nordik international plus-r 120/48,140/56,160/60 ipx5

36
NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48",140/56",160/60" IPX5 VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM VORTICE FRANCE 15/33 Rue Le Corbusier Europarc 94046 CRETEIL Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA COD. 5.471.084.618 07/02/2017 Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Käyttöohje Manual de instrucţiuni Εγειρίδι δηγιών Инструкции по эксплуатации Instruktionsbog

Upload: others

Post on 12-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48",140/56",160/60" IPX5

VORTICE LIMITEDBeeches House - Eastern AvenueBurton on TrentDE13 0BBTel. (+44) 1283-492949Fax (+44) 1283-544121UNITED KINGDOM

VORTICE FRANCE15/33 Rue Le CorbusierEuroparc94046 CRETEIL CedexTel. (+33) 1-55.12.50.00Fax (+33) 1-55.12.50.01FRANCE

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI)Tel. (+39) 02-90.69.91Fax (+39) 02-90.64.625ITALIA

COD. 5.471.084.618 07/02/2017

Libretto d’istruzioniInstruction bookletNotice d’emploi et d’entretienBetriebsanleitungManual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

InstruktionshäfteKäyttöohjeManual de instrucţiuniΕγ�ειρίδι� �δηγιώνИнструкции по эксплуатации

Instruktionsbog

Page 2: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

2

Avant d'utiliser le produit, lire attentivement lesinstructions contenues dans cette notice.

La société Vortice ne pourra être tenue pourresponsable des dommages éventuels causésaux personnes ou aux choses par suite du non-

respect desinstructions ci-dessous. Le respect de toutes les indications reportéesdans ce livret garantira une longue durée de vieainsi que la fiabilité électrique et mécanique de

l'appareil.Conserver toujours ce livret d'instructions.

Read the instructions contained in this bookletcarefully before using the appliance.

Vortice cannot assume any responsibility fordamage to property or personal injury resultingfrom failure to abide by the instructions given in

this booklet.Following these instructions will ensure a longservice life and overall electrical and mechanical

reliability.Keep this instruction booklet in a safe place.

Prima di usare il prodotto leggere attentamentele istruzioni contenute nel presente libretto.

Vortice non potrà essere ritenuta responsabileper eventuali danni a persone o cose causati

dal mancato rispetto delle indicazioni di seguitoelencate, la cui osservanza assicurerà invece ladurata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,

dell’apparecchio.Conservare sempre questo libretto d’istruzioni.

Indice ITDescrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. . . . . . 7Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Table of Contents ENDescription and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Electrical connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Important information on eco- compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Figures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Index FRDescription et mode d’emploi . . . . . . . . . . . 10Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Branchements électriques . . . . . . . . . . . . . . 10Information importante pour l’élimination compatible avec l’environment . . . 11Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Vor Installation und Anschluss dieses Produktsmüssen die vorliegenden Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.Vortice kann nicht für Personen- oder

Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung derHinweise in dieser Betriebsanleitung zurückzuführen sind. Befolgen Sie alle

Anweisungen, um eine lange Lebensdauer sowiedie elektrische und mechanische Zuverlässigkeit

des Geräts zu gewährleisten.Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.

Inhaltsverzeichnis DEBeschreibung und Anwendung . . . . . . . . . . . 12Achtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Stromanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Wichtige Information für eine umweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Page 3: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

3

Lees deze handleiding aandachtig dooralvorens hetproduct te gebruiken. Vortice kan

niet aansprakelijkworden gesteld vooreventueel persoonlijk letsel ofschade aanvoorwerpen die het gevolg is van het nietinacht nemen van de waarschuwingen indezehandleiding. Volg de instructies

nauwkeurig; datbevordert de levensduur ende betrouwbaarheid vande elektrische enmechanische componenten. Bewaar deze

handleiding altijd zorgvuldig.

Inhoudsopgave NLBeschrijving en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Elektrische aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Belangrijke informatie over milieuvriendelijkeafvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Afbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Antes de utilizar el producto,hay queleeratentamente las instrucciones de estefolleto.Vortice no es responsable de los

eventualesdaños ocasionados a personas ocosas comoresultado del incumplimiento de

lasindicaciones de este manual,lascualesgarantizan la durabilidad y fiabilidadeléctricay mecánica del aparato.Conservar

estemanual de instrucciones.

Índice ESDescripción y uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Connexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Información importante sobre eliminacion respetuosa con el medio ambiente. . . . . . . . . . . . 15Figuras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Innan ni använder produkten, läsdessaanvisningar noggrant. Vortice kan intehållasansvarig för eventuella skador påpersonereller saker orsakade av att

anvisningarna(Varning och Observera) i dettahäfte intetillämpats. Följ alla instruktioner idetta häfteför att garantera apparatens

mekaniskalivslängd och tillförlitlighet. Bevaradärför alltiddetta instruktionshäfte.

Innehållsförteckning SVBeskrivning och användning . . . . . . . . . . . . . 18Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Obs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Elektriska anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Figures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuinasennat laitteen ja suoritat liitännät. Vortice ei

vastaa mahdollisista henkilö- taiesinevahingoista, jotka ovat seurausta oheisten

ohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.Noudata kaikkia tässä mainittuja ohjeita

varmistaaksesi laitteen luotettavan ja turvallisentoiminnan ja pitkän käyttöiän. Säilytä tämä

käyttöohjekirja tallessa tulevaa tarvetta varten.

Sisällysluettelo FILaitteen kuvaus ja käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Huomautus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Varoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Sähköliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Laitteen ympäristönsuojelumääräysten mukaistahävittämistä koskevia tärkeitä tietoja käyttäjälle . . . 21Kuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Page 4: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

4

Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστεπροσεκτικά τις παρούσες οδηγίες. Η Vortice

δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη γιαενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα ή αντικείμενα

που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών και των προειδοποιήσεων του παρόντος

εγχειριδίου. Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες γιανα εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής και την

ηλεκτρική και μηχανική αξιοπιστία. Φυλάξτεπάντα το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.

Înainte de a utiliza produsul, citiţi cu atenţieaceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate ficonsiderată responsabilă pentru eventualele

pagube aduse persoanelor sau bunurilor, cauzatede neaplicarea Avertismentelor și a Măsurilor deprecauţie conţinute în manual. Respectaţi toate

instrucţiunile pentru a asigura durata sa de viaţăși fiabilitatea sa electrică și mecanică. Păstraţi

întotdeauna acest manual de instrucţiuni.

Перед использованием изделия внимательноизучите указания, содержащиеся в настоящей

инструкции. Компания Vortice не может считатьсяответственной за ущерб, причиненный здоровью

людей или оборудованию, вызванныйнесоблюдением положений настоящей инструкции.Следуйте всем содержащимся в ней указаниям для

обеспечения длительного срока службы имеханической и электрической надежности

устройства. Сохраните настоящую инструкцию.

Cuprins RODescriere și utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Atenţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Conexiunile electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Emisii sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . . . 23Informaþii importante pentru eliminareacompatibilã cu mediul înconjurãtor . . . . . . . . 23Figurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Περιε��µενα ELΠεριγραφή και χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Προσοχή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Προειδοποίηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ηλεκτρικές συνδέσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Σημαντικές πληροφορίες για το χρήστη όσοναφορά τη διάθεση του προϊόντος σύμφωνα μετους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος 25Εικόνες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Оглавление RUОписание изделия и способ его применения . . . 25Осторожно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Внимание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Электрические соединения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Рисунки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

AR26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1926 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2026 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 .26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26262626262630

27272727272730

Page 5: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Før produktet installeres og tilsluttes, skal disseanvisninger lćses grundigt. Vortice kan ikke hol-des ansvarlig for eventuelle skader på personereller ting forårsaget af manglende overholdelseaf disse forskrifter, der derimod er en garanti for

apparatets sikre og pålidelige funktion.Opbevar altid denne brugervejledning

Indeks DABeskrivelse og brug . . . . . . . . . . . . . . . 28Pas på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Advarsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Elektriske forbindelser . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Figurer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5

Page 6: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

6

Descrizione ed impiegoIl prodotto da lei acquistato è un apparecchioventilatore agitatore da soffitto, con grado diprotezione dall’acqua IPX5 (fig.1).

• Non usare questo prodotto per una funzionedifferente da quella esposta in questo libretto.

• Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsidella sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad unCentro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.

• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambinio persone diversamente abili.

• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comportal’osservanza di alcune regole fondamentali, tra lequali:- non toccarlo con mani bagnate o umide- non toccarlo a piedi nudi.

• Se si utilizza l’apparecchio in presenza di bambini, ènecessaria la supervisione di un adulto;l’apparecchio non può essere usato, senzaassistenza, da bambini o persone le cui capacitàfisiche, sensoriali o mentali impediscano lorol’applicazione delle misure di sicurezza necessarie;

• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanzeo vapori infiammabili come alcool, insetticidi,benzina, ecc.

• La parte inferiore delle pale deve risultare adun’altezza uguale o superiore a metri 2,30 dal pianodi calpestio (fig.1), nel caso di installazione in ambitoresidenziale, secondo le norme vigenti.

• La parte inferiore delle pale deve risultare adun’altezza uguale o superiore a metri 2,70 dal pianodi calpestio (fig.2), nel caso di installazione in ambitonon residenziale, secondo le norme vigenti.

• Qualsiasi modifica venga apportata all’attaccopredisposto dalla fabbrica farà decadere la garanziae solleverà il costruttore da eventuali responsabilità.

• Non apportare modifiche di alcun genereall’apparecchio.

• L’installazione dell’apparecchio deve essereeffettuata da parte di personale professionalmentequalificato.

• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integritàdell’apparecchio. In caso di imperfezioni, nonutilizzare l’apparecchio e contattare subito unCentro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.

• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deveessere conforme alle norme vigenti.

