norma libretto
Embed Size (px)
TRANSCRIPT
-
7/27/2019 Norma Libretto
1/51
Overture
ACT ONEScene OneSacred forest of th
OROVESOTo the hills, O Druidto watch over the Hwhen the new mooher silver disk,with the first smileof her virgin face,let the mystic priessound its triple sign
DRUIDSWill Norma cometo cut the sacred m
OROVESOShe Normawill come. Yes. Yes
DRUIDSNorma will come.
OROVESO and CHOInspire her, O terrib
with thy prophetic sinspire her, O Irminwith hate and ange
2
COMPACT DISC 11 Sinfonia
ATTO PRIMOScena primaForesta sacra dei Druidi
OROVESO2 Ite sul colle, o Druidi,
ite a spiar nei cieli,quando il suo disco argenteola nuova luna sveli,ed il primier sorrisodel virginal suo viso,tre volte annunzi il misticobronzo sacerdotal.
DRUIDIIl sacro vischio a mietereNorma verr?
OROVESOS, Normas verr. S. S.
DRUIDIVerr, verr.
OROVESO e DRUIDI3 Dellaura tua profetica,
terribil Dio linforma,sensi, o Irminsul, le ispiradodio ai Romani e dira,
Ouvertre
ERSTER AKTErste SzeneHeiliger Wald der Druiden
OROVESOBesteigt die Hgel, o Druiden,und lest in den Himmeln:Wenn der neue Mondmit dem ersten Lchelnauf seinem keuschen Gesichtdie silberne Scheibe enthllt,dann lat den Bronzeschild der Priesterdreimal geheimnisvoll erschallen.
DRUIDENKommt Norma denn,den heiligen Mistelzweig zu schneiden?
OROVESOJa, Norma wird kommen.Ja, ja, sie wird kommen.
DRUIDENSie wird kommen, sie wird kommen.
OROVESO und DRUIDENUnterweise sie, o furchtbarer Gott,
mit deinem weissagenden Geist.Durchdringe sie, o Irminsul,mit Ha auf die Rmer und mit Wut.
-
7/27/2019 Norma Libretto
2/51
that this peace, fatmay be broken, yes
OROVESOYes, God will speakfrom these ancienthe will free this lanof the hated Roma
OROVESO and CHOThe sound of his mlike the crash of thin the city of Caesashall echo at last.O moon, hasten, riNorma will come to
POLLIONEThe voices have die
now is free through
FLAVIOIn this forest lurks Norma told you so.
POLLIONEYou have spoken awhich chills my hea
FLAVIO
What are you sayinthe mother of your
4
sensi che questa infranganopace per noi mortal, s.
OROVESOS, parler terribile,da queste quercie antiche;sgombre far le Galliedallaquile nemiche...
OROVESO e DRUIDI...e del suo scudo il suono,pari al fragor del tuono,nella citt dei Cesaritremendo echegger.Luna, ti affretta a sorgere!Norma allaltar verr.
POLLIONE4 Svanir le voci! e dellorrenda selva
libero il varco.
FLAVIOIn quella selva morte;Norma tel disse.
POLLIONEProfferisti un nomeche il cor magghiaccia.
FLAVIO
Oh che di tu, lamante,la madre de tuoi figli!
Auf da dieser Frieden zerbreche,der uns so tdlich ist.
OROVESOJa, er wird aus diesen alten Eichenin schrecklichen Worten sprechen;er wird sein Gallienvom feindlichen Adler befreien ...
OROVESO und DRUIDEN... und der Schall seines mchtigen Schildessoll wie ein Donnerin der Stadt der Csarenentsetzlich und furchtbar.O Mond, beeile dich und steige auf!Norma wird kommen zum Altar.
POLLIONEErstorben sind die Stimmen! Und frei ist uns der
Pfad,den schrecklichen Hain zu durchmessen.
FLAVIOIn diesem Walde lauert der Tod:Norma hat dir das gesagt.
POLLIONEDu nanntest mir einen Namen,der mein Herz gefrieren macht.
FLAVIO
Was sagst du da? Deine Geliebte,die Mutter deiner Kinder!
-
7/27/2019 Norma Libretto
3/51
-
7/27/2019 Norma Libretto
4/51
POLLIONEIt will be terrible, ashows me.In a dream
FLAVIOTell me.
POLLIONEEven recalling it, I tAdalgisa was with mat the altar of Venudressed in pure whwith flowers in her As I heard the hymand breathed the hmy senses were enwith the joy of love.Suddenly between a horrible shadow,and the great Druidenfolded her like a Lightning flashed oand the day was veSilently, all around,rose a tomb-like hoThe beloved maidewas no longer at mFrom afar I heard hmingled with the weThen a monstrous
echoed through theThis is the vengeaupon her faithless
8
POLLIONEAtroce, orrenda me la presenta il miorimorso estremo.Un sogno...
FLAVIOAh! narra.
POLLIONEIn rammentarlo io tremo.
5 Meco allaltar di Venereera Adalgisa in Roma,cinta di bende candide,sparsa di fior la chioma;udia dImene i cantici,vedea fumar glincensi,eran rapiti i sensidi voluttade e amor...Quando fra noi terribileviene a locarsi unombra;lampio mantel druidicocome un vapor lingombra;cade sullara il folgore,dun vel si copre il giorno,muto si spande intornoun sepolcrale orror.Pi ladorata vergineio non mi trovo accanto;nodo da lunge un gemito,misto de figli al pianto.Ed una voce orribile
echeggia in fondo al tempio:Norma cos fa scempiodamante traditor!
POLLIONEEr wird entsetzlich sein, wie dieGewissensplagen mir schon zeigen.In einem Traum ...
FLAVIOOh, erzhle!
POLLIONESchon die Erinnerung lt mich beben!Adalgisa stand mit mir in Roman der Venus Altar,ganz in reines Wei gekleidet,die Haare mit Blumen durchwirkt.Als ich des Hymen Gesnge hrteund den heiligen Weihrauch roch,warn alle meine Sinne entflammtvom freudigen Genu der Liebe ...Da fllt jh ein Schattenentsetzlich zwischen uns,und der mchtige Umhang eines Druidenumschliet sie wie rauchendes Gewlk.Blitze umzuckten den Altar,und der Tag ward von Finsternis verschleiert.Still erhob sich ringsumherdas Entsetzen des Grabes.Nicht lnger stand das geliebte Mdchenmir noch zur Seite.Von ferne hrt ich ihr Schluchzen,durchmischt vom Weinen meiner Kinder.Dann tnte eine gewaltige Stimme
durch den Tempel und rief:So hat sich Norma gerchtan ihrem treulosen Geliebten
-
7/27/2019 Norma Libretto
5/51
FLAVIODo you hear? Normfrom the temple to
VOICES (distant)The moon has risenLet none stay here
FLAVIOCome.
POLLIONELet me be.
FLAVIOListen to me.
POLLIONEBarbarians!
FLAVIOLet us go.
POLLIONEI shall defeat their
FLAVIOCome, let us go.Here they will find y
POLLIONE
The barbarians are but I shall defeat th
10
FLAVIO6 Odi? I suoi riti a compiere
Norma dal tempio move.
VOCI (lontani)Sorta la luna, o Druidi;ite, profani, altrove.
FLAVIOVieni.
POLLIONEMi lascia.
FLAVIOAh, mascolta.
POLLIONEBarbari!
FLAVIOFuggiam.
POLLIONEIo vi preverr!
FLAVIOVieni: fuggiam.Scoprire alcun ti pu.
POLLIONE
Traman congiure i barbari.Ma io li preverr.
FLAVIOHrst du? Norma kommt vom Tempel her,die heilige Handlung zu vollziehen.
STIMMEN (in der Ferne)Der Mond kam hervor, o Druiden!Es gehe ein jeder, der da nicht glaubt!
FLAVIOKomm!
POLLIONELa mich!
FLAVIOHre mich an!
POLLIONEBarbaren!
FLAVIOLa uns fliehen.
POLLIONEIhre Plne werd ich vereiteln!
FLAVIOKomm, la uns fliehen.Ein jeder kann dich hier finden.
POLLIONE
Die Barbaren verschwren sich ...Doch ich werd ihre Plne vereiteln!
-
7/27/2019 Norma Libretto
6/51
FLAVIOOh, come, let us goIf found here we ar
POLLIONEA power greater thaprotects me, defenIt is the thought of it is Love itself, whI shall burn the evilof that god who wotake her from me,and I shall destroy (They hurry away. E
warriors, bards andmiddle.)
CHORUSNorma comes now,girt with the mysticin her hand, shininggleams the golden She comes: and thveils itself in terrorIrminsul courses thlike a comet, the p
NORMAAre there those whto raise seditious vwarlike voices, befo
Who dares to quesof prophetic Normaseeking to hasten tThat will not come
12
FLAVIOAh! vieni, fuggiam.Sorprendere alcun ti pu.
POLLIONE7 Me protegge, me difende
un poter maggior di loro; il pensier di lei che adoro, lamor che minfiamm.Di quel Dio che a me contendequella vergine celestearder le rie foreste,lempio altare abbatter.(Partono rapidamente. Druidi dal fondo,
Sacerdotesse,Guerrieri, Bardi,Eubagi,Sacrificatori, e in mezzo a tutti Oroveso.)
CORO8 Norma viene: le cinge la chioma
la verbena ai misteri sacrata;in sua man come luna falcatalaurea falce diffonde splendor.Ella viene; e la stella di Romasbigottita si copre di un velo;Irminsul corre i campi del cieloqual cometa foriera dorror.
NORMA9 Sediziose voci, voci di guerra
avvi che alzar si attentapresso allara del Dio?
Vha chi presume dettar responsialla veggente Norma,e di Roma affrettar il fato arcano?Ei non dipende da poter umano.
FLAVIOOh, komm, la uns fliehen.Wenn man uns findet, sind beide wir verloren.
POLLIONEMich beschtzt und mich beschirmteine Macht, die grer ist als die ihre,und das ist der Gedanke an sie.Es ist die Liebe, die mich entflammt.Ich will mit Feuer aus diesem bsen Hainden Gott vertreiben,der sie mir nehmen will,und seine lsterlichen Altre strzen.(Sie machen sich rasch davon. Druiden,
Priesterinnen, Krieger, Barden und Opferer ziehenauf, in der Mitte der Gruppe sieht man Oroveso.)
CHORDa kommt Norma: Das Haar geschmcktmit dem heiligen Mysterium des Eisenkrauts:In ihrer Hand, gleiend wie der aufgehende Mond,erstrahlt die Goldene Sichel.Sie kommt, und der Stern von Romverhllt sein Antlitz voller Entsetzen.Irminsul durchstrmt die himmlischen Felderwie ein Komet, der den Untergang verheit.
NORMAHre ich etwa dort sich Stimmen erheben,die vor dem Altar des Gottesvon Aufstand sprechen und nach Krieg verlangen?
Wer wagt es, am gttlich begeisterten Wortder weissagenden Norma zu zweifeln, und willso eilends das rtselhafte rmische Los erfllen?Das hngt nicht von menschlichen Krften ab.
-
7/27/2019 Norma Libretto
7/51
OROVESOHow long, then, muby Rome? Have notsullied enough our our ancestral tempcan remain no long
ALLLet that sword, for
NORMAAnd broken,if one of you shouldbefore the destined
is the moment of oThe Roman spears stronger than the D
ALLWhat command has
NORMAI have read the sec
on the page of deathe name of proud One day she shall d
She will die throughas if consumed by t
14
OROVESOE fino a quando oppressine vorrai tu? Contaminate assainon fur le patrie selve e i templi avitidallaquile latine? Omai di Brennooziosa non pu starsi la spada.
TUTTISi brandisca una volta.
NORMAE infranta cada.Infranta, s, se alcun di voi snudarlaanzi tempo pretende. Ancor non sono
della nostra vendetta i d maturi.Delle sicambri scurisono i pili romani ancor pi forti.
TUTTIE che ti annunzia il Dio? parla: quai sorti?
