nordic makes your life better! walkingibericanordicwalking.com/documentos/convenios/catalogo-gabel...
TRANSCRIPT
Gabel S.r.l.Via Cassola, 5036027 Rosà (Vicenza) - ITALYTel. +39 0424 561144Fax +39 0424 561266e-mail: [email protected]
NORDICWALKING
NORDIC WALKINGmakes your life better!
Conc
ept/
Desi
gn_G
abel
S.r.
l. /
Phot
o Ac
tion_
Arch
ivio
Gab
el /
Co
ver -
Istru
ttore
Nor
dic
Wal
king
- Lu
ca M
atta
rucc
o /
Prin
ted
in It
aly_
07.2
014
collection2015
8100420002015
With its range of specific products, Gabel is positioned among the leading manufacturers of Nordic Walking poles. Lightness and research for materials and the various components are the key factors of the new Nordic Walking 2015 collection, proposed for all age groups and users, from experts to those wishing to approach this fantastic activity and requiring a versatile , adjustable and affordable product. As well as ensuring the right product for every use, Gabel accompanies this activity with numerous initiatives. In fact, Gabel is promoting the new OBIETTIVO SALUTE (HEALTH OBJECTIVE) project to further promote Nordic Walking. Thanks to targeted television programming, all the physical benefits of this activity - which has no age limits - will be illustrated by doctors and Nordic Walking instructors.All this is in a context of exploitation of the territory and communication coordination. For details on the entire project, visit the dedicated website www.gabel-obiettivosalute.itNordic Walking with Gabel increases the feeling of well-being and... makes life better!
Grâce à sa propre gamme de produits spécifiques, Gabel se place parmi les entreprises leader dans la fabrication de bâtons pour la Marche Nordique.Légèreté, recherche dans les matériaux et dans les différents composants sont les clés fondamentales de la nouvelle collection Nordic Walking 2015, proposée pour toutes les tranches d’âge et caractéristiques d’utilisation, en commençant par les utilisateurs les plus chevronnés pour arriver à tous ceux qui ont l’intention d’entreprendre cette extraordinaire activité et souhaitent un produit versatile, réglable et abordable du point de vue du prix. Outre que garantir le juste produit pour tout besoin d’utilisation, Gabel accompagne activement cette discipline de nombreuses initiatives et activités. Gabel est en effet en train de promouvoir le nouveau projet OBJECTIF SANTE, un programme qui divulguera et fera mieux connaître l’activité de la Marche Nordique. Grâce à des programmes télévisés ciblés, on illustrera par l’intermédiaire de médecins et moniteurs de Marche Nordique les bienfaits physiques qu’apporte cette discipline qui ne connait pas de limites d’âge. Le tout dans un ensemble de valorisation du territoire et d’organisation de communication, dont on peut trouver les données à l’intérieur du site dédié www.gabel-obiettivosalute.it, où tous les intéressés pourront connaitre dans le détail tout le projet. La Marche Nordique avec Gabel augmente la sensation de bienêtre et … améliore la vie!
Gracias a su propia gama de productos específicos, Gabel se coloca entre las empresas leader en la producción de palos para el Nordic Walking. Ligereza, investigación de los materiales y de los varios componentes son las claves fundamentales de la nueva colección Nordic Walking 2015, ofrecida a todos los grupos de edad y características de uso, partiendo de los usuarios más expertos para llegar a todos los que quieren emprender esta magnífica actividad y desean un producto versátil, regulable y económicamente asequible. Además de garantizar el producto perfecto para cada exigencia de uso, Gabel acompaña activamente esta disciplina con numerosas iniciativas y actividades. De hecho, Gabel está promoviendo el nuevo proyecto OBJETIVO SALUD, un programa que difundirá y dará a conocer ulteriormente la actividad del Nordic Walking. Gracias a una programación televisiva oportunamente estudiada, serán explicados por médicos e instructores de Nordic Walking los beneficios físicos aportados por esta disciplina que no tiene límites de edad. Todo ello, en un conjunto de valorización del territorio y de coordinación comunicativa, cuyas referencias pueden hallarse en el sitio dedicado www.gabel-obiettivosalute.it, donde todos los interesados podrán conocer detalladamente todo el proyecto. El Nordic Walking con Gabel aumenta la sensación de bienestar y...¡ mejora la vida!
http://www.gabel.it/cataloghi/NW_summer14-15_GB-I-D.pdf
http://www.gabel.it/cataloghi/NW_summer_14-15_GB-F-E.pdf
http://www.gabel.it/cataloghi/TR_running_summer14-15.pdf
http://www.gabel.it/cataloghi/TRK_summer_14-15_GB-F-E.pdf
http://www.gabel.it/cataloghi/TRK_summer14-15_GB-I-D.pdf
1995-1996-1997 Winner of the Downhill World Cup - 1997 Winner of the Super-G World Cup - 1997 Winner of the Alpine Ski World Cup - 2006 Winner of the Paris-Dakar (Car)
LuC ALphAND & NORDIC WALKING
Luc Alphand
Gabel is my choice
nordic walking icons
Carbon HM TechnologyLight and resistant carbon shafts
CARBON
YEARS
WARRANTY
N.C.S. STRAP
F.L.S.
