvertical o colgante.

A.5.4.1.3 Es imperativo que cualquier rociador de reemplazotenga las mismas características del rociador que se va a reem-plazar. Si no pueden obtenerse el mismo margen de temperatu-ra, características de respuesta, requisitos de distancias, regí-menes de flujo, y factores K, debería usarse un rociador concaracterísticas similares, el sistema debería evaluarse para ve-rificar que el rociador es apropiado para el uso deseado. Enrelación con las características de respuesta, no se necesitanÍndices de Tiempo de Respuestas (RTI) y factores deconduc-tividad idénticos a menos que se den consideracio-nes especiales de diseño para aquellos valores específicos.

A.5.4.1.4 Debería proveerse un mínimo de dos rociadores decada tipo y margen de temperatura instalados.

Ilustración A.5.3.4.1 Líneas isotérmicas – Temperatura más baja de un día (°F). [24: Ilustración A.10.5.1]

A.5.4.1.6 Otros tipos de llaves inglesas podrían dañar losrociadores.

A.5.4.1.7.1 Las bolsas comunes para sándwiches que secompran en los supermercados generalmente son de plástico,no de celofán. Las bolsas plásticas tienen la tendencia aencogerse y adherirse al rociador antes de la activación deeste, creando la posibilidad de perjudicar los patrones de as-persión del rociador. Las bolsas colocadas sobre los rociadoresdeben ser de papel celofán auténtico.

A.5.4.1.8 Deberían instalarse rociadores resistentes a la co-rrosión o con revestimiento especial en lugares donde existanquímicos, humedad u otros vapores corrosivos.

A.5.4.2 La conversión de sistemas de tubería seca a sistemasde tubería húmeda estacionalmente causa corrosión y acumu-lación de materias extrañas en el sistema de tubería y pérdidadel servicio de alarma.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 98: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

9525–

Edición 2011

ANEXO A

A.5.4.3 Cuando se prueba la presión de tuberías CPVC lista-das, los sistemas de rociadores deberían llenarse con agua yse debería purgar el aire del rociador más alto y más lejanoantes de aplicar la presión de prueba. Nunca debería usarseaire o gas comprimido para las pruebas de presión.

Para reparaciones que afecten la instalación de menos de20 rociadores, se debería hacer una prueba de filtración a lapresión normal de trabajo del sistema.

A.5.4.4 Ciertos sistemas de rociadores como los instalados abordo de barcos, se mantienen bajo presión con un pequeñosuministro de agua dulce pero se alimentan de una fuente deagua cruda después de la activación del sistema. En estossistemas, los efectos del agua cruda se minimizan al drenar yrellenar con agua fresca. Para los sistemas en barcos, se con-sidera aceptable lavar dentro de los 45 días o en el próximopuerto de escala de la embarcación, lo que sea más largo.

A.6.2.3 El cartel con información de diseño debería asegurar-se a la válvula de control del suministro de agua con alambredurable, cadena o equivalente en sistemas de tubería verticalautomáticos o semiautomáticos y en un lugar aprobado parasistemas manuales. Ver Ilustración A.6.2.3 para el ejemplo decartel de información hidráulica.

A.6.3.1.1 Las conexiones de mangueras hidráulicamente másremotas en un edificio están generalmente en un cabezal en eltecho, si lo hay, o en el tope de una escalera que lleva al techo.En un sistema de zonas múltiples, el medio de prueba estágeneralmente en un cabezal de pruebas en un nivel o tanquede succión en los pisos superiores.

Localización de las dos conexiones demangueras hidráulicamente más remotas:

Tasa nominal de flujo para las conexionesidentificadas arriba:

Presiones residuales nominales de entrada ysalida para las conexiones identificadasarriba:

Presión estática nominal y demanda de diseñodel sistema (ej., flujo y presión residual) en laválvula de control del sistema, o en la brida dedescarga de la bomba cuando hay bombainstalada, y en cada \ conexión para eldepartamento de bomberos:

Ilustración A.6.2.3 Ejemplo de cartel hidráulico. [14:Ilustración A.6.8]

A.6.3.2.2 La intención de 6.3.2.2 es verificar si el sistema man-tiene su integridad bajo condiciones de incendio. La existen-cia de una filtración mínima solamente bajo presión de pruebano es motivo de reparación.

A.6.3.4 La expectativa de vida normal de un manómetro estáentre 10 y 15 años. Puede permitirse que un manómetro tengauna lectura con margen de error de ±3 por ciento de la lecturamáxima del manómetro (de plena escala). Por ejemplo, se pue-de permitir un manómetro con un radio máximo de 13.8 bar (200psi) instalado en un sistema con presión normal de 4.1 bar (60psi) si el manómetro da lectura de 3.7 bar a 4.5 bar (54 a 66 psi).

A.7.2.2 Los requisitos en 7.2.2 detallan los intervalos de ins-pección, condiciones a inspeccionar, y acciones correctivasnecesarias para tuberías de servicio privado de incendios yequipos relacionados.

A.7.2.2.2 Generalmente, la tubería subterránea no puedeinspeccionarse regularmente. Sin embargo, la prueba de flujopuede revelar la condición de la tubería subterránea y deberealizarse de acuerdo con la Sección 7.3.

A.7.2.2.3 Cualquier flujo adicional al flujo a través de la co-nexión del desagüe principal debería considerarse importante.

A.7.3.1 Las pruebas totales de tuberías subterráneas se pue-den realizar por métodos que incluyen, pero no se limitan a,flujo a través de hidrantes de patio, conexiones del cuerpo debomberos una vez se haya retirado la válvula de retención,conexiones de drenaje principal, y conexiones de mangueras.La prueba de flujo debería realizarse de acuerdo con NFPA291.

A.7.4.2.2 La intención de la sección 7.4.2.2 es mantener espa-cio adecuado para el uso de hidrantes durante una emergenciade incendio. La cantidad de espacio necesario depende de laconfiguración lo mismo que del tipo y diámetro del equipoauxiliar como mangueras, llaves inglesas y otros aparatos quepodrían usarse.

A.7.5.3.1 Las cañerías maestras para servicio privado de in-cendios podrían no incluir una conexión de drenaje principal;por lo tanto, se puede usar otro medio de flujo equivalente,como un hidrante instalado.

A.8.1 Un equipo de bomba de incendio provee el flujo de aguay presión para protección privada de incendios. El conjuntoconsta de tubería de succión y descarga de suministro deagua y válvulas; bomba; impulsor de turbina eléctrico, dieselo de vapor y control; y el equipo auxiliar correspondiente.

A.8.1.5 Los tipos de bombas de incendio centrífugas inclu-yen unidades sencillas y de uso múltiple de diseño de ejehorizontal o vertical. Las bombas de incendio listadas tienencapacidades nominales de 95 L/min a 18.925 L/min (25 gpm a

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 99: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS9625–

Edición 2011

Ilustración A.8.1.5(a) Impulsor entre rodamientos, acople separado, carcaza partida (horizontal) de eje de un paso. (Cortesía delInstituto Hidráulico, Parsippany, NJ, www.pumps.org)

Los números usados en esta ilustración no necesariamente representan los números estándar de las partes usadas por los fabricantes.

1A Carcaza, mitad inferior1B Carcaza, mitad superior 2 Impulsor o Rodete 6 Eje, bomba 7 Anillo, carcaza 8 Anillo, impulsor o rodete13 Empaque14 Manga, eje16 Rodamiento, interior17 Prensa estopa18 Rodamiento, exterior20 Tuerca, manga del eje22 Contratuerca23 Placa de base29 Anillo31 Caja, cojinete, interior32 Impulsor, chaveta33 Caja, cojinete exterior35 Cubierta, rodamiento

interior37 Cubierta, rodamiento,

exterior40 Deflector41 Tapa, rodamiento, interior42 Acople medio motor44 Acople medio, bomba46 Llave, acople48 Casquillo, acople50 Contratuerca, acople52 Perno, acople54 Arandela, acople63 Alojamiento, caja de

empaquetadura68 Collar, eje78 Espaciador, rodamiento

123 Cubierta, extremo delrodamiento

125 Depósito, grasa127 Tubería, sello131 Protección, acople170 Adaptador, rodamiento

5000 gpm) con un margen neto de presión de aproximadamen-te 2.75 bar a 27. bar (40 psi a 400 psi).

(1) Carcasa horizontal partida. Esta bomba tiene un impul-sor de doble succión con un cojinete interior y exterior yse usa con un suministro de agua de succión positiva.Puede montarse una variación de este diseño con el eje enplano vertical. [Ver Ilustración A.8.1.5(a.)]

(2) Succión de extremo y vertical en línea. Esta bomba pue-de tener ya sea un eje horizontal o vertical con un soloimpulsor de succión y una chumacera en el extremo de latransmisión [Ver Ilustración A.8.1.5(b).]

(3) Eje vertical, tipo turbina. Esta bomba tiene impulsoresmúltiples y está suspendida de la cabeza de la bomba por

un tubo de columna que también sirve como soporte paraeje y cojinetes. Esta bomba es necesaria cuando se nece-sita fuerza de succión, como desde un depósito subterrá-neo, pozo, río o lago. [Ver Ilustración A.8.1.5(c).]

A.8.1.9 Los controladores incluyen unidades operadas poraire, hidráulicas o eléctricas. Estas unidades pueden tomar laenergía de la fuente para su operación, o se puede obtener laenergía en otra parte. Los reguladores usados con fuentes deenergía eléctrica pueden aplicar la fuente al impulsor en unpaso (a través de la línea) o dos pasos (voltaje o corriente redu-cida). Los reguladores pueden usarse con conmutadores detransferencia automáticos o manuales para seleccionar la fuen-te de energía eléctrica disponible cuando se provee más de una.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 100: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

9725–

Edición 2011

ANEXO A

Ilustración A.8.1.5(b) Impulsor de suspensión superior, acoplamiento cerrado, una etapa, succión axial o por el extremo.(Cortesía del Instituto Hidráulico, Parsippany, NJ, www.pumps.org)

Los números usados en esta ilustración no necesariamente representan los números estándar de las partes usadas por los fabricantes.

1 Camisa2 Impulsor6 Eje9 Cubierta, succión11 Cubierta, caja de

empaquetadura13 Empaquetadura14 Manga, eje17 Casquillo19 Bastidor o marco24 Tuerca, impulsor25 Anillo, cubierta de succión27 Anillo, cubierta caja de

empaquetadura29 Anillo, linterna30 Empaque, tuerca de impulsor32 Llave, impulsor38 Empaque, manga del eje40 Deflector71 Adaptador73 Empaque

A.8.2.2 Ver Tabla A.8.2.2 e Ilustración A.8.2.2.

A.8.2.2(5) Se pueden usar los indicadores visuales que nosean de luces piloto para el mismo fin.

A.8.3 El objeto de probar el conjunto de la bomba es asegurarla operación automática o manual a demanda y el rendimientode la salida requerida del sistema. Un propósito adicional esdetectar deficiencias del conjunto de la bomba no evidentesen la inspección

A.8.3.1.2 Podría ser necesario considerar pruebas más fre-cuentas en áreas susceptibles a rayos.

A.8.3.2.8 Ver Tabla A.8.3.2.8.

A.8.3.3.1 El flujo máximo para una bomba de incendio es 150por ciento del flujo nominal. El flujo mínimo de una bomba es lapresión de agitación (flujo).

A.8.3.3.1.2 El método descrito en 8.3.3.1.2.3 no se consideratan completo como aquellos en 8.3.3.1.2.1 y 8.3.3.1.2.2, porqueno prueba la suficiencia del suministro de agua para cumplircon los requisitos de 8.16 en la brida de succión.

A.8.3.3.3 Una válvula de alivio de presión que se abre duranteel flujo está descargando agua que no es medida por eldispositivo(s) de registro. Puede ser necesario cerrar tem-

poralmente la válvula de alivio de presión para obtener re-sultados favorables de la prueba de la bomba. A la con-clusión de la prueba de la bomba, la válvula de alivio de pre-sión debe reajustarse para desahogar las presiones por enci-ma de la presión normal de operación de los componentes delsistema.

Si la válvula de alivio de presión está abierta durante elflujo debido a que la presión es demasiado alta para los com-ponentes del sistema de protección de incendios, la válvulade control de descarga se debe cerrar antes de cerrar la válvulade alivio de presión para asegurarse de que el sistema de pro-tección de incendios no está sobre presurizado. Después de laprueba, asegurarse de abrir la válvula de nuevo.

A.8.3.3.3.1 Una válvula de alivio de presión que no se abre du-rante la condición de flujo afectará los resultados de la prueba.

A.8.3.3.5 No es la intención verificar que todas las condicio-nes de alarma estipuladas en NFPA 20 (ej., presión de aceitebaja, temperatura alta del refrigerante, falla del motor para arran-car, sobre-velocidad del motor) se transmitan individualmentea una localización remota, siempre y cuando estas alarmas sepuedan verificar individualmente en el controlador de la bom-ba de incendio.

A.8.3.3.6 Ver también NFPA 70E para directrices de seguri-dad adicionales.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 101: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS9825–

Edición 2011

A.8.3.3.7 Durante períodos de condiciones inusuales de su-ministro de agua como inundaciones, la inspección debe ha-cerse diariamente.

A.8.3.3.8 Prueba de ECM y sensor. Para verificar la operacióndel ECM alterno con el retén o seguro (stop), el conmutadorselector del ECM debe cambiarse a la posición alterna del ECM.El cambio de posición de éste debería activar una alarma en elcontrol de la bomba de incendios. Entonces arranca el motor;y debería operar normalmente con todas las funciones. A con-

tinuación, el motor se apaga, se vuelve a ajustar al ECM prima-rio y se reinicia brevemente para verificar que se ha logrado elajuste correcto.

Para verificar la operación del sensor redundante, con elmotor en marcha, se desconectan los cables del sensor prima-rio. No debería haber cambio en la operación del motor. Enton-ces se vuelven a conectar los cables al sensor. Este proceso serepite con todos los sensores primarios y redundantes de losmotores. Debería tenerse en cuenta que la desconexión y

Eje impulsor semiabierto

Eje impulsor encerrado

Ilustración A.8.1.5(c) Tipo de Turbina, Vertical, De Etapas Múltiples, Foso Profundo. (Cortesía de la Norma del InstitutoHidráulico para Bombas Centrífugas, Rotatorias y Oscilantes.)

2 Impulsor6 Eje, bomba8 Anillo, impulsor

10 Eje, cabeza12 Eje, impulsión13 Empaque17 Casquillo29 Anillo, linterna39 Casquillo, rodamiento55 Campana, succión63 Casquillo, caja de empaques64 Collar, protección66 Tuerca, ajuste de eje70 Acople, eje77 Lubricador79 Soporte, lubricador83 Caja de empaquetadura84 Collar, seguro de impulsor85 Entubado, cubierta del eje

101 Tubería, columna103 Rodamiento, eje de línea, encerrado183 Tuerca, entubado185 Placa, tensión, entubado187 Cabeza, descarga de superficie189 Brida, columna superior191 Acople, tubería de columna193 Rodamiento retenedor, abre el eje de la flecha195 Adaptador, entubado197 Caja, descarga199 Cubeta, intermedia203 Caja, succión209 Filtro211 Tubería, succión

Las vistas transversales ilustran el número mayor posible de partes en su relaciónadecuada y algunas modificaciones de construcción pero no repre-sentannecesariamente el diseño recomendado.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 102: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

9925–

Edición 2011

ANEXO A

reconexión de los cables a los sensores puede hacerse mien-tras el motor no está en marcha, entonces de pone en marchadespués de cada desconexión y reconexión de los cables paraverificar la operación del motor.

A.8.3.4.4 Si las bombas e impulsores fueron despachadas dela fábrica con ambas máquinas montadas sobre una placa debase común, estas fueron alineadas exactamente antes delembarque. Todas las placas de base son flexibles hasta ciertopunto, y por lo tanto no se debe confiar en ellas para mantenerla alineación de fábrica. Es necesario re-alinearlas después deque la unidad completa ha sido nivelada sobre la base de mon-taje y de nuevo después de que el concreto se ha solidificadoy se han ajustado los tornillos de la base. La alineación deberevisarse después de que la unidad se ha entubado y volversea revisar periódicamente. Para facilitar la alineación adecuadaen el lugar, la mayoría de fabricantes o no enclavijan las bom-

bas o impulsores a las placas de base antes de embarcarlas, omáximo enclavijan la bomba solamente.

Después de que la bomba y la unidad de impulsión se hancolocado en la base de montaje, se deben desconectar lasmitades de acople. El acoplamiento no se debería reconectarhasta que se hayan terminado las operaciones de alineación.

El objeto del acoplamiento flexible es compensar los cam-bios de temperatura y permitir el movimiento de los extremosde los ejes sin interferencia mutua mientras se transmite laenergía del impulsor a la bomba.

Hay dos formas de desalineación entre el eje de la bomba yel eje del impulsor, como sigue:

(1) Desalineación angular. Columnas con ejes concéntricospero no paralelos.

(2) Desalineación paralela. Columnas con ejes paralelos perono concéntricos.

Los lados de las mitades de acoplamiento deben estar espa-ciados dentro de las recomendaciones del fabricante y suficien-temente separadas para que no se golpeen entre sí cuando elrotor del impulsor se mueve duro hacia la bomba. Se deberíadar un margen apropiado para desgaste de los cojinetes deempuje. Las herramientas necesarias para la revisión aproxima-da de la alineación de un acoplamiento flexible son una regla yun calibrador cónico o un juego de calibradores al tacto.

La revisión de alineación angular se hace insertando elcalibrador cónico o calibrador al tacto entre los lados de losacoplamientos y comparando la distancia entre los lados encuatro puntos espaciados a intervalos de 90 grados alrededordel acoplamiento [ver Ilustración A.8.3.4.4(a)]. La unidadestará en alineación angular cuando las medidas muestren quelos lados del acoplamiento están separados a la misma distan-cia en todos los puntos.

La revisión de alineación paralela se hace colocando unaregla recta a través de ambos bordes del acoplamiento en laparte superior, inferior y a ambos lados [ver IlustraciónA.8.3.4.4(b]. La unidad estará en alineación paralela cuandola regla recta descanse a nivel sobre el borde del acoplamientoen todas las posiciones. Podría ser necesario un margen paracambios de temperatura y para las mitades del acoplamientoque no sean del mismo diámetro exterior. Debe tenerse cuida-do al tener la regla recta paralela a los ejes de las columnas.

Las desalineaciones angulares y paralelas se corrigen pormedio de calzas debajo de las patas de montaje del motor.Después de cada cambio, es necesario revisar de nuevo laalineación de las mitades de acoplamiento. El ajuste en unadirección puede alterar ajustes ya hechos en otra dirección.No debería ser necesario ajustar las calzas debajo de la bomba.

La cantidad de desalineación permitida variará con el tipode bomba e impulsor; y el fabricante, modelo y tamaño delacoplamiento. [20:A.6.5]

Ilustración A.8.2.2 Instalación de malla de succión en fosohúmedo.

Fondodel

depósito

Nivel más bajo deagua estancada

Soporte

Filtros

Nivel altodel agua

Filtro levantado

Panel removible

Tamiz

Red de agua

Bombashorizontales

1. Revisar los receptáculos de goteo debajode las coronas de empaquetadura para dre-naje apropiado. El agua estancada en losreceptáculos de goteo es la causa más co-mún de falla de los soportes.

2. Revistar el ajuste de empaquetaduras – esnecesario aproximadamente una gota porsegundo para mantener la empaquetaduralubricada.

3 Observar los indicadores de succión y des-carga. Las lecturas mayores que la presiónde succión indican filtración desde la pre-sión del sistema ya sea a través de la bombade incendio o la bomba sostenedora de pre-sión (Jockey)

Item Antes de operar la bomba

Tabla A.8.2.2 Observaciones semanales

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 103: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS10025–

Edición 2011

Ilustración A.8.3.4.4(a) Revisión de alineación angular.(Cortesía del Instituto Hidráulico, Parsippany, NJ,www.pumps.org)

Tabla A.8.3.2.8 Observaciones – Mientras se bombea

Item Mientras la bomba está operando

Bombashorizontales

Bombasverticales

Motores diesel

1. Leer los manómetros de succión y descarga – la diferencia entre estas lecturas indica presión de flujocero, que debería ser igual a la presión de flujo cero que muestra el rótulo de la bomba de incendio.

2. Observar las coronas de empaquetadura para filtración adecuada para enfriamiento de la empaquetadura.3. Observar la descarga de la válvula de alivio de la carcaza (casing) - el flujo adecuado protege la caja de

la bomba contra recalentamiento.

1. Leer el manómetro de descarga – Sume la distancia al nivel del agua en el suministro y divida por 2.31para calcular la psi. Este total debe ser igual a la presión de flujo cero del rótulo de la bomba de incendio.

2. Observar las coronas de empaquetadura para filtración adecuada para enfriamiento de la empaquetadura.3. Observar la descarga de la válvula de alivio de la carcaza - el flujo adecuado protege la caja de la bomba

contra recalentamiento.

1. Observar la descarga de agua de enfriamiento del intercambiador térmico - si no es adecuada, revisar elfiltro en el sistema de enfriamiento para obstrucciones. Si todavía no es adecuada, ajustar la válvulareductora de presión al flujo correcto.

2. Revisar el tablero de instrumentos del motor para corregir velocidad, presión del aceite, temperatura delagua y régimen de carga del amperímetro.

3. Revisar las conexiones terminales de la batería para corrosión y limpiar si es necesario.4. Después de que la bomba ha parado, revisar las mallas de admisión, si las hay; cambiar la carta del

registrador de presión del sistema diesel y enrollar de nuevo si es necesario.

Ilustración A.8.3.4.4(b) Revisión de alineación paralela.(Cortesía del Instituto Hidráulico, Parsippany, NJ,www.pumps.org)

A.8.3.5.1 Cuando hay información disponible, el gráfico de laprueba debería compararse con el diagrama de la prueba origi-nal de aceptación. Debería reconocerse que el diagrama de laprueba de aceptación podría exceder los requisitos mínimosaceptables de la bomba según lo indiquen las característicasnominales de la bomba. Aunque una reducción en el rendi-miento es preocupante, esta condición debería evaluarse ba-

sándose en el cumplimiento de las características nominalesde la bomba. [Ver Ilustración A.8.3.5.3(1)(a).]

El equipo de prueba debería ser de alta calidad y exactitud.Todo el equipo debería haber sido calibrado dentro de losúltimos 12 meses por un servicio de calibración aprobado.Cuando sea posible, el servicio de calibración debería propor-

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 104: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

10125–

Edición 2011

ANEXO A

cionar documentación mostrando la lectura de los instrumen-tos contra la lectura calibrada. Los instrumentos que pasan laprueba de calibración deberían ser rotulados por el servicio decalibración con el nombre del servicio y fecha de la prueba.

Los manómetros de presión deberían tener una exactitudno mayor de 1 por ciento de escala plena. Para evitar daño elmanómetro de presión que utilice un mecanismo de tubo deBourdon, este no debería usarse cuando la presión de pruebaesperada es mayor de 75 por ciento de la escala del manómetrode prueba. Algunos manómetros digitales pueden someterseal doble de la presión de escala plena sin sufrir daños. Sedeben consultar las recomendaciones del fabricante para el usoadecuado del manómetro. Para poder leer fácilmente unmanómetro análogo, el diámetro de la cara del manómetro aná-logo debería ser mayor de 76 mm (3 pulg). Debería usarseamortiguadores de presión en todos los manómetros para mi-nimizar la fluctuación de las agujas. Todos los manómetrosutilizados en la prueba deberían usar el manómetro con la pre-sión de escala plena más baja. Por ejemplo, un manómetro de20.7 bar (300 psi) no debería usarse para medir una presiónPitot de 1.4 bar (20 psi).

Los equipos que no sean manómetros de presión, talescomo volt/amperímetros, tacómetros, y medidores de flujo,deberían ser calibrados según las especificaciones del fabri-cante. Las lecturas de equipos con este grado de exactitud ycalibración pueden usarse sin ajuste para exactitud.

A.8.3.5.3(1) Ver Ilustración A.8.3.5.3(1)(a) e IlustraciónA.8.3.5.3(1)(b).

A.8.3.5.4 Ver Anexo C.

A.8.4.2 Ver 8.3.3.4.

A.8.5.1 Es importante proveer lubricación adecuada de loscojinetes y mantener los cojinetes limpios. Algunos cojinetesson de tipo sellado y no requieren re-lubricación. Los acoplescon partes de caucho no necesitan lubricación; otros tiposgeneralmente si la necesitan. Se recomiendan las siguientesprácticas:

(1) Los accesorios lubricados se deben limpiar antes de vol-ver a lubricarse con grasa.

Ilustración A.8.3.5.3(1)(a) Curva de desempeño de la bomba de incendio — Información corregida.

Suministro de succiónDesempeño corregido

Curva certificada de prueba de fábricaFuente de energía alterna (si la hay)

Datos de prueba de campo más recienteDesempeño corregido de sistema

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 105: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS10225–

Edición 2011

(2) Se debería usar la cantidad adecuada de lubricante. Dema-siado lubricante causa agitación, resultante en pérdidaexcesiva de energía y recalentamiento.

(3) Debería usarse el lubricante correcto.

Mantenimiento del motor. Los motores deberían mante-nerse limpios, secos y bien lubricados. Se debería mantener elnivel adecuado de aceite en el cárter (depósito de aceite).

Mantenimiento de la batería. Debería usarse solamenteagua destilada en las celdas de las baterías. Las platinas debenmantenerse sumergidas siempre. El cargador automático debaterías no reemplaza el mantenimiento apropiado de la bateríay el cargador. La inspección periódica asegura que el cargadoresté operando correctamente, el nivel de agua en la batería seaadecuado, y la batería tenga la carga apropiada.

Mantenimiento del suministro de combustible. El tanquede almacenamiento de combustible debe mantenerse lleno porlo menos hasta dos tercios. El combustible debe mantenerselibre de agua y materias extrañas evacuando el agua y materiasextrañas del resumidero del tanque anualmente. Esto requieresacar aproximadamente 19 L (5 gal).

Mantenimiento de temperatura. La temperatura de la salade la bomba, caseta de la bomba, o área donde estén instala-dos los motores no debe ser nunca menor que la mínima reco-mendada por el fabricante del motor. Se deberían seguir lasrecomendaciones del fabricante para la temperatura.

A.9.1 Una fuente de información sobre la inspección y mante-nimiento de tanques de gravedad y succión de acero es elManual de Prácticas de Suministro de Agua - Tanques deAcero M42 de Almacenamiento de Agua, Parte III y Anexo C,de la AWWA.

A.9.1.5 La inspección, prueba y mantenimiento de los tan-ques de almacenamiento de agua puede resultar en un sistemafuera de servicio. En casos donde un tanque es la única fuentede suministro en el sistema de protección contra incendios, serecomienda que se disponga de un suministro de agua alternomientras se hace mantenimiento al tanque.

A.9.2.1.1 Deberían hacerse inspecciones más frecuentes cuan-do las condiciones extremas, como temperaturas de congela-ción o clima árido, pueden aumentar la probabilidad de afectaradversamente el agua almacenada.

Las alarmas supervisadas de nivel de agua instaladas en tan-ques proveen notificación de que el nivel de agua del tanqueestá por encima o debajo del nivel aceptable. El nivel de aguadel tanque es la preocupación que prima sobre la condicióndel agua. Para conveniencia, la inspección de la condición delagua puede hacerse junto con la inspección del nivel de agua.

A.9.2.5.1 Los sistemas de protección contra rayos, cuando seproveen, deberían inspeccionarse, probarse y mantenerse deacuerdo con la NFPA 780, Norma para la instalación de siste-mas de protección contra rayos.

Suministro en la succiónDesempeño sin corregir

Desempeño del sistema Sin ajuste o diseño del sistema # 2 (si está disponible)Diseño del sistema #1 (si lo hay)

Ilustración A.8.3.5.3(1)(b) Curva de desempeño de la bomba de incendio — Información sin ajustes.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 106: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

10325–

Edición 2011

ANEXO A

A.9.2.6.1.1 Para ayudar en la inspección y evaluación de losresultados de la prueba, es buena idea que el propietario orepresentante designado estampen la última fecha conocidadel trabajo interior de pintura sobre el exterior del tanque en unlugar prominente. Un lugar típico es cerca a uno de las bocasde acceso de inspección a la altura de los ojos.

A.9.2.6.5 Esta inspección puede hacerse buscando abolladu-ras en el piso del tanque. Adicionalmente, caminar sobre elpiso del tanque para detectar pandeo del piso identificará áreascon problemas.

A.9.3.1 El procedimiento de prueba para indicadores de mer-curio listados es el siguiente.

Para determinar si el indicador de mercurio es exacto, elindicador debería probarse cada 5 años como sigue [los pasos(1) hasta (7) coinciden con la Ilustración A.9.3.1]:

(1) Rebosamiento del tanque.(2) Cerrar la válvula F. Abrir el grifo de prueba D. El mercurio

caerá rápidamente dentro del recipiente del mercurio. Si elmercurio no cae, hay una obstrucción que necesita elimi-narse de la tubería o el recipiente entre el grifo de prueba yel tubo indicador.

(3) Si el mercurio no baja inmediatamente, cerrar el grifo D yabrir la válvula F. Si el mercurio responde inmediatamentey llega a descansar opuesto a la marca «LLENO» en eltablero del indicador, el instrumento está funcionandocorrectamente.

(4) Si la columna de mercurio no responde pronto e indica lalectura correcta durante la prueba, probablemente haybolsas de aire u obstrucciones en la tubería de conexiónde agua. Abrir el grifo D. El agua debería salir con un flujofuerte. Dejar que el agua fluya a través del grifo D hastaque todo el aire sea expulsado y aparezca el agua rojiza oherrumbrosa de la tubería vertical del tanque. Cerrar elgrifo D. El indicador ahora probablemente dará la lecturacorrectamente. Si el aire se separa del agua en el tubo de25 mm (1 pulg) debido a que está encerrado en un conduc-to de hormigón enterrado con tubería de vapor, el airepuede sacarse automáticamente instalando una trampa deaire de 20 mm (3/4 pulg) en el punto alto de la tubería. Latrampa de aire generalmente puede instalarse más fácil-mente en una T conectada por una pieza corta de tuberíaen E, con un tapón en la parte superior de la T de maneraque se pueda añadir mercurio en el futuro, si es necesario,sin retirar la trampa. Si hay cavidades inaccesibles en latubería, como cuando están localizadas debajo del niveldel suelo o bajo pisos de concreto, el aire puede sacarsesolamente a través del grifo de desagüe D.

(5) Si, en el paso (4), el agua no fluye con fuerza a través delgrifo D, hay una obstrucción que debe eliminarse de lasalida del grifo de prueba o del tubo de agua entre el grifode prueba y la tubería vertical del tanque.

(6) Si hay agua en la parte superior de la columna de mercurioen el vidrio del indicador, ésta dará lecturas inexactas ydebe sacarse. Primero, bajar el mercurio hasta el recipientecomo en el paso (2). Cerrar el grifo D y quitar el tapón G.Abrir la válvula F muy lentamente, para hacer subir elmercurio lentamente y que el agua sobre éste escurra através del tapón G. Cerrar la válvula F rápidamente cuandoel mercurio aparezca en el tapón G, pero tener un receptá-culo listo para recoger cualquier cantidad de mercurio quedesagüe. Reemplazar el mercurio que escape en el reci-piente.

(7) Después de la prueba, dejar la válvula F abierta, exceptobajo las siguientes condiciones: Si es necesario para evi-tar forzar mercurio y agua dentro del colector de mercurio,puede permitirse dejar la válvula de control F cerrada mien-tras se llena el tanque, pero debe dejarse abierta despuésde que el tanque esté lleno. En casos donde el indicadorestá sujeto a fluctuación continua de presión, podría sernecesario mantener el indicador cerrado excepto cuandose necesita leerlo. De otra forma, podría ser necesario sa-car agua frecuentemente del tope de la columna de mercu-rio como en el paso (5).

Toda

s la

s pa

rtes

ase

gura

das

a la

par

ed

Colector demercurio

No es parteestándar del

equipo. Instalarcuando se necesita

para evitarexplosión del

mercurio

Marcación estándar para la cubiertadel recipiente de mercurio

Mer

curi

o

Altura en pies

Niv

el

de

Iniciales del

El tubo (C) lo mas cortoposible sin bolsas de aire.Si se coloca otra válvula eneste tubo cerca de lacolumna del tanque, deberíaser una OS&Y decompuerta de 1 pulgadaabierta con candado.

VálvulaOS&Y

No usar tubería debronce para conexionesal colector de mercurio

Tapón doble de¼ de pulgada

Tubería dehierro galvanizado

de 1 pulgadaPara marcar lacubierta, ver elbosquejo detamaño naturalarriba antes de dejar entrar agua.Llenar con mercurio hasta lagraduación correspondiente con elnivel total de agua en el tanque.

Colector demercurio

Nivel de mercuriocuando la presiónestá en el indicador

Nota: Para unidades SI, 1 pulgada = 25.4 mm.

Ilustración A.9.3.1 Indicador de mercurio.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 107: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS10425–

Edición 2011

A.9.3.4 Debería consultarse las instrucciones del fabricantecomo guía sobre pruebas. En algunas situaciones, podría noser posible probar el dispositivo actual de iniciación. En estoscasos, deberían probarse solamente los circuitos.

A.9.3.5 Ver A.9.3.4.

A.10.1 La efectividad y confiabilidad de los sistemas fijos depulverización de agua depende de mantener la integridad delas características hidráulicas, válvulas de control de agua,válvulas de diluvio y sus sistemas de detección y actuaciónde incendios, soportes de tubos, y prevención de obstruccio-nes de los patrones de descarga de las boquillas.