• L’apparecchio deve essere correttamente collegatoad un efficace impianto di messa a terra, comeprevisto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. Incaso di dubbio, richiedere un controllo accurato da

parte di personale professionalmente qualificato.• Collegare il prodotto alla rete di alimentazione/presaelettrica solo se la portata dell’impianto/presa èadeguata alla sua potenza massima. In casocontrario rivolgersi subito a personaprofessionalmente qualificata.

• Per l’installazione occorre prevedere un interruttoreonnipolare con distanza di apertura dei contattiuguale o superiore a mm. 3.

• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificaresubito presso un Centro di Assistenza Tecnicaautorizzato Vortice.

• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto,spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersisubito ad un Centro di Assistenza Tecnicaautorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione,l’uso di ricambi originali Vortice.

• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando nonè utilizzato.

• Usare il prodotto a temperatura ambiente nonsuperiore a 40°C (104°F).

• Posizionare il prodotto ad un’adeguata distanza dapareti, oggetti,ecc.

• I dati elettrici della rete devono corrispondere aquelli riportati in targa A (fig.3).

InstallazioneFigure: 4 - 18.1.Verificare che il soffitto di destinazione siastrutturalmente adeguato a sostenere il peso delprodotto.

2.Prestare attenzione a che i dispositivi di ancoraggionon compromettano la resistenza strutturale delsoffitto di destinazione.

3.Utilizzare dispositivi di ancoraggio correttamenteserrati e adeguati al peso del prodotto ed allatipologia del soffitto.

PuliziaPrima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o dimanutenzione, spegnere l’interruttore dell’apparecchio e staccare la sua eventuale spina dallarete d’alimentazione.

Collegamenti elettriciFigura 19.

Attenzione:questo simbolo indica che è necessarioprendere precauzioni per evitare danni all’utente!

Avvertenza:questo simbolo indica che è necessarioprendere precauzioni per evitare danni al prodotto

!

ITALIANO

Page 7: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Informazione importante per losmaltimento ambientalmentecompatibileIN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEAQUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPODI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DIRECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE EQUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGODI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.

Questo prodotto è conforme alla DirettivaEU2002/96/EC.

Il simbolo del bidone barratoriportato sull’apparecchio indicache il prodotto, alla fine dellapropria vita utile, dovendo esseretrattato separatamente dai rifiutidomestici, deve essere conferitoin un centro di raccoltadifferenziata per apparecchiatureelettriche ed elettroniche oppurericonsegnato al rivenditore al momento dell’acquistodi una nuova apparecchiatura equivalente.

L’utente è responsabile del conferimentodell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture diraccolta, pena le sanzioni previste dalla vigentelegislazione sui rifiuti.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avviosuccessivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,al trattamento e allo smaltimento ambientalmentecompatibile contribuisce ad evitare possibili effettinegativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi diraccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale dismaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuatol’acquisto.

I produttori e gli importatori ottemperano alla lororesponsabilità per il riciclaggio, il trattamento e losmaltimento ambientalmente compatibile siadirettamente sia partecipando ad un sistemacollettivo.

7

ITALIANO

Dichiarazione di Conformità CE

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

dichiara sotto la propria responsabilità che i prodottifacenti parte della serie:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

sono conformi alle Direttive Europee:

2006/42/CEsecondo le seguenti norme:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEsecondo le seguenti norme:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEsecondo le seguenti norme:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Page 8: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

8

Description and useThe product you have purchased is a ceilingagitator/fan, IPX5 (fig.1).

• Do not use this product for functions other thanthose described in the instruction booklet.

• After having removed the product from its packing,ensure that it is complete and undamaged: if indoubtcontact Vortice Service Centre.

• Do not leave packaging within the reach of childrenor differently able persons.

• Certain fundamental rules must be observed whenusing any electrical appliance:- Never touch appliances with wet or damp hands- Never touch appliances while barefoot

• If using this appliance where there are children,supervision by an adult is necessary; this appliancemust not be used, without assistance, by children orpersons whose physical, sensory or mentalcapacities prevent them from applying thenecessary safety precautions.

• Do not use the appliance where flammable vapoursare present (spirit, insecticides, petrol, etc.).

• To conform with applicable standards, the bottomedges of the fan blades must be at a height of atleast 2.3 metres or more from the floor (fig.1) inresidential premises.

• To conform with applicable standards, the bottomedges of the fan blades must be at a height of atleast 2.7 metres or more from the floor (fig.2) in non-residential premises.

• Unauthorised changes to the factory set fittingshallinvalidate the guarantee and entitle the manu-facturer to disclaim any whatsoever liability.

• Do not make modifications of any kind to thisappliance.

• The appliance must be installed by a professionallyqualified person.

• Regularly inspect the appliance for visible defects. Ifany faults are found, do not operate the appliancebut contact Vortice Service Centre.

• The electrical mains to wich the unit is connectedmust conform to current standard.

• The appliance must be properly connected to anelectrical system in compliance with the applicableregulations and equipped with an efficient earthingsystem. If in doubt, have a qualified electricianperform a thorough check.

• The electrical power source to which the productisto be connected must be able to provide themaximum amount of electrical power required bythe product.If it cannot do this, contact an electrician

for appropriate remedial action.• Use a multi-polar switch with minimum contact gapsof 3 mm when installing the appliance.

• Should the appliance be dropped or suffer a heavyblow, have it checked immediately by Vortice.

• If the appliance does not function correctly ordevelops a fault, turn it off and contact Vorticeimmediately. Ensure that only genuine originalVortice spares are used for any repairs.

• Do not leave the appliance on unnecessarily: whenthe appliance is not in use, turn the switch to off.

• Use the unit at an ambient temperature not above40°C (104°F).

• Place the unit at a suitable distance fromwalls,objects, etc.

• Specifications for the power supply mustcorrespond to the electrical data on data plate A(fig.3).

InstallationFigures: 4 - 18.1.Check that the intended ceiling is structurally suitedto support the weight of the product.

2.Pay attention that the anchoring devices do notjeopardize the structural strength of the intendedceiling.

3.Use correctly tightened anchoring devices suited tothe weight of the product and to the type of theceiling.

CleaningBefore cleaning the unit or carrying out maintenanceoperations turn the main switch off and remove theplug from the power supply.

Electrical ConnectionsFigure 19.

ENGLISH

Warning:this symbol indicates that care mustbe taken to avoid injury to the user!

Caution:this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance

!

Page 9: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Important information on eco-compatible disposalIN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THISPRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THEREQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWSIMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND INTHESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOTSUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONSAT THE END OF ITS WORKING LIFE.

This product conforms to EU Directive2002/96/EC.

This appliance bears the symbolof the barred waste bin. Thisindicates that, at the end of itsuseful life, it must not be disposedof as domestic waste, but must betaken to a collection centre forwaste electrical and electronicequipment, or returned to aretailer on purchase of a replacement.

It is the user's responsibility to dispose of thisappliance through the appropriate channels at the endof its useful life. Failure to do so may incur thepenalties established by laws governing wastedisposal.

Proper differential collection, and the subsequentrecycling, processing and environmentally compatibledisposal of waste equipment avoids unnecessarydamage to the environment and possible relatedhealthrisks, and also promotes recycling of thematerials used in the appliance.

For further information on waste collection anddisposal, contact your local waste disposal service, orthe shop from which you purchased the appliance.

Manufacturers and importers fulfil their responsibilitiesfor recycling, processing and environmentallycompatible disposal either directly or by participatingin collective systems.

9

ENGLISH

EC Declaration of Conformity

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

declare that products in the following range:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

conform with European Directives

2006/42/CEaccording with the following:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEaccording with the following:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEaccording with the following:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Page 10: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Description et mode d’emploiL’appareil dont vous venez de faire l’achat estunventilateur agitateur de plafond, IPX5 (fig.1).

• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autrequecelui décrit dans ce livret.

• Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sortide son emballage : dans le doute, s'adresserimmédiatement à un Service après-vente agrééVortice.

• Placer les éléments de l'emballage hors de portéedes enfants ou des personnes handicapées.

• L'utilisation de tout appareil électrique requiertl'observation de quelques règles fondamentalesdont, entre autres :- ne pas toucher l'appareil avec les mains mouilléesou humides- ne pas toucher l'appareil pieds nus

• Si l'on utilise cet appareil en présence d'enfants, lasupervision de la part d'un adulte est nécessaire; cetappareil ne peut être utilisé, sans surveillance, pardes enfants ou par des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles ou mentalesempêchent l'application des mesures de sécuriténécessaires.

• ne pas utiliser l'appareil en présence de substancesou de vapeurs inflammables telles que l'alcool, lesinsecticides, l'essence, etc.

• La partie inférieure des pales doit se trouver à unehauteur égale ou supérieure à 2,30 mètres de lasurface de piétinement (fig.1) en cas d'installationdans un milieu résidentiel, selon les normes envigueur.

• La partie inférieure des pales doit se trouver à unehauteur égale ou supérieure à 2,70 mètres de lasurface de piétinement (fig.2) en cas d'installationdans un milieu non résidentiel, selon les normes envigueur.

• Toute modification apportée au système de fixationd’origine annule la garantie et décharge lefabricantde toute responsabilité.

• Ne modifier l'appareil en aucune façon.• L’installation de l’appareil doit être faite pardupersonnel professionnellement qualifié.

• Contrôler visuellement et périodiquement l'intégritédu produit. En cas de défectuosité, ne pas utiliserl'appareil et contacter immédiatement un Serviceaprès-vente agréé Vortice.

• L’installation électrique sur laquelle le produitestbranché doit être conforme aux normes envigueur.

• L'appareil doit être branché correctement à uneinstallation électrique conforme aux normes en

vigueur et être équipé d'un système efficace de miseà la terre. Dans le doute, demander à du personnelprofessionnellement qualifié d'effectuer un contrôlesoigné.

• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à laprise électrique uniquement si la portéedel’installation/prise est adaptée à la puissancemaximum.Dans le cas contraire, s’adresserimmédiatement à une personne professionnellementqualifiée.

• Pour son installation, prévoir un interrupteuromnipolaire dont la distance d'ouverture descontacts est supérieure ou égale à 3 mm.

• Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, lefaire vérifier immédiatement auprès d'un Serviceaprès-vente agréé Vortice

• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne,éteindre l'appareil et s'adresser immédiatement à unService après-vente agréé Vortice;.exiger, en cas deréparation, l'emploi de pièces détachées originalesVortice.

• Couper l’interrupteur de l’appareil quand onnel’utilise pas.

• Utiliser l’appareil à une température ambiantenonsupérieure à 40°C (104°F).

• Veiller à maintenir une distance suffisanteentrel’appareil et les parois ou autres éléments.

• Les données électriques du réseau doiventcorrespondre à celles inscrites sur la plaque A (Fig.3).

InstallationFigures: 4 -18.1.Vérifier que le plafond de destination eststructurellement approprié pour soutenir le poids del’appareil.

2.Faire attention à ce que les dispositifs de fixation necompromettent pas la résistance structurelle duplafond de destination.

3.Utiliser des dispositifs de fixation correctementserrés et appropriés au poids de l'appareil et à latypologie du plafond.

NettoyageAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,éteindre l’interrupteur de l’appareil et débranchersonéventuelle prise du réseau d’alimentation.

Branchements électriquesFigure 19.

10

FRANCAIS

Attention:ce symbole indique la nécessité de prendrequelques précautions pour la sécurité de l‘utilisateur

!

Avertissement:ce symbole indique la nécessité de prendrequelques précautions pour la sécurité du produit

!

Page 11: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Information importante pourl’elimination compatible avecl’environnementDANS CERTAINS PAYS DE L'UNIONEUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIEDU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOINATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVEDEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTEAUCUNE OBLIGATION DE COLLECTEDIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.

Ce produit est conforme à la directive EU2002/96/EC.

Le symbole représentant unepoubelle barrée présent surl'appareil indique qu'à la fin deson cycle de vie, il devra être traitéséparément des déchetsdomestiques. Il devra donc êtreconfié à un centre de collectesélective pour appareilsélectriques et électroniques ou rapporté au revendeurlors de l'achat d'un nouvel appareil.

L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareilusagé aux structures de collecte compétentes souspeine des sanctions prévues par la législation surl'élimination des déchets.

La collecte sélective réalisée avant le recyclage, letraitement et l'élimination compatible avecl'environnement de l'appareil usagé contribue à éviterles nuisances pour l'environnement et pour la santé etfavorise le recyclage des matériaux qui composent leproduit.

Pour de plus amples informations concernant lessystèmes de collecte existants, adressez-vous auservice local d'élimination des déchets ou au magasinqui vous a vendu l'appareil.

Les fabricants et les importateurs optempèrent à leurresponsabilité en matière de recyclage, detraitementet d'élimination des déchets compatibleavec l'environnement directement ou parl'intermédiaire d'un système collectif.

11

Déclaration de Conformité CE

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

déclare que les appareils de la série:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

sont conformes à la Directive Européenne:

2006/42/CEselon les suivantes normes:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEselon les suivantes normes:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEselon les suivantes normes:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

FRANCAIS

Page 12: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Beschreibung und AnwendungDas von Ihnen erworbene Produkt ist einDeckenmischventilator, IPX5 (Abb.1).

• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweckeingesetzt werden, der in der vorliegenden Anleitungangegeben ist.

• Das Gerät nach dem Auspacken aufTransportschäden oder andere Mängel untersuchenund im Zweifelsfall sofort einen Vortice-Vertragshändler verständigen.

• Das Verpackungsmaterial entsorgen und nicht inReichweite von Kindern und anderen Personen, diesich damit schaden könnten, lassen.

• Beim Einsatz von Elektrogeräten jeder Art müsseneinige Grundregeln stets beachtet werden, darunterim einzelnen:- nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren - nicht barfuß berühren.

• Wird das Gerät im Beisein von Kindern benutzt,müssen diese von einem Erwachsenen überwachtwerden; dieses Gerät darf von Kindern oderPersonen, die es aus körperlichen oder geistigenGründen nicht korrekt bzw. vollkommen sicherbedienen können, nur unter Aufsicht einesErwachsenen bedient werden.

• Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Stoffeoder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.verwenden.

• Wird das Gerät in einem Wohngebäude installiert,muss der untere Teil der Rotorblätter den geltendenVorschriften entsprechend mindestens 2,30 m vomFußboden entfernt sein (Abb.1).

• Handelt es sich nicht um ein Wohngebäude, mussder untere Teil der Rotorblätter den geltendenVorschriften entsprechend mindestens 2,70 m vomFußboden entfernt sein (Abb. 2).

• Jede Veränderung, die an der werkseitigvorgesehenen Aufhängung vorgenommen wird,führt zur Verlöschung der Garantie und entbindetden Hersteller von eventuellenHaftungsansprüchen.

• Keine Änderungen am Gerät vornehmen.• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonalinstalliert werden.

• Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßigüberprüfen. Sollten Defekte festgestellt werden, dasGerät auf keinen Fall benutzen und sofort einenVortice-Vertragshändler verständigen.

• Die Elektroanlage, an die das Produktangescholossen ist, muß den geltendenVorschriften entsprechen.

• Das Gerät ist sachgerecht mit einer wirksamen

Erdungs zu verbinden, wie von den einschlägigenelektrotechnischen Sicherheitsbestimmungengefordert. Lassen Sie im Zweifelsfall eine sorgfältigeKontrolle der Elektroanlage durch qualifiziertesFachpersonal vornehmen.

• Das Produkt nur dann an das Stromnetzanschließen, wenn die Stromfestigkeit derAnlage/Steckdose für die maximale Leistunggeeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollteman sich sofort an einen Fachmann wenden.

• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einerKontaktöffnungsweite von mindestens 3 mmvorzusehen.

• Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößenausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice-Vertragshändler überprüft werden.

• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafterFunktion mit dem Schalter ausschalten. WendenSie sich unverzüglich an eine autorisierteKundendienststelle und verlangen Sie im Fall einernotwendigen Reparatur den Einsatz von VorticeOriginal- Ersatzteilen.

• Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn dasGerät nicht benutzt wird.

• Das Produkt nicht bei Umgebungstemperaturenvon über 40°C (104°F) benützen.

• Es muss ein ausreichender Abstand vonWänden,Objekten usw.vorgesehen werden.

• Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssenden Angaben auf dem Typenschild A entsprechen(Abb.3).

InstallationAbbildungen: 4 -18.1.Sich vergewissern, dass die Decke so beschaffenist, dass sie das Gewicht des Produktes aushält.

2.Darauf achten, dass die Verankerungsvorrichtungennicht die strukturelle Beschaffenheit und damit dieTragfähigkeit der Decke beeinträchtigen.

3.Korrekt befestigte und dem Gewicht des Produktessowie der Beschaffenheit der Decke entsprechendeVerankerungsvorrichtungen benutzen.

ReinigungVor der Ausführung einer Reinigungs- oderInstandhaltungsarbeit muss der Schalter desGerätsabgeschaltet und, falls vorhanden, derStromstecker abgezogen werden.

StromanschlüsseAbbildung 19.

12

DEUTSCH

Achtung:dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen anum Schäden am Bediener zu vermeiden!

Hinweis:dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen anum Schäden am Gerät zu vermeiden!

Page 13: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Wichtige information für dieumweltgerechte entsorgungIN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESESPRODUKT NICHT DIE VORGABEN DEREUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESENLÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIEMÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DESGERÄTES.

Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie2002/96/EG.

Das Symbol mit derdurchgestrichenen Abfalltonne amGerät bedeutet, dass das Gerätnach seiner Aussonderung nichtim Haushaltsmüll entsorgt werdendarf, sondern an einerSammelstelle für Elektro- undElektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigenNeugerätes beim Händler abzugeben ist.

Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerätnach seiner Aussonderung an einer geeignetenSammelstelle abgegeben wird.Ein Nichtbeachtendieser Vorschrift ist gemäß der geltendenAbfallordnung strafbar.

Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgendeRecyceln des aussortierten Gerätes zurumweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz vonUmwelt und Gesundheit bei und dient derWiederverwendung der recyclingfähigen Materialien,aus denen das Gerät besteht.

Für detailliertere Informationen bezüglich derverfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihreörtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Siedas Gerät gekauft haben.

Die Hersteller und Importeure kommen ihrerVerpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auchdurch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.

13

DEUTSCH

CE-Konformitätserklärung

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Produkteder Serie:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

den europäischen Richtlinien entsprechen:

2006/42/CEnach folgenden Regeln:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEnach folgenden Regeln:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEnach folgenden Regeln:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Page 14: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Descripción y usoEl producto que Ud.ha comprado es un aparatoventilador agitador de cielorraso, IPX5 (fig.1)

• No emplear este producto con fines distintos a losprevistos por este manual.

• Una vez extraído el producto del embalaje,comprobar su integridad: en caso de duda,contactar inmediatamente con un proveedorautorizado de Vortice.

• No dejar el embalaje al alcance de niños o personascon discapacidad.

• El empleo de todo tipo de aparato eléctricocomporta el cumplimiento de algunas reglasfundamentales, entre las que destacamos:- no tocarlo con las manos mojadas o húmedas;- no tocarlo con los pies descalzos.

• Si este producto se utiliza en presencia de niños,debe estar presente un adulto. Este aparato nopuede ser utilizado, sin supervisión, por niños nipersonas con discapacidades sensoriales omentales que impidan la aplicación de las medidasde seguridad necesarias.