COMFORT
REFLEX
ACTIVE TIP
ROADSTER
Nordic Click Systemquick nordic strap release
Fit Link System3D strap - best fit
Comfort Power Strapoptimum comfort and reliability
Carbide tip with better grip and lighter weight in one integrated system
Grip designed with best ergonomy for nordic walking
Light scattering stickerfor safer night walking
Anti-impact walking pad with high durability
height size
150cm - 155cm / 5’9” - 6’1” 100cm / 40”
156cm - 160cm / 6’1” - 6’3” 105cm / 42”
161cm - 165cm / 6’3” - 6’5” 110cm / 44”
166cm - 170cm / 6’5” - 6’7” 115cm / 46”
171cm - 175cm / 6’7” - 6’9” 115cm / 46”
176cm - 180cm / 6’9” - 7’1” 120cm / 48”
181cm - 185cm / 7’1” - 7’3” 125cm / 50”
186cm - 190cm / 7’3” - 7’5” 130cm / 52”
191cm - 195cm / 7’5” - 7’7” 130cm / 52”
196cm - 200cm / 7’7” - 7’9” 135cm / 54”
Carbide Tip
CARBIDE
GRIP
Twist Lock System
TWIST LOCK
CHOOSE THE RIGHT SIZE
Snake Carbon Technology
accessories
BAGS
Stride Waist Bag 1 bottle 8009010500101
Stride Waist Bag 2 bottles 8009010500102
Poles Bag 25 Pairs8009010500001
LIGHTS SAFETY
Nordic Walking Bag 1 Pair8009010500002
Adjustable Trekking BagSize 75x12cmblack 8009010100007
Poles Lights8010020000001
The above indicated data are non binding for the manufacturing company which reserves the right to make variations at any time . The company Gabel reserves the right to improve and modify the products without notice. Les données indiquées ci-dessus n’engagent en aucun cas la société productrice qui se réserve le droit de modifier ses produits en tout temps. Gabel se réserve le droit d’apporter toutes les améliorations nécessaires sans préavis. Los datos escritos arriba se tienen que entender como indicativos y no vinculantes para la empresa constructora, que se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento. Gabel se reserva el derecho de mejorar los productos sin previo aviso.
All Gabel products are guaranteed for 2 yearsTous les produits Gabel sont garanties 2 ansTodos los productos Gabel están garantizados por 2 años
This discipline that has conquered the world, has also conquered me: walking surrounded by nature is the best way to keep myself fit in a relaxing and enjoyable way. Nordic Walking is a perfect complementary training for an athlete like me: a soft activity that develops endurance, strength and fitness without straining the joints... a true elixir that will lengthen your life!Cette discipline qui a séduit le monde, m’a gagné aussi: marcher dans la nature est la meilleure façon de garder la forme de manière délassante et amusante. Le Nordic Walking est un entrainement complémentaire parfait pour un sportif comme moi: une activité douce qui développe la résistance, la force et le maintien de la forme sans fatiguer les articulations...un véritable élixir qui allonge la vie! Esta disciplina que ha conquistado el mundo, me ha conquistado también: caminar en medio de la naturaleza es la mejor manera para mantener mi forma física relajándome y divirtiéndome. El Nordic Walking es un entrenamiento complementario perfecto para un deportista como yo: una actividad suave que desarrolla resistencia, fuerza y fitness sin cansar las articulaciones...¡un verdadero elixir que alarga la vida!
Gabel got a bright idea! Set of four L.E.D. lights for your outdoor activities: to also have more fun at night! Ideal to clip on your poles, perfect to see and be seen! Safety first!
Gabel a eu une idée lumineuse! Ensemble de quatre lumières L.E.D. pour vos activités de plein air: pour avoir plus de plaisir dans la nuit! Idéal pour attacher à vos bâtons, parfait pour voir et être vu! La sécurité d’abord!
¡Gabel ha tenido una idea brillante! Un kit de cuatro luces a L.E.D. pensadas para tus actividades outdoor: ¡diviértete con total seguridad también a oscuras! Ideales para aplicar a tus palos, ¡perfectas para ver y que te vean! ¡La seguridad ante todo!