Los sistemas fijos de pulverización de agua se usan máscomúnmente para proteger equipos y estructuras de procesa-miento, vasijas de líquidos y gases inflamables, tuberías yequipos como transformadores, interruptores de aceite y mo-tores. Estos también han demostrado ser efectivos en muchossólidos combustibles.

Muchos componentes y subsistemas que se encuentranen un sistema de pulverización de agua requieren los mismosprocedimientos de inspección, prueba y mantenimiento cuan-do se usan en sistemas de rociadores automáticos y otrossistemas fijos de protección contra incendio a base de agua.Deberían consultarse otros capítulos de esta norma para deta-lles de inspección y mantenimiento requeridos.

A.10.1.3 Se espera que el aislamiento, que actúa en lugar de laprotección con agua pulverizada, proteja una vasija o estruc-tura por la duración de la exposición. El aislamiento buscaevitar que la temperatura exceda los 454° C (850° F) en losmiembros estructurales y 393° C (650° F) en las vasijas. Si faltael aislamiento, se considera que la estructura de la vasija noestá protegida, sin importar la protección con pulverización deagua o con aislamiento en otras superficies. Para restablecer laprotección adecuada, debería reemplazarse el aislamiento odebería extenderse la protección con pulverización de agua,usando la densidad apropiada.

A.10.1.6 La inspección, prueba y mantenimiento de los siste-mas fijos de pulverización de agua pueden incluir o resultar enun sistema fuera de servicio. Ver también el Capítulo 15.

A.10.2.4 La operación del sistema de pulverización de aguadepende de la integridad de la tubería, que debería mantenerseen buen estado y libre de daño mecánico. No debería usarse latubería como apoyo para escaleras, de mercancías u otrosmateriales. Cuando la tubería está expuesta a una atmósferacorrosiva, debería proveerse un revestimiento resistente a lacorrosión y hacerse mantenimiento. Debería hacerse un exa-men interno de la tubería cuando la edad o condiciones deservicio lo requieran. Cuando sea necesario lavar toda o partedel sistema de tubería, este trabajo debería hacerse por contra-tistas de rociadores u otros trabajadores calificados.

A.10.2.4.1 Los accesorios con empaques de caucho en áreasde incendio se inspeccionan para verificar que estén protegi-dos por pulverización de agua u otros medios aprobados. Amenos que estén debidamente protegidos, el incendio podríacausar pérdida de los empaques de caucho después de unafiltración excesiva en un incendio.

A.10.2.4.2 Los colgadores y soportes están diseñados parasostener y contener la tubería contra movimientos fuertes cuan-do opera el suministro de agua y para proporcionar inclina-ción adecuada de la tubería para el desagüe después de que secierra el sistema de pulverización de agua. Los colgadores osoportes deberían mantenerse en buen estado. Los colgadoreso soportes rotos o flojos pueden poner tensión indebida so-bre tubería y accesorios, causar roturas de tubos, e interferircon el desagüe adecuado de la tubería. Los colgadores rotos osueltos deberían reemplazarse y reasegurarse.

A.10.2.5 Los sistemas necesitan inspección para garantizarque las boquillas de agua pulverizada descarguen agua sinobstrucciones sobre las superficies que se van a proteger delcalor radiante (protección de exposición) o sobre superficiesen llamas para extinguir o controlar la combustión. Los facto-res que afectan la colocación adecuada de las boquillas deagua pulverizada incluyen:

(1) Cambios o adiciones al área protegida que obstruyan lasboquillas existentes o requieren cobertura adicional parasu cumplimiento

(2) Remoción de equipos del área protegida que cause la co-locación de boquillas a distancias excesivas del riesgo.

(3) Daño mecánico o pruebas previas de flujo que hayan cau-sado que las boquillas estén mal dirigidas

(4) Un cambio en el riesgo que se está protegiendo que re-quiera más o diferentes boquillas para proporcionar co-bertura adecuada para el cumplimiento.

Puede permitirse que las boquillas de pulverización se colo-quen en cualquier posición necesaria para obtener la co-bertura adecuada del área protegida. La colocación de boqui-llas con respecto a las superficies que se van a proteger, o alos incendios que se van a controlar o extinguir, debería guiar-se por el diseño individual de las boquillas y el carácter delagua pulverizada que se produce. Al colocar las boquillas,debería tenerse cuidado de que la pulverización de agua nocubra la superficie y reduzca la eficiencia o tasa de descargacalculada.

A.10.2.6.2 La tubería de suministro de agua debería estar librede obstrucciones internas que se puedan causar por dese-chos (ej., piedras, lodo, tubérculos) o por válvulas de controlcerradas o cerradas parcialmente. Ver el Capítulo 5 para requi-sitos de inspección y mantenimiento.

A.10.2.7 Los filtros de la tubería principal deberían retirarse einspeccionarse cada 5 años para partes dañadas o corroídas.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 108: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

10525–

Edición 2011

ANEXO A

A.10.3.3 El propietario de las instalaciones o representantedesignado debería tener cuidado para evitar daños al equipo ola estructura durante la prueba. El daño podría causarse por ladescarga del sistema o por agua de drenaje del lugar de laprueba. Se debería verificar que haya drenaje adecuado y sinobstrucciones. El equipo debería retirarse o cubrirse como serequiera para evitar daños. Deberían usarse medios como di-ques o sacos de arena para evitar la entrada de agua.

A.10.3.4.1 Los métodos de prueba son los siguientes:

(1) Puede permitirse que algunos circuitos de detección sedesensibilicen deliberadamente para contrarrestar condi-ciones ambientales inusuales. En estos casos, se permiteexceder la respuesta en 10.3.4.1.

(2) Puede permitirse que la prueba de sistemas de tubos del-gados integradores se relacione con esta prueba por me-dio de una prueba estándar de impulso de presión especi-ficada por el laboratorio que hace el listado.

(3) Un método para probar la detección de calor utiliza la super-ficie de calor radiante a una temperatura de 149°C (300 F) yuna capacidad de 350 vatios a una distancia de 25mm (1pulg) pero no mayor de 50 mm (2 pulg) de la parte más cer-cana del detector. Este método de prueba con un equipo deprueba eléctrico no debería usarse en lugares de riesgo.Puede permitirse emplear otros métodos de prueba, perolos resultados se deberían obtener bajo estas condiciones.

A.10.3.4.3 Las boquillas de pulverización pueden ser de dife-rentes diámetros y tipos. Algunos están sujetos a más obs-trucciones internas que otros.

A.10.3.4.3.1 Ver 13.4.3.2.2.2.

A.11.2.5 Los dispositivos de descarga de espuma y agua detipo direccional muy frecuentemente están localizados en áreasde tráfico pesado y son más propensos a dislocarse compara-dos con las localizaciones ordinarias de rociadores. Debe tener-se cuidado especial con los dispositivos de descarga a nivelbajo en soportes de carga dentro y alrededor de tanques denivel bajo y dispositivos montados en monitores que hayansido retirados de su lugar por conveniencia. La frecuencia deinspección podría tener que aumentarse de acuerdo con ello.

A.11.2.5.4 Los dispositivos de descarga están listados o apro-bados para concentrados de espuma particulares.

A.11.2.6.2 La tubería de suministro de agua debería estar librede obstrucciones internas que pueden ser causadas por dese-chos (ej., guijarros, lodo, tubérculos) o por válvulas de controlcerradas total o parcialmente. Ver el Capítulo 5 para requisitosde inspección y mantenimiento.

A.11.2.9 Los sistemas proporcionador podrían incluir o nobombas de concentrado de espuma. Si las bombas son parte delsistema de proporcionamiento, el impulsor, bomba y reductorde engranajes deberían revisarse de acuerdo con las recomen-

daciones del fabricante, y la revisión puede incluir detallescomo lubricación, combustible, filtros, niveles de aceite, y em-bragues.

A.11.2.9.4 En algunos casos, hay un suministro adecuado delíquido de espuma sin que el tanque esté lleno. Esto es parti-cularmente cierto del líquido de espuma almacenado en tan-ques no metálicos. Si el líquido está almacenado en tanquesmetálicos, el nivel adecuado del líquido debería ser hasta lamitad de la bóveda de expansión.

A.11.2.9.5.1.1 El proporcionador a presión estándar es un reci-piente a presión. Aunque en condiciones normales de reservaeste tipo de sistema de proporcionador no debería ser presu-rizado, algunas instalaciones permiten la presurización acci-dental. La presión debería eliminarse antes de la inspección.

A.11.2.9.5.2.1 El proporcionador de tanque de ampolla es unrecipiente a presión. Cuando se inspecciona un tanque llenode líquido, deberían seguirse las instrucciones del fabricante.Si se revisan incorrectamente, los indicadores visuales de ni-vel podrían mostrar un tanque lleno cuando el tanque realmen-te está vacío de líquido de espuma. Algunos líquidos de espu-ma, debido a su viscosidad, podrían no indicar los nivelesverdaderos de líquido de espuma en el tanque cuando se revi-san a través del indicador visual.

ADVERTENCIA: Dependiendo de la configuración del sis-tema, este tipo de sistema proporcionador podría serpresurizado o no presurizado bajo condiciones normales. Lapresión debería retirarse antes de la inspección.

A.11.2.9.5.3(1) Ver 11.2.7.1.

A.11.2.9.5.3(2) Ver Ilustración A.3.3.26.

A.11.2.9.5.4(1) Ver 11.2.7.1.

A.11.2.9.5.4(2) Ver Ilustración A.3.3.26.

A.11.2.9.5.5(1) Ver 11.2.7.1.

A.11.2.9.5.5(2) Ver Ilustración A.3.3.26.

A.11.2.9.5.6(1) Ver 11.2.7.1.

A.11.2.9.5.6(2) Ver Ilustración A.3.3.26.

A.11.3 Las pruebas operacionales deberían consistir general-mente en lo siguiente:

(1) Una prueba de detección y actuación sin flujo para verifi-car que todos los componentes tales como válvulasautomatizadas, bombas de espuma y agua, y alarmas ope-ran correctamente

(2) Una prueba de flujo de agua solamente para verificar lacontinuidad de la tubería, patrones de descarga, presio-nes y lavado de líneas

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 109: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS10625–

Edición 2011

(3) Una prueba de flujo de espuma para verificar la concentra-ción de la solución

(4) Restauración del sistema a su condición normal de reser-va, incluyendo escurrimiento de líneas y llenado del tan-que de líquido de espuma

A.11.3.1 El propietario de las instalaciones o representantedesignado debería tener cuidado para evitar daños al equipo ola estructura durante la prueba. El daño podría ser causadopor la descarga del sistema o por desagüe desde el lugar de laprueba. Debería verificarse que haya desagüe adecuado y sinobstrucciones. El equipo debería retirarse o cubrirse según senecesite para evitar daño. Deberían usarse medios como con-tención o sacos de arena para evitar la entrada de la soluciónde espuma y agua.

A.11.3.2 Puede permitirse una instalación como se muestra enla Ilustración A.11.3.2 como método alternativo para obtenerel flujo. Ese tipo de prueba no verifica las condiciones de latubería del sistema o el desempeño del dispositivo de descar-ga sino solamente el suministro de agua, suministro de con-centrado de espuma, y la exactitud de dosificación.

A.11.3.2.7 Los concentrados específicos de espuma están lis-tados o aprobados con determinados rociadores. La presiónde operación mínima del rociador es parte de la aprobación ylistado. La presión de operación del rociador afecta la calidadde la espuma, patrones de descarga y capacidades de extin-ción (control) del incendio. Las presiones de descarga meno-res a esta presión mínima especificada deberían corregirse in-mediatamente; por lo tanto, es necesario probar bajo condi-ciones de flujo total.

A.11.4 Los detalles de mantenimiento especificados en estanorma son adicionales a los procedimientos típicos de inspec-ción y prueba indicados. Los sistemas de espuma y agua,como todos los sistemas de protección de incendios, son di-señados para que sean básicamente libres de mantenimiento.Hay, sin embargo, algunas áreas que necesitan atención espe-cial. La vida en estante de los concentrados de espuma varíaentre líquidos y es afectada por factores como el calor, frío,dilución, contaminación, y muchos otros. Como en todos lossistemas, el sentido común dicta las áreas a las que se deberíaprestar atención especial. Las pruebas e inspecciones periódi-cas generalmente dictaminan si hay necesidad de elementosde mantenimiento adicionales. Esos elementos adicionales sonprocedimientos fundamentales que deberían hacerserutinariamente.

A.11.4.3.2 Los concentrados de espuma tienden a asentarsecon el tiempo. Dependiendo de las características específicasdel concentrado de espuma, la sedimentación se acumula en elfondo de la vasija de almacenamiento. Este sedimento puedeafectar la dosificación y la integridad del concentrado de es-puma. Algunos concentrados tienen a asentarse más rápida-

mente que otros. Si las muestras anuales indican sedimenta-ción excesiva, podría requerirse purgar el tanque más frecuen-temente.

A.11.4.4.2 Cuando se prueban tanques de ampollahidrostá-ticamente, no debería permitirse la generación de unapresión diferencial a través del diafragma. Debería consultarseal fabricante para los procedimientos específicos.

A.12.1.4 Si las diferencias indican un cambio significativo odeterioro en el desempeño, se deberían tomas las acciones demantenimiento adecuadas para restaurar el componente o sis-tema a su funcionamiento original. [750:13.2.4]

A.12.2.10 La muestra representativa debería incluir 10 por cien-to de las boquillas de pulverización de agua en la zona activa-da. Si se encuentran contaminación de los filtros o tamices enuna inspección, se recomienda inspeccionar todas las boqui-llas dentro de la zona activada. [750:A.13.3.10]

A.13.1 Válvulas de alarma. Las válvulas de alarma son insta-ladas en sistemas de protección de incendio a base de aguapara hacer sonar una alarma de incendio cuando el flujo deagua del sistema iguala o excede el flujo de un solo dispositivode descarga. Se puede suministrar una cámara retardadora,que minimiza las falsas alarmas debido a sobrecargas momen-táneas y fluctuaciones de la presión del suministro de agua.

Dispositivos controladores de reflujo. Los dispositivosque controlan el reflujo se usan para evitar que el agua de unsistema de protección de incendios penetre en el suministropúblico de agua debido al flujo del agua en reversa, expansióntérmica, choque hidráulico, contrapresión, o devolución porsifón. [Ver Ilustración A.13.1(a)]

Válvulas de bola. Las válvulas de bola son manualmenteoperadas a través de toda su secuencia, desde la posiciónabierta a cerrada, con un cuarto de vuelta.

Válvulas mariposa. Las válvulas mariposa son válvulasde control de suministro de agua con operadores de engranajepara ayudar en la apertura y cierre. Las válvulas mariposaspueden ser de tipo oblea o de extremo ranurado. [Ver Ilustra-ción A.13.2.1(b)]

Válvulas de retención. Las válvulas de retención permitenque el agua fluya sólo en una dirección. [Ver IlustraciónA.13.1(c)]

DCA. El conjunto de doble retención (DCA) consiste dedos válvulas de retención accionadas por resorte que operanindependientemente. El conjunto incluye dos válvulas de ais-lamiento de emplazamiento flexible y cuatro grifos de pruebaque se requieren para las pruebas.

DCDA. El conjunto de detector de doble retención (DCDA)está hidráulicamente balanceado para incluir un equipo dederivación con medidor para detectar filtraciones del sistema.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 110: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

10725–

Edición 2011

El conjunto principal de válvula y el conjunto de derivaciónofrecen grados iguales de prevención de reflujo y está equipa-do cada uno con dos válvulas de aislamiento de emplazamien-to flexible y cuatro grifos de prueba que se requieren para laspruebas.

Válvulas de diluvio. Las válvulas de diluvio pueden rete-ner agua en la válvula hasta que son activadas por la opera-ción de un sistema de detección o desenganche manual. [VerIlustración A.13.1(d)]

Válvulas de goteo. Las válvulas de goteo automáticamenteescurren la condensación o pequeñas cantidades de agua quese han filtrado en la tubería del sistema o las válvulas. Lasválvulas de goteo se cierran cuando están expuestas a la pre-sión del sistema.

Válvulas de tubería seca. Las válvulas de tubería secacontrolan el flujo de agua a las áreas que podrían estar expues-tas a congelación. El agua es retenida en la válvula por presiónde aire en la tubería del sistema. Cuando se reduce la presión

de aire, la válvula funciona e inunda el sistema. [Ver Ilustra-ción A.13.1(e) e Ilustración A.13.1(f)]

Válvulas indicadoras. Las válvulas indicadoras proveenindicación confiable y visible de la posición abierta, aún adistancia.

Indicadores de poste. Los postes indicadores incluyen ti-pos de pared y subterráneos y son para usar en operacióndentro de válvulas de compuerta de patrón de tornillo y paraindicar la posición de las compuertas en las válvulas. [VerIlustración A.13.1(g)]

Válvulas de compuerta NRS, válvulas de compuerta OS&Y.Las válvulas de compuerta sin vástago ascendente (NRS) seusan subterráneamente con postes indicadores adjuntos ocomo válvulas de caja de calle (instalación de caja de flan-co de acera). Las válvulas de compuerta de vástago ascen-dente exterior(OS&Y) se usan en interiores y en fosos en exte-riores. El vástago de la válvula sale cuando la válvula estáabierta y entra cuando está cerrada. El vástago indica la posi-

Ilustración A.11.3.2 Combinación de sistema de espuma y cabezal de prueba.

OPCION A(Regulador después de la

válvula de rociadores)

Suministro de agua

Válvulas OS&Y(supervisada)

Interruptor de alarmade flujo

A las alarmas dela planta

A la válvula aisladora

Regulador delproporcionador

Conexión deprueba

Válvula OS&Y(supervisada)

A los rociadores

Válvula aisladora deconcentrado

Desde elproporcionador

Al proporcionador

Válvula de rociador(alarma, tubería seca o

de diluvio)

Nota: Detalles del sistemade rociador típico de tuberíahúmeda con proporcionadortipo vejiga

Suministro de agua

Desde elproporcionador

Al proporcionador

Válvula aisladora deconcentradoConexión de

prueba

Regulador delproporcionador

Válvulas OS&Y(supervisada)

Válvula de rociador(alarma, tubería seca o

de diluvio)

A las alarmasde la planta

A la válvulaaisladora

Interruptor de alarmade flujo

OPCION B(Regulador antes de laválvula de rociadores)

A los rociadores

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 111: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS10825–

Edición 2011

ción de la válvula. [Ver Ilustración A.13.1(h) e IlustraciónA.13.1(i)]

RPA. El conjunto con el principio de zona de presión redu-cida (RPA) consiste de dos válvulas de retención de resorteindependientes separadas por una válvula sensora diferen-cial. La válvula sensora diferencial incluye un puerto de alivioa la atmósfera que descarga el exceso de agua resultante de lasfluctuaciones del sistema de suministro. El conjunto incluyedos válvulas aisladoras de emplazamiento flexible y cuatrogrifos de prueba requeridos para las pruebas.

RPDA. El conjunto detector de presión reducida (RPDA)está hidráulicamente balanceado para incluir un conjunto dederivación regulado para detectar filtraciones del sistema. Losconjuntos de válvula principal y derivación requieren gradosiguales de anti-reflujo, y cada conjunto está equipado con dos

Ilustración A.13.1(b) Válvula mariposa con poste indicador.(Cortesía de Henry Pratt Co.)

Ilustración A.13.1(a) Conjuntos de controladores de reflujo de presión reducida (izquierda) y válvulas de doble retención(derecha).

Instalación bajo techo

762 mm(30 pulg)máximo,305 mm(12 pulg)mínimo

Flujo

Embudo dedrenaje opcional

Semuestra

90° fuerade posición

paraclaridad

Soporte de76 mm

(3 pulg) ymayor

(Abierto)

Ilustración A.13.1(c) Válvula detectora de retención.

válvulas seccionadoras de asentamiento elástico y cuatro gri-fos de prueba requeridos para las pruebas.

Filtros. Los filtros se usan para protección contra la obs-trucción de las aberturas de salida de agua.

Válvulas de retención detectoras de flujo de agua. Lasválvulas de retención tipo detector permiten el flujo en unadirección solamente y están dispuestas para la conexión de uncontador de derivación alrededor de la válvula de retención.[Ver Ilustración A.13.1(c)]

A.13.2.3 Las válvulas no necesitan estar expuestas. Puedenpermitirse puertas, tableros removibles, o fosos de válvulaspara satisfacer este requisito. Este equipo no debería estarobstruido por cosas como paredes, ductos, columnas, ente-rramiento directo, o almacenamiento de mercancías.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 112: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

10925–

Edición 2011

Ilustración A.13.1(f) Acelerador del sistema de tubería seca.(Cortesía de Reliable Automatic Sprinkler Co, Inc.)

Montaje del filtro

Montajedel diafragma deretención Accelo

Pasaje FCavidad H

Pasaje E

Montajedel diafragma

Cámara superior

Puerto para Manómetro

Pasaje G

Cámara media

Varilla impulsora

Válvula demovimiento

vertical(«poppet»)

ANEXO A

Ilustración A.13.1(e) Válvula de tubería seca.

Tubo de suministrode agua

Válvula principal decontrol de agua

A laalarma

Grifo deprueba dela alarma

Manómetrode aire

Tubo vertical,Montante

Presión de aire

Clapeta principalde aire y asiento

Cámara intermediao sin presión

Clapeta principal deagua y asiento

Presión de agua

Válvula depurga principal

Manómetrode agua

Ilustración A.13.1(d) Válvula de diluvio.

Suministro de agua

Válvula«Vikingo»

de diluvio

Rociador abierto

Desde elsuministro de

aire

Al drenajeVálvulade

retención

Ilustración A.13.1(g) Poste indicador vertical.

Lista de partes123

456789

1011121314151617181920

CasqueteVástago de maniobraTornillo en el orficio de lubricación delvástago de maniobraPalanca de maniobraAnillo retenedorTornillo y tuerca de la placa indicadoraPlaca indicadora «cerrado»Señal indicadora de posiciónArgolla de poste indicadorPlaca indicadora «abierto»Poste indicadorBarra de extensión-especificar longitudAcoplamiento de la barra de extensiónClavija (pin) de sujección del acopleVidrio de la mirillaMarco de la mirillaTornillo del marco de la mirillaPerno y tuerca del casqueteTornillo de fijaciónCaperuza del collar

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 113: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS11025–

Edición 2011

A.13.2.5 Los desagües principales están instalados en lascolumnas del sistema por una razón principal: drenar el aguade las tuberías aéreas después de que el sistema se cierra. Estopermite al contratista o el departamento de mantenimiento tra-bajar en el sistema o reemplazar boquillas después de un in-cendio u otro incidente que active el sistema.

La prueba para sistemas de tubería vertical debería hacerseen el drenaje del punto más bajo de cada tubería vertical o la

conexión de prueba del desagüe principal donde la tubería desuministro entra al edificio.

Estos desagües también se usan para determinar si hayuna reducción importante en el flujo de agua hacia el sistema,como la que se causaría por una obstrucción grande, una com-puerta caída, una válvula que esté casi completamente cerra-da, o una aldaba de conexión de la válvula de retención atora-da sobre el asiento de la válvula.

Una caída grande en la presión total de flujo en el drenajeprincipal (comparada con pruebas anteriores) normalmenteindica un suministro de agua peligrosamente reducido causa-do por una válvula en posición casi totalmente cerrada u otrotipo de obstrucción severa. Después de cerrar el desagüe, elregreso lento a la presión estática normal confirma la sospe-cha de una obstrucción grande en el canal y debería conside-rarse razón suficiente para determinar la causa de la variación.

Una prueba de desagüe satisfactoria (ej., que refleje losresultados de pruebas anteriores) no necesariamente indicaque no hay pasajes sin obstrucciones, ni prueba que todas lasválvulas en el flujo corriente arriba de agua estén totalmenteabiertas. El desempeño de las pruebas de desagüe no substi-tuye la revisión de la válvula en 100 por ciento de las válvulasde protección.

La prueba de desagüe principal se realiza de la siguientemanera:

(1) Registrar la presión indicada en el manómetro de suminis-tro de agua

(2) Cerrar la válvula de control de alarma en las válvulas dealarma

(3) Cerrar totalmente la válvula del desagüe principal(4) Después que el flujo se ha estabilizado, registrar la pre-

sión residual (con flujo) indicada por el manómetro desuministro de agua

(5) Cerrar lentamente la válvula de desagüe principal(6) Registrar el tiempo que toma la presión del suministro de

agua para regresar a la presión estática (sin flujo) original(7) Abrir la válvula de control de alarma

A.13.3.1 Los avisos de identificación de las válvulas subte-rráneas de control principales de servicio de incendios debe-rían indicar la dirección de apertura de la válvula, la distancia ydirección de la válvula desde el lugar del aviso (si la válvulaestá expuesta a quedar cubierta por nieve o hielo), y la locali-zación de la llave inglesa si no está colocada con el aviso.

A.13.3.1.2 Las válvulas que normalmente están cerradas du-rante el clima frío deberían retirarse y reemplazarse con dispo-sitivos que provean protección continua contra incendios.

A.13.3.2.2 Las válvulas deberían mantenerse libres de nieve,hielo, almacenamientos, u otras obstrucciones de manera quese garantice el acceso.

Ilustración A.13.1(h) Válvula de compuerta OS&Y.

Volante

Vástago

Yugo

Sombrerete

Cuerpo de laválvula

Disco

Ilustración A.13.1(i) Válvula de compuerta sin indicador.Instalación subterránea

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 114: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

11125–

Edición 2011

ANEXO A

A.13.3.2.2(2) El objeto del programa de sellado de las válvu-las es el siguiente:

(1) La presencia de un sello sobre una válvula de control ad-vierte no cerrar la válvula sin obtener la autorización ade-cuada.

(2) Un sello roto o faltante en una válvula es motivo para queel inspector de la planta verifique que la protección noestá deteriorada y para notificar a los superiores sobre elhecho que la válvula pudo haber sido cerrada sin seguirlos procedimientos.

A.13.3.3.2 Estas pruebas de los resortes se hacen para verifi-car si la válvula indicadora de poste está totalmente abierta. Siel operador cree que la válvula está totalmente abierta, él o elladeberían empujar en la dirección «abierta». La manija general-mente se mueve una corta distancia (aproximadamente un cuar-to de vuelta) y «rebota» hacia el operador en un movimientoleve cuando la sueltan. Este rebote ocurre cuando la compuer-ta de la válvula se aprieta contra el tope de su recorrido y elárbol de la válvula (que es bastante largo) se tuerce levemen-te. Este rebote indica que la válvula está totalmente abierta yque la compuerta está enganchada a la manija. Si la compuertaestá trabada debido a una partícula extraña, la manija probable-mente no se devuelve. Si la válvula está suelta de la manija, lamanija continúa girando en dirección «abierta» con poca re-sistencia.

A.13.3.3.5 Para información adicional, ver NFPA 72, CódigoNacional de Alarmas de Incendio.

A.13.4.1.1 Una lectura de presión más alta en el manómetrodel sistema es normal en suministros de agua de presión varia-ble. La presión mayor de 12.1 bar (175 psi) puede ser causadapor las pruebas de bombas de incendio o expansión térmica ydebería investigarse y corregirse.

A.13.4.1.2 El sistema debería drenarse para inspección inter-na de los componentes de la válvula como sigue:

(1) Cerrar la válvula de control(2) Abrir la válvula del desagüe principal(3) Abrir la válvula de prueba de inspección(4) Esperar a que cese el sonido del agua escurriendo y que

todos los indicadores muestren 0 bar (0 psi) antes de reti-rar la tapa de la abertura de inspección o desmontar cual-quier componente.

A.13.4.3.2.1 Los niveles altos de llenado (cebado) de aguapueden afectar adversamente la operación del aire de supervi-sión. Probar el nivel del agua como sigue:

(1) Abrir la válvula de prueba de nivel de llenado (cebado)(2) Si fluye agua, dejarla escurrir(3) Cerrar la válvula cuando el agua deje de fluir y descargue

el aire

(4) Si sale aire cuando se abre la válvula, el nivel de agua depurga podría estar demasiado bajo. Para añadir agua depurga, consultar las instrucciones del fabricante.

A.13.4.3.2.2 Las válvulas de preacción y de diluvio en áreasexpuestas a la congelación deberían someterse a prueba dedesconexión en primavera para dar tiempo de que toda el aguaque ha entrado en el sistema o condensación escurra hacia lospuntos bajos o de regreso a la válvula antes de la llegada deltiempo frío.

A.13.4.3.2.2.2 Las pruebas de flujo total deberían incluir lafuncionalidad total del sistema como unidad, incluyendo de-tección automática y activación manual.

A.13.4.3.2.12 Los métodos para registrar el mantenimientoincluyen etiquetas adjuntas a cada columna, registros mante-nidos en cada edificio, y registros guardados en un edificiodel complejo.

A.13.4.3.3.3 Se debería proveer facilidades adecuadas paradisponer del agua drenada. Los puntos bajos equipados conuna sola válvula deberían drenarse como sigue:

(1) Abrir lentamente la válvula de drenaje del punto bajo(2) Cerrar la válvula de drenaje tan pronto como deja de salir

agua y dar tiempo para acumulación adicional por encimade la válvula

(3) Repetir este procedimiento hasta que deje de salir agua(4) Volver a colocar el tapón o niple y tapa si es necesario

Los puntos bajos equipados con válvulas dobles debe-rían drenarse como sigue:

(1) Cerrar la válvula superior.(2) Abrir la válvula inferior y drenar el agua acumulada.(3) Cerrar la válvula inferior, abrir la válvula superior, y dar

tiempo para acumulación de agua adicional.(4) Repetir este procedimiento hasta que deje de salir agua.(5) Volver a colocar el tapón o niple y tapa en la válvula infe-

rior.

La extracción del agua de un sistema de preacción o dilu-vio es parte esencial del un buen programa de mantenimiento.El no mantener estos sistemas libres de agua puede resultar endaño y reparaciones costosas tanto del sistema como del edifi-cio. Se debería instituir un programa para monitorear la condi-ción del sistema y la operación de los drenajes auxiliares. Losdrenajes auxiliares deberían hacerse funcionar diariamente des-pués de la operación del sistema hasta que pasen varios díassin descarga de agua de la válvula de drenaje. Después deeso, podría ser posible reducir la frecuencia a intervalos sema-nales o más largos dependiendo del volumen de agua descarga-da. Así mismo, cuando se prepara para el tiempo frío, losdrenajes auxiliares deberían operarse diariamente, disminuyen-do la frecuencia de operación dependiendo de la descarga de

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 115: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS11225–

Edición 2011

agua acumulada. En muchos casos, la frecuencia de opera-ción puede reducirse significativamente si el sistema eviden-cia estar seco.

A.13.4.4.1.2.3 Las lecturas de presión contradictorias po-drían indicar que hay un orificio obstruido o una filtración enla cámara aislada del dispositivo de apertura rápida, cualquie-ra de las cuales podría hacer inoperante el dispositivo de aper-tura rápida.

A.13.4.4.2.1 Los niveles altos de agua de cebado pueden afec-tar la operación del aire de supervisión o los dispositivos demantenimiento de presión de nitrógeno. Probar el nivel de aguacomo sigue:

(1) Abrir la válvula de prueba de nivel de cebado(2) Si fluye agua, escurrirla(3) Cerrar la válvula cuando el agua deje de correr y sale aire(4) Si sale aire cuando la válvula está abierta, el nivel de agua

de cebado podría estar demasiado bajo. Para añadir aguade cebado, consultar las instrucciones del fabricante.

A.13.4.4.2.2 Las válvulas de tubería seca deberían sometersea prueba de desconexión en la primavera para tener tiempo deque toda el agua que se introdujo al sistema o antes de lallegada del clima frío o la condensación drene hacia los pun-tos bajos o de regreso a la válvula.

A.13.4.4.2.2.2 La prueba a flujo total generalmente requierepor lo menos dos personas, una de ellas situada en la válvulade tubería seca mientras la otra esté en la prueba de inspec-ción. Si es posible, debería haber comunicación entre ellos. Laprueba a flujo total se hace como sigue:

(1) La válvula de drenaje principal se abre completamentepara limpiar cualquier incrustación o escamas acumuladaso materias extrañas de la tubería de suministro de agua. Secierra entonces la válvula del drenaje principal.

(2) Se registran la presión de nitrógeno o aire y la presión delsuministro de agua del sistema.

(3) La presión del aire o nitrógeno del sistema se alivia abrien-do la válvula de prueba de inspección completamente.Junto con la apertura de la válvula, ambas personas ini-cian sus cronómetros. Si no hay comunicación de doblevía, la persona en la válvula seca debe reaccionar al iniciodel movimiento descendente en el manómetro de presiónde aire.

(4) Las personas en la válvula de tubería seca anotan la pre-sión de aire a la cual se desconecta la válvula y anotan eltiempo de desconexión.

(5) Las personas en la prueba de inspección anotan el tiempoen que el agua fluye constantemente de la conexión deprueba. Este tiempo se anota para comparación con prue-bas anteriores y no es para usarse como criterio específi-co para aprobación o falla. Tomar nota que la NFPA 13,

Norma para la instalación de sistemas de rociadores, norequiere la salida de agua en 60 segundos para todos lossistemas.

(6) Cuando sale agua limpia, la prueba se termina cerrando laválvula de control del sistema.

(7) La presión de aire o nitrógeno y el tiempo transcurrido sedeben registrar como sigue:(a) Desde la apertura total de la válvula de prueba hasta

la desconexión de la válvula(b) Desde la apertura total de la válvula de inspección

hasta el comienzo del flujo constante en la conexiónde prueba.

(8) Todos los drenajes de punto bajo se abren y luego secierran cuando el agua deja de fluir.