NORMAIo nei volumi arcani leggo del cielo:
in pagine di mortedella superba Roma scritto il nome.Ella un giorno morr; ma non per voi.
Morr pei vizi suoi,qual consunta morr. Lora aspettate,
OROVESOWie lange mssen wir dann die Unterdrckungdurch Rom erdulden? Beschmutzt nicht lngstder rmische Adler die Ksten der Heimatund unserer Ahnen Tempel genug?Brennos Schwert darf nicht mehr mig sein.
ALLEVielmehr soll es endlich geschwungen sein.
NORMAUnd dabei zerbrechen,wenn einer von euch es zgevor der bestimmten Zeit.
Noch ist der Augenblick zur Rache nicht reif,noch sind die Lanzen der Rmerstrker als die xte der Druiden.
ALLEWas also hat der Gott dir verheien? Sprich:
Welche Verkndung?
NORMASo hab ichs in den geheimen Bchern des
Himmels gelesen:Auf den Seiten der Totensteht der Name des stolzen Rom,das eines Tages strzen wird doch nicht von
unserer Hand.Es stirbt die Stadt an sittlicher Verkommenheit,als wrde sie davon verschlungen. Erwartet die
Stunde,
-
7/27/2019 Norma Libretto
8/51
that fatal hour decr
And meanwhile, pe
NORMA and PRIESTChaste goddess, wthese ancient, halloturn thy fair face upunveiled and uncloTemper thou the buthe excessive zeal Enfold the earth in which, through thee
NORMAThe holy rites are eFrom the sacred woWhen God, in his dshall demand the Rthen from the Druidmy voice shall thun
ALLLet it thunder, and shall escape the hoand first to fall befoshall be the Procon
NORMAYes, I can punish h(but my heart can nAh! bring back to mthe beauty of our fi
16
lora fatal che compia il gran decreto.
Pace vintimo; e il sacro vischio io mieto.
NORMA e MINISTRE10 Casta Diva, che inargenti
queste sacre antiche piante,a noi volgi il bel sembiantesenza nube e senza vel.Tempra, o Diva, tempra tu de cori ardenti,tempra ancora Io zelo audace,spargi in terra quella paceche regnar tu fai nel ciel.
NORMA11 Fine al rito, e il sacro bosco
sia disgombro dai profani.Quando il Nume irato e foscochiegga il sangue dei Romani,dal druidico delubrola mia voce tuoner.
TUTTITuoni; e un sol del popol empionon isfugga al giusto scempio,e primier da noi percossoil Proconsole cadr.
NORMAAh! punirlo io posso (ma punirlo il cor non sa.
12 Ah! bello a me ritornadel fido amor primiero,
die schicksalhaft tdliche Stunde, wo diehchste Bestimmung sich erfllt.
Nun haltet Frieden! Ich werde die heilige Mistelschneiden.
NORMA und PRIESTERINNENKeusche Gttin, die du diese altenund heiligen Bume mit deinem Silber berziehst,wende dein schnes Antlitz uns nun zu,unverschleiert und wolkenlos ...Zgle du die glhenden Herzen,den malosen Eifer deines Volks.Verbreite auf Erden denselben Frieden,der durch dich im Himmel herrscht.
NORMADie Feier ist vorber. Es sollen die Ungeweihtenden heiligen Wald verlassen.Wenn der Gott in seiner finstern Wutdas Blut der Rmer fordern wird,soll meine Stimme donnergleichvom Druidentempel her ertnen.
ALLEMge sie donnern, auf da nicht einerder verfluchten Brut dem heiligen Gemetzel entgehe.Als erster aber unserm Zornsoll der Prokonsul zum Opfer fallen.
NORMAO ja, ich kann ihn strafen!(Mein Herz hingegen kann es nicht.Ach! Bringt mir doch die Schnheitunserer frheren Liebe zurck.
-
7/27/2019 Norma Libretto
9/51
Then, against the wI shall be your defeAh! Bring back to mthe peace and warmand in that love I slife, fatherland and
CHORUSBut a wrathful god to condemn the po
NORMA(Ah, be once more when first I gave m
CHORUSO day of vengeance
condemned Rome w
ADALGISAThe rite is finished,
Now I can sigh, unshere where first hemy fatal Roman wh
to my vows, to my GHad that first time
for I am powerless
My heart feeds on
and the breeze rep
18
e contro il mondo intierodifesa a te sar.Ah! bello a me ritornadel raggio tuo sereno,e vita nel tuo seno,e patria e cielo avr.)
COROMa irato, s, il Dio taffrettache il Tebro condann.
NORMA(Ah! riedi ancora qual eri alloraquando, ah quando il cor ti diedi.)
COROO giorno, il Dio taffretta
che il Tebro condann.
ADALGISA13 Sgombra la sacra selva: compiuto il rito.
Sospirar non vista alfin possio,qui dove a me sofferse la prima voltaquel fatal Romano che mi rende rubella
al tempio, al Dio.Fosse lultima almen! Vano deso!
Irresistibil forza qui mi trascina
e di quel caro aspetto
il cor si pasce, e di sua cara voce laura
Dann werd ich gegen alle Weltein Schutz und Schirm dir sein.Ach! Gib mir doch die ganze Schnheitdeines heitern Auges zurck,und in deinem Herzen werde ichdas Leben, die Heimat, den Himmel finden.)
CHORDoch voller Wut, ja, eilt sich der Gott,den Tiber zu verdammen.
NORMA(Ach! Sei noch einmal, wie du warst,da ich dir mein Herz geschenkt!)
CHORNicht lange mehr lt der Gott, der den Tiber
verdammte,auf den Tag der Rache warten.
ADALGISADie Feier ist vorber. Der heilige Hain ist
menschenleer.Nun kann ich ungesehen seufzen an dieser Stellewo er zum ersten Mal mich sah,der Rmer, der mein Schicksal ist und mich zur
Verrterinan meinem Tempel, meinem Gott gemacht hat.Wre das erste Mal doch auch das letzte gewesen!
Vergebliches Sehnen unwiderstehlich ist die Macht, die mich zu diesem
Orte ziehtund mein Herz nhrt sich von seinem
bezaubernden Anblick,und in jedem Lufthauch erlebe ich
-
7/27/2019 Norma Libretto
10/51
of his dear voice.Ah, protect me, Gogreat God, take pity
POLLIONE(There she is. Go, I can no longer liste
ADALGISAYou you here?
POLLIONEWhat is this? Were
ADALGISAI was praying. Ah, leLet me pray.
POLLIONEYou pray to an atrofoe of your desire,
O beloved, your godshould be the God
ADALGISALove! Ah, be silent.I shall listen to you
POLLIONEYou shun me? Whecan you flee that I
20
che spira mi ripete il suono.14 Deh! proteggimi, o Dio! perduta io son!
Gran Dio, abbi piet, perduta io son!
POLLIONE15 (Eccola va, mi lascia.
Ragion non odo.)
ADALGISAOh, tu qui?
POLLIONEChe veggo? Piangevi tu?
ADALGISAPregava. Ah! tallontana.Pregar mi lascia.
POLLIONEUn Dio tu preghi atroce,crudele, avverso al tuo desire e al mio.
O mia diletta! il Dioche invocar devi Amore...
ADALGISAAmor! deh taci!Io pi non todo.
POLLIONEE vuoi fuggirmi? e dovefuggir vuoi tu chio non ti segua?
das Echo seiner lieben Stimme!Ach! Schtze mich, o Gott! Ich bin verloren!Groer Gott, sei gndig, ich bin verloren!
POLLIONE(Da ist sie! Geh nun, la mich allein.Nicht lnger will auf Vernunft ich hren.)
ADALGISAOh, du hier?
POLLIONEWie ist dir? Du hast geweint?
ADALGISAIch habe gebetet. Ach, mach dich davon!La mich beten.
POLLIONEDu betest zu einem grlichen Gott.Grausam und feindlich ist er deinem und meinem
Sehnen.O meine Geliebte, es soll dein Gottder Gott der Liebe sein.
ADALGISALiebe! O schweige!Ich will dich nicht mehr hren.
POLLIONEDu willst mich fliehen? Und wohinknntest du fliehen, da ich dich nicht fnde?
-
7/27/2019 Norma Libretto
11/51
-
7/27/2019 Norma Libretto
12/51
ADALGISAYou are leaving?
POLLIONEAt dawn!
ADALGISAYou are leaving! a
POLLIONEYou will come with Love is more sacreYield to Love, ah, y
ADALGISADo not say it!
POLLIONEI shall say it,so many times that
ADALGISAAh, leave me!
POLLIONENo, yield, yield to m
ADALGISAAh, I cannot;
just Heaven, protec
POLLIONE
Can you abandon mAbandon me like th
24
ADALGISAParti forse?
POLLIONEAi nuovi albori.
ADALGISAParti, ed io?
POLLIONETu vieni meco.Dei tuoi riti Amor pi santo;a lui cedi, ah! cedi a me.
ADALGISAAh! non dirlo.
POLLIONEIl dir tantoche ascoltato io sia da te.
ADALGISADeh, mi lascia!
POLLIONEAh! deh, cedi, deh, cedi a me!
ADALGISAAh! non posso;mi proteggi, o giusto ciel!
POLLIONE
Abbandonarmi cos potresti?Abbandonarmi cos? Adalgisa! Adalgisa!
ADALGISADu reisest ab?
POLLIONESobald der Morgen dmmert.
ADALGISADu gehst und ich?
POLLIONEDu kommst mit mir.Heiliger ist Amor als deine Riten;ergib dich ihm, ach, und ergib dich mir!
ADALGISAOh, das sage nicht!
POLLIONEIch werd es sagen und sagen,bis du mich endlich hrst ...
ADALGISAAch, la mich!
POLLIONEAch! ergib dich, ach, ergib dich mir!
ADALGISAAch, ich kann nicht!Beschtze mich, gerechter Himmel!
POLLIONE
So also knntest du mich lassen?Auf diese Weise von mir lassen, Adalgisa?
-
7/27/2019 Norma Libretto
13/51
Come with me to Rfor there is love, anwe shall vie with eato know the greateDo you not hear a v
which promises eteAh! Have faith in thand take me, as hu
ADALGISA(Heavens! Thus I healways, everywherehis eyes, his face
I see even upon theHe triumphs over mhe conquers my soGod, take away froor else forgive my s
POLLIONEAdalgisa!
ADALGISAHave pity!Spare me further p
POLLIONEAdalgisa! You will n
ADALGISAI...Oh no, I cannot
26
17 Vieni in Roma, ah! vieni, o cara,dove amor, gioia, vita;inebbriam nostralme a garadel contento a cui ne invita.Voce in cor parlar non senti,
che promette eterno ben?Ah! d fede ai dolci accenti,sposo tuo mi stringi al sen.
ADALGISA(Ciel! cos parlar lascoltosempre, ovunque, al tempio istesso con quegli occhi, con quel volto
fin sullara il veggo impresso.Ei trionfa del mio pianto,del mio duol vittoria ottien.Ciel, mi togli al dolce incanto,o lerror perdona almen!)
POLLIONEAdalgisa!
ADALGISAAh! mi risparmitua piet maggior cordoglio.
POLLIONEAdalgisa! e vuoi lasciarmi?
ADALGISAIo...oh, non posso...seguirti voglio.
Komm mit mir nach Rom, o meine Geliebte,dort ist die Liebe, ist die Freude, ist das Leben;unsre Seelen werden sich zu berbieten trachtenim Vergngen, zu dem uns die Lust des Lebens ldt.Hrst du nicht, wie in deinem Herzen die Stimme
spricht,die ewige Glckseligkeit verheit?Ach! Glaube meinen zarten Wortenund drcke mich als deinen Gemahl ans Herz.
ADALGISA(Himmel! So hre ich ihn sprechen,immer, berall, ja selbst im Tempel mit diesen Augen, diesem Angesicht,
und auch auf dem Altar.Er triumphiert ber meine Klagen,er zwingt meinen Kummer nieder.Himmel, behte mich vor diesem sen Zauberoder vergib mir meine Schuld!)