TECHNOLOGIES 02
USER GUIDE 08
CATEGORIES 09
CLASSIC PERFORMANCE 10
CLASSIC PROFESSIONAL 11
CLASSIC SPORT 11
EXTENSIBLE PERFORMANCE 12
EXTENSIBLE PROFESSIONAL 14
EXTENSIBLE SPORT 16
ACCESSORIES 17
NORDICWALKING
index
INDEX
Gabel is present at numerous events in Italy and abroad, and is a partner of many Italian and European Nordic walking associations. Gabel est présente à de nombreux évènements en Italie et à l’étranger, elle est partenaire de nombreuses associations de marche nordique italiennes et européennes.Gabel está presente en numerosas manifestaciones y eventos en Italia y en el extranjero y es partner de varias asociaciones de nordic walking italianas y europeas.
technologies02_03
WALK FIT® FITNESS PROGRAM®
12
34
5
6 7
Nordic Walking
With over 50 years of experience in hiking, trekking and walking, GABEL believes in and support since year 2000 a new sport concept, a full year training that is becoming a new trend for well-being: the Stride Walk-Fit® concept which couples the benefits of the Nordic Walking for outdoor training with those of the Indoor Stride Fitness Program®.
Avec plus de 50 années d’expérience dans le hiking, trekking et walking, GABEL croit dans une nouvelle idée de sport qu’elle soutient déjà depuis l’année 2000. Il s’agit d’un entraînement couvrant une année entière, pratique qui est en train de devenir une nouvelle tendance en ce qui concerne le bienêtre: c’est le Stride Walk-Fit® qui rassemble les avantages du Nordic Walking pour l’entraînement en plein air et ceux de l’Indoor Stride Fitness Program®.
Con sus más de 50 años de experiencia en los sectores del trekking y del walking, Gabel sostiene y promueve desde el año 2000 un nuevo concepto de fitness, un método de entrenamiento que se está convirtiendo en la nueva tendencia para alcanzar el bienestar personal: el Stride Walk-Fit®. El Stride Walk-Fit® es un sistema de entrenamiento que une diversión y sencillez, eficacia y versatilidad, para lograr el máximo del bienestar y de la forma física.
A specialised training program to maintain fitness, muscle tone, and body strength built up on the basis of aerobic fitness, taking advantage of working with poles. It includes a wide range of various exciting lessons combined with music making the training fun and effective.
Il s’agit d’un programme d’entraînement spécialisé pour garder sa propre forme,son tonus musculaire ainsi que sa force,construit sur la base de l’entraînement aérobique, avec l’avantage d’utiliser les bâtons. Il comprend une vaste gamme de leçons différentes et excitantes qui, associées à la musique, rendent l’entraînement amusant et efficace.
Un programa de entrenamiento específico finalizado al mantenimiento de la forma, a la tonificación y a la potenciación muscular, que se basa sobre los principios del aerobic y aprovecha las numerosas ventajas ofrecidas por el uso de los palos.El Stride Fitness Program® incluye una amplia gama de lecciones, que se practican con la música, lo que hace que el entrenamiento sea divertido, además de eficaz.
Nordic Walking is a worldwide fast growing discipline, that enables a total body work-out. Born in Scandinavia as a summer training for nordic skiers, Nordic Walking is as simple as walking, using a pair of dedicated poles to train the upper body, have better coordination and posture while walking. Involving 90% of muscles, joints and ligaments, Nordic Walking is becoming synonym of wellness of body and spirit, making a natural movement become an effective sport and a valuable training.
La Marche Nordique est une discipline qui est en train de se répandre rapidement au niveau mondial et qui permet un entraînement total du corps. Née en Scandinavie comme entraînement d’été pour les skieurs du nord, le Nordic Walking est aussi simple que l’action de marcher normalement, en recourant à une paire de bâtons prévus à cet effet et qui servent à entraîner la partie supérieure du corps, à améliorer sa coordination et sa posture lors de la marche. Entraînant 90% des muscles, des articulations et des ligaments, le Nordic Walking est en train de devenir un synonyme de bien-être du corps et de l’esprit, en transformant un mouvement naturel en un sport efficace et un entraînement valable.
El Nordic Walking es una disciplina en rápido crecimiento en todo el mundo, que permite obtener un entrenamiento completo de todo el cuerpo. Nacido en Escandinavia como entrenamiento veraniego para esquiadores de fondo, el Nordic Walking es sencillo como la caminata tradicional, pero gracias al uso de palos especiales permite entrenar la parte superior del cuerpo, obteniendo mejor coordinación y postura en la caminata. Implicando el 90% de la musculatura, de los ligamentos y de las articulaciones, el Nordic Walking ya es sinónimo de bienestar físico y psíquico gracias a la evolución de un simple movimiento natural como la caminata en un método eficaz de entrenamiento.