(9) La válvula de tubería seca y el dispositivo de aperturarápida, si están instalados, se reajustan de acuerdo conlas instrucciones de fabricante, y el sistema se vuelve aponer en servicio.

Para sistemas de tubería seca diseñados e instalados usan-do ya sea demostración manual o cálculos computarizadospara simular aberturas múltiples y predecir el tiempo de des-carga de agua, se debería haber realizado una prueba de des-conexión de flujo total desde una conexión individual de ins-pección durante la prueba original de aceptación del sistema yse debería seguir haciendo una prueba de desconexión deflujo total desde la conexión individual de inspección cada 3años. No se requiere que el sistema logre la descarga de aguaa la conexión de inspección en 60 segundos, pero la compara-ción con el tiempo de descarga de agua durante la aceptaciónoriginal determinará si hay problemas con el sistema.

A.13.4.4.2.2.3 La prueba de desconexión con flujo parcial serealiza de la siguiente manera:

(1) Abrir totalmente la válvula de drenaje principal para lim-piar cualquier acumulación de escamas o materias extra-ñas acumuladas de la tubería de suministro de agua.

(2) Cerrar la válvula de control hasta el punto donde el cierreadicional no permita el flujo por toda el área de la salidadel drenaje.

(3) Si hay dispositivo de apertura rápida instalado, cerrar laválvula que controla el flujo hacia el dispositivo.

(4) Registrar la presión de aire o nitrógeno del sistema y lapresión del suministro de agua.

(5) Aliviar la presión de aire o nitrógeno abriendo la válvulade prueba de nivel de llenado (cebado).

(6) Observar y registrar la presión de aire o nitrógeno y lapresión de suministro de agua cuando la válvula de tube-ría seca se dispara.

(7) Cerrar inmediatamente la válvula de control del sistema yabrir la válvula del desagüe principal para minimizar lacantidad de agua que entra a la tubería del sistema.

(8) Hacer prueba al dispositivo de apertura rápida, si lo hayinstalado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 116: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

11325–

Edición 2011

ANEXO A

(9) Abrir todos los drenajes del punto bajo; cerrarlos cuan-do deje de fluir el agua.

(10) Reajustar la válvula de tubería seca y el dispositivo deapertura rápida, si está instalado, de acuerdo con las ins-trucciones del fabricante y restaurar el sistema al servicio

ADVERTENCIA: La prueba de descarga de flujo parcial noprovee una velocidad de flujo suficiente para enganchar lascharnelas de algunos modelos de válvulas de tubería seca enposición abierta. Al reajustar estas válvulas, verificar que elequipo de enganche esté operando.

A.13.4.4.2.4 Excepto cuando se hace la prueba a flujo total deacuerdo con A.13.4.4.2.2.2, el dispositivo de apertura rápidadebería probarse de la siguiente manera:

(1) Cerrar la válvula de control del sistema.(2) Abrir la válvula de drenaje principal y mantenerla en posi-

ción abierta.(3) Verificar que la válvula de control del dispositivo de aper-

tura rápida esté abierta.(4) Abrir la válvula de prueba de inspección. La expulsión de

aire del dispositivo indica que se ha desconectado.(5) Cerrar la válvula de control del dispositivo.(6) Restaurar al servicio el dispositivo de acuerdo con las

instrucciones del fabricante y restaurar el sistema al servi-cio.

A.13.4.4.3.2 La extracción del agua de un sistema de preaccióno diluvio es parte esencial de un buen programa de manteni-miento. El no mantener estos sistemas libres de agua puederesultar en daño y reparaciones costosas tanto del sistemacomo del edificio. Se debería instituir un programa paramonitorear la condición del sistema y la operación de los dre-najes auxiliares. Los drenajes auxiliares deberían hacerse fun-cionar diariamente después de la operación del sistema hastaque pasen varios días sin descarga de agua de la válvula dedrenaje. Después de eso, podría ser posible reducir la frecuen-cia a intervalos semanales o más largos dependiendo del volu-men de agua descargada. Así mismo, cuando se prepara parael tiempo frío, los drenajes auxiliares deberían operarse diaria-mente, disminuyendo la frecuencia de operación dependien-do de la descarga de agua acumulada. En muchos casos, lafrecuencia de operación puede reducirse significativamente siel sistema evidencia estar seco. El dispositivo de apertura rá-pida, si hay uno instalado, debería retirarse temporalmente deservicio antes de drenar los puntos bajos.

A.13.5.1.2 La válvula seccional de desagüe debería abrirsepara comparar los resultados con las pruebas originales deinstalación o aceptación.

A.13.5.2.2 Los dispositivos de válvulas reductoras de pre-sión (PRV) se pueden probar en banco de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante o probarse en su sitio. Para prue-ba en su sitio, se conecta un manómetro tanto en el lado de

entrada como en el de salida del dispositivo y se toman laslecturas de flujo usando un tubo de Pitot o un flujómetro. Elagua se descarga a través de un tubo múltiple en el techo, si lohay, o a través de una manguera hacia el exterior del edificio.Otro método aceptable para sistemas que tengan por lo menosdos columnas o tallos es sacar una columna del servicio yusarla como desagüe quitándole los dispositivos de PRV yconectando mangueras en las salidas cerca del nivel del pri-mer piso. Cuando se prueba de esta manera, se debería usar unflujómetro y utilizar una manguera para conectar la columnaque se está probando y el tubo vertical del desagüe.

Las lecturas deben compararse con las demandas hidráuli-cas del sistema en el lugar de la prueba. Las válvulas ajustablesen el campo se deben reajustar de acuerdo con las instruccio-nes del fabricante. Las válvulas no ajustables deberían reem-plazarse. Debería tenerse cuidado extremo debido a la alta pre-sión involucrada en la prueba.

A.13.5.4.1 Cuando la válvula PRV está situada en o inmediata-mente corriente abajo de la descarga de la bomba de incendio,la inspección semanal de la PRV maestra se puede hacer du-rante la prueba semanal de operación de la bomba de incendio.

A.13.5.4.1(1) Las presiones corriente abajo de la PRV maestrano deberían exceder el régimen de presión máximo de los com-ponentes del sistema.

A.13.5.4.2 La prueba de flujo parcial de la PRV maestra sepuede hacer durante la prueba trimestral de desagüe principal.(Ver 13.2.5.1)

A.13.5.4.3 Cuando la PRV está situada en la descarga de labomba de descarga, la prueba de flujo total de la PRV maestrase puede hacer durante la prueba anual de flujo de la bomba deincendio.

A.13.5.6.2.1 Las válvulas de mangueras pueden probarse sinflujo total si se deja la tapa en las roscas de las mangueras. Elobjeto de este requisito es ejercitar la válvula de manera quepuede operarse fácilmente.

A.13.5.6.2.2 Ver A.13.5.6.2.1

A.13.6.1.2 Es normal la descarga intermitente de la salida deuna válvula de alivio con sensor diferencial. La descarga con-tinua es señal de mal funcionamiento ya sea de una o ambasválvulas de retención y es necesario hacerles mantenimiento.

A.13.6.2.1 La prueba de flujo total de la válvula anti-reflujopuede realizarse con un colector de prueba u otras conexionescorriente abajo de la válvula. Una derivación alrededor de laválvula de retención en la línea de la conexión de bomberoscon la válvula de control en posición cerrada normal puede seraceptable. Cuando no se puede obtener el flujo hacia un dre-naje visible, puede ser aceptable el flujo en sistema de bucle si

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 117: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS11425–

Edición 2011

se incorpora un flujómetro o tubo indicador en el sistema paraasegurarse de que haya flujo.

Las pruebas requeridas por 13.6.2 generalmente examinansólo la operación del dispositivo en condiciones de reflujo.Las condiciones de prueba de flujo directo se requieren enotras partes de esta norma.

A.13.8.4 La revisión del diseño está fuera del alcance de estanorma.

A.14.1 Para investigación y prevención de obstrucciones,ver Anexo D.

A.14.2.1.3 La mayoría de sistemas de tubería pueden conten-der cuerpos extraños u otra evidencia de corrosión pero nosuficientes para provocar una investigación de obstruccio-nes. Además, la inspección interna es principalmente una ins-pección para determinar si hay corrosión de los tubos, peropodría resultar descubriendo la presencia de material que seríauna obstrucción de la tubería o rociadores. Si esto se encuen-tra, se requeriría una investigación de obstrucciones según laSección 14.3.

A.14.2.1.6 No se requiere inspección de la tubería cuandoésta es fácilmente accesible, como arriba de cielo rasos deyeso. Además, no todos los sistemas, como aquellos instala-dos de acuerdo con NFPA 13R, tienen acoples ranurados oconexiones de drenaje (flushing connections).

A.14.2.2 En grandes bodegas, edificios altos y otros edificioscon sistemas múltiples, es razonable realizar la inspección in-terna de la mitad de los sistemas, y deducir que estos sonrepresentativos de todos los sistemas del edificio. Los siste-mas en el edificio no inspeccionados durante un ciclo de ins-pecciones debería inspeccionarse durante el ciclo siguiente.Siempre que no se encuentre evidencia de cuerpos extraños ymaterial orgánico y/o inorgánico en ninguno de los sistemasque se están inspeccionando, cada sistema se inspeccionaríauna vez cada 10 años. Pero, si se encuentran materiales extra-ños orgánicos y/o inorgánicos durante el ciclo de inspecciónde 5 años, entonces todos los sistemas deben ser inspeccio-nados durante ese ciclo de inspección.

A.14.3.1 Para procedimientos de investigación de obstruc-ciones, ver Sección D.3. El tipo de investigación de obstruccio-nes debería escogerse correctamente basado en la condiciónque se observa. Por ejemplo, Sería inapropiado ordenar uninvestigación de obstrucción interna cuando la condiciónobservada fueron tuberías de servicio público rotas en la vecin-dad. Por otro lado, esta investigación sería apropiada cuandose observen materiales extraños en la válvula de tubería seca.

A.14.3.1(4) Si hay ruido de materiales desconocidos en latubería del sistema durante el drenaje, re-llenado, o fluyendoagua por el sistema.

A.14.3.2 Para recomendaciones de programas de prevenciónde obstrucciones, ver Sección D.4.

A.14.3.3 Para procedimientos de lavado en investigación deobstrucciones, ver Sección D.5.

A.15.3.1 Un rótulo claramente visible alerta a los ocupantesdel edificio y al cuerpo de bomberos que todo o parte delsistema de protección de incendios a base de agua está fuerade servicio. El rótulo debería ser resistente a la intemperie,claramente visible, y de tamaño suficiente [generalmente 100mm x 150 mm (4 pulg x 6 pulg)]. El rótulo debería indicar cuálsistema está fuera de servicio, la fecha y hora en que empezó eldaño, y la persona responsable. La Ilustración A.15.3.1 mues-tra un rótulo típico de desperfecto

A.15.3.2 Debería colocarse un rótulo de desperfecto en la co-nexión del cuerpo de bomberos para alertar a los bomberosque acuden sobre la situación anormal. Un rótulo de desper-fecto que está situado sobre la columna del sistema podríapasar inadvertido por un largo tiempo si los bomberos en-cuentran dificultad para llegar al edificio o a la sala de controlde los rociadores.

A.15.5 Debería definirse la necesidad de protección temporalde incendios, la terminación de todas las operaciones peligro-sas, y la frecuencia de la inspecciones en las áreas involucra-das. Debería hacerse todo el trabajo posible con anticipación

Ilustración A.15.3.1 Ejemplo de rótulo de desperfecto.

ADJUNTAR A LA VÁLVULA*LEER INSTRUCCIONES EN EL OTRO LADO*

VÁLVULA DE ROCIADOR

CERRADAESTA VÁLVULA CONTROLA LOS ROCIADORES EN LOS EDIFICIOS:

CERRADA POR (FIRMA) FECHA

Después de abrir la válvula, hacer una prueba en el drenaje de50 mm (2 pulgadas). La caída de presión no debería ser normal.Si la caída de presión es extrema y no vuelve a subir, el sistema

está dañado y es necesario revisarlo inmediatamente.

RESULTADOS DE PRUEBA DE DRENAJE

PRESION ESTATICA PRESION A FLUJO

bar (psi) bar (psi)

PRUEBA DE DESAGÜE HECHA POR (FIRMA) FECHA

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 118: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

11525–

Edición 2011

ANEXO C

para reducir la duración del daño. Cuando sea posible, debe-rían usarse líneas de alimentación temporales para mantenerpartes del sistema mientras se termina el trabajo.

Los sistemas de protección de incendios a base de aguano deberían retirarse del servicio cuando el edificio no está enuso. Cuando un sistema que ha estado fuera de servicio porun período prolongado, como en el caso de propiedad sin usoo vacante, se restituye al servicio, se debe contratar personalcalificado para inspeccionar y probar los sistemas.

A.15.5.2(4)(b) La vigilancia de incendios debería estar a cargode personal entrenado que patrulle continuamente el área afec-tada. El acceso disponible a los extintores de incendio y lacapacidad de notificar rápidamente al cuerpo de bomberosson detalles importantes a considerar. Durante la patrulla delárea, la persona debería no solamente estar buscando incen-dios, sino asegurarse de que los otros elementos de protecciónde incendio del edificio como las rutas de salida y sistemas dealarma estén disponibles y funcionando adecuadamente.

A.15.5.2(4)(c) Es posible obtener suministros de agua tempo-rales de un número de fuentes incluyendo el uso de man-gueras de gran diámetro desde un hidrante a la conexión debomberos, el uso de un tanque portátil y una bomba portátil, ouso de una bomba y/o carro tanque de reserva de los bombe-ros.

A.15.5.2(4)(d) Dependiendo del uso y ocupación del edificio,podría ser suficiente en algunos casos detener ciertos proce-sos en el edificio o cortar el flujo de combustible a algunosmotores. También ayuda el implementar las políticas de «NoFumar» y «No Trabajos en Caliente» (cortar, pulir o soldar)mientras el sistema está fuera de servicio porque estas activi-dades son la causa de muchos incendios.

Pueden utilizarse por lo menos cinco formularios y se des-criben como sigue:

(1) Un formulario en el cual están especificados todos losrequisitos para la NFPA 25 con extensas secciones de in-formación no se aplica a la mayoría de los sistemas.

(2) Formularios específicos proveen los requisitos correspon-dientes a cada capítulo de la NFPA 25. Estos formulariosse refieren a lo siguiente:(a) Sistemas de rociadores(b) Sistemas de tuberías verticales(c) Tubería de redes privadas de incendios(d) Bombas de incendios(e) Tanques de almacenamiento(f) Sistemas de pulverización de agua(g) Sistemas de rociadores de espuma y agua

(3) Estos formularios incluyen información del capítulo especí-fico sobre el sistema: Capítulo 1, Capítulo 13 y Capítulo 14.

(4) Una serie de formularios similares a la opción (2) pero másdetallados de los tipos de sistemas. Por ejemplo, los siste-mas de rociadores de incendio están divididos en cincoformularios separados, tales como:(a) Sistemas de rociadores de incendio de tubería húme-

da(b) Sistemas de rociadores de incendio de tubería seca(c) Sistemas de rociadores de incendio de preacción(d) Sistemas de rociadores de incendio de diluvio(e) Sistemas de rociadores de incendio de espuma y agua

(5) Formularios separados para cada parte individual de cadasistema de protección de incendios.

B.2 Hay formularios de muestra para descargar enwww.nfpa.org, www.nfsa.org, y www.sprinklernet.org.

Anexo B Formularios para Inspección,Prueba y Mantenimiento

Este anexo no es parte de los requisitos de este documen-to de la NFPA pero se incluye con fines informativos sola-mente.

B.1 Es necesario llenar formularios según las requisitos de laNFPA 25 para los equipos que se están inspeccionando, pro-bando o manteniendo, o cualquier combinación de éstos. Comolos sistemas de protección de incendio a base a agua se com-ponen de muchas partes, podría ser necesario completar másde un formulario para cada equipo o sistema.

Las autoridades competentes están legítimamente intere-sadas en que los formularios sean completos. Por lo tanto,ellas podrían desarrollar sus propios formularios o utilizar losya desarrollados y revisados por su jurisdicción.

Anexo C Posibles Causas de Problemasde las Bombas

Este anexo no es parte de los requisitos de este documen-to de la NFPA pero se incluye con fines informativos sola-mente.

Este anexo se extrajo de la NFPA 20, Norma para la insta-lación de bombas estacionarias para protección contra in-cendios.

C.1 Causas de problemas de las bombas. Este anexo contieneuna guía parcial para la localización de problemas de bombas ysus posibles causas (ver Ilustración C.1). También contieneuna lista parcial de remedios sugeridos. (Para más informa-ción sobre el tema, ver la Norma del Instituto Hidráulicopara bombas centrífugas, rotatorias y oscilantes.) Las cau-sas enumeradas aquí son adicionales a los posibles dañosmecánicos que serían obvios en una inspección visual. Encaso de dificultad, se sugiere que los problemas que pueden

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 119: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS11625–

Edición 2011

revisarse fácilmente se corrijan primero o se eliminen comoposibilidades.

C.1.1 Aire arrastrado dentro de la conexión de succión a tra-vés de fugas. El aire absorbido por la línea de succión a travésde fugas puede hacer que la bomba pierda succión o falle enmantener su presión de descarga. Destapar la tubería de aspi-ración y localizar y reparar las fugas.

C.1.2 Conexión de succión obstruida. Examinar la toma de suc-ción, filtro y tubo de succión y retirar la obstrucción. Repararo proveer filtros para evitar recurrencia.

C.1.3 Bolsa de aire en el tubo de succión. Las bolsas de aireproducen la reducción en descarga y presión similar a la tube-ría obstruida. Destapar el tubo de succión y reacomodarlopara eliminar la bolsa.

C.1.4 Pozo derrumbado o desalineación grave. Consultar conuna compañía perforadora de pozos confiable y con el fabri-cante de la bomba para recomendación de reparaciones.

C.1.5 Caja de empaquetadura demasiado ajustada o empa-quetadura instalada incorrectamente, desgastada, muy apre-tada, o de tipo incorrecto. Aflojar los pernos de los casquillos

Ilustración C.1 Posibles causas de problemas de bombas de incendio

Aire

arr

astr

ado

dent

ro d

e la

con

exió

n de

suc

ción

a tr

avés

de

esca

pes

Con

exió

n de

suc

ción

obs

trui

da

Bol

sa d

e ai

re e

n el

tubo

de

succ

ión

Poz

o de

splo

mad

o o

desa

linea

ción

gra

ve

Caj

a de

em

paqu

etad

ura

muy

aju

stad

a o

empa

quet

adur

a in

corr

ecta

men

tein

stal

ada,

des

gast

ada,

def

ectu

osa,

muy

aju

stad

a, o

del

tipo

inco

rrec

to

Cie

rre

hidr

áulic

o o

tubo

hac

ia e

l cie

rre

obst

ruid

o

Esc

ape

de a

ire d

entr

o de

la b

omba

a tr

avés

de

las

caja

s de

em

paqu

etad

ura

Rod

ete

(Im

puls

or) o

bstr

uido

Ani

llos

de d

esga

ste

dete

riora

dos

Rod

ete

daña

do

Rod

ete

de d

iám

etro

inco

rrec

to

Altu

ra n

eta

real

men

or q

ue la

nom

inal

Em

paqu

etad

ura

de la

caj

a de

fect

uosa

per

miti

endo

filtr

ació

n in

tern

a(b

omba

s de

una

eta

pa o

mul

ti-et

apa)

El m

anóm

etro

de

pres

ión

está

sob

re la

car

caza

de

la b

omba

Aju

ste

del R

odet

e in

corr

ecto

(bom

ba d

e ej

e ve

rtic

al ti

po tu

rbin

a so

lam

ente

)

Rod

etes

tra

bado

s

La b

omba

est

á co

ngel

ada

Eje

de

la b

omba

o c

amis

a de

l eje

con

mue

scas

o in

cisi

ones

, dob

lado

o d

eter

iora

do

Bom

ba n

o ce

bada

Ani

llo d

e ci

erre

inco

rrec

tam

ente

loca

lizad

o en

la c

aja

de e

mpa

quet

adur

a, e

vita

ndo

que

el a

gua

entr

e al

esp

acio

par

a fo

rmar

un

sello

Exc

eso

de fr

icci

ón d

el c

ojin

ete

debi

do a

falta

de

lubr

icac

ión,

des

gast

e, s

ucie

dad,

óxid

o, d

año,

o in

stal

ació

n in

adec

uada

.

Ele

men

to ro

tato

rio s

e ad

hier

e co

ntra

el e

lem

ento

fijo

Bom

ba e

impu

lsor

des

alin

eado

s

Asi

ento

no

es fi

rme

Sis

tem

a de

enf

riam

ient

o de

la m

áqui

na o

bstr

uido

Rod

ete

defe

ctuo

so

Fal

ta d

e lu

bric

ació

n

Vel

ocid

ad m

uy b

aja

Dire

cció

n de

rota

ción

err

ada

Vel

ocid

ad m

uy a

lta

Vol

taje

nom

inal

de

mot

or d

ifere

nte

al v

olta

je d

e lín

ea

Circ

uito

elé

ctric

o de

fect

uoso

, sis

tem

a de

com

bust

ible

obs

trui

do,

tubo

de

vapo

r obs

trui

do, o

bat

ería

mue

rta

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Filtración excesiva en la caja deempaquetadura

Bomba o impulsor se recalientan

La unidad de la bomba noarranca

No hay descarga de agua

La bomba es ruidosa o vibra

Se requiere demasiada fuerza

Presión de descarga noconstante para el mismo gpm

La bomba pierde succióndespués de arrancar

Insuficiente descarga de agua

Presión de descarga muy bajapara la descarga de gpm

Problemas de la bombade incendio:

MotorMotor y/o

BombaBombaSucción

X X X

X

X

X X X

X

X X X

X

X

X X

XX

X

XX XX X XX X X X

XX

XXX

X XXX X

X

X

X X X

XX XXX

X

X

X X

X

XX XXX

XX X

XX

XX XX

X XX ����� X X

XX X X X XX

X

X X

�����X X XX XX X X X XX

X

X

X X

X �����

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 120: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

11725–

Edición 2011

ANEXO C

y retirar las mitades de la caja de empaquetadura. Cambiar laempaquetadura.

C.1.6 Junta hidráulica o tubería a la junta obstruidas. Aflo-jar el perno articulado del casquillo y retirar las mitades de lacaja de empaquetadura junto con el anillo y empaquetadura dede la junta hidráulica. Limpiar la vía del agua hacia y dentro delanillo de la junta hidráulica. Reemplazar el anillo de la juntahidráulica, el casquillo de la empaquetadura y la empaquetadurade acuerdo con las instrucciones del fabricante.

C.1.7 Escape de aire dentro de la bomba a través de las cajasde empaquetadura. Similar a la causa posible en C.1.6.

C.1.8 Rodete (impulsor) obstruido. No se manifiesta en nin-gún instrumento, pero las presiones descienden rápidamentecuando se intenta extraer una gran cantidad de agua.

Para bombas de carcasa partida horizontales, retirar la tapasuperior de la bomba y retirar la obstrucción del impulsor. Repa-rar o proveer rejillas en toma de succión para evitar que serepita.

Para bombas de eje vertical tipo turbina, levantar el tubovertical y los tazones (pump bowls) de la bomba del foso hú-medo o zanja y desarmar la cubeta de la bomba para retirar laobstrucción del impulsor.

Para bombas verticales en línea de acoplamiento cerrado,levantar el motor de arriba desenganchar y retirar la obstruc-ción del impulsor.

C.1.9 Anillos de frotación gastados. Retirar la caja superior einsertar un calibrador de separaciones entre el anillo de frota-ción (cojinete) de la caja y el anillo de rotación del impulsor. Laseparación cuando están nuevos es de 0.19 mm (0.0075 pulg).Las separaciones de más de 0.38 mm (0.015 pulg) son excesi-vas.

C.1.10 Rodete (impulsor) dañado. Hacer las reparaciones me-nores o devolver al fabricante para cambio. Si el defecto no esmuy grave, ordenar un nuevo impulsor y usar el dañado hastaque llegue el reemplazo.

C.1.11 Rodete (impulsor) de diámetro incorrecto. Reemplazarcon un impulsor del diámetro correcto.

C.1.12 Carga neta real menor que la nominal. Revisar eldiámetro y número del rodete y el número de modelo de labomba para asegurarse que se está usando la curva de descar-ga correcta.

C.1.13 Empaquetadura de la caja defectuosa, permitiendo es-capes internos (bombas de una y de varias etapas). Reemplazarla empaquetadura defectuosa. Revisar los planos del fabrican-te para ver si se requiere empaquetadura.

C.1.14 El manómetro está rncima de la vaja de la bomba. Co-locar los indicadores en el sitio correcto.

C.1.15 Ajuste del impulsor incorrecto (bomba tipo turbina deeje vertical solamente). Ajustar el impulsor de acuerdo con lasinstrucciones de fabricante.

C.1.16 Impulsores trabados. Para bombas tipo turbina de ejevertical, subir y bajar los impulsores del eje ajustando la tuercasuperior. Si este ajuste no da resultados, seguir las instruccio-nes del fabricante.

Para bombas de carcasa partida horizontales, retirar la tapasuperior, buscar y eliminar la obstrucción.

C.1.17 Bomba congelada. Suministrar calefacción en la salade la bomba. Desarmar la bomba y retirar el hielo si esnecesario. Examinar cuidadosamente las partes para detectardaños.

C.1.18 Eje de la bomba o cojinete del eje rayada, doblada, ogastada. Cambiar el eje o camisa del eje.

C.1.19 Bomba no cebada. Si la bomba se opera sin agua en sucaja (casing), los anillos de fricción (cojinetes) posiblementevan a inmovilizarse. La primera advertencia es un cambio en eltono de ruido del impulsor. Parar la bomba.

Para bombas tipo turbina de eje vertical, revisar el nivel deagua para determinar si los tazones de la bomba tienen la in-mersión correcta.

C.1.20 Anillo de cierre localizado incorrectamente en la cajade empaquetadura, impidiendo que el agua entre al espaciopara formar el sello. Soltar el perno articulado y retirar lasmitades de la caja de empaquetadura junto con el anillo ensello de agua y empaque. Cambiarlos, colocando el anillo decierre en el lugar correcto.

C.1.21 Fricción excesiva de rodamientos debido a falta de lu-bricación, desgaste, suciedad, herrumbre, daño, o instalaciónIncorrecta. Retirar los rodamientos, limpiar, lubricar o cambiarsi es necesario.

C.1.22 Elemento de rotación se adhiere al elemento fijo. Revi-sar los espacios y lubricación y cambiar o reparar la partedefectuosa.

C.1.23 Bomba e impulsor (Rodete) desalineados. El eje se salede centro debido a rodamientos gastados o desalineación.Alinear la bomba y el impulsor de acuerdo a las instruccionesdel fabricante. Cambiar los rodamientos de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

C.1.24 Base de montaje no es firme. Apretar los tornillos de labase o cambiar la base si es necesario.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 121: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS11825–

Edición 2011

C.1.25 Sistema de enfriamiento del motor obstruido. Siste-mas de intercambio de calor o agua de enfriamiento muy pe-queños. Bomba de enfriamiento defectuosa. Retirar los ter-mostatos. Abrir la derivación alrededor de la válvula reguladoray el filtro. Revisar la operación de la válvula reguladora. Revi-sar el filtro. Limpiar y reparar si es necesario. Desconectar lassecciones del sistema de enfriamiento para localizar y retirarposibles obstrucciones. Ajustar la correa de la bomba de cir-culación de agua de enfriamiento del motor para obtener lavelocidad correcta sin que se pegue. Lubricar los cojinetes deesta bomba.

Si hay sobrecalentamiento a cargas hasta de 150 por cientode la capacidad nominal, comunicarse con el fabricante de labomba o el motor para tomar los pasos necesarios para elimi-nar el sobrecalentamiento.

C.1.26 Impulsor defectuoso. Revisar el motor eléctrico, la má-quina de combustión interna, o la turbina de vapor, de acuerdocon las instrucciones del fabricante, para encontrar la razón dela falla en el arranque.

C.1.27 Falta de lubricación. Si las partes se han inmovilizado,cambiar las partes dañadas y dar lubricación adecuada. Si no,parar la bomba y darle lubricación adecuada.

C.1.28 Velocidad muy baja. Para motores eléctricos, verificarque la velocidad nominal del motor corresponde a la velocidadnominal de la bomba, que el voltaje esté correcto, y que elequipo de arranque esté operando correctamente.

La frecuencia baja y bajo voltaje en el suministro de ener-gía eléctrica impide que el motor funcione a la velocidad nomi-nal. El voltaje bajo puede deberse a cargas excesivas y capaci-dad inadecuada del alimentador o (en plantas generadorasprivadas) bajo voltaje del generador. El voltaje del generadorde las plantas privadas se puede corregir cambiando la excita-ción del campo. Cuando el voltaje bajo es debido a otras cau-sas mencionadas, puede ser necesario cambiar las tomas deltransformador o aumentar la capacidad del alimentador.

La frecuencia baja generalmente ocurre en plantas priva-das de generación y debería corregirse en la fuente. La bajavelocidad puede ocurrir en motores de inducido de barras demodelo antiguo si los sujetadores de las barras de cobre a losanillos extremos se sueltan. El remedio es soldar estas unio-nes.

Para el motor de la turbina de vapor, revisar que las válvu-las en la tubería de suministro de vapor estén bien abiertas; lapresión de la caldera de vapor sea adecuada; la presión devapor en la turbina sea adecuada; el filtro en el tubo de sumi-nistro de vapor no esté obstruido; el tubo de suministro devapor sea de diámetro adecuado; que el condensado sea ex-traído del tubo de suministro de vapor, la trampa y la turbina;las boquillas de la turbina no estén obstruidas; y la gradua-

ción de velocidad y el regulador de emergencia sean correc-tas.

Para el motor de combustión interna, revisar que la gradua-ción del regulador de velocidad sea correcta; el regulador ma-nual esté bien abierto; y que no haya defectos mecánicostales como válvulas que se pegan, se paran, o bujías de encen-dido dañadas, etc. Esto último puede requerir los servicios deun mecánico entrenado.

C.1.29 Dirección de rotación incorrecta. Los casos de rota-ción incorrecta son raros pero son claramente reconociblespor la deficiencia severa del rendimiento de la bomba. La direc-ción incorrecta de la rotación puede determinarse comparan-do la dirección en la cual está girando el acople flexible con laflecha direccional sobre la caja de la bomba.

Con accionamiento por motor eléctrico polifásico, se de-ben invertir dos cables; con motor dc, las conexiones de indu-cido deben invertirse con respecto a las conexiones de campo.Cuando hay disponibles dos fuentes de corriente eléctrica, sedebe revisar la dirección de rotación que produce cada una.

C.1.30 Velocidad muy alta. Ver que la velocidad nominal de labomba y el motor estén de acuerdo. Reemplazar el motor eléc-trico con uno de velocidad nominal correcta. Graduar los regu-ladores de los motores de velocidad variable a la velocidadcorrecta. La frecuencia en estaciones privadas de generaciónpuede ser demasiado alta.

C.1.31 Voltaje nominal del motor diferente del voltaje de lalínea. Por ejemplo, un motor de 220 o 440 V en una línea de 208o 416 V. Obtener un motor de voltaje nominal correcto o tama-ño mayor.

C.1.32 Circuito eléctrico defectuoso, sistema de combustibleobstruido, tubería de vapor obstruida, o batería muerta. Bus-car roturas en el cableado del conmutador abierto, cortacircui-to abierto, o batería muerta. Si el cortacircuito en el reguladorse apaga sin razón aparente, asegurarse que hay aceite en losamortiguadores de acuerdo con las especificaciones del fabri-cante. Verificar que la tubería de combustible esté despejada,los filtros limpios, y las válvulas de control abiertas en el siste-ma de combustible hacia el motor de combustión interna. Veri-fique que las válvulas estén abiertas y el filtro en la línea devapor hacia la turbina esté limpio.

C.2 Advertencia. Los Capítulos 6 y 7 de la NFPA 20, Normapara la instalación de bombas estacionarias para protec-ción contra incendios, incluyen los requisitos eléctricos queimpiden la instalación de medios de desconexión en el sumi-nistro de energía a las bombas de incendio accionadas pormotor. Este requisito tiene por objeto asegurar la disponibili-dad de energía para las bombas de incendio. Cuando se haceservicio o mantenimiento al equipo conectado a esos circui-tos, el empleado puede sufrir exposición inusual a los riesgos

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 122: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

11925–

Edición 2011

ANEXO D

de electricidad y otros. Puede ser necesario requerir prácticasde trabajo seguras y protecciones especiales, vestimenta deprotección personal, o ambas.

C.3 Mantenimiento de reguladores de las bombas de incendiodespués de una avería.

C.3.1 Introducción. En un circuito de motor de bomba de in-cendio que ha sido instalado correctamente, coordinado, y enservicio antes de la falla, el disparo o desconexión delcorta-circuitos o el interruptor de aislamiento indica una ave-ría en exceso de la sobrecarga en funcionamiento normal.

Se recomienda que se sigan los siguientes procedimientosgenerales por personal calificado en la inspección y repara-ción del regulador averiado. Estos procedimientos no cubrenotros elementos del circuito, tales como los cableados y elmotor, que también pueden requerir atención.

C.3.2 Precaución. Deben hacerse todas las inspecciones ypruebas en los reguladores que estén desactivados en el ter-minal de la línea, desconectados, bloqueados, y rotulados demanera que no se pueda hacer contacto accidental con parteselectrizadas y que se sigan todos los procedimientos de segu-ridad de la planta.

C.3.2.1 Recintos. Cuando ha ocurrido daño de consideraciónen los recintos o gabinetes tales como deformación, desplaza-miento de partes, o quema, reemplazar todo el regulador.