• No utilizarlo en presencia de sustancias o vaporesinflamables como alcohol, insecticidas, gasolina,etc.

• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,30metros o más del suelo (fig.1) en caso de instalaciónresidencial, según las normas vigentes.

• La parte inferior de las aspas ha de estar a 2,70metros o más del suelo (fig.2) en caso de instalaciónno residencial, según las normas vigentes.

• Cualquier tipo de modificación que sea aplicada alaenchufe predispuesta por la fábrica, hará decaerlagarantía y eximirá a la misma de eventualesresponsabilidades.

• No modificar el producto.• El producto ha de ser instalado por personalprofesional cualificado.

• Inspeccionar el producto periódicamente. En casode anomalía, no utilizarlo y ponerse en contactoinmediatamente con un proveedor autorizado deVortice.

• La instalación eléctrica a la cual está conectadoelproducto debe ser conforme con las normasvigentes.

• El aparato tiene que estar conectadocorrectamentea una instalación eficaz de toma detierra, como seprevéen por las normas vigentes enmateria de seguridad eléctrica. En caso de dudaspedir un control adecuado por parte de personalprofesional calificado.

• Conectar el producto a la red de alimentacióneléctrica sólo si la capacidad de la instalación

esadecuada a su potencia máxima. En caso dedudas pedir un control adecuado por parte depersonal profesional calificado.

• En el momento de la instalación hay que prever uninterruptor omnipolar con distancia de aberturaentre los contactos igual o superior a 3 mm.

• Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte,contactar inmediatamente con un proveedorautorizado de Vortice.

• Si el aparato no funciona correctamente o se avería,apagar el interruptor y ponerse en contactoinmediatamente con un proveedor autorizado deVortice. Solicitar recambios originales Vortice para lareparación.

• No dejar el aparato encendido inutilmente: cuandono se emplee cerrar el interruptor.

• Usar el producto a temperatura ambiente nosuperiora los 40°C (104°F)

• Respetar una apropiada distancia con respectoaparedes, objetos, etc.

• Los datos eléctricos de la red deben coincidir conlos de la placa A (fig. 3).

InstalaciónFiguras: 4 - 18.1.Comprobar que la estructura del techo seaadecuada para el peso del producto a soportar.

2.Asegurarse de que los dispositivos de anclaje noafecten a la resistencia estructural del techo.

3.Utilizar dispositivos de anclaje fijadoscorrectamente y adecuados para el peso delproducto a soportar y el tipo de techo.

LimpiezaAntes de llevar a cabo cualquier operación de limpiezao de mantenimiento, apagar el interruptor delaparatoy desconectar la eventual enchufe de la red dealimentación.

Connexiones eléctricasFigura 19.

14

ESPAÑOL

Atención:este simbolo indica precaucionespara evitar daños al usuario !

Advertencia:este simbolo indica precaucionespara evitar daños al producto

!

Page 15: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Información importante sobreeliminación respetuosa con elmedio ambienteEN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEAESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN ELÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONALQUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, PORLOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DERECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDAÚTIL.

Este producto cumple los requisitos de la DirectivaEU2002/96/EC.

El símbolo del contenedor debasura tachado, que hay sobre elaparato, indica que no puede sereliminado con los desechosdomésticos al finalizar su vida útil.Se ha de llevar a un punto derecogida selectiva para aparatoseléctricos o electrónicos oentregar al proveedor durante la compra de unaparato equivalente.

El usuario deberá llevar el aparato a un punto derecogida selectiva para su eliminación, de lo contrariose aplicarán las sanciones previstas por las normassobre eliminación de desechos.

La recogida selectiva para la reutilización, tratamientoy eliminación respetuosa con el medio ambiente delaparato ayuda a evitar los efectos sobre el medioambiente y la salud y favorece el reciclaje de losmateriales que componen el producto.

Para más información sobre los sistemas deeliminación disponibles, contactar con el servicio localde eliminación de desechos o con la tienda quevendió el aparato.

Los fabricantes y los importadores cumplen con suresponsabilidad de recuperación, tratamiento yeliminación respetuosa con el medio ambientedirectamente o participando a un sistema colectivo.

15

ESPAÑOL

Declaración de Conformidad CE

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

declara bajo su responsabilidad que los productos dela serie:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

cumplen los requisitos de las Directivas Europeas:

2006/42/CEsegún las siguientes normas:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEsegún las siguientes normas:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEsegún las siguientes normas:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Page 16: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

16

Beschrijving en gebruikHet door u aangeschafte product is een plafondventilator, IPX5 (fig.1).

• Gebruik het product niet voor andere doeleindendan waarvoor het volgens de handleiding isvervaardigd.

• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebbenverwijderd, of het product compleet enonbeschadigd is. Wend u in geval van twijfel tot eenVortice-Servicecentrum.

• Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereikvan kinderen of onbevoegden.

• Bij het gebruik van elektrische apparatenmoetenenige basisregels in acht genomen wordenen wel:- raak het apparaat niet aan met vochtige ofnattehanden- gebruik het niet als u blootsvoets bent

• Indien u dit product gebruikt in aanwezigheid vankinderen, dan is toezicht van een volwassenevereist.

• Dit apparaat mag niet zonder assistentie gebruiktworden door kinderen of personen wienslichamelijke, sensorische of verstandelijkevermogens de toepassing van de noodzakelijkeveiligheidsmaatregelen belemmeren.

• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid vanontvlambare stoffen of dampen, zoals alcohol,insecticiden, benzine, enz.

• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zichvolgens de geldende normen op een hoogte van2,30 meter of hoger van het vloeroppervlak (fig. 1)bevinden in geval van installatie in residentiëlegebouwen.

• Het onderste gedeelte van de schoepen moet zichvolgens de geldende normen op een hoogte van2,70 meter of hoger van het vloeroppervlak (fig. 2)bevinden in geval van installatie in niet-residentiëlegebouwen

• Wijzigingen aangebracht op de door de fabriekvervaardigde aansluiting hebben tot gevolg dat degarantie komt te vervallen en ontheffen de fabrikantvan elke vorm van aansprakelijkheid.

• Breng geen veranderingen, van welke aard ook,inhet product aan.

• Laat het apparaat door een vakman installeren.• Controleer het apparaat regelmatig om te zien ofhet intact is. Indien er iets niet in orde is, wend udan onmiddellijk tot het Vortice-Servicecentrum.

• Het elektriciteitsnet waarop het apparaatwordtaangesloten, moet conform de geldendenormen zijn.

• Het apparaat moet op de juiste wijze wordenaangesloten op een goed geaard elektriciteitsnet,conform de geldende normen.Laat in geval van

twijfel een controle uitvoeren door een vakman.• Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/decontactdoos aan, indien de stroomsterkte van hetelektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor hetmaximum vermogen van het apparaat.Is dit niet hetgeval, raadpleeg dan een vakman.

• Bij de installatie dient u gebruik te maken van eenmeerpolige schakelaar met een openingsafstandtussen de contactpunten van minstens 3 mm.

• Indien het product valt of zware klappen te verdurenkrijgt, moet u het onmiddellijk door een erkendServicecentrum laten nakijken.

• Mocht het apparaat niet of niet goed functioneren,schakel het dan uit en haal de stekker uit decontactdoos. Wend u tot een erkendServicecentrum en laat, in geval van reparatie, deonderdelen alleen vervangen door originele Vortice-onderdelen.

• Schakel het apparaat uit wanneer het niet gebruiktwordt.

• Gebruik het product op een kamertemperatuur dieniet hoger is dan 40°C (104°F).

• Zorg bij het installeren altijd voor een redelijkeafstand tussen het product en de muur,voorwerpen, etc.

• De elektrische gegevens van het lichtnet moetenovereenkomen met die van het merkplaatje A (fig.3).

InstallatieFiguren: 4 - 18.1.Controleer of het plafond waaraan u het product wiltbevestigen geschikt is om het gewicht van hetproduct te dragen.

2.Let er op dat de verankeringsbouten de structurelestevigheid van het plafond niet in gevaar brengen.

3.Gebruik verankeringsbouten die goed zijnaangehaald en die geschikt zijn voor het gewicht vanhet product en voor het soort plafond.

ReinigingAlvorens schoonmaak- of onderhoudshandelingen uitte voeren, het apparaat uitschakelen en de stekker uitde voedingslijn verwijderen.

Elektrische aansluitingenFigure 19

NEDERLANDS

Waarschuwing:dit symbool markeert voorzorgsmaatregelenom schade aan de product zu voorkomen

!

Let Op:dit symbool markeert voorzorgsmaatregelenom schade aan de gebruiker zu voorkomen!

Page 17: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerkingIN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIEVALT DIT PRODUCT NIET ONDER HETTOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALEWETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEENENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDENINZAMELING AAN HET EINDE VAN DELEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT.

Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.

Het symbool op het apparaat metde afvalbak met een kruis erdoorgeeft aan dat het apparaat, aanhet einde van de levensduur, nietbij het huisvuil gezet mag wordenmaar ingeleverd moet worden bijeen centrum voor gescheidenafvalinzameling voor elektrischeen elektronische apparaten ofteruggegeven moet worden aan de winkel op hetmoment van de aanschaf van een gelijkwaardig nieuwapparaat.

De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleverenvan het apparaat bij een daarvoor geschiktinzamelingspunt, op straffe van sancties op basis vande heersende wetgeving inzake afvalverwerking.

De adequate gescheiden inzameling ten einde hetingeleverde apparaat te kunnen recyclen, behandelenen milieuvriendelijk tot afval te kunnen verwerkendraagt bij aan het voorkomen van mogelijk negatieveinvloeden op het milieu en de gezondheid enbevordert de recycling van materialen waaruit hetapparaat is samengesteld.

Voor nadere informatie over de beschikbareafvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemenmet de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij dewinkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.

