nhịp cầu hy vọng - ungthu.orgungthu.org/pdfs/newsletter_spring2013.pdf · bệnh nhân. năm...

16
17150 Newhope St., #502 Fountain Valley, CA 92708 (714) 751-5805 www.ungthu.org Gi làm vi c: Th Hai Th Sáu 9:00 am 5:30 pm Trong s này: Bui truy tm viêm gan B và C 2 Thông tin vviêm gan B và C 3 Bnh ung thư 4 Bnh ung thư ctcung 5 Tin sinh hot 5 Vòng tay rng m6 Thông đip tGĐĐH 6 Kính thưa quý v: Trước tiên, Hi chân thành gi li cm ơn đến các cá nhân và tchc đã giúp đHi Ung Thư Vit Mthi gian qua. Nhlòng ho tâm và scng hiến đó mà Hi mi có ththc hin các chương trình ca Hi. Thêm na, Hi mun tlòng biết ơn đến các nhân viên và thin nguyn viên ca Hi. Slàm vic không ngng nghtrong nhng năm qua ca mi người đã giúp Hi tiến ti và nâng cao phm cht các dch v. Cui cùng, nhng đóng góp, hiến tng đã giúp cho Hi phát trin và thc hin các dch v. Hi đã và đang phc vrt nhiu người. Hy vng rng, vi shtrng hca cng đng và các nhà tài tr, Hi stiếp tc cgng phc vnhiu hơn na cho cng đng người Vit. Na năm đu 2013, Hi đã gt hái nhiu thành tu. Bui khám vú vào ngày 23 tháng 2 đã phc v44 phn. Ngày 17 tháng 3, Hi có tchc bui truy tm viêm gan cho 360 người, theo sau đó là bui chuyên đtư vn vào ngày 7 tháng 4. Hi tiếp tc theo đui vic giáo dc sc khe và tiếp cn cng đng qua các hi chsc khe và các bui hướng dn hàng tháng. Ví dnhư, bui hướng dn Sc khe vvú và bnh viêm gan ti trường Thm MABC ngày 23 tháng 1 có 67 phntrong ngành nghlàm móng tay và làm tóc tham d. Mi ngày, nhân viên hướng dn ca Hi đã giúp đbnh nhân bng vic đưa li khuyên và các dch vnhư tìm kiếm ngun htrhoc liên kết vi các dch vchăm sóc sc khe vi lphí thp hoc min phí. Đng thi Hi đã phc vvà hướng dn khong 350 người. Nhìn li nhng thành qutrong na năm va qua, tôi tin rng na năm tiếp theo scòn hơn thế na. Tháng 6 này, Hi stchc bui tic gây quđvinh danh lòng dũng cm ca các bnh nhân. Năm ngoái, bui tic đã rt thành công; Hi đã gây được qucho các chương trình và dch vca Hi. Vmt dch v, Hi có dđnh tiến hành hai skin ln vào na cui năm 2013: bui khám vú vào tháng 7 và bui truy tm viêm gan vào tháng 9. Hi còn tchc hp mt htrtinh thn hàng tháng và các chương trình radio hàng tun đhtrcho các bnh nhân Hi và tiến xa hơn ti cng đng. Hi luôn trong tư thế sn sàng đtiến xa hơn na. Tuy nhiên, thành công ca nhng chương trình ca Hi phthuc vào lòng ho tâm ca các nhà tài tr. Thi gian qua, nhng tài trđó đã giúp Hi thc hin các chương trình như khám sc khe, giáo dc sc khe, và hướng dn bnh nhân. Bng vic đóng góp hoc tham dbui tic gây qu, quý vsto điu kin cho Hi đưa ra nhiu chương trình và dch vtoàn din và đưa Hi thành tchc ưu vit phc vsc khe cng đng cho người Vit không có điu kin. Hi xin chân thành cm ơn sng hca quý vtrong thi gian qua, và hy vng rng quý vstiếp tc htrvà đóng góp trong smnh ngăn nga ung thư, nâng cao phm cht đi sng và cu người. Công vic ca Hi vn chưa hoàn thành; tchc ca Hi vn rt cn thiết trong cng đng. Hi mong rng quý vslưu tâm đến nhng hot đng sp ti và cùng Hi góp phn xây dng cng đng Vit Nam khe mnh hơn. Trân trng, Bác sĩ Thái-Vân Nguyn, Chtch Bc tâm thư tHi Đng Qun TrMùa Hè 2013 HI ĐNG QUN TRBác Sĩ Thái-Vân Nguyn Chtch Bác Sĩ Bích Liên Nguyn Phó chtch & ThquLut Sư James Loveder Thư Bác Sĩ Ân Duy Nguyn Lut Sư Derrick Dũng Nguyn Bác Sĩ Hoàng Lê Bác Sĩ Khôi Q. Tăng Bà Mary-Rose Hoàng Tiến Sĩ Ofir Turel Nhịp Cầu Hy Vọng

Upload: others

Post on 10-Feb-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

1 7 1 5 0 N e w h o p e S t . , # 5 0 2 F o u n t a i n V a l l e y , C A 9 2 7 0 8 ( 7 1 4 ) 7 5 1 - 5 8 0 5 w w w . u n g t h u . o r g G iờ l à m v i ệ c : T h ứ H a i — T h ứ S á u 9 : 0 0 a m — 5 : 3 0 p m

Trong số này:

Buổi truy tầm viêm

gan B và C

2

Thông tin về viêm

gan B và C

3

Bệnh ung thư vú 4

Bệnh ung thư cổ tử

cung

5

Tin sinh hoạt 5

Vòng tay rộng mở 6

Thông điệp từ GĐĐH 6

Kính thưa quý vị:

Trước tiên, Hội chân

thành gửi lời cảm ơn đến

các cá nhân và tổ chức

đã giúp đỡ Hội Ung Thư

Việt Mỹ thời gian qua.

Nhờ lòng hảo tâm và sự

cống hiến đó mà Hội

mới có thể thực hiện các chương trình của Hội.

Thêm nữa, Hội muốn tỏ lòng biết ơn đến các

nhân viên và thiện nguyện viên của Hội. Sự làm

việc không ngừng nghỉ trong những năm qua

của mọi người đã giúp Hội tiến tới và nâng cao

phẩm chất các dịch vụ. Cuối cùng, những đóng

góp, hiến tặng đã giúp cho Hội phát triển và

thực hiện các dịch vụ. Hội đã và đang phục vụ

rất nhiều người. Hy vọng rằng, với sự hỗ trợ và

ủng hộ của cộng đồng và các nhà tài trợ, Hội sẽ

tiếp tục cố gắng phục vụ nhiều hơn nữa cho cộng

đồng người Việt.

