nlw radkarte

2
Hoch oben den Blick über die Karnischen und Gailtaler Alpen schweifen lassen, die Füße in den kühlen See tauchen oder Action beim Downhill erleben – die Berg- und Seenwelt der Erlebnisräume Nassfeld-Pressegger See, Lesachtal und Weissensee begeistert. Genusssportler genauso wie Freerider und Mountainbiker. Sie finden in der gesamten Region ein 950 km langes Mountainbike- und Radwegenetz der Extraklasse. Bikestrecken mit wenig Höhenprofil führen entlang der Gail oder rund um die glasklaren Seen. Wer Kraft in den „Wadeln“ hat, dem sei ein Ausflug auf eine der vielen bewirtschafteten Almen empfohlen. Hier oben werden Sie mit angenehmen Temperaturen und herzhaften regionalen Schmankerln für die Mühen entlohnt. Absolutes Highlight sind die grenzüberschrei- tenden Touren nach Italien. Sogar eine Drei-Länder-Tagestour nach Slowenien ist möglich. Lust aufs E-Biken macht ein flächendeckendes Netz aus Verleih- und Akku- wechselstationen. • Seenbiken entlang der 31 km langen, großen Seerunde am Weissensee. Lake biking along the 31 km long, circular trail around Lake Weissensee. Pedalate lungo il grande anello di 31 km intorno al lago Weissensee. • Beim „Lift & Bike Giro“ geht es mit der modernen Kabinenbahn Millennium-Express gemütlich auf 1.900 Höhenmeter. Zurück ins Tal führt die längste Abfahrtsroute der Alpen. At the “Lift & Bike Giro” you can take the modern Millennium-Express cable cars in comfort to 1,900 metres above sea level. The longest downhill route in the Alps will bring you back down to the valley. Con l’offerta “Lift & Bike Giro” potete salire a 1.900 metri d’altitudine in tutta comodità con la moderna cabinovia Millennium-Express e scendere poi a valle lungo la discesa più lunga delle Alpi. • Helm, Wind- und Regenschutz, Reserve T-Shirt • Helmet, wind and rain protection, spare shirt • Casco, wind stopper, protezione per la pioggia, intimo di scorta • Proviant/Getränke • Food/drinks • Vivande/bevande • Notgeld • Money for emergencies • Spiccioli • Mobiltelefon • Mobile phone • Cellulare VerhALtenSempfehLunGen für mountAinBiker & rAdfAhrer CYCLING – RULES OF CONDUCT REGOLE DI COMPORTAMENTO IN BICICLETTA • Auf gekennzeichneten Wegen bleiben! • Stay on signposted paths! • Rimanere sui percorsi segnalati! • Aufliegendes Kartenmaterial mit Tourbeschreibungen beachten! • Study maps and tour descriptions before setting off! • Prestare attenzione alle cartine con la descrizione dei percorsi! • Auf befestigten Wegen bleiben – Querfeldeinfahren ist nicht nur schädlich für die Umwelt, sondern kann auch gefährlich werden! • Stay on surfaced paths – cross-country cycling not only damages the environment, it can also be dangerous! • Rimanere sulle piste battute: uscire dal percorso non nuoce solo all’ambiente ma può anche diventare pericoloso! • Fahren auf Sicht – nicht über seine Verhältnisse fahren – kritische Selbsteinschätzung! • Adjust your riding style according to what you can see – do not take risks in poor visibility – know your limits! • Correre con criterio, entro i propri limiti, con coscienza critica delle proprie capacità! • Wanderer haben immer Vorrang gegenüber Mountainbikern! • Hikers always have the right of way before mountain bikers! • Gli escursionisti hanno sempre la precedenza sui ciclisti! • Rücksicht auf die Natur – Umwelt sauber halten, nicht lärmen! • Be considerate to the environment – do not litter or be noisy! • Rispettare la natura, mantenere pulito l’ambiente, non fare schiamazzi! • Vorsicht bei Waldarbeiten etc. – Beachten der Hinweise! • Be careful near forestry workers, etc. – obey notices! • Fare attenzione nei pressi dei cantieri forestali, rispettare le indicazioni! • Weidegatter und Tore immer schließen! • Always close gates and cattle guards! • Chiudere sempre cancelli e recinzioni! • Nicht in der Dämmerung fahren (Tiere, Jagd)! • Do not cycle at dusk (animals, hunters)! • Non correre dopo il crepuscolo (animali, caccia)! • Verpflichtung zur Erste-Hilfe-Leistung! • First aid provision is obligatory! • Obbligo di prestare il primo soccorso! • Niemals ohne Sturzhelm fahren! • Never cycle without a helmet! • Non correre mai senza casco! • Kein Alkohol – vermindertes Konzentrationsvermögen! • No alcohol – it impairs concentration! • Non bere alcolici perché la concentrazione diminuisce! • Nicht ohne Klingel fahren! • Don’t cycle without a bell! • Non correre senza campanello! • Den Schwierigkeitsgrad der Strecke beachten und die eigene Erfahrung sowie das Können als Mountainbiker genau einschätzen! • Take the difficulty level of the trail into consideration, as well as your personal level of ability and experience as a mountain biker! • Fare attenzione al livello di difficoltà del percorso e valutare bene la propria esperienza e abilità in mountain bike! UNSERE BITTE: Bleiben Sie auf den ausgeschilderten Mountainbike- und Radwegen. Gemeinsam mit Wegeigentümern haben wir uns überlegt, welche Mountainbike- und Radwege für Sie interessant sein könnten. das ergebnis: 41 gepflegte und markierte Wege, die wir Ihnen für die Ausübung Ihres Hobbys anbieten. Wir sollten auch unsere Umwelt respektieren und bitten Sie daher, diese Wege nicht zu verlassen und keine anderen Strecken zu befahren. Please stay on the signposted Mountainbike trails and cycle paths. Working together with the local landowners, we have put together a wide range of Mountainbike trails and cycle paths for you. The result is a choice of 41 well-maintained and signposted paths for you to enjoy in your leisure time. However, we should respect the environment, and we therefore ask you to stay on the marked paths and not to cycle on any other routes. Vi preghiamo di rimanere sui percorsi ciclabili e per mountain bike segnalati. Insieme ai proprietari dei sentieri abbiamo individuato i percorsi più interessanti per voi. Il risultato sono 41 sentieri curati e segnalati che vi offriamo per la pratica del vostro hobby. Nel rispetto dell’ambiente, tuttavia, vi preghiamo di non abbandonare questi sentieri e di non percorrere in bicicletta altri itinerari. Keine Abfälle hinterlassen! do not drop litter! Non disperdere immondizie nell’ambiente! nASSfeLd-preSSeGGer See LESACHTAL WEISSENSEE Tour: HP7 – „Lift & Bike Giro“ – Nassfeld Transportstrecke / Transport section / Tratto di trasporto: Tröpolach – Bergstation Madritsche Transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Kabinenbahn Millennium-Express (cable car / cabinovia) Info: www.nassfeld.at/lift-bike-giro Tour: R3 – Gailtalradweg Transportstrecke / Transport section / Tratto di trasporto: Hermagor – Kötschach-Mauthen, Villach – Hermagor Transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Zug / train / treno Info: www.nassfeld.at/radweg-r3 Darauf fährt jeder ab: Inmitten der atemberaubenden Kulisse der Karnischen Alpen und Gailtaler Alpen findet man ein grenzüberschrei- tendes Mountainbike- und Radwegenetz der Extraklasse. Hier finden Sie Mountainbike-Strecken in der Summe von 750 km und 20.100 hm. Abwechslungsreiche Touren können schon einmal mehrere Stunden dauern und bis nach Italien führen, kurze und „bissige“ Touren sind ideal für‘s Training. Bike-Einsteiger finden zahlreiche leichte Strecken und Almen zum Einkehren. Angenehme Touren auf dem Gailtal Radweg, dem See Radweg und auf dem Gitschtal Radweg sind für all jene ideal geeignet, die ohne große Anstrengung durch die Natur rollen möchten. Unbedingt auszuprobieren in der Bike-Region Nassfeld-Pres- segger See ist der „Lift & Bike Giro“: kostenlose Liftbenützung inkl. Mountainbike Transport mit der „+Card PREMIUM“! Und nach dem Biken erfrischt ein Sprung in den Pressegger See! Ob mit dem Mountainbike auf schönen Forstwegen über 24 km und 995 hm, oder mit dem E-Bike entlang abwechslungsreicher Straßen oder mit dem Straßenrad/Rennrad auf der B111 durchs Lesachtal. Radfans finden hier viele Möglichkeiten sich sportlich in einer einzig- artigen Naturlandschaft zu bewegen. Im Lesachtal gibt es viele kleine Nebenortschaften (Weiler), welche zum Großteil traumhafte Panoramablicke bieten. Jährlich findet durchs Lesachtal die Dolomitenradrundfahrt statt - ein Highlight für Radsportfreunde! Ausgehend von der schönen Osttiroler Hauptstadt Lienz gelangt man über den Gailberg nach Kötschach-Mau- then und von hier führt die kurvenreiche Straße durch das Lesachtal. TIPP: Huckepack Radtour Lernen Sie das Lesachtal einmal anders kennen: Mit dem Rad bergab durch das Tal der Alpen. Von Obertilliach, wo wir Sie mit dem Kleinbus hinbringen, geht es selbstständig gemütlich abwärts bis Kötschach - Mauthen, wo Ihre Fahrzeuge geparkt sind. Tolle Natur und gemütliche Gasthöfe zur Stärkung machen die Fahrt zu einem sportlichen und land- schaftlichen Erlebnis. Jeder fährt in seinem eigenen Tempo, und gibt das Rad in Mauthen wieder ab. Mehr Informationen zu den Zeiten und Tagen finden Sie beim „Fit & Fun-Outdoor-Club“. Biken durch abwechslungsreiches Gelände mit knackigen Anstiegen und anspruchsvollen Downhills. Eine Mountainbiketour am Weissensee macht es möglich. Direkt vom Ufer des reinsten Badesees der Alpen führen 10 Mountainbikestrecken mit 150 km Länge, 4.200 hm und allen Schwierig- keitsgraden in die umliegende Bergwelt. Und wer die Naggler Alm lieber mit weniger Muskelkraft erreichen will, für den stehen bei der Weissensee Bergbahn ein eigener Mountainbike- Transportsessel (12 Minuten Fahrzeit) oder