De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijkvoor de recycling, de behandeling en demilieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct alsdoor deelname aan een collectief systeem.

17

EG-Verklaring van overeen-stemming

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat deproducten van de serie:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

in overeenstemming zijn met de Europese richtlijnen:

2006/42/CEvolgens de volgende normen:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEvolgens de volgende normen:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEvolgens de volgende normen:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

NEDERLANDS

Page 18: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

18

Beskrivning och användning

Produkten som du köpt är en takfläkt, IPX5 (fig.1).

• Använd aldrig denna apparat för annat bruk ändetsom anges i detta häfte.

• Sedan apparaten tagits ur sitt emballage,kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhetbör hänvändelse genast göras till VorticeServicetjänst.

• Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhållförbarn eller inkompetenta.

• Användningen av alla elektriska apparatermedföratt vissa grundläggande regler måsteiakttagas, bland annat:- rör inte apparaten med våta eller fuktiga;- använd inte apparaten om Du är barfota.

• Om du använder den här produkten i närvaro avbarn, är tillsyn av en vuxen nödvändig.

• Denna apparat får inte användas, utan hjälp, av barneller personer vars fysiska, sensoriska eller mentalakapaciteter hindrar dem från att tillämpa denödvändiga säkerhetsåtgärderna.

• Använd inte apparaten i närvaro av brandfarligaämnen eller ångor som t.ex.alkohol, insektsmedel,bensin, etc.

• De undre delarna av fläktbladen måste vara på enhöjd lika med eller högre än 2,30 m från golvet (fig. 1), ifall av installation i bostadsområde, enligt gällandenormer.

• De undre delarna av fläktbladen måste vara på enhöjd lika med eller högre än 2, 7 0 från golvet (fig.2),ifall av installation i ett icke bostadsområde, enligtgällande normer.

• Om någon typ av förändringar utförs på fästet, somförberetts i fabriken, upphör garantin att gälla ochtillverkaren befrias från allt eventuellt ansvar.

• Utför inga ändringar av något slag på apparaten.• Installationen av apparaten skall utföras av behörigfackman.

• Granska visuellt och periodiskt att apparaten är ifullgott skick.I händelse av dålig funktion och/ellerfel på apparaten skall den inte användas.Kontaktagenast en Vortice Servicetjänst.

• Den elektriska installationen till vilken apparaten äransluten skall vara i enlighet med gällande normer.

• Apparaten skall anslutas på ett korrekt sätt till etteffektivt jordningssystem såsom förutses avgällande elektriska säkerhetsnormer.I tveksammafall, begär en noggran kontroll av behörig fackman.

• Anslut apparaten till elnätet/vägguttaget endast omelinstallationens/vägguttagets kapacitet klararapparatens maximala effekt. Om så inte är fallet börhänvändelse göras till behörig fackman.

• Vid installationen behövs en allpolig brytare med ettkontaktavstånd på minst 3 mm.

• Om apparaten faller eller utsätts för slag eller stötar,skall den genast kontrolleras av en auktiroseradserviceverkstad.

• I händelse av dålig funktion och/eller fel påapparaten skall apparatens strömbrytare stängasav. Vänd er genast till ett auktoriseratServicecentrum och kräv att Vortice originaldelaranvänds vid en eventuell reparation.

• Slå ifrån brytaren när apparaten inte används.• Använd produkten i en rumstemperatur som inteöverstiger 40°C (104°F).

• Håll ett lämpligt avstånd från väggar, saker, etc.• Den aktuella nätspänningen skall motsvara de datasom återges på apparatens märkskylt A (fig.3).

InstallationFigures: 4 - 18.1.Kontrollera att innetaket i vilket den ska fästas ärstrukturellt lämpligt att bära produktens vikt.

2.Va uppmärksam på att fastsättningsanordningarnainte äventyrar innetakets strukturella motstånd.

3.Använd fastsättningsanordningar som är korrektfastsatta och lämpliga för produktens vikt ochinnetakets typ.

ReinigingFöre varje åtgärd såsom rengöring eller underhåll, slåsapparatens strömbrytare av och dess eventuellakontakt dras ur elnätet.

Elektriska anslutningarFigure 19.

SVENSKA

Varning:denna symbol anger försiktighetsåtgärdersom skall vidtagas för att undvika attanvändaren utsätts för skador

!

Obs:denna symbol anger försiktighetsåtgärdersom skall vidtagas för att undvikaskador på produkten

!

Page 19: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Viktig information för enmiljömässigt förenligkassering

I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONENFALLERINTE DENNA PRODUKT UNDERDENNATIONELLA LAGSTIFTNINGENSOMINTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALLSOMUTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLERELEKTRISKAELLER ELEKTRONISKAPRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE IDESSA LÄNDERNÅGOT KRAV PÅ SEPARAT

INSAMLING VADGÄLLER DENNA PRODUKT.

Denna produkt överensstämmer med EU2002/96/ECdirektivet.

Symbolen med det korsade kärletapplicerad på produkten anger attprodukten, när den tjänat ut sittsyfte, eftersom den måstehanteras separat frånhushållsavfall, måste lämnas in tillen miljöstation förelektriska ochelektroniska apparater elleråterlämnas till återförsäljaren vid inköp av en likvärdigapparat.

Användaren är ansvarig för inlämningen av apparaten,när den tjänat ut sitt syfte, till de avseddainsamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligtgällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.

Den anpassade differentierade insamlingen för dendärpå följande återvinningen, hanteringen ochmiljömässigt förenliga kasseringen av den avlagdaapparaten bidrar till att undvika möjliga negativaeffekter på miljön och för hälsan och underlättaråtervinningen av materialen av vilken produkten ärtillverkad.

För mer detaljerad information rörande de tillgängligainsamlingssystemen, vänd dig till den lokalaåtervinningsstationen, eller till affären där du gjortinköpet.

Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar föråtervinningen, hanteringen och den miljömässigtförenliga kasseringen såväl direkt som genom attdelta i ett kollektivt system.

19

SVENSKA

Deklaration om EU-överen-sstämmelse

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

deklarerar under ansvar att de prodokter som är endel av serien:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

är framtagna i enlighet med Europadirektiven:

2006/42/CEunder följande regelverk:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEunder följande regelverk:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEunder följande regelverk:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Page 20: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

20

Laitteen kuvaus ja käyttöHankkimasi laite on kattotuuletin, jonkavesisuojausaste on IPX5 (kuva 1).

• Älä käytä tätä laitetta muuhun kuinkäyttöohjekirjassa mainittuun käyttötarkoitukseen.

• Purettuasi laitteen pakkauksestaan tarkista, että seei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Jos et olevarma asiasta, ota yhteys Vorticen huoltoon.

• Älä jätä pakkauksen osia lasten tai taitamattomienhenkilöiden ulottuville.

• Kaikkien sähkölaitteiden käyttö edellyttää tiettyjenperusmääräysten noudattamista. Näitä ovat mm.seuraavat:- älä koske laitteeseen märillä tai kosteilla käsillä- älä koske laitteeseen ollessasi paljain jaloin.

• Jos tuuletin on käytössä lasten läsnäollessa,aikuisen tulee valvoa lapsia. Laitteen käyttö ei olesallittu ilman valvontaa lapsille eikä sellaisillehenkilöille, jotka fyysisten, sensoristen tai henkistenkykyjensä vuoksi eivät pysty noudattamaan laitteenkäytössä vaadittuja turvallisia menettelytapoja.

• Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden tai höyryjenläheisyydessä (esim. alkoholi, hyönteismyrkyt,bensiini jne.).

• Jos laite asennetaan asuinhuoneistoon, siipienalaosan on oltava vähintään 2,3 metrin korkeudellalattiasta (kuva 1) voimassa olevien määräystenmukaisesti.

• Jos laite asennetaan muuhun kuinasuinhuoneistoon, siipien alaosan on oltavavähintään 2,70 metrin korkeudella lattiasta (kuva 2)voimassa olevien määräysten mukaisesti.

• Jos valmistajan suunnittelemaan kiinnitysosaantehdään muutoksia, takuu ei ole voimassa, eikävalmistaja vastaa millään tavalla mahdollisistavahingoista

• Älä tee laitteeseen minkäänlaisia muutoksia.• Laitteen asennuksen saa suorittaa vainammattitaitoinen henkilöstö.

• Tarkista laitteen kunto silmämääräisesti säännöllisinväliajoin. Jos huomaat vaurioita, älä käytä laitetta jaota heti yhteyttä Vorticen huoltoon.

• Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaiseensähköjärjestelmään.

• Laite on kytkettävä asianmukaisesti toimivaanmaadoitettuun pistorasiaan, voimassaoleviensähkömääräysten mukaisesti.Jos olet epävarma asiasta, pyydä, ettäammattitaitoinen sähkömekaanikko tarkistaa asian.

• Kytke laite verkkovirtaan/pistorasiaan vain, jossähköjärjestelmän/pistorasian teho vastaa laitteen

maksimitehoa. Muussa tapauksessa käänny hetiammattitaitoisen sähköasentajan puoleen.

• Asennuksessa tulee käyttää moninapaista kytkintä,jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.

• Jos laite putoaa tai siihen kohdistuu voimakkaitaiskuja, toimita se heti tarkistettavaksi Vorticenhuoltoon.

• Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä ja/tai vika,kytke se pois toiminnasta. Ota yhteyttä valtuutettuunhuoltoliikkeeseen ja vaadi mahdollisen korjauksenyhteydessä Vorticen alkuperäisten varaosienkäyttöä.

• Sammuta virta laitteesta silloin kun se ei olekäytössä.

• Käytä laitetta ympäristön lämpötilassa, joka ei ole yli40 °C (104 °F).

• Sijoita tuuletin riittävälle etäisyydelle seinistä, muistaesineistä jne.

• Verkkovirran sähköarvojen tulee vastata laitteenkilvessä A mainittuja tietoja (Kuva. 3).