POLLIONEAdalgisa!
ADALGISAAch! Dein Erbarmenverschone mich vor weiterem Schmerz!
POLLIONEAdalgisa! Du wirst mich nicht verlassen?
ADAGLISAIch ... o nein, ich kann nicht ich werde mit dir
gehen.
-
7/27/2019 Norma Libretto
14/51
POLLIONEHere tomorrow you will come?
ADALGISAI promise you.
POLLIONESwear!
ADALGISAI swear!
POLLIONE
Oh joy!You will remember
ADALGISAI shall remember,my God I shall renobut to you I shall b
POLLIONEYour love gives me and I shall dare to
ADALGISAYes, to you I shall b
28
POLLIONEQui domani allora istessa...verrai tu?
ADALGISANe f promessa.
POLLIONEGiura!
ADALGISAGiuro!
POLLIONE
Oh! mio contento!Ti rammenta...
ADALGISAAh! mi rammento,al mio Dio sar spergiura,ma fedel a te sar.
POLLIONELamor tuo mi rassicura;e il tu Dio sfidar sapr.
ADALGISAS, fedel a te sar.
POLLIONEHier morgen zur nmlichen Stunde wirst du kommen?
ADALGISADas versprech ich dir.
POLLIONESchwre es!
ADALGISAIch schwre!
POLLIONE
O welche Freude!Du wirst es nicht vergessen?
ADALGISAAch, ich werd es nicht vergessen.Meinem Gott werd ich entsagen,dir aber stets die Treue wahren.
POLLIONEDeine Liebe macht mir Mut,und ich werd es wagen, deinen Gott zu fordern.
ADALGISAJa, dir werd ich stets die Treue wahren.
-
7/27/2019 Norma Libretto
15/51
Scene TwoOutside Normas ho
NORMAGo, now hide thetonight to embrace
CLOTILDEWhat strange fear tchildren away?
NORMA
I do not know. Man
I love and yet I hateI suffer when I see
I feel pain together in being their mothe
CLOTILDEAre you their mothe
NORMAIf only I were not!
CLOTILDEWhat an evil strife!
NORMA
Which no one can iO Clotilde! Pollionerecalled to Rome.
30
COMPACT DISC 2
Scena secondaAbitazione di Norma
NORMA1 Vanne, e li cela entrambi. Oltre lusato
io tremo dabbracciarli.
CLOTILDEE qual ti turbastrano timor che i figli tuoi respingi?
NORMA
Non so. Diversi affetti strazian questalma.
Amo in un punto ed odio i figli miei!Soffro in vederli, e soffro sio non li veggo.
Non provato mai sento un diletto ed un doloreinsieme desser lor madre.
CLOTILDEE madre sei?
NORMANol fossi!
CLOTILDEQual rio contrasto!
NORMA
Immaginar non puossi.O mia Clotilde! Richiamato al Tebro Pollione.
Zweite SzeneVor Normas Haus
NORMAGeh jetzt und versteck sie beide. Mehr schaudertsmich als sonst heut nacht, sie zu umarmen.
CLOTILDEWelch seltsames Frchten ficht dich an,da du die Kinder beide davonschickst?
NORMA
Ich wei es nicht. Viele qulen meine Seele.
Ich liebe meine Kinder und ich hasse sie doch auch!Ich leide, wenn ich sie sehe, und ich leide, wenn
nicht!Wie nie zuvor fhle ich eine schmerzliche Freude,ihre Mutter zu sein.
CLOTILDEBist du ihre Mutter?
NORMAWenn ichs nur nicht wre!
CLOTILDEWelch schrecklicher Widerspruch!
NORMA
Den keiner sich denken kann.O Clotilde! Pollione wardnach Rom berufen.
-
7/27/2019 Norma Libretto
16/51
CLOTILDEAre you leaving with
NORMAHe keeps his thougOh, if he tried to fle leaving me here?If only I could forge
CLOTILDEDo you think he wil
NORMAI dare not.
It is too much such a doubt is tooSomeone is comingAdalgisa!
ADALGISA(Be brave, my hear
NORMACome here, my chicome. Why are youyou had a secret to
ADALGISAYes but oh, look without this priestlyin your eyes. Give mmay reveal my hea
32
CLOTILDEE teco ei parte?
NORMAEi tace il suo pensiero.Oh! sei fuggir tentasse...E qui lasciarmi?...Se obliar potessi questi suoi figli!
CLOTILDEE il credi tu?
NORMANon loso.
troppo tormentoso,troppo orrendo un tal dubbio.Alcun savanza. Va...li cela.
2 Adalgisa!
ADALGISA(Alma, costanza.)
NORMATinoltra, o giovinetta,tinoltra. E perch tremi? Udii che gravea me segreto palesar tu voglia.
ADALGISA ver. Ma deh! ti spogliadella celeste austerit che splendenegli occhi tuoi. Dammi coraggio, ondiosenza alcun velo ti palesi il core.
CLOTILDEUnd du gehst mit ihm?
NORMAEr schweigt ber seine Gedanken.Oh, wenn er zu fliehen versuchte,mich hier zu lassen?Wenn er diese seine Kinder vergessen knnte!
CLOTILDEGlaubst du, das knnte er?
NORMAIch wag es nicht zu glauben.
Es wre doch zu arg zu schrecklich wr ein solcher Zweifel.Man kommt. Geh verstecke sie nun!Adalgisa!
ADALGISA(Sei tapfer, mein Herz!)
NORMAKomm her, mein Kind, komm her!Was zitterst du? Man sagt mir,du wolltest mir von einem Geheimnis sprechen?
ADALGISADas ist wahr, doch ach! schau nichtmit dieser priesterlichen Strenge drein,die da in deinen Augen schimmert.Gib mir den Mut, dir mein ganzes Herz zu enthllen.
-
7/27/2019 Norma Libretto
17/51
NORMACome, embrace meWhat is it?
ADALGISALove do not be angry Ito stifle it. It conquall remorse. Ah! Yo
I swore just now! Toto betray the altar tto leave my fatherla
NORMAAh, unhappy girl!The morning of youis already clouded!How and when did
ADALGISAAt the first glance,at the first sigh, in before the altar, asI trembled my praon my lips. Lost in his beauty, I seemea new Heaven in hi
NORMA(Oh what memories
felt that when I firs
34
NORMAMabbraccia, e parla.Che taffligge?
ADALGISAAmore...Non tirritar: lunga stagion pugnaiper soffocarlo. Ogni mia forza ei vinse,ogni rimorso. Ah! tu non sai pur dianzi
qual giuramento io fea! fuggir dal tempio,tradir laltare a cui son io legata,abbandonar la patria...
NORMAAhi! sventurata!Del tuo primier mattinogi turbato il sereno!E come, e quando nacque tal fiamma in te?
ADALGISADa un solo sguardo,da un sol sospiro, nella sacra selva,a pi dellara ovio pregava il Dio.Tremai; sul labbro miosi arrest la preghiera: e tutta assortain quel leggiadro aspetto, un altro cielomirar credetti, un altro cielo in lui.
NORMA3 (Oh, rimembranza! io fui
cos rapita, al sol mirarlo in volto.)
NORMAKomm, umarme mich und sprich.Was ists?
ADALGISADie Liebe sei nicht zornig ...lange kmpfte ich dagegen an.Meine ganze Kraft hat sie bezwungen,alle Qualen des Gewissens. Ach, du weit nicht,
welchen Schwur ich eben erst geleistet:Den Tempel zu fliehen, den Altar zu verraten,dem ich zugeschworen, und die Heimat zu verlassen.
NORMAO Unglckselige!Der heitere Morgen deines Lebensist dir bereits umwlkt!Wie und wann ward diese Flamme in dir geboren?
ADALGISABeim ersten Ansehn schon,beim ersten Seufzer in dem heiligen Hain,vor dem Altar, an dem ich betete.Ich erschauderte, auf meinen Lippenverstummten die Worte des Gebets.Verloren im Anblick seiner bezaubernden Schnheitschien ich in ihm einen neuen Himmel zu finden.
NORMA(Oh, welch ein Erinnern! Auch ich
fhlte das, da ich zuerst sein Antlitz sah.)
-
7/27/2019 Norma Libretto
18/51
ADALGISABut you are not list
NORMAYes, go on.
ADALGISASecretly, alone at tI often waited for hEvery day the fire oburned with a great
NORMA(I too felt that: I rec
She is bewitched a
ADALGISACome, he would sthrow myself at youLet me breathe theof your sweet sighsgive me the curlsof your hair to kiss.
NORMA(Oh dear words!So my lover spoke opening the way to
ADALGISAHis words were sweas the music of a h
in his eyes I thougha new, a lovelier su
36
ADALGISAMa non mascolti tu?
NORMASegui; tascolto.
ADALGISASola, furtiva al tempioio laspettai sovente;ed ogni d pi fervidacrebbe la fiamma ardente.
NORMA(Io stessa arsi cos.
Oh rimembranza: io fui cos sedotta!)
ADALGISAVieni ei dicea concedichio mi ti prostri ai piedi:lascia che laura io spiride dolci tuoi sospiri,del tuo bel crin le anelladammi poter baciar.
NORMA(Oh! cari accenti!Cos li profferia,cos trovava del cor la via.)
ADALGISADolci qual arpa armonicameran le sue parole;
negli occhi suoi sorriderevedea pi bello un sole.
ADALGISADoch du hrst mir nicht zu?
NORMAFahre nur fort, ich hre.
ADALGISAAllein im Tempel insgeheimwartete ich oft auf ihn.Mit jedem Tag brannte das Feuer der Liebein heieren Flammen.
NORMA(Auch ich habe das, so wei ich noch, gefhlt!
Sie ist verhext wie ich es war.)
ADALGISAKomm, sprach er, ich willzu deinen Fen niederfallen;la mich den Atemdeiner sen Seufzer atmen,gibt mir die Lockendeines Haares zum Ku.
NORMA(Welch teure Worte! So sprachauch mein Geliebter zu mir; alsoerschlo er sich den Weg zu meinem Herzen.)
ADALGISASeine Worte waren so swie wohlige Harfenharmonien;
in seinen Augen vermeinte ich das Leuchteneiner neuen, schneren Sonne zu finden.
-
7/27/2019 Norma Libretto
19/51
NORMA(Her enchantment
ADALGISAI was lost, I still am
NORMAAh, do not weep.
ADALGISAI need your forgiven
NORMAI shall have pity.
ADALGISAAh, you are my staf
NORMAAh, do not weep.
ADALGISAComfort me or reprsave me from mysesave me from my o
NORMAAh, do not weep: yoto the altar by an e
ADALGISARepeat, oh Heaven
the joyous words!
38
NORMA(Lincanto suo fu il mio.)
ADALGISAIo fui perduta e il sono.
NORMAAh! tergi il pianto!
ADALGISADuopo ho del tuo perdono.
NORMAAvr pietade.
ADALGISADeh! tu mi reggi e guida.
NORMAAh! tergi il pianto!
ADALGISAMe rassicura, o sgrida,salvami da me stessa,salvami dal mio cor.
NORMAAh! tergi il pianto:te non lega eterno nodo allara.
ADALGISAAh! Ripeti, o ciel, ripetimi
s lusinghieri accenti!
NORMA(Ihre Verzauberung war auch die meine.)
ADALGISAIch war verloren, und ich bin es noch.
NORMAAch, trockne deine Trnen!
ADALGISAIch bedarf deiner Vergebung.
NORMAIch will gndig sein.
ADALGISAAch, sei du mein Rat und meine Fhrung.
NORMAAch, trockne deine Trnen!
ADALGISATrste oder tadle mich,errette mich vor mir selbst,errette mich vor meinem eignen Herzen.
NORMAAch, trockne deine Trnen; noch bist du nichtdurch ewige Bande an den Altar gebunden.
ADALGISASag mir noch einmal, Himmel, sag noch einmal
diese wunderbaren Worte!