ein E-Bike bereit, mit dem Sie bei herrlicher Aussicht auf den Weissensee zur Naggler Alm gelangen. Ein absolutes Highlight für die Rennradfahrer ist die Tour an den Weissensee mit der Seeüberquerung per Schiff. Grenzenlose freiheit am Bike genießen – in Österreich und in Italien ENJOYING BORDERLESS FREEDOM BY BIKE – IN AUSTRIA AND ITALY LIBERTà SENZA CONFINI IN SELLA ALLA BICI: IN AUSTRIA E ITALIA Lesachtal – Radeln im naturbelassensten Tal Europas LESACHTAL – BIKING IN THE MOST UNSPOILT NATURE OF EUROPE LESACHTAL – IN BICI O MOUNTAIN BIKE NELLA VALLE PIù NATURALE Mountainbiken im Naturpark Weissensee MOUNTAIN BIKING IN THE WEISSENSEE NATURE PARK MOUNTAIN BIKE NEL PARCO NATURALE DEL WEISSENSEE KäRNTENS VIELFäLTIGSTE BikereGion Great for everybody: against the breath-taking backdrop of the Carnic Alps and Gailtal Alps, there is a first-class, cross-border mountain bike and cycle path network covering 750 km of mountain bike trails and an altitude difference of 20,100 m. The varied tours can take up to several hours and lead all the way to Italy, whilst short and sharp tours are ideal for training. Beginner bikers will find plenty of easy routes and alpine meadows with huts to stop at. Pleasant tours along the Gailtal cycle path, the lake cycle path and the Gitschtal cycle path are ideally suited for all those who want to roll through the countryside without much effort. In the Nassfeld-Pressegger See bike region, you really should try out the “Lift & Bike Giro”: free use of the lift incl. mountain bike transport with the “+Card PREMIUM”! After biking, a dip in Lake Pressegger See will refresh you! Ideale per tutti: immersa nell’incredibile scenario delle Alpi carniche e della valle Gailtal si trova una rete transfrontaliera d’eccellenza con percorsi ciclabili e per mountain bike. Gli amanti della bici di montagna possono contare su una rete di ben 750 chilometri e 20.100 metri di dislivello. Tra variegati itinerari che possono durare diverse ore e arrivano fino in Italia, percorsi brevi e “aggressivi” ideali per l’allenamento e numerosi percorsi facili e rifugi per fare uno spuntino ce n’è davvero per tutti i gusti. I piacevoli itinerari sulla ciclabile Gailtal Radweg, See Radweg e Gitschtal Radweg sono adatti a tutti quelli che vogliono pedalare nella natura senza fare troppa fatica. Assolutamente da provare nella regione ciclistica di Nassfeld-Pressegger See è l’offerta “Lift & Bike Giro”: salita gratuita con gli impianti incluso trasporto Mountainbike con la “+Card PREMIUM”! E dopo la fatica un bel tuffo nel Pressegger See per rinfrescarsi! MOUNTAINBIKE PRO UWE HOCHENWARTER üBer die reGion ... MOUNTAIN BIKE PRO UWE HOCHENWARTER TALKS ABOUT THE REGION ... IL PROFESSIONISTA DELLA MOUNTAINBIKE UWE HOCHENWARTER DICE DELLA REGIONE ... Für mich ist die Bikeregion Nassfeld-Pressegger See – Lesachtal – Weissensee als meine Heimatregion, in der ich aufgewachsen bin, der ideale Platz, um mir für meine Mountainbikerennen, in der Saison- vorbereitung als auch während der Rennen, die nötige Kraft zu holen. Egal, ob es die langen Einheiten in der Ebene des Gailtals sind oder die vielen Almen und Gipfel der Region. Einfach nur jedem Biker zu empfehlen. The Nassfeld-Pressegger See – Lesachtal – Weissensee bike region, my home, where I grew up, is the ideal place for me to build up my strength for my mountain bike races. I do it both before the season starts and between races. It doesn’t matter if it’s a long tour through the flats of the Gailtal valley or the many alpine pastures and summits in the region. I can recommend it for all bikers. Per me la regione ciclistica di Nassfeld-Pressegger See – Lesachtal – Weissensee è più del luogo in cui sono cresciuto, è il luogo ideale per ricaricarmi per le gare in Mountain- bike, sia durante il periodo di preparazione per la stagione sia durante le gare stesse. Non importa che si tratti dei lunghi percorsi a valle della Gailtal o dei numerosi alpeggi e cime della regione: li consiglio davvero a tutti. Euer MTB Pro Uwe Hochenwarter Your MTB Pro, Uwe Hochenwarter Il vostro professionista MTB Uwe Hochenwarter www.uwehochenwarter.com die herAuSforderunG für rennrAdfAhrer THE CHALLENGE FOR RACING CYCLISTS LA SFIDA PER I CICLISTI DI STRADA Die Karnische Dolomitenstraße (abgekürzt KDS) ist 300 km lang und mit über 8.300 Höhenmetern die Hauptverkehrsverbindung um die Karnischen Alpen. Das östliche Ende liegt beim Grenzübergang Arnoldstein. Das westliche befindet sich bereits in Innichen in Südtirol. Die KDS ist eine wunderschöne, romantische, fast ausnahmslos ruhige touristische Ausflugsstraße mit zahlreichen Aussichtspunkten. Sie kann dank der beiden Nord-Süd-Verbindungen Nassfeldpass- und Plöckenpass auch abschnittsweise befahren werden (Tour SR6). Die Bewohner der KDS pflegen seit alters her Volks- und Brauchtum. Die unterschiedlichen Essgewohnheiten bieten dem Rad fahrenden Feinschmecker kulinarische Spezialitäten auf kärntnerische, tirolerische und italienische Art. Die Herausforderung für die Rennradfahrer/innen und Tourenfahrer/innen liegt in selbst zu wählenden Tagesetappen. The Karnische Dolomitenstraße (Carnic Dolomite Road, KDS for short) is 300 km long, with over 8,300 m in altitude difference, and is the most popular way to thread through the Carnic Alps. The eastern end lies at the border crossing point of Arnoldstein. The western end is in Innichen in South Tyrol. The KDS is a beautiful, romantic, almost always quiet, scenic tourist route with numerous viewpoints. Thanks to the two North-South connections, over the Nassfeld pass and the Plöcken pass, it can also be split naturally into more than one stage (Tour SR6). The people who live along the KDS have always been proud of their folklore and tradi- tions. The very diverse food cultures along the way offer cyclists Carinthian, Tyrolean and Italian culinary specialities. The challenge for racing cyclists and touring cyclists is to choose the best daily sections to suit them. La Karnische Dolomitenstrasse (abbreviata in KDS) è lunga 300 chilometri e con oltre 8.300 metri di dislivello è la principale arteria di traffico intorno alle Alpi carniche. L’estremità orientale termina nei pressi del valico di frontiera di Arnoldstein, mentre quella occidentale si trova a San Candido in Alto Adige. La KDS è una meravigliosa strada turistica, suggestiva e quasi senza eccezioni tranquilla che offre numerosi punti panoramici. Grazie ai due collegamenti nord-sud del Passo di Pramollo (Nassfeld Pass) e di Monte Croce Carnico (Plöckenpass) può essere percorsa anche a tratti (Tour SR6). Gli abitanti lungo la KDS curano molto da sempre i propri usi e tradizioni. Le diverse abitudini alimentari offrono al buongustaio in bicicletta specialità culinarie carinziane, tirolesi e italiane. La sfida per i fan della bici su strada e del cicloturismo può anche essere suddivisa in tappe giornaliere a scelta libera. e-Biken – VoLL im trend eBIKING – THE CURRENT TREND LA MODA DELL’E-BIKE Fahrerlebnis mit Genuss bieten E-Bikes und E-Mountainbikes. Dank der Unterstützung der eigenen Tretleistung durch den Elektromotor, finden immer mehr Personen Zugang zum Radfahren. Anstiege, die früher noch unüberwindbar schienen, erledigen Sie mit dem E-Bike spielend. So er- reichen auch weniger sportliche Radfahrer bequem und umweltschonend ihre Ziele. Sollten Sie und Ihr Partner unterschiedliche Geschwindigkeiten gewohnt sein, so stellt ein E-Bike ebenfalls eine perfekte Lösung für das gemeinsame Radfahren dar. Selbst längere Touren sind mit dem E-Motor kein Problem! Damit ihnen beziehungsweise ihrem E-Bike der Saft nicht ausgeht, finden sie in den Regionskarten oder Online bei den Punkten mit dem grünen Kreis und Stecker wieder Energie für ihr Bike. eBikes and eMountain bikes make cycling a pure pleasure. Thanks to the boost of the electric motor to your own pedal-power, more and more people are able to enjoy cycling. Ascents, which used to seem impossible, are now easy to overcome with an eBike. Now even less athletic cyclists can reach their destination comfortably and in an environ- mentally-friendly way. If you and your partner are used to going at different speeds, then an eBike is the perfect solution for a joint cycling tour. Even longer tours are no problem with an electric motor! So that your eBike doesn’t run out of “juice”, look for the green spots with plug symbol in the map of the region or online, which indicate where you can recharge your bike’s battery. Pedalare in tutta comodità è possibile grazie alle e-bike e alle e-Mountainbike. La pedalata assistita dal motore elettrico permette a sempre più persone di accedere al ciclismo. Le salite che prima sembravano insuperabili ora con l’e-bike sono un gioco da ragazzi. Così anche i ciclisti meno sportivi possono raggiungere la loro meta in modo confortevole ed ecologico. Se voi e il vostro partner siete abituati a due diversi livelli di velocità, allora l’e-bike è la soluzione perfetta per pedalare insieme. Con il motore elettrico anche gli itinerari più lunghi non sono più un problema! Affinché voi o meglio la vostra e-bike non esauriate le energie, sulle cartine della regione oppure online sono indicati con un cerchietto verde e la spina i punti dove poter fare rifornimento di energia per la vostra bici. Feast your eyes on the views over the Carnic and Gailtal Alps from up high, dip your