AsennusKuvat 4 - 18.1. Tarkista, että katto, johon tuuletin kiinnitetään, kestää rakenteellisesti sen painon.

2. Varmista, että kiinnitysruuvit eivät vaaranna katon rakenteellista lujuutta.

3. Kiristä kiinnitysruuvit kunnolla ja varmista, että ne kestävät tuulettimen painon ja soveltuvat kattomateriaaliin.

PuhdistusKytke tuuletin pois toiminnasta ja irrota mahdollinenvirtajohto pistorasiasta ennen minkäänlaistenpuhdistus- tai huoltotöiden aloittamista.

SähköliitännätKuva 19.

SUOMI

!Huomio:tämä merkki varoittaahenkilövahinkojen vaarasta

Varoitus:tämä merkki varoittaa laitteelleaiheutuvien vahinkojen vaarasta

!

Page 21: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

21

Laitteen ympäristönsuojelu-määräysten mukaista hävittä-mistä koskevia tärkeitä tietojakäyttäjälle JOISSAKIN EUROOPAN YHTEISÖN MAISSA TÄMÄLAITE EI SISÄLLY SÄHKÖ- JAELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KIERRÄTYSTÄSÄÄTELEVÄN WEEE-DIREKTIIVIN ALAISUUTEENEIKÄ NÄISSÄ MAISSA TÄTEN VAADITA LAITTEENERILLISTÄ JÄTEHUOLTOKÄSITTELYÄ KÄYTTÖIÄNLOPUSSA.

Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2002/96/EY.

Laitteessa oleva yliviivatunjätesäiliön merkki tarkoittaa, ettäkun laitteen käyttöikä on päättynyt,se täytyy hävittää erilläänkotitalousjätteistä. Laite toimitetaansähkö- ja ja elektroniikkalaitteitav a s t a a n o t t a v a a nkeräyskeskukseen tai luovutetaanjälleenmyyjälle samalla, kunhankitaan uusi vastaava laite.

Käyttäjä vastaa käytetyn laitteen toimittamisestaoikeaan keräyskeskukseen voimassa olevienjätehuoltoa koskevien lakien määräämienrangaistusten uhalla.

Asianmukainen jätteiden lajittelu laitteen materiaalienkierrättämistä, käsittelyä jaympäristönsuojelumääräysten mukaista hävittämistävarten auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittojaja helpottaa tuotteen eri materiaalien kierrätystä.

Lisätietoja käytettävissä olevista keräysjärjestelmistäantaa paikallinen jätehuolto tai liike, josta laite onostettu.

Valmistajat ja maahantuojat täyttävät velvollisuutensapitämällä huolta kierrätyksestä, käsittelystä jaympäristönsuojelumääräysten mukaisestahävittämisestä joko suoraan tai osallistumallakollektiiviseen järjestelmään.

SUOMI

EU-vaatimustenmukaisuusva-kuutus

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

vastuullaan, että tuotteet, jotka kuuluvat sarjaan:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

vastaavat eurooppalaisia direktiivejä:

2006/42/CEseuraavien standardien mukaisesti:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEseuraavien standardien mukaisesti:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEseuraavien standardien mukaisesti:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Page 22: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

22

Descriere şi utilizareProdusul cumpãrat de dv. este un aparat ventilatoragitator de tavan, cu grad de protecþie împotriva apeiIPX5 (fig. 1).

Atenţie:acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita producerea de pagube utilizatorului

• Nu utilizaţi acest produs în scopuri diferite de celeprezentate în acest manual.

• După ce aţi despachetat produsul, verificaţiintegritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-văimediat unui dealer autorizat Vortice.

• Nu lăsaţi elementele ambalajului la îndemânacopiilor sau a persoanelor cu handicap.

• Folosirea oricărui aparat electric presupunerespectarea unor reguli fundamentale, printre care:- nu îl atingeţi cu mâinile ude sau umede- nu îl atingeţi când sunteţi desculţ.

• Dacă se utilizează acest produs în prezenţa copiilor,este necesară supravegherea unui adult; aparatul nupoate fi utilizat fără ajutor de copii sau de persoaneale căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale leîmpiedică să aplice măsurile de siguranţă necesare.

• Nu utilizaţi aparatul în prezenţa substanţelor sau avaporilor inflamabili, ca de exemplu alcool,insecticide, benzină etc.

• Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la odistanţă de cel puţin 2,30 metri sau mai mare faţă depodea (fig. 1), în cazul instalării în mediu rezidenţial,conform normelor în vigoare.

• Partea inferioară a palelor trebuie să se afle la odistanţă de cel puţin 2,70 metri sau mai mare faţă depodea (fig. 2), în cazul instalării în medii non-rezidenţiale, conform normelor în vigoare.

• Orice modificare adusă racordului prevăzut dinfabricaţie va duce la anularea garanţiei şi va eliberaproducătorul de eventualele responsabilităţi.

Măsuri de precauţie:acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului

• Nu aduceţi nici un fel de modificare produsului.• Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată de către

personal calificat din punct de vedere profesional.• Verificaţi periodic integritatea apara. În caz de

imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediatun dealer Vortice autorizat.

• Instalaţia electrică la care e conectat produsul trebuiesă fie conformă cu normele în vigoare.

• Aparatul trebuie să fie racordat corect la o instalaţiede legare la pământ care să funcţioneze perfect, aşacum e prevăzut de normele în vigoare privindsiguranţa electrică. În caz că aveţi dubii, solicitaţi uncontrol amănunţit din partea unei persoane calificateprofesional.

• Conectaţi produsul la reţeaua de alimentare / prizaelectrică doar dacă puterea instalaţiei / a prizei esteadecvată pentru puterea sa maximă. În caz contrar,

adresaţi-vă imediat personalului calificat din punct devedere profesional.

• Pentru instalare trebuie să fie prevăzut un întrerupătoromnipolar magnetotermic cu o distanţă dedeschidere a contactelor de cel puţin 3 mm.

• Dacă aparatul cade sau primeşte lovituri puternice,rugaţi să fie verificat imediat de un dealer autorizatVortice.

• În caz de funcþionare defectuoasã și/saudefecþiune, stingeþi aparatul de la întrerupãtor.Adresaþi-vã imediat unui dealer autorizat Vortice șicereþi, pentru eventualele reparaþii, folosireapieselor de schimb Vortice originale.

• Stingeţi aparatul când nu e utilizat.• Utilizaţi produsul la o temperatură ambiantă care să

nu depăşească 40°C (104°F).• Amplasaţi produsul la o distanţă adecvată faţă de

pereţi, obiecte etc.• Parametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă cu

cei de pe plăcuţa A (fig. 3).

InstalareFigurile: 4 - 18.1. Verificaþi ca tavanul de destinaþie sã fie corespunzãtor, din punct de vedere structural, pentru a susþine greutatea produsului. 2. Aveþi grijã ca dispozitivele de ancorare sã nu compromitã rezistenþa structuralã a tavanului de destinaþie. 3. Utilizaþi dispozitivele de ancorare strânse corect,adecvate pentru greutatea produsului și pentru tipologia tavanului.

CurăţareÎnainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau deîntreţinere, stingeţi aparatul de la întrerupător şideconectaţi eventualul ştecher de la reţeaua dealimentare cu electricitate.

Conexiunile electriceFigură 19.

!

ROMÂNĂ

!

Page 23: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

23

Informaţie importantă privindeliminarea

în mod compatibil cu mediulînconjurătorÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACESTPRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICAREAL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE ADIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEANU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LATERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.

Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC.

Simbolul pubelei barate de peaparat indică faptul că produsul, laterminarea vieţii utile, trebuie să fietratat în mod separat faţă dedeșeurile menajere și trebuiepredat la un centru de colectarepentru reciclarea aparatelorelectrice și electronice sau trebuiepredat vânzătorului când se cumpără un aparat nouechivalent.

Utilizatorul e responsabil de predarea aparatului, laterminarea duratei de viaţă utilă, către structurilecorespunzătoare de colectare, sub pedeapsasancţiunilor prevăzute de legislaţia în vigoare privinddeșeurile.

Colectarea diferenţiată corespunzătoare, pentrutrimiterea ulterioară a aparatului casat spre a fi reciclat,tratat și eliminat în mod compatibil cu mediulînconjurător, contribuie la evitarea posibilelor efecte negative asupra mediului și asupra sănătăţiipersoanelor și favorizează reciclarea materialelor dincare e fabricat produsul.

Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare disponibile, adresaţi-văserviciului local de eliminare a deșeurilor saumagazinului în care a fost cumpărat produsul. Producătorii și importatorii își îndeplinesc obligaţiileprivind reciclarea, tratarea și eliminarea în modcompatibil cu mediul înconjurător fie direct, fie prinparticiparea la un sistem colectiv.

ROMÂNĂ

Emisii sonore

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

declară pe propria răspundere că produsele care facparte din seria:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

sunt conforme cu Directivele Europene:

2006/42/CEconform următoarelor norme:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEconform următoarelor norme:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEconform următoarelor norme:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Seria NORDIK INTERNATIONAL PLUS -R IPX5

ModelEmisii sonore Lp dB(A) 2m

120/48” 56

140/56” 53

160/60” 55

Declaraţie de conformitate CE

Page 24: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

24

Περιγραφή και χρήσηΗ συσκευή που αγοράσατε είναι ένας ανεμιστήραςοροφής με βαθμό προστασίας από το νερό IPX5(εικ.1).

Προσοχή:το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή ατυχημάτων

• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για διαφορετικούςσκοπούς από εκείνους που υποδεικνύονται στοπαρόν εγχειρίδιο.

• Αφού αφαιρέσετε το προϊόν από τη συσκευασία του,βεβαιωθείτε ότι είναι ανέπαφο; Vorticeσε περίπτωσηαμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε εξειδικευμένοτεχνικό ή στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.

• Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας μακριά απόπαιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.

• Η χρήση κάθε ηλεκτρικής συσκευής προϋποθέτει τηντήρηση ορισμένων βασικών κανόνων, όπως:- μην την αγγίζετε με βρεγμένα ή υγρά χέρια- μην την αγγίζετε με γυμνά πόδια

• Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται σε χώρο όπουυπάρχουν παιδιά, είναι αναγκαία η επίβλεψη απόενήλικα. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείταιχωρίς επιτήρηση από παιδιά ή άτομα των οποίων οισωματικές, αισθητήριες και διανοητικές ικανότητεςδεν επιτρέπουν την εφαρμογή των αναγκαίωνμέτρων ασφαλείας.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον μεεύφλεκτα προϊόντα ή αναθυμιάσεις όπωςοινόπνευμα, εντομοκτόνα, βενζίνη κλπ.

• Το κάτω τμήμα των πτερυγίων πρέπει να βρίσκεταισε απόσταση ίση ή μεγαλύτερη από 2,30 μέτρα απότο δάπεδο (εικ.1), σε περίπτωση οικιακήςεγκατάστασης, σύμφωνα με τους ισχύοντεςκανονισμούς.

• Το κάτω τμήμα των πτερυγίων πρέπει να βρίσκεταισε απόσταση ίση ή μεγαλύτερη από 2,70 μέτρα απότο δάπεδο (εικ. 2), σε περίπτωση μη οικιακήςεγκατάστασης, σύμφωνα με τους ισχύοντεςκανονισμούς.

• Οποιαδήποτε τροποποίηση στον εργοστασιακόσύνδεσμο ακυρώνει την εγγύηση και απαλλάσσει τονκατασκευαστή από ενδεχόμενες ευθύνες.

Προειδοποίηση:το σύμβολο αυτό υποδεικνύει προφυλάξεις για την αποφυγή προβλημάτων στο προϊόν

• Μην κάνετε καμία τροποποίηση στο προϊόν.• Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από

εξειδικευμένο επαγγελματικό προσωπικό.• Ελέγχετε περιοδικά την κατάσταση της συσκευής. Σε

περίπτωση που παρατηρούνται ανωμαλίες, μηχρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε αμέσωςστο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.

• Η ηλεκτρική εγκατάσταση στην οποία συνδέεται τοπροϊόν πρέπει να συμμορφούται με τους ισχύοντεςκανονισμούς.

• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σωστά μεαποτελεσματική εγκατάσταση γείωσης, όπωςπροβλέπεται από τους ισχύοντες κανονισμούς

ηλεκτρικής ασφάλειας. Σε περίπτωση αμφιβολίας,ζητήστε έναν ακριβή έλεγχο από εξειδικευμένοπροσωπικό.

• Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο/πρίζαμόνον αν η παροχή της εγκατάστασης/πρίζας είναικατάλληλη για τη μέγιστη ισχύ της. IΣε αντίθετηπερίπτωση, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένοπροσωπικό.

• Για την εγκατάσταση πρέπει να προβλέπεταιπολυπολικός διακόπτης με απόσταση ανοίγματοςμεταξύ των επαφών ίση ή μεγαλύτερη από 3 mm.

• Εάν η συσκευή υποστεί πτώσεις ή δεχτεί ισχυράχτυπήματα, απευθυνθείτε αμέσως για έλεγχο σε έναεξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice.

• Σε περίπτωση κακής λειτουργίας ή/και βλάβης,κλείστε το διακόπτη της συσκευής. Απευθυνθείτεαμέσως στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις και ζητήστε γιατην ενδεχόμενη επισκευή τη χρήση γνήσιωνανταλλακτικών Vortice.

• Σβήνετε το διακόπτη της συσκευής εάν δεν τηνχρησιμοποιείτε.

• Χρησιμοποιείτε το προϊόν σε θερμοκρασίαπεριβάλλοντος που δεν υπερβαίνει τους 40°C(104°F).

• Τοποθετείτε το προϊόν σε κατάλληλη απόσταση απότοίχους, αντικείμενα κλπ.

• Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά του δικτύου πρέπει νααντιστοιχούν με εκείνα της πινακίδας A (εικ.3).

ΕγκατάστασηΕικόνες: 4 - 18.1. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή τοποθέτησης είναι δομικά

κατάλληλη για το βάρος του προϊόντος.2. Βεβαιωθείτε ότι τα συστήματα στερέωσης δεν

μειώνουν τη δομική αντοχή της οροφής εγκατάστασης.

3. Τα συστήματα στερέωσης πρέπει να είναι σωστά σφιγμένα και κατάλληλα για το βάρος του προϊόντος και τον τύπο της οροφής.

ΚαθαρισμόςΠριν από οποιαδήποτε επέμβαση καθαρισμού ήσυντήρησης, κλείστε το διακόπτη της συσκευής καιαποσυνδέστε το ενδεχόμενο φις από το δίκτυοτροφοδοσίας

Ηλεκτρικές συνδέσειςΕικόνα 19.

!

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

!

Page 25: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

25

Σημαντικές πληροφορίες για τοχρήστη όσον αφορά τη διάθεσητου προϊόντος σύμφωνα μετους κανόνες προστασίας τουπεριβάλλοντος

ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩ-ΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΑΥΤΕΣΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΚΑΜΙΑ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗ-ΜΕΝΗΣ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣΤΟΥ.

Το προϊόν συμμορφούται με τηνΟδηγία της ΕΕ 2002/96/ΕΚ.

Το σύμβολο του διαγραμμένουκάδου απορριμμάτων επί τηςσυσκευής υποδηλώνει ότι στηλήξη της ωφέλιμης ζωής του τοπροϊόν πρέπει να διατίθεταιχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και κατάσυνέπεια πρέπει να παραδίδεται σε ειδικό κέντροδιαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές ή στην αντιπροσωπεία τηστιγμή της αγοράς μιας νέας παρόμοιας συσκευής.

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση τηςσυσκευής στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της σε ειδικάκέντρα συλλογής, επί ποινή των κυρώσεων που ορίζειη ισχύουσα νομοθεσία σχετικά με τα απορρίμματα.

Η διαφοροποιημένη συλλογή και η παράδοση τηςσυσκευής εκτός χρήσης για επεξεργασία καιανακύκλωση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίαςτου περιβάλλοντος συμβάλλει στην αποφυγή πιθανώναρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και για τηνυγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από ταοποία αποτελείται η συσκευή.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τοδιαθέσιμο σύστημα συλλογής, απευθυνθείτε στηντοπική υπηρεσία αποκομιδής των απορριμμάτων ήστο κατάστημα αγοράς της συσκευής.

Οι κατασκευαστές και οι εισαγωγείς πληρούν τιςευθύνες τους όσον αφορά την ανακύκλωση, τηνεπεξεργασία και τη διάθεση σύμφωνα με τους κανόνεςπροστασίας του περιβάλλοντος είτε άμεσα, είτεέμμεσα συμμετέχοντας σε συλλογικό σύστημα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Δήλωση συμμόρφωσης CE

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) – ITALY

δηλώνει υπό την ευθύνη της ότι τα προϊόντα πουαποτελούν μέρος της σειράς:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

συμμορφούνται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες :

2006/42/CEσύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/CEσύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/CEσύμφωνα με τους ακόλουθους κανονισμούς:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)EN 61000-3-3(2008)

Page 26: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

26

Описание изделия и способ егопримененияПриобретенное Вами изделие представляет собойпотолочный вентилятор с классом защиты от воды IPX5(Рис. 1).

Осторожно:этот символ означает меры предосторожности, необходимые для безопасности пользователя

• Не используйте это изделие для целей, отличных отпредусмотренных настоящей инструкцией.

• После распаковки изделия убедитесь в его целости исохранности; в случае сомнений немедленнообращайтесь к квалифицированному специалисту илик авторизованному дилеру компании Vortice.

• Не допускайте попадания элементов упаковки в рукидетей или недееспособных лиц.

• Эксплуатация любого электрического устройстватребует соблюдения некоторых основных правил, втом числе:- не следует касаться его мокрыми или влажнымируками- не следует касаться его, стоя на полу босыминогами.

• В случае ненормальной работы и/или неисправностиизделия, выключите его с помощьюсоответствующего выключателя. Сразу же послеэтого обратитесь в авторизованный сервисный центрфирмы Vortice; при необходимости проведенияремонта требуйте использования оригинальныхзапчастей фирмы Vortice.

• Не эксплуатируйте изделие в присутствиивоспламеняемых веществ или паров, таких как спирт,инсектициды, бензин и т.д.

• В соответствии с действующими нормами нижняясторона лопастей вентилятора должна находиться нарасстоянии не менее 2,30 м от уровня пола (Рис. 1).

• Внесение любых изменений в заводскуюконструкцию крепления вентилятора к потолкувлечет за собой аннулирование гарантии и снимает сизготовителя всякую ответственность.

Внимание:этот символ означает меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия

• Не вносите никаких изменений в конструкциюизделия.

• Монтаж должен производиться квалифицированнымспециалистом.

• Периодически проверяйте состояние изделия. В случае ненормальной работы и/или неисправностиизделия не используйте его и немедленно обратитеськ авторизованному дилеру компании Vortice.

• Система электроснабжения, к которой подключаетсяизделие, должна соответствовать действующимнормам.

• Аппарат должен быть надлежащим образом

подсоединен к эффективному контуру заземления всоответствии с положениями действующих нормэлектробезопасности.

• Подключайте изделие к сети питания/розетке тольков том случае, если их параметры соответствуют егомаксимальной мощности. В противном случае немедленно обратитесь кквалифицированному специалисту.