-
7/27/2019 Norma Libretto
20/51
NORMAYes, take heart, emI forgive you and weFrom your vows I frI break the sacred You shall live happyclose to the man yo
ADALGISARepeat, oh heaventhe joyous words:through you is quiethe terrible tormentYou have given me
if my love is not a sNORMAYou shall live happyBut tell me: the youwhich one of us is
ADALGISAHe is not a Gaul his country is Rome
NORMARome!Who is he? Tell me
ADALGISAYou see him now.
NORMAHe Pollione!
40
NORMA4 Ah s, fa core, abbracciami.
Perdono e ti compiango.Dai voti tuoi ti libero,i tuoi legami io frango.Al caro oggetto unitavivrai felice ancor.
ADALGISARipeti, o ciel, ripetimis lusinghieri accenti:per te, per te sacquetanoi lunghi miei tormenti.Tu rendi a me la vita,
se non colpa amor.NORMAVivrai felice ancor.
5 Ma di: lamato giovanequale fra noi si noma?
ADALGISACulla non ebbe in Gallia,Roma gli patria...
NORMARoma!Ed ? Prosegui...
ADALGISAIl mira.
NORMAEi! Pollion!...
NORMAAch ja, fasse Mut, umarme mich.Ich vergebe dir und weine statt deiner.Von deinen Gelbden entbind ich dich hiermit;die heiligen Bande zerreie ich fr dich.Du sollst fr immer glcklich lebenmit dem Manne, den du liebst.
ADALGISASag mir noch einmal, Himmel, sag noch einmaldiese wunderbaren Worte!Durch dich beruhigt sichder schreckliche Sturm.Du hast mir neues Leben gegeben,
wenn die Liebe keine Snde ist.NORMADu sollst fr immer glcklich leben.Doch sage mir: Welcher von den unsrigenist denn der Jngling, den du liebst?
ADALGISAEr ist kein Gallier in Rom ist er daheim ...
NORMARom!Wer ist es? Sprich zu Ende ...
ADALGISADa siehst du ihn!
NORMAEr Pollione!
-
7/27/2019 Norma Libretto
21/51
ADALGISAWhy are you angry?
NORMAYou say you love hiHave I understood
ADALGISAAh, yes!
POLLIONEWretched girl! What
ADALGISA
I NORMA (to PollioneYou are trembling! For whom are you tDo not tremble, faino, not for her she is not to blamethe guilty one is yoTremble for yourselfor your children f
ADALGISAWhat are you sayin(to Norma)
Ah! speak!(to Pollione)You are silent. You
42
ADALGISAQual ira?
NORMACostui, costui dicesti?Ben io compresi?
ADALGISAAh! s.
POLLIONEMisera te! che festi!
ADALGISA
Io....NORMA (a Pollione)Tremi tu? e per chi?E per chi tu tremi?No, non tremare, o perfido!No, non tremar per lei,essa non colpevole,il malfattor tu sei!Trema per te, fellon!...pei figli tuoi, per me!...
ADALGISAChe ascolto?(a Norma)
Ah! Deh, parla...(a Pollione)Taci! tarretri! Ohim!
ADALGISAWozu dieser Zorn?
NORMADu sagst, da du ihn liebst?Habe ich dich recht verstanden?
ADALGISAO ja!
POLLIONEUnglckselige, was hast du getan?
ADALGISA
Ich ...NORMA (zu Pollione)Was zitterst du? Fr wen?Fr wen erzitterst du?Nein, du mut nicht zittern, Ungetreuer!Nicht um ihretwillen denn sie trifft keine Schuld.Der Frevler bist nur du!Zittere um deiner selbst willen, Verrter!Wegen deiner Kinder und wegen mir!
ADALGISAWas hre ich?(zu Norma)Ach, sprich, sprich!(zu Pollione)Du schweigst? Du weichst zurck? Ach!
-
7/27/2019 Norma Libretto
22/51
NORMAWhat a cruel, infamhas entrapped you!It would have been to die than ever to The source of eternhe opened, too, to
just as he deluded the wretch betrayed
POLLIONENorma, do not wouwith your scorn.Let there be peacefor this troubled girHide from that pureour shame, as if wLet Heaven alone bof whose is the gre
ADALGISAWhat a ghastly mysMy heart quakes tomy heart fears to kHeartbroken, now Ithe full depth of mymy boundless miseif he has so deceiv
NORMATraitor!
POLLIONEEnough now!
44
NORMA6 Oh, di qual sei tu vittima
crudo e funesto inganno!Pria che costui conosceretera il morir men danno.Fonte deterne lagrimeegli a te pur dischiuse;come il mio cor deluse,lempio il tuo cor trad.
POLLIONENorma, de tuoi rimproverisegno non farmi adesso;deh! a questafflitta verginesia respirar concesso.Copra a quellalma ingenua,copra nostronte un velo.Giudichi solo il cieloqual pi di noi fall.
ADALGISAOh, qual mistero orribile!Trema il mio cor di chiedere,trema dudire il vero.Tutta comprendo, o misera,tutta la mia sventura.Essa non ha misura,se mingann cos.
NORMA7 Perfido!
POLLIONEOr basti!
NORMAWelch grausam unheilvoller Tuschungbist du erlegen?Weit besser wre der Tod gewesenals diesen da zu kennen:Den Born ewiger Trnenhat er auch dir geffnet.Wie er mein Herz betrte,so hat der Verfluchte auch dein Herz verfhrt.
POLLIONENorma, verzehre mich nichtmit deinem Zorn.La doch um dieses armen Mdchens willenFrieden sein zwischen dir und mir.Bedecke vor dieser reinen Seeleunsere Schmach mit einem Schleier.La den Himmel allein entscheiden,wer der grere Snder sei.
ADALGISAWelch entsetzliches Geheimnis!Mein Herz erzittert und will doch wissen,es zittert, die Wahrheit zu erfahren.Alles begreife ich Unglckselige,des Unglcks und Elends ganzes Ma,und dieser Jammer ist grenzenlos,wenn er mich so betrogen hat.
NORMATreuloser!
POLLIONEEs reicht!
-
7/27/2019 Norma Libretto
23/51
NORMAStop!
POLLIONECome!
ADALGISALeave me go awayou are a faithless
POLLIONEWhat I was, I have
ADALGISALeave me! Leave m
POLLIONEBut now I am your l
ADALGISAGo now, traitor!
POLLIONEIt is my fate to loveit is my fate to leav
NORMAAccept your fate, thFollow him!
ADALGISAAh no I should ra
46
NORMAFermati!
POLLIONEVieni!
ADALGISAMi lascia! Scostati!Sposo sei tu infedele.
POLLIONEQual io mi fossi, oblio...
ADALGISAMi lascia! Lasciami!
POLLIONELamante tuo son io.
ADALGISAVa, traditor!
POLLIONE mio destino amarti,destino costei lasciar.
NORMAEbben! Lo compi, e parti.Seguilo.
ADALGISAAh no! giammai! pria spirar!
NORMAHalt ein!
POLLIONEKomm!
ADALGISALa mich hinweg mit dir du bist ein treuloser Gemahl.
POLLIONEWas ich gewesen, hab ich vergessen
ADALGISALa mich! La mich!
POLLIONEDoch nun bin ich dein Geliebter.
ADALGISAHinfort, Verrter!
POLLIONEEs ist mein Schicksal, dich zu lieben,und sie zu lassen, ist mein Los.
NORMANun wohl, so beug dich deinem Los geh!Folge ihm!
ADALGISAO nein! Lieber wrd ich sterben.
-
7/27/2019 Norma Libretto
24/51
NORMALeave me, yes, woForget your childrenCursed by my disdano joy in your sinfuOver the seas, bornmy burning hatred wNight and day my fwill rage around yo
POLLIONEHate me if you will.invoke eternal anguThe love which is nis greater than you No god could ever fgreater suffering thCursed was I that dwhen fate gave me
ADALGISANever allow that I mthe cause of such Seas and mountainwill divide me from I shall stifle my crieand swallow my anI shall die to bring this cruel man to h
NORMACursed by my disda
48
NORMA8 Vanne, s, mi lascia, indegno:
figli oblia, promesse, onore.Maledetto dal mio sdegnonon godrai dun empio amore.Te sullonde e te sui venti,seguiranno mie furie ardenti;maledetta, e notte e giorno,ruggir dintorno a te.
POLLIONEFremi pure, e angoscia eternapur mimprechi il tuo furore!Questo amor che mi governa di te, di me maggiore.Dio non vha che mali inventide miei mali pi cocenti.Maledetto io fui quel giornoche il destin tofferse a me.
ADALGISAAh! non fia chio costial tuo cor s rio dolore.Mari e monti sian frappostifra me sempre e il traditore.Soffocar sapr i lamenti,divorar i miei tormenti;morir, perch ritornofaccia il crudo ai figli e a te.
NORMAMaladetto del mio sdegno, ecc.
NORMAHinfort mit dir! Ja, la mich, unwrdiger Mann!Vergi deine Kinder, deine Schwre, deine Ehre.Verflucht durch mein Empren wirst dukeine Freude an deiner sndigen Liebe finden.ber die Meere, von den Strmen gepeitscht,wird mein glhender Ha dich verfolgen;Tag und Nacht wird meine Wutdich umtoben.
POLLIONEHasse mich, wenn du willst. La deine Wutewiges Leiden ber mich bringen!Die Liebe, die mich jetzt beherrscht,berwchst uns beide, dich und mich.Kein Gott knnte ein greres Leid ersinnenals das, an dem ich leide.Verflucht war ich seit dem Tag,da das Schicksal dich mir gesandt.
ADALGISAAch! Mach mich nicht zur Ursachefr das Leiden deines Herzens!Meere und Berge werden mich fr immervon dem Verrter trennen.Ich lasse meine Klagen verstummenund meinen Jammer behalt ich fr mich;ich werde sterben, damit dieser Grausamewieder zu dir und deinen Kindern kommt.
NORMAVerflucht durch mein Empren usw.
-
7/27/2019 Norma Libretto
25/51
CHORUSNorma, to the altarThe voice of Irminshas thundered.Norma, to the sacr
NORMAAh, the sound of deit is ready for you h
ADALGISAAh, the sound of dego, it is ready for yFly!
POLLIONEAh, that sound! Yesbut first your god s
ACT TWOScene OneIn Normas house.
Introduction
NORMAThey are both aslee
which strikes themthey must not live.
50
CORONorma, allara!In tuon feroce,dIrminsul tuon la voce,Norma al sacro altar!
NORMAAh, suon di morte, va,per te qui pronta ell!
ADALGISAAh, suon di morte sintima, a te,va, per te qui pronta ell!Fuggi!
POLLIONEAh, qual suon! S, la sprezzo,ma prima mi cadr il tuo Nume al pi.
COMPACT DISC 3
ATTO SECONDOScena primaInterno dellabitazione di Norma. Notte
1 Introduzione
NORMA2 Dormono entrambi! non vedran la mano
che li percuote...Non pentirti, o core,viver non ponno; qui supplizio, e in Roma
CHORNorma, zum Altar!In wtendem Donnerhat Irminsuls Stimme sich erhoben.Norma, zum heiligen Altar!
NORMAAch! Geh, denn der Klang des Todeshat sich wegen dir erhoben!
ADALGISAAch! Geh, der Klang des Todes ruft dich,deinetwegen hat er sich erhoben!Fliehe!
POLLIONEAch, welch ein Klang! Ja, ich trotze dem Tod,doch erst soll dein Gott zu meinen Fen
niederstrzen.