C.3.2.2 Cortacircuitos e interruptor aislador. Examinar el in-terior del gabinete o recinto, cortacircuitos, e interruptor aisla-dor para evidencia de posible daño. Si no hay evidencia apa-rente de daño, el cortacircuitos e interruptor aislador puedenseguirse usando después de cerrar la puerta.

Si hay alguna indicación de que el cortacircuitos ha abiertoalgunas fallas de corto circuito, o si aparecen señales de posi-ble deterioro dentro del gabinete, cortacircuitos o interruptoraislador (por ej. depósitos en la superficie, alteración del colordel circuito, agrietamiento del aislamiento, u operación inusualde la palanca), reemplazar los componentes. Verificar que lamanija externa de operación es capaz de abrir y cerrar elcortacircuitos y el interruptor de aislamiento. Si la manija fallaen la operación del dispositivo, esto también indicaría la nece-sidad de ajustes o cambios.

C.3.2.3 Terminales y conductores internos. Cuando hay indi-caciones de daño por formación de arcos, sobrecalentamiento,o ambos, como alteración de color y fundición del aislamiento,reemplazar las partes dañadas.

C.3.2.4 Contactor. Reemplazar los contactos que muestrandaño por calor, desplazamiento de metal, o pérdida de toleran-cia de desgaste de los contactos. Reemplazar los resortes delos contactores cuando sea el caso. Si el deterioro se extiende

más allá de los contactos, tales como adhesión en las guías oevidencia de daño en el aislamiento, reemplazar las partes da-ñadas o todo el contactor.

C.3.2.5 Restauración al servicio. Antes de restaurar el regula-dor al servicio, revisar el ajuste de las conexiones eléctricas yla ausencia de cortocircuitos, tierra accidental, y escape decorriente.

Cerrar y asegurar el gabinete antes de energizar el interrup-tor del cortacircuitos y el interruptor de aislamiento. Seguir losprocedimientos de operación en el regulador para colocarlo enreserva.

Anexo D Investigación de Obstrucciones

Este anexo no es parte de los requisitos de este documentode la NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.

D.1 Para control y extinción efectivos de los incendios, losrociadores automáticos deberían recibir un flujo de agua sinobstrucciones. Aunque la historia general de desempeño derociadores automáticos ha sido muy satisfactoria, ha habidonumerosos casos de deterioro en la eficiencia porque la tube-ría de los rociadores estaba obstruida con incrustación en latubería, productos de la corrosión, incluyendo aquellos indu-cidos por corrosión microbiológica, cieno, guijarros u otrasmaterias extrañas. Si los primeros rociadores que se abren enun incendio están obstruidos, el incendio en esa área no pue-de extinguirse o controlarse por falta de humectación previade los combustibles adyacentes. En una situación como esta,el incendio puede crecer en proporción incontrolable, resul-tando en mayor daño por el fuego y la operación excesiva delos rociadores y aún amenazando la integridad de la estructuradel edificio, dependiendo del número de rociadores obstrui-dos y la gravedad del incendio.

Mantener el interior de la tubería del sistema de rociadoreslibre de incrustación, limo u otros materiales que la obstruyanes parte integral de un programa efectivo de prevención depérdidas.

D.2 Fuentes de obstrucción.

D.2.1 Incrustación en la tubería. Los estudios de pérdidasindican que los sistemas de rociadores de tubería seca estáninvolucrados en la mayoría de las pérdidas por obstrucción derociadores. La incrustación en las tuberías se ha encontradocomo el material más frecuente (es probable que parte de laincrustación esté compuesta de productos de la corrosión,incluyendo la producida por corrosión microbiológica). Lossistemas de tubería seca que se han mantenido húmedos ydespués secos alternadamente por años son particularmentesusceptibles a la acumulación de incrustación. También, enlos sistemas que están continuamente secos, la condensación

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 123: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS12025–

Edición 2011

de humedad en el suministro de aire puede resultar en la for-mación de incrustación dura, material microbiológico, y pro-ductos de la corrosión a lo largo del fondo de la tubería. Cuan-do se abren los rociadores, la incrustación se afloja y se trans-porta a lo largo del tubo, obstruyendo algunos de losrociadores o formando obstrucciones en las conexiones.

D.2.2 Descuido en la instalación o reparación. Muchas obs-trucciones son causadas por descuido de los trabajadoresdurante la instalación o reparación de redes de tuberías enpatio o públicas y sistemas de rociadores. Se han encontradoobstrucciones con madera, brochas para pintura, baldes, gui-jarros, arena y guantes. En algunos casos de sistemas derociadores soldados y con orificios para conexiones rápidas,se han dejado dentro de la tubería los discos o piezas corta-das, obstruyendo el flujo de los rociadores.

D.2.3 Fuentes de agua cruda. Se pueden succionar e introdu-cir en las tomas materiales del fondo de los ríos, lagunas, odepósitos abiertos cerca de las bombas de incendio con to-mas mal distribuidas o filtros inadecuados. A veces las inun-daciones dañan las tomas. Las obstrucciones incluyen mate-riales finos compactados como el orín, barro y arena. Materia-les gruesos como grava, carbón a medio quemar o pavesas,astillas de madera y palos también son comunes.

D.2.4 Proliferaciones biológicas. Se ha descubierto que lasproliferaciones biológicas causan obstrucciones de tuberíade rociadores. La almeja asiática se ha encontrado en sistemasde protección de incendio abastecidos por agua cruda de ríoso lagos. Con un suministro adecuado de alimento y luz solar,estas almejas pueden crecer de 9 mm a 11 mm (3/8 a 7/16 depulgada) de concha en 1 año y hasta 54 mm (2 y 1/8 de pulga-da) y más a los 6 años. Sin embargo, una vez en las tuberías deincendio y tuberías de rociadores, la proliferación es muchomenor. Las almejas se introducen en los sistemas de protec-ción de incendios en estado larval o cuando todavía son muypequeñas. Entonces se adhieren al tubo y se alimentan debacterias o algas que pasan.

Originalmente traídas al Estado de Washington desde Asiaen los años 1930, las almejas se han extendido por 33 estadosy posiblemente están presentes en todos los estados. Lasáreas de ríos que se han reportado como infestadas incluyenel Río Ohio, el valle del Río Tennessee, los Ríos Savannah(Carolina del Sur), Altamaha (Georgia), Columbia (Washing-ton), y el Canal Delta-Mendota (California).

D.2.5 Depósitos de carbonato de calcio en el rociador. Lasaguas frescas naturales contienen calcio y sales de magnesiodisueltas en varias concentraciones, dependiendo de la fuen-te y localización del agua. Si la concentración de estas sales esalta, el agua se considera como dura. Una película delgadacompuesta principalmente de carbonato de calcio, CaCO3, ofre-ce alguna protección contra la corrosión cuando fluye agua

dura por las tuberías. Sin embargo, la dureza no es el únicofactor a determinar cuando se forma película. La capacidad delCaCO3 de precipitarse sobre la superficie de la tubería metálicatambién depende de la acidez o alcalinidad total de agua, laconcentración de sólidos disueltos en el agua y su pH. Enaguas blandas no se puede formar esta película.

En sistemas de rociadores automáticos, la formación deincrustación de carbonato de calcio tiende a ocurrir en el metalmás noble de la serie electroquímica, que es el cobre, así comola corrosión afecta al metal menos noble, el hierro. En conse-cuencia, la formación de incrustación ocurre naturalmente enlos rociadores, obstruyendo el orificio. La tubería misma po-dría estar relativamente libre. Este tipo de obstrucción del ro-ciador no puede detectarse o corregirse con los procedimien-tos de enjuague normales. Solamente se puede encontrar ins-peccionando los rociadores en las áreas sospechosas y reti-rándolos luego.

La mayoría de empresas públicas de acueductos en áreascon agua muy dura ablandan sus aguas para reducir las que-jas de los consumidores de formación de incrustación en loscalentadores de agua. De manera que los lugares con másprobabilidad de depósitos en los sistemas de rociadores sondonde los rociadores no están conectados al acueducto pú-blico sino alimentados sin tratamiento directamente de pozoso agua de superficie en áreas que tienen agua muy dura. Estasáreas generalmente incluyen la cuenca del Mississippi al oes-te del Río Mississippi y al norte del Río Ohio, los ríos de lacuenca de Texas y Colorado, y otras áreas blancas en la Ilus-tración D.2.5(a). (El agua en los Grandes Lagos es solo mode-radamente dura.)

Dentro de las plantas individuales, los rociadores con másposibilidad de tener depósitos están localizados como sigue:

(1) En sistemas húmedos solamente.(2) En áreas de alta temperatura, excepto donde el agua tiene

un pH excepcionalmente alto [ver Ilustración D.2.5(b].Las áreas de alta temperatura incluyen aquellas cerca desecadores, hornos, y tragaluces o en las cumbreras de lostechos.

(3) En sistemas antiguos de rociadores que se drenan y vuel-ven a llenar frecuentemente.

(4) En rociadores colgantes que están localizados lejos debolsas de aire y cerca de corrientes de convección.

D.2.6 Clases de corrosión. La corrosión se define como eldeterioro de un material, usualmente un metal, debido a unareacción química o electromecánica. Las ocho clases principa-les de corrosión son: (1) corrosión uniforme, (2) picadura, (3)corrosión electrolítica, (4) corrosión por fisura, (5) lixiviaciónselectiva (separación), (6) corrosión por erosión, (7) agrieta-miento ambiental, (8) corrosión intercristalina. La corrosión deorigen microbiológico (MIC) se incluye aquí como la novenaclase de corrosión, aunque generalmente es un factor secun-

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 124: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

12125–

Edición 2011

ANEXO D

Ilustración D.2.5(b) Deposición de incrustación como funciónde la proporción alcalinidad/pH.

pH (

tem

pera

tura

am

bien

te)

Alcalinidad (ppm como CaCO3)

Depósitos de CaCO3 menores atemperaturas más altas

Los depósitosson uniformes

Depósitos de CaCO3 másdensos a temperatura más alta

ser cubiertas o abiertas y normalmente crecen en direc-ción de la gravedad, por ejemplo en el fondo de una super-ficie horizontal.

(3) Corrosión electrolítica: Existe un potencial eléctrico en-tre metales disímiles en una solución conductora (corrosi-va). El contacto entre los dos materiales permite que loselectrones se transfieran de un metal al otro. Un metalactúa como cátodo y el otro como ánodo. La corrosiónnormalmente ocurre en el metal anódico solamente.

(4) Corrosión de fisura: Forma localizada de corrosión queocurre dentro de fisuras y oras áreas cubiertas en la super-ficie de los metales expuestos a una solución corrosivaestancada. Esta forma de corrosión generalmente ocurredebajo de empaquetaduras, en agujeros, depósitos su-perficiales, en uniones de rosca y surco. La corrosión defisura también se conoce como corrosión de empaqueta-dura, corrosión de depósito y corrosión bajo depósito.

(5) Lixiviación selectiva: La extracción selectiva por corro-sión de un elemento de un aleación. Un ejemplo común esel dezincado (extracción selectiva de zinc) del bronce olatón desestabilizado, que produce una estructura de co-bre poroso.

(6) Corrosión por erosión: Corrosión resultante del dañoacumulativo de reacciones electroquímicas y efectos me-cánicos. La corrosión por erosión es la aceleración o au-mento de la tasa de corrosión creada por el movimientorelativo de un fluido corrosivo y una superficie de metal.La corrosión por erosión se presenta en estrías, zanjas,ondas, agujeros redondeados, o cuencas en una superfi-cie de metal.

(7) Corrosión ambiental: Forma aguda de corrosión localiza-da causada por esfuerzos mecánicos, resquebrajamientoo fatiga.

(8) Corrosión intergranular: Corrosión causada por impure-zas en fronteras reticulares, enriquecimiento de un ele-mento de aleación, o agotamiento de uno de los elemen-tos en las áreas de fronteras reticulares.

(9) Corrosión de origen microbiológico (MIC): Corrosióniniciada o acelerada por la presencia y actividad de microor-ganismos, incluyendo bacterias y hongos. Se forman co-lonias (también llamadas biofilms y limos) en la superficiede tuberías entre una variedad de microbios. Los micro-bios depositan hierro, manganeso y varias sales dentrode las superficies de los tubos, formando nódulos, tubér-culos y carbúnculos. La formación de estos depósitospuede causar obstrucciones del flujo y desprenderse cau-sando bloqueo (taponamiento) de la tubería, válvulas yrociadores del sistema.

D.2.7 Corrosión microbiológica (MIC). Las proliferacionesbiológicas más comunes en tuberías de sistemas de rociadoresson aquellos formados por microorganismos, incluyendo bac-terias y hongos. Estos microbios producen colonias (tambiénllamadas películas biológicas, limos) que contienen una varie-

dario que acelera o exacerba la velocidad de otras formas decorrosión. A continuación se definen las diferentes formas decorrosión.

(1) Corrosión uniforme (o general): La pérdida constante deuna pequeña cantidad de metal en toda el área o en granparte del área total, que se distribuye uniformemente den-tro de una tubería.

(2) Picadura: Forma localizada de corrosión que produceagujeros o cavidades en el metal. La picadura es conside-rada una de las formas más destructivas de corrosión ycasi siempre es difícil de detectar. Las picaduras pueden

Ilustración D.2.5(a) Mapa de áreas de agua dura. (Cortesía dela Asociación de Investigación de Tuberías de HierroFundido)

Grado de tuberculización de suministros de agua

De ninguno a leve Leve a moderado Moderado a fuerte123123123

123123123

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 125: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS12225–

Edición 2011

dad de tipos de microbios. Las colonias se forman en la super-ficie del tubo humedecido tanto en sistemas húmedos comosecos. Los microbios también depositan hierro, manganeso, yvarias sales sobre la superficie del tubo, formando discretosdepósitos (también llamados nódulos, tubérculos, y carbúncu-los). Estos depósitos pueden causar obstrucción del flujo ydesprenderse causando taponadura de las partes del rociadorde incendios. Las picaduras posteriores bajo los depósitospueden también causar filtraciones por agujeros.

La corrosión microbiológica (MIC) es la corrosión influen-ciada por la presencia y actividades de microorganismos. Lacorrosión microbiológica ocurre casi siempre con otras for-mas de corrosión (por oxígeno, grietas, y bajo depósitos). Lacorrosión microbiológica empieza como comunidadesmicrobianas (también llamadas biofilms, limos) que crecen enla superficie interna de las partes humedecidas de las tuberíasde rociadores tanto en sistemas húmedos como secos. Lascomunidades microbianas contienen muchos tipos de micro-bios, incluyendo formadores de limo, bacterias productorasde ácido, bacteria depositante de hierro, y bacterias reductorasdel sulfato, y son con más frecuencia introducidas en el siste-ma de rociadores desde la fuente de agua. Los microbios de-positan hierro, manganeso, y varias sales sobre la superficiedel tubo, formando depósitos discretos (también llamadosnódulos, tubérculos o carbúnculos). Estos depósitos puedencausar la obstrucción del flujo y desprenderse, taponando loscomponentes de los rociadores de incendios. La corrosiónmicrobiológica se ve con más frecuencia en forma de picadu-ras que ocurren debajo de los depósitos. Las picaduras sedeben a actividades microbianas como la producción de áci-dos, consumo de oxígeno, y acumulación de sales. El oxígenoy las sales, especialmente cloruros, pueden aumentar fuerte-mente la gravedad de la corrosión microbiológica y otras for-mas de corrosión.

En tuberías de acero, la corrosión microbiológica se obser-va a menudo como depósitos en la superficie interna de lostubos. Los depósitos pueden ser de color naranja, rojos, casta-ño, negro, y blanco (o una mezcla de ellos), pendiendo de lascondiciones locales y la química del agua. Las formas castaño,naranja y rojas son más comunes en partes oxigenadas delsistema y con frecuencia contienen formas oxidadas de hierroy otros materiales del exterior, con productos reducidos (másnegros) de corrosión en el interior. Los depósitos negros sonmás frecuentes en tuberías de diámetro menor más lejos de lafuente de agua y contienen formas reducidas (aquellas conmenos oxígeno) de productos de corrosión. Los depósitosblancos frecuentemente contienen incrustaciones de carbo-nato.

La corrosión microbiológica de las aleaciones de cobre sepresenta como depósitos discretos más pequeños, que sonde color verde o azul. También pueden producirse limos azulesen tuberías de cobre o componentes de cobre (por ejemplo,cabezas de bronce.)

La corrosión microbiológica se nota primero como resulta-do de fugas por picaduras después de solo meses hasta po-cos años de servicio. Las pruebas iniciales para detectar lapresencia de esa corrosión deberían incluir pruebas en el lugarpara microbios y especies químicas (hierro, pH, oxígeno) im-portantes en la MIC. Esta información es también muy impor-tante para la selección de métodos de tratamiento. Las prue-bas se pueden hacer en muestras de agua de la fuente y devarios lugares en el sistema de rociadores (ej., drenaje princi-pal, válvula de prueba de inspección). La confirmación de laMIC puede hacerse examinando el interior de las tuberías parabuscar depósitos y sub-depósitos de corrosión con morfolo-gía de picaduras consistentes con la corrosión microbiológica(picaduras acopadas dentro de picaduras y estriaciones).

La ocurrencia y gravedad de la MIC son aumentadas por losiguiente:

(1) Uso de agua sin tratar para probar y llenar tuberías derociadores. Esto se agrava cuando se deja el agua en elsistema por períodos largos.

(2) La introducción frecuente de agua nueva y sin tratar quecontenga oxígeno, microbios, sales y nutrientes en el sis-tema (durante reparaciones, renovación, y/o pruebas fre-cuente de flujo).

(3) Dejar suciedad, desechos, y especialmente aceites, mez-clas para uniones, etc., en la tubería. Estos aportan nutrien-tes y protección para los microbios, a menudo impidiendoque los biocidos e inhibidores de la corrosión lleguen hastalos microbios y lugares de corrosión.

Una vez confirmada la presencia de MIC, el sistema debeevaluarse para determinar el alcance y gravedad de la MIC.Las partes gravemente afectadas deberían reemplazarse o lim-piarse para retirar obstrucciones y también la tubería que nocumpla las especificaciones mecánicas mínimas.

D.3 Procedimientos de investigación. Si se notan condicio-nes inaceptables como las detalladas en la Sección 14.3, debe-ría investigarse para determinar el alcance y gravedad del ma-terial obstructivo. Desde el plano del sistema de protección deincendios, localizar las fuentes de suministro de agua, edad detuberías subterráneas y sistemas de rociadores, tipos de siste-mas, y distribución general de la tubería. Considerar los posi-bles orígenes del material de la obstrucción.

Examinar el suministro de succión de la bomba de incen-dios y la disposición de las rejillas. Si es necesario, hacer lim-piar la succión antes de usar la bomba en pruebas y operacio-nes de enjuague. Los tanques de gravedad deberían inspeccio-narse internamente excepto los tanques de acero que hayansido limpiados y pintados recientemente. Si es posible, drenarel tanque y determinar si hay incrustación suelta en el casco osi hay lodo u otras obstrucciones en el fondo del tanque.Podría necesitarse limpieza y pintura, especialmente si no sehan hecho durante los últimos cinco (5) años.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 126: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

12325–

Edición 2011

ANEXO D

Investigar primero la tubería maestra del patio, después lossistemas de rociadores.

Cuando las válvulas de control de protección de incendiosse cierran durante los procedimientos de investigación, debentomarse las precauciones contra daño de la protección de in-cendio detalladas en el Capítulo 15.

Se necesitan grandes cantidades de agua para la investi-gación y el lavado. Es importante planear el medio más segurode eliminación anticipadamente. Cubrir la mercancía y maqui-naria susceptibles a daño por el agua y tener equipo a manopara secar si hay una descarga accidental de agua.

D.3.1 Investigación de tubería maestras de patio. Hacer correrel agua a través de los hidrantes, preferiblemente cerca de losextremos de las tuberías escogidas, para determinar si las tu-berías contienen material obstructivo. Es preferible conectardos tramos de manguera de 65 mm (2½ pulgadas) al hidrante.Atar sacos de arpillera a los extremos libres de las manguerasde las cuales se han retirado las boquillas para recoger cual-quier material que salga en el enjuague, y dejar fluir el agua losuficiente para determinar el estado de la tubería que se estáinvestigando. Si hay varias fuentes de suministro de agua,investigar cada una independientemente, evitando cualquierinterrupción innecesaria en la protección de rociadores. Enesquemas de patio muy extensos, repetir las pruebas en variospuntos, si es necesario para determinar el estado general.

Si se encuentra material obstructivo, todas las tuberíasdeberían lavarse completamente antes de investigar los siste-mas de rociadores. (Ver D.5.)

D.3.2 Investigación de sistemas de rociadores. Investigar lossistemas secos primero. Las pruebas en varios sistemas repre-sentativos cuidadosamente seleccionados son generalmentesuficientes para indicar el estado general en la planta. Sin em-bargo, si las investigaciones preliminares indican la presenciade material obstructivo, esto justifica investigar todos los sis-temas (tanto húmedos como secos) antes de planear las ope-raciones de lavarse necesarias. Generalmente, el sistema sepuede considerar razonablemente libre de material obstructivo,siempre y cuando se den las siguientes condiciones:

(1) Que salga menos de ½ taza de incrustación en el enjuaguede las tuberías cruzadas.

(2) Los fragmentos de incrustaciones no sean suficientemen-te grandes para taponar un orificio de rociador.

(3) Que se obtenga flujo total de cada línea derivada (ramal)revisada sin obstrucciones.

Cuando se encuentran otros tipos de materias extrañas, sedebe usar el buen criterio antes de considerar que el sistemano está obstruido. El potencial de obstrucción se basa en lascaracterísticas físicas y el origen de la materia extraña.

Al seleccionar sistemas o ramales específicos para investi-gar, debería considerarse lo siguiente:

(1) Líneas que se hallaron obstruidas durante un incendio odurante trabajos de mantenimiento

(2) Sistemas adyacentes a puntos recientemente reparadosen las tuberías maestras en patio, especialmente si el flujodel hidrante muestra material extraño en la tubería

Las pruebas deberían incluir flujos a través de manguerasde incendio de 65 mm (2 y ½ pulg) directamente desde lastuberías principales cruzadas [ver Ilustraciones D.3.2(a) yD.3.2(b)] y flujos a través de mangueras de 40 mm (1½ pulg)desde líneas derivadas representativas. Dos o tres líneas deri-vadas por sistema son un número representativo cuando seinvestiga la acumulación de incrustación. Si se encuentra in-crustación significativa, se requiere la investigación de líneasderivadas adicionales. Al investigar materias extrañas (dife-rentes a la incrustación), el número de líneas derivadas nece-sarias para un muestreo representativo depende de la fuente ycaracterísticas del material extraño.

Si las hay, las bombas de incendio deberían operarse paralos flujos de la manguera grande, ya que es deseable un flujomáximo. Debería usarse sacos de arpillera para recoger el ma-

Ilustración D.3.2.(b) conexión de válvula de compuerta demanguera de 65 mm (2 y ½ pulg) con reducción a 50 mm (2pulg) y niple y codo a la tubería cruzada principal.

Cojinete

Codo y niple de bajadaanexo para lavado

Niple a la líneade derivación

Conexiónde lavado

Tubería cruzada

Válvula de compuerta demanguera de 65 mm (2¼pulgadas)

Manguera de 65 mm(2½ pulg)

Ilustración D.3.2.(a) Cambio del codo al extremo de la tuberíacruzada con una conexión de purga consistente de niple de 50mm (2 pulg) y tapa.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 127: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS12425–

Edición 2011

terial desalojado como se hace en la investigación de tuberíasde patio. Cada flujo debería continuarse hasta que el agua seaclare (ejemplo, un mínimo de 2 a 3 minutos con flujo total paratuberías de rociadores). Esto probablemente es suficiente paraindicar el estado del interior de la tubería.

D.3.3 Investigación de sistemas de tubería seca. Inundar lossistemas de tubería seca uno o dos días antes de investigar laobstrucción para ablandar las incrustaciones y depósitos.Después de seleccionar los puntos de prueba del sistema detubería seca, cierre la válvula principal de control y de drenajedel sistema. Revise visualmente la tubería con una linternamientras se desarma. Conectar válvulas de manguera y man-gueras de 40 mm (1½ pulg) a los extremos de las líneas que sevan a probar, cerrar las válvulas, restaurar la presión de aire enel sistema, y abrir de nuevo la válvula de control. Abrir laválvula de manguera en la línea derivada del extremo, permi-tiendo que el sistema se dispare simulando el accionamientonormal. Cualquier obstrucción debería retirarse de la línea de-rivada antes de proceder con otras pruebas.

Después de hacer fluir la línea del extremo pequeño, cerrarsu válvula de manguera y probar la alimentación o tuberíacruzada descargando agua a través de una manguera de in-cendio de 65 mm (2½ pulg), recogiendo cualquier material ex-traño en un saco de arpillera.

Después de la prueba, la válvula de tubería seca deberíalimpiarse internamente y volverse a graduar. Su válvula decontrol debería asegurarse abierta y hacerse una prueba dedesagüe.

D.3.4 Investigación de sistemas de tubería húmeda. La prue-ba de los sistemas húmedos es similar a la de los sistemassecos, excepto que el sistema debería drenarse después decerrar la válvula de control para permitir la instalación de vál-vulas de manguera para la prueba. Abrir lentamente la válvulade control y hacer un pequeño flujo por manguera como seespecifica para la línea derivada, seguido de flujo por mangue-ra de 65 mm (2½ pulg) para la tubería cruzada (cross main).

En todo caso, si las líneas se obstruyen durante las prue-bas, la tubería debería desarmarse y limpiarse, a lo largo de laobstrucción, y obtenerse un flujo limpio de la línea derivada(ramal) antes de seguir adelante.

Realizar pruebas similares en sistemas representativos paraindicar la condición general de los sistemas húmedos en todala planta, llevando un registro detallado de los procedimientosrealizados.

D.3.5 Otros métodos de investigación de obstrucciones. Sehan evaluado otros métodos de investigación de obstruccio-nes, como exámenes ultrasónicos y de rayos X técnicamenteprobados, que si se aplican correctamente son exitosos paradetectar obstrucciones.

Se debe determinar el origen del material de la obstruccióny tomarse medidas para evitar futura introducción de este ma-terial. Esto acarrea trabajo como la inspección y limpieza de lasrejillas de succión de la bomba o limpieza de los depósitosprivados de suministro. Si la tubería pública recientementetendida resulta ser la fuente del material obstructivo, deberíasolicitarse a las autoridades lavar su sistema.

D.4 Programa de prevención de obstrucciones.

D.4.1 Sistemas de tubería seca y de preacción – incrusta-ción.

(1) Los sistemas de tubería seca y preacción que usan tube-ría ferrosa sin revestimiento deberían revisarse minucio-samente para obstrucción por corrosión después de quehan estado en servicio por 15 años, 25 años, y despuéscada 5 años.

(2) Los sistemas de tubería seca con tubería ferrosa sin re-vestimiento deberían mantenerse con aire todo el año, enlugar de aire y agua alternativamente, para inhibir la for-mación de moho e incrustación.

(3) Debería usarse tubería que ha sido galvanizada interna-mente y rociadores de preacción para nuevas instalacio-nes de tubería seca. No se requiere que sean galvanizadoslas conexiones, acoples, soportes y otros accesorios. Tam-bién se permite tubería de cobre o acero inoxidable.

D.4.2 Conexiones de enjuague. Los sistemas de rociadoresinstalados de acuerdo con la reciente edición de la NPFA 13,«Norma para la instalación de sistemas de rociadores», de-berían tener provisiones para el enjuague de cada tubería cru-zada. Igualmente, las líneas de derivación en sistemas cuadri-culados deberían poderse abrir en una unión simple o flexible.Los propietarios de sistemas instalados sin estas provisionesdeberían alentarse a proveerlas cuando hagan trabajos de re-emplazo o reparaciones.

D.4.3 Suministros de succión.

(1) Debería hacerse mantenimiento a los suministros de bom-bas de succión y sus mallas. Las conexiones de compuer-tas de esclusa deberían estar equipadas con rejillas o re-des, a menos que las entradas de la esclusa estén equipa-das con estas. Las mallas de succión de las bombas dealambre de cobre o de bronce tienden a promover menosproliferaciones acuáticas.

(2) Debe tenerse mucho cuidado para evitar la entrada de ma-terias a la tubería de succión cuando se limpian los tan-ques y depósitos abiertos. No se debe permitir que losmateriales retirados del interior de los tanques de grave-dad durante la limpieza se introduzcan en la tubería dedescarga.

(3) Las albercas pequeñas podrían necesitar dragados perió-dicos cuando hay malezas y otras infestaciones acuáti-cas.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 128: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

12525–

Edición 2011

ANEXO D

D.4.4 Almejas asiáticas. La depuración de larvas y almejasasiáticas jóvenes pequeñas es muy difícil. Hasta ahora, no seha encontrado un método eficaz de control. Tales controlespueden ser difíciles de realizar en sistemas de protección deincendios.

D.4.5 Carbonato de calcio. Para lugares que se sospecha tie-nen agua dura, se deberían retirar los rociadores de muestreoe inspeccionarse anualmente. La Sección D.2.5 detalla la loca-lización de rociadores propensos a la acumulación de depósi-tos donde hay problemas de agua dura. Los rociadores quese encuentren con depósitos deberían reemplazarse y revisar-se los rociadores adyacentes.

D.4.6 Almejas cebra. Se están estudiando algunos medios decontrolar la almeja cebra, incluyendo pesticidas para moluscos,cloros, ozono, filtros para conchas, remoción manual, limpie-za robótica, chorros de agua, raspadores, pulsaciones sóni-cas, campos eléctricos de alto voltaje, y re-enjuague térmico.Se cree que estos controles podrían necesitar aplicarse so-lamente durante las épocas de desove cuando la tempera-tura del agua es de 14°C a 16°C (57°F a 61°F) y hay membra-nas de larvas. También se están investigando algunos revesti-mientos basados en grasa de silicona para usar dentro de lastuberías.

Aunque parece que el uso de pesticidas para moluscospodría proporcionar el medio más efectivo para controlar laalmeja, estos químicos son costosos. Se piensa que lacloración es el mejor tratamiento disponible a corto plazo,pero hay problemas asociados con el uso del cloro, incluyen-do las estrictas regulaciones de la Agencia de ProtecciónAmbiental sobre la descarga de cloro en lagos y arroyos. Eluso de venenos no selectivos, como el cloro, en cantidades

necesarias para matar las almejas en grandes extensiones deagua podría ser devastadora para ecosistemas totales.

Para proporcionar medios efectivos de control contra lasalmejas cebra en los sistemas de protección de incendios, sedebían aplicar controles en la fuente de agua, en lugar de ha-cerlo dentro del sistema de tubería. Los controles eficaces delcrecimiento de la almeja cebra en sistemas de protección deincendios incluyen lo siguiente:

(1) Selección de una fuente de agua que no esté infestada.Esto incluiría agua de pozos o agua previamente tratada.

(2) Implementación de un programa de tratamiento de aguaque incluya biocidos o pH alto, o ambos.

(3) Implementación de un programa de tratamiento de aguapara retirar el oxígeno, lo que asegura el control de creci-miento biológico dentro de la tubería.

(4) Basarse en un sistema rígido para bloquear el oxígeno ynutrientes que son necesarios para el crecimiento.

D.5 Procedimiento de lavado.

D.5.1 Redes de tuberías exteriores. Las redes de tuberías de-berían lavarse totalmente antes de lavar cualquier tubería eninterior. Lavar las tuberías de patio a través de hidrantes en losextremos ciegos del sistema o a través de válvulas de descarga,dejando que el agua fluya hasta que salga limpia. Si el agua sesuministra desde más de una dirección o desde un sistema enbucle, cerrar las válvulas de división para producir un flujo dealta velocidad a través de cada línea individual. Es necesariauna velocidad de por lo menos 3 m/seg (10 pies/seg) para pur-gar la tubería y levantar las materias extrañas a una salida deenjuague en la superficie. Usar el flujo especificado en la TablaD.5.1 o el flujo máximo disponible para el diámetro de la tuberíaexterior que se está lavando.

Tabla D.5.1 Velocidades de enjuague para obtener un flujo de 10 pies/seg (3 m/seg)Acero Cobre Polibutileno

Diámetrode tubería

SCH10 (gpm)

SCH 40(gpm)

XL(gpm)

K(gpm)

L(gpm)

M(gpm)

CPVC(gpm)

CTS(gpm)

IPS(gpm)

¾1

1 y ¼1 y ½

22 y ½

34568

1012

—295169

114170260449686989

16652632

—244763

105149230396623880

156024403520

—305270

114163251——————

1424385494

145207364565807

14072185

1526395596

149212373582836

14602267

1627415799

152217379589846

14832303

1930486398

144213——————

1220304272————————

1727435790————————

Para unidades SI: 1 gpm = 3.785 L/min.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 129: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS12625–

Edición 2011

Las conexiones desde la red de tubería a la columna de losrociadores deberían enjuagarse. Estas generalmente son tu-berías de 6 pulgadas (150 mm). Aunque el flujo a través de undrenaje corto, de extremo abierto de 2 pulgadas (50 mm) puedecrear suficiente velocidad en una tubería de 6 pulgadas (150mm)para mover materia obstructiva pequeña, el conducto de aguarestringido en la válvula de globo que generalmente se encuen-tra en el drenaje del rociador podría no permitir el paso de lagrava y otros objetos grandes. Si se sospecha la presencia demateria de tamaño grande, se necesita una salida más grandepara pasar este material y para crear el flujo necesario paramoverlo. Pueden usarse las conexiones del cuerpo de bombe-ros o las columnas de rociadores como salidas de lavado reti-rándoles las clapetas o charnelas. Las tuberías exteriores tam-bién se pueden enjuagar a través de una conexión Siamesatemporal conectada a la conexión de la columna antes de ins-talar el sistema de rociadores. [Ver Ilustración D.5.1]

D.5.2 Tuberías de rociadores. Comúnmente se usan dos mé-todos de lavado de tuberías de rociadores:

(1) El método hidráulico(2) El método hidroneumático

El método hidráulico consiste en hacer fluir agua desde lasredes exteriores, tallos de rociadores, tuberías de alimenta-ción, tuberías cruzadas, y ramales, respectivamente, en la mis-ma dirección en la cual fluiría el agua durante un incendio.

