niveles / level a3 a2 165 30 17 0,20 140 30 17 0,20 a3 ......trasparent and reflex glasses with...

2
UTILIZACIÓN / APPLICATION : Cristales lisos y estriados con juntas para recambio de indicadores nivel Normalizados. Trasparent and reflex glasses with gaskets to replace normalized level indicators CARACTERÍSTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS : Los cristales de Borosilicato están destinados a los indicadores de nivel. Los cristales son resistentes en altas presiones, de fácil lectura y sin riesgos. Estan equipados de una junta de grafito y una de fibras. Se pueden equipar con una lamina de Mica, para aumentar el ciclo de vida. The borosilicate glasses are intended for the equipment of level gauges. These glasses are resistant in the high pressures, of easy reading and without risks. With thermic contact stress, they are provided with a gasket in graphite and with a hold in fiber. They can be equipped with MICA of protection which increases their lifes cycle. In the contact of water of boiler, a wear of glasses could compromise in the long run the security of functioning (neatness and reading). A PH value > in 10 and a temperature > 200°C accelerate the wear of this one. MODELOS DISPONIBLES / AVAILABLE MODELS : Cristal estriado 30mm Tipo A, 34mm. Tipo B / Reflex glasses: width 30mm. (type A) Width 34mm. (type B) Cristal liso 30mm Tipo A, 34mm. Tipo B / Transparent glasses: width 30mm. (type A) Width 34mm. (type B) NORMATIVAS / STANDARDS : Cristales estriados DIN 7081 / Reflex glasses DIN 7081 Cristales lisos DIN 7081 / Transparent glasses DIN 7081 CONDICIONES DE SERVICIO / WORKING CONDITIONS : Máxima presión del fluido PS / Maximum allowed fluid Pressure PS : 35 bar Temperatura máxima del Fluido TS / Maximum allowed Temperature TS : 243°C Cristales transparentes con Mica: Transparen glasses with mica: 70 bar / +280ºC MATERIALES / CONSTRUCTION : Resistencia al agua DIN 12111 / Water resistance DIN 12111 class 1: Clase 1 Resistencia al acido DIN 12116 / Acide resistance DIN 12116 class 1: Clase 1 Resistencia al alcalis DIN 52322 / Alkali resistance DIN 52322 class 2: Clase 2 DIMENSIONES / DIMENSIONS : NIVELES / LEVEL CRISTALES BOROSILICATO Y JUNTAS PARA INDICADORES DE NIVEL BOROSILICATE GLASSES AND GASKET FOR LEVEL GAUGE Las especificaciones del producto están sujetas a modificaciones sin previo aviso. The specifications of the presented products are open to modifications without previous advice. TF-BG 1 Fibras 1 Grafito / 1 Fiber 1 Graphite JUNTAS INCLUIDAS / GASKET INCLUDED : Modelo transparente Model transparent L B S Peso Weight Modelo reflex Reflex model L B S Peso Weight A1 115 30 17 0,15 A1 115 30 17 0,15 A2 140 30 17 0,20 A2 140 30 17 0,20 A3 165 30 17 0,20 A3 165 30 17 0,25 A4 190 30 17 0,25 A4 190 30 17 0,30 A5 220 30 17 0,30 A5 220 30 17 0,30 A6 250 30 17 0,30 A6 250 30 17 0,35 A7 280 30 17 0,35 A7 280 30 17 0,40 A8 320 30 17 0,40 A8 320 30 17 0,45 A9 340 30 17 0,45 A9 340 30 17 0,50 Modelo transparente Model transparent L B S Peso Weight Modelo reflex Reflex model L B S Peso Weight B1 115 34 17 0,15 B1 115 34 17 0,15 B2 140 34 17 0,20 B2 140 34 17 0,20 B3 165 34 17 0,25 B3 165 34 17 0,20 B4 190 34 17 0,30 B4 190 34 17 0,25 B5 220 34 17 0,30 B5 220 34 17 0,30 B6 250 34 17 0,35 B6 250 34 17 0,30 B7 280 34 17 0,40 B7 280 34 17 0,35 B8 320 34 17 0,45 B8 320 34 17 0,40 B9 340 34 17 0,50 B9 340 34 17 0,45 Transparente Transparent Estriado Reflex 77% SiO2 11% B2O3 5% Na2O 4% Al2O3 1% K2O 1% ZrO2 Composicion Química cristal Borosilicato Chemical composition borosilicate glasses

Upload: others

Post on 15-Mar-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NIVELES / LEVEL A3 A2 165 30 17 0,20 140 30 17 0,20 A3 ......Trasparent and reflex glasses with gaskets to replace normalized level indicators CARACTERÍSTICAS GENERALES / GENERAL

UTILIZACIÓN / APPLICATION : Cristales lisos y estriados con juntas para recambio de indicadores nivel Normalizados.

