notice d instruction des clapets de non retour - socla.com · contactando o nosso departamento de...

7
Cette Notice dInstruction est disponible dans les langues officielles de la Communauté Européenne sous notre site internet ou sur simple demande auprès de notre service commercial Deze bijsluiter is op onze website in alle officiële talen van de Europese Gemeenschap beschikbaar of door eenvoudig verzoek aan onze verkoopafdeling Die Einbauanleitung ist auf unserer website in allen offiziellen Sprachen der Europäischen Union verfügbar oder auf einfache Anfrage bei unserer Verkaufsabteilung erhältlich Questa nota distruzione è disponibile nelle lingue ufficiali della Comunità Europea al nostro sito internet oppure tramite richiesta presso il nostro ufficio commerciale Denne installationsvejledning er tilgængelig i EU's officielle sprog på vores hjemmeside eller ved henvendelse til vores salgsafdeling. Detta dokument finns tillgängligt på vår internet sida i alla officiella språk inom EU på efterfrågen från vårt försäljningsavdelning This installation instruction is available in the official languages of the EC on our web sitee or by simple request from our sales department. Este Manual de Instrucciones está disponible en los idiomas oficiales de la Comunidad Europea en nuestra página web o simplemente contactando con nuestro departamento de ventas Este Manual de Instruções está disponível nos idiomas oficiais da Comunidade Europeia no nosso site Internet ou simplesmente contactando o nosso departamento de vendas Tämä asennusohje on saatavana kaikilla EU:n virallisilla kielillä joko internet-sivuiltamme tai pyytämällä myyntiosastoltamme Denne installasjonsinstruks er tilgjengelig på alle offisielle EU språk på våre internettsider eller ved å forespørre vår salgsavdeling Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης διατίθενται στις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον ιστότοπό μας η μέσω απλής αίτησης από το τμήμα πωλήσεων μας. http://www.socla.com Notice dinstruction des Clapets de non retour 1/7

Upload: trankien

Post on 05-Dec-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Cette Notice d’Instruction est disponible dans les langues officielles de la Communauté Européenne sous notre site internet ou sur simple demande auprès de notre service commercial

Deze bijsluiter is op onze website in alle officiële talen van de Europese Gemeenschap beschikbaar of door eenvoudig verzoek aan onze

verkoopafdeling

Die Einbauanleitung ist auf unserer website in allen offiziellen Sprachen der Europäischen Union verfügbar oder auf einfache Anfrage bei unserer Verkaufsabteilung erhältlich

Questa nota d’istruzione è disponibile nelle lingue ufficiali della Comunità Europea al nostro sito internet oppure tramite richiesta presso il

nostro ufficio commerciale

Denne installationsvejledning er tilgængelig i EU's officielle sprog på vores hjemmeside eller ved henvendelse til vores salgsafdeling. Detta dokument finns tillgängligt på vår internet sida i alla officiella språk inom EU på efterfrågen från vårt försäljningsavdelning This installation instruction is available in the official languages of the EC on our web sitee or by simple request from our sales department.

Este Manual de Instrucciones está disponible en los idiomas oficiales de la Comunidad Europea en nuestra página web o simplemente

contactando con nuestro departamento de ventas

Este Manual de Instruções está disponível nos idiomas oficiais da Comunidade Europeia no nosso site Internet ou simplesmente contactando o nosso departamento de vendas

Tämä asennusohje on saatavana kaikilla EU:n virallisilla kielillä joko internet-sivuiltamme tai pyytämällä myyntiosastoltamme

Denne installasjonsinstruks er tilgjengelig på alle offisielle EU språk på våre internettsider eller ved å forespørre vår salgsavdeling

Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης διατίθενται στις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον ιστότοπό μας

η µέσω απλής αίτησης από το τµήµα πωλήσεων µας.

http://www.socla.com

Notice d’instruction des

Clapets de non retour

1/7

Notice d’instruction

Clapets de non retour

2/7

Avant de monter le clapet sur l’installation, vérifier que les conditions de service sont compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique, la présente notice d’instruction et les données du constructeur (fiche technique, tarif, service préconisation). Socla ne pourra être considéré comme responsable du mauvais fonctionnement du clapet ou des dommages et blessures engendrés par un non respect de

ces données.

Nos clapets sous directives font l’objet de déclaration(s) de conformité disponible(s) auprès de notre service commercial. •   Directive 2014/68/UE(Equipements sous Pression)

Certains de nos clapets sont conformes à la Directive Equipements sous Pression 2014/68/UE en catégorie I ou II.