Nửa năm đầu 2013, Hội đã gặt hái nhiều thành

tựu. Buổi khám vú vào ngày 23 tháng 2 đã phục

vụ 44 phụ nữ. Ngày 17 tháng 3, Hội có tổ chức

buổi truy tầm viêm gan cho 360 người, theo sau

đó là buổi chuyên đề tư vấn vào ngày 7 tháng 4.

Hội tiếp tục theo đuổi việc giáo dục sức khỏe và

tiếp cận cộng đồng qua các hội chợ sức khỏe và

các buổi hướng dẫn hàng tháng. Ví dụ như, buổi

hướng dẫn Sức khỏe về vú và bệnh viêm gan tại

trường Thẩm Mỹ ABC ngày 23 tháng 1 có 67

phụ nữ trong ngành nghề làm móng tay và làm

tóc tham dự. Mỗi ngày, nhân viên hướng dẫn

của Hội đã giúp đỡ bệnh nhân bằng việc đưa lời

khuyên và các dịch vụ như tìm kiếm nguồn hỗ

trợ hoặc liên kết với các dịch vụ chăm sóc sức

khỏe với lệ phí thấp hoặc miễn phí. Đồng thời

Hội đã phục vụ và hướng dẫn khoảng 350 người.

Nhìn lại những thành quả trong nửa năm vừa

qua, tôi tin rằng nửa năm tiếp theo sẽ còn hơn

thế nữa. Tháng 6 này, Hội sẽ tổ chức buổi tiệc

gây quỹ để vinh danh lòng dũng cảm của các

bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành

công; Hội đã gây được quỹ cho các chương

trình và dịch vụ của Hội. Về mặt dịch vụ, Hội

có dự định tiến hành hai sự kiện lớn vào nửa

cuối năm 2013: buổi khám vú vào tháng 7 và

buổi truy tầm viêm gan vào tháng 9. Hội còn

tổ chức họp mặt hỗ trợ tinh thần hàng tháng

và các chương trình radio hàng tuần để hỗ trợ

cho các bệnh nhân ở Hội và tiến xa hơn tới

cộng đồng.

Hội luôn trong tư thế sẵn sàng để tiến xa hơn

nữa. Tuy nhiên, thành công của những chương

trình của Hội phụ thuộc vào lòng hảo tâm của

các nhà tài trợ. Thời gian qua, những tài trợ đó

đã giúp Hội thực hiện các chương trình như

khám sức khỏe, giáo dục sức khỏe, và hướng

dẫn bệnh nhân. Bằng việc đóng góp hoặc tham

dự buổi tiệc gây quỹ, quý vị sẽ tạo điều kiện

cho Hội đưa ra nhiều chương trình và dịch vụ

toàn diện và đưa Hội thành tổ chức ưu việt

phục vụ sức khỏe cộng đồng cho người Việt

không có điều kiện.

Hội xin chân thành cảm ơn sự ủng hộ của quý

vị trong thời gian qua, và hy vọng rằng quý vị

sẽ tiếp tục hỗ trợ và đóng góp trong sứ mệnh

ngăn ngừa ung thư, nâng cao phẩm chất đời

sống và cứu người. Công việc của Hội vẫn chưa

hoàn thành; tổ chức của Hội vẫn rất cần thiết

trong cộng đồng. Hội mong rằng quý vị sẽ lưu

tâm đến những hoạt động sắp tới và cùng Hội

góp phần xây dựng cộng đồng Việt Nam khỏe

mạnh hơn.

Trân trọng,

Bác sĩ Thái-Vân Nguyễn, Chủ tịch

Bức tâm thư từ Hội Đồng Quản Trị Mùa Hè 2013

HỘI ĐỒNG QUẢN TRỊ

Bác Sĩ Thái-Vân Nguyễn

Chủ tịch

Bác Sĩ Bích Liên Nguyễn

Phó chủ tịch & Thủ quỹ

Luật Sư James Loveder

Thư ký

Bác Sĩ Ân Duy Nguyễn

Luật Sư Derrick Dũng Nguyễn

Bác Sĩ Hoàng Lê

Bác Sĩ Khôi Q. Tăng

Bà Mary-Rose Hoàng

Tiến Sĩ Ofir Turel

Nhịp Cầu Hy Vọng

Page 2: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Ngày Chủ nhật, 17 tháng 3 vừa qua, Hội Ung Thư Việt

Mỹ đã tổ chức buổi thử máu truy tầm viêm gan B và C

miễn phí tại bệnh viện Orange Coast Memorial. Song

song đó, các bác sĩ chuyên khoa đã có buổi thuyết trình

về bệnh viêm gan và ung thư gan, cũng như các chế độ

ăn uống, sinh hoạt lành mạnh để nâng cao sức khỏe.

Buổi thuyết trình còn tạo cơ hội để mọi người được đặt

câu hỏi và được giải đáp bởi các bác sĩ: Đặng Phi Long,

Sơn Cao, và Thùy Anh Nguyễn.

Qua báo đài và các phương tiện truyền thông khác, đã

có rất nhiều người quan tâm và đến tham dự buổi thử

máu. Chương trình thu hút được hơn 300 người Việt và

khoảng 50 người ở sắc dân khác. Năm nay, chương

trình đã thử máu cho 358 cá nhân; trong đó, có 63

người có kết quả dương tính (41 trường hợp viêm gan

B, 12 trường hợp viêm gan C, và 1 trường hợp cả hai).

Kết quả thử máu được trả về sau hai đến ba tuần qua

đường bưu điện.

Tiếp sau đó, vào ngày Chủ nhật, 7 tháng 4, Hội đã có

một buổi tư vấn giữa bác sĩ và bệnh nhân có kết quả

dương tính với viêm gan B hoặc C. Các bệnh nhân,

người nhà bệnh nhân, và những người có quan tâm

đến bệnh viêm gan B và C đã được liên lạc và mời đến

tham dự buổi nói chuyện với bác sĩ. Các bác sĩ đã

thuyết trình về bệnh viêm gan, về các chế độ dinh

dưỡng cho người bệnh, về việc khám, theo dõi, và

chữa bệnh, cùng nhiều thông tin quan trọng khác.