ZWEITER AKTErste SzeneIn Normas Haus. Es ist Nacht
Introduktion
NORMASie schlafen beide. Sie werden die Hand nicht
sehen,
die sie niederstreckt. Kein Bedauern, o mein Herz;sie drfen nicht leben. Hier die Hinrichtung, dochin Rom
-
7/27/2019 Norma Libretto
26/51
abuse far worse thslaves of a stepmo
They must die. I caa chill seizes me,my hair stands with
Tender babies, untiof my life they, inI seemed to see Hecan I kill them? WhThey are the childrethat is their crime!
let them die for himMay his anguish beStrike! Ah no! The
Ho there, Clotilde! Bring Adalgisa to m
CLOTILDEShe is nearby,walking alone, wee
NORMAGo! Let my sin be m
ADALGISAWere you calling mHow pale and sad y
52
obbrobrio avrian, peggior supplizio assai,schiavi duna matrigna! Ah no! giammai!
Muoiano, s. Non posso avvicinarmi:un gel mi prende e in frontemi si solleva il crin. I figli uccido!
Teneri figli, essi pur dianzidelizia mia, essi nel cui sorrisoil perdono del ciel mirar credei.Ed io li svener? Di che son rei?Di Pollion son figli:ecco il delitto. Essi per me son morti:
muoian per lui,e non sia pena che la sua somigli.Feriam!...Ah! no...son i miei figli! miei figli!
3 Ol, Clotilde! Vola.Adalgisa a me guida.
CLOTILDEElla qui pressosolitaria saggira, e prega e plora.
NORMAVa! Si emendi il mio fallo, e poi...s mora!
ADALGISA4 Mi chiami, o Norma?
Qual ti copre il volto tristo pallor?
wartet eine weit grere Qual,wenn sie Sklaven einer Stiefmutter sind. O nein,
niemals!Ja, sie mssen sterben! Ich kann nicht nher hinzu:Eisesklte packt mich, und es stehen mirdie Haare zu Berge. Meine Kinder ermorden!
Geliebte Kinder, bis jetzt die Freudemeines Lebens sie, in deren Lchelnich himmlische Vergebung glaubte zu sehn,kann ich sie tten? Welche Schuld htten sie?Sie sind die Kinder von Pollione:das ist ihr Verbrechen! Fr mich sind sie bereits
gestorben;sollen sie auch fr ihn sterben.Soll seine Trauer grer als jede andere sein.Schlag zu! O nein! Es sind doch meine Kinder,
meine!Heda, Clotilde! Komm her rasch!Bring Adalgisa hierher!
CLOTILDEGanz in der Nhegeht sie weinend und betend allein umher.
NORMAGeh! La mich meine Snden ben, und dann will
ich sterben!
ADALGISADu hast nach mir gerufen, o Norma?Wie bleich und traurig ist dein Antlitz!
-
7/27/2019 Norma Libretto
27/51
NORMAThe pallor of deathI must confess my I ask one thing, whif my present grief adeserves pity.
ADALGISAI promise to do any
NORMASwear!
ADALGISAI swear!
NORMAThen hear me. I hato cleanse this earof my existence. I cwith me: I entrust t
ADALGISAOh Heaven! To me?
NORMATake them to the Rto him whom I dare
ADALGISAWhat are you askin
54
NORMAPallor di morte!Io tutta lonta mia ti rivelo.Una preghiera sola odi, e ladempi,se piet pur merta il presente mio duol,e il duol futuro.
ADALGISATutto, tutto io prometto.
NORMAIl giura!
ADALGISAIl giuro!
NORMAOdi! sanar questauracontaminata dalla mia presenzaho risoluto. N trar meco io possoquesti infelici! A te gli affido!
ADALGISAO ciel! A me gli affidi?
NORMANel Romano campoguidali a lui che nominar non oso.
ADALGISAOh! che mai chiedi?
NORMADas ist die Blsse des Todes!Meine Schmach mu ich gestehen:Eines aber bitte ich dich zu tun,wenn mein gegenwrtiger Schmerzund der Kummer, der da noch kommt, Mitleid
verdient.
ADALGISAAlles verspreche ich, alles.
NORMASchwre!
ADALGISAIch schwre!
NORMADann hre mich an. Ich habe beschlossen,die Erde von meiner Gegenwart zu befreien.Ich kann diese armen Kinder nicht mit mir nehmen,daher vertraue ich sie dir an.
ADALGISAO Himmel! Mir?
NORMABring sie ins Lager der Rmer, zu ihm,dessen Namen ich nicht nennen mag.
ADALGISAOh, was verlangst du von mir?
-
7/27/2019 Norma Libretto
28/51
NORMAMay he be less cruI forgive him, and n
ADALGISAHusband! Ah, neve
NORMAFor his childrens sAh, take them with succour them, protI do not ask for glothat will be for yourI ask only that my cbe not abandoned
Remember that it wthat I was betrayedAdalgisa, oh, let thfierce torment in m
ADALGISANorma, ah Norma! you will always be aKeep your children.leave this land.
NORMAYou swore.
ADALGISAYes, I swore but only to do good
Now I shall go to thand assail him with
56
NORMASposo ti sia men crudo:io gli perdono, e moro.
ADALGISASposo! Ah mai!
NORMAPei figli suoi timploro.
5 Deh! con te, con te li prendi,li sostieni, li difendi!Non ti chiedo onori e fasci;a tuoi figli ei fian serbati;prego sol che i miei non lascischiavi abbietti, abbandonati.
Basti a te che disprezzata,che tradita io fui per te!Adalgisa, deh! ti movatanto strazio del mio cor.
ADALGISANorma, ah Norma! ancor amata,madre ancora sarai per me.Tienti i figli. Non fia maichio mi tolga a queste arene.
NORMATu giurasti.
ADALGISAS, giurai...Ma il tuo bene, il sol tuo bene.
Vado al campo ed allingratotutto io reco i tuoi lamenti.
NORMASoll er dir ein weniger grausamer Gemahl sein:Ich vergebe ihm und werde nun sterben.
ADALGISAGemahl! Oh, niemals!
NORMAUm seiner Kinder willen flehe ich dich an.Ach, nimm sie mit dir,erhalte sie, beschtze sie,ich bitte dich nicht um Ehre und Ruhm die seien fr deine eigenen Kinder gespart.Ich bitte dich nur, da die meinigennicht in die Sklaverei gelangen.
Denk immer daran, da ich deinetwegenbetrogen und verstoen ward!Ach Adalgisa! La den Aufruhr meines Herzensdich erweichen.
ADALGISANorma, ach Norma! Fr mich wirst du stetseine geliebte Mutter sein.Behalte deine Kinder. Zwinge mich nicht,dieses Land zu verlassen.
NORMADu hast es geschworen!
ADALGISAJa, ich hab es geschworen ...Doch nur zu deinem Besten.
Jetzt gehe ich ins Lager der Rmer,den Undankbaren mit deinen Klagen anzugreifen.
-
7/27/2019 Norma Libretto
29/51
The compassion yowill speak out in suDo not despair yolove and nature reaI am sure I know hand Norma, there,
NORMAI should beg him? A
ADALGISANorma do not res
NORMAI no longer hear you
ADALGISANo, never!See, O Norma, at ythese dear, dear chLet pity for them mif you feel no pity fo
NORMAAh, why do you try with such soft feeliSuch illusions, sucare not for one abo
ADALGISARelent, ah yield!
NORMAAh, leave me.He loves you.
58
La piet che mhai destatoparler sublimi accenti.Spera, spera: amor, naturaridestarsi in lui vedrai.Del suo cor son io secura:Norma ancor vi regner!
NORMAChio lo preghi? ah! no, giammai!
ADALGISANorma, ti piega...
NORMANo, pi non todo. Parti, va!
ADALGISAAh no, giammai!...
6 Mira, o Norma, ai tuoi ginocchiquesti cari tuoi pargoletti.Ah! pietade di lor ti tocchi,se non hai di te piet...
NORMAAh! perch la mia costanzavuoi scemar con molli affetti?Pi lusinghe, ah pi speranzapresso a morte un cor non ha...
ADALGISA7 Cedi, deh cedi!
NORMAAh! lasciami!Ei tama.
Das Mitleid, das du in mir wecktest,wird in erhabnen Worten sprechen.Hoffe, hoffe: Du wirst sehen, wie Liebe und Naturin ihm aufs neue erwachen.Ich bin sicher, da sein Herz ich kenne,und darin wird Norma wieder regieren!
NORMAIch sollte ihn bitten? O nein niemals!
ADALGISANorma widerstehe nicht.
NORMANicht lnger werd ich auf dich hren geh jetzt, geh!
ADALGISANein, niemals!Sieh, o Norma, hier zu deinen Fen,deine lieben, lieben Kinder.Mge das Erbarmen fr sie dich berhren,wenn du mit mir schon kein Erbarmen fhlst.
NORMAAch, was willst du meine Entschiedenheitmit solch zarten Empfindungen erweichen?Solch trgerische Bilder und solches Hoffensind nichts fr jemanden, der sterben will.
ADALGISAGib nach, oh, gib nach!
NORMAOh, verlasse mich.Er liebt dich.
-
7/27/2019 Norma Libretto
30/51
ADALGISAAnd already he repe
NORMAAnd you?
ADALGISAI loved him now I nothing but friends
NORMAChild what will yo
ADALGISAReturn to you what
or hide myself, withfrom God and man
NORMAYou have won emI have found my frie
NORMA and ADALGFor the rest of my lI shall always stay The earth is big ento shelter us both.Together with you, cI shall fight outrageas long as in thy brmy loving heart sha
60
ADALGISAE gi sen pente.
NORMAE tu?
ADALGISALamai...questanimasol lamistade or sente.
NORMAO giovinetta! E vuoi?
ADALGISARenderti i dritti tuoi,
o teco al cielo e agli uominigiuro celarmi ognor.
NORMAS, hai vinto...Abbracciami.trovo unamica ancor.
NORMA e ADALGISA8 S, fino allore estreme
compagna tua mavrai:per ricovrarci insiemeampia la terra assai.Teco del fato allonteferma opporr la fronte,finch il mio core a battereio senta sul tuo cor.
ADALGISAUnd schon bereut er.
NORMAUnd du?
ADALGISAIch habe ihn geliebt diese Seele fhltnichts als Freundschaft.
NORMAO mein Kind was willst du tun?
ADALGISADir zurckgeben, was dir gehrt,
oder mich selbst mit dirvor dem Himmel und der Welt verbergen.
NORMADu hast gesiegt umarme mich.Ich habe eine Freundin wiedergefunden.
NORMA und ADALGISAFr den Rest meines Lebenswerd ich bei dir bleiben.Die Erde ist gro genug,uns beiden Schutz zu gewhren.Zusammen mit dir werde ichdem Schicksal mutig die Stirne bieten,so lang ich noch mein Herzin deinem Herzen schlagen fhle.
-
7/27/2019 Norma Libretto
31/51
Scene TwoSacred forest of th
GALLIC WARRIORS Has he gone?
CHORUS IIHe is still in the cato judge from the snoise, the clang of the banners waving
ALLThis slight delaymust not disturb us
in silence let our hfulfilment of our mig
OROVESOWarriors! I had hopbearer of better neThe unselfish ardouthe anger seething I had hoped to sec
CHORUSWhat! The hated Prstill does not leaveHe is not returning
OROVESOA fiercer, more crueRoman will succeedPollione in comman
62
Scena secondaForesta sacra dei Druidi
GUERRIERI GALLI CORO 19 Non part?
CORO IIFinora al campo:tutto il dice i feri carmi,i fragor, il suon dellarmi,delle insegne il ventilar.
TUTTIUn breve inciamponon ci turbi, non ci arresti. Attendiam,
e in silenzio il cor sapprestila grandopra a consumar.
OROVESO10 Guerrieri! a voi venirne
credea foriero davvenir migliore:il generoso ardore,lira che in sen vi bolle,io credea secondar: ma il Dio nol volle.
COROCome? E le nostre selvelaborrito Proconsole non lascia?Non riede al Tebro?
OROVESOMa pi temuto e fierolatino condottieroa Pollion succede.
Zweite SzeneHeiliger Wald der Druiden
GALLISCHE KRIEGER ERSTER CHOREr ist nicht gegangen?
ZWEITER CHORNoch ist er im Lager,wie die Zeichen knden die Kriegsgesnge,der Lrm, das Klirren der Waffen,die Banner, die im Winde wehen.