1_ErECt PoStUrE / PoSturE DroItE / BUStoKeep the right erect posture and look straighttenez la posture droite correcte et regarder tout droitPosición del cuerpo erguida mirada hacia adelante
2_ShoULDErS / EPAuLES / hoMBroSShoulder’s axis rotates in opposite way than hips’axisL’axe des épaules tourne dans le sens contraire par rapport à celui des hanchesrotación del eje de los hombros en sentido contrario al eje de las caderas
3_LoNG ArMS / BrAS LoNGS / BrAzoLong stride with arm extensionMarche à grands pas avec l’extension des brasAmplio movimiento con distensión del brazo
4_rELEASE PhASE / PhASE DE rELAxAtIoN / FASE DE SoLtUrA hand is open during pushing phaseLa main est ouverte lors de la phase de pousséeApertura de la mano durante la fase de empuje
5_GrIP PhASE / PhASE DE PrISE / FASE DE EMPUñAr Fast grip of the pole-grip in the recuperating phasePrise rapide de la poignée du bâton lors de la phase de récupérationCerrar rápidamente la mano durante la fase de impulso
6_ACtIvE FootWorK / ExErcIcE ActIF DES PIEDS / MovIMIENto ACtIvo DEL PIEFeet work actively rolling from the heelto the big toeLes pieds travaillent activement en roulant du talon jusqu’à l ’orteil le plus grandMovimiento activo del pie balanceo del talón en el borde externo hasta el dedo gordo del pie
7_PoLES / BâtoNS / PALoPole has to hit the ground under the body centre of massLe bâton doit toucher le sol au-dessous du centre de la masse corporellePunta del palo bajo el baricentro del cuerpo
Main training programs and activities are: - Stride total tonic (for specialised toning, example Stride Ski and Stride training)- Stride Combo (variable interval training)- Stride Style (mostly choreographed)- Stride Stretching (gentle stretching and mobilisation)
Les activités d ’entraînement principaux sont:Les activités d ’entraînement principaux sont:- Stride total tonic (pour une tonification spécialisée, par exemple Stride Ski et Stride training)- Stride combo (entraînement par intervalles variables)- Stride Style (pour la plupart chorégraphié)- Stride Stretching (stretching léger et mobilisation musculaire)
Actividades proponibles:- Stride total tonic (actividad de tonificación específica - ej. Stride Ski y Stride training)- Stride Combo (interval training modulable)- Stride Style (actividad prevalentemente)- Stride Stretching (stretching y movilización muscular)
technologies04_05
Twist Lock N.C.S. Glove N.C.S. StrapCOMPACT YOUR POLES NORDIC CLICK SYSTEM NORDIC CLICK SYSTEM
TWIST LOCK N.C.S. STRAP
21 1 2
43 3 4
N.C.S. GLOVE
twist Lock makes your poles compact! this locking system is operated through two simple, easy and intuitive steps. Just act on the main pipe of the stick, by rotating the lower section 90° with respect to the upper one. Follow the instructions on the stick (open/closed padlock). In correspondence of the open lock, pulling outward, the lower section will be released from the top one. once the lower section removed, this can be turned toward the upper one, making the stick compact. to put it all together, you just need to reinsert the lower section in the upper one, then rotate it toward the closed lock, with a 90° rotation. once the different sections are locked, you can use your stick normally.
twist Lock rend votre bâton compact! ce système de verrouillage est actionné par deux mouvements simples, faciles et intuitifs. Il suffit d’agir sur le tuyau principal du batôn, avec une rotation de 90° de la partie inférieure par rapport à la partie supérieure, en observant les marques sur le même batôn (Serrure ouverte/fermée).En correspondance de la serrure ouverte, tirant vers l’extérieur, la partie inférieure sera libérée de celle supérieure. une fois sorti le tuyau inférieur, celui-ci peut être tourné vers le tuyau supérieur, ce qui rend le bâton compact. Pour reformer l’ensemble, il suffit de remettre la section inférieure dans la partie supérieure, puis la faire tourner dans le sens de la serrure fermée, avec une rotation de 90°. une fois verrouillé les différentes sections, vous pouvez utiliser votre bâton normalement.
twist Lock hace su bastón compacto! Este sistema de bloqueo se acciona a través de dos pasos simples, fáciles e intuitivos. Sólo actúa en el tubo principal del bastón, girando 90° la sección inferior con respecto a la superior, observando las marcas en el mismo tubo (candado abierto/cerrado).En correspondencia con el candado abierto, tirando hacia el exterior, la parte inferior se libera de la superior. Una vez retirado et tubo inferior, esto puede ser girado sobre el tubo superior, haciendo que el bastón sea compacto.Para poner todo junto, simplemente vuelva a insertar la sección inferior en la parte superior, y girar en la dirección de la cerradura cerrada, con una rotación de 90°. Una vez bloqueadas las diferentes secciones, puede utilizar su bastón normalmente.