Sau phần thuyết trình, các bệnh nhân có cơ hội được

bác sĩ tư vấn trực tiếp về bệnh lý và phương án chữa

trị cho từng trường hợp riêng biệt. Có nhiều bệnh

nhân đã tỏ ra rất hoang mang và lo lắng khi biết

mình nhiễm bệnh, nhưng sau buổi tư vấn, họ đã trở

nên an tâm hơn rất nhiều vì họ đã có thêm nhiều

kiến thức hữu ích về căn bệnh này.

Ngoài ra, Hội Ung Thư Việt Mỹ còn có các chương

trình hỗ trợ bệnh nhân viêm gan B và C như chương

trình điều trị với chi phí thấp hoặc các nhóm hỗ trợ

tinh thần. Hội luôn đồng hành cùng người bệnh, giúp

các bệnh nhân vượt qua giai đoạn khó khăn này.

Thêm nữa, Hội còn có chương trình giới thiệu chích

ngừa bệnh viêm gan B miễn phí hoặc với chi phí thấp.

Trang 2 Mùa Hè 2013

Buổi Truy Tầm Viêm Gan B và C

Vòng tay rộng mở tại Hội Ung Thư Việt Mỹ

Vào tháng Hai, khi đang tìm hiểu về những nơi thực tập trong ca-ta-lô của trường, cháu đã chú ý đến Hội Ung

Thư Việt Mỹ. Tên của Hội đã khiến cháu quan tâm đến vì nó làm cháu nhớ đến ông của cháu, người đã mất vì

chứng ung thư bao tử. Dù học ngành khoa học - chính sách sức khỏe cộng đồng và tâm lý hành vi xã hội, nhưng

cháu hiểu rằng mình chưa thấu hiểu hết các cơ quan y tế và sức ảnh hưởng của chúng đến với từng cộng đồng

riêng biệt, đặc biệt là cộng đồng chúng ta. Tuy việc đi thực tập là để trau dồi kinh nghiệm làm việc ở các môi

trường chuyên nghiệp, nhưng để chuẩn bị cho nghề nghiệp sau này, cháu chọn Hội vì những liên kết riêng tư.

Cháu được chứng kiến bệnh nhân đến với Hội để nói về bệnh tình của mình. Nhân viên của Hội luôn bên cạnh để

hướng dẫn họ đến các nguồn trợ giúp cần thiết vì Hội hiểu rằng bất đồng ngôn ngữ là rào cản lớn nhất cho người

Việt ở Mỹ tìm sự giúp đỡ và trị bệnh.

Cháu thích làm việc ở môi trường thân thiện và cởi mở như thế này. Nhân viên ở VACF luôn mỉm cười và tiếp

đón bệnh nhân với thái độ thân thiện, bất kể là gặp trực tiếp hay thông qua điện thoại. Làm việc ở Hội giúp cháu

nhận ra những yếu tố để xây dựng và phát triển một tổ chức phi lợi nhuận chính là nguồn tài trợ, làm việc nhóm,

và một trái tim đầy nhiệt huyết.

Page 3: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Nhịp Cầu Hy Vọng

Chủ nhật, ngày 8 tháng 9, 2013: Truy tầm viêm gan B & C miễn phí

Chủ nhật, ngày 6 tháng 10, 2013: Buổi giải thích kết quả truy tầm viêm gan B & C

Truy tầm viêm gan B và C miễn phí

Thử máu truy tầm viêm gan B và C miễn phí là chương trình hàng năm của Hội. Với phương châm "Phòng bệnh hơn chữa bệnh" và "Sức khỏe là vàng", chúng tôi mong muốn chương trình sẽ giúp phòng ngừa, phát hiện, và điều trị bệnh viêm gan trong cộng đồng. Bệnh viêm gan thường âm thầm tấn công gan trong thời gian dài, và khi các triệu chứng bắt đầu biểu hiện thì gan đã bị tổn thương. Ngoài ra, phát hiện và điều trị sớm bệnh viêm gan còn giúp ngăn ngừa bệnh phát triển thành ung thư gan. Vì vậy, nếu quý vị là người Việt và chưa từng làm xét nghiệm máu về viêm gan B hoặc C, chúng tôi hết sức mong mỏi quý vị hãy đi truy tầm viêm gan càng sớm càng tốt!

Quý vị có biết... 1 trong 8 người Việt mang bệnh viêm gan B mãn tính (cao hơn người bản xứ gấp 20 lần) 1 trong 12 người Việt mang bệnh viêm gan C (cao hơn người bản xứ gấp 3 lần). 1 trong 4 người mang bệnh viêm gan B mãn tính sẽ bị hư gan hoặc sẽ bị ung thư gan. Ðàn ông Việt Nam có nguy cơ chết vì bệnh ung thư gan cao hơn tất cả những sắc dân khác. Viêm gan rất nguy hiểm vì nó âm thầm phá hoại gan mà bệnh nhân không có hoặc tỏ rất ít triệu chứng rõ rệt cho đến khi bệnh phát nặng Viêm gan B là bệnh truyền nhiễm, không phân biệt tuổi tác. Viêm gan B có thể ngăn ngừa được. Hiện nay đã có cách điều trị viêm gan B và viêm gan C rất hiệu nghiệm.

Hình: Thử máu truy tầm viêm gan B và C

Truy tầm viêm gan B & C bằng một cuộc thử

máu rất đơn giản. Chích ngừa ngăn chặn

viêm gan B! Ba mũi chích sẽ bảo vệ quý vị

lâu dài.

Hình: Đăng ký thử máu truy tầm viêm gan

Hình: Nhóm hỗ trợ tinh thần

Trang 3

Page 4: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Mùa Hè 2013 Trang 4

Ung Thư Vú

Ung thư vú là bệnh mà trong vú có các tế bào bất thường,

còn gọi là tế bào ung thư. Nếu không được chữa trị, các tế

bào ung thư sẽ gia tăng và lan sang các bộ phận khác, gây

đau đớn và dẫn đến tử vong. Đây là bệnh ung thư đứng hàng

đầu trong những loại ung thư phụ nữ Việt thường mắc phải.

Ung thư vú có thể xảy đến cho bất kỳ phụ nữ nào, dù trong

gia đình không có ai bị ung thư hoặc không có triệu chứng

nào.