Trasparent and reflex glasses with gaskets to replace normalized level indicators

CARACTERÍSTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS : Los cristales de Borosilicato están destinados a los indicadores de nivel. Los cristales son resistentes en

altas presiones, de fácil lectura y sin riesgos. Estan equipados de una junta de grafito y una de fibras. Se pueden

equipar con una lamina de Mica, para aumentar el ciclo de vida.

The borosilicate glasses are intended for the equipment of level gauges. These glasses are resistant in the high

pressures, of easy reading and without risks. With thermic contact stress, they are provided with a gasket in

graphite and with a hold in fiber. They can be equipped with MICA of protection which increases their lifes cycle.

In the contact of water of boiler, a wear of glasses could compromise in the long run the security of functioning

(neatness and reading). A PH value > in 10 and a temperature > 200°C accelerate the wear of this one.

MODELOS DISPONIBLES / AVAILABLE MODELS : Cristal estriado 30mm Tipo A, 34mm. Tipo B / Reflex glasses: width 30mm. (type A) Width 34mm. (type B)

Cristal liso 30mm Tipo A, 34mm. Tipo B / Transparent glasses: width 30mm. (type A) Width 34mm. (type B)

NORMATIVAS / STANDARDS : Cristales estriados DIN 7081 / Reflex glasses DIN 7081

Cristales lisos DIN 7081 / Transparent glasses DIN 7081

CONDICIONES DE SERVICIO / WORKING CONDITIONS : Máxima presión del fluido PS / Maximum allowed fluid Pressure PS : 35 bar

Temperatura máxima del Fluido TS / Maximum allowed Temperature TS : 243°C

Cristales transparentes con Mica: Transparen glasses with mica: 70 bar / +280ºC

MATERIALES / CONSTRUCTION : Resistencia al agua DIN 12111 / Water resistance DIN 12111 class 1: Clase 1

Resistencia al acido DIN 12116 / Acide resistance DIN 12116 class 1: Clase 1

Resistencia al alcalis DIN 52322 / Alkali resistance DIN 52322 class 2: Clase 2

DIMENSIONES / DIMENSIONS :

NIVELES / LEVEL

CRISTALES BOROSILICATO Y JUNTAS PARA INDICADORES DE NIVELBOROSILICATE GLASSES AND GASKET FOR LEVEL GAUGE

Las

esp

ecif

icac

ion

es d

el p

rod

uct

o e

stán

su

jeta

s a

mo

dif

icac

ion

es s

in p

revi

o a

viso

.

Th

e sp

ecif

ica

tio

ns 

of 

the 

pre

sen

ted

 pro

du

cts 

are

 op

en t

o m

od

ific

ati

on

s w

ith

ou

t p

revi

ou

s a

dvi

ce. TF-BG

1 Fibras 1 Grafito / 1 Fiber 1 GraphiteJUNTAS INCLUIDAS / GASKET INCLUDED :

Modelo transparente

Model transparent L B S

Peso

Weight

Modelo reflex

Reflex modelL B S

Peso

Weight

A1 115 30 17 0,15 A1 115 30 17 0,15

A2 140 30 17 0,20 A2 140 30 17 0,20

A3 165 30 17 0,20 A3 165 30 17 0,25

A4 190 30 17 0,25 A4 190 30 17 0,30

A5 220 30 17 0,30 A5 220 30 17 0,30

A6 250 30 17 0,30 A6 250 30 17 0,35

A7 280 30 17 0,35 A7 280 30 17 0,40

A8 320 30 17 0,40 A8 320 30 17 0,45

A9 340 30 17 0,45 A9 340 30 17 0,50

Modelo transparente

Model transparent L B S

Peso

Weight

Modelo reflex

Reflex modelL B S

Peso

Weight

B1 115 34 17 0,15 B1 115 34 17 0,15

B2 140 34 17 0,20 B2 140 34 17 0,20

B3 165 34 17 0,25 B3 165 34 17 0,20

B4 190 34 17 0,30 B4 190 34 17 0,25

B5 220 34 17 0,30 B5 220 34 17 0,30

B6 250 34 17 0,35 B6 250 34 17 0,30

B7 280 34 17 0,40 B7 280 34 17 0,35

B8 320 34 17 0,45 B8 320 34 17 0,40

B9 340 34 17 0,50 B9 340 34 17 0,45

Transparente

Transparent

Estriado

Reflex

77% SiO2

11% B2O3

5% Na2O

4% Al2O3

1% K2O

1% ZrO2

Composicion Química cristal Borosilicato

Chemical composition borosilicate glasses

Page 2: NIVELES / LEVEL A3 A2 165 30 17 0,20 140 30 17 0,20 A3 ......Trasparent and reflex glasses with gaskets to replace normalized level indicators CARACTERÍSTICAS GENERALES / GENERAL