1_Push the plastic edge till the end of the hole (you will hear a click).Poussez l’extrémité en plastique jusqu’à la fin du trou (vous entendrez un clic).Introducir completamente la cabeza de plástico del pasamanos en el agujero de la empuñadura (hay que escuchar un “click”).
2_the strap is now fixed.Maintenant la dragonne est fixée.Ahora el pasamanos está sujeto a la empuñadura.
3_release your hand from the pole by pushing the top button N.C.S relâchez votre main du bâton en appuyant sur le bouton en haut.Pulsar el pulsador en la cabeza de la empuñadura para soltar el pasamanos N.C.S.
4_Your hand is now free!Maintenant votre main est libre!¡Ahora tu mano está libre!
Integrated strap and glove with Nordic Click System. Combining the C.P.S. system with the glove allows for levels of comfort hitherto unimaginable, allowing you to push evenly down with your whole hand and thus avoiding those nasty stress points. the sensation of lightness and wellbeing is conducive to the natural movement of the NW, thus boosting the athlete’s performance and staying power.Système intégré lacet et gant avec système NcS. Avec le système c.P.S. appliqué au gant, on atteint un niveau de confort jusqu’à présent inimaginable. La distribution de la poussée se fait de manière uniforme sur toute la main évitant ainsi des points de stress désagréables. La sensation de bien-être qui en dérive, favorise le mouvement naturel de la marche nordique en augmentant par conséquent la performance de durée du geste athlétique.Sistema integrado cordón y guante con sistema NCS. Con el sistema C.P.S. combinado con el guante se alcanza un nivel de confort hasta ahora inimaginable.La distribución del empuje ocurre de manera uniforme en toda la manoevitando molestos puntos de estrés. La sensación de bienestar y ligereza que de ello deriva, favorece el natural movimiento del NW aumentando, en consecuencia, el rendimiento de duración del gesto atlético.
technologies06_07
RoadsterPadF.L.S.Grip
FIT LINK SYSTEMERGONOMY AND COMFORT
SnakeCarbon
TECNOLOGY
F.L.S.GRIP ROADSTER
very light, it absorbs impact on hard surfaces and optimises push off in order to support the proper Nordic Walking technique. the special design of the tread allows for three times longer life than the traditional products.
très légers, ils absorbent l’impact sur surfaces dures et optimisent la poussée requise par la technique de Marche nordique. un design unique leur confère une durée trois fois supérieure à celle des produits traditionnels.
Extremadamente ligera, la nueva “zapatilla” absorbe el impacto con los terrenos duros y optimiza el empuje haciendo más eficaz la técnica del “Nordic Walking”.El diseño especial de la suela permite una duración triple con respecto a los productos tradicionales.
rounded shape on top and an angle of 6-7° to enhance comfortable grip and release during practice. All Gabel grips are made in non-allergic compounds (anti-sweating). Brand new SLIM shape for Nordic Dual Lite Grip.
ronde à l’extrémité, elle forme un angle de 6-7° afin de favoriser une prise et un relâchement confortables lors de l’exercice. toutes les poignées Gabel sont construites en matériaux composites hypoallergiques (anti-transpiration).une forme flambante neuve - SLIM - pour la poignée Nordic Dual Lite Grip.
Forma redondeada y un ángulo de 6-7° optimizan el confort en el movimiento de agarrar y soltar la empuñadura característico del Nordic Walking. todas las empuñaduras Gabel están fabricadas con materiales anti-alérgicos y anti-sudor. Nueva forma SLIM para la empuñadura Nordic Lite.
the Gabel Fit-Link System 3D strap increases performance, safety, and comfort to the max. For demanding technical walks and even more demanding trekkers, use Gabel F.L.S., an optional for all poles featuring t.C.S.
Gabel Fit-Link System améliore vos performances, votre sécurité et vous offre un confort maximum. Pour les randonneurs les plus exigeants et les trekkings les plus techniques, une unique solution: Gabel F.L.S.