El método hidroneumático usa equipo especial y aire com-primido para inyectar una carga de aproximadamente 114 dm3

(30 gal) de agua desde los extremos de los ramales hacia lastuberías de alimentación y tallo o montante, lavando las mate-rias extrañas a través de una abertura en la base de la columna.

La selección del método depende de las condiciones en laplanta individual y el tipo de material instalado. Si el examenindica presencia de arena suelta, lodo, o cantidades modera-das de incrustación en la tubería, la tubería generalmente pue-

de lavarse satisfactoriamente por el método hidráulico. Cuan-do el material es más difícil de retirar y las presiones de aguadisponibles son demasiado bajas para una acción efectiva depurga, generalmente es más satisfactorio el uso del métodohidroneumático. No debería usarse el método hidroneumáticocon tubería de rociadores de CPVC listada.

En algunos casos, cuando el material obstructivo está muyapretado o se adhiere fuertemente a las paredes de la tubería,es necesario desmontar y limpiar el tubo desatascándolo convarilla u otro medio.

Los sistemas de tubería seca deben inundarse uno o dosdías antes del lavado para ablandar las incrustaciones y depó-sitos.

El lavado exitoso, ya sea por el método hidráulico o hidro-neumático, depende de establecer la suficiente velocidad deflujo en las tuberías para sacar el limo, incrustación y otrosmateriales obstructivos. Con el método hidráulico, el agua debemoverse a través de la tubería por lo menos a la velocidad deflujo indicada en la Tabla D.5.1.

Al lavar un ramal a través del extremo del tubo, deberíadescargarse suficiente agua para purgar el tubo mayor en lalínea de derivación. Las velocidades de flujo más bajas puedenreducir la eficiencia de la operación de lavado. Para establecerel flujo recomendado, remover la tubería pequeña del extremoy conectar la manguera a una sección mayor, si es necesario.

Cuando la condición de la tubería indica que hay corrosióninterna o externa, debería limpiarse completamente una partede la tubería afectada para determinar si las paredes del tubose han debilitado seriamente. Debería realizarse una pruebahidrostática como se indica en la NFPA 13, Norma para lainstalación de sistemas de rociadores.

Los rociadores colgantes se deben retirar e inspeccionarhasta que se esté razonablemente seguro de que están libresde material obstructivo.

Un método conveniente para llevar el registro de las tube-rías que han sido lavadas es pintar los extremos de las líneasde derivación y líneas cruzadas.

D.5.3 Método hidráulico. Después de que las tuberías de pa-tio han sido totalmente limpiadas, lavar las columnas, tuberíasde alimentación, tuberías cruzadas, y finalmente los ramales.En edificios de varios pisos, los sistemas deberían ser lavadosempezando en el piso inferior y trabajando hacia arriba. Ellavado de los ramales en cualquier piso puede seguirse inme-diatamente con el lavado de las tuberías de alimentación y lascruzadas en ese piso, permitiendo completar un piso a la vez.Seguir esta secuencia evita arrastrar materiales obstructivos alas tuberías interiores.

Para lavar las columnas, tuberías de alimentación y tube-rías cruzadas, conectar válvulas de compuerta de mangueras

Ilustración D.5.1 Montaje para derivaciones de lavado detuberías subterráneas hacia las columnas de rociadores.

Tuberíassubterráneas

Válvula de

compuerta de

poste indicador

Codo reducidor embridado de150 mm x 100 mm (6 x 4 pulg),200 mm x 100 mm (8 x 4 pulg)(temporal)

Manguera deincendio de 65mm (2½ pulg)fluye a travésde los extremosabiertos de lamanguera

Y o conexión debomberos sin aldabas,o T de 100 mm (4 pulg)con conexiones demanguera de 65 mm(2½ pulg)

Pieza deespigoembridado dehierro fundido(permanente)

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 130: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

12725–

Edición 2011

ANEXO D

de 65 mm (2½ pulg) a los extremos de estas líneas [ver Ilustra-ción D.5.3]. Estas válvulas generalmente pueden obtenersedel múltiple de las bombas de incendio o tallos de mangueras.Como alternativa, puede usarse un adaptador con rosca demanguera de 65 mm (2½ pulg) y rosca de tubería estándar conuna válvula de compuerta regular. Debería conectarse un tra-mo de manguera sin boquilla a la conexión de lavado. Paraevitar el quebramiento de la manguera y obtener flujo máximo,debería instalarse usualmente un codo entre el extremo de latubería de rociadores y la válvula de compuerta de la mangue-ra. Conectar la válvula y manguera de modo que no se coloquedemasiada tensión sobre el tubo roscado y las conexiones.Sostener las mangueras adecuadamente.

Cuando las tuberías de alimentación y cruzadas y los tallostienen tubos de 100 mm, 125 mm, y 150 mm (4, 5 y 6 pulg) dediámetro, podría necesitarse usar Siamesas con dos conexio-nes de manguera para obtener suficiente flujo para purgar es-tos tubos más grandes.

Lavar los ramales después de que se han despejado total-mente las tuberías de alimentación y tubería cruzada. Equiparlos extremos de varios ramales con válvulas de compuerta, ylavar las líneas individuales del grupo consecutivamente. Estoelimina la necesidad de cerrar y desaguar el sistema de rociado-res para cambiar una sola manguera. La manguera debería serde 40 mm (1½ pulg) de diámetro y lo más corta posible. Sepuede permitir lavar los ramales en cualquier orden que faciliteel trabajo.

También puede permitirse lavar las líneas de derivacióncon tubería de 40 mm (1½ pulg) de diámetro o más extendiéndolaa través de una ventana conveniente. Si se usa tubería, se deberíaproveer conexiones de 45 grados en los extremos de las líneasde derivación. Cuando se lavan los ramales, un método efecti-vo para mover las obstrucciones es martillar las tuberías.

La Ilustración D.5.3 muestra una distribución típica de tu-bería en malla antes del lavado. El procedimiento de lavado escomo sigue:

(1) Desconectar todos los ramales y tapar los extremos abier-tos.

(2) Retirar la tapa del extremo este de la tubería principal delsur, enjuagar la tubería, y colocar la tapa de nuevo.

(3) Retirar la tapa del ramal 1, lavar la línea, y volver a colocarla tapa.

(4) Repetir el paso (3) para los ramales restantes.(5) Reconectar suficientes ramales al extremo oeste del siste-

ma de manera que el resto del área transversal de las líneasiguales aproximadamente el área de la tubería principal delnorte. Por ejemplo, tres líneas derivadas de 32 mm (1¼pulg) igualan aproximadamente una tubería principal de65 mm (2½ pulg). Retirar la tapa del extremo este de latubería principal del norte, enjuagar la tubería y volver acolocar la tapa.

(6) Desconectar y tapar de nuevo los ramales. Repetir el paso(5), pero reconectando los ramales al extremo este del sis-tema y enjuagar la tubería principal de norte hasta su ex-tremo oeste.

(7) Reconectar todos los ramales y volver a tapar la tuberíaprincipal. Verificar que la válvula de control de losrociadores se deje asegurada en posición abierta.

D.5.4 Método hidroneumático. El dispositivo usado para lava-do hidroneumático consiste de una máquina hidroneumática,una fuente de agua, una fuente de aire comprimido, manguerade caucho de 25 mm (1 pulg) para conectar a las líneas dederivación, y manguera de 65 mm (2½ pulg) para conectar a lastuberías cruzadas.

La máquina hidroneumática [ver ilustración D.5.4(a)] con-siste en un tanque de agua de 114 dm3 (4 pies3) (30 gal) monta-do sobre un tanque de aire comprimido de 700 dm3 (24 pies3)(185 gal). El tanque de aire comprimido está conectado a laparte superior del tanque de agua través de un grifo de purgacon tapón lubricado de 50 mm (2 pulg). El fondo del tanque deagua está conectado a través de una manguera a un suminis-tro de agua adecuado. El tanque de aire comprimido está co-nectado través de una manguera de aire adecuada ya sea alsistema de aire de la planta o a un compresor de aire separado.

Para lavar la tubería de los rociadores, el tanque de agua sellena con agua, se eleva la presión en el tanque de aire comprimi-do hasta 6.9 bar (100 psi), y el grifo de purga entre los tanquesse abre para poner presión de aire en el agua. El tanque deagua se conecta con manguera a la tubería de rociadores quese va a lavar. Entonces se abre el grifo lubricado de purga en lasalida de descarga en el fondo del tanque de agua, permitien-do que el agua sea «inyectada» a través de la manguera y latubería de rociadores por el aire comprimido. El tanque de aguay el tanque de aire deben volverse a cargar después de cadainyección.

Deberán disponerse salidas para descarga de agua y mate-rial obstructivo del sistema de rociadores. Con las clapetas(charnelas) de conexión de las válvulas de tubería seca y las

Ilustración D.5.3 Tubería de sistemas de rociadores en malla.

Líneaderivada

Niple y tapa

Dos conexionesflexibles con niplecorto en medio

Tuberíacruzada,norte Niple

y tapa

Nipley tapaTubería cruzada, sur

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 131: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS12825–

Edición 2011

válvulas de retención de alarma en sus asientos y las placasde cubierta retiradas, pueden usarse conexiones de lámina demetal para conexión a las mangueras de 65 mm (2½ pulg) opara descarga a un tambor [la capacidad máxima por inyecciónes aproximadamente 114 dm3 (30 gal)]. Si se va a usar el drenajede 50 mm (2 pulg) de la columna, debería retirarse la válvula dedrenaje y hacerse una conexión directa de manguera. Para sis-temas de tubería húmeda sin válvulas de retención de alarma,la columna debe desmontarse justo debajo de la abertura dedrenaje e insertar una placa para evitar que caiga material ex-traño a la base de la columna. Cuando no es práctico desmon-tar parte de la columna para este propósito, no debería usarseel método hidroneumático.

Antes de empezar el proceso de lavado, cada sistema derociadores que se va a limpiar debería revisarse y preparar un

Ilustración D.5.4(a) Máquina hidroneumática.

1. Grifos de obturación lubricada2. Conexión de tubería entre los tanques de aire y agua

(Esta conexión se abre cuando se está lavando el siste-ma de rociadores)

3. Indicador de presión de aire4. Manguera de caucho de 25 mm (1 pulg), (tipo aire) (Para

lavar los ramales derivadas de los rociadores.)5. Manguera conectada a la fuente de agua (Para llenar el

tanque de agua)6. Manguera conectada a la fuente amplia de aire compri-

mido (Para alimentar el tanque de aire.)7. Manguera de rebose del tanque8. Conexión de tubo de 65 mm (2½ pulg) [Cuando se está

lavando tubería interior grande, conectar aquí la mangue-ra de incendio de cubierta de malla y cerrar la conexiónde manguera de grifo de obturación(4) 25 mm (1pulg)usada para lavar los ramales de derivación derociadores.]

9. Válvula de drenaje del tanque de aire

Tanque de agua

Tanque de aire

plano esquemático que muestre el orden de los soplos, inyec-ciones de aire.

Para determinar que la tubería está libre después de que seha lavado, deberían revisarse líneas ramales y tuberías princi-pales representativas, usando examen visual y lavados demuestra.

(1) Ramales. Con las tuberías de la red exterior ya lavadas yque se demuestre que están libres, entonces deberían la-varse los ramales. Si se va a hacer un trabajo efectivo, sedebería proyectar cuidadosamente el orden de limpieza delos ramales individuales. En general, los ramales deberíanlavarse empezando con el ramal más cercano a la columnay avanzando hacia el extremo ciego de la tubería cruzada.[Ver Ilustración D.5.4(b).] El orden de lavado de los ra-males se muestra en los numerales encerrados por un cír-culo. En este ejemplo, el cuadrante sureste se lava prime-ro, después el suroeste, seguido por el noreste y, final-mente, el noroeste. Se usa manguera de aire de 25 mm (1pulg) de diámetro para conectar la máquina al extremo delramal que se está lavando. Puede dejarse caer la presiónde esta manguera a 5.9 bar (85 psi) antes de cerrar la válvu-la. El empuje corto del agua resultante experimenta menospérdida por fricción y velocidad mayor y, por lo tanto,limpia más eficazmente que si se usaran todos los 114 dm3

(30 gal) de agua. Se hace una inyección para cada ramal.(2) Tubería grande. Cuando se lavan tuberías principales, lle-

nar el tanque de agua completamente y elevar la presiónen el receptor de aire a 6.9 bar (690 kPa) (100 psi). Conectarla máquina al extremo de la tubería principal que se va a

Ilustración D.5.4(b) Diagrama esquemático del sistema derociadores mostrando la secuencia a seguirse cuando se va autilizar el método hidroneumático.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 132: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

12925–

Edición 2011

ANEXO E

lavar con no más de 15.2 m (50 pies) de manguera de 65 mm(2½ pulg). Después de abrir la válvula, permitir que la pre-sión de aire en la máquina descienda a cero (0). Se necesi-tan de 2 a 6 inyecciones en cada localización, dependien-do del tamaño y longitud de la tubería. En la IlustraciónD.5.4(b) los numerales encerrados en cuadros indican lalocalización y orden de las inyecciones en tuberías cruza-das. Como las últimas inyecciones en ramales hechas es-taban localizadas al oeste de la columna, limpiar primero latubería cruzada situada al este de la columna. Cuando hayque limpiar grandes tuberías cruzadas, es mejor, en lo po-sible, hacer una inyección en el 38, una en 39, la siguientesde nuevo en 38, y después de nuevo en 39, alternando deesta manera hasta que se haya hecho el número requeridode inyecciones en cada lugar.

(3) Cuando se lavan tuberías principales y tuberías de distri-bución, disponer el trabajo de modo que el agua pase altravés de un mínimo de vueltas en ángulo recto. En laIlustración D.5.4(b), las inyecciones en el 38 deberían sersuficientes para lavar las tuberías principales de vuelta ala columna. No intente limpiar la tubería principal desde elpunto A hasta la columna retrocediendo por la línea deri-vada 16 y conectando la manguera al lado abierto de la T.Si se hiciera esto, una parte considerable de la inyecciónpasaría hacia el norte subiendo por la línea de 76 mm (3pulg) que alimenta las derivaciones 34 a 37, y la parte quepasa hacia el este hacia la columna sería ineficaz. Cuandoel tamaño, longitud y condición de las tuberías principa-les necesitan que se inyecten desde un lugar que corres-ponda con el punto A, la conexión debería hacersedirectamente a la tubería cruzada correspondiente al tubo

de 90 mm (3½ pulg) de manera que el flujo total viaje haciala columna. Cuando se lava a través de una T, lavar siem-pre el tramo de la T después de lavar la derivación. Tomarnota de la localización de las inyecciones 35, 36 y 37 en laIlustración D.5.4(b). Los sistemas en rejilla o grilla puedenlavarse de manera similar. Con las líneas de derivacióndesconectadas y tapadas, empezar lavando el ramal máscercano al tallo (línea derivada 1 en la Ilustración D.5.3),trabajando hacia la línea más remota. Lavar después latubería principal del sur en la Ilustración D.5.3 conectan-do la manguera al extremo del este. El lavado de la tuberíaprincipal del norte involucra conectar la manguera a unextremo mientras se descarga a un lugar seguro desde elotro extremo.

Anexo E Ejemplos de Clasificacionesde Reparaciones Necesarias

Este anexo no es parte de los requisitos de este documen-to NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.

E.1 La Tabla E.1 es un ejemplo de clasificaciones (ej., desac-tivación, deficiencia crítica o deficiencia no crítica) de algunascorrecciones y reparaciones necesarias identificadas durantela inspección, prueba y mantenimiento de algunos sistemas.Esta tabla no abarca todo pero se incluye en este anexo paraproveer algunas directrices para responder a correcciones yreparaciones que sean necesarias. La tabla no tiene en cuentala naturaleza del riesgo o la exposición para la seguridad devida de la ocupación y debería usarse con sentido común.

Rociadores

Rociadores

Rociadores

Que gotean, fuertemente oxidados,elemento o bulbo operativo odeflector o placa de cubiertapintados, excesivamente cargados,materias extrañas adheridas osuspendidas, orientacióninadecuada, ampolletas de vidrioque han perdido fluido

Levemente oxidados, armaduraspintadas, levemente cargados

Patrón de pulverización obstruido —a menos de 18 pulg. debajo deldeflector (almacenamiento,carteles, pancarta, etc.)

5.2.1.1.1

5.2.1.1.1

5.2.1.2

X

X

X

Tabla E.1 Ejemplos de clasificaciones de correcciones y reparaciones necesarias

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

Capítulo 5: Sistemas de rociadores — inspección

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 133: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS13025–

Edición 2011

Rociadores

EscudosGabinete para rociador de

repuestoTubería y accesoriosTubería y accesorios

Soportes colgantes yabrazaderas sísmicas

ManómetrosManómetros

Manómetros

Edificio

Edificio

Dispositivos de alarmaCartel informativo de

diseño hidráulico

Estándar

EstándarRespuesta rápida

Soldados a 325°F o más

Estándar

Secos

Sometidos a ambientesseveros

Patrón de pulverización obstruido —más de 18 pulg. debajo deldeflector (ductos, cubiertas, etc.,de más de 4 pies de ancho,puertas elevadas)

Faltantes, pintados u oxidadosGabinete faltante, temperatura a más

de 100ºF, cantidad y tipo cada tipoCon filtracionesEn mal estado/corrosión externa,

daño mecánico, indebidamentealineados, cargas externas

Dañados a sueltos

En mal estadoNo muestras la presión normal de

agua/aireCongelador — presión del sistema

menor que la del compresorAntes del tiempo de congelación—

tubería a la vista expuesta acongelación

Hallado durante tiempo de posiblecongelación— tubería a la vistaexpuesta a congelación

Daño físico visibleIlegible o faltante

Sin probar después de 50 años,posteriormente cada 10 años

Anteriores a 1920 sin reemplazarSin probar después de 20 años,

posteriormente cada 10 añosSin probar después de 5 años,

posteriormente cada 5 añosSin probar después de 75 años,

posteriormente cada 5 añosSin prueba después de 10 años,

posteriormente cada 10 años(Atmósferas corrosivas, suministro

de agua corrosivo, incluyendocongeladores y enfriadores) Sinprobar después de 5 años,posteriormente cada 5 años

5.2.1.2

5.2.1.1.45.2.1.4(1) y (2)

5.2.25.2.2

5.2.3

5.2.4.15.2.4.1, 5.2.4.2

5.2.4.4

4.1.1.1

4.1.1.1

5.2.55.2.6

5.3.1.1.1

5.3.1.1.1.25.3.1.1.1.3

5.3.1.1.1.4

5.3.1.1.1.5

5.3.1.1.1.6

5.3.1.1.2

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

Capítulo 5: Sistemas de rociadores — inspecciónX

XX

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

Capítulo 5: Sistemas de rociadores — prueba

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 134: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

13125–

Edición 2011

Tipo soldado

En áreas de pintura poraspersión

Manómetros

Dispositivos de alarmaDispositivos de alarma

Sistemas anticongelantes

Drenaje principal

Investigación deobstrucciones

TuberíaTubería

Mangueras

Mangueras

Mangueras

Boquilla de manguera

Almacenamiento de mangueras

Gabinete

(Equipos de cocina comerciales ysistemas de ventilación) sinreemplazar después de 1 año

Bolsas de plástico o papel usadaspara proteger contra residuos

de aspersión, con depósitos oacumulación de residuos

Sin reemplazar o calibrar en 5 años,no son exactos dentro de 3% deescala

Motor de agua y timbre no funcionanInterruptor de presión o sensor de

paleta no funcionan o sin alarmaGravedad específica o anticongelante

incorrectosGran caída en presión de flujo total o

regreso lento a la presión estáticanormal

Sin inspección de columna y línearamal después de 5 años o lainspección reveló presencia deMIC, almejas cebra, óxido eincrustación

Con filtraciónEn mal estado/corrosión externa,

daño mecánico, alineada incorrectamente, cargas externasCon cortes, acoples sin roscas

compatiblesDeterioro, sin empaquetadura o

empaquetaduras dañadasPresencia de moho, hay corrosión,

manguera no conectadaFaltante, partes rotas o

empaquetadura de rosca dañadaManguera indebidamente colgada o

enrollada, falta el sujetador de laboquilla, boquilla no incluida,dañada, obstruida

Oxidado o partes dañadas, no abrefácilmente, no accesible, sinidentificación, barniz de la puertaen mal estado, cerradura nofunciona en tipo «rompa elcristal», válvula, boquilla demanguera, extintor de incendios,etc., no accesible fácilmente

5.4.1.9

5.4.1.7.1, 5.4.1.7.2

5.3.2

5.3.35.3.3

5.3.4

13.2.5.2

14.3

6.2.16.2.1

6.2.1, NFPA1962

6.2.1, NFPA1962

6.2.1, NFPA1962

6.2.1, NFPA1962

6.2.1, NFPA1962

6.2.1, NFPA1962

X

XX

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

Capítulo 6: Sistemas de columna y mangueras — inspección

ANEXO E

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 135: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS13225–

Edición 2011

Disp. almacenamiento demangueras

Sistema de columna

Sistema de columna

Tubería vertical seca,porción seca decolumna húmeda ysistema de columnamanual

Tubería vertical seca,porción seca decolumna húmeda ysistema de columnamanual

Drenaje principal

Investigación deobstrucciones

Tubería a la vistaTubería a la vista

Filtros de línea principalFiltros de línea principalHidrante de cilindro seco,

cilindro húmedo y depared

Hidrante de cilindro seco,cilindro húmedo y depared

Hidrante de cilindro seco,cilindro húmedo y depared

Boquilla monitorasCasetas de mangueras/

hidrantesCasetas de mangueras/

hidrantesCasetas de mangueras/

hidrantes

Bastidor no abre hacia afuera delgabinete por lo menos a 90°

Resultados de la prueba no dieronpresión nominal al flujo requerido

Sin prueba de flujo después de 5años

La prueba mostró filtraciones

Sin prueba hidrostática después de 5años

Gran caída en presión de flujo total oregreso lento a la presión estáticanormal

Sin inspección de la línea principal yramal después de 5 años, o lainspección reveló presencia deMIC, almejas cebras, óxido, eincrustación

Con filtracionesDaño mecánico, oxidada o no

empotrada debidamenteTaponados o contaminadosOxidadosInaccesible, cilindro contiene hielo,

grietas en el cilindro

Cilindro contiene agua, drenaje delcilindro inadecuado, filtracionesen las salidas o parte superior delhidrante

Salida apretadas, roscas de boquillasdesgastadas, tuerca de maniobradesgastada, llave inglesa faltante

Dañadas, oxidadas o con filtracionesInaccesibles

Dañadas

Sin equipo completo

6.2.1, NFPA1962

6.3.1.1

6.3.1.1

6.3.2

6.3.2

6.3.1.5

14.3

7.2.2.1.27.2.2.1.2

7.2.2.37.2.2.37.2.2.4

7.2.2.4

7.2.2.4

7.2.2.67.2.2.7

7.2.2.7

7.2.2.7

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

X

X

X

Capítulo 6: Sistemas de columna y mangueras — Prueba

Capítulo 7: Cañerías de servicio privado de incendios — inspección

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 136: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

13325–

Edición 2011

Tubería subterránea y ala vista

Hidrante de cilindro secoy de pared

Boquillas monitoras

Caseta/cuarto de la bomba

Caseta/cuarto de la bomba

Sistema de la bomba

Sistema de la bomba

Sistema eléctrico

Sistema eléctrico

Sistema eléctrico

Sin prueba de flujo después de 5años o los resultados de laprueba no pueden compararse conresultados previos

El hidrante no fluyó limpio o noescurrió dentro de 60 minutos

No fluyó una cantidad aceptable deagua o no funcionó en todo surango de flujo

Calor no adecuado, temperaturamenor de 40°F (menor de 70°F enbombas sin calentadores demotor)

Persianas de ventilación nofuncionan libremente

Válvulas de succión, descarga oderivación no están abiertastotalmente, tubería goteando,presión de línea de succión y líneadel sistema no son normales,filtros de succión del foso húmedoobstruidas

Cisterna de succión no está llena,faltan las rejillas (filtros) de

succión del foso húmedoNo tiene energía eléctrica — luz

indicadora del controlador noprende, luz indicadora delconmutador de transferencia noprende, conmutador aislador noestá cerrado, luz indicadora dealarma de fase inversa encendida oluz de fase normal apagada, niveldel aceite en el indicador visualvertical del motor no es normal

Cortacircuitos y fusibles tienen másde 2 años

Se provee energía eléctrica — luzindicadora del controlador noencendida, luz indicadora delconmutador de transferencia noencendida, luz indicadora dealarma de fase inversa encendida ola luz de fase normal apagada

7.3.1

7.3.2.1 7.3.2.47.3.3.1 7.3.3.2

8.2.2 (1)

8.2.2 (1)

8.2.2 (2)

8.2.2 (2)

8.2.2 (3)

8.2.2 (3)

8.2.2 (3)

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

Capítulo 7: Cañerías maestra de servicio privado de incendios — prueba

Capítulo 8: Bombas de incendio — inspección

ANEXO E

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 137: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS13425–

Edición 2011

Sistema del motor diesel

Sistema de vapor

Prueba de bomba deincendio

Prueba de bomba deincendio — sistema dela bomba

Prueba de bomba deincendio —sistema dela bomba

Prueba de bomba deincendio — sistemaeléctrico

Prueba de bomba deincendio — sistema demotor diesel

Tanque de combustible lleno menosde dos tercios, conmutadorselector del controlador no está enposición automática, lecturas devoltaje de la batería no sonnormales, corriente de carga de labatería no es normal, lucesindicadores de la batería apagadaso luces indicadoras de falla debatería encendidas, lucesindicadoras de alarma encendidas,contador horario de manejo demáquina no da lectura, nivel delaceite en engranaje de ángulorecto no es normal, nivel de aguade refrigeración no es normal,nivel de electrolitos en las bateríasno es normal, terminales de bateríaoxidados, calentador de camisa deagua no funciona

Lectura del indicador de presión devapor no es normal

La bomba no arrancóautomáticamente, la bombaeléctrica no funcionó 10 minutos,la bomba diesel no funcionó 30minutos

Lectura del indicador de succión ydescarga, o presión de arranquede la bomba no aceptables

Descarga del porta-empaques(packing gland) de la bomba noaceptable, ruido o vibracióninusuales, sobrecalentamiento decajas de empaque, rodamientos ocaja de la bomba

Tiempo para aceleración del motor amáxima velocidad, controlador deltiempo está en el primer paso o eltiempo que funciona la bombadespués de arrancar no aceptables

Tiempo para arrancar la máquina ytiempo para alcanzar velocidad defuncionamiento no aceptables,rpm bajo, presión de aceite baja,temperatura alta, presión de aguade refrigeración alta

8.2.2 (4)

8.2.2 (5)

8.3.2.3,8.3.2.4

8.3.2.8(1)

8.3.2.8(1)

8.3.2.8 (2)

8.3.2.8(3)

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

Capítulo 8: Bombas de incendio — prueba

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 138: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

13525–

Edición 2011

Prueba de bomba deincendio — sistema devapor

Prueba anual de la bombade incendio

Prueba anual de la bombade incendio

Prueba anual de la bombade incendio (conconmutador detransferencia)

Prueba anual de la bombade incendio

Caseta/cuarto de la bomba

Prueba anual de la bombade incendio

Prueba anual de la bombade incendio

Prueba anual de la bombade incendio

Nivel del agua

Presión de aire

Sistema de calefacción

Exterior

Lectura del manómetro y tiempo paraque la turbina alcance velocidadde funcionamiento no aceptables

Condición de agitación (churn) no semantiene por 30 minutos válvulade alivio de circulación y/o válvulade alivio de presión no funcionancorrectamente

Válvula de alivio de presión nofuncionó debidamente en cadacondición de flujo

Los dispositivos de protección desobretensión se abrieron al simularfalla eléctrica a carga máxima, laenergía no se transfirió a la fuentealternativa, la bomba no siguiótrabajando a carga máxima, labomba no se reconectó a laenergía normal después deeliminar la condición de fallaeléctrica

Las alarmas no operaronadecuadamente

Sistemas de calefacción, alumbrado yventilación no pasaron la prueba

La alineación paralela o angular noestaba correcta

Resultados de la prueba de flujo noestán dentro de 5% de la pruebade aceptación o placa deidentificación

Las lecturas de voltaje en el motor noestán dentro de 5% por debajo o10% por encima del nominal (placade identificación)

El nivel del agua y/o condición noson correctos

La presión de aire en los tanques apresión no es correcta

El sistema de calefacción nofunciona, temperatura del agua pordebajo de 40°F (4ºC)

El exterior del tanque, estructura desoporte, desfogues, base,pasarelas o escaleras donde lashay están dañadas

8.3.2.8(4)

8.3.3.2, 8.3.2.4

8.3.3.3

8.3.3.4

8.3.3.5

8.3.4.3

8.3.4.4

8.3.5.4

8.3.5.6

9.2.1

9.2.2

9.2.3

9.2.5.1

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

Capítulo 9: Tanques de almacenamiento de agua — inspección

ANEXO E

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 139: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS13625–

Edición 2011

Exterior

Exterior

Exterior

Exterior

Exterior

Exterior

Exterior

Interior (tanques a presióno tanques de acero sinprotección contracorrosión cada 3 años,los demás cada 5 años)

Interior (tanques a presióno tanques de acero sinprotección contracorrosión cada 3 años,los demás cada 5 años)

Interior (tanques a presióno tanques de acero sinprotección contracorrosión cada 3 años,los demás cada 5 años)

Interior (tanques a presióno tanques de acero sinprotección contracorrosión cada 3 años,los demás cada 5 años)

Interior (tanques a presióno tanques de acero sinprotección contracorrosión cada 3 años,los demás cada 5 años)

El área alrededor del tanque tieneriesgo de exposición a incendiosen forma de almacenamiento decombustible, basura, desechos,maleza o materiales

Acumulación de material encima ocerca de partes que pudiesenproducir corrosión odescomposición

Acumulación de hielo sobre eltanque y el soporte

Existe erosión en los lados exterioreso la parte superior de losterraplenes que soportan tanquesrecubiertos de tela

Juntas de expansión con filtracioneso grietas

Aros y rejillas de los tanques demadera en mala condición

Las superficies exteriores pintadas,revestidas o aisladas de lostanques o estructura de soportedegradadas

Picaduras, corrosión, astillado,deteriorado, otras formas dedeterioro, hay material residual,vegetación acuática, falla local ogeneral del revestimiento interior

Vacíos debajo del piso, con arena enel medio de los tanques sobrebases tipo anillo

Componentes del sistema decalefacción o tubería en malestado

Bloqueo de placa anti-vórtice

Deterioro de placa anti-vórtice

9.2.5.2

9.2.5.2

9.2.5.2

9.2.5.2

9.2.5.3

9.2.5.4

9.2.5.5

9.2.6.3

9.2.6.5

9.2.6.6

9.2.6.7

9.2.6.7

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

X

X

X

X

X

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 140: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

13725–

Edición 2011

Prueba del interior

Prueba del interior

Prueba del interior

Prueba

Prueba

Prueba

Prueba

Manómetros

Tubería y accesorios

Soportes colgantes yabrazaderas sísmicas

Boquillas pulverizadorasde agua

Boquillas pulverizadorasde agua

Filtros

FiltrosDrenaje

Revestimiento del tanque no pasóprueba de adhesión, espesor delrevestimiento o esponja húmeda

Paredes y fondo del tanque no pasoprueba ultrasónica

Uniones del fondo del tanque nopasaron prueba de caja de vacío

Indicador de nivel no probadodespués de 5 años, sin libertad demovimiento o inexacto

Alarma de baja temperatura del aguano pasó la prueba

Interruptor de límite de alarmas dealta temperatura de agua no pasóla prueba

Alarmas de nivel alto y bajo de aguano pasaron la prueba

Sin probar en 5 años, no exactosdentro de 3% de escala

Daño mecánico, pintura orecubrimiento faltantes o dañados,oxidada o corroída, alineadaincorrectamente o seccionesentrampadas, drenajes de puntobajo no funcionan, localizacióninadecuada de accesorios conjuntas de caucho

Dañados o faltantes, no fijados deforma segura a la estructura otubería, pintura o recubrimientofaltante o dañada, oxidada ocorroída

Faltan dispositivos de descarga,posicionados o apuntadosindebidamente en dirección dediseño, cargados o corroídos

Faltan tapas u obturadores si serequieren, o no están libres parafuncionar como se espera

Filtro taponado o contaminado(fouled)

Filtro dañado o corroídoDepósitos de la trampa y zanjas de

drenaje obstruidos, terraplenes odiques de retención en mal estado

9.2.7

9.2.7

9.2.7

9.3.1

9.3.3

9.3.4

9.3.5

9/3/6

10.2.4.1

10.2.4.2

10.2.5.1

10.2.5.2

10.2.7

10.2.710.2.8

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

X

X

X

X

X

XX

Capítulo 9: Tanques de almacenamiento de agua — Inspección

Capítulo 10: Sistemas fijos de pulverización de agua — Inspección

ANEXO E

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 141: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS13825–