toes in the cool lakes or enjoy the thrill of whizzing downhill: the mountain and lake districts of the Nassfeld-Pressegger See, Lesachtal and Weissensee holiday regions are inspiring – for leisure cyclists just as much as free-riders and mountain bikers. There are 950 kilometres of first-class mountain bike routes and cycling paths in the entire region. Fairly flat bike routes lead along the Gail River or around the crystal clear lakes. For bikers still with power in their legs, a trip to one of the many alpine dairy farms is certainly recommended. At the top, your efforts will be rewarded with mild temperatures and hearty regional delicacies. The cross-border tours to Italy are an absolute highlight. Even a three-country tour to Slovenia is possible. A comprehensive network of hire and battery exchange stations makes eBiking a real pleasure. Far vagare in alto lo sguardo sulle Alpi carniche e della Gailtal, rinfrescare i piedi nelle fresche acque dei laghi o darsi all’action pura con il downhill: le montagne e i laghi della regione di Nassfeld-Pressegger See, Lesachtal e Weissensee sono entusiasmanti. Per i cicloturisti così come per i freerider e i mountain biker. La intera regione, infatti, offre una fantastica rete di percorsi per Mountainbike e bicicletta di 950 chilometri. Tratti con poca pendenza che corrono lungo il fiume Gail o intorno a laghi cristallini. A chi ha potenza nelle gambe consigliamo una gita fino ad una delle numerose malghe. Gli sforzi per arrivare fin quassù saranno ripagati con temperature piacevoli e gustose prelibatezze regionali. Assolutamente da non perdere sono gli itinerari transfrontalieri al confine con l’Italia. È anche possibile fare un itinerario giornaliero in tre Paesi fino in Slovenia. Una rete capillare di negozi per il noleggio e stazioni di ricarica invoglia a provare le e-bike. Biking across diverse terrain, with tough uphill sections and challenging downhills. That’s a mountain bike tour at Lake Weissensee. Directly on the shores of the cleanest bathing lake in the Alps, 10 mountain bike routes lead into the surrounding mountains, with a total of 150 km in length, 4.200 hm and of all levels of difficulty. All those who would rather reach the Naggler Alm without quite so much effort can use an eBike or the Weissensee chairlift with Mountainbike transport seat, which will take you and your bike up to the Naggler Alm in just 12 minutes, offering great views of Lake Weissensee on the way up. An absolute highlight for road cyclists is the tour to Lake Weissensee, including a trip across the lake by boat. Pedalare attraverso paesaggi variegati con fantastiche salite e impegnativi downhill. In un ciclotour in Mountainbike sul lago Weissensee ciò è possibile. Dalla sponda del lago balneabile più incontaminato delle Alpi partono 10 percorsi per Mountainbike sulle montagne circostanti di tutti i livelli di difficoltà per un totale di 150 chilometri, 4.200 hm. Chi preferisce raggiungere il Naggler Alm facendo meno fatica, può noleggiare una e-bike o approfittare del trasporto Mountainbike con la seggiovia del Weissensee per raggiungere con la bici il Naggler Alm in soli 12 minuti e godersi così una fantastica vista panoramica sul Weissensee. Assolutamente da non perdere per gli appassionati della bici da corsa è il tour del Weissensee con attraversamento del lago in barca. Be it on a mountain bike on scenic forest paths covering 24 km and an altitude difference of 995 m, or by eBike along a variety of roads, or with a road bike along the B111 through the Lesachtal valley, cycling fans will find many sporting opportunities here in this unique, natural countryside. In the Lesachtal, there are many small mountain hamlets, most of which offer fabulous panoramic views to the valley. Every year, the Dolomites Cycle Tour passes through the Lesachtal valley – a highlight for cycling fans! Starting in the beautiful East Tyrolean capital of Lienz, the route leads over the Gailberg to Kötschach-Mauthen and from there up the bendy road through the Lesachtal valley. Tip: Piggyback cycle tour Get to know the Lesachtal valley from a different perspective: downhill by bicycle through the alpine valley. From Obertilliach, where we will take you by minibus, it’s downhill all the way to Kötschach-Mauthen, where your car will be parked. Great countryside and friendly inns to keep your energy up make the tour a sporty experience with great views. Everyone can go as fast or as slow as they please, and can return the bike in Mauthen. More information about times and dates can be found at the “Fit & Fun-Outdoor-Club”. Con la mountain bike su bellissimi sentieri forestali che si snodano per 24 chilometri e 995 metri di dislivello, con l’e-bike lungo strade paesaggistiche o con la bici da corsa sulla B111 lungo la Lesachtal: gli appassionati delle due ruote qui hanno diverse possibilità per muoversi immersi in una fantastica natura. Nella Lesachtal ci sono molti piccoli borghi, la maggior parte dei quali offre viste panora- miche da sogno sulla valle. Ogni anno la Lesachtal è attraversata dal Giro delle Dolomiti, un appuntamento da non perdere per gli amanti del ciclismo! Partendo dal bel capoluogo del Tirolo Orientale, la cittadina di Lienz, si oltrepassa il Gailberg per raggiungere Kötschach-Mauthen e da qui si sale per la strada piena di curve attraverso la Lesachtal. Consiglio: ciclotour con trasporto combinato Scoprite la Lesachtal in modo diverso: con la bici attraverso la valle più bella delle Alpi. Da Obertilliach, dove vi portiamo con un pulmino, procedete in autonomia e in lieve pendenza fino a Kötschach-Mauthen, dove sono parcheggiate le vostre auto. Una natura da sogno e ristori accoglienti fanno di questa gita un’avventura sportiva e paesaggistica allo stesso tempo. Ognuno può andare alla velocità che vuole e restituire la bicicletta a Mauthen. Maggiori informazioni sugli orari e i giorni presso il “Fit & Fun-Outdoor-Club”. Uwe Hochenwarter Foto: www.go-sportconsulting.com CARINTHIA’S MOST DIVERSE BIKING REGION LA VARIEGATISSIMA REGIONE CICLISTICA DELLA CARINZIA E IT ANREISE HOW TO GET THERE / COME ARRIVARE Tour: W5 – Naggler Alm Runde „All mountain“ Tour Weissensee Transportstrecke / Transport section / Tratto di trasporto: Techendorf – Naggler Alm Transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Bergbahn Weissensee (Sessellift / chairlift / seggiovia) Info: www.weissensee-bergbahn.at Tour: W4 – Boden Alm mit Schifffahrt SR5 – Seen watching EB2 – Seenrundfahrt Transportstrecke / Transport section / Tratto di trasporto: Techendorf – Ortsee (Ostufer / eastern shore / sponda est) Transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Schiff / boat / barca Info: www.weissenseeschifffahrt.at, www.schifffahrt-mueller.at Tour: L3 – Huckepack Radtour Lesachtal Transportstrecke / Transport section / Tratto di trasporto: Kötschach-Mauthen – Obertilliach Transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Bus / bus / corriera Info: www.fitundfun-outdoor.com BiketrAnSport in der reGion BIKE TRANSPORT IN THE REGION / TRASPORTO BICI NELLA REGIONE Bei einigen Touren in der Region ist es auch möglich, sein Bike transportieren zu lassen. Genießen Sie die Vorteilsleistungen der GästeCards Basic sowie aller unserer InklusivCards für Ihren Bike-Transport! With some tours in the region it is also possible to have your bike transported on some sections. Enjoy the advantages of the GuestCards Basic and of all our InclusiveCards for the transport of your bike! Alcuni tour della regione offrono anche la possibilità di trasportare la propria bicicletta. GodeteVi le prestazioni vantaggiose della tessera GästeCard Basic e delle nostre tessere InclusiveCards per il trasporto bici! Nassfeld: Millennium-Express, Gartnerkofel 4er-Sesselbahn Gailtal: ÖBB-Züge Gailtalbahn Weissensee: Weissensee Bergbahn, Weissensee Schifffahrt Uwe Hochenwarter Foto: Bert Willer, birdyfoto.de E IT E IT E IT TIPPs Tips Consigliati ≥  3 Genussrad touren 3 LEISURELY CYCLE TOURS / 3 CICLOTOUR PER TUTTI ≥  10 Strassenrad Touren 10 ROAD CYCLE TOURS / 10 CICLOTOUR SU STRADA ≥  33 Mountainbike-Touren 34 MOUNTAIN BIKE TOURS / 34 CORSI PER MOUNTAIN BIKE ≥  4 E-Bike Touren 4 eBIKE TOURS / 4 CORSI PER E-BIKE info@fitundfun-outdoor.com Tel.: +43 (0) 676 / 50 49 169 +43 (0) 676 / 50 29 172 SiCher unterweGS mit dem Bike BIKING SAFETY IN BICICLETTA IN SICUREZZA Checkliste vor jeder Biketour Checklist before each bike tour Lista di controllo prima di ogni giro • Informieren Sie andere über Ihr Tagesprogramm • Inform others of your plans • Informate gli altri del vostro programma giornaliero • Erkundigen Sie sich über die Wetterlage (Gewittergefahr) • Check the weather forecast (danger of thunderstorms) • Informatevi sul meteo (pericolo di temporali) • Prüfen Sie Ihr Material (Bremsen, Reifen, Schaltung, etc.) • Check your equipment (brakes, tyres, gears, etc.) • Controllate il materiale (freni, gomme, cambio, ecc.) Vergessen Sie nicht auf don’t forget Non dimenticare • Rucksack oder Fahrradtasche • Rucksack or bike pannier • Zaino o borsa per bici • Flickzeug oder Ersatzschlauch, Luftpumpe, kleines Werkzeug • Puncture repair kit or spare inner tube, air pump, small tool kit • Kit per le forature o camera d’aria di ricambio, pompa, un piccolo kit di attrezzi • Verbandszeug • First aid kit • Kit di medicazione www.nlw.at