Nguy cơ ung thư vú

Tuổi tác: Phụ nữ gốc Việt ở Mỹ mắc bệnh ung thư vú ở

độ tuổi trung bình từ 40 đến 50.

Bệnh sử gia đình: Phụ nữ có mẹ, chị em gái, con gái mắc

bệnh ung thư vú có nguy cơ cao.

Di truyền: Mặc dù phần lớn phụ nữ mắc bệnh ung thư vú

không có yếu tố di truyền và bệnh sử gia đình cũng

không có ai mắc bệnh ung thư, có khoảng 15% phụ nữ

mắc bệnh ung thư vú mang yếu tố di truyền BRCA1 hay

BRCA2.

Nội tiết tố: Sử dụng các loại thuốc Prempro, Provera hay

Premarin sau mãn kinh.

Chế độ dinh dưỡng nhiều dầu mỡ.

Uống rượu.

Bệnh ung thư vú khi được phát hiện sớm có

thể được chữa lành hoàn toàn. Có ba việc làm

giúp phát hiện ung thư vú sớm:

1. Tự khám vú: Bắt đầu từ tuổi 20, hàng

tháng, ngay sau khi hết chu kỳ kinh

nguyệt, tất cả phụ nữ nên tự khám vú của

mình.

2. Khám vú ở trung tâm y tế: Quý bà có thể

yêu cầu bác sĩ hoặc y tá khám vú cho mình

mỗi năm một lần, hay khi tự khám vú thấy

có gì lạ.

3. Chụp quang tuyến vú: Nếu trên 40 tuổi,

quý bà nên chụp quang tuyến vú mỗi năm

một lần, kể cả khi không phát hiện gì bất

thường lúc tự khám vú.

Chủ nhật, ngày 9 tháng 6, 2013: Buổi

thuyết trình Sức khỏe về vú - BS Nguyễn Bích

Liên trình bày

Thứ bảy, ngày 20 tháng 7, 2013: Buổi

khám vú, tư vấn và hướng dẫn tự khám vú

Có thu nhập thấp.

Không có bảo hiểm sức khỏe hoặc bảo

hiểm không trả dịch vụ này.

Điều kiện để tham gia

chương trình truy tầm Ung

Thư Vú và Tử Cung:

Hội Ung Thư Việt Mỹ có chương trình để

giúp phụ nữ được khám để truy tầm ung

thư vú và ung thư tử cung với chi phí thấp

hoặc miễn phí. Hội còn cung cấp các tài

liệu hướng dẫn về bệnh và DVD tự khám

vú bằng tiếng Việt miễn phí. Ngoài ra, ở

Hội có họp nhóm Hỗ Trợ Bệnh Nhân Ung

Thư Người Việt.

Hình: Đi bộ gây qũy

cho Tổ chức Susan G.

Komen

Hình: Buổi thuyết

trình Sức khỏe về vú

do BS Nguyễn Bích

Liên trình bày

Page 5: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Nhịp Cầu Hy Vọng Trang 5

Ung Thư Cổ Tử Cung

Ung thư cổ tử cung là loại ung thư đứng hàng thứ nhì mà phụ nữ Việt Nam ở Mỹ hay mắc phải. Lúc đầu bệnh có thể không có dấu hiệu và triệu chứng gì cả, nhưng sau đó có thể có những dấu hiệu và triệu chứng như:

Chảy máu âm đạo ngoài thời kỳ kinh nguyệt, sau khi giao hợp, hoặc sau mãn kinh. Kinh nguyệt kéo dài hoặc nhiều hơn bình thường. Đau bụng dưới (không liên hệ với kinh nguyệt). Huyết trắng.

Phụ nữ nào cũng có thể bị ung thư cổ tử cung. Nhưng những trường hợp dưới đây có thể làm tăng nguy cơ bị ung thư cổ tử cung:

Giao hợp trước 16 tuổi.

Giao hợp với nhiều người khác nhau (hoặc tình

nhân có nhiều bạn tình).

Nhiễm trùng ở bộ phận sinh dục.

Bị các bệnh lây qua đường tình dục.

Đã có lần đi thử Pap với kết quả bất thường.

Không đi thử Pap thường xuyên.

Hút thuốc lá hoặc hít phải khói thuốc lá của người

khác.

Là phụ nữ Việt Nam, vì phụ nữ Việt Nam ở nước Mỹ bị ung thư cổ tử cung cao hơn so với các nhóm dân khác.

Với những tiến bộ của y khoa hiện đại, bệnh này được chữa khỏi gần 100% các trường hợp nếu bệnh được phát hiện sớm, tuy nhiên, bệnh sẽ rất khó chữa nếu không được phát hiện sớm. Vì vậy tất cả phụ nữ 18 tuổi trở lên (hoặc trẻ hơn nếu đã từng giao hợp) cần phải đi thử Pap và khám phụ khoa mỗi năm một lần. Quý vị có thể thử Pap ở phòng khám bác sĩ gia đình, phòng khám bác sĩ chuyên về sản phụ khoa, hoặc bệnh viện.

Chủ nhật, ngày 2 tháng 6, 2013: Vinh Danh Đời Sống - Tiệc Gây Quỹ

Hội UTVM tại The Villa

Chủ nhật, ngày 9 tháng 6, 2013: Buổi thuyết trình Sức khỏe về vú do

BS Nguyễn Bích Liên trình bày

Thứ bảy, ngày 20 tháng 7, 2013: Buổi khám vú, tư vấn và hướng dẫn tự

khám vú miễn phí

Chủ nhật, ngày 8 tháng 9, 2013: Truy tầm viêm gan B&C miễn phí

Chủ nhật, ngày 22 tháng 09, 2013: Đi bộ gây quỹ của Hội Komen tại

Fashion Island

Chủ nhật, ngày 6 tháng 10, 2013: Buổi giải thích kết quả truy tầm viêm

gan B & C

Thứ sáu, 08/11/13: Buổi tiệc Vinh Danh Bệnh Nhân Ung Thư

Thông tin sinh hoạt của Hội

Hình: Buổi tiệc Vinh Danh Bệnh Nhân Ung Thư - Bác sĩ Nguyễn Bích Liên & Bà Thọ- Thiện Nguyện Viên 2012

Hình: Các tình nguyện viên ở Hội

Page 6: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Mùa Hè 2013 Trang 6

Kính chào quý vị,

Làm việc cho Hội Ung Thư Việt Mỹ có biết bao thử thách và phần thưởng. Hội tuy nhỏ nhưng đã

có những bước tiến lớn trong việc nâng cao sức khỏe cộng đồng Việt Nam. Trong điều kiện kinh

tế khó khăn, Hội vẫn đứng vững và không ngừng phát triển. Tất cả là nhờ sự đóng góp siêng

năng của các nhân viên và tình nguyện viên trong việc tổ chức các sự kiện và gây quỹ. Công sức

của mọi người cùng sự hỗ trợ của cộng đồng đã giúp Hội hướng đến một tương lai để được phục

vụ sức khỏe cộng đồng tốt hơn nữa.