• При монтаже необходимо установить многополюсныймагнитотепловой размыкатель с воздушным зазороммежду разомкнутыми контактами, не меньшим 3 мм.

• В случае падения изделия или получения им сильныхударов немедленно обратитесь к авторизованномудилеру компании Vortice для его проверки.

• В случае ненормальной работы и/или неисправностиизделия, выключите его с помощьюсоответствующего выключателя. Сразу же послеэтого обратитесь в авторизованный сервисный центрфирмы Vortice; при необходимости проведенияремонта требуйте использования оригинальныхзапчастей фирмы Vortice.

• Выключайте аппарат, когда он не используется.• Используйте аппарат при температуре окружающей

среды не более 40°C (104°F).• Устанавливайте аппарат на надлежащем расстоянии

от стен, предметов и т.д.• Параметры электрической сети должны

соответствовать приведенным на табличкеноминальных данных А (рис. 3).

МонтажРисунки: 4 - 18.1. Убедитесь, что потолок обладает достаточной

прочностью для того, чтобы выдержать вес вентилятора.

2. Проследите за тем, чтобы крепление вентилятора кпотолку не нарушило его структурную прочность.

3. Крепления вентилятора к потолку должны быть затянуты надлежащим образом и соответствовать весу вентилятора и типу потолка.

ЧисткаПеред выполнением любой операции чистки илитехобслуживания выключите аппарат с помощьюсоответствующего выключателя и и отсоединитеего от сети электропитания, вынув вилкусетевого шнура из розетки .

Электрические соединенияРис. 19.

!

РУССКИЙ

!

Page 27: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

27

(1 ) IPX5 . . .

(1

.(3

19

. . .

18 - 4

Page 28: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

DANSKBeskrivelse og brug

Det købte produkt er en loftsvifte med en vandafvi-sningsgrad på IPX5 (fig. 1).

Pas på: Dette symbol angiver, at der skal tagesforholdsregler for at undgå skader påbrugeren

!

• Brug ikke dette produkt til andet, end hvad er angi-vet i disse anvisninger.

• Når apparatet er taget ud af emballagen, kontrolle-res det, at det er intakt. I tvivlstilfælde rettes derhenvendelse til et autoriseret Vortice servicecenter.

• Efterlad ikke dele af emballagen inden for børns ogfunktionshæmmedes rækkevidde.

• Brugen af ethvert elektrisk apparat gør det nød-vendigt at overholde visse grundlæggende regler,her i blandt:-Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtigehænder.-Berør aldrig apparatet barfodet.

• Hvis apparatet anvendes i børns nærvær, skal dervære en voksen til stede. Apparatet må ikke anven-des af børn eller personer, der er fysisk, sensoriskeller mentalt funktionshæmmede, hvilket hindrerdem i at tage de nødvendige forholdsregler, med-mindre de er under overvågning.

• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer(herunder børn), som er fysisk, sensorisk eller men-talt funktionshæmmede, eller som mangler dennødvendige erfaring og viden, medmindre de erunder passende opsyn, eller først er blevet instrue-ret i sikker brug af apparatet af en person medansvar for deres sikkerhed. Børn skal overvågesfor at sikre, at de ikke leger med apparatet.

• Brug ikke apparatet i nærheden af brændfarligestoffer eller dampe såsom sprit, insektdræbendemidler, benzin og lignende.

• Den underste del af vingerne skal befinde sig i enhøjde på eller over 2,30 m fra gulvet (fig. 1), i for-bindelse med installation i beboelse i medfør afgældende bestemmelser.

• Den underste del af vingerne skal befinde sig i enhøjde på eller over 2,70 m fra gulvet (fig. 2), i for-bindelse med installation i andet end beboelse imedfør af gældende bestemmelser.

• Enhver ændring på fabrikkens fatning vil få garan-tien til at bortfalde og fritage producenten forethvert ansvar.

Advarsel: Dette symbol angiver, at der skal tagesforholdsregler for at undgå skader påproduktet.

!

• Kontrollér regelmæssigt apparatets tilstand. Hvisder findes defekter, må apparatet ikke bruges, ogder skal rettes henvendelse til et autoriseret Vorticeservicecenter.

• Produktet skal tilsluttes et elektrisk anlæg, som erudført i overensstemmelse med gældende regler.

• Apparatet skal tilsluttes korrekt til et fungerendejordanlæg (ekstrabeskyttes) i medfør af gældendebestemmelser om elsikkerhed. I tvivlstilfælde skalman anmode om et omhyggeligt eftersyn fra fagud-dannet personale.

• Slut kun apparatet til strømforsyningen/stikkontak-ten, hvis spændingen i anlægget/stikkontaktenpasser til apparatets maksimale effekt. Hvis detikke er tilfældet, skal man straks henvende sig til enfaguddannet person.

• Til installationen skal der anvendes en flerpoletafbryder med en kontaktåbning på mindst 3 mm.

• Hvis apparatet falder ned eller bliver stødt, skal detstraks kontrolleres på et autoriseret Vortice service-center.

• I tilfælde af funktionsfejl og/eller skader, skal derslukkes for apparatet på afbryderen. Ret henven-delse til et servicecenter med det samme, og hvisdet skal repareres, skal der anvendes originaleVortice-reservedele.

• Sluk på apparatets afbryder, når det ikke er i brug.• Brug produktet ved omgivende temperaturer påmaksimalt 40°C (104°F).

• Placer produktet i passende afstand fra vægge,genstande osv.

• Forsyningsnettets elektriske specifikationer skalsvare til specifikationerne på typepladen A (fig. 3).

• Foretag ikke ændringer på apparatet.• Installation af apparatet skal udføres af sagkyndigtpersonale.

28

Installation

Figur: 4 - 18. 1. Kontrollér, at loftet har en passende struktur til atbære produktets vægt.

2. Pas på, at forankringsmekanismerne ikke ødelæg-ger strukturen i det pågældende loft.

3. Brug korrekt fastspændte forankringsmekanismer,egnede til produktets vægt, til typen af loft og af enart, der forhindrer, at det løsner sig på grund af pro-duktets rotation.

Rengøring

Før der foretages nogen som helst form for rengøringeller vedligeholdelse, skal man slukke på apparatetsafbryder og tage et eventuelt stik ud af stikkontakten.

Page 29: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

29

Elektriske forbindelser

Figur 19.

EF overensstemmelseserklæ-ring

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.AStrada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI) - Italien

erklærer under ansvar, at produkterne i denne serie:

NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R

er i overensstemmelse med EU-direktiverne:

2006/42/EFi medfør af følgende standarder:EN 60204-1 (2006)EN 12100-1 (2003)EN 12100-2 (2003)EN 13857 (2008)

2006/95/EFi medfør af følgende standarder:EN 60335-1(2002) +A11(2004) +A1(2004)+A12(2006) +A2(2006) +A13(2008)EN 60335-2-80 (2003)+A1 (2004)+A2(2009)EN 62233 (2008)

2004/108/EFi medfør af følgende standarder:EN 55014–1(2006)EN 55014-2(1997) +A1(2001)EN 61000-3-2(2006)

EN 61000-3-3(2008)

DANSK

VIGTIGE OPLYSNINGER OMMILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE

I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKTIKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FORDEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDAR-BEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFORIKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUK-TET PÅ EN GENBRUGSSTATION

Pas påDette produkt er i overensstemmelse med EU-direk-tivet 2002/96/EF.

Symbolet med affaldsspanden med krydsover angiver, at produktet efter brugspe-rioden ikke må bortskaffes sammen medhusholdningsaffaldet, men skal bringes tilet genbrugscenter for elektrisk og elektro-nisk udstyr eller returneres til leverandøren i forbin-delse med køb af et nyt, tilsvarende apparat.

Brugeren er ansvarlig for indlevering af apparatet til etkorrekt indsamlingssted til bortskaffelse, og manglen-de overholdelse heraf er strafbar i medfør af gælden-de lovgivning.

En korrekt aflevering af apparatet med henblik påsenere genbrug, behandling og miljørigtig bortskaffel-se medvirker til at undgå negative indvirkninger påmiljøet og folkesundheden og fører til genbrug af deforskellige materialer, apparatet er fremstillet af.

For yderligere oplysninger om de tilgængeligeindsamlingssystemer kan man henvende sig til kom-munen med ansvar for affaldssortering, eller til denforretning hvor apparatet er købt.

Producenter og importører lever op til deres ansvar formiljørigtig genbrug, behandling og bortskaffelse bådedirekte og i forbindelse med deltagelse i fælles ordnin-ger.

Page 30: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

30

FIGURE

FIGURESFIGURESABBILDUNGEN FIGURASAFBILDUNGENFIGURES

≥ 2,

3 m

≥ 2,

3 m

1

≥ 2,

7 m

≥ 2,

7 m

2

3

A

4

84 mm

KUVATFIGURILEΕΙΚΟΝΕΣРИСУНКИ

. . .

5

Kg 8

6

Kg 32

FIGURER

Page 31: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

31

8

IPX5ø < 6 mm

97

Page 32: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

32

IPX5

LN

52

1

(see ) )19

10

11

12

13

Page 33: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

33

16

17

18

LN

52

1

19

15

14

Page 34: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

34

Note

Page 35: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

Note

35

Page 36: NORDIK INTERNATIONAL PLUS-R 120/48,140/56,160/60 IPX5

La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation.Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht.Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.Vortice S.p.A. pidättää oikeuden tehdä parannuksia myynnissä oleviin tuotteisiinsa.Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.Η Vortice S.p.A διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιεί βελτιωτικές τροποποιήσεις στα προϊόντα της που βρίσκονται στην αγορά.Фирма Vortice S.p.A. оставляет за собой право вносить все возможные улучшения в конструкцию находящихся в данный момент в продаже изделий.

Vortice S.p.A. forbeholder sig ret til at foretage forbedringer på produkter, som allerede er i handlen.