Upload: nassfeld-pressegger-see

Post on 02-Aug-2016

234 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Kärntens vielfältigste Bikeregion Mountainbike Touren Strassenrad Touren Genussrad Touren E-Nike TZouren

TRANSCRIPT

Page 1: NLW Radkarte

Hoch oben den Blick über die Karnischen und Gailtaler Alpen schweifen lassen, die Füße in den kühlen See tauchen oder Action beim Downhill erleben – die Berg- und Seenwelt der Erlebnisräume Nassfeld-Pressegger See, Lesachtal und Weissensee begeistert. Genusssportler genauso wie Freerider und Mountainbiker. Sie finden in der gesamten Region ein 950 km langes Mountainbike- und Radwegenetz der Extraklasse.

Bikestrecken mit wenig Höhenprofil führen entlang der Gail oder rund um die glasklaren Seen. Wer Kraft in den „Wadeln“ hat, dem sei ein Ausflug auf eine der vielen bewirtschafteten Almen empfohlen. Hier oben werden Sie mit angenehmen Temperaturen und herzhaften regionalen Schmankerln für die Mühen entlohnt. Absolutes Highlight sind die grenzüberschrei-tenden Touren nach Italien. Sogar eine Drei-Länder-Tagestour nach Slowenien ist möglich. Lust aufs E-Biken macht ein flächendeckendes Netz aus Verleih- und Akku- wechselstationen.

• Seenbiken entlang der 31 km langen, großen Seerunde am Weissensee. Lake biking along the 31 km long, circular trail around Lake Weissensee.

Pedalate lungo il grande anello di 31 km intorno al lago Weissensee.

• Beim„Lift&BikeGiro“ geht es mit der modernen Kabinenbahn Millennium-Express gemütlich auf 1.900 Höhenmeter. Zurück ins Tal führt die längste Abfahrtsroute der Alpen. Atthe“Lift&BikeGiro” you can take the modern Millennium-Express cable cars in comfort to 1,900 metres above sea level. The longest downhill route in the Alps will bring you back down to the valley.

Conl’offerta“Lift&BikeGiro” potete salire a 1.900 metri d’altitudine in tutta comodità con la moderna cabinovia Millennium-Express e scendere poi a valle lungo la discesa più lunga delle Alpi.

• Helm,Wind-undRegenschutz,ReserveT-Shirt • Helmet,windandrainprotection,spareshirt • Casco,windstopper,protezioneperlapioggia,intimodiscorta

• Proviant/Getränke • Food/drinks • Vivande/bevande

• Notgeld • Moneyforemergencies • Spiccioli

• Mobiltelefon • Mobilephone • Cellulare

VerhALtenSempfehLunGenfürmountAinBiker&rAdfAhrerCyCling – rules of ConduCtregole di Comportamento in biCiCletta

• AufgekennzeichnetenWegenbleiben! • Stayonsignpostedpaths! • Rimaneresuipercorsisegnalati!

• AufliegendesKartenmaterialmitTourbeschreibungenbeachten! • Studymapsandtourdescriptionsbeforesettingoff! • Prestareattenzioneallecartineconladescrizionedeipercorsi!

• AufbefestigtenWegenbleiben–Querfeldeinfahrenistnichtnur schädlichfürdieUmwelt,sondernkannauchgefährlichwerden! • Stayonsurfacedpaths–cross-countrycyclingnotonlydamages theenvironment,itcanalsobedangerous! • Rimaneresullepistebattute:usciredalpercorsononnuocesolo all’ambientemapuòanchediventarepericoloso!

• FahrenaufSicht–nichtüberseineVerhältnissefahren– kritischeSelbsteinschätzung! • Adjustyourridingstyleaccordingtowhatyoucansee–donottakerisks inpoorvisibility–knowyourlimits! • Correreconcriterio,entroiproprilimiti,concoscienzacriticadellepropriecapacità!

• WandererhabenimmerVorranggegenüberMountainbikern! • Hikersalwayshavetherightofwaybeforemountainbikers! • Gliescursionistihannosemprelaprecedenzasuiciclisti!

• RücksichtaufdieNatur–Umweltsauberhalten,nichtlärmen! • Beconsideratetotheenvironment–donotlitterorbenoisy! • Rispettarelanatura,mantenerepulitol’ambiente,nonfareschiamazzi!

• VorsichtbeiWaldarbeitenetc.–BeachtenderHinweise! • Becarefulnearforestryworkers,etc.–obeynotices! • Fareattenzioneneipressideicantieriforestali,rispettareleindicazioni!

• WeidegatterundToreimmerschließen! • Alwaysclosegatesandcattleguards! • Chiuderesemprecancellierecinzioni!

• NichtinderDämmerungfahren(Tiere,Jagd)! • Donotcycleatdusk(animals,hunters)! • Noncorreredopoilcrepuscolo(animali,caccia)!

• VerpflichtungzurErste-Hilfe-Leistung! • Firstaidprovisionisobligatory! • Obbligodiprestareilprimosoccorso!

• NiemalsohneSturzhelmfahren! • Nevercyclewithoutahelmet! • Noncorreremaisenzacasco!

• KeinAlkohol–vermindertesKonzentrationsvermögen! • Noalcohol–itimpairsconcentration! • Nonberealcoliciperchélaconcentrazionediminuisce!

• NichtohneKlingelfahren! • Don’tcyclewithoutabell! • Noncorreresenzacampanello!

• DenSchwierigkeitsgradderStreckebeachtenunddieeigene ErfahrungsowiedasKönnenalsMountainbikergenaueinschätzen! • Takethedifficultylevelofthetrailintoconsideration,aswellasyourpersonal levelofabilityandexperienceasamountainbiker! • Fareattenzioneallivellodidifficoltàdelpercorsoevalutarebenelapropria esperienzaeabilitàinmountainbike!

UNSERE BittE: BleibenSieaufdenausgeschildertenMountainbike-undRadwegen.Gemeinsam mit Wegeigentümern haben wir uns überlegt, welche Mountainbike-undRadwegefürSieinteressantseinkönnten. dasergebnis:41 gepflegte und markierte Wege, die wir Ihnen für die Ausübung Ihres Hobbys anbieten. Wir sollten auch unsere Umwelt respektieren und bitten Sie daher, diese Wege nicht zu verlassen und keine anderen Strecken zu befahren.

Please stay on the signposted Mountainbike trails and cycle paths. Working together with the local landowners, we have put together a wide range of Mountainbike trails and cycle paths for you. The result is a choice of 41 well-maintained andsignpostedpathsforyoutoenjoyinyourleisuretime.However,weshouldrespectthe environment, and we therefore ask you to stay on the marked paths and not to cycle on any other routes.

Vi preghiamo di rimanere sui percorsi ciclabili e per mountain bike segnalati. Insieme ai proprietari dei sentieri abbiamo individuato i percorsi più interessanti per voi. Il risultato sono 41 sentieri curati e segnalati che vi offriamo per la pratica del vostro hobby. Nel rispetto dell’ambiente, tuttavia, vi preghiamo di non abbandonare questi sentieri e di non percorrere in bicicletta altri itinerari.

Keine Abfälle hinterlassen!donotdroplitter!Non disperdere immondizie nell’ambiente!

nASSfeLd-preSSeGGerSee LESAchtAL

WEiSSENSEE

tour:

HP7 – „Lift & Bike Giro“ – Nassfeldtransportstrecke / transport section / tratto di trasporto: Tröpolach – Bergstation Madritsche

transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: KabinenbahnMillennium-Express(cablecar/cabinovia)

info:www.nassfeld.at/lift-bike-giro

tour:

R3 – Gailtalradweg transportstrecke / transport section / tratto di trasporto: Hermagor–Kötschach-Mauthen,Villach–Hermagortransportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Zug/train/treno

info: www.nassfeld.at/radweg-r3

Darauffährtjederab:InmittenderatemberaubendenKulisseder Karnischen Alpen und Gailtaler Alpen findet man ein grenzüberschrei-tendesMountainbike-undRadwegenetzderExtraklasse.HierfindenSie Mountainbike-Strecken in der Summe von 750 km und 20.100 hm. Abwechslungsreiche Touren können schon einmal mehrere Stunden dauern und bis nach Italien führen, kurze und „bissige“ Touren sind ideal für‘s Training. Bike-Einsteiger finden zahlreiche leichte Strecken und Almen zum Einkehren.

AngenehmeTourenaufdemGailtalRadweg,demSeeRadwegundaufdemGitschtalRadwegsindfüralljeneidealgeeignet,dieohnegroßeAnstrengung durch die Natur rollen möchten.

Unbedingt auszuprobieren in der Bike-Region Nassfeld-Pres-segger See ist der „Lift&BikeGiro“: kostenlose Liftbenützung inkl. MountainbikeTransportmitder„+CardPREMIUM“!UndnachdemBikenerfrischteinSprungindenPresseggerSee!

ObmitdemMountainbikeaufschönenForstwegenüber24kmund 995 hm, oder mit dem E-Bike entlang abwechslungsreicher Straßen odermitdemStraßenrad/RennradaufderB111durchsLesachtal. RadfansfindenhiervieleMöglichkeitensichsportlichineinereinzig-artigen Naturlandschaft zu bewegen.