Tuy nhiên, tài chính của Hội vẫn dựa vào những nguồn tài trợ khác nhau. Vừa mới đây, Hội đã thay đổi phương thức

hoạt động để phân phối ngân quỹ nhiều hơn vào các chương trình thay vì vào việc quản lí. Hội đã cắt giảm nhân lực

xuống còn ba nhân viên bằng việc kết hợp các công việc và dựa vào sự giúp đỡ của các thiện nguyện viên. Mặc dù vậy,

những thay đổi này làm suy yếu sự bền vững của Hội về lâu dài. Bởi thế, điều quan trọng nhất lúc này là nguồn tài trợ

chính để giúp Hội giữ vững chất lượng phục vụ cộng đồng.

Để gây quỹ cho những chương trình và dịch vụ của Hội, chúng tôi sẽ tổ chức buổi tiệc gây quỹ "Vinh Danh Đời Sống"

vào Chủ Nhật ngày 2 tháng 6, năm 2013. Quỹ thu được sẽ giúp Hội xây nhịp cầu hy vọng bằng cách đưa ra những

dịch vụ hướng tới và hỗ trợ những cá nhân có vấn để về sức khỏe, tố chức các buổi họp mặt hỗ trợ tinh thần hàng tháng

cho bệnh nhân ung thư và viêm gan, các buổi chuyên đề giáo dục, và các buổi truy tầm. Xin hãy tham gia buổi tiệc này

cùng chúng tôi để vinh danh sự phục hồi, hy vọng, tình thương yêu, và sự hỗ trợ cộng đồng. Để biết thêm thông tin và

đặt chỗ, xin quý vị liên lạc với chúng tôi qua số điện thoại (714) 751-5805 hay tại [email protected]

Xin chân thành cảm ơn sự hỗ trợ của quý vị trong cuộc chiến chống lại ung thư.

Becky Nguyễn, Giám Đốc Điều Hành

Thông điệp từ Giám Đốc Điều Hành

Kính thưa quý vị và bằng hữu,

Hội Ung Thư Việt Mỹ là một tổ chức phi lợi nhuận với sứ mạng ngăn ngừa ung thư, nâng cao phẩm chất đời sống bệnh nhân thông qua các nỗ lực thông tin và phổ biến các tin tức, tài liệu, nghiên cứu về các bệnh ung thư, cũng như phục vụ, giúp đỡ, và tranh đấu quyền lợi cho bệnh nhân trong cộng đồng người Việt. Kể từ khi được thành lập năm 2002, Hội đã cung cấp dịch vụ sức khỏe cho hơn 12,690 bệnh nhân người Việt. Để tiếp tục cống hiến cho cộng đồng, Hội sẽ tổ chức một buổi tiệc gây quỹ - Bữa tiệc Vinh Danh Đời Sống, được tổ chức vào lúc 11 giờ sáng, ngày Chủ nhật, 2 tháng 6, năm 2013, tại The Villa Banquet (15081 Beach Blvd., Westminster, CA 92683). Với buổi tiệc năm nay, chúng tôi hy vọng sẽ gây được quỹ để giúp cho mục tiêu của Hội trong công việc giáo dục, tiếp cận, và tiếp tục được phục vụ cộng đồng về các vấn đề ung thư.

Chúng tôi rất mong quý vị sẽ trở thành những nhà tài trợ để ủng hộ Hội vào bữa tiệc năm nay. Thông qua việc tài trợ, quý vị hoặc tổ chức của quý vị sẽ được vinh danh qua những buổi nói chuyện trên các đài truyền thông và các bản tin của Hội. Sự giúp đỡ của quý vị là yếu tố quyết định cho Hội duy trì chiều sâu và chất lượng phục vụ cộng đồng. Chúng tôi mong rằng quý vị sẽ nhiệt tình tham gia và ủng hộ Hội trong buổi tiệc gây quỹ đáng nhớ nhất năm nay.

Trân trọng, Bác sĩ Nguyễn Bích Liên Hội đồng quản trị VACF và Trưởng Ban tổ chức

Bữa tiệc Vinh Danh Đời Sống

Page 7: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Nhịp Cầu Hy Vọng

Trang 7

Page 8: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Trang 8 Mùa Hè 2013

Góp một bàn tay

Chúng tôi có thể cung cấp các chương trình và dịch vụ miễn phí cho cộng đồng là do sự hỗ trợ nhiệt tình từ các

quý mạnh thường quân trong cộng đồng. Nếu quý vị muốn góp một bàn tay phục vụ cộng đồng, dưới đây là

một số phương tiện quý vị có thể hỗ trợ cho Hội:

Chợ Saigon City Market Place: Quý vị có thể đóng góp cho Hội Ung Thư Việt Mỹ khi quý vị đi chợ này. Xin

quý vị nhớ đi chợ Saigon City Market Place, trước khi quý vị tính tiền, nói với người tính tiền là quý vị muốn

giúp đỡ cho HUTVM và cho mã số 50 thì một vài phần trăm từ số tiền đi chợ của quý vị sẽ được ủng hộ cho Hội

Ung Thư Việt Mỹ.

Ralphs Community Contribution Fund: Quý vị cũng có thể giúp chúng tôi gây quỹ mỗi lần quý vị đi mua

sắm tại chợ Ralphs và sử dụng thẻ Ralphs rewards của quý vị, qua chương trình giúp cộng đồng của chợ này

(Ralphs Community Contribution Fund). Để ghi danh thẻ Ralphs rewards, xin quý vị đến một chợ Ralphs

gần nơi quý vị ở. Khi quý vị đã có thẻ Ralphs rewards:

(1) Vô trang www.ralphs.com và bấm vào “Create an account”

(2) Theo những bước chỉ dẫn để tạo nên và mở một tài khoản (account) mới Ralphs.com của quý vị (quý vị sẽ

cần đánh vô nguyên mã số (barcode) từ thẻ Ralphs rewards của quý vị

(3) Log-in vào tài khoản của quý vị tại www.ralphs.com

(4) Bấm vào “My account,” sau đó bấm vào “Community Rewards,” kế tiếp bấm vào “Edit Community Contri-

bution Program Information”

(5) Nhập mã số của Hội là: 92034, và bấm chọn “Save changes.”