Edición 2011

Ultra-alta velocidad

Ultra-alta velocidad

Prueba de operación

Prueba de operaciónPrueba de operaciónPrueba de operación

Prueba de operación

Prueba de operación

Drenaje principal

Prueba de operación deultra-alta velocidad

Prueba de operación deultra-alta velocidad

Investigación deobstrucciones

Dispositivos de alarmaTubería y accesorios

Detectores con daño físico odepósitos en los lentes dedetectores ópticos

Se encontraron fallas en loscontroladores

El sistema de detección de calor nose activó dentro de 40 segundos,el sistema de detección de gasinflamable no se activó dentro de20 segundos

No se hizo prueba después de 1 añoLas boquillas están taponadasLas boquillas no están ubicadas

correctamenteLas lecturas de presión no son

comparables a los requisitos dediseño original

Los dispositivos de activaciónmanual no funcionaronadecuadamente

Caída considerable en presión deflujo total o restitución lenta a lapresión estática normal

Tiempo de respuesta fue más de 100milisegundos

No se hizo prueba después de 1 año

Sin inspección de línea principal yramal después de 5 años o lainspección mostró la presencia deMIC, almejas cebra, óxido eincrustación

Daño físico apreciableDaño mecánico, pintura o

recubrimiento faltante o dañada,oxidada o corroída, no alineadaadecuadamente o seccionesatrapadas (trapped), drenajes depunto bajo no funcionando,ubicación inadecuada o malestado de accesorios conempaques de goma

10.4.2

10.4.3

10.3.4.1.1

10.3.1.110.3.4.3.110.3.4.3.1

10.3.4.4

10.3.6

10.3.7.1

10.4.5

10.4.5

14.3

11.1.4.1.311.2.3

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

Capítulo 10: Sistemas de pulverización de agua — prueba

Capítulo 11: Sistemas de rociadores de espuma-agua — inspección

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 142: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

13925–

Edición 2011

Soportes colgantes yabrazadera sísmicas

Dispositivos de descargade espuma-agua

Dispositivos de descargade espuma-agua

Dispositivos de descargade espuma-agua

Dispositivos de descargade espuma-agua

Filtros de concentrado deespuma

Drenaje

Sistemasproporcionadores(todos)

Sistemasproporcionadores(todos)

Proporcionador a presiónestándar

Proporcionador de tanquede ampolla

Proporcionador de tanquede ampolla

Proporcionador de tanquede ampolla

Proporcionador en línea

Proporcionador en línea

Proporcionador de presiónbalanceada estándar

Dañados o faltantes, no fijados deforma segura a la estructura otubería, pintura o recubrimientofaltante o dañada, oxidada ocorroída

Dispositivos de descarga faltantes,no ubicados correctamente oapuntados en la dirección dediseño, cargados, o corroídos

No libres para operar como se prevé

Tapas u obturadores faltantes si serequieren

Dispositivos de descarga no listadospara uso con el concentrado deespuma

Blow-down valve abierta o sinobturar

Depósitos de la trampa y zanjas dedrenaje obstruidos, terraplenes odiques de retención en mal estado

Válvulas del sistema de dosificaciónno están en posición abierta/cerrada correcta de acuerdo conlas condiciones de operaciónespecificadas

El tanque de concentrado no tiene lacantidad correcta requerida en eldiseño original

Los drenajes automáticos (ball dripvalves) no están libres o abiertos,corrosión externa en los tanquesde concentrado de espuma

Válvula de control de agua hacia elconcentrado de espuma enposición «cerrada»

Espuma en el agua alrededor de laampolla

Corrosión externa en el tanque deconcentrado de espuma

Filtro dañado, oxidado, taponado ocontaminado (fouled), orificio dealivio de presión no funcionalibremente

Corrosión externa en el tanque deconcentrado de espuma

Válvulas de línea detectora no estánabiertas, no hay electricidad parala bomba de líquido de espuma

11.2.4

11.2.5.1

11.2.5.2

11.2.5.2

11.2.5.4

11.2.7.2

11.2.8

11.2.9.3

11.2.9.4

11.2.9.5.1

11.2.9.5.2

11.2.9.5.2

11.2.9.5.2

11.2.9.5.3

11.2.9.5.3

11.2.9.5.4

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

X

X

X

ANEXO E

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 143: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS14025–

Edición 2011

Proporcionador de presiónbalanceada estándar

Proporcionador de presiónbalanceada en línea

Proporcionador de presiónbalanceada en línea

Proporcionador de placade orificio

Proporcionador de placade orificio

Concentrado de espuma

Dispositivos de alarma

Dispositivos de alarma

Prueba operacional

Prueba operacionalPrueba operacionalPrueba operacionalPrueba operacional

Prueba operacional

Prueba operacional

Drenaje principal

Filtro dañado, corroído, taponado ocontaminado (fouled), orificio dealivio de presión no funcionalibremente, manómetros dañadoso no muestras las presionescorrectas

Válvulas de línea detectora en launidad de la bomba o estacionesde dosificadores individuales noestán abiertas, no hay energía parala bomba de líquido de espuma

Filtro dañado, corroído, taponado ocontaminado (fouled), orificio dealivio de presión no funcionalibremente, manómetros dañadoso no muestras las presionescorrectas

No hay energía para la bomba delíquido de espuma

Filtro dañado, corroído, taponado ocontaminado (fouled), orificio dealivio de presión no funcionalibremente, manómetros dañadoso no muestras las presionescorrectas

No se toman ni se presentanmuestras para pruebas

Motor de agua y campana nofuncionan

Conmutador de presión oconmutador de aletas nofuncionan o no hay alarma

Sistema de detección de incendios nofuncionó dentro de los requisitosde NFPA 72

No se hizo prueba después de 1 añoBoquillas están taponadasBoquillas no ubicadas correctamenteLecturas de presión no comparables

con los requisitos de diseñooriginal

Dispositivos de operación manual nofuncionaron correctamente

Muestra de espuma no pasó pruebade concentración

Caída considerable en presión deflujo total o regreso lento a lapresión estática normal

11.2.9.5.4

11.2.9.5.5

11.2.9.5.5

11.2.9.5.6

11.2.9.5.6

11.2.10

11.3.1.1 11.3.1.111.3.1.2 11.3.1.2

11.3.2.4

11.311.3.2.6.111.3.2.6.111.3.2.7.3

11.3.4

11.3.5

13.2.5.2

X

X

X

X

X

X

XX

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

Capítulo 11: Sistemas de rociadores de espuma-agua — Prueba

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 144: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

14125–

Edición 2011

Drenaje principal

Investigación deobstrucciones

ManómetrosManómetros

Válvula de controlVálvula de control

Válvula de control

Válvula de alarma

Válvula de alarma

Válvula de retención

Caja de válvula

Válvula de preacción yválvula de diluvio

Válvula de preacción yválvula de diluvio

Válvula de preacción yválvula de diluvio

Válvula de tubería seca/dispositivo de aperturarápida

Caída considerable en presión deflujo total o regreso lento a lapresión estática normal

No se hizo inspección de líneaprincipal y ramal después de 5años, o la inspección revelópresencia de MIC, almejas cebra,óxido e incrustación

En mal estadoNo muestra la presión de agua/aire

normalPosición cerrada incorrectaPosición abierta incorrecta, con

filtraciónNo está sellada, bloqueada (locked) o

supervisada, no es accesible, notiene llave (Wrench) apropiada sise requiere, y no está identificada

Daño físico externo, válvulas decompensación (trim valves) noestán en posición abierta o cerradaadecuada, cámara de retardo odrenaje de alarma con filtración

Válvula de alarma, cribas, filtros yorificios restringidos sininspección interna después de 5años

Válvula de retención sin inspeccióninterna después de 5 años

No mantiene temperatura mínima de40°F (4ºC)

Daño físico externo, válvulas decompensación no están enposición abierta o cerradaadecuada, asiento de válvula confiltración

Componentes eléctricos nofuncionan

Interior de válvula de preacción y/oválvula de diluvio, cribas, filtros,orificios restringidos y cámaras dediafragma sin inspección internadespués de 5 años

Daño físico externo, válvulas decompensación no están enposición abierta o cerradaadecuada, cámara intermedia confiltración

13.2.5.2

14.3

13.2.7.113.2.7.1

13.3.2.213.3.2.2

13.3.2.2

13.4.1.1

13.4.1.2

13.4.2.1

13.4.3.1.1 13.4.4.1.113.4.3.1.6

13.4.3.1.6

13.4.3.1.8

13.4.4.1.4

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

Capítulo 13: Válvulas, componentes de válvulas y guarniciones (Trim) — inspección

ANEXO E

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 145: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS14225–

Edición 2011

Válvula de tubería seca/dispositivo de aperturarápida

Válvulas de control dereducción de presión derociadores?

Válvulas de control dereducción de presión derociadores?

Válvulas reductoras depresión de conexionesde mangueras

Válvulas reductoras depresión de conexionesde mangueras

Válvula reductora depresión de conjunto debastidor de mangueras

Válvulas de mangueras

Conjuntos bloqueadoresde contracorriente

Conexión para losbomberos

Conexión para losbomberos

Conexión para losbomberos

Dispositivos de alarma

Dispositivos de alarma

Válvula de tubería seca, cribas, filtrosy orificios restringidos sininspección interna después de 5años

No es posición abierta, no mantienenpresiones corriente abajo deacuerdo con los criterios dediseño

Con filtración, válvula dañada,volante faltante o roto

Volante roto o faltante, roscas demanguera dañadas, con filtración,falta el reductor

Falta la tapa

Volante roto o faltante, con filtración

Con filtración, obstruccionesvisibles; tapas, roscas demangueras, asa de válvula,empaquetadura de la tapa, sindispositivo regulador, dañados oen mal estado

Conjuntos de presión reducida,puerto de alivio de válvuladiferencial-detectora (differential-sensing valve relief port) condescarga continua

No accesible, acoples y articulacióngiratoria dañados, no giransuavemente, claqueta no funcionabien o falta

No está visible, acoples yarticulación giratoria no giransuavemente, tapones y tapas oempaquetaduras dañadas ofaltantes, válvula de retención confiltración, drenaje automático nofunciona correctamente o falta

Falta cartel de identificación

Motor de agua y campana nofuncionan

Interruptor de presión o sensor depaleta no funcionan o no hay alarma

13.4.4.1.6

13.5.1.1

13.5.1.1

13.5.2.1

13.5.2.1

13.5.3.1

13.5.6.1

13.6.1.2

13.7.1

13.7.1

13.7.1

13.2.6.1

13.2.6.2

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

Capítulo 13: Válvulas, componentes de válvulas y guarniciones (Trim) — Prueba

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 146: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

14325–

Edición 2011

Manómetros

Válvula de controlVálvula de control

Interruptores de control

Válvula de preacciónVálvula de diluvio

Válvula de preacción

Válvula de preacción ydiluvio

Válvula de preacción

Válvula de tubería secaVálvula de tubería seca

Válvula de tubería seca

Dispositivo de aperturarápida

Válvula de tubería seca

Válvula de tubería seca

Válvula de tubería seca

No reemplazados o calibrados en 5años, no exactos dentro de 3% deescala

Válvula no funcionó en toda su gamaNo se sintió el resorte, la tensión o

torsión en la varilla cuando seabrió la válvula indicadora deposte

Sin señal a las dos revoluciones delvolante desde posición normal ocuando el vástago se movió unaquinta parte de la distancia desdeposición normal, la señal serestauró en posición que no era lanormal.

Nivel de cebado de agua incorrectoLa prueba anual de disparo a flujo

total reveló boquillas atascadas,lectura de presión en la boquillahidráulicamente más remota y/o enla válvula no comparable con losvalores de diseño original,dispositivos de operación manualno funcionaron correctamente.

Interruptor de presión de aire baja noprobado semestralmente

Interruptor de baja temperatura noenvió señal o no hubo alarma

Dispositivo automático demantenimiento de aire no pasó laprueba

Nivel de agua de cebado incorrectoResultados de prueba anual de

disparo no comparables con laspruebas anteriores

No se hizo prueba de disparo a flujototal después de 3 años oresultados de la prueba nocomparables con los resultadosanteriores

El dispositivo de apertura rápida nopasó la prueba

Interruptor de presión baja de aire nofue probado

Interruptor de baja temperatura noenvió señal o no hubo alarma

Dispositivo automático demantenimiento de aire no pasó laprueba

13.2.7.213.2.7.3

13.3.3.113.3.3.2

13.3.3.5.2

13.4.3.2.113.4.3.2.2.3

13.4.3.2.13

13.4.3.2.14

13.4.3.2.15

13.4.4.2.113.4.4.2.2

13.4.4.2.2.2

13.4.4.2.4

13.4.4.2.6

13.4.4.2.7

13.4.4.2.8

XX

X

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

X

X

X

X

X

ANEXO E

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 147: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS14425–

Edición 2011

Válvula de tubería seca

Sistema de tubería seca

Sistema de tubería secaVálvulas de control de

reducción de presión derociadores

Válvulas de reducción depresión de conexionesmangueras

Válvula de reducción depresión de bastidor demontaje de mangueras

Válvulas de mangueras(Sistema de columnaClase I y Clase III)

Válvulas de mangueras(Sistema de columnaClase II)

Válvulas de mangueras(Sistemas de columnaClase II)

Conjuntos de prevenciónde reflujo

Conjuntos de prevenciónde reflujo

Conjuntos de prevenciónde reflujo

Dispositivo automático demantenimiento de aire no pasó laprueba

Sin prueba de filtración después de 3años

La prueba de filtración de 3 años fallóNo se hizo prueba de flujo total

después de 5 años, o losresultados de la prueba no erancomparables con resultadosanteriores

No se hizo prueba de flujo totaldespués de 5 años, o losresultados de la prueba no erancomparables con resultadosanteriores

No se hizo prueba de flujo totaldespués de 5 años, o losresultados de la prueba no erancomparables con resultadosanteriores

La prueba anual reveló filtración de laválvula o difícil de operar

No se hizo prueba de flujo totaldespués de 5 años, o losresultados de la prueba no erancomparables con resultadosanteriores

No hubo prueba después de 3 años

No pasó la prueba de flujo directo

No se hizo prueba de flujo directodespués de 1 año

No pasó la prueba de desempeño dereflujo

13.4.4.2.8

13.4.4.2.9

13.4.4.2.913.5.1.2

13.5.2.2

13.5.3.2

13.5.6.2.1.1

13.5.6.2.2 13.5.6.2.2.1

13.5.6.2.2 13.5.6.2.2.1

13.6.2.1

13.6.2.1

13.6.2.1

X

X

X

X

X

Tabla E.1 Continuación

Item Hallazgo ReferenciaDesacti-vación

Deficienciacrítica

Deficienciano crítica

X

X

X

X

X

X

X

Anexo F Formulario de Evaluación de Riegos

Este anexo no es parte de los requisitos de este documentode NFPA pero se incluye con fines informativos solamente.

F.1 Este anexo proporciona un ejemplo de formulario deevaluación de riesgos. La evaluación de riesgos no es partede la inspección del sistema. (Ver Ilustración F.1.)

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 148: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

14525–

Edición 2011

ANEXO F

EVALUACIÓN DE RIESGOS DEL SISTEMA DE ROCIADORES DE INCENDIO

Los cambios en la ocupación, uso, procesos o materiales usados o almacenados en un edificio hacen necesaria la evaluaciónde los sistemas de protección contra incendio instalados. Este formulario tiene por objeto identificar y evaluar estoscambios y debería ser llenado solamente por una personal debidamente capacitada en el área de diseño del sistema.

Propietario: Dirección del Propietario:

Instalaciones que se están evaluando:

Dirección de las instalaciones:

Fecha del Trabajo:

(Todas las respuestas se refieren a la evaluación actual de riesgos realizada en esta fecha.)

Sección 1. Identificación de la Ocupación Dotada de Rociadores y Riesgos de Almacenamiento

(Usar páginas adicionales si es necesario)

Área de la propiedad(Relacionar áreas sinrociadores separadamenteen la Sección 3)

Tiposde sistemasy rociadores

Capacidadde diseñodel sistema

Riesgos protegidos(usos o disposiciónde almacenamiento,incluyendomercancías)

Mejoras necesariaspara tratar el riesgo

1.

2.

3.

4.

5.

© 2010 National Fire Protection Association

Ilustración F.1 Evaluación de riesgos de rociadores de incendios

NFPA 25 (p. 1 de 4)

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 149: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS14625–

Edición 2011

EVALUACIÓN DE RIESGOS DEL SISTEMA DE ROCIADORES DE INCENDIO (contin.)

Sección 2. Evaluación de la protección

Para cada área de las instalaciones evaluadas en la Sección 1, favor contestar las siguientes preguntas con un «sí», «no»,«N/A», o «?» y explicar todas las respuestas «no» y «?» con identificación de la fila y columna:

1.

© 2010 National Fire Protection Association

Ilustración F.1 Continuación

NFPA 25 (p. 2 de 4)

2. 3. 4. 5.Conteste lo siguiente para cada área de las instalaciones identificada:

a. Son todos los rociadores del tipo adecuado para su aplicación?

b. Están las obstrucciones a los rociadores en todas las áreas dentro de los límiteaceptables para los tipos específicos de rociadores usados?

c. Los riesgos asociados con todas las áreas de ocupación, son consistentes con losriesgos típicos para la clasificación de riesgo de esa ocupación?

d. Los almacenamientos de combustibles situados dentro de las áreas de ocupación,están limitados a las alturas correctas?

e. Las áreas de almacenamiento misceláneo y dedicadas están debidamente identificadasy controladas?

f. Están todas las áreas de almacenamiento dedicado protegidas de acuerdo con laconfiguración de almacenamiento y clasificación de mercancías apropiadas?

g. El almacenamiento o uso de líquido inflamables, líquidos combustibles o productos enaerosol en cada área, está manejado correctamente?

h. Está el almacenamiento de palés sin uso debidamente protegido?

i. Hay presencia de película de nitrato, plástico de piroxilina, cilindros de gas comprimidoo licuado, oxidantes líquidos o sólidos, o preparados de peróxido orgánico, excepto lostratados específicamente con medidas de protección adecuadas?

j. Están todos los rociadores debidamente espaciados para el riesgo y el tipo derociador?

k. Las fuentes de calefacción y enfriamiento disponibles parecen adecuadas para el tipode sistema y clasificación de temperatura de los rociadores?

Explicación de las respuestas «no» y «?»:

Ejemplos:b 2 – no – las obstrucciones de los rociadores ESFR exceden las normas aceptadas actualmentee 3 – ? – El propietario debe suministrar información sobre el tipo de plástico involucrado en el producto antes de

poder finalizar la evaluación.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 150: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

14725–

Edición 2011

EVALUACIÓN DE RIESGOS DEL SISTEMA DE ROCIADORES DE INCENDIO (contin.)

© 2010 National Fire Protection Association

Ilustración F.1 Continuación

NFPA 25 (p. 3 de 4)

1.

2.

3.

4.

5.

Sección 3. Evaluación de áreas sin rociadores

Área de la instalaciónno provista de protección

Base de falta de protección(si se conoce)

Base de omisiónbajo códigos/normas actuales

Sección 4. Evaluación del suministro de agua

Si esta evaluación de riesgos es el resultado de una reducción en la presión residual durante inspecciones de rutina,explicar los resultados de la investigación hecha para determinar las razones de este cambio:

Explicar la base de la aceptabilidad continuada del suministro de agua o las mejoras propuestas:

ANEXO F

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 151: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS14825–

Edición 2011

EVALUACIÓN DE RIESGOS DEL SISTEMA DE ROCIADORES DE INCENDIO (contin.)

© 2010 National Fire Protection Association

Ilustración F.1 Continuación

NFPA 25 (p. 4 de 4)

Sección 5. Información y certificación del evaluador de riesgos

Evaluador:

Compañía:

Dirección de la Compañía:

Declaro que la información en este formulario es correcta en el momento y lugar de mi revisión de mi evaluación.

Está esta evaluación de riegos completa? (Nota: Todos los «?» deben estar resueltos.) Sí No

Explicar si la respuesta no es «sí»:

Se han identificado deficiencias en la protección que deberías mejorarse o corregirse? Sí No

Resuma las mejoras o correcciones necesarias:

Firma del evaluador: Fecha:

Número de Licencia o Certificación (si aplica):

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 152: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

14925–

Edición 2011

Anexo G Referencias Informativas

G.1 Publicaciones mencionadas. Los siguientes documentoso parte de ellos se mencionan en esta norma con finesinformativos solamente y por consiguiente no son parte delos requisitos de este documento a menos que estén tambiénlistados en el Capítulo 2.

G.1.1 Publicaciones NFPA. National Fire ProtectionAssociation, 1 Batterymarch Park, Quincy; MA 02169-7471.

NFPA 13, Norma para la instalación de sistemas derociadores, edición 2010.

NFPA 13R, Norma para la instalación de sistemas derociadores en ocupaciones residenciales hasta de cuatropisos de altura, edición 2010.

NFPA 14, Norma para la instalación de sistemas detuberías verticales y mangueras, edición 2010.

NFPA 15, Norma para sistemas fijos de pulverización deagua para protección contra incendios, edición 2007.

NFPA 16, Norma para la instalación de sistemas derociadores de espuma y agua y de pulverización de espuma yagua, edición 2007.

NFPA 20, Norma para la instalación de bombasestacionarias para protección contra incendios, edición2010.

NFPA 22, Norma para tanques de agua para protecciónprivada de incendios, edición 2008.

NFPA 24, Norma para la instalación de tuberías maestraspara servicio privado de incendios y sus accesorios, edición2010.

NFPA 70E®, Norma para seguridad eléctrica en el lugarde trabajo®, edición 2009.

NFPA 72®, Código Nacional de Alarmas de Incendio®,edición 2010.

NFPA 291, Práctica recomendada para prueba de flujo deincendio y marcación de hidrantes, edición 2010.

NFPA 750, Norma sobre sistemas de niebla de agua paraprotección de incendios, edición 2010.

NFPA 780, Norma para la instalación de sistemas deprotección contra rayos, edición 2011.

NFPA 1962, Norma para la inspección, cuidado y uso demangueras de incendio, acoples y boquillas y la prueba deservicio de mangueras de incendio, edición 2008.

NFPA, Futuro de los códigos y normas basados en eldesempeño, julio 1995.

NFPA, Cartilla sobre códigos y normas basados en eldesempeño, diciembre 1999.

G.1.2 Otras publicaciones.

G.1.2.1 Publicaciones ASTM. ASTM International, 100 BarrHarbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken, PA 19428-2959.

IEEE/ASTM-SI-10, American National Standard for Useof the International System of Units (SI): (The Modern MetricSystem (Norma Nacional Americana para el Uso del SistemaInternacional de Unidades), 2002

G.1.2.2 Publicaciones de la AWWA. American Water WorksAssociation, 666 West Quincy Avenue, Denver CO 80235.

AWWA, Manual de prácticas de suministro de agua –tanques de acero M42 para almacenamiento de agua, 1998.

G.1.2.3 Publicación del Instituto Hidráulico. HydraulicInstitute, 9 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054.

Normas del Instituto Hidráulico para BombasCentrífugas, Rotatorias y Reciprocantes, 14ª edición, 1983.

G.1.2.4 Otras publicaciones.Edward K. Budnick, P.E., «Automatic Sprinkler System

Reliability», Fire Protection Engineering, Society of FireProtection Engineers, Winter 2001.

Fire Protection Equipment Surveillance Optimization andMaintenance Guide, Electric Power Research Institute, July2003.

William E. Koffel, P.E., Reliability of Automatic SprinklerSystems, Alliance for Fire Safety.

G.2 Referencias informativas. Los siguientes documentos oparte de ellos están listados aquí con fines informativossolamente. No son parte de los requisitos de este documento.

G.2.1 Publicación NFPA. National Fire Protection Association,1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.

NFPA 1, Código de Incendios, edición 2009.

G.2.2. Otras publicaciones.

G.2.2.1 Publicación AWWA. American Water WorksAssociation, 6666 West Quincy Avenue, Denver, CO 80235.

AWWA D101, Inspección y reparación de tanques deacero para Agua, tuberías verticales, depósitos de abasteci-miento y tanques elevados para almacenamiento de agua,1986.

G.2.2.2 Publicaciones SSPC. Society of Protective Coatings,40 24th Street, 6th Floor, Pittsburgh, PA 15222.

SSPC Capítulo 3, Tratamientos pre-pintura especiales,1993.

SSPC-PA 1, Pintura y mantenimiento de taller y campo,1991.

SSPC Pintura 8, pintura de vinilo de aluminio», 1991.SSPC Pintura 9, pintura de vinilo blanca (o de color),

1995.SSPC–SP 6, Limpieza comercial con chorro, 1994.SSPC-SP 8, Decapaje, 1991.

ANEXO G

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 153: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS15025–

Edición 2011

SSPC-SP 10, Limpieza con chorro a casi metal blanco,1994.

G.2.2.3 Publicaciones del gobierno de EE.UU. U.S. GovernmentPrinting Office, Washington, DC 20402.

Especificación de la oficina de reclamos VR-3.Especificación federal TT-P-86, Especificaciones para

pintura de resina de vinilo, M-54, 1995

G.3 Referencias para extractos en las secciones informativas.NFPA 14, Norma para la instalación de sistemas de

columna y mangueras, edición 2010.

NFPA 15, Norma para la instalación de bombasestacionarias para protección contra incendios, edición2007.

NFPA 20, Norma para la instalación de bombasestacionarias para protección contra incendios, edición2010.

NFPA 24, Norma para la instalación de tuberías maestraspara servicio privado de incendios y sus accesorios, edición2010.

NFPA 750, Norma para sistemas de agua pulverizada paraprotección de incendios, edición 2010.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 154: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

15125–

Edición 2011

Indice

© 2010 National Fire Protection Association. Derechos Reservados

Los derechos de autor de este índice son separados y distintos de los derechos de autor del documento que indexan. Lasprovisiones de licencia establecidas para el documento no son aplicables a este índice. Este índice no puede ser reproducido totalo parcialmente por ningún medio sin el permiso escrito expreso de la NFPA.

–A–Abrazaderas sísmicas .............................. Tabla 5.1.1.2, 5.2.3,

Tabla 6.5.1, Tabla 10.5.1,Tabla 11.5.1, A.5.2.3, Tabla E.1

Accesibilidad ............................ 4.1.2, 13.2.3, A.4.1.2, A.13.2.3Acción correctiva ........................................ 4.1.4, 4.2, A.4.1.4Acoples (accesorios) ......................................... ver TuberíasAjustes ............. ver Reparaciones, reacondicionamiento,

reemplazos o ajustesAlarmas de flujo de agua ........... Tabla 13.1.1.2, 13.2.6, A.13.1

Sistemas de rociadores de espuma-agua ....Tabla 11.1.1.2,11.1.4.1.1 a 11.1.4.1.3, 11.3.1.1, Tabla 11.5.1

Sistemas de rociadores ............... Tabla 5.1.1.2, 5.2.5, 5.3.3, Tabla 5.5.1, A.5.3.3.2, A.5.3.3.5

Sistemas de columna y manguera ....... Tabla 6.1.1.2, 6.3.3,Tabla 6.5.1

Sistemas de niebla de agua ................................... 12.2.1.3Sistemas fijos de pulverización de agua ........ Tabla 10.5.1

Alcance de la norma ................................................ 1.1, A.1.1Almejas asiáticas, obstrucciones por ................ D.2.4., D.4.4Almejas cebra, obstrucción por .................... D.4.6, Tabla E.1Aplicación de la norma ............................................ 1.3, A.1.3Aprobado (definición) ......................................... 3.2.1, A.3.2.1Áreas de recubrimiento por pulverización,

rociadores que protegen ...................... 5.4.1.7, A.5.4.1.7.1Autoridad competente (definición) .....................3.2.2, A.3.2.2Avisos, información ......................... ver Avisos informativosAvisos informativos ......... 4.1.8, 5.2.8, Tabla 5.5.1, Tabla 6.5.1,

Tabla 7.5.1, 10.1.6.2, Tabla 10.5.1,Tabla 11.5.1, 13.3.1, 13.4.4.1.3, 13.4.4.2.5,

Tabla 13.8.1, A.13.3.1Diseño hidráulico ...................... 5.2.6, 5.2.8, 6.2.3, A.5.2.6,

A.5.2.8, A.6.2.3, Tabla E.1;ver también Avisos hidráulicos

Sistema de desactivación por rotulación .... 15.3, 15.5.2(8),15.7(5), A.15.3.1, A.15.3.2

–B–Boquilla de pulverización de agua ............ 5.4.1.9, Tabla 10.1,

10.2.5, 10.3.4.3,A.10.2.5, A.10.3.4.3, Tabla E. 1

Requisitos de acción para componentes ....... Tabla 10.5.1Definición ............................................ 3.3.22.2, A.3.3.22.2

BoquillasMangueras ........................... ver Boquillas de manguerasMonitoras ...................................ver Boquillas monitoras

Niebla de agua ................................. 12.2.5, 12.2.6, 12.2.10Pulverización de agua ................................. ver Boquillas

de pulverización de aguaRociador (definición)............................................. 3.3.30.6

Boquillas de mangueras ................ Tabla 6.1.1.2, Tabla 6.1.2,Tabla E.1

Definición ................................................................. 3.3.14Boquillas monitoras

Requisitos de acción para componentes .........Tabla 7.5.1Definición ............ 3.3.22.1, A.3.3.22.1, Ilustr. A.3.3.22.1(a),

Ilustr. A.3.22.1(b)Inspección ............................. Tabla 7.1, 7.2.2.6, Tabla E.1Mantenimiento .......................................... Tabla 7.1, 7.4.3Prueba ....................................................... Tabla 7.1, 7.3.3

Bombas ........................................ ver Bombas de incendioBombas de incendio ....................... Cap. 8, 14.3.1(1), 14.3.1(3)

Controles.......................................... 8.1.9, Tabla 8.6.1, C.3Definición .................................................................. 3.6.2Desactivaciones ........................................... 5.3.3.4, 8.1.10Equipo auxiliar ........................................................... 8.1.5Fuente de energía .......................................... 8.1.7, 8.3.4.1Generadores eléctricos

de emergencia o de reserva ............................... 8.3.4.1Impulsor ................... 8.1.8, Tabla 8.6.1, Tabla 10.1, A.8.1.8Informes .......................................................... 8.4, A.8.4.2Inspección ............................................ ver InspeccionesMantenimiento ................................... ver MantenimientoObstrucciones, investigación de ................................ D.3Problemas, posibles causas ................................ Anexo CPrueba .......................................... 4.5.4, 8.1, Tabla 8.1.1.2,

Tabla 8.1.2, 8.3, 8.4, Tabla 10.1,Tabla 12.1.2, Tabla 13.1.2, A.4.5.4,

A.8.1, A.8.3, A.8.4.2, Tabla E.1Anual .................. 8.3.3, A.8.3.3.1 a A.8.3.3.8, Tabla E.1En cada condición de flujo ............... 8.3.3.1, 8.3.3.2(2),

A.8.3.3.1En condiciones sin flujo (agitación) ....................8.3.2,

8.3.3.2(1), A.8.3.2.2Requisitos de prueba de reemplazo

de componentes ............................................... 8.6Resultados y evaluación ..................................... 8.3.5,

A.8.3.5.1 a A.8.3.5.4Semanal ................................... Tabla A.8.2.2, Tabla E.1

Requisitos de acción para componentes ........ Tabla 5.5.1,Tabla 10.5.1

Servicio de supervisión, notificación a .................... 8.1.11

ÍNDICE

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 155: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS15225–

Edición 2011

Sistema eléctrico ........................ Tabla 8.1.1.2 Tabla 8.1.2,8.2.2(3), 8.3.1.2, 8.3.2.3, 8.3.2.8(2),Tabla 8.6.1, Tabla 10.1, Tabla E.1

Sistemas de motor diesel .............................. Tabla 8.1.1.2,Tabla 8.1.2, 8.2.2(4), 8.3.1.1, 8.3.2.4,

8.3.2.8(3), Tabla 8.6.1, Tabla E.1Sistemas de pulverización de agua ..........................10.2.9Sistemas de rociadores de espuma-agua ................. 11.1.2Sistemas de vapor ............. 8.2.2(5), 8.3.2.8(4), Tabla 8.6.1.