ImLesachtalgibtesvielekleineNebenortschaften(Weiler),welche zum Großteil traumhafte Panoramablicke bieten. JährlichfindetdurchsLesachtaldieDolomitenradrundfahrtstatt-einHighlightfürRadsportfreunde!AusgehendvonderschönenOsttirolerHauptstadt Lienz gelangt man über den Gailberg nach Kötschach-Mau-then und von hier führt die kurvenreiche Straße durch das Lesachtal.tiPP: huckepack Radtour

LernenSiedasLesachtaleinmalanderskennen:MitdemRadbergabdurchdasTalderAlpen.VonObertilliach,wowirSiemitdemKleinbushinbringen, geht es selbstständig gemütlich abwärts bis Kötschach - Mauthen, wo Ihre Fahrzeuge geparkt sind. Tolle Natur und gemütliche Gasthöfe zur Stärkung machen die Fahrt zu einem sportlichen und land-schaftlichenErlebnis.JederfährtinseinemeigenenTempo,undgibtdasRadinMauthenwiederab.MehrInformationenzudenZeitenundTagenfindenSiebeim„Fit&Fun-Outdoor-Club“.

Biken durch abwechslungsreiches Gelände mit knackigen Anstiegen und anspruchsvollen Downhills. Eine Mountainbiketour am Weissensee macht es möglich. Direkt vom Ufer des reinsten Badesees der Alpen führen 10 Mountainbikestrecken mit 150 km Länge, 4.200 hm und allen Schwierig-keitsgraden in die umliegende Bergwelt.

Und wer die Naggler Alm lieber mit weniger Muskelkraft erreichen will, für den stehen bei der Weissensee Bergbahn ein eigener Mountainbike-Transportsessel(12MinutenFahrzeit)odereinE-Bikebereit,mitdemSiebei herrlicher Aussicht auf den Weissensee zur Naggler Alm gelangen.

Ein absolutes highlight für die Rennradfahrer ist die tour an den Weissensee mit der Seeüberquerung per Schiff.

Grenzenlosefreiheitam Bike genießen – in Österreich und in italienenjoying borderless freedom by bike – in austria and italylibertà senza Confini in sella alla biCi: in austria e italia

Lesachtal – Radeln im naturbelassensten tal EuropaslesaChtal – biking in the most unspoilt nature of europelesaChtal – in biCi o mountain bike nella valle più naturale

Mountainbiken im Naturpark Weissenseemountain biking in the Weissensee nature parkmountain bike nel parCo naturale del Weissensee

KäRNTENS VIELFäLTIGSTE BikereGion

Greatforeverybody:againstthebreath-takingbackdropoftheCarnicAlpsandGailtalAlps, there is a first-class, cross-border mountain bike and cycle path network covering 750 km of mountain bike trails and an altitude difference of 20,100 m. The varied tours can take up to several hours and lead all the way to Italy, whilst short and sharp tours are ideal for training. Beginner bikers will find plenty of easy routes and alpine meadows with huts to stop at.

Pleasant tours along the Gailtal cycle path, the lake cycle path and the Gitschtal cycle path are ideally suited for all those who want to roll through the countryside without much effort.

in the Nassfeld-Pressegger See bike region, you really should try out the “Lift&BikeGiro”: free use of the lift incl. mountain bike transport with the “+CardPREMIUM”!Afterbiking,adipinLakePresseggerSeewillrefreshyou!

Idealepertutti:immersanell’incredibilescenariodelleAlpicarnicheedellavalleGailtalsi trova una rete transfrontaliera d’eccellenza con percorsi ciclabili e per mountain bike. Gli amanti della bici di montagna possono contare su una rete di ben 750 chilometri e 20.100 metri di dislivello. Tra variegati itinerari che possono durare diverse ore e arrivano finoinItalia,percorsibrevie“aggressivi”idealiperl’allenamentoenumerosipercorsifacili e rifugi per fare uno spuntino ce n’è davvero per tutti i gusti.

IpiacevoliitinerarisullaciclabileGailtalRadweg,SeeRadwegeGitschtalRadwegsonoadatti a tutti quelli che vogliono pedalare nella natura senza fare troppa fatica.

Assolutamente da provare nella regione ciclistica di Nassfeld-Pressegger See è l’offerta “Lift&BikeGiro”: salita gratuita con gli impianti incluso trasporto Mountainbikeconla“+CardPREMIUM”!EdopolafaticaunbeltuffonelPressegger Seeperrinfrescarsi!

MoUNtAiNBiKE PRoUWE hochENWARtER üBerdiereGion...mountain bike pro uWe hoChenWarter talks about the region ...

il professionista della mountainbike uWe hoChenWarter diCe della regione ...

Für mich ist die Bikeregion Nassfeld-Pressegger See – Lesachtal – Weissensee als meine Heimatregion, in der ich aufgewachsen bin, der ideale Platz, um mir für meine Mountainbikerennen, in der Saison- vorbereitungalsauchwährendderRennen,dienötigeKraftzuholen.Egal, ob es die langen Einheiten in der Ebene des Gailtals sind oder die vielenAlmenundGipfelderRegion.EinfachnurjedemBikerzuempfehlen.

The Nassfeld-Pressegger See – Lesachtal – Weissensee bike region, my home, where I grew up, is the ideal place for me to build up my strength for my mountain bike races. I do it both before the season starts and between races. It doesn’t matter if it’s a long tour through the flats of the Gailtal valley or the many alpine pastures and summits in the region. I can recommend it for all bikers.

Per me la regione ciclistica di Nassfeld-Pressegger See – Lesachtal – Weissensee è più del luogo in cui sono cresciuto, è il luogo ideale per ricaricarmi per le gare in Mountain-bike, sia durante il periodo di preparazione per la stagione sia durante le gare stesse. Non importa che si tratti dei lunghi percorsi a valle della Gailtal o dei numerosi alpeggi e cime dellaregione:liconsigliodavveroatutti.

Euer MTB Pro Uwe HochenwarterYour MTB Pro, Uwe HochenwarterIl vostro professionista MTB Uwe Hochenwarter

www.uwehochenwarter.com

dieherAuSforderunGfürrennrAdfAhrerthe Challenge for raCing CyClists la sfida per i CiClisti di strada

DieKarnischeDolomitenstraße(abgekürztKDS)ist300kmlangund mit über 8.300 Höhenmetern die Hauptverkehrsverbindung um die Karnischen Alpen. Das östliche Ende liegt beim Grenzübergang Arnoldstein. Das westliche befindet sich bereits in Innichen in Südtirol.Die KDS ist eine wunderschöne, romantische, fast ausnahmslos ruhige touristische Ausflugsstraße mit zahlreichen Aussichtspunkten. SiekanndankderbeidenNord-Süd-VerbindungenNassfeldpass- undPlöckenpassauchabschnittsweisebefahrenwerden(TourSR6).DieBewohnerderKDSpflegenseitaltersherVolks-undBrauchtum. DieunterschiedlichenEssgewohnheitenbietendemRadfahrendenFeinschmecker kulinarische Spezialitäten auf kärntnerische, tirolerische und italienische Art. DieHerausforderungfürdieRennradfahrer/innenundTourenfahrer/innenliegt in selbst zu wählenden Tagesetappen.

TheKarnischeDolomitenstraße(CarnicDolomiteRoad,KDSforshort)is300kmlong, with over 8,300 m in altitude difference, and is the most popular way to thread through theCarnicAlps.TheeasternendliesatthebordercrossingpointofArnoldstein. The western end is in Innichen in South Tyrol.The KDS is a beautiful, romantic, almost always quiet, scenic tourist route with numerous viewpoints. Thanks to the two North-South connections, over the Nassfeld pass and the Plöckenpass,itcanalsobesplitnaturallyintomorethanonestage(TourSR6).The people who live along the KDS have always been proud of their folklore and tradi-tions.TheverydiversefoodculturesalongthewayoffercyclistsCarinthian,TyroleanandItalian culinary specialities. The challenge for racing cyclists and touring cyclists is to choose the best daily sections to suit them.

LaKarnischeDolomitenstrasse(abbreviatainKDS)èlunga300chilometrieconoltre 8.300 metri di dislivello è la principale arteria di traffico intorno alle Alpi carniche. L’estremità orientale termina nei pressi del valico di frontiera di Arnoldstein, mentre quellaoccidentalesitrovaaSanCandidoinAltoAdige.La KDS è una meravigliosa strada turistica, suggestiva e quasi senza eccezioni tranquilla che offre numerosi punti panoramici. Grazie ai due collegamenti nord-sud del Passo di Pramollo(NassfeldPass)ediMonteCroceCarnico(Plöckenpass)puòesserepercorsaancheatratti(TourSR6).Gli abitanti lungo la KDS curano molto da sempre i propri usi e tradizioni. Le diverse abitudini alimentari offrono al buongustaio in bicicletta specialità culinarie carinziane, tirolesi e italiane.La sfida per i fan della bici su strada e del cicloturismo può anche essere suddivisa in tappe giornaliere a scelta libera.

e-Biken–VoLLimtrendebiking – the Current trendla moda dell’e-bike

Fahrerlebnis mit Genuss bieten E-Bikes und E-Mountainbikes. Dank der Unterstützung der eigenen Tretleistung durch den Elektromotor, finden immermehrPersonenZugangzumRadfahren.Anstiege,diefrühernochunüberwindbar schienen, erledigen Sie mit dem E-Bike spielend. So er-reichenauchwenigersportlicheRadfahrerbequemundumweltschonendihre Ziele. Sollten Sie und Ihr Partner unterschiedliche Geschwindigkeiten gewohnt sein, so stellt ein E-Bike ebenfalls eine perfekte Lösung für das gemeinsameRadfahrendar.SelbstlängereTourensindmitdemE-MotorkeinProblem!DamitihnenbeziehungsweiseihremE-BikederSaftnichtausgeht,findensieindenRegionskartenoderOnlinebeidenPunktenmitdem grünen Kreis und Stecker wieder Energie für ihr Bike.

eBikes and eMountain bikes make cycling a pure pleasure. Thanks to the boost of the electricmotortoyourownpedal-power,moreandmorepeopleareabletoenjoycycling.Ascents, which used to seem impossible, are now easy to overcome with an eBike. Now even less athletic cyclists can reach their destination comfortably and in an environ-mentally-friendly way. If you and your partner are used to going at different speeds, thenaneBikeistheperfectsolutionforajointcyclingtour.Evenlongertoursareno problemwithanelectricmotor!SothatyoureBikedoesn’trunoutof“juice”,lookforthegreen spots with plug symbol in the map of the region or online, which indicate where you can recharge your bike’s battery.