Hội Ung Thư Việt Mỹ bây giờ là tổ chức sẽ nhận được sự hỗ trợ từ quỹ Ralphs Community Contribution. Xin

dùng thẻ của quý vị mỗi lần quý vị đi mua sắm tại chợ Ralphs và một vài phần trăm từ số tiền mua hàng của

quý vị sẽ được tặng cho Hội Ung Thư Việt Mỹ. Quý vị hãy nhớ vô lại tài khoản Ralphs.com của quý vị mỗi đầu

tháng chín để nhập lại mã số của Hội và tiếp tục ủng hộ cho Hội qua chương trình này.

Ủng Hộ bằng Check, Tiền Mặt, hoặc Thẻ Tín Dụng:

Xin gửi tiền mặt hoặc check ủng hộ đến địa chỉ này:

Hội Ung Thư Việt Mỹ

17150 Newhope St., #502

Fountain Valley, CA 92708

Quý vị cũng có thể ủng hộ cho Hội Ung Thư Việt Mỹ bằng thẻ tín dụng

qua trang trên mạng của chúng tôi ở:

http://www.ungthu.org/donation/

Nếu quý vị có bất cứ thắc mắc nào, xin vui lòng liên lạc với chúng tôi

tại số 714-751-5805 . Xin cảm ơn sự ủng hộ của quý vị.

Hình: Nhân viên Hội Ung Thư Việt Mỹ:

Becky , Carolynn Khánh Ly và Kali

Page 9: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Lend a Helping Hand We are able to offer programs and services to the community, free of charge, due to the generous support

of community members like you. If you would like to lend a helping hand in service to the community, be-

low are some of the ways you can assist us:

Saigon City Market Place: You can help contribute to VACF and the work that we do when you go shop-

ping at Saigon City Market Place supermarket. Whenever you shop, please remember to tell the cashier

that you would like to support VACF with account #50, and a percentage of your qualified purchases will

be donated to VACF.

Ralphs Community Contribution Fund: You can also help us raise funds every time you shop through

the Ralphs Community Contribution Fund by using your Ralphs rewards Card! If you do not yet have a

Ralphs rewards Card, please visit your local Ralphs store to apply for one. If you already have a Ralphs re-

wards Card:

(1) Go to www.ralphs.com & click on “Create an account”

(2) Follow the steps to create and activate your Ralphs.com account (you will need to enter in the entire

barcode number from your Ralphs rewards card)

(3) Log in to your account at www.ralphs.com

(4) Click on “My account,” then “Community Rewards,” and then “Edit Community Contribution Program

Information”

(5) Enter VACF’s 5-digit NPO number: 92034, and click “Save changes.”

VACF is now registered as your organization of choice for the Ralphs Community Contribution Fund. Use

your card every time you shop at Ralphs and a percentage of your qualified purchases will be donated to

VACF. Please remember to log in to your Ralphs.com account annually at the beginning of each September

to renew your commitment of support to VACF through this fund.

Donation by Check, Cash, or Credit Card:

Please send all cash & check contributions to:

Vietnamese American Cancer Foundation

17150 Newhope St., #502

Fountain Valley, CA 92708

You can donate to VACF by credit card through our web-

site at: http://www.vacf.org/donation/

If you have any questions, please contact us at

714-751-5805 . Thank you for your support!

Bridge of Hope Page 9

Photo: Support group meeting

Page 10: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Summer 2013 Page 10

In Open Arms at the VACF In February, as I was looking through the catalogue of possible intern sites, I noticed the Vietnamese Ameri-can Cancer Foundation (VACF). The name itself caught my attention as it made me reminisce about my grandpa of Vietnamese descent who passed away due to stomach cancer. Although I am a public health sci-ence & policy double major and psychology and social behavior minor, I knew I didn’t fully comprehend the medical system and its impact on a specific minority community especially one of my cultures. While an in-ternship is about getting experience in a professional working environment that can be your future career, I chose to help out at VACF for my personal connection. I witnessed cancer patients coming into the office talking to staff about their illness. A personnel of VACF was right by their side to navigate them to resources. Since most Vietnamese immigrants face linguist barriers, it makes it hard for them to reach out and get treatment. I like working in such an open and friendly environment. Whether it’s in person or over the phone, the VACF staff are always carrying smiles and treating their patients with genuine care. At VACF, I’ve learned about what it takes to build and uphold a growing nonprofit organization: funding, teamwork, and a compassionate heart.

Greetings, It has been challenging and rewarding working at the VACF. Despite being a small organization, we have made great leaps in improving the health of the Vietnamese community. In spite of tough economic circumstances, VACF has demonstrated or-ganizational growth and sustainability. This is due to the contributions of our staff, interns, and volunteers, all of whom work tirelessly to plan events and acquire fund-ing. Their effort, along with continued support from the community, positions VACF for a bright future as a service provider and health advocate. However, financial stability is an ongoing battle that relies on consistent renewal of

funding from various sources. Recently, we have streamlined our operations to allocate more of the budget toward programs and less toward administration. As a result, we have reduced the number of staff on payroll to three by combining duties and leaning more heavily on intern/volunteer work. Despite having their advan-tages, these changes have made long-term sustainability more tenuous. Therefore, committed funding is more important now than ever to maintain our status as a quality community service organization. To raise much-needed funds for VACF programs and services, we are hosting our annual gala, titled the “Celebration of Life” on Sunday, June 2, 2013. These funds help VACF build the bridge of hope by providing services such as outreach and support to individuals with health concerns, monthly support group meetings for patients with cancer and hepatitis, community educational seminars, and screening events. Please join us for a fun event to celebrate resilience, hope, compassion, love, and support for our community. For more in-formation or to reserve your seats, please contact us at 714.751.5805 or at [email protected]. Thank you for the continued support as we continue to fight cancer. Becky Nguyen, Executive Director

A Message from the Executive Director

Page 11: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Page 11

Cervical Cancer

Cervical cancer is the second leading cancer among

Vietnamese American women. Its beginning stages may

not present symptoms, but later on common signs and

symptoms arise, such as:

Abnormal vaginal bleeding between periods, after

sex, or after menopause

Prolonged or excessive bleeding during menstruation

Lower abdominal pain (unrelated to menstruation)

Continuous vaginal discharge

Any woman can get cervical cancer. Here are some risk

factors for cervical cancer:

Sexual intercourse earlier than 16 years old

Multiple partners (or your partner has multiple part-

ners)

Infection of sexual organs

Sexual Transmitted Diseases

Abnormal Pap smear result

Not getting a Pap smear regularly

Smoking or secondhand smoke

Vietnamese ethnicity: Vietnamese women are at ele-

vated risk for cervical cancer compared to other eth-

nicities.