Tabla 10.1, A.8.2.2(5)Suministro de agua a la succión de la bomba ........... 8.1.6Tipos de .................................................................A.8.1.5Válvulas de alivio ........................... ver Válvulas de alivio

(bomba de incendio)Velocidad del motor ................................................. 8.3.5.2

–C–Calificado (definición) ................................................... 3.3.28Cambios

De ocupación, uso, proceso o materiales ..... 4.1.5, A.4.1.5De riesgos ..................................................... 4.1.6, A.4.1.6

Carbonato de calcio, obstrucción por ................. D.2.5, D.4.5Carrete de mangueras ................................ ver Dispositivos

de almacenamiento de manguerasCasetas de mangueras ............ Tabla 6.5.1, Tabla 7.1, 7.2.2.7,

Tabla 7.5.1, Tabla E.1Definición ................................................. 3.3.13, A.3.3.13,

Ilustr. A.3.3.13(a) a (c)Cierre del sistema ..................ver también Desactivaciones

Inspección de rociadores ..................................... 5.2.1.1.7Inspección de tubería y accesorios ........................ 5.2.2.4Notificación del cierre del sistema ............................4.1.3,

15.5.2(5) a 15.5.2(7)Responsabilidad del propietario u ocupante ............ 4.1.3Restauración de sistemas al servicio ..................... 4.1.3.2,

14.3.1(10)Válvulas de cierre, localización ................................. 4.1.7

Cierre, sistema .................................... ver Desactivaciones;Cierre de sistemas

Cinta Térmica ................................................ 4.1.8.2(4), 5.2.7Concentrados de espuma ......................................... Tabla E.1

Definición .................................................. 3.3.10, A.3.3.10Muestras ................................................................ 11.2.10Pruebas ..................................................................... 11.3.5

Condiciones de congelamiento o clima frío ............... 4.1.1.1,Tabla E.1, ver también

Sistemas de rociadores anticongelantesPrevención de obstrucción por hielo ......................... 14.4Sistemas de columna y mangueras ......................... 6.3.3.2Sistemas de pulverización de agua .................... 10.3.7.2.1Tanques de agua ........................ 9.2.4.2, 9.2.4.3, 9.2.5.2(3),

9.3.3, 9.4.3Válvulas ............................ 13.4.3.1.1, 13.4.3.3.3, 13.4.4.1.1,

13.4.4.3.2, A.13.4.3.3.3, A.13.4.3.2

ConexionesDepartamento de bomberos ..................... ver Conexiones

de departamento de bomberosLavado ......................................................................D.5.1Mangueras ........................ ver Conexiones de manguerasPrueba ..............................................................Tabla 5.5.1

Conexiones de departamento de bomberos ....... Tabla 5.1.1.2,5.1.2, 6.3.2.1, Tabla 13.1.1.2, 13.7,

14.3.1(12), Tabla E.1Definición .................................................................. 3.3.8Desactivaciones, avisos indicadores .................... 10.1.6.2Inspecciones ......................................... ver InspeccionesMantenimiento ................................... ver MantenimientoPrueba ............................................................ ver PruebasRequisitos de acción para componentes ........ Tabla 5.5.1,

Tabla 10.5.1, Tabla 11.5.1, Tabla 13.8.1Salidas de enjuague, uso como.................................D.5.1Sistemas fijos de pulverización de agua .................. 10.1.5

Conexiones de mangueas ............................................... 5.1.6Definición ................................................................. 3.3.12Sistemas de columna y mangueras .............. Tabla 6.1.1.2,

Tabla 6.1.2Válvulas reducidoras de presión...... Tabla 13.1.1.2, 13.5.2,

A.13.5.2.2, Tabla E.1Congeladores, sistemas de protección ....... 5.2.4.4, 13.4.3.2.5,

13.4.4.2.2.1, 14.4, A.5.2.4.4Conexiones de prueba de inspección ....................... 14.3.1(3)Conjunto de soportes de mangueras

semiautomáticos ............................... ver Dispositivos dealmacenamiento de mangueras

Conjunto detectores de retención dobles (DCDA) .... 13.6.1.1Conjunto de válvulas de retención dobles (DCVA) ... 13.6.1.1,

A.13.1Definición .................................................................. 3.3.6

Conjuntos eliminadores de reflujo ................. Tabla 13.1.1.2,13.2.5.1, 13.6, Tabla 13.8.1, A.13.1,

A.13.6.1.2, A.13.6.2.1, Tabla E.1;ver también Conjuntos de prevención

de reflujo por principiode presión reducida (RPBA)

Controles, bombas ................................................... 8.1.9, C.3Coordinador de desactivaciones ........................ 15.5., A.15.5Corrosión ............................................................... Tabla E.1;

ver también Corrosión microbiológica (MIC)Atmósferas o suministros de agua corrosivas ... 5.3.1.1.2,

A.5.3.1.1.2Obstrucción debida a productos

de la corrosión ........................... 14.3.1(11), D.1, D.2.1,D.2.6, D.5.2

Rociadores resistentes a la corrosión .................A.5.4.1.8Definición ........................................................ 3.3.30.2

Sistemas de columna y mangueras ........................... 6.1.3Sistemas de pulverización de agua .....10.2.3.2, 10.2.4.1(2),

10.2.4.2(2), 10.3.7.2.1, A.10.2.4.2

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 156: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

15325–

Edición 2011

Sistemas de rociadores .......5.2.1.1.1, 5.2.1.1.2(2), 5.2.1.1.4,5.2.2.1, A.5.2.1.1.1, A.5.4.1.8

Sistemas de rociadoresde espuma-agua .................................... Tabla 11.1.1.2

Tanques de agua .............. 9.2.6.3, 9.2.6.4, 9.2.7(3), 9.2.7(5)Tubería ..................................Tabla 7.2.2.1.2, Tabla 7.2.2.3

Corrosión microbiológica (MIC) ................ D.1, D.2.1, D.2.6,D.2.7, Tabla E.1

–D–Debe (definición) ............................................................ 3.2.4Debería (definición) ....................................................... 3.2.5Deficiencia

Crítica ......................................................... E.1, Tabla E.1Definición .......................................................... 3.3.4.1

Definición ...................................................... 3.3.4, A.3.3.4No crítica ..................................................... E.1, Tabla E.1

Definición .......................................................... 3.3.4.2Definiciones ................................................................. Cap. 3Desactivaciones ............................................... 4.1.9, Cap. 15;

ver también Cierre del sistemaBombas contra incendios ............................ 5.3.3.4, 8.1.10Coordinador ............................................................... 15.2Definición .................................................. 3.3.17, A.3.3.17Emergencia ................................................................. 15.6 Definición ........................................................... 3.3.17.1Equipos involucrados ................................................ 15.4Programas pre-planeados .............................. 15.5, A.1.5.5 Definición .......................................................... 3.3.17.2Restauración de sistemas al servicio ......................... 15.7Sistema de rotulación ...................... 4.1.9.1, 15.3, 15.5.2(8),

15.7(5), A.15.3.1, A.15.3.2Sistemas de columna y mangueras ........................... 6.1.6Sistemas de pulverización de agua ......................... 10.1.6,

A.10.1.6Sistemas de rociadores de espuma-agua ................. 11.1.6Sistemas de rociadores .................................. 5.1.4, 5.3.3.4Tanques de agua ....................................................... 9.1.4Tuberías de servicio privado de incendios ............... 7.1.5

Desactivaciones de emergencia ...................................... 15.6Definición .............................................................. 3.3.17.1

Desactivaciones programadas ............................ 15.5, A.15.5Definición .............................................................. 3.3.17.2

Dispositivos de alarma ......................... ver también Alarmasde flujo de agua

Bombas de incendio .................................................. 8.1.5Falsas alarmas ......................ver Servicio de supervisión,

notificación aInspección .................................................... Tabla 5.1.1.2Sistemas de columna y mangueras ........................... 6.3.3,

Tabla 6.5.1Sistemas de niebla de agua ...................................... 12.2.6Sistemas de rociadores de espuma y agua .... Tabla 11.5.1,

Tabla E.1

Sistemas de rociadores ................. 5.2.5, 5.3.3, Tabla 5.5.1,A.5.3.3.2, A.5.3.3.5,

Tabla E.1Sistemas fijos de pulverización

de agua ..................................................... Tabla 10.5.1Tanques de agua ............................. ver Tanques de aguaTuberías maestras de servicio privado

de incendios ...............................................Tabla 7.5.1Válvulas .............................. 13.2.6, 13.4.3.2.12, 13.4.3.2.13,

13.4.3.3.1, 13.4.4.1.1.1, 13.4.4.1.1.2,13.4.4.1.2.4, 13.4.4.2.6, 13.4.4.2.7,

13.4.4.2.9(2), Tabla 13.8.1Dispositivos de almacenamiento

de mangueras ........................... Tabla 6.1.1.2, Tabla 6.1.2,Tabla 6.5.1, Tabla E.1

Carrete de manguera (definición) ........ 3.3.16.3, A.3.3.16.3,Ilust. A.3.3.16.3

Conjunto semiautomático de soportede mangueras (definición) .............................. 3.3.16.4,

A.3.3.16.4, Ilust. A.3.3.16.4Soporte convencional de clavija (definición) ...... 3.3.16.1,

A.3.3.16.1, Ilust. A.3.3.16.1Soporte horizontal (definición) ....... 3.3.16.2, A.3.3.16.2, Il.

A.3.3.16.2Dispositivos de apertura rápida ...................... Tabla 13.1.1.2,

13.4.4, Tabla 13.8.1,A.13.4.4.1.2.3 a A.13.4.4.3.2,

Tabla E.1Dispositivos de supervisión

de válvulas .............................. Tabla 5.1.1.2, Tabla 6.1.1.2,Tabla 11.5.1, 13.3.3.5,

A.13.3.3.5Requisitos de acción para componentes ........ Tabla 5.5.1,

Tabla 6.5.1, Tabla 7.5.1Tanques de agua ..............................................Tabla 9.6.1

Dispositivos de descargaDefinición .................................................................. 3.3.5Espuma-agua ................................... Tabla 11.1.1.2, 11.2.5,

Tabla 11.5.1, A.11.2.5,Tabla E.1

Dispositivos de descarga de espuma .............. 11.2.5, A.11.2.5Definición ................................................................. 3.3.11

Dispositivos reductores de presión (definición) ........... 3.3.25Dispositivos reguladores de presión ................ Tabla 6.1.1.2,

6.3.1.4, Tabla 13.8.1;ver también Válvulas de control de presión;

Válvulas reducidoras de presión;Válvulas de alivio (bomba de incendio)

Definición .................................................. 3.3.24, A.3.3.24Drenaje

Sistemas de pulverización de agua ......................... 10.2.8,10.3.7.1. 10.3.7.2, Tabla E.1

Sistemas de rociadores de espuma-agua ....Tabla 11.1.1.2,11.2.8, Tabla E.1

ÍNDICE

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 157: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS15425–

Edición 2011

Válvulas, abiertas ..................................................... 13.2.4Drenajes

Auxiliares .................................. 4.1.8.2(2), 4.5.3, 13.4.4.1.3Pruebas ................................................................ 14.3.1(4)Punto bajo ....................................... Tabla 5.1.1.2, 10.3.7.2Requisitos de acción para componentes ........Tabla 5.5.1,

Tabla 6.5.1, Tabla 10.5.1,Tabla 11.5.1

Seccionales ........................................................ 13.3.1.2.1Definición .......................................................... 3.3.7.2

Tubería maestra ............................. ver Drenajes maestrosDrenajes principales ........................................... Tabla 13.8.1

Requisitos de acción para componentes ........Tabla 5.5.1,Tabla 6.5.1, Tabla 10.5.1

Definición ................................................................ 3.3.7.1Prueba ............... Tabla 5.1.1.2, 5.5.3, Tabla 6.1.1.2, 6.3.1.5,

6.5.3, 7.5.3, 9.6.3, 10.3.7.1, 10.5.3,Tabla 11.5.1, 11.5.3, Tabla 13.1.1.2,

13.2.5, 13.3.1.2.1, 13.3.3.4, 13.8.3,A.13.2.5, Tabla E.1

Drenajes seccionales .............................................. 13.3.1.2.1Drenajes seccionales (definición) ............................... 3.3.7.2Dispositivos de señal de supervisión ................ Tabla 5.1.1.2,

5.2.5, Tabla 6.1.1.2,6.3.3, Tabla 13.8.1, Tabla E.1

–E–Edificios

Inspección de ................................ Tabla 5.1.1.2, Tabla E.1Temperatura de........................................................ 4.1.1.1

Equipo de detección automática ................. Tabla 10.1, 10.2.3,10.3.4.1, 10.3.4.2, 10.4.2, Tabla 11.1.1.2,

11.2.2, 11.3.2.4, 12.2.6, A.10.3.4.1Requisitos de acción para reemplazo

de componentes ........................................Tabla 5.5.1,Tabla 10.5.1, Tabla 11.5.1

Definición ...................................................... 3.3.2, A.3.3.2Equipos de cocina comercial,

rociadores y boquillas para .................................... 5.4.1.9Equipos controladores de reflujo .................... Tabla 13.1.1.2,

13.2.5.1, 13.6, Tabla 13.8.1,A.13.1, A.13.6.1.2, A.13.6.2.1, Tabla E.1,

ver tambiénEquipos de detección, automáticos ..................... ver Equipos

de detección automáticaEquipos de detectores de presión

reducida (RPDA) ..................................... 13.6.1.2, A.13.1,A.13.6.1.2

Equipos de prevención de reflujopor el principio de presión reducida (RPBA)Definición ................................................................. 3.3.29

Espacios confinados, rociadores en ............. 5.2.1.1.6, 5.2.2.3,A.5.2.1.1.6, A.5.2.2.3

Espacios confinados, entrada a ...................................... 4.8.2

Espacios refrigerados .... 5.4.2.2; ver también Congeladores,Congelación

Estación de mangueras (definición) ............................. 3.3.15Evaluación de riesgos ....................... 4.1.6.1, 4.1.6.2, Anexo F

–F–Falsas alarmas .......................... ver Servicio de supervisión,

notificación aFiltros ................................. 13.4.1.2, 13.4.3.1.8, A.13.4.1.2

Boquilla ................................................................. 10.2.1.6Concentrado de espuma ...................... 11.2.7.2, Tabla E.1Definición .................................................. 3.3.33, A.3.3.32Línea principal ...................... ver Filtros de línea principalSistemas de niebla de agua ................ 12.2.3, Tabla 12.2.4,

12.2.11Sistemas de pulverización de agua ....... Tabla 10.1, 10.2.7,

A.10.2.7, Tabla E.1Sistemas de rociadores de espuma y agua.............. 11.2.7,

11.2.9.5.3(1), 11.2.9.5.4(1),11.2.9.5.5(1), 11.2.9.5.6(1)

Válvulas de llenado automáticode tanques de agua ........................................... 9.5.2.3

Válvulas secas o de preacción ........................... 13.4.4.1.6Válvulas .......................Tabla 13.1.1.2, Tabla 13.8.1, A.13.1

Filtros de línea principal ........................................ Tabla E.1Sistemas de rociadores de espuma-agua .............. 11.2.7.1Sistemas fijos de pulverización de agua .............. 10.2.1.7,

10.2.7.1, A.10.2.7Tuberías de servicio privado de incendios ........ Tabla 7.1,

7.2.2.3, Tabla 7.5.1, A.7.2.2.3Filtros de succión .................. 8.2.2(2), 8.3.3.7, A.8.3.3.7, C.1.2

Obstrucciones ................................................... D.3, D.4.3

–H–Hidrante de boquilla monitora (definición) ................ 3.3.9.2,

A.3.3.9.2, Ilustr. A.3.3.9.2Hidrantes de incendio ...........................................Tabla 7.5.1

Boquilla monitora (definición) ............... 3.3.9.2, A.3.3.9.2,Il. A.3.3.9.2

Cilindro húmedo .......... ver Hidrantes de cilindro húmedoCilindro seco .................... ver Hidrantes de cilindro secoDefinición ................................ 3.3.9, A.3.3.9, Il. A.3.3.9(a),

Il. A.3.3.9(b)Inspección ......................................................... Tabla E.1Mantenimiento ...........................Tabla 7.1, 7.4.2, A.7.4.2.2Pared ver ........................................... Hidrantes de paredPrueba ....................................... Tabla 7.1, 7.3.2, Tabla E.1

Hidrantes de pared .......... Tabla 7.1, 7.2.2.4, 7.3.2.3, Tabla E.1Definición ............................. 3.3.9.3, A.3.3.9.3, Il. A.3.3.9.3

Hidrantes a prueba de heladas ......................... ver Hidrantesde cilindro seco

Hidrantes de cilindro seco ..........................Tabla 7.1, 7.2.2.5,Tabla E.1

Definición ............................. 3.3.9.4, A.3.3.9.4, Il. A.3.3.9.4

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 158: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

15525–

Edición 2011

Hidrantes de cilindro seco ..............Tabla 7.1, 7.2.2.4, 7.3.2.3,7.3.2.6, Tabla E.1

Definición ................................................ 3.3.9.1, A.3.3.9.1Hidrantes, de incendio ................. ver, Hidrantes de incendio

–I–Impulsor, bomba ................................................. 8.1.8, A.8.1.8Instalaciones de recepción de alarmas (definición) ...... 3.3.1,

A.3.3.1Inspecciones ....................... 4.4, A.4.4, Tabla E.1; ver también

Desactivaciones; Servicio de supervisión,notificación a

Bombas de incendio ............................... 8.1, Tabla 8.1.1.2,Tabla 8.1.2, 8.2, 8.4.1, Tabla 10.1,

10.2.6.1, Tabla 12.1.2, Tabla 13.1.2,A.8.1, A.8.2.2, Tabla E.1

Condición del sistema de vapor ........... 8.2.2(5), A.8.2.2(5)Conexiones del departamento de bomberos ............. 6.1.4,

7.1.2, 8.1.3, 9.1.2, 10.1.5, 13.7Conjuntos de prevención de reflujo ...... 13.6.1, A.13.6.1.2Definición ................................................................. 3.3.18Formularios para ................................................. Anexo BHidrantes de incendio ........................................ Tabla E.1Programas basados en el desempeño ................ 4.6, A.4.6Registros ..................................................... ver RegistrosResponsabilidades del propietario

u ocupante ................................... 4.1.1 a 4.1.4, 4.8.5.2Restauración al servicio .......................................... 4.1.9.2Rociadores ........... Tabla 5.1.1.2, 5.2.1, A.5.2.1.1, Tabla E.1Servicio de retorno ................................................. 4.1.9.2Sistemas de columna y mangueras ........ 6.1, Tabla 6.1.1.2,

6.2, A.6.2.3, Tabla E.1Sistemas de rociadores de espuma-agua ......... 11.1, Tabla

11.1.1.2., 11.2, A.11.2.5,A.11.2.9.4, Tabla E.1

Sistemas de rociadores ................ 5.1, 5.2, A.5.2, Tabla E.1Tuberías de servicio privado

de incendios .......... 7.1, 7.2, 10.2.6.1, A.7.2.2, Tabla E.1Válvulas ................... Tabla 5.1.1.2, 5.1.2, 6.1.4, 7.1.2, 8.1.3,

9.1.2, 10.1.5, Tabla 12.1.2,13.1, A.13.1, Tabla E.1

Alarma ............................. 13.4.1, A.13.4.1.1, A.13.4.1.2Alivio de presión ................................................ 13.5.7Diluvio ............................................................. 13.4.3.1Dispositivos de apertura

rápida/tubería seca ............. 13.4.4.1, A.13.4.4.1.2.3Mangueras ...................................................... 13.5.6.1Preacción ......................................................... 13.4.3.1Reductoras de presión ........................... 13.5.1, 13.5.2,

13.5.3.1, 13.5.4.1, 13.5.5.1, A.13.5.1.2,A.13.5.2.2, A.13.5.4.1

Retención ........................................................ 13.4.2.1Válvulas de llenado automático de tanques ....... 9.5.1

Sistemas de niebla de agua .......................... 12.1, A.12.1.4

Sistemas de pulverización de agua .......... ver Sistemas depulverización de agua

Tanques de agua .......... 9.1, 9.2, 9.5.1, Tabla 10.1, 10.2.6.1,A.9.1, A.9.2.1.1 a A.9.2.6.5, Tabla E.1

Investigación de obstrucciones ............. 6.1.5, 7.1.3, Tabla E.1Bombas de incendio .................................................. 8.1.4Sistemas de rociadores de espuma-agua ................. 11.1.5Sistemas fijos de rociadores de agua ....................... 10.1.4Tanques de agua ....................................................... 9.1.3

–L–Lecturas de presión

Sistemas de diluvio y preacción ........................ 13.4.3.2.7Sistemas de rociadores espuma-agua .................. 11.3.2.7,

A.11.3.2.7Sistemas de pulverización de agua ...................... 10.3.4.4

Listado (definición) ............................................3.2.3, A.3.2.3

–M–Mangueras ............................... ver Mangueras de incendio;

Sistemas de columna y manguerasMangueras de incendio, mantenimiento ....................... 7.1.4;

ver también Sistemas de columnay mangueras

Manómetros .......................... 13.4.3.1.3 a 13.4.3.1.5, A.4.1.4.2Bombas de incendios ...... 8.1.5, 8.2.2(5), 8.3.2.8, A.8.2.2(5)Requisitos de acción para componentes ........ Tabla 5.5.1,

Tabla 6.5.1, Tabla7.5.1, Tabla 10.5.1,Tabla 11.5.1, Tabla 13.8.1

Sistemas de columna y mangueras ..... Tabla 6.1.1.2, 6.2.2,6.3.1.5.2, 6.3.4, A.6.3.4

Sistemas de rociadores ...............Tabla 5.1.1.2, 5.2.4, 5.3.2,A.5.2.4.1, A.5.2.4.4,

A.5.3.2, Tabla E.1Tanques de agua ................... Tabla 9.1, 9.3.6, Tabla 9.6.1,

Tabla E.1Válvulas ................. 13.2.7, 13.4.1.1(1), 13.4.4.1.2, Tabla E.1

Mantenimiento ..................................... 4.5.4, 4.7, 6.4, A.4.5.4,A.4.7; ver también Desactivaciones

Bombas de incendio .............. 8.1, 8.5, Tabla 10.1, 10.2.6.1,Tabla 12.1.2, 12.2.3, 12.2.5,Tabla 13.1.2, A.8.1, A.8.5.1

Conexiones para el departamentode bomberos .................. 6.1.4, 7.1.2, 8.1.3, 9.1.2, 10.1.5

Conjuntos de prevención de reflujo ........................ 13.6.3Definición ................................................................. 3.3.20Formatos para ..................................................... Anexo BHidrantes de incendio ................Tabla 7.1, 7.4.2, A.7.4.2.2Programa basado en el desempeño .................... 4.6, A.4.6Registros ..................................................... ver RegistrosResponsabilidad del propietario

u ocupante .................................. 4.1.1 a 4.1.4, 4.8.5.2,A.4.1.1 a A.4.1.4

Rociadores ................................................. 5.4.1, A.5.4.1.1

ÍNDICE

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 159: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS15625–

Edición 2011

Sistemas de columnay mangueras ............................... 6.1, Tabla 6.1.1.2, 6.4

Sistemas de niebla de agua ................... Tabla 12.1.2, 12.2,A.12.2.10

Sistemas de pulverización de agua .......... ver Sistemas depulverización de agua,

procedimiento de inspeccióny mantenimiento

Sistemas de rociadores de espuma-agua .......... 11.1, 11.4,A.11.4

Sistemas de rociadores ............. 5.1, 5.4, A.5.4.1.1 a A.5.4.4Tanques de agua ............ 9.1, Tabla 9.1, 9.4, 9.5.2, 10.2.6.1,

Tabla 12.1.2, Tabla 12.2.4, A.9.1Tuberías de servicio privado de incendios ........... 7.1, 7.4,

10.2.6.1, A.7.4.2.2Válvulas ......................... Tabla 5.1.1.2, 5.1.2, Tabla 6.1.1.2,

6.1.4, 7.1.2, 8.1.3, 9.1.2, 10.1.5,Tabla 12.1.2, 12.2.3, 12.2.5,

13.1, A.13.1Alarma ............................................................. 13.4.1.3Control .................................... Tabla 6.1.1.2, Tabla 9.1,

Tabla 12.1.2, 12.2.3, 13.3.4Diluvio ......................................... 13.4.3.3, A.13.4.3.3.3Dispositivos de abertura

rápida/tubería seca ................ 13.4.4.3, A.13.4.4.3.2Mangueras ........................................... 13.5.6.3, 13.5.8Preacción ..................................... 13.4.3.3, A.13.4.3.3.3Retención ........................................................ 13.4.2.2Válvulas de llenado automático de tanques ....... 9.5.2

Materiales, cambios en ...................................... 4.1.5, A.4.1.5Materiales peligrosos ........................................4.8.5, A.4.8.5Medida, unidades ..................................................... 1.4, A.1.4Muelles, rociadores para .......................................... 5.4.1.1.2

-N-Norma (definición) ......................................................... 3.2.6Notificación, fuera de servicio ............... 15.5.2(5) a 15.5.2(7);

ver también Servicio de supervisión,notificación a

Sistema de rociadores ............................................... 4.1.3Sistemas de pulverización de agua ....................... 10.1.6.1Válvulas .................................................................... 13.2.2

-O-Operación manual

Definición ................................................................. 3.3.21Sistemas de columna y mangueras ........................ 6.3.2.1,

6.3.2.1.1, Tabla E.1Definición ........................................................ 3.3.31.3

Sistemas de rociadores de espuma-agua ....Tabla 11.1.1.2,11.3.4, Tabla 11.5.1

Sistemas fijos de pulverización de agua .................. 10.3.6Válvulas de preacción y diluvio ......................... 13.4.3.2.9

Obstrucciones

Hielo ........................................................................ 14.4Inspección ...............................14.2, A.14.2.1.3, A.14.2.1.6Investigación ........................... Tabla 5.1.1.2, 14.3, A.14.3,

Anexo DFuentes de obstrucción ......................................... D.2Procedimiento ........................................................ D.3

Prevención ............... 10.2.6.2, 14.3, A.10.2.6.2, A.14.3, D.4Prueba de válvulas .......................................... 13.4.3.2.2.5

Ocupación, cambios en .......................................4.1.5, A.4.1.5Operación

Automática (definición) ................................ 3.3.3, A.3.3.3Manual ...........................................ver Operación manual

Operación automática (definición) ...................................................3.3.3, A.3.3.3Sistema de columna (definición) ........................... 3.3.31.1

Orificios de ventilación, de presión .............................. 11.4.8Orificios de ventilación de presión .................. Tabla 11.1.1.2,

11.2.9.5.3(2), 11.2.9.5.4(2), 11.2.9.5.5(2),11.2.9.5.6(2), 11.4.8, A.11.2.9.5.3(2)

Definición .......................... 3.3.26, A.3.3.26, Ilust. A.3.3.26

-P-Patrones de descarga

Sistemas de inundación y preacción............... 13.4.3.2.2.5Sistemas de pulverización de agua ......10.3.4.3, A.10.3.4.3Sistemas de rociadores de espuma-agua .............. 11.3.2.6

Planes de desactivación programados ................ 15.5, A.15.5Definición ............................................................. 3.3.17.2

Prevención de obstrucción por hielo ......... 14.4; ver tambiénCongeladores, Sistemas de protección,

Condiciones de congelamientoo agua fría

Procedimientos de enjuague ...................... Tabla 10.1, 14.2.1,14.2.2.1. 14.3.1(7), A.14.2.1.3,

A.14.2.1.6, D.4.2, D.5Procesos, cambios de ........................................ .4.1.5, A.4.1.5Programas basados en el desempeño ..................... 4.6, A.4.6Proliferaciones biológicas, obstrucción por ............... D.2.4;

ver también Corrosión microbiológica (MIC)Proporcionadores a presión balanceados

en línea .......................................Tabla 11.1.1.2, 11.2.9.5.5,11.4.7, A.11.2.9.5.5(1), Tabla E.1

Definición ............................................ 3.3.27.2, A.3.3.27.2,Ilustr. A.3.3.27.2

Proporcionadores de placa de orificio ................... 11.2.9.5.6,A.11.2.9.5.6(1), Tabla E.1

Definición ................................................................. 3.3.23Proporcionadores estándar

de presión balanceada ................................ Tabla 11.1.1.2,11.2.9.5.4, 11.4.6,

A.11.2.9.5.4(1), Tabla E.1Definición .................. 3.3.27.4, A.3.3.27.4, Ilust. A.3.3.27.4

Proporcionadores de tanque de ampolla ......... Tabla 11.1.1.2,11.2.9.5.2, 11.4.4, Tabla 11.5.1,

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 160: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

15725–

Edición 2011

A.11.2.9.5.2.1, A.11.4.4.2, Tabla E.1Definición .................. 3.3.27.1, A.3.3.27.1 Ilustr. A.3.3.27.1

Proporcionadores a presión estándar ......... 11.2.9.5.1, 11.4.3,A.11.2.9.5.1.1, A.11.4.3.2, Tabla E.1

Definición ...................... 3.3.27.5, A.3.3.27.5, Il. A.3.3.27.5Proporcionadores ................................. Tabla 11.1.1.2, 11.2.9,

Tabla 11.5.1, A.11.2.9, Tabla E.1Definiciones ............ 3.3.27 a 3.3.27.5, A.3.3.27, Il. A.3.3.27

a A.3.3.27.5Proporcionadores a presión estándar (definición) .. 3.3.30.18Proporcionadores en línea ..............Tabla 11.1.1.2, 11.2.9.5.3,

11.4.5, A.11.2.9.5.3(1), Tabla E.1Definición ............................................ 3.3.27.3, A.3.3.27.3,

Ilustr. A.3.3.27.3Propósito de la norma ............................................. 1.2, A.1.2Pruebas de Flujo

Investigación de obstrucciones ....................... 14.3.1(14)Sistemas de columna y mangueras .............. Tabla 6.1.1.2,

6.3.1, A.6.3.1.1Tuberías principales de servicio

privado de incendios .................. Tabla 7.1, 7.3.1, 7.3.2Válvulas ....................................... 13.4.3.2.2.3, 13.4.3.2.2.4,

13.4.4.2.2.3, 13.5.1.2, 13.5.2.2, 13.5.2.3,13.5.3.2, 13.5.3.3, 13.5.4.2, 13.5.4.3,

A.13.4.4.2.2.3, A.13.5.1.2, A.13.5.2.2,A.13.5.4.2, A.13.5.4.3

Bomba de incendio ....................................... 13.5.7.2.2Protección contra caídas ................................................ 4.8.3Protección temporal contra incendios ................. 15.5.2(4)(c),

A.15.5.2.(4)(c)Pruebas ............................. 4.5, A.4.5.4 a A.4.5.6, Tabla E.1;

ver también Pruebas de flujo;Pruebas hidrostáticas; Desactivaciones;Servicios de supervisión, notificación a

Aceptación ....................................................5.4.3, A.5.4.3Bombas de incendio ................... ver Bombas de incendioConexiones para el departamento de bomberos ....... 6.1.4,

7.1.2, 8.1.3, 9.1.2, 10.1.5Definición .................................................. 3.3.35, A.3.3.35Equipos controladores de reflujo ........... 13.6.2, A.13.6.2.1Formularios para ................................................. Anexo BHidrantes de incendio ............... Tabla 7.1, 7.3.2, Tabla E.1Programa basado en el desempeño .................... 4.6, A.4.6Prueba de drenaje principal ........ ver Drenajes principalesRegistros ..................................................... ver RegistrosResponsabilidades del propietario

u ocupante ..................................... 4.1 a 4.1.4, 4.8.5.2,A.4.1.1 a A.4.1.4

Restauración al servicio .......................................... 4.1.9.2Rociadores ............. Tabla 5.1.1.2, 5.3.1, A.5.3.1, Tabla E.1Sistemas de columna y mangueras ........ 6.1, Tabla 6.1.1.2,

6.3, A.6.3.1.1 a A.6.3.4, Tabla E.1Sistemas de rociadores de espuma-agua ....Tabla 11.1.1.2,

11.3, A.11.3, Tabla E.1

Sistemas de rociadores ...... 5.1, 5.3, 5.4.3, A.5.3.1 a A.5.3.4,A.5.4.3, Tabla E.1

Tuberías maestras de servicio privadode incendios .......................... Tabla 7.1, 7.3, Tabla E.1

Válvulas ............................................... 13.1, 13.2.5, A.13.1,A.13.2.5, Tabla E.1

Alivio de presión .......................................... 13.5.7.2.2Control .............................. Tabla 12.1.2, 13.2.5, 13.3.3,

A.13.2.5, A.13.3.3.2, A.13.3.3.5, Tabla E.1

Diluvio ................. 13.4.3.2, A.13.4.3.2.1 a A.13.4.3.2.11Mangueras .............. 13.5.6.2, A.13.5.6.2.1, A.13.5.6.2.2Preacción ............. 13.4.3.2, A.13.4.3.2.1 a A.13.4.3.2.11Reductoras de presión ........... 13.5.1, 13.5.2.2, 13.5.2.3,

13.5.3.2, 13.5.3.3,13.5.5.2,A.13.5.1.2, A.13.5.2.2

Sistemas de niebla de agua .................... 12.1, A.12.1.4Sistemas de niebla de agua ...................... Tabla 12.1.2Sistemas de pulverización de agua ......... 10.1, 10.2.1.3,

10.3, 10.4, A10.1,A.10.3.3. Tabla E.1

Sistemas de pulverización de agua ..................... 10.4.4Tanques de agua ................... 9.1, Tabla 9.1, 9.3, 9.5.3,

Tabla 10.1, A. 9.1,A.9.3.1 a A.9.3.5, Tabla E.1

Tubería seca/dispositivosde apertura rápida ..................................... 13.4.4.2,

A.13.4.4.2.1 a A.13.4.4.2.4 Válvulas de llenado automático ............................ 9.5.3

Pruebas hidráulicas ....... Tabla 6.1.1.2, 6.3.2, 12.1.6, A.6.3.2.2Pulverización de agua (definición) ................ 3.3.36, A.3.3.36

-R-Referencias .................................................. Cap. 2, Anexo GRegistros ................................................. 4.3, A.4.3.1, A.4.3.3

Responsabilidades del propietario u ocupante ........ 4.3.3,A.4.3.1, A.4.3.3

Válvulas .................................................................... 13.2.8Responsabilidades del propietario u ocupante ..... 4.1, 4.8.5.2,

13.2.1, 15.2, 15.5.2(3), A.4.3.1Riesgos .................................................. 4.1.6, 4.8.4, A.4.1.6Rociadores secos .............. 5.3.1.1.1.6, 5.4.1.4.2.1, A.5.3.1.1.1.6

Definición .............................................................. 3.3.30.3Rociador abierto (definición) ..................................... 3.3.30.8Rociadores estilo antiguo/convencionales .............. 5.4.1.1.1,

A.5.4.1.1.1Definición .............................................................. 3.3.30.7

Rociador ornamental/decorativo (definición) ............ 3.3.30.9Rociadores colgantes .......................................... D.2.5, D.5.2

