noli me tangere 0123
TRANSCRIPT
8/11/2019 Noli Me Tangere 0123
http://slidepdf.com/reader/full/noli-me-tangere-0123 1/1
NOLI ME TANGERE EL FILIBUSTERISMO
Mula sa salitang Latin na
nangangahulugang. Huwag
mo AKong Salingin, hinango
sa Bibliya, sa ebanghelyo ni
San Juan 20:13-17.
Mula sa salitang filibustero na
nangangahulugang taong kalaban
ng mga prayle o ng Relihiyong
Katolika Romana.
Sinimulang isulat sa Madrid,
Spain noon 1884,
ipinagpatuloy sa Paris, France
at natapos sa Berlin, Germany
noon Pebrero 21, 1887
Sinumulang isulat noon 1890 sa
London, England at natapos sa
Brussels, Belgium noong Marso 29,
1891.
Inihandog sa Inang Bayan Inihandog kina GomBurZa.
Ang kasaysayang nakapaloob
sa aklat na Uncle Tom's
Cabin ni Hariet Beecher Stowe,
na naglalahad ng mga
paghihirap ng mga aliping
Negro sa kapulitan ng mga
Amerikanong Puti ang
nagbigay ng ideya sa ating
bayani. Nakita ni Rizal ang
pagkakatulad nito sa
kaapihang dinaranas ng mga
Pilipino sa ilalim ng
pamamalakad ng mga Kastila.
Naniniwala si Rizal na biktima
lamang ng kasakiman at kawalang
katarungan ang tatlong paring
martir na sina Padre Mariano Gomez,
Padre Jose Burgos at Padre Jacinto
Zamora. Pinagbintangan ang mga
ito, kasama ang isang Sarhento
Lamadrid, na namuno sa Pag-aalsa
sa Cavite noon Enero 1872 at
nahatulan ng bitar sa pamamagitan
ng garote noong Pebrero nang taon
ding iyon.
Nobelang Panlipunan Nobelang pulitikal
Sumasalamin sa kalagayang
panlipunan ng mamamayang
Pilipino sa Panahon ng
Kastila. Inilalarawan dito ang
mga pang-aapi at pang-
aabusong higit na nagpalala
sa kanser ng lipunang
napakahirap hanapan ng lunas
at lalong nagpapatindi ng
pagka-uhaw sa diwa ng
kalayaan.
Paghahari ng kasakiman mula sa
mga taong may matataas na
katungkulan sa pamahalaan at
impluwensya ng mga prayle hindi
lamang sa pang-Simbahang usapin
kundi maging sa pagpapasyang
sibil.
Ipinakikita rito ang pagnanasa ng
mga mamamayang makahulagpos
mula sa pagkakagapos at makamit
ang tunay na kasarinlan maging sa
marahas na pamamaraan.
Nalimbag sa tulong ni dr.
Maximo Viola. Ipinalimbag sa
Imprenta Lette sa Berlin,
Germany noong Marso 29,
1887. Bilang pasasalamat,
ibinigay niya kay Dr. Viola
ang orihinal na manuskrito at
ang plumang ginamit niya sa
pagsulat ng nobelang ito.
Sinimulang ilimbag sa Meyer-Van
Loo Press sa Ghent, Belgium noon
Mayo 1891. Kinapos ng pera si Rizal
kaya'y nahinto ang pagpapalimbag
nito. Sa tulong ni Valentin Ventura,
naipagpatuloy ang paglilimbag at
natapos noon Setyembre 18, 1891.
Bilang pasasalamat at pagtanaw ng
utang na loob, ibinigay ni Rizal kay
Ventura ang orihinal na manuskrito
ng nobela, kasama ang isang
nilagdaang sipi ng aklat.