Pedalare in tutta comodità è possibile grazie alle e-bike e alle e-Mountainbike. La pedalata assistita dal motore elettrico permette a sempre più persone di accedere al ciclismo. Le salite che prima sembravano insuperabili ora con l’e-bike sono un gioco da ragazzi. Cosìancheiciclistimenosportivipossonoraggiungerelalorometainmodoconfortevoleed ecologico. Se voi e il vostro partner siete abituati a due diversi livelli di velocità, allora l’e-bikeèlasoluzioneperfettaperpedalareinsieme.Conilmotoreelettricoanchegliitineraripiùlunghinonsonopiùunproblema!Affinchévoiomegliolavostrae-bike non esauriate le energie, sulle cartine della regione oppure online sono indicati con un cerchietto verde e la spina i punti dove poter fare rifornimento di energia per la vostra bici.

FeastyoureyesontheviewsovertheCarnicandGailtalAlpsfromuphigh,dipyourtoesinthecoollakesorenjoythethrillofwhizzingdownhill:themountainandlakedistrictsofthe Nassfeld-Pressegger See, Lesachtal and Weissensee holiday regions are inspiring – forleisurecyclistsjustasmuchasfree-ridersandmountainbikers. there are 950 kilometres of first-class mountain bike routes and cycling paths in the entire region.

FairlyflatbikeroutesleadalongtheGailRiveroraroundthecrystalclearlakes. For bikers still with power in their legs, a trip to one of the many alpine dairy farms is certainly recommended. At the top, your efforts will be rewarded with mild temperatures and hearty regional delicacies. The cross-border tours to Italy are an absolute highlight. Even a three-country tour to Slovenia is possible. A comprehensive network of hire and battery exchange stations makes eBiking a real pleasure.

Far vagare in alto lo sguardo sulle Alpi carniche e della Gailtal, rinfrescare i piedi nelle frescheacquedeilaghiodarsiall’actionpuraconildownhill:lemontagneeilaghidellaregione di Nassfeld-Pressegger See, Lesachtal e Weissensee sono entusiasmanti. Per i cicloturisticosìcomeperifreeridereimountainbiker. La intera regione, infatti, offre una fantastica rete di percorsi per Mountainbike e bicicletta di 950 chilometri.

Tratti con poca pendenza che corrono lungo il fiume Gail o intorno a laghi cristallini. A chi ha potenza nelle gambe consigliamo una gita fino ad una delle numerose malghe. Gli sforzi per arrivare fin quassù saranno ripagati con temperature piacevoli e gustose prelibatezze regionali. Assolutamente da non perdere sono gli itinerari transfrontalieri al confine con l’Italia. È anche possibile fare un itinerario giornaliero in tre Paesi fino in Slovenia. Una rete capillare di negozi per il noleggio e stazioni di ricarica invoglia a provare le e-bike.

Biking across diverse terrain, with tough uphill sections and challenging downhills. That’s a mountain bike tour at Lake Weissensee. Directly on the shores of the cleanest bathing lake in the Alps, 10 mountain bike routes lead into the surrounding mountains, with a total of 150 km in length, 4.200 hm and of all levels of difficulty.

All those who would rather reach the Naggler Alm without quite so much effort can use an eBike or the Weissensee chairlift with Mountainbike transport seat, which will take youandyourbikeuptotheNagglerAlminjust12minutes,offeringgreatviewsofLake Weissensee on the way up.

An absolute highlight for road cyclists is the tour to Lake Weissensee, including a trip across the lake by boat.

Pedalare attraverso paesaggi variegati con fantastiche salite e impegnativi downhill. In un ciclotour in Mountainbike sul lago Weissensee ciò è possibile. Dalla sponda del lago balneabile più incontaminato delle Alpi partono 10 percorsi per Mountainbike sulle montagne circostanti di tutti i livelli di difficoltà per un totale di 150 chilometri, 4.200 hm.

ChipreferisceraggiungereilNagglerAlmfacendomenofatica,puònoleggiareuna e-bike o approfittare del trasporto Mountainbike con la seggiovia del Weissensee per raggiungereconlabiciilNagglerAlminsoli12minutiegodersicosìunafantastica vista panoramica sul Weissensee.

Assolutamente da non perdere per gli appassionati della bici da corsa è il tour del Weissensee con attraversamento del lago in barca.

Be it on a mountain bike on scenic forest paths covering 24 km and an altitude difference of 995 m, or by eBike along a variety of roads, or with a road bike along the B111 through the Lesachtal valley, cycling fans will find many sporting opportunities here in this unique, natural countryside.

In the Lesachtal, there are many small mountain hamlets, most of which offer fabulous panoramicviewstothevalley.Everyyear,theDolomitesCycleTourpassesthroughtheLesachtalvalley–ahighlightforcyclingfans!StartinginthebeautifulEastTyroleancapital of Lienz, the route leads over the Gailberg to Kötschach-Mauthen and from there up the bendy road through the Lesachtal valley. tip: Piggyback cycle tour

GettoknowtheLesachtalvalleyfromadifferentperspective:downhillbybicyclethroughthealpinevalley.FromObertilliach,wherewewilltakeyoubyminibus,it’sdownhillalltheway to Kötschach-Mauthen, where your car will be parked. Great countryside and friendly inns to keep your energy up make the tour a sporty experience with great views. Everyone can go as fast or as slow as they please, and can return the bike in Mauthen. Moreinformationabouttimesanddatescanbefoundatthe“Fit&Fun-Outdoor-Club”.

Conlamountainbikesubellissimisentieriforestalichesisnodanoper24chilometri e 995 metri di dislivello, con l’e-bike lungo strade paesaggistiche o con la bici da corsa sullaB111lungolaLesachtal:gliappassionatidelledueruotequihannodiverse possibilità per muoversi immersi in una fantastica natura.

Nella Lesachtal ci sono molti piccoli borghi, la maggior parte dei quali offre viste panora-michedasognosullavalle.OgniannolaLesachtalèattraversatadalGirodelleDolomiti,unappuntamentodanonperderepergliamantidelciclismo!PartendodalbelcapoluogodelTiroloOrientale,lacittadinadiLienz,sioltrepassailGailbergperraggiungereKötschach-Mauthen e da qui si sale per la strada piena di curve attraverso la Lesachtal.consiglio: ciclotour con trasporto combinato

ScopritelaLesachtalinmododiverso:conlabiciattraversolavallepiùbelladelleAlpi.DaObertilliach,doveviportiamoconunpulmino,procedeteinautonomiaeinlievependenzafino a Kötschach-Mauthen, dove sono parcheggiate le vostre auto. Una natura da sogno e ristori accoglienti fanno di questa gita un’avventura sportiva e paesaggistica allo stesso tempo.OgnunopuòandareallavelocitàchevuoleerestituirelabiciclettaaMauthen.Maggioriinformazionisugliorarieigiornipressoil“Fit&Fun-Outdoor-Club”.

Uwe HochenwarterFoto: www.go-sportconsulting.com

Carinthia’s most diverse biking regionLa variegatissima regione CiCListiCa deLLa Carinzia

E

IT

ANREiSEhoW to get there / Come arrivare

tour: W5 – Naggler Alm Runde „All mountain“ Tour Weissenseetransportstrecke / transport section / tratto di trasporto: Techendorf – Naggler Alm

transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto:BergbahnWeissensee(Sessellift/chairlift/seggiovia)

info: www.weissensee-bergbahn.at

tour: W4 – Boden Alm mit Schifffahrt SR5 – Seen watching EB2 – Seenrundfahrttransportstrecke / transport section / tratto di trasporto: Techendorf–Ortsee(Ostufer/easternshore/spondaest)

transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Schiff/boat/barca

info: www.weissenseeschifffahrt.at, www.schifffahrt-mueller.at

tour: L3 – Huckepack Radtour Lesachtaltransportstrecke / transport section / tratto di trasporto: Kötschach-Mauthen–Obertilliach

transportmittel / Means of transport / Mezzo di trasporto: Bus/bus/corriera

info: www.fitundfun-outdoor.com

BiketrAnSportinderreGionbike transport in the region / trasporto biCi nella regione

BeieinigenToureninderRegionistesauchmöglich,seinBiketransportierenzulassen. GenießenSiedieVorteilsleistungenderGästeCardsBasicsowieallerunsererInklusivCards fürIhrenBike-Transport!With some tours in the region it is also possible to have your bike transported on some sections. EnjoytheadvantagesoftheGuestCardsBasicandofallourInclusiveCardsforthetransportofyourbike!

Alcunitourdellaregioneoffronoanchelapossibilitàditrasportarelapropriabicicletta.GodeteVileprestazioni vantaggiosedellatesseraGästeCardBasicedellenostretessereInclusiveCardsperiltrasportobici!