ALLEEin kurzes Hindernisdarf uns nicht stren und nicht halten.
Warten wir, ruhig wollen wir die Herzen bereitenum unsere groe Pflicht zu tun.
OROVESOKrieger! Als Trger besserer Kundewollte ich zu euch kommen:Dem allumfassenden Eifer,der Wut, die da kocht in eurer Brustwollte ich Nahrung geben doch Gott wills anders.
CHORWie? Der verhate Prokonsulverlt noch immer nicht unsre Gestade?Er kehret nicht nach Rom zurck?
OROVESOrger und grausamer nochwird der Rmer sein,der Pollione als Befehlshaber folgt.
-
7/27/2019 Norma Libretto
32/51
CHORUSDoes Norma know speak to us of pea
OROVESOIn vain I studiedNormas thoughts.
CHORUSWhat must we do n
OROVESOSubmit to Fate:disband, without reto anyone the failu
CHORUSAlways to pretend?
OROVESOCruel law! I feel it tAh! I too chafe benand long for battle.But heaven is againPretence is advisab
CHORUSYes pretence if pbut keep our anger
OROVESOLet us keep our hauntil the Romans thThe day will come wto burn with a fierc
64
COROE Norma il sa? Di pace consigliera ancor?
OROVESOInvan di Normala mente investigai.
COROE che far pensi?
OROVESOAl fato piegar la fronte,separarci, e nullolasciar sospetto del fallito intento.
COROE finger sempre?
OROVESOCruda legge, il sento!
11 Ah! del Tebro al giogo indegnofremo io pure e allarmi anelo;ma nemico sempre il cielo,ma consiglio il simular.
COROS, fingiamo, se il finger giovi;ma il furor in sen si covi.
OROVESODivoriamo in cor lo sdegno,tal che Roma estinto il creda:d verr, s, che desto ei rieda,pi tremendo a divampar!
CHORWei Norma das? Rt sienoch immer zum Frieden?
OROVESOVergebens versuchte ich,Normas Gedanken zu ergrnden.
CHORWas sollen wir da tun?
OROVESOUns dem Schicksal unterwerfen:auseinander gehen und niemandemdas Scheitern unseres Plans gestehen.
CHORUnd stndig heucheln?
OROVESOEin grausamer Befehl, das fhl ich auch.Ach! Auch ich empre mich gegen das rmische Joch,auch ich lechze nach der Schlacht.Doch der Himmel ist gegen uns,und so ist Tuschung angeraten.
CHORJa heucheln wir, wenn Heucheln uns hilft,doch soll die Wut in unsren Herzen brennen.
OROVESOWir wollen unsern Ha verhllen,bis die Rmer ihn gestorben glauben.Kommt dann der Tag, ihn zu enthllen,wird er mit lohenderen Flammen brennen!
-
7/27/2019 Norma Libretto
33/51
Yes, we must pretepretence is advisabThe day will come,
CHORUSWoe to Rome whengives the signal to Yes, but let us pret
OROVESOLet us pretend, yesit is wise to pretend
CHORUSWe shall pretend, f
Scene ThreeThe temple of Irmin
NORMAHe will return. Yes,in Adalgisa. He will suppliant, my lover cleaves the black cwhich weighed upoand the sun breaksbright as on the firsClotilde!
CLOTILDEO Norma! Be brave
NORMAWhat are you sayin
66
Simuliamo, s,ma consiglio il simular.D verr, ecc.
COROGuai per Roma allor che il segnodia dellarmi il sacro altar!S, ma fingiamo, ecc.
OROVESOMa fingiamo,ma consiglio simular.
COROS, fingiamo! consiglio il simular!
Scena terzaIl tempio dIrminsul
NORMA12 Ei torner! S! mia fidanza posta
in Adalgisa: ei torner pentito,supplichevole, amante! Oh! a tal pensierosparisce il nuvol neroche mi premea la fronte!e il sol marridecome del primo amor ai d felici.Clotilde!
CLOTILDEO Norma! uopo dardir.
NORMAChe dici?
Ja, wir mssen heucheln,und so ist Tuschung angeraten.Kommt dann der Tag usw.
CHORWehe Rom, wenn uns der heilige Altardas Zeichen gibt, die Waffen zu ergreifen!Ja heucheln wir, wenn Heucheln uns hilft usw.
OROVESOJa heucheln wir,Tuschung ist uns angeraten.
CHORJa heucheln wir, wenn Heucheln uns hilft.
Dritte SzeneDer Tempel von Irminsul
NORMAEr kehrt zurck. Ja, ich glaubean Adalgisa. Er kehrt zurck, ein Ber,flehend, wieder mein Geliebter! Dieser Gedankezerreit die schwarze Wolke,die mich niederdrckte.Die Sonne bricht sich ihre Bahnstrahlend wie der erste Tag der Liebe.Clotilde!
CLOTILDEO Norma! Sei tapfer!
NORMAWas sagst du?
-
7/27/2019 Norma Libretto
34/51
CLOTILDEAlas!
NORMASpeak!
CLOTILDEIn vain Adalgisa spo
NORMAWhy did I trust her?She left me and, mby her grief, she weShe betrayed me!
CLOTILDEShe is coming to thSad and anguishedshe begs to offer u
NORMAAnd he?
CLOTILDEAnd he has sworn even from the altar
NORMAThe traitor would goBut my vengeance
Roman blood sha
CHORUSThe sacred gong ha
68
CLOTILDELassa!
NORMAFavella!
CLOTILDEIndarno parl Adalgisa e pianse.
NORMAEd io fidarmi di lei dovea?Di mano uscirmi, e belladel suo dolore presentarsi allempio?Ella tramava!
CLOTILDEElla ritorna al tempio;triste, dolente imploradi profferir suoi voti.
NORMAEd egli?
CLOTILDEEd egli rapirla giura,anco allaltar del Nume!
NORMATroppo il fellon presume.Lo previen mia vendetta, e qui di sangue...
sangue roman...scorreran torrenti!
CORO13 Squilla il bronzo del Dio!
CLOTILDEAch!
NORMASprich!
CLOTILDEVergebens sprach Adalgisa in Trnen mit ihm.
NORMAWie nur konnt ich ihr vertrauen?Ich habe sie entlassen, und schner nochin ihrem Schmerz zeigte sie sich ihm!Sie hat mich betrogen!
CLOTILDESie kommt zum Tempel her.Traurig und voller Schmerzwill sie dir ihr Gelbde bringen.
NORMAUnd er?
CLOTILDEEr hat geschworen, sie zu entfhren,und seis auch von unseres Gottes Altar ...
NORMADas tte der Verrter gewi,doch meine Rache fhrt den ersten Schlag und
Blut,das rmische Blut, soll wie ein Sturzbach flieen.
CHORHrt die heilige Bronze klingen!
-
7/27/2019 Norma Libretto
35/51
OROVESO and CHONorma, what has hThe shield of IrminWhat meaning does
NORMAWar, plunder and d
OROVESO and CHOBut only a few houryour lips bound us
NORMAAnd now to anger to rage, to battle, t
O brave men, raise
ALLTo battle! to battle!brave warriors outn
As hungry wolves fa
we shall strike at tBlood! Blood! The Gare bathed in the bOver the impure wait gushes with deatSlaughter, exterminalready begin and w
Like grain mowed dthe Roman legions
With proud wings c
70
OROVESO e CORONorma, che fu?Percosso lo scudo dIrminsul,quali alla terra decreti intima?
NORMAGuerra! Strage! Sterminio!
OROVESO e COROA noi pur dianzi pacesimponea pel tuo labbro!
NORMAEd ira adesso,stragi, furore e morti!
Il cantico di guerra alzate, o forti!
TUTTI14 Guerra! guerra! Le galliche selve
quante han quercie producon guerrier.
Qual sul gregge fameliche belve,
sui Romani van essi a cader!Sangue! sangue! le galliche scurifino al tronco bagnate ne son.Sovra i flutti dei Liguri impuri,ei gorgoglia con funebre suon.Strage! strage! sterminio, vendetta!gi comincia, si compie, si affretta.
Come biade da falce mietute,son di Roma le schiere cadute!
Tronchi i vanni, recisi gli artigli,
OROVESO und CHORNorma, was ist geschehen?Es klang der Schild von Irminsul.Was hat das zu bedeuten?
NORMAKrieg! Gemetzel und Tod!
OROVESO und CHORDoch noch vor wenigen Stundenverlangten deine Lippen den Frieden von uns!
NORMAUnd nun den Zorn!Zu den Waffen, in die Schlacht, zu ihrem Tod!
Ihr Tapferen, lat nun den Kriegsgesang erschallen!
ALLEZum Krieg! Zum Krieg! In den gallischen Wldernsind der Tapferen mehr als Bume zu finden.
Wie hungernde Wlfe die Herde berfallen,
so schlagen wir die Soldaten Roms.Blut! Blut! Die gallischen xtewerden darin bis zum Halse baden.ber die unreinen Wasser Liguriens hinwird es im Tone des Todes gurgeln.Gemetzel! Gemetzel! Rache und Todsollen beginnen, sie seien bereit, sich zu erfllen.
Wie hren, von der Sichel gemht,werden die rmischen Legionen strzen.
Die stolzen Schwingen gestutzt, die Krallenbeschnitten,
b h ld h i hbb l il l l!li d h i Adl B d !
-
7/27/2019 Norma Libretto
36/51
behold the mighty eAnd God will come to behold the triumAnd God will come to behold the trium
OROVESOWill you not fulfil thWill you not tell us
NORMAThe victim will be hThe awful altar hasBut what is that dis
CLOTILDEOur temple has beeby a Roman: he hain the sacred cloist
ALLA Roman?
NORMA(Who can it be? If i
ALLThey are bringing h
NORMA(It is he!)
OROVESO and CHO
It is Pollione!
72
abbattuta ecco laquila al suol!A mirar il trionfo dei figliecco il Dio sovra un raggio di sol.A mirare il trionfo dei figliviene il Dio su un raggio di sol.
OROVESO15 N compi il rito, o Norma?
N la vittima accenni?
NORMAElla fia pronta.Non mai laltar tremendo di vittime manc.Ma qual tumulto?
CLOTILDEAl nostro tempio insultofece un Romano: nella sacra chiostradelle vergini alunne egli fu clto.
TUTTIUn Romano?
NORMA(Che ascolto: se mai fossegli?)
TUTTIA noi vien tratto!
NORMA( desso!)
OROVESO e CORO
Pollion!
liegt der mchtige Adler am Boden!Und Gott wird kommen auf den Strahlen der Sonne,den Triumph seiner Shne zu sehen.Und Gott wird kommen auf den Strahlen der Sonne,den Triumph seiner Shne zu sehen.
OROVESOWillst du den Ritus, o Norma, nicht vollziehen?Uns nicht sagen, wer das Opfer sei?
NORMADas Opfer ist bereit.Dem furchtbaren Altar hat es an Opfern nie gefehlt.Doch welch ein Aufruhr ists?
CLOTILDEUnser Tempel ward entweihtvon einem Rmer: Man nahm ihn gefangenim heiligen Bezirk der Jungfrauen.
ALLEEin Rmer?
NORMA(Was mu ich hren? Wenn er es wre?)
ALLEMan bringt ihn herbei.
NORMA(Er ist es!)
OROVESO und CHOR
Es ist Pollione!
NORMANORMANORMA
-
7/27/2019 Norma Libretto
37/51
NORMA(Now I am avenged
OROVESOBlasphemous enemwho led youto violate the fearfuto challenge the wr
POLLIONEKill me! But do not
NORMAIt is I who must str
POLLIONEWhat do I see? Nor
NORMAYes, Norma.
ALLStrike with the holy
NORMAYes, I shall strike.
ALLYou tremble!
NORMA(Ah, I cannot!)
OROVESOWhat is it? Why do
74
NORMA(Son vendicata adesso!)
OROVESOSacrilego nemico!e chi ti spinsea violar queste temute soglie,a sfidar lira dIrminsul?