With today’s advanced medical technology, this

cervical cancer is treatable if detected early. If

detected late, however, the disease is difficult

to treat. Therefore, women 18 or older should

get a Pap smear test once a year. Women who

engage in sexual intercourse before 18 need to

begin testing earlier. You can get tested at your

doctor's office, at a gynecologist, or at a hospi-

tal.

Photo: VACF volunteers at UCI Meet &

Greet event

Schedule of Events

Sunday, 6/2/2013: VACF Celebration of Life Gala - The Villa

Sunday, 6/9/2013: Breast health seminar presented by Dr. Bichlien

Nguyen

Saturday, 7/20/2013: Free CBE, consultation, and Breast Health

workshop

Sunday, 9/8/2013: Free Hepatitis B & C screening

Sunday, 9/22/2013: Komen Race for the Cure - Fashion Island

Sunday, 10/6/2013: Hepatitis B & C screening follow-up seminar

Photo: Photo: Dr. Thai Van Nguyen and Dr. Bich-

lien Nguyen with Senator Lou Correa at the

Women Making a Difference Reception 2013

Bridge of Hope

Page 12: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Page 12

Breast cancer is a disease in which cancer cells grow in

the breast. If left untreated, these cancer cells can grow

and spread to other areas of the body, causing pain and

eventually leading to death. Breast cancer is the most

common cancer among Vietnamese women. Breast can-

cer can happen to any woman, even those without ob-

servable symptoms or a family history of the disease.

Risks for breast cancer:

Age: Vietnamese women between 40 and 50 years

of age are more at risk for breast cancer.

Family history: Women whose mothers, sisters, or

daughters have suffered from breast cancer are at

higher risk for it.

Genetics: Even though the majority of breast cancer

cases are unrelated to genetics (i.e., no family mem-

bers have suffered from any kind of cancer), about

15% of women who have breast cancer carry a

breast cancer gene called BRCA1 or BRCA2.

Hormone: Use of Prempro, Provera or Premarin af-

ter menopause

Fatty Diet and Alcohol Use

Breast cancer can be fully treated if detected

early.

3 ways to detect breast cancer early:

1. Breast self-awareness (BSA): Should be done

monthly after menstruation when a women

reaches 20. Appropriate for all women.

2. Clinical breast examination: Should be done

by a medical professional yearly or after an

abnormal BSA finding.

3. Mammogram: Should be done yearly for

women 40 and older, even without abnor-

mal results.

Sunday, 6/9/2013: Breast Health Seminar, presented by Dr. Bichlien Nguyen Saturday, 7/20/2013: Free CBE, Consultation, and BSA Workshop

Requirements for Breast and Cervical Cancer

Screening:

Low-income

Uninsured or not covered for screening with their current plan

VACF offers free or low-cost breast cancer screening. We also provide edu-

cational materials about breast cancer and a DVD on breast self-awareness.

In addition, we have a social support group for Vietnamese cancer patients.

VACF commonly serves women who are:

Breast Cancer

Photo: Ms. Khanh Ly presenting

during a BSA workshop

Summer 2013

Page 13: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Sunday, 9/8/2013: Free Hepatitis B & C Screening Sunday,10/6/2013: Hepatitis B & C Screening Follow-up Seminar

Page 13

Free Hepatitis B & C Screening

VACF offers free hepatitis B and C screen-

ing twice a year. With the mottos of

"Prevention is better than treatment" and

"Health is gold;" the program will help to

prevent, detect, and treat hepatitis infec-

tions in our community. Hepatitis is a si-

lent disease, and symptoms usually arise

when it is too late for treatment to be ef-

fective. Early detection and treatment for

hepatitis help prevent liver cancer. For

these reasons, if you are Vietnamese and

never have had a hepatitis B or C blood

test, we highly recommend that you get

screened as soon as possible!

Get tested for hepatitis B & C! It’s just a simple

blood test.

Get vaccinated against hepatitis

B! Three shots give you long-term

protection.

Photo: Hepatitis B & C Screening

Did you know that ...

About 1 in 8 Vietnamese Americans carry the hepatitis B virus.

1 in 12 Vietnamese Americans carry the hepatitis C virus.

1 in 4 hepatitis B carriers will have liver failure or liver cancer.

Vietnamese men have the highest rate of liver cancer in the world.

Hepatitis is a silent killer. You may not experience any symptoms or pain until you have liver failure or liver cancer.

Hepatitis B is a sexually transmitted disease that occurs in all ages.

Hepatitis B is preventable by vaccination!

There are effective methods to treat hepatitis B & C.

Bridge of Hope

Photo: Thunga Le– OCMMC, Dr. Sean

Cao and Becky Nguyen- VACF

Photo: Hepatitis Educational Seminar

Page 14: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Page 14

Hepatitis B &C Screening On Sunday, March 17th, VACF hosted a free hepati-

tis B and C screening at Orange Coast Memorial

Medical Center in Fountain Valley, CA. During the

event, volunteer doctors showed presentations on

hepatitis, liver cancer, and nutrition. The presenta-

tions allowed patients to ask questions of the doc-

tors: Phi Long Dang, Sean Cao, and Thuy Anh

Nguyen.

By recruitment through radio, newspaper, other

media, and referrals, many people attended the

screening. The event attracted about 300 Vietnam-

ese and 50 non-Vietnamese participants. We

screened 358 individuals; of which, 63 were hepati-

tis positive (41 with hepatitis B, 12 with hepatitis C,

and 1 with both). Results were sent via mail after

two or three weeks.

On Sunday, April 7th, VACF held a follow-up advi-

sory between doctors and patients who were diag-

nosed with hepatitis B or C. Patients, families, and

others who were concerned about hepatitis were

invited to the talk led by doctors.

