noel en pologne

22
NOËL EN POLOGNE BOŻE NARODZENIE W POLSCE Projet Multilatéral Comenius 2011 -2013 L’Europe vue à travers les yeux des enfants École maternelle nr 159 à Varsovie, en Pologne

Upload: tommylovada

Post on 25-Jun-2015

947 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Noel en pologne

NOËL EN POLOGNEBOŻE NARODZENIE W POLSCE

Projet Multilatéral Comenius 2011 -2013

L’Europe vue à travers les yeux des enfants

École maternelle nr 159 à Varsovie, en Pologne

Page 2: Noel en pologne

Joyeux Noël en polonais se dit: Wesołych Świąt

La Pologne est un pays où la tradition est fortement ancrée. Polska jest krajem, gdzie tradycja jest silnie zakorzeniona.

Page 3: Noel en pologne

PRÉPARATIFSPrzygotowania

Page 4: Noel en pologne

Noël est une fête très importante pour les Polonais. On l'appelle souvent la fête de la famille et elle est précédée par plusieurs semaines d'attente et de préparatifs. Boże Narodzenie jest bardzo ważnym świętem dla Polaków. Często nazywa się je świętem rodzinnym i jest poprzedzone wieloma tygodniami oczekiwań i przygotowań.

Page 5: Noel en pologne

Marché de Noël Jarmark Bożonarodzeniowy

Page 6: Noel en pologne
Page 7: Noel en pologne

Sapin de Noël Choinka

Dans chaque maison on décore le sapin de Noël. W każdym domu ubiera się choinkę.

.

Page 8: Noel en pologne
Page 9: Noel en pologne

Préparation de la table Przygotowanie stołu

La paille de Noël Sianko bożonarodzeniowe

La coutume veut qu’on placede la paille entre la nappe et la table.Według zwyczaju umieszcza się sianko bożonarodzeniowe między obrusem i stołem.

Page 10: Noel en pologne

Un couvert de plusDodatkowe nakrycie

Il est obligatoire de laisser un couvert de plus, pour un visiteur non attendu qui pourrait venir, ainsi qu’en mémoire de ceux des membres de la famille qui ne peuvent plus être là.

Obowiązująca do dziś tradycja nakazuje, aby zostawić jedno wolne nakrycie dla niespodziewanego gościa, jak również dla członków rodziny, których już nie ma.

12 plats 12 potraw

Le repas du réveillon doit se composer de douze plats en l'honneur des Apôtres.

Wigilijny posiłek powinien składać się z dwunastu potraw na cześć dwunastu apostołów.

Page 11: Noel en pologne

Spectacle de Noël dans la classeJasełka w Przedszkolu

Page 12: Noel en pologne
Page 13: Noel en pologne

VEILLE DE NOËL.

Wigilia

Page 14: Noel en pologne

La première étoile Pierwsza gwiazdka

Le 24 décembre, en Pologne, tous les enfants attendent l'apparition de la première étoile dans le ciel avant de se mettre à table.

24 grudnia w Polsce wszystkie dzieci czekają na pojawienie się pierwszej gwiazdki na niebie zanim usiądą do stołu.

Page 15: Noel en pologne

Partage du pain azime Dzielenie się opłatkiem

Le partage du pain azyme (hostie ) avec ses proches ouvre le repas de Noël et est le signe de paix, de réconciliation et de pardon. Le pain azyme, composé exclusivement de farine de froment et d'eau, est décoré de motifs religieux.

Dzielenie się opłatkiem z bliskimi poprzedza posiłek wigilijny i jest symbolem pokoju, pojednania i przebaczenia .Opłatek, składający się tylko z wody i mąki pszennej, udekorowany jest motywami religijnymi.

Page 16: Noel en pologne

Jour maigre Dzień postny

La veille de Noël est un jour maigre. Ce jour-là on ne mage pas de viande. Le menu traditionnel de Noël est souvent composé de différents poissons. Comme plat principal, on sert d'habitude de la carpe au four, de la compote de fruits secs, de la soupe de betteraves (appelée bortsch), des pierozki (pâtes fourrées au choux et aux champignons de bois) et au dessert, le makowiec (gâteau aux graines de pavot).

Wigilia Bożego Narodzenia jest dniem postnym. Tradycyjne menu wigilijne składa się z różnego rodzaju ryb. Jako danie główne podaje się karpia smażonego, kompot z suszonych owoców, barszcz czerwony, pierogi, a na deser – makowiec.

Page 17: Noel en pologne

Cadeaux Prezenty

Après le réveillon on cherche des cadeaux sous le sapin.Po wigilijnej kolacji szuka się prezentów pod choinką.

Page 18: Noel en pologne

Messe de minuit Pasterka

La soirée finit généralement autour de minuit et ceux qui le souhaitent peuvent aller à la messe de minuit,qui en Pologne est toujours à ... minuit. Uczta kończy się zwykle około północy i ci, którzy chcą mogą iść na pasterkę, która jest w Polsce zawsze o północy.

Page 19: Noel en pologne

NOËLBoże Narodzenie

Page 20: Noel en pologne

Le 25 et le 26 décembre, les Polonais passent en famille. Les fêtes commencent dès le petit déjeuner et s'étendent sur deux jours entiers. Ces journées se passent à manger et à chanter des cantiques .

25 i 26 grudnia Polacy spędzają z rodziną. Święta zaczynają się od śniadania i trwają całe dwa dni.Te dni upływają na jedzeniu i śpiewaniu kolęd.

Page 21: Noel en pologne

Le Noël polonais est aussi accompagné de cantiques.

Polskiemu Bożemu Narodzeniu towarzyszą kolędy.

Cantiques Kolędy

Page 22: Noel en pologne

Dziękujęmy za uwagę i …wesołych Świąt!

Merci de votre attention et …joyeux Noël à tous!