El Fit-Link System Gabel aumenta el rendimiento, la seguridad y ofrece el máximo confort. Para los apasionados del deporte extremo, una sola solución: Gabel FLS, accesorio opcional para todos los modelos con t.C.S.
the recent “Snake Carbon” technology applied to the latest models developed by Gabel combines the excellent resistance of high modulus carbon fibre with a distinctive geometric structure, adding an innovative type of crystallisation technology. this process has made it possible to make the tubes 20% lighter, as well as boosting resistance by 18%. the combination of hD technologies with these new processes and materials has thus allowed us to introduce an outstanding new product onto the market.La récente technologie “Snake carbon” appliquée aux derniers modèles conçus par Gabel unit la grande résistance du tissu en carbone haut module à une structure géométrique spéciale , ajoutée à une innovante technologie de cristallisation. ce processus a permis la réduction du poids des tubes d’environ 20% en augmentant leur résistance de 18%. Et donc, l’union des technologies hD à ces nouveaux processus et matériaux nous a permis d’introduire sur le marché, une nouveauté de très haut niveau.La reciente tecnología “Snake Carbon” aplicada a los últimos modelos desarrollados por Gabel, une la elevada resistencia del tejido de carbono de alto módulo a una particular estructura geométrica, combinada con una innovadora tecnología de cristalización. Dicho procedimiento ha permitido reducir el peso de los tubos de aproximadamente un 20%, aumentando su resistencia del 18%. Por lo tanto, la combinación de las tecnologías hD con estos nuevos procedimientos y materiales, nos ha permitido introducir en el mercado una novedad de altísimo nivel.
CLASSIC LINE EXTENSIBLE LINE
• •• •
• • • • • • • •
• •
Perforance PerforanceSport SportProf. Professional
FX -
75X-
5X-
3X-
2X-
1.2
LIGh
T NC
SCO
BRA
REVO
LuTI
ONIN
VERS
O CA
RBON
NORD
IC E
VO A
Lu C
ARBO
NFu
SION
FuSI
ON X
TTO
uR X
TST
RETC
h LI
TEST
RETC
hVA
RIO
NCS
NORD
IC E
NERG
Y
Categories
Snow Shoes
Alpine Touring
Win
ter
use
Compact
Trekking
Weightgr
length open/closecm
length open/closeinches
Weightoz
Begi
nner
Mod
erat
eAc
tive
Inst
ruct
or<
60
60 -
80
80 -
95
1-3
day
s2-
3d
ays
> 3
day
s
4,93
5,29
5,54
5,89
6,17
6,84
6,49
6,63
6,88
7,90
8,70
7,76
7,05
7,20
6,91
6,28
140
150
157
167
175
194
184
188
195
224
247
220
200
204
196
178
100-
130
100-
130
100-
130
100-
130
100-
130
100-
130
105-
125
105-
125
105-
125
61-1
3266
-145
59-1
3075
-130
75-1
3075
-130
66-1
08
40”-
52”
40”-
52”
40”-
52”
40”-
52”
40”-
52”
40”-
52”
40”-
50”
42”-
50”
42”-
50”
24”-
52”
26”-
58”
24”-
52”
30”-
52”
30”-
52”
30”-
52”
26”-
43”
user
gui
de
08_09
NORDIC WALKING CAtEGORIEs
PERFORM
PRO
SPORT
EXTENSIBLE
Mo
del
Mod
èle-
Mod
elo
LEV
EL
OF
US
ER
Niv
eau
de
l’usa
ger-
Niv
el d
el u
suar
ioW
EIG
HT
kg
Poi
ds
kg -
Pes
o kg
FREq
UEnc
y OF
USE
pER
WEE
kFr
éque
nce
d’ut
ilisa
tion
hebd
omad
aire
Frec
uenc
iade
uso
por
sem
ana
All the performance and lightness features required by the top experts in Nordic Walking. Only for those who dare!Toutes les caractéristiques de performance et légèreté demandées par les meilleurs experts de Nordic Walking. Seulement pour ceux qui osent !Todas las características de performance y ligereza requeridas por los mejores expertos de Nordic Walking. ¡Sólo para los que se atreven!
For the most demanding sporties, and for those who want to quickly improve their technique. Comfort without compromise.Pour les plus sportifs et pour ceux qui souhaitent améliorer rapidement leur technique. Un confort sans compromis.Para los mejores deportistas, y para los que desean mejorar rápidamente su técnica. Una comodidad sin compromisos.
For youngsters and beginners who expects quality and performance. Maximum reliability and lightness for all circumstances.Pour les plus jeunes et pour les débutants qui prétendent qualité et performance. La plus grande utilité pratique et légèreté en toute circonstance.Para los más jóvenes y para los que están dando sus primeros pasitos, pero exigen calidad y rendimiento. El máximo de la practicidad y ligereza en cada situación.
Great for trainers, versatile for families, great travel companion for everyone. Simply adjust the height and you’re ready to go!Excellent pour les moniteurs, versatile pour la famille, extraordinaire compagnon de voyage pour tous. Il suffit de régler la hauteur et partir !Óptimo para los instructores, versátil para la familia, magnífico compañero de viaje para todos. ¡Es suficiente regular la altura y partir!
classic lineprofessional
10_11
N.C.S.
REFLEX
N.C.S. N.C.S.
COMFORTCOMFORT COMFORT
CARBON CARBON
REFLEX REFLEX
CARBIDECARBIDE CARBIDE
N.C.S.