The doctors talked about hepatitis, dieting for pa-

tients, examination, observation, treatment, and

other relevant information. After presenting, the

doctors held an advisory session, in which patients

and doctors discussed cases and treatment plans on

an individual basis. Many patients initially were

worried about their results, but walked out relieved

after learning more about the disease.

Besides screening and advising, VACF also offers

other services for hepatitis patients, such as low-

cost treatment, support groups, and referral to vac-

cination. We have made it our priority to assist Viet-

namese patients in overcoming this prevalent and

debilitating disease.

Dear friends and supporters, The Vietnamese American Cancer Foundation (VACF) is a non-profit organization dedicated to preventing cancer and improving patients’ quality of life through advocacy, education, research, and service in the Viet-namese American community. Since its founding in 2002, VACF has served more than 12,690 Vietnamese patients. To celebrate its excellent work, VACF has planned a benefit event – the Celebration of Life Gala, which will be held at 11:00 a.m. on Sunday, June 2, 2013, at The Villa Banquet (15081 Beach Blvd, West-minster, CA 92683). With this event, we wish to raise funds to fulfill our mission of health education, out-reach, and service. We hope that you can lend us support by sponsoring this year’s gala. Through sponsorship, you will benefit from widespread media recognition by way of our radio talk shows and seasonal newsletters. Your help is crucial for us to maintain the depth and quality of our community service. We look forward to your atten-dance at one of our most memorable events of the year. Respectfully yours, Bichlien Nguyen, M.D. Board Member & Gala Committee Chair

Celebration of Life Gala

Summer 2013

Page 15: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Page 15

Dear readers,

I want to thank the indi-

viduals and organiza-

tions that have lent sup-

port to VACF. Without

their generosity and

dedication, VACF would

be unable to carry out

its programs to their full extent. Furthermore, I

would like to acknowledge the accomplish-

ments of VACF staff, interns, and volunteers.

Their tireless work over the past few years has

enabled us to grow as an organization and to

improve our services. Lastly, donor support

has been instrumental in developing and im-

plementing our programs. The number of peo-

ple we serve is at an all-time high. Hopefully,

with ongoing support from community funders

and partners, VACF will continue our work to

serve even more people in the Vietnamese

American community.

The first half of 2013 has been fruitful. VACF

held a clinical breast exam event on Feb. 23

that served 44 women. On Mar. 17, we held a

hepatitis screening for 360 people, and fol-

lowed up with an educational and advisory

seminar on Apr. 7. We continue to espouse

health education and outreach with health fairs

and workshops. For example, our breast health

and hepatitis educational workshop at the Ad-

vanced Beauty College on Jan. 23 reached 67

women entering hair and nail occupations.

Every day, VACF’s staff-led patient navigation

provides patients with valuable advice and

helps them to find affordable resources. Also,

about 350 people used our patient navigation

service thus far in 2013.

Looking back on our accomplishments for the

first half of this year, I am optimistic that the

latter six months will be even better. In June,

we will hold our annual anniversary gala and

fundraiser to celebrate the courage of our

patients. Last year’s gala was a smashing

success, raising much needed funds for

VACF’s programs and services. On the service

front, we have planned two important events

for the second half of 2013: a clinical breast

exam event in July and a hepatitis screening

event in September. We will continue to hold

monthly support groups and weekly radio

shows, in order to support existing patients

and reach out to the community.

VACF is poised to make strides in 2013 and

beyond. However, the success of our pro-

grams is contingent on the generosity of do-

nors. Over the years, our donors have given

us their full support, thereby enabling pro-

grams such as health screening, health edu-

cation, and patient navigation. By donating

or attending fundraisers such as the gala, you

allow us to provide more comprehensive

programs and services that are not funded by

grants and therefore position us as the pre-

eminent community health service provider

for disadvantaged Vietnamese Americans.

I thank you for your support thus far, and

hope that you will continue backing our mis-

sion of preventing cancer, improving pa-

tients’ quality of life, and saving lives. Our

work is not finished; the community still

needs our support. Please look out for our

future activities. Together, we can contribute

to a healthier Vietnamese community.

Yours truly,

Dr. Thai-Van Nguyen, Chair

Message from the Chair

BOARD OF DIRECTORS

Thai-Van Nguyen, M.D.

Chair

Bichlien Nguyen, M.D.

Vice Chair & Treasurer

James Loveder, Esq.

Secretary

An Duy Nguyen, M.D.

Derrick Dung Nguyen,

Esq.

Hoang Le, M.D.

Khoi Q. Tang, M.D.

Mary-Rose Hoang

Ofir Turel, Ph.D.

Inside this issue:

Letter from the

ED

10

In Open Arms at

the VACF

10

Schedule of

Events

11

Cervical Cancer 11

Breast Cancer 12

Hepatitis B&C

information

13

Hepatitis Screening

recapitulation

14

Bridge of Hope

Page 16: Nhịp Cầu Hy Vọng - ungthu.orgungthu.org/PDFs/Newsletter_Spring2013.pdf · bệnh nhân. Năm ngoái, buổi tiệc đã rất thành công; Hội đã gây được quỹ cho

Bridge of Hope Summer 2013

VACF’s Program and Services:

FREE patient navigation services, support and referral

assistance to community responses

FREE/LOW-COST Mammogram & Pap screenings

FREE/LOW-COST Hepatitis B & C screenings or medi-

cation

FREE language interpretation for cancer related visits

FREE counseling or consultation with a volunteer doc-

tor

Referrals to medical and community resources

Support group for those who are infected with hepati-

tis or who have liver cancer

Các chương trình và dịch vụ của Hội Ung Thư Việt Mỹ:

Hướng dẫn và hỗ trợ bệnh nhân miễn phí

Giới thiệu truy tầm ung thư vú và ung thư cổ tử cung

miễn phí hoặc với chi phí thấp

Thử máu truy tầm viêm gan B và C, giúp xin thuốc trị

liệu miễn phí

Giới thiệu đến các cơ quan y tế trợ giúp trong cộng đồng

Thông tin và giáo dục về ung thư qua radio và TV

Thuyết trình về ung thư cho cộng động miễn phí

Cung cấp tài liệu và thông tin miễn phí về ung thư, chẩn

đoán bệnh, và dịch vụ hỗ trợ tinh thần bệnh nhân