POLLIONEFerisci! Ma non interrogarmi.
NORMAIo ferir deggio! Scostatevi!
POLLIONEChe veggio?! Norma!
NORMAS, Norma!
TUTTIIl sacro ferro impugna, vendica il Dio.
NORMAS, feriam!
TUTTITu tremi!
NORMA(Ah! non possio!)
OROVESOChe fia! perch tarresti?
NORMA(Nun bin ich gercht!)
OROVESOGotteslsterlicher Feind! wer fhrte dichdie gefrchtete Schwelle zu verletzen,den Zorn von Irminsul zu wecken?
POLLIONETte mich! Doch frage mich nicht.
NORMAIch bins, die den Streich fhren mu! Macht Platz!
POLLIONEWas sehe ich? Norma!
NORMAJa, Norma.
ALLENimm den geheiligten Dolch, rche den Gott.
NORMAJa, ich werd es tun!
TUTTIDu zitterst!
NORMA(Ach, ich kann es nicht!)
OROVESOWas ist? Warum zitterst du?
NORMANORMANORMA
-
7/27/2019 Norma Libretto
38/51
NORMA(Can I feel pity now
CHORUSStrike him!
NORMAI must question him
what insidious priethis infidel to the wLeave me for a mo
OROVESO and CHO(What is her plan?)
POLLIONE(I am trembling.)
NORMAAt last you are in mNo one else can brI can.
POLLIONEBut you must not.
NORMAI shall.
POLLIONEHow can you?
76
NORMA(Possio sentir piet!)
COROFerisci!
NORMAIo deggio interrogarlo, investigar qual sia
linsidiata o complice ministrache il profan persuase a fallo estremo.Ite per poco.
OROVESO e CORO(Che far pensa?)
POLLIONE(Io fremo!)
NORMA16 In mia man alfin tu sei:
niun potria spezzar tuoi nodi:io lo posso!
POLLIONETu nol di.
NORMAIo lo voglio.
POLLIONEE come?
NORMA(Sollt ich etwa Mitleid fhlen?)
CHORStich zu!
NORMAIch mu ihn befragen, mu wissen, wer die
Priesterin ist,der er nachgestellt oder fr die als Komplizinder Treulose dies ungeheure Verbrechen beging.Zieht euch fr einen Augenblick zurck.
OROVESO und CHOR(Was hat sie vor?)
POLLIONE(Ich erbebe!)
NORMAEndlich bist du in meinen Hnden.Niemand anders kann deine Bande sprengen.Ich kann es!
POLLIONEDoch du darfst es nicht!
NORMAIch will es.
POLLIONEUnd wie das?
NORMANORMANORMA
-
7/27/2019 Norma Libretto
39/51
NORMAListen to me:for the sake of youyou must swear thayou will avoid Adalgyou will not take hethen I shall grant yand I shall never seSwear it!
POLLIONENo: I am not such a
NORMASwear it, swear it!
POLLIONEFirst I would rather
NORMADo you not knowmy fury is greater t
POLLIONEI am waiting for it t
NORMADo you not know thyour children
POLLIONEOh God! What are y
78
NORMAModi:pel tuo Dio, pe figli tuoigiurar di che dora in poiAdalgisa fuggirai.Allaltar non la torrai,e la vita io ti perdono,e mai pi ti rivedr.Giura!
POLLIONENo; s vil non sono.
NORMAGiura! giura!
POLLIONEAh! pria morr!
NORMANon sai tu che il mio furorepassa il tuo?
POLLIONEChei piombi attendo.
NORMANon sai tu che ai figli in corequesto ferro...
POLLIONEO Dio! che intendo?
NORMAHre mich an:Um deines Gottes, deiner Kinder willenmut du mir schwren,Adalgisa fr immer zu lassen,sie nicht zum Altar zu fhren dann schenke ich dir das Lebenund werde dich nie wiedersehen!Schwre!
POLLIONENein! So feige bin ich nicht!
NORMASchwre es, schwre!
POLLIONEEher wrd ich sterben!
NORMADu weit wohl nicht,da meine Wut die deine bertrifft?
POLLIONEIch erwarte, da sie mich niederstreckt!
NORMAWeit du nicht, da ich dieses Eisenin die Herzen deiner Kinder ...
POLLIONEO Gott! Was sagst du?
NORMANORMANORMA
-
7/27/2019 Norma Libretto
40/51
NORMAYes: I raised it overSee, see what I haI did not strike buI shall commit the In an instant I couldforget I am a mothe
POLLIONECruel woman, it is that you must plungGive it rather to me
NORMATo you!
POLLIONEThen Ialone shall die.
NORMAYou alone? Allthe Romans, by theshall be mown dowand Adalgisa
POLLIONEAlas!
NORMA...having violated h
POLLIONE
Yes, cruel woman?
80
NORMAS, sovressi alzai la punta.Vedi, vedi a che son giunta!Non ferii, ma tosto...adessoconsumar potrei leccesso!Un istante, e desser madremi possio dimenticar.
POLLIONE17 Ah, crudele! In sen del padre
il pugnal tu di vibrar.A me il porgi.
NORMAA te!
POLLIONEChe spentocada io solo.
NORMASolo? Tuttii Romani, a cento a cento,fian mietuti, fian distrutti,e Adalgisa...
POLLIONEAhim!
NORMAInfedele a suoi voti...
POLLIONE
Ebben, crudele?
NORMAJa, ich schwang ihn ber ihnen.Sieh nur, was aus mir geworden ist!Ich stach nicht zu doch bald schon jetztwerde ich die schreckliche Tat begehen.In einem Augenblick knnte ich vergessen,da ich eine Mutter bin.
POLLIONEGrausame Frau, in die Brust des Vatersmut du den Dolch versenken.Gib ihn mir!
NORMADir!
POLLIONEDann werde alleinich sterben.
NORMADu allein? All ihr Rmer,Zenturie fr Zenturie,sollt dahingemht sein und Adalgisa ...
POLLIONEO weh!
NORMA... die ihren Eid gebrochen ...
POLLIONE
Ja, Grausame?
NORMANORMANORMA
-
7/27/2019 Norma Libretto
41/51
NORMAAdalgisa shall be pshe will die in the f
POLLIONEOh! Kill me, kill mebut on her have pity
NORMAAt last you are pleaIll strike your heart
Already, in your eyeyour anguish for heat last I can make
as unhappy as I amPOLLIONEBe satisfied with mI am weeping at yoVent your fury on mbut spare an innoceLet it suffice, for yothat I kill myself no
NORMAIll strike your heart
POLLIONEBe satisfied with m
NORMANo, through her he
82
NORMAAdalgisa fia punita;nelle fiamme perir.
POLLIONEOh, ti prendi la mia vita!ma di lei, di lei piet!
NORMAPreghi alfine? Indegno, tardi:nel suo cor ti vo ferire!
Gi mi pasco ne tuoi sguardidel tuo duol, del suo morire!Posso alfine, io posso farti
infelice al par di me!POLLIONEAh! tappaghi il mio terrore!Al tuo pi son io piangente...In me sfoga il tuo furore,ma risparmia uninnocente!Basti, basti a vendicartichio mi sveni innanzi a te.
NORMANel suo cor ti vo ferrire.
POLLIONEAh! tappaghi il mio terrore.
NORMANo, neo suo cor...
NORMAAdalgisa soll bestraft werden;sie wird durch das Feuer sterben.
POLLIONEOh! Tte mich, tte mich,doch hab Erbarmen mit ihr.
NORMAEndlich flehest du? Unwrdiger, zu spt:Wenn ich ihr Herz treffe, verletze ich dich!
Schon weide ich mich an deinen Augen,in denen ich deinen Schmerz und ihren Tod erblicke!Endlich kann ich dich, o Gott, endlich
dich so unglcklich machen wie ich es bin!POLLIONEBescheide dich mit meinem Entsetzen:Ich weine und klage dir zu Fen.Stille deine Wut an mir,doch schone das unschuldige Mdchen.La deiner Rache es gengen,da ich mich vor dir selbst entleibe.
NORMAWenn ich ihr Herz treffe, verletze ich dich!
POLLIONEBescheide dich mit meinem Entsetzen.
NORMANein! Wenn ich ihr Herz treffe ...
POLLIONEPOLLIONEPOLLIONE
-
7/27/2019 Norma Libretto
42/51
No, cruel one!
NORMA...Ill strike at yours
POLLIONEVent your fury on mbut spare an innoce
NORMAAlready in your eye
POLLIONEYou are cruel!
NORMAAt last I can make at last I can make
POLLIONELet my grief be enothat I die here befolet it suffice for you
POLLIONEGive me the dagge
NORMAHow dare you?Stand back.
POLLIONE
The dagger, the dag
84
No, crudel!
NORMA...ti vo ferire.
POLLIONEIn me sfoga il tuo furore,ma risparmia uninnocente.
NORMAGi mi paseo, ecc.
POLLIONEAh! crudele!
NORMAPosso farti alfin,posso farti infelice al par di me, ecc.
POLLIONEBasti, basti il mio dolore,chio mi sveni innanzi a te,basti, basti a vendicarti, ecc.
POLLIONE18 Dammi quel ferro!
NORMAChe osi?Scstati.
POLLIONE
Il ferro! Il ferro!
O nein, du Grausame!
NORMA... verletze ich dich!
POLLIONEStille deine Wut an mir,doch schone das unschuldige Mdchen.
NORMASchon weide ich mich an deinen Augen usw.
POLLIONEO Grausame!
NORMAEndlich kann ich dich, o Gott, endlichdich so unglcklich machen wie ich es bin usw.
POLLIONEBescheide dich mit meinem Entsetzen:La es deiner Rache gengen,da ich mich vor dir selbst entleibe usw.
POLLIONEGib mir dieses Eisen!
NORMAWie kannst du es wagen?Hinfort von mir!
POLLIONE
Das Eisen! Das Eisen!
NORMANORMANORMA
-
7/27/2019 Norma Libretto
43/51
Ho, there: ministerpriests, come here To appease your wrI announce a new vpriestess has brokehas betrayed her n
ALLA crime! Oh, what wTell us all.
NORMAYes but prepare m
POLLIONEAgain I beseech yoNorma have pity!
ALLWho is she?
NORMAHear me! (Shall I,so guilty, accuse he
ALLSpeak: who is she?
POLLIONEDo not tell them.
NORMA
It is I!
86
Ol, ministri,sacerdoti, accorrete!Allira vostranuova vittima io svelo. Una spergiurasacerdotessa i sacri voti infranse,trad la Patria, il Dio degli avi offese.
TUTTIOh delitto! oh furor!La fa palese.
NORMAS: preparate il rogo.
POLLIONEOh! ancor ti prego,Norma, piet!
TUTTILa svela.
NORMAUdite! (Io rea,linnocente accusar del fallo mio?)
TUTTIParla: chi dessa?
POLLIONEAh, non lo dir!
NORMA
Son io!
Heda, Diener,Priester, eilt herbei!Euren Zorn zu sttigen,biete ich euch ein neues Opfer. Meineidighat eine Priesterin die heiligen Schwre gebrochen,ihre Heimat und den Gott unserer Vter verraten.
ALLEWelch ein Verbrechen! Oh, welche Wut!Berichte uns alles.
NORMAJa, doch schichtet indessen die Scheite.
POLLIONEAch, noch einmal flehe ich dich an,Norma zeig Erbarmen!
ALLEWer ist sie?
NORMAHrt mich an! (Soll ich, selbst so schuldig,sie meiner eignen Snde zeihen?)
ALLESprich: Wer ist sie?
POLLIONESag es ihnen nicht!
NORMA
Ich selbst bins!
OROVESO and CHOOROVESO e COROOROVESO und CHOR
-
7/27/2019 Norma Libretto
44/51
You, Norma!
NORMAYes, I. Build the py
ALL(I am frozen with ho
POLLIONE(My heart fails me.
ALLYou a traitress!
POLLIONEDo not believe her.