CARBON
N.C.S.
COMFORT
REFLEX
CARBIDE
N.C.S.
COMFORT
REFLEX
CARBIDE
7008
3510
7 oc
ean
7008
3510
5 re
d
7008
3410
8 gr
een
COMFORT
CARBON
REFLEX
CARBIDE
GRIP GRIP GRIP GRIP
sportperformance
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Ca 1
00 -
Ø 16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
136
g /
4,80
oz
- 100
-130
(5 c
m) /
40”
-52”
(2”)
FX-7
5 7
0083
5101
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Ca 8
5 - Ø
16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
150
g /
5,29
oz
- 100
-130
(5 c
m) /
40”
-52”
(2”)
X-5
7008
3511
3
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Ca 5
0 - Ø
16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
157
g /
5,54
oz
- 10
0-13
0 (5
cm
) / 4
0”-5
2” (2
”)
X-3
7008
3510
4 wh
ite
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Ca 2
0 - Ø
16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
175
g /
6,17
oz
- 100
-130
(5 c
m) /
40”
-52”
(2”)
X-1.
2 70
0735
112
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F45
- Ø
16Si
ze /
Mes
ures
/ M
edid
as19
4 g
/ 6,
84 o
z - 1
00-1
30 (5
cm
) / 4
0”-5
2” (2
”)
LIGh
T NC
S 70
0734
136
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Ca 3
5 - Ø
16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
167
g /
5,89
oz
- 100
-130
(5 c
m) /
40”
-52”
(2”)
X-2
7008
3410
9 si
lver
47 cm
extensibleperformance
12_13
N.C.S. N.C.S.
COMFORT
COMFORT
CARBON
REFLEX REFLEX
CARBIDE CARBIDE
Cobra Re-Volution
Cobra Re-Volution
Cobra Re-Volution
N.C.S.
COMFORT
CARBIDE
TWIST LOCK
T.P.L.
T.P.L.
T.P.L.
GRIP
GRIP
GRIP
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Ca 1
00 -
Ø 14
/16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
188
g /
6,63
oz
- 105
-125
cm
/ 4
2”-5
0”
INVE
RSO
CARB
ON 70
0835
132
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F56
+ Ca
100
- Ø 1
4/16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
200g
/ 7
,05
oz -
105-
125
cm /
42”
- 50
”
NORD
IC E
VO A
Lu C
ARBO
N 70
0834
134
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Ca 1
00 -
Ø 14
/16
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
184
g /
6,49
oz
- 105
-125
cm
/ 4
2”-5
0”
COBR
A RE
-VOL
uTIO
N 3S
7008
3513
0
extensible14_15
N.C.S. N.C.S. N.C.S.
COMFORT
COMFORT COMFORT
REFLEX REFLEX
REFLEXCARBIDE CARBIDE
CARBIDE
E.X.L.
T.P.L.T.P.L. T.P.L.
CARBIDE CARBIDE
N.C.S. N.C.S.
COMFORT COMFORT
REFLEX REFLEX
COMPACT SIZE
Ideal fortravel
GRIP
T.P.L. T.P.L.
professional
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F56
- Ø 1
6/14
/12
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
220
g /
7,76
oz
- 59-
130
cm /
24”
-52”
TOuR
XT
7007
3515
1
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F60
- Ø 1
8/16
/14
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
224
g /
7,90
oz
- 61-
132
cm /
24”
-52”
FuSI
ON 7
0073
4150
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F60
- Ø 1
8/16
/14
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
247
g /
8,70
oz
- 66-
145
cm /
26”
-58”
FuSI
ON X
T 70
0834
150
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F60
- Ø 1
6/14
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
200
g /
7,05
oz
- 75-
130
cm /
30”
-52”
STRE
TCh
LITE
7008
3525
2
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F60
- Ø 1
6/14
Size
/ M
esur
es /
Med
idas
204
g /
7,20
oz
- 75-
130
cm /
30”
-52”
STRE
TCh
7008
3525
3
sport
extensible16_17
REFLEX
N.C.S.N.C.S.
COMFORTCOMFORT
T.P.L.
REFLEX
JUNIOR
98/2079809820006Double side60 pairsB=50X50 cmH=193 cm
98/177980981701000Double side100 pairsB=50X70 cmH=193 cm
90°- 5cm
-5cm
CHOOSE THE RIGHT SIZE
DISPLAYS
accessories
GRIP
T.P.L.