Nassfeld: Millennium-Express, Gartnerkofel 4er-Sesselbahn

Gailtal:ÖBB-Züge Gailtalbahn

Weissensee: Weissensee Bergbahn, Weissensee Schifffahrt

Uwe HochenwarterFoto: Bert Willer, birdyfoto.de

E

IT

E

IT

E

IT

TIPPsTips

Consigliati

≥ 3Genussradtouren

3 leisurely CyCle tours / 3 CiClotour per tutti

≥ 10 Strassenrad touren10 road CyCle tours / 10 CiClotour su strada

≥ 33 Mountainbike-touren34 mountain bike tours / 34 Corsi per mountain bike

≥ 4 E-Bike touren4 ebike tours / 4 Corsi per e-bike

[email protected].:+43(0)676/5049169+43(0)676/5029172

SiCherunterweGSmitdemBike biking safetyin biCiCletta in siCurezza

checkliste vor jeder Biketour checklist before each bike tourLista di controllo prima di ogni giro

• InformierenSieandereüberIhrTagesprogramm • Informothersofyourplans • Informateglialtridelvostroprogrammagiornaliero

• ErkundigenSiesichüberdieWetterlage(Gewittergefahr) • Checktheweatherforecast(dangerofthunderstorms) • Informatevisulmeteo(pericoloditemporali)

• PrüfenSieIhrMaterial(Bremsen,Reifen,Schaltung,etc.) • Checkyourequipment(brakes,tyres,gears,etc.) • Controllateilmateriale(freni,gomme,cambio,ecc.)

Vergessen Sie nicht auf don’tforgetNon dimenticare

• RucksackoderFahrradtasche • Rucksackorbikepannier • Zainooborsaperbici

• FlickzeugoderErsatzschlauch,Luftpumpe,kleinesWerkzeug • Puncturerepairkitorspareinnertube,airpump,smalltoolkit • Kitperleforatureocamerad’ariadiricambio,pompa,unpiccolokitdiattrezzi

• Verbandszeug • Firstaidkit • Kitdimedicazione

www.nlw.at

Page 2: NLW Radkarte

Region Lesachtal

Region Weissensee

Region Nassfeld - Pressegger See

KM2 Ploner Alm

KM1 Stelzling - LaasKM4 Strajach - Mussenweg

KM3 Vorhegg - Ödenhütte

KM5 Weidenburg - Bischof Alm

K1 Straniger Alm - Pontebba

L1 Birnbaum - Wolayertal - Hubertuskapelle

L2 St. Lorenzen - Frohntal Ingridhütte

W1 Wunderbaum Tour

W2 Tschabitscher Runde

W6 Weiße Wand - Alm Hinterm Brunn

W8 Techendorfer Alm

W11 Durch die Sonnseit‘n

W3 Rauna - Alte MühleW4 Boden Alm mit Schifffahrt

W10 Große Seerunde

HP4 Hermagor - Radniger Alm - HermagorST1 Matschiedl - Rauterbauer

ST2 Vorderberg- Koutschitz Alm - Dolinza Alm

ST3 Vorderberg - Werbutz Alm - Vorderberg

HP2 Egger Alm - Poludnig Alm

K1A Straniger Alm - Pramosi Alm

HP3 Rattendorfer Alm - Pontebba

HP6 Nassfeld - Garnitzen Alm - Ofen Alm - Nassfeld

HP7 Lift Bike Giro Nassfeld

HP5 Nassfeld - Ross Alm - Nassfeld

K2 Reisach - Joch Alm

K3 Stöffler- und Staudachberg

HP8 Mösel Alm - Stöfflerberg

HP1 Hermagor - GuggenbergKreuth - Hermagor

W5 Naggler Alm Runde

W7 Rund um die Gatschacher Weide

SR1 Rund um den Pressegger See

SR3 Zu den Hügeldörfern

SR7 3 Länder Tour

SR2 Warm Up Tour - Hermagor

SR4 Der Regionsliebling: Kreuzberg - Gailberg

SR8

SR5

SR5

Seen watching

SR9 Täler Runde

EB1 Pressegger See Rundfahrt

R3a

R3b

R3 Gailtalradweg: Kötschach-Mauthen - Villach

EMB2 Almen hüpfen

EMB1 3 Almen sammeln

EB2 Seenrundfahrt: Weissensee - Frachtnersee - Pressegger See

SR10 Italien Tour - Sella Nevea

SR4

SR4

SR4

SR9

SR9

SR9

SR9

SR6 Karnische Alpenrunde

SR6 Karnische Alpenrunde

SR6

SR6

SR10

SR10

SR10

SR7

SR7 3 Länder Tour

R3

R3

R3

R3

SR3

L3 Huckepack Radtour Lesachtal

SR8

SR8 Natur pur Tour - Lesachtal

SR8

www.nlw.at

KäRNTENSVIELFäLTIGSTE BikereGion

MoUNtAiNBiKE toUREN MOUNTAINBIKETOURS/TOURPERMOUNTAINBIKEStrASSenrAdtouren ROADCyCLETOURS/CICLOTOURSUSTRADAGenuSSrAdtouren LEISURELyCyCLETOURS/CICLOTOURPERTUTTIE-BiKE toUREN eBIKETOURS/TOURPERE-BIKE

CARINTHIA’SMOSTDIVERSEBIKINGREGIONLAVARIEGATISSIMAREGIONECICLISTICADELLACARINZIA

BikeGuide

SERVicE – VERLEih – VERKAUf:serviCe – rental – sellassistenza – noleggio – vendita

ntC sport sölleTalstation Millennium-Express9631 Tröpolach

Tel.: +43 (0) 4285 / [email protected]

bike Paradies hermagorObervellach 489620 Hermagor

Tel.: +43 (0) 4282 / [email protected]

alpencamp kötschach-mauthenFamilie Sepp Kolbitsch9640 Kötschach-Mauthen

Tel.: +43 (0) 4715 / [email protected]

autowerkstätte schwarzenbacherKötschach 1819640 Kötschach-Mauthen

Tel.: +43 (0) 4715 / 343

Fit & Fun rafting ClubSt. Lorenzen 139654 St. Lorenzen (Lesachtal)

Tel.: +43 (0) 676 / 50 49 169Tel.: +43 (0) 676 / 50 29 [email protected]

autohaus Piber Leifling 259635 Dellach im Gailtal

Tel.: +43 (0) 4718 / 215www.auto-piber.at

hotel markoNötsch 159611 Nötsch im Gailtal

Tel.: +43 (0) 4256 / [email protected]

aUto dienst schnabl kFz-Werkstätte u. autohandelNötsch 859611 Nötsch im Gailtal

Tel.: +43 (0) 4256 / [email protected]

eni tankstelle raimund PippFeistritz an der Gail 1599613 Feistritz

Tel.: +43 (0) 4256 / 2550

erlebnisschwimmbad gitschtal9622 Weißbriach

Tel.: +43 (0) 4286 / [email protected]

tankstelle Weissbriach9622 Weißbriach

Tel.: +43 (0) 4286 / 289

alpensport WeissenseeTechendorf 559762 Weissensee

Tel.: +43 (0) 4713 / [email protected]

Pension Lesachtalerhof Detlef Volkner & Monika ZiegertLiesing 409653 Liesing im Lesachtal

Tel.: +43 (0) 4716 / 20 00 9Fax: +49 (0) 1575 / 06 09 [email protected] www.Lesachtalerhof.at

interAktiVertourenGuideINTERACTIVETOURGUIDEGUIDAINTERATTIVADEIPERCORSIObfürdiePlanungvonzuHauseausoderalsWegweiservorOrt, finden Sie den interaktiven Tourenguide mit allen Detailinfos, GPS-Daten, FotosundBeschreibungenauf: When you’re planning your trip from home or as a guide once you’ve already set off, you can find the interactive tour guide with detailed information, GPS data, photos anddescriptionsat: Per la programmazione da casa o come guida in loco, trovate la guida interattiva agli itineraricontutteleinformazionidettagliate,coordinateGPS,fotoedescrizionisu:

www.nassfeld.at/bike www.weissensee.com/bikewww.lesachtal.com/bike

impressum: Herausgeber und für den Inhalt verantwortlich: nlW tourismus marketing gmbh, Wulfeniaplatz 1, 9620 hermagor, tel.: +43 (0) 4282/3131, e-mail: [email protected]; Gesamtkonzeption/Grafik/Satz: strafinger tourismuswerkstatt, 9523 landskron/villach; Druck: samson druck gmbh, 5581 st. margarethen 171; Bildmaterial: martin steinthaler | tinefoto.com, © marco felgenhauer, Weissensee information, © kärnten Werbung, edward gröger, franz gerdl; Kartengrundlage: © arbeitsgemeinschaft kartographie – mag herwig moser; alle angaben trotz sorgfältiger bearbeitung ohne gewähr. stand: mai 2015

NotRUf-NUMMERNemergenCy numbers numeri di emergenza

Bergrettung / mountain rescue / soccorso alpino 140

Euro-Notruf / euro-emergency / emergenza europea 112

Feuerwehr / Fire brigade / vigili del fuoco 122

Polizei / Police / Polizia 133

Rettung / emergency ambulance / ambulanza 144

Nassfeld-Pressegger SeeWulfeniaplatz1,9620Hermagor,AustriaTel.:+43(0)4285/[email protected]

LesachtalLiesing29,9653Liesing/Lesachtal,AustriaTel.:+43(0)4716/[email protected]

Weissensee9762Weissensee,Techendorf78,AustriaTel.:+43(0)4713/[email protected]

iNfoRMAtioN/INFORMAZIONI:

BikeS,GuideSundBikeSChuLen:bike shops & WorkshopsbiCiClette, guide e sCuole biCi

Nassfeld-Pressegger See:ntC – sport sölleTalstation Millennium-ExpressTröpolach 1559613 Jenig

Tel.: +43 (0) 4285 / [email protected]

Lesachtal:Fit&Fun outdoor9654 St. Lorenzen 13

Tel.: +43 (0) 676 / 50 49 169Tel.: +43 (0) 676 / 50 29 172info@fi tundfun-outdoor.com

Weissensee:mountainbikeschule schwarzenbacher9762 Weissensee, Gatschach

Tel.: +43 (0) 4713 / 2280

BikeGuide mitALLenStreCkendetAiLS:NEWBIKEGUIDEWITHALLTOURDETAILS:NoVitÀ: CICLOGUIDACONTUTTIIDETTAGLIDEIPERCORSI

UmIhnendiedetallliertePlanungIhrerBike-oderRadtourzu erleichtern, haben wir einen neuen Bikeguide aufgelegt. Darin finden SiealleInformationenzurjeweiligenTourwieWegbeschreibung, StreckendatensowiejeToureineherausnehmbareKartefürunterwegs. dieserumfassendeBikeguideistindentourismusbüros der Region sowie in den Beherbergungsbetrieben und Bikegeschäften käuflich zu erwerben.