NORMANorma does not lie
OROVESO and CHOOh, what shame!
NORMAThe heart you betrathe heart you lost,see in this hourwhat a heart it wasIn vain you soughtto flee from me;cruel Roman, at lasyou are with me.
A God, a fatestronger than you,
88
Tu, Norma?
NORMAIo stessa! Il rogo ergete.
TUTTI(Dorrore io gelo!)
POLLIONE(Mi manca il cor!)
TUTTITu delinquente!
POLLIONENon le credete!
NORMANorma non mente.
OROVESO e COROOh! qual orror!
NORMA19 Qual cor tradisti,
qual cor perdesti,questora orrendati manifesti;da me fuggiretentasti invano;crudel Romano,tu sei con me.
Un Nume, un fatodi te pi forte,
Du, Norma?
NORMAJa. Errichtet den Scheiterhaufen.
ALLE(Kaltes Entsetzen lt mich erstarren!)
POLLIONE(Mir schwinden die Sinne!)
ALLEDu eine Verrterin!
POLLIONEGlaubt ihr nicht!
NORMANorma lgt nicht.
OROVESO und CHOROh, welch entsetzliche Schande!
NORMAWelch ein Herz du betrogen,welch ein Herz du verloren,das zeigt sich jetztin dieser Schicksalsstunde.Vergebens suchtest du,mir zu entfliehen;grausamer Rmer, am Endebist du doch bei mir.
Ein Gott, ein Schicksalstrker als du,
wills us togetherf
ci vuole unitiwill, da wir zusammen sind
-
7/27/2019 Norma Libretto
45/51
in life and death.On the same pyrewhich consumes mand in the earth,I shall be with you.
POLLIONEToo late, too lateI have realisedwhat a sublime womI have lost you.
NORMAThe heart you betrathe heart you lost,see in this terrible what a heart it was
POLLIONEWith my remorse,love is reborn,a more raging,more desperate lovLet us die togetheryes, let us die:my last word will bethat I love you.But you, in dying,must not hate me.Before you die,forgive me.
90
in vita e in morte.Sul rogo istessoche mi divora,sotterra ancorasar con te.
POLLIONEAh! troppo tarditho conosciuta,sublime donna!Io tho perduta.
NORMAQual cor tradisti,qual cor perdisti,questora orrendati manifesti.
POLLIONECol mio rimorso amor rinato,pi disperato,furente egli .Moriamo insieme,ah s, moriamo:lestremo accentosar chio tamo.Ma tu morendonon maborrire,pria di morireperdona a me.
in Leben und Tod.Auf dem Scheiterhaufen,der mich verzehrt,und in der Erdewerde ich bei dir sein.
POLLIONEZu spt, zu spthabe ich dich erkannt,erhabne Frau!Ich habe dich verloren.
NORMAWelch ein Herz du betrogen,welch ein Herz du verloren,das zeigt sich jetztin dieser Schicksalsstunde.
POLLIONEDurch meine Reueward die Liebe neu geboren;verzweifelter nurund noch glhender ist sie.La uns zusammen sterben,
ja, la uns sterben:Mein letztes Wort wird sein,da ich dich liebe.Doch darfst du michim Tode nicht mehr hassen.Vergib mir,bevor du stirbst.
NORMAS i thi t ibl
NORMAQ t d
NORMAI di S hi k l t d
-
7/27/2019 Norma Libretto
46/51
See in this terrible
POLLIONEDo not hate me, et
OROVESO, CHORUSOh, be your true sesee, an aged fatheSay you were speathat the words you The austere God wis silent and holds This is a sign, the cthat he will not punah no, that God wil
CHORUSNorma, ah Norma, You are silent? You
NORMAHeavens! And my c
POLLIONEPoor children! What
NORMAOur children?
POLLIONEWhat anguish!
CHORUSNorma are you gu
92
Questora orrenda, ecc.
POLLIONENon maborrire, ecc.
OROVESO, COROOh, in te ritorna, ci rassicura!Canuto padre te ne scongiura:di che deliri, di che tu menti,che stolti accenti uscir da te.Il Dio severo che qui tintendese stassi muto, se il tuon sospende,indizio questo, indizio espresso,che tanto eccesso punir non de.Ah no, che il Dio punir non de!
CORO20 Norma! deh Norma! sclpati!
Taci! Ne ascolti appena!
NORMACielo! E i miei figli?
POLLIONEAh! miseri! Oh pena!
NORMAI nostri figli?
POLLIONEOh pena!
CORONorma, sei rea? Parla!
In dieser Schicksalsstunde ... usw.
POLLIONEDu darfst mich nicht mehr hassen ... usw.
OROVESO und CHOROh, komm wieder zu dir, gib uns Gewiheit:Siehe, ein alter Vater fleht dich an.Sag uns, da ein Wahn es war,da falsch die Worte, die dir entstrmten.Der strenge Gott, der dich jetzt hrt,schweigt still und hlt den Donner zurck.Das ist das Zeichen, das klare Zeichen,da er die Tat nicht strafen wird,nein! da der Gott nicht strafen wird!
CHORNorma, ach Norma! Rechtfertige, verantworte dich.Du schweigst? Du achtest unser kaum ...!
NORMAHimmel! Und meine Kinder?
POLLIONEDie Armen! O welch ein Kummer!
NORMAUnsere Kinder?
POLLIONEO welcher Kummer!
CHORNorma, bist du schuldig? Sprich!
NORMAYes beyond any m
NORMAS oltre ogni umana idea!
NORMAJa mehr als ein Mensch sich denken kann!
-
7/27/2019 Norma Libretto
47/51
Yes beyond any m
OROVESO and CHOSinner!
NORMADo you hear me?
OROVESOAway!
NORMAAh, hear me!
OROVESOWhat sorrow is min
NORMAI am a mother.
OROVESOMother!
NORMABe calm Clotilde has my chiTake them save ttogether with her
OROVESONo, now go leave
NORMAAh, father! One las
94
S, oltre ogni umana idea!
OROVESO e COROEmpia!
NORMATu modi?
OROVESOScstati!
NORMADeh, modi!
OROVESOOh, mio dolor!
NORMASon madre!
OROVESOMadre!
NORMAAcqutati!Clotilde ha i figli miei.Tu li raccogli, e ai barbariglinvola insiem con lei.
OROVESONo, giammai! Va, lasciami!
NORMAAh, padre! un prego ancor!
Ja, mehr als ein Mensch sich denken kann!
OROVESOSnderin!
NORMAHrt ihr mich?
OROVESOHinfort!
NORMAAch, hrt mich an, ich bitte euch!
OROVESOOh, welch ein Schmerz fr mich!
NORMAIch bin Mutter.
OROVESOMutter!
NORMABeruhigt euch!Clotilde hat meine Kinder.Nehmt sie rettet sie zusammen mit ihr vor den Barbaren.
OROVESONein, niemals! Geh la mich!
NORMAO Vater! Eine letzte Bitte ...!
OROVESO and CHOOh what horror!
OROVESO e COROAh qual orror!
OROVESO und CHORO welch Entsetzen!
-
7/27/2019 Norma Libretto
48/51
Oh, what horror!
NORMAOh, do not let themof my cruel mistakeoh, do not cut themin the innocence ofRemember that I ahave pity on my chOh father, have pityhave pity on my ch
CHORUSShe weeps! She prHer prayers will be Tear from her browplace upon her the
NORMAFather, you weep...
OROVESOMy heart is oppres
NORMAYou weep, you forg
OROVESOLove conquered!
POLLIONEOh, heaven!
96
Ah qual orror!
NORMA21 Deh! Non volerli vittime
del mio fatale errore.Deh! non troncar sul fiorequellinnocente et.Pensa che son tuo sangue,abbi di lor pietade!Oh padre, abbi di lor,di lor piet!
COROPiange, prega! Che mai spera?Qui respinta la preghiera.Le si spogli il crin del serto,la si copra di squallor.
NORMAPadre, tu piangi...
OROVESOOppresso il core!
NORMAPiangi e perdona.
OROVESOHa vinto amor!
POLLIONEO ciel!
O welch Entsetzen!
NORMAAch, la sie nicht die Opfer seinmeines grausamen Vergehens.Und zerschneidet nicht ihre Blte,ihr unschuldiges Leben.Bedenke doch, da ich dein Blut bin,und hab Erbarmen mit meinen Kindern.O mein Vater, sei gndig,und hab Erbarmen mit ihnen!
CHORSie weint! Sie fleht! Doch welche Hoffnung htte sie?Ihre Gebete bleiben unerhrt.Reit ihr den heiligen Kranz vom Haar,verhllt sie mit dem Totenschleier!
NORMAVater, du weinst ...
OROVESOMein Herz ist mir so eng!
NORMADu weinst, du vergibst!
OROVESODie Liebe hat gesiegt!
POLLIONEO Himmel!
OROVESOYes; ah what grief!
OROVESOAh s! O duol!
OROVESOJa welch ein Schmerz!
-
7/27/2019 Norma Libretto
49/51
Yes; ah, what grief!
NORMAAh, you forgive me,
NORMA, POLLIONEI ask no more I aand gladly I shall a
CHORUSYes, she weeps, et
POLLIONEI ask no more, Hea
NORMAFather, ah father!
OROVESONo more, wretched
NORMAYou promise me?
OROVESOI promise you, yes.
NORMAAh, you forgive me!
98
Ah s! O duol!
NORMAAh, tu perdoni, quel pianto il dice!
NORMA, POLLIONEIo pi non chiedo, io son felice:contenta/o il rogo io ascender!
COROS, piange, ecc.
POLLIONEPi non chiedo, o ciel!
NORMAPadre, ah padre!
OROVESOAh cessa, infelice!
NORMATu mel prometti?
OROVESOIo tel prometto! Ah s!
NORMAAh, tu perdoni! Quel pianto il dice, ecc.
Ja, welch ein Schmerz!
NORMAAch, du verzeihst mir, das sagen mir deine Trnen.
NORMA, POLLIONENicht mehr erbitte ich glcklich bin ich,und freudig werde ich den Scheiterhaufen erklimmen!
CHORJa, sie weint usw.
POLLIONENicht mehr erbitte ich, o Himmel!
NORMAVater, o Vater!
OROVESONicht mehr, Unglckselige!
NORMADu versprichst es?
OROVESOIch verspreche es, ja!
NORMAAch, du verzeihst mir, das sagen mir deine Trnen
usw.
CHORUSGo now to the pyre
COROVanne al rogo ed il tuo scempio
CHORGeh nun auf den Scheiterhaufen, auf da dein Opfer
-
7/27/2019 Norma Libretto
50/51
Go now to the pyrecleanse the altar aO you who shall be
OROVESOGo, wretched child!
NORMAFather goodbye!
POLLIONEYour pyre, O NormaThere beyond, holiebegins eternal love
OROVESOBreak forth, at lastYou are a fathers r
END
100
Vanne al rogo ed il tuo scempiopurghi lara e lavi il tempio,maledetta estinta ancor!
OROVESOVa infelice!
NORMAPadre...addio!
POLLIONEIl tuo rogo, o Norma, il mio.L pi santoincomincia eterno amor.
OROVESOSgorga alfin, prorompi, o pianto:sei permesso a un genitor.
FINE
Geh nun auf den Scheiterhaufen, auf da dein Opferden Altar und den Tempel lutern mge,o du, die du im Tode verflucht sollst sein!
OROVESOGeh, Unglckselige!
NORMAVater lebe wohl!
POLLIONEDein Scheiterhaufen, o Norma, ist der meine.Dort beginnt, weit heiliger,die ewige Liebe!
OROVESONun endlich flieet, ihr Trnen!Das ist eines Vaters Recht!
ENDE
bersetzung: Eckhardt van den Hoogen
Wood
-
7/27/2019 Norma Libretto
51/51
102
WARNING: Copyright subs
thereof in any manner whatperformances may be obtaMaria Callas (Norma)& Ebe Stignani (Adalgisa), Covent Garden, 1952
Photo:Roger