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F45
- Ø
16/1
4Si
ze /
Mes
ures
/ M
edid
as19
6 g
/ 6,
91 o
z - 7
5-13
0 cm
/ 3
0”-5
2”
VARI
O NC
S 70
0735
0530
001
Mat
eria
l / M
atér
iau
/ M
ater
ial
Alu
F45
- Ø
16/1
4Si
ze /
Mes
ures
/ M
edid
as17
8 g
/ 6,
28 o
z - 6
6-10
8 cm
/ 2
6”-4
3”
NORD
IC E
NERG
Y 70
0734
055
GLOVES
Gabel Expert Green8015010200406/7/8/9/10
Gabel Expert Gray8015010200306/7/8/9/10
Gabel Lady8015010200505/6/7/8/9/10
Gabel Lite8015010200105/6/7/8/9/10
Gabel Fitness8015010300105/6/7/8/9/10
Gabel Sport8015010200606/7/8/9/10
Stride Lite8015010100105/6/7/8/9/10
Gabel Expert Red8015010200706/7/8/9/10
Blister Gloves
CHOOSE THE RIGHT SIZE
accessories
cm inch 16-17 6,3”-6,7
18-19 7,09”-7,49”
20-21 7,88”-8,27”
22-23 8,67”-9,06”
24-25 9,46”-9,85”
26 10,24”
size 5/5,5 XXS
6/6,5 XS
7/7,5 S
8/9,5 M
9/9,5 L
10/10,5 XL
18_19
GLOVES NCS
PROMO
Gabel T-shirt Man Black8110000010110
Gabel T-shirt Man Yellow8110000010021
Gabel T-shirt Woman Black8110000010106
Gabel T-shirt Woman Yellow8110000010022
Gabel FlagSize 2m8110000001200Size 4m8110000001201
Gabel Stickers94x38 mm8110000002010
Gabel Reflective Sticker8110000002014
Gabel BannerSize 300 x 80 cm8110000001005
Gabel Stickers145x60 mm8110000002011
Gabel Expert Green NCS8015011200405/6/7/8/9/10
Gabel Expert Red NCS8015011200706/7/8/9/10
Gabel Lady8015011200505/6/7/8/9/10
Gabel Sport Evo8015011200605/6/7/8/9/10
long fingers
short fingers
Gabel Badge Holder 8110000006001
20_21
GRIPS
NCS Comfort02/36
Fast Lock06/104G Ø16/14
roadster Pad05/28
7907
7180
0060
1 (1
pai
r)
7905
2813
0501
1 (1
pai
r)
7902
0724
0256
0(1
pai
r)
7902
0236
2001
3 (L
) 79
0202
3620
012
(M)
7902
0241
0040
6 (S
) (1
pai
r)79
0610
4140
301
(1 p
air)
7905
3313
0501
0(1
pai
r)
7903
0101
0401
0(1
pai
r)
7905
1713
0506
0(1
pai
r)
7 90
5361
1010
10
(1 p
air)
7902
0110
0000
1(1
pai
r)79
0337
0004
010
(1 p
air)
7905
0713
0101
0 ø1
3 79
0507
1101
010
ø11
(1 p
air)
NCS Adjustable02/7 NCS
NCS long07/18
Sport Pad05/33
Power race F03/1 F ø50mm
Para B Walking tip05/17 orange
tip Protector 05/36 ø13
Fit Link System02/10 G
NW03/37 ø36
tip Protector ø1305/7 ø1305/6 ø10
Dual Cork01/37
7901
3714
0000
1 ø1
4 Bl
ack
7901
3714
0000
3 ø1
4 W
hite
7901
3716
0000
1 ø1
6 Bl
ack
7901
3716
0000
3 ø1
6 W
hite
(1 p
air)
7901
3716
0040
3 ø1
6 W
hite
(1 p
air)
7901
2416
0000
2 (1
pai
r)
7901
2516
0000
3 W
hite
7901
2516
0000
1 Si
lver
(1 p
air)
Dual Eva01/37
Ultra Slim Cork01/24 - 08 CE Slim
Dual tech01/25
PADS
Expander ø12 06/23 ø12
7906
2514
0222
0(1
pai
r)
7906
2312
0221
9(1
pai
r)
7906
2716
0222
0(1
pai
r)
7906
6221
2030
1(1
pai
r)
7906
6241
4030
1(1
pai
r)
7906
6261
6030
1(1
pai
r)
Expander ø1406/25 ø14
Expander ø1606/27 ø16
Expander Lite06/22 ø12
Expander Lite06/24 ø14
Expander Lite06/26 ø16
EXPANDERS
Wing + Carbide tip05/23 + 08/9
7905
2309
0301
0(1
pai
r)
7905
2409
0301
0(1
pai
r)
7905
1599
0001
0(1
pai
r)
7905
1598
0001
0(1
pai
r)
Wing + Active Carbide05/24 + 08/5
vario Fit + Carbide tip05/15 + 08/9
vario Fit + Steel05/15 + 08/8
TIPS
STRAPS
KIT NCS BASKETSLOCKING PARTS