OPCIONES / OPTIONS:

La MICA de protección solo se utiliza con los vidrios transparentes de borosilicato.

En alta presión, la MICA aumenta la duración. (Umbral recomendado 17 bar)

Espesor: 0,15 a 0,2 mm.

The MICA of protection is only used with the borosilicate transparent glasses.

In hight pressure the MICA increases the duration. (Recommended Threshold 17 bar)

Thickness : 0,15 to 0,2 mm

DIMENSIONES / DIMENSIONS :

MONTAJE Y USO / MOUNTING AND USE1 - Aísle el sistema de suministro del medidor de nivel y retire la caja del indicador de la transparencia de la instalación.

2 - Para instalar los vidrios de borosilicato, comience desatornillando en el orden las tuercas de la caja y quitando las tapas.

3 - Retire con delicadeza ambos cuerpos de la caja para separar el cristal dañado y las juntas.

4 - Limpiar los impactos de la junta. Es muy importante poner nuevas juntas (Nunca reutilice juntas gastadas)

el paralelismo debe ser perfecto.

5 - Montado:

Sujete los cristales, selle las partes posterior, siguiendo la secuencia.

- Apretar los tornillos.

- Nunca apriete el cuerpo del medidor de nivel en un tornillo de banco, póngalo en una superficie plana.

- Nunca use adhesivos.

6 - Opcional, se puede colocar una lámina de MICA de protección (solo Cristales transparentes) sobre el vidrio (fluido de alta temperatura).

7 - Vuelva a colocar el conjunto en la instalación y abra el sistema.

1 ‐ Isolate the supply system of the level gauge and remove the indicator case from transparency of the

installation.

2 ‐ To install Borosilicate glasses, begin by unscrewing in the order the nuts of the case and to remove bootstraps.

3 ‐ Remove delicately both bodies of the case to separate the left axis passage of the fluid as well as the damaged

glasses, the holds and the joints.

4 ‐ Clean the impacts of gasket. IT is very important to take up new gaskets on absolutely healthy impacts and

perfect parallelism. (Never reuse worn gaskets). Remember itself that the gaskets of glasses back must be

placed near (on the side of) grooves.

5 ‐ Mounted successively:

‐ Hold before, glasses, seal back, part median, back part or stirrup following the models of the gauges.

‐ Tighten the screws.

‐ Never tighten the level gauge body in a vice but put it on a plane surface.

‐ Never use adhesives.

6 ‐ Optional a MICA of protection (transparent glasses only) maybe put on the glass (Highly‐rated fluid).

7 ‐ Put back the assembly on the installation and open the supply system.

SECUENCIA DE APRIETE / INDICATIVE OF PLAN OF TIGHTENING:Respetar el par de apriete indicado para cada indicador de nivel.

Para el indicador de nivel RSLG y RSLG-64, El valor de Par es 37 Nm.

Respect the couple of tightening indicated for every indicator.

For the RBF and TMF level gauge this torque value is 37 Nm.

MANTENIMIENTO / MAINTENANCE1 - Control visual / Visual control.

2 - Limpieza de cristales / Cleaning of glasses (cloth).

NIVELES / LEVEL

LAMINA DE MICA PARA INDICADORES DE NIVELMICA GASKET FOR LEVEL GAUGE

TF-MICA

Las

esp

ecif

icac

ion

es d

el p

rod

uct

o e

stán

su

jeta

s a

mo

dif

icac

ion

es s

in p

revi

o a

viso

.

Th

e sp

ecif

ica

tio

ns 

of 

the 

pre

sen

ted

 pro

du

cts 

are

 op

en t

o m

od

ific

ati

on

s w

ith

ou

t p

revi

ou

s a

dvi

ce.

Modelo / Model L Longitud / Length L

B1 115

B2 140

B3 165

B4 190

B5 220

B6 250

B7 280

B8 320

B9 340

MICA PARA CRISTALES LISOS / MICA FOR TRANSPARENT GLASSES