Definición ............................................................ 3.3.30.10Rociadores de respuesta rápida

y extinción temprana (QRES) (definición) ......... 3.3.30.11Rociadores de respuesta rápida

y cobertura extendida (definición) ...................... 3.3.30.12

ÍNDICE

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 161: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS15825–

Edición 2011

Rociadores de respuesta rápida ................... 5.4.1.3, A.5.4.1.3Definición ............................................................ 3.3.30.13

Rociadores empotrados (definición) ........................ 3.3.30.14Rociadores de modo de control

de aplicación específica (CMSA) (definición) .... 3.3.30.1,A.3.3.30.1

Rociadores especiales .................................. 5.4.1.3, A.5.4.1.3Definición ............................................................ 3.3.30.16

Rociadores de pulverización .................. 5.4.1.1.1., A.5.4.1.1.1Definición ............................................................ 3.3.30.17Rociador de pulverización

estándar (definición) ..................................... 3.3.30.18Rociadores ...........................ver también Rociadores secos;

Rociadores colgantes;Rociadores de respuesta rápida (QR)

Boquillas (definición) ............................................ 3.3.30.6Definiciones ......................................... 3.3.30.1 a 3.3.30.19Espacios ocultos, en .......................... 5.2.1.1.6, A.5.2.1.1.6Formulario de evaluación de riesgos .................. Anexo FInspección ............................................ ver InspeccionesMantenimiento ........................................... 5.4.1, A.5.4.1.1Modelo antiguo/convencional .......... 5.4.1.1.1, A.5.4.1.1.1

Definición ........................................................ 3.3.30.7Pruebas ........................................................... ver PruebasPulverización ...................................... 5.4.1.1.1, A.5.4.1.1.1

Definición ...................................................... 3.3.30.17Repuesto .......................................... Tabla 5.1.1.2, 5.2.1.4,

5.4.1.4, 5.4.1.5, A.5.4.1.4Requisitos de acción para reemplazo

de componentes .........................................Tabla 5.5.1Resistentes a la corrosión ...................................A.5.4.1.8

Definición ........................................................ 3.3.30.2Rociador de aplicación de modo específico

de control (CMSA)(CMSA) (definición) .......................3.3.30.1, A.3.3.30.1

Reparaciones, reacondicionamiento,reemplazos o ajustes ........... 4.1.4, 4.1.6.2, 4.1.6.3, A.4.1.4;

ver también MantenimientoBombas de incendio .................................. 8.6.1, Tabla E.1Clasificaciones .................................................... Anexo EConexiones de departamento

de bomberos ...................................... 13.7.3, Tabla E.1Rociadores ......................... 5.3.1.1.1, 5.4.1.1, A.5.3.1.1.1.3,

A.5.4.1.1, Tabla E.1Sistemas de columna y mangueras ........... 6.5.1, Tabla E.1Sistemas de pulverización de agua ......... 10.5.1, Tabla E.1Sistemas de rociadores de espuma-agua ................ 11.5.1,

Tabla E.1Sistemas de rociadores .............................. 5.5.1, Tabla E.1Tanques de almacenamiento de agua ....... 9.6.1, Tabla E.1Tuberías de servicio privado de incendios ............... 7.5.1,

Tabla E.1Válvulas ................................................... 13.8.1, Tabla E.1

Rociador residencial (definición) ............................ 3.3.30.15

Rociador de respuesta rápiday extinción temprana (EFSR)(definición) ............................................................ 3.3.30.4

Rociadores montantes (definición) .......................... 3.3.30.19Rociador de cubrimiento extendido (definición) ........ 3.3.30.5Rociadores pintados .............................. 5.2.1.1.1, 5.2.1.1.2(6),

5.2.1.1.4, A.5.2.1.1.1, Tabla E.1Rótulos de información

de diseño hidráulico ............. ver Rótulos de informaciónRótulos hidráulicos ........................... Tabla 5.5.1, Tabla 6.5.1,

Tabla 11.5.1

–S–Seguridad .................................................... 4.8, 4.8.6, A.4.8.6Seguridad eléctrica ............................................ 4.8.6, A.4.8.6Servicio de inspección, prueba

y mantenimiento (definición) .................................. 3.3.19Servicio de supervisión, notificación a

Bombas de incendio ................................................. 8.1.11Sistemas de columnas y mangueras ......................... 6.1.8Sistemas de rociadores de espuma-agua ................. 11.1.7Sistemas de rociadores .............................................. 5.1.5Tanques de agua ...........................................9.1.5, A.9.1.5Tuberías maestras de servicio privado

de incendio .......................................................... 7.1.6Sistemas de niebla de agua ........................................ Cap. 12

Cilindros de alta presión .......................................... 12.1.6Inspección, mantenimiento y prueba ............... 12.1., 12.2,

A.12.1.4, A.12.2.10Entrenamiento ............................................................ 12.3

Sistemas de rociadores anticongelantes .................... 4.1.8.1,4.1.8.2(3), 5.3.4, A.5.3.4, Tabla E.1

Aviso de información de válvulasde control ..............................ver Avisos, información

Definición ................................................................ 3.6.4.1Solución anticongelante ..................... Tabla 5.1.1.2, 5.3.4,

Tabla 5.5.1, A.5.3.4Sistemas de rociadores de diluvio ........ Tabla 5.1.1.2, 5.2.4.2;

ver también Válvulas de diluvioDefinición ................................................................ 3.6.4.2Sistemas de rociadores de espuma-agua

y de pulverización de espuma-agua(definiciones) ............... 3.4; ver también Sistemas

de rociadores de espuma-aguaSistemas de rociadores marinos .......................5.4.4, A.5.4.4Sistemas de rociadores de preacción ......................... 4.1.8.1,

4.1.8.2(2)Aviso informativo de válvula de control ......... ver Avisos,

de informaciónDefinición ................................................................ 3.6.4.4Indicadores ...................................... Tabla 5.1.1.2, 5.2.4.2,

5.2.4.4, A.5.2.4.4Inspección .................................................... Tabla 5.1.1.2Obstrucciones ............................................. 14.2.1.5, D.4.1

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 162: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

15925–

Edición 2011

Sistemas de rociadores de tubería seca ..................... 4.1.8.1,4.1.8.2(2), 14.3.1(14);

ver también Válvulas de tubería secaAviso de información de válvulas de control .. ver Avisos

de informaciónDefinición ................................................................ 3.6.4.3Indicadores ............Tabla 5.1.1,2, 5.2.4.2, 5.2.4.4, A.5.2.4.4Inspección .................................................... Tabla 5.1.1.2Mantenimiento .............................................. 5.4.2, A.5.4.2Obstrucciones ........................ 14.2.1.5, D.2.1, D.3.2, D.3.3,

D.4.1, D.5.2, D.5.4Sistemas combinados de columna

y rociadores (definición) .......................................... 3.6.1Sistemas de rociadores ...... Cap. 5; ver también Sistemas de

rociadores de espuma-aguaColumna y rociador combinados (definición) ........... 3.6.1Definición ...................................................... 3.6.4, A.3.6.4Desactivaciones ........................................................ 5.1.4Enjuague ....................... ver Procedimientos de enjuagueInspección ............................................ ver InspeccionesInstalación ...........................................5.4.3, 5.5.2, A.5.4.3Mantenimiento ......................... 5.1, 5.4, A.5.4.1.1 a A.5.4.4Obstrucciones .......................................................... 14.3.1Pruebas ........................................................... ver PruebasRequisitos de acción para componentes ..................... 5.5Servicio de supervisión, notificación a ..................... 5.1.5Sistemas marítimos ........................................5.4.4, A.5.4.4Tuberías ....................................................... ver Tuberías

Sistemas de columna y manguera ............................... Cap. 6Componentes ..........................................Tabla 6.1.2, 6.2.1Definición .................................................. 3.3.31, A.3.3.31Dispositivos de alarma .............................................. 6.3.3Inspección ............................................ ver InspeccionesMantenimiento ................................. 6.1, Tabla 6.1.1.2, 6.4Prueba ............................................................ ver PruebasRequisitos de acción para componentes ..................... 6.5Sistema combinado de rociador

y columna (definición) ......................................... 3.6.1Sistema de columna seca ....................... 6.3.2.1, Tabla E.1

Definición ........................................................ 3.3.31.2Sistema de columna (tubería vertical) húmeda .... 6.3.2.1.1,

Tabla E.1Definición ........................................................ 3.3.31.4

Sistema manual de columna ..... 6.3.2.1, 6.3.2.1.1, Tabla E.1 Definición .......................................................... 3.3.31.3Sistemas de columna automáticos (definición) ..... 3.3.31.1Tipos de sistemas de tubería vertical (columna) Sistema Clase III (definición) ............................. 3.3.32.3 Sistema Clase II (definición) .............................. 3.3.32.2 Sistema Clase I (definición) ............................... 3.3.32.1

Sistemas de pulverización de aguade velocidad ultra-alta ................................ 10.4, Tabla E.1

Sistemas de boquillas fijas ................................ver Sistemasde pulverización de agua

Sistemas de pulverizaciónde espuma-agua (definición) .................................... 3.4.1;

ver también Sistemasde rociadores de espuma-agua

Sistemas de rociadores de espuma-agua ................... Cap. 11Definición .................................................................. 3.4.2Desactivaciones ....................................................... 11.1.6Dosificadores ....................................... ver DosificadoresInspección ............................................ ver InspeccionesMantenimiento ....................................... 11.1, 11.4, A.11.4Pruebas ................................... 11.1, 11.3, A.11.3, Tabla E.1Requisitos de acción para componentes ................... 11.5Restauración al servicio después de la prueba ........ 11.3.6Servicio de supervisión, notificación a .................... 11.1.7

Sistemas de rociadores de tubería húmedaDefinición ................................................ 3.6.4.5, A.3.6.4.5Indicadores ............................................. 5.2.4.1, A.5.2.4.1Inspección .................................................... Tabla 5.1.1.2Obstrucciones ............................ D.2.5, D.3.2, D.3.4, D.5.4

Sistemas de ventilación, rociadores para .................... 5.4.1.9Sistemas de pulverización de agua ........................... Cap. 10;

ver también Bombas de incendio;Tanques de agua

Definición ...................................................... 3.6.5, A.3.6.5Desactivaciones ........................................ 10.1.6, A.10.1.6Operaciones manuales ............................................. 10.3.6Procedimientos de inspección

y mantenimiento ........................ 10.1, Tabla 10.1, 10.2,A.10.1, A.10.2.4 a A.10.2.7,

Tabla E.1Drenaje ............................................................... 10.2.8Equipo de detección automática ............. 10.2.3, 10.4.2Filtros ................................................... 10.2.7, A.10.2.7Suministro de agua ........................... 10.2.6, A.10.2.6.2Tuberías ................... 10.2.4, 10.2.6, A.10.2.4, A.10.2.6.2Válvulas de diluvio ............................... 10.2.1.5, 10.2.2Válvulas ................................................ 10.4.4, Cap. 13

Pruebas .......................................................... ver PruebasRequisitos de acción para componentes ................... 10.5Restauración al servicio después de pruebas ......... 10.3.7Servicio de supervisión, notificación a ................. 10.3.2.1Sistema de pulverización

de espuma-agua (definición) .............................. 3.4.1;ver también Sistemas de rociadores

de espuma-aguaSistemas múltiples, prueba .............. 10.3.5, 11.3.3, 13.4.3.2.8Soportes .................................................................A.4.1.4.2

Requisitos de acción para componentes ....... Tabla 10.5.1Sistemas de rociadores de espuma-agua ....Tabla 11.1.1.2,

11.2.4, Tabla 11.5.1, Tabla E.1Sistemas de rociadores ........................ Tabla 5.1.1.2, 5.2.3,

A.5.2.3, Tabla E.1Sistemas de columna y mangueras ..................Tabla 6.5.1Sistemas de niebla de agua ...................................... 12.2.5

ÍNDICE

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 163: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

INSPECCIÓN, PRUEBA Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS HIDRÁULICOS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS16025–

Edición 2011

Sistemas de pulverización de agua ..... 10.2.4.2, A.10.2.4.2,Tabla E.1

Soporte de perno convencional ............... ver Dispositivos dealmacenamiento de mangueras

Soporte horizontal ...................................... ver Dispositivosde almacenamiento de mangueras

Suministro de aguaDefinición ................................................................. 3.3.37Obstrucciones .....................................................Anexo DSistemas de pulverización de agua .............. 10.2.6, 10.3.5,

10.3.7.1, A.10.2.6.2Sistemas de rociadores de espuma-agua ................ 11.2.6,

A.11.2.6.2Supervisión (definición) ................................................ 3.3.34Soportes .......................................... 10.2.4.2, Tabla 11.1.1.2,

11.2.4, A.4.1.4.2, A.10.2.4.2;ver también Soportes colgantes

–T–Tanques, de agua .................................. ver Tanques de aguaTanques de agua ........................................................... Cap. 9

Definición .................................................................. 3.6.6Desactivaciones ........................................................ 9.1.4Dispositivos de alarma .................... Tabla 9.1, 9.2.1, 9.2.3,

9.2.4.2, 9.3.3, 9.3.5,Tabla 9.6.1, A.9.2.1.1, A.9.3.5

ESCF, mantenimiento................................. Tabla 9.1, 9.4.6Inspección ............................................ ver InspeccionesMantenimiento ................................... ver MantenimientoObstrucciones, investigación ..................................... D.3Pruebas ........................................................... ver PruebasRequisitos de acción para componentes ..................... 9.6Servicio de supervisión, notificación a ..................... 9.1.5,

A.9.1.5Sistemas de calefacción ........................... Tabla 9.1, 9.2.3,

Tabla 9.6.1Sistemas de pulverización de agua ........................ 10.2.10Sistemas de rociadores espuma/agua ...................... 11.1.2Tanques a presión .................................... Tabla 9.1, 9.2.2,

Tabla 10.1, Tabla E.1Tanques de almacenamiento ................ ver Tanques de aguaTiempo de descarga

Sistemas de rociadores de espuma-agua .............. 11.3.2.5Sistemas de pulverización de agua ...................... 10.3.4.2

Tiempo de respuestaSistemas de rociadores de espuma y agua ............ 11.3.2.4Sistemas de pulverización de agua ........... 10.3.4.1, 10.4.5,

A.10.3.4.1Tubería

Lavado ................. Tabla 10.1, 14.2.1, 14.3.1(7), A.14.2.1.3, A.14.2.1.6, D.4.2, D.5

Sistemas de rociadores de espuma-agua ....Tabla 11.1.1.2,11.2.3, Tabla 11.5.1, Tabla E.1

Obstrucciones ..................................... ver Obstrucciones

Sistemas de rociadores ........................ Tabla 5.1.1.2, 5.2.2,Tabla 5.5.1, A.5.2.2,D.3 a D.5, Tabla E.1

Sistemas de columna y mangueras .............. Tabla 6.1.1.2,Tabla 6.1.2, Tabla 6.5.1, Tabla E.1

Sistemas de pulverización de agua ..................Tabla 10.1,10.2.4, 10.2.6, Tabla 10.5.1,

A.10.2.4, A.10.2.6.2, Tabla E.1Tuberías maestras de servicio

privado de incendios ................. Tabla 7.5.1, Tabla E.1Expuestas (A la vista?) ............................ver Tuberías

expuestas, tuberías de servicioprivado de incendios

Subterráneas ............ Tabla 7.1, 7.2.2.2, 7.3.1, A.7.2.2.2Tubería a la vista, tuberías de servicio

privado de incendiosInspección ............................. Tabla 7.1, 7.2.2.1, Tabla E.1Prueba ...................................... Tabla 7.1, 7.3.1, Tabla E.1

Tuberías de patio ...........................14.3.1, A.14.3.1, D.3, D.5.1Tuberías principales

Enjuague ............................................................. 14.3.1(7)Patio ......................................14.3.1, A.14.3.1, D.3, D.5.1Rotas ................................................................ 14.3.1(8)Servicio privado de incendios ..................... ver Tuberías

principales de servicio privado de incendiosTuberías subterráneas, tuberías

de servicio privado de incendiosInspección .............................................. 7.2.2.2, A.7.2.2.2Prueba ....................................................... 7.3.1, Tabla E.1

Tuberías de servicio privado de incendios ................... Cap. 7Definición ...................................................... 3.6.3, A.3.6.3Desactivaciones ........................................................ 7.1.5Inspección ............................................ ver InspeccionesMantenimiento ................................... ver MantenimientoPruebas .................................................. 7.1, 7.3, Tabla E.1Requisitos de acción para componentes ...... 7.5, A.7.5.3.1Servicio de supervisión, notificación a ..................... 7.1.6

–U–Unidades de medidas ............................................... 1.4, A.1.4Uso, cambios de ..................................................4.1.5, A.4.1.5

–V–Válvula maestra reductora de presión ......................... 13.5.4,

A.13.5.4.1 a A.13.5.4.2Definición ................................................ 3.5.5.1, A.3.5.5.1

Válvulas ........... Cap. 13; ver también Válvulas de alarmas; Válvulas controladoras; Válvulas de diluvio;

Válvulas de tubería seca; Válvulas de mangueras;Válvulas de control de presión;

Válvulas reducidoras de presión;Válvulas de seguridad (bomba de agua)

Bola ................................................ Tabla 11.5.1, A.13.1Cierre ....................................................................... 4.1.7

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 164: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

16125–

Edición 2011

Enjuague, usadas para ..............................................D.5.3Goteo ................................................ Tabla 11.5.1, A.13.1Indicadores .............................................................. 13.2.7Inspección ............................................ ver InspeccionesLocalización .............................................................. 4.1.7Mantenimiento ................................... ver MantenimientoPreacción........................ 13.4.3, A.13.4.3.2.1 a A.13.4.3.3.3Protección de ............................................ 13.2.3, A.13.2.3Pruebas ........................................................... ver PruebasRegistros .................................................................. 13.2.8Requisitos de acción para componentes ........ Tabla 6.5.1,

Tabla 7.5.1, Tabla 9.6.1, Tabla 10.5.1,Tabla 11.5.1, 13.8, A.13.8.4

Responsabilidadesdel propietario/ocupante .................................... 13.2.1

Restauración al serviciodespués de pruebas ................................... 13.4.3.2.10

Retención ................................................................. 13.4.2Sistema ................................ 13.4, A.13.4.1.1 a A.13.4.4.3.2Sistemas de niebla de agua ............................ Tabla 12.1.2Sistemas fijos de pulverización de agua .................. 10.1.5Válvula de prueba de inspección .......................... 14.2.1.5Válvulas de llenado automático de tanques ............... 9.5,

Tabla 9.6.1Válvulas de prueba .................................................... 4.5.3

Válvulas de alarmas ............................. Tabla 13.1.1.2, 13.4.1,A.13.1, A.13.4.1.1,

A.13.4.1.2, Tabla E.1Válvulas de cierre .......................................................... 4.1.7Válvulas de control .................................. 4.1.8.1, 13.3, 13.8.3,

A.13.3.1Avisos de información ................ver Avisos, informaciónDefinición ...................................................... 3.5.1, A.3.5.1Desactivaciones, avisos indicadores .................... 10.1.6.2Inspección ............................. Tabla 5.1.1.2, Tabla 6.1.1.2,

Tabla 9.1, Tabla 12.1.2, Tabla 13.1.1.2,13.3.2, A.13.3.2.2

Mantenimiento .................... ver Mantenimiento, válvulasObstrucciones, cierre durante investigación .............. D.3Pruebas ............................................. ver Prueba, válvulasRequisitos de acción para componentes ........ 5.5.3, 6.5.3,

7.5.3, 9.6.3, 10.5.3,11.5.3, Tabla 13.8.1

Válvulas de goteo ..................................... Tabla 11.5.1, A.13.1Válvulas de mangueras ....................... 13.3.1.5, 13.5.6, 13.5.8,

Tabla 13.8.1, A.13.5.6.2.1,A.13.5.6.2.2

Definición .................................................................. 3.5.3

Válvulas de tubería seca .......... 5.2.4.4, Tabla 13.1.1.2, 13.4.4,Tabla 13.8.1, 14.3.1(3), 14.3.1(9), A.5.2.4.4,

A.13.1, A.13.4.4.1.2.3 a A.13.4.4.3.2, Tabla E.1Válvulas de retención ...................... Tabla 9.1, Tabla 13.1.1.2,

13.4.2, Tabla 13.8.1, 14.3.1(3), A.13.1, Tabla E.1;ver también Conjunto de válvula de retención doble (DCVA)

Válvulas de inundación ........................ Tabla 13.1.1.2, 13.4.3,Tabla 13.8.1, A.13.1,

A.13.4.3.2.1 a A.13.4.3.3.3,Tabla E.1

Definición ...................................................... 3.5.2, A.3.5.2Sistemas de rociadores de espuma-agua ................. 11.2.1Sistemas fijos de rociadores de agua ...............Tabla 10.1,

10.2.1.5, 10.2.2Válvulas de preacción .............. 5.2.4.4, Tabla 13.1.1.2, 13.4.3,

Tabla 13.8.1, A.5.2.4.4,A.13.4.3.2.1 a A.13.4.3.3.3, Tabla E.1

Válvulas de control de presiónDefinición .................................................................. 3.5.4Sistemas de columna y mangueras ............... Tabla 6.1.1.2

Válvulas de seguridad (bomba de incendio)Seguridad de circulación ................................... 8.3.3.2(1),

Tabla 13.1.1.2, 13.5.7.1Alivio de presión.................................... 8.3.3.2(1), 8.3.3.3,

Tabla 13.1.1.2, 13.5.7.2,Tabla 13.8.1, A.8.3.3.3

Válvulas del sistema ................ 13.4, A.13.4.1.1 a A.13.4.4.3.2Válvulas esféricas ................................... Tabla 11.5.1, A.13.1Válvulas reducidoras de presión ...................... Tabla 6.1.1.2,

Tabla 13.1.1.2, 13.2.5.1, 13.5,13.5.5, A.13.4.1.2 a A.13.5.6.2.2;

ver también Válvulas de seguridad(desahogo) (bomba de incendio)

Bombas de incendio .................................... Tabla 13.1.1.2Conexión de manguera .................... Tabla 13.1.1.2, 13.5.2,

A.13.5.2.2, Tabla E.1Conjunto de soporte de mangueras ........... Tabla 13.1.1.2,

13.5.3, Tabla E.1Definición .................................................................. 3.5.5Rociador .......................................... Tabla 13.1.1.2, 13.5.1,

A.13.5.1.2, Tabla E.1Sistemas de columna y mangueras ......................... 6.3.1.4Válvula maestra reducidora de presión ................... 13.5.4,

A.13.5.4.1, A.13.5.4.2 Definición ............................................ 3.5.5.1, A.3.5.5.1

Válvulas de alivio .......................... ver Válvulas de desahogoVigilancia de incendios ................ 15.5.2(4)(b), A.15.5.2(4)(b)

ÍNDICE

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 165: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

Secuencia de Eventos que Llevan a la Publicación de un Documento de un Comité de la NFPA

Paso 1. Pedido de Propuestas

Nuevos documentos o nuevas ediciones de documentos existentes propuestos se ingresan dentro de uno de los dos ciclos de revisión anuales, y se publica una Convocatoria de Propuestas.

Paso 2. Informe sobre Propuestas (ROP)

El Comité se reúne para actuar sobre las propuestas, para desarrollar sus propias propuestas y para preparar su informe.

El Comité vota sobre las propuestas por votación a sobre cerrado. Si dos tercios las aprueban, el informe sigue adelante. Si no se alcanzan los dos tercios de aprobación, el Informe regresa al Comité.

El Informe sobre Propuestas (ROP) se publica para la revisión y comentario públicos.

Paso 3. Informe sobre Comentarios (ROC)

El Comité se reúne para actuar sobre los comentarios públicos recibidos, para desarrollar sus propios comentarios y para preparar su informe.

El Comité vota sobre los comentarios por votación a sobre cerrado. Si dos tercios los aprueban, sigue adelante el informe suplementario. Faltando los dos tercios de aprobación, el informe suplementario, el informe regresa al Comité.

El Informe sobre Comentarios (ROC) se publica para la revisión pública.

Paso 4. Sesión sobre Informes Técnicos

Las “Notificaciones de Intención de Presentación de Moción” se presentan, revisan y las mociones válidas son certificadas para presentar durante la Sesión sobre Informes Técnicos. (“Documentos de Consenso” que no tienen mociones certificadas evitan la Sesión sobre Informes Técnicos y proceden al Consejo de Normas para emisión).

Los miembros de la NFPA se reúnen cada junio en la Reunión Anual de Sesión de Informes Técnicos y actúan sobre los Informes de Comités Técnicos (ROP o ROC) para Documentos con “mociones de enmienda certificadas”.

El Comité vota sobre cualquier enmienda al Informe aprobada en la Convención Anual de Miembros de la NFPA.

Paso 5. Emisión por el Consejo de Normas

Notificaciones de intención de apelar al Concejo de Normas sobre el accionar de la Asociación deberán cumplimentarse dentro de los 20 días de realizada la Convención Anual de Miembros de la NFPA.

El Concejo de Normas decide, basándose en toda la evidencia, si emite o no el Documento o si toma alguna otra acción, incluyendo apelaciones.

Clasificaciones de los Miembros del Comité Las siguientes clasificaciones se aplican a los miembros de Comités Técnicos y representan su principal interés en la actividad del Comité. M Fabricante [Manufacturer]: representante de un

fabricante o comerciante de un producto, conjunto o sistema, o parte de éste, que esté afectado por la norma.

U Usuario: representante de una entidad que esté sujeta a las disposiciones de la norma o que voluntariamente utiliza la norma.

I/M Instalador/ Mantenedor: representante de una entidad que se dedica a instalar o realizar el mantenimiento de un producto, conjunto o sistema que esté afectado por la norma.

L Trabajador [Labor]: representante laboral o empleado que se ocupa de la seguridad en el área de trabajo.

R/T Investigación Aplicada/ Laboratorio de Ensayos [Applied Research/Testing Laboratory]: representante de un laboratorio de ensayos independiente o de una organización de investigación aplicada independiente que promulga y/o hace cumplir las normas.

E Autoridad Administradora [Enforcing Authority]: representante de una agencia u organización que promulga y/ o hace cumplir las normas.

I Seguro [Insurance]: representante de una compañía de seguros, corredor, mandatario, oficina o agencia de inspección.

C Consumidor: persona que constituye o representa el comprador final de un producto, sistema o servicio afectado por la norma, pero que no se encuentra incluida en la clasificación de Usuario.

SE Experto Especialista [Special Expert]: persona que no representa ninguna de las clasificaciones anteriores, pero que posee pericia en el campo de la norma o de una parte de ésta.

NOTAS 1. “Norma” denota código, norma, práctica recomendada

o guía. 2. Los representantes incluyen a los empleados. 3. A pesar de que el Concejo de Normas utilizará estas

clasificaciones con el fin de lograr un balance para los Comités Técnicos, puede determinar que clasificaciones nuevas de miembros o intereses únicos necesitan representación con el objetivo de fomentar las mejores deliberaciones posibles en el comité sobre cualquier proyecto. Relacionado a esto, el Concejo de Normas puede hacer tales nombramientos según los considere apropiados para el interés público, como la clasificación de “Servicios públicos” en el Comité del Código Eléctrico Nacional.

4. Generalmente se considera que los representantes de las filiales de cualquier grupo tienen la misma clasificación que la organización matriz.

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 166: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

Formulario para Propuestas sobre Documentos de Comités Técnicos de la NFPA

NOTA: Todas las propuestas deben recibirse antes de las 17:00 hs. EST/EDST de la fecha de cierre de propuestas.

Para obtener más información sobre el proceso de desarrollo de normas, por favor contacte la Administración de Códigos y Normas en el +1-617-984-7249 o visite www.nfpa.org/espanol.

Para asistencia técnica, por llame a NFPA al +1-617-770-3000

PARA USO ADMINISTRATIVO

# de registro:

Fecha Recepción:

Por favor indique en qué formato desea recibir el ROP o ROC: electrónico papel descarga(Nota: Al elegir la opción de descarga, la intención es que usted vea el ROP/ROC desde nuestro sitio Web; no se le enviará ninguna copia)

Fecha 9/18/93 Nombre John B. Smith No. Tel. 617-555-1212

Empresa

Dirección 9 Seattle Street Ciudad Seattle Estado/Provincia WA Zip/C.P. 02255

Por favor indique la organización a la que representa (si representa a alguna) FIre Marshals Assn. Of North America

1. (a) Título del Documento NFPA National Fire Alarm Code NFPA No. & Año NFPA 72, 1993 Edition

(b) Section/Paragraph )1 noitpecxE( 1.8.5-1

2. Recomendación de la propuesta: (elija uno) Texto nuevo Texto corregido texto eliminado

3. Propuesta. (Incluya la formulación nueva o corregida o la identificación de los términos a eliminar): (Nota: El texto propuesto debe estar en formato legislativo, es decir, subraye la formulación a insertar (formulación insertada) y tache la formulación a eliminar (formulación eliminada).

4. Exposición del problema y justificación para la propuesta: (Nota: señale el problema que se resolvería con su recomendación; dé la razón específica para su propuesta, incluidas copias de ensayos, trabajos de investigación, experiencia enincendios, etc. Si posee más de 200 palabras, podría ser resumido para su publicación.) Un sistema instalado y mantenido

adecuadamente debería estar libre de fallas de puesta a tierra. La ocurrencia de una o más fallas en la puesta a tierra debería

provocar una señal de problema ya que indica una condición que podría contribuir a un mal funcionamiento futuro del sistema. La

protección contra fallas en la puesta a tierra de estos sistemas ha estado disponible durante años y su costo es insignificante. Su

requerimiento en todos los sistemas promoverá instalaciones, mantenimiento y confiabilidad mejores.

5. Asignación de Derechos del Autor (Copyright)

(a) □ Soy el autor del texto y otros materiales (tales como ilustraciones y gráficos) planteados en esta Propuesta.

(b) □ Parte o todo el texto u otro material propuesto en esta Propuesta no fue escrito por me. Su fuente es la siguiente: (Por favor identifique que material y proporciones información completa de su fuente: ______________

______________________________________________________________________________________________

Por la presente otorgo y asigno a la NFPA todos y completes derechos en copyright en este Comentario y comprendo que no adquiero ningún derecho sobre ninguna publicación de la NFPA en el cual se utilice este Comentario en este formularios e en otrosimilar o análogo. Salvo en la medida en la cual no tengo autoridad para asignar en materiales que he identificado en (b)citadoanteriormente, por la presente certifico que soy el autor de este comentario y que tengo poder completo y autoridad para firmar esta asignación.

Firma (Obligatoria) _____________________________________

POR FAVOR USE UN FORMULARIO SEPARADO PARA CADA PROPUESTA • NFPA Fax: +1-617-770-3500 Enviar a: Secretary, Standards Council, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169

8

8

Borrar Excepción

8

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}

Page 167: NFPA 25 - Extintores Rally Ltda. · PDF fileTraducido y editado en español bajo licencia de la NFPA, ... NFPA no se hace responsable por la exactitud y veracidad de esta traducción

NFPA Technical Committee Document Proposal Form

NOTE: All Proposals must be received by 5:00 pm EST/EDST on the published Proposal Closing Date.

For further information on the standards-making process, please contact the Codes and Standards Administration at 617-984-7249 or visit www.nfpa.org/codes.

For technical assistance, please call NFPA at 1-800-344-3555.

FOR OFFICE USE ONLY

Log #:

Date Rec’d:

Please indicate in which format you wish to receive your ROP/ROC electronic paper download (Note: If choosing the download option, you must view the ROP/ROC from our website; no copy will be sent to you.)

Date Name Tel. No.

Company Email

Street Address City State Zip

***If you wish to receive a hard copy, a street address MUST be provided. Deliveries cannot be made to PO boxes.

Please indicate organization represented (if any)

1. (a) NFPA Document Title NFPA No. & Year

(b) Section/Paragraph

2. Proposal Recommends (check one): new text revised text deleted text

3. Proposal (include proposed new or revised wording, or identification of wording to be deleted): [Note: Proposed text should be in legislative format; i.e., use underscore to denote wording to be inserted (inserted wording) and strike-through to denote wording to be deleted (deleted wording).]

4. Statement of Problem and Substantiation for Proposal: (Note: State the problem that would be resolved by your recommendation; give the specific reason for your Proposal, including copies of tests, research papers, fire experience, etc. If more than 200 words, it may be abstracted for publication.)

5. Copyright Assignment

(a) I am the author of the text or other material (such as illustrations, graphs) proposed in this Proposal.

(b) Some or all of the text or other material proposed in this Proposal was not authored by me. Its source is as follows (please identify which material and provide complete information on its source):

I agree that any material that I author, either individually or with others, in connection with work performed by an NFPA Technical Committee shall be considered to be works made for hire for the NFPA. To the extent that I retain any rights in copyright as to such material, or as to any other material authored by me that I submit for the use of an NFPA Technical Committee in the drafting of an NFPA code, standard, or other NFPA document, I hereby grant and assign all and full rights in copyright to the NFPA. I further agree and acknowledge that I acquire no rights in any publication of the NFPA and that copyright and all rights in materials produced by NFPA Technical Committees are owned by the NFPA and that the NFPA may register copyright in its own name.

Signature (Required)

PLEASE USE SEPARATE FORM FOR EACH PROPOSAL • email: [email protected] • NFPA Fax: (617) 770-3500 Mail to: Secretary, Standards Council, National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471

6/19/2008

Copyright 2014 National Fire Protection Association (NFPA). Licensed, by agreement, for individual use and download on May 20, 2014 to JMD for designated user JUAN MIGUEL DYVINETZ. No other reproduction ortransmission in any form permitted without written permission of NFPA. For inquires or to report unauthorized use, contact [email protected].

{C50E5FD2-5445-4C4D-821F-6CAE9FDE1024}