To make detailed planning of your bike or cycling tour easier, we have put together a new bike guide. There you can find all the information you need for each tour with a description of the route, details of the various stretches and, for each tour, a pull-out map to take with you. this comprehensive bike guide can be purchased from the tourist offices in the region as well as from accommodation providers and in bike shops.

Per aiutarvi a pianificare in modo preciso il vostro giro in bicicletta o Mountainbike abbiamo predisposto una nuova cicloguida. In essa trovate tutte le informazioni sui relativi itinerari con descrizione del percorso, dati e una cartina staccabile da portare in ogni uscita. Potete acquistare questa cicloguida completa presso gli uffici turistici della regione, le strutture ricettive e i negozi di biciclette.

NEU

Mountainbike TourenMountain bike toursTour per mountain bike

W1 Wunderbaum Runde9,4 km 129 hm Weissensee

W2 Tschabitscher Runde11,5 km 218 hm Weissensee

W3 Rauna – Alte Mühle8,7 km 145 hm Weissensee

W4 Boden Alm mit Schifffahrt19,1 km 350 hm Weissensee

W5 Naggler Alm Runde15,2 km 410 hm Weissensee

W6 Weiße Wand - Alm Hinterm Brunn22,1 km 760 hm Weissensee

W7 Rund um die Gatschacher Weide10,3 km 239 hm Weissensee

W8 Techendorfer Alm8,1 km 704 hm Weissensee

W10 Große Seerunde30,9 km 783 hm Weissensee

W11 Durch die Sonnseit´n12,6 km 470 hm Weissensee

L1 Birnbaum – Wolayertal – Hubertuskapelle7,5 km 332 hm lesachtal

L2 St. Lorenzen – Frohntal Ingridhütte16,1 km 673 hm lesachtal

L3 Huckepack Radtour Lesachtal37,5 km 572 hm lesachtal

ST1 Matschiedel - Rauterbauer16 km 465 hm nassfeld-pressegger see

HP5 Nassfeld – Ross Alm – Nassfeld15 km 400 hm nassfeld-pressegger see

HP 1 Hermagor - Guggenberg - Kreuth - Hermagor27 km 650 hm nassfeld-pressegger see

HP8 Mösel Alm - Stöfflerberg17 km 921 hm nassfeld-pressegger see

K2 Reisach - Joch Alm18,1 km 1.013 hm nassfeld-pressegger see

K3 Stöffler- und Staudachberg13,1 km 565 hm nassfeld-pressegger see

KM4 Strajach Mussenweg24,2 km 860 hm nassfeld-pressegger see

KM3 Vorhegg – Ödenhütte11,4 km 605 hm nassfeld-pressegger see

HP6 Nassfeld – Garnitzen Alm – Ofen Alm – Nassfeld15 km 400 hm nassfeld-pressegger see

HP7 „Lift & Bike Giro“ – Nassfeld10,7 km 140 hm nassfeld-pressegger see

ST2 Vorderberg - Koutschitz Alm - Dolinza Alm19,7 km 1.100 hm nassfeld-pressegger see

KM5 Kötschach-Mauthen – Weidenburg – Bischof Alm20,1 km 1.039 hm nassfeld-pressegger see

KM1 Stelzling – Laas17,4 km 886 hm nassfeld-pressegger see

HP2 Egger Alm – Poludnig Alm41,2 km 1.230 hm nassfeld-pressegger see

ST3 Vorderberg – Werbutz Alm – Vorderberg13 km 918 hm nassfeld-pressegger see

KM2 Ploner Alm22,8 km 1.107 hm nassfeld-pressegger see

HP3 Rattendorfer Alm – Pontebba56,7 km 2.345 hm nassfeld-pressegger see

K1 Straniger Alm – Pontebba58,3 km 2.105 hm nassfeld-pressegger see

HP4 Hermagor – Radniger Alm – Hermagor26 km 955 hm nassfeld-pressegger see

K1A Straniger Alm – Pramosi Alm69,6 km 3.265 hm nassfeld-pressegger see

L

M

S

L

S

S

M

S

S

S

L

M

L

L

M

M

M

M

M

M

M

M

M

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

Strassenrad TourenRoad cycle toursCiclotour su strada

SR1 Rund um den Pressegger See für den rennradneuling die ideale einsteigertour.

28,1 km 426 hm

SR2 Warm up Tour – Hermagorrund um hermagor die perfekte genusstour durch 2 täler.

69,9 km 904 hm

SR3 Zu den Hügeldörfernalles dabei für den sportlichen rennradfahrer.

50,2 km 703 hm

SR4 Der Regionsliebling: Kreuzberg – Gailberges gibt zwei mal „bergpunkte“ zu holen.

94,1 km 1.464 hm

SR5 Seen watchingein unbedingtes highlight für naturgenießer.

71,2 km 1.154 hm

SR6 Karnische Alpenrundedie runde für höhenmetersammler.

120,0 km 3.796 hm

SR7 3 Ländertour3 länder an einem tag – einzigartig.

120,3 km 2.214 hm

SR8 Natur pur Tour – Lesachtal auf den spuren der dolomitenrundfahrt.

111,3 km 1.988 hm

SR9 Täler Rundefür die begeisterten ausdauersportler.

143,5 km 2.015 hm

SR10 Italientour – Sella Neveadie königsetappe für jedermann/frau.

124,7 km 2.289 hm

L

M

S

L

M

M

S

S

S

S

Genussrad TourenLeisurely cycle toursCiclotour per tutti

R3 Gailtalradweg: Kötschach Mauthen – Villachgenussvoll radeln, parallel zur italienischen grenze und teilweise entlang der gail.

80,40 km 90 hm

R3a Karnischer Radweg: Möderndorf – Görtschach – Pressegger Seedie runde für familien am radweg r3. rund um den pressegger see.

23,90 km 123 hm

R3b Karnischer Radweg: Gitschtal – Hermagor – WeissbriachWildromantischer ableger des r3 durch das gitschtal.

13,56 km 348 hm

E-Bike ToureneBike toursTour per e-bike

EB1 Pressegger See-Rundfahrtdie perfekte runde für e-bike neulinge.

40,7 km 767 hm

EB2 Seenrundfahrt: Weissensee – Farchtnersee – Pressegger Seedie tagesetappe zu den 3 seen der region.

74,0 km 1.178 hm

E-Mountainbike ToureneMountain bike toursTour per e-mountain bike

EMB1 3 Almen sammelnperfekte tour für „neue“ e mountainbiker.

55,66 km 1.323 hm

EMB2 Almen hüpfen: Naggler Alm – Alm Hinterm Brunnideale tour mit verschiedenen blicken auf den Weissensee.

36,63 km 1.425 hm

blau /blue/Blu – Leicht /Easy/FacileLeichteStrecke–FlachesGeländeoderleichtsteigendeRampen. Untergrundistmeistfestundgriffig(SchotterfestoderAsphalt).Easy route – flat terrain or very gentle climb. Mostlysolidroadsurfacewithagoodgrip(firmgravelorasphalt).Percorsofacile:terrenopianeggianteosaliteconpendenzelievi. Fondoinprevalenzacompattoesicuro(sterratocompattooasfalto). rot /red/Rosso – Mittel /Medium/MedioMittelschwere Strecke mit mäßigen Anstiegen und Abfahrten auf Waldböden, Wiesen, Schotter und Asphalt. Die Höhenunterschiede können bis zu 1.000 Höhenmeter aufweisen.Medium route with moderate ascents and descents on forest tracks, meadows, gravel and asphalt. There can be differences in altitude of up to 1,000 metres.Percorso di media difficoltà con sali scendi moderati su piste forestali, prati, sterrato e asfalto. I dislivelli possono raggiungere al massimo i 1.000 metri. schwarz /black/Nero – Schwer/Difficult/DifficileSchwere Strecke mit längeren steilen Auf- und Abfahrten, eventuellen Singlepassagen undTrailssowielosenUntergründen(Kies,Wurzelpassagen).Höhenunterschiedebis2.000Höhenmeter und mehr. Fahrzeiten über mehrere Stunden.Difficult route with longer, steep ascents and descents, possibly narrow passages and trails, aswellasloosesurfaces(grit,rootpassages).Differencesinaltitudeof2,000metresandmore.Ridingdurationofseveralhours.Percorso difficile con lunghe salite e discese ripide, eventuali passaggi di single trail e fondisdrucciolevoli(ghiaia,passaggisuradici).Dislivellifinoa2.000metrieoltre.Tempidipercorrenza di diverse ore.

höhenmeteraltitude covereddislivello

Länge (in km) durationLunghezza

L

M

S

tourismusinformationtourist informationinformazione turistica

strassenrad tourenroad cycle toursCiclotour su strada

mountainbike tourenmountain bike tourstour per mountain bike

e-bike tourenebike tourstour per e-bike

genussrad tourenLeisurely cycle toursCiclotour per tutti

Maßstab 1 : 120.000

autobahn mit nummermotorway with number autostrada con numero

bundesstraße mit nummerFederal road with numberstrada statale con numero

sonstige strassenother roadsaltre strade

hauptbahnmain railwayFerrovia principale

i