•   Réglement des produits de construction n° 305/2011 Les clapets conformes au Règlement n° 305/2011 des produits de construction sont identifiés sur leur plaque signalétique (1) par la référence de la norme harmonisée à ce réglement.

!   EN 12050-4: Dispositif anti-retour pour eaux résiduaires contenant des matières fécales et exemptes de matières fécales.

•   Directive 2014/34/UE (ATmosphères EXplosibles)

Certains de nos clapets sont conformes à la directive des appareils et systèmes de protection destinés à être utilisés en Atmosphères Explosibles 2014/34/UE. La plaque signalétique comporte alors le logo .

Cette directive ne s’applique que dans les conditions atmosphériques suivantes: -20°C < T < +60°C 0,8 bar ≤ P ≤ 1,2 bar

Le fluide véhiculé n’est pas pris en compte dans l’analyse de risque de robinet vis à vis de cette directive, même si ce fluide provoque une atmosphère explosible interne délibérée. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de prendre en compte les risques générés par le fluide comme par exemple:

- l’échauffement du clapet en surface (cette température peut être supérieure à celle indiquées sur les différents composants de l’assemblage).

- la génération de charges électrostatiques provoquées par le déplacement du fluide, - les chocs internes générés par des granulats, les ondes de chocs dues à l’installation (coup de bélier), ou les risques dus aux corps étrangers pouvant se trouver dans l’installation.

Classification des clapets :

II : groupe 2 : catégorie G : atmosphères explosives dues à la présence de gaz, de vapeur ou de brouillards

D : atmosphères explosives dues à la présence de poussières Nos produits sont prévus pour être utilisés dans des atmosphères de gaz et vapeurs des groupes IIA, IIB et IIC.

Le marquage relatif à nos clapets est : II 2 DG

La classification de l’équipement permet son utilisation dans une zone déterminée. Une utilisation dans une zone différente est

de la responsabilité de l’utilisateur.

Notice d’instruction

Clapets de non retour

Directives Européennes

Notice d’instruction

Clapets de non retour

Introduction

Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne peuvent donner lieu à aucun dédommagement. Socla se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. Toutes les marques de ces produits sont la propriété des compagnies respectives.

Plaques signalétiques

Ces plaques ne doivent pas être démontées des clapets et doivent être maintenues lisibles par l’utilisateur.

Figure

Matériaux corps

Press. max. admissible pour liquide L1/L2

Label + norme de construction CPD

Température Mini/maxi d’utilisation

Numéro de l’organisme notifié pour la directive PED 2014/68/UE

Marquage relatif à la directive ATEX 2014/34/UE

Gabarit de raccordement

Agréments divers

N° de l’ordre de fabrication

Mois/Année de fabrication

Pression max. admissible pour un gaz G1/G2

Diamètre nominal

Référence

Pression max. admissible en eau à 20°C

Notice d’instruction

Clapets de non retour

3/7

Notice d’instruction

Clapets de non retour

Notice d’instruction

Clapets de non retour

Transport et stockage

•   Avant installation

Le clapet ne doit pas être sorti de son emballage d’origine.

Le clapet devra être stocké à l’intérieur de locaux propres, sec et à l’abri des UV.

Sur le chantier, le clapet ne doit pas être sorti de son emballage d’origine et doit être protégé des éléments environnants (poussière, sable, pluie, …)

•   Lors de la manutention et de l’installation

Les clapets ne comportant pas d'anneaux de levage seront manipulés à l'aide de sangles adéquates. Celles ci ne devront pas être susceptibles de détériorer les revêtements des corps.

Tout clapet ayant subi un choc important doit être retourné à Socla pour expertise. Une fissure invisible à l'œil nu pourrait provoquer dans le temps une fuite à l'atmosphère.

Eviter les chocs des parties revêtues notamment au niveau des portées de bride.

Les nomenclatures des produits sont indiquées sur les fiches techniques. Les fiches techniques sont disponibles sous notre site internet http://www.socla.com ou auprès de notre service commercial.

Nomenclature

Pression de test : 1,5 x PMA

Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne peuvent donner lieu à aucun dédommagement. Socla se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. Toutes les marques de ces produits sont la propriété des compagnies respectives.

Figure

Pression max. admissible pour un liquide L1/L2

Pression max. admissible pour un gaz G1/G2

Température mini/maxi d’utilisation Gabarit de raccordement Label + norme de construction CPD

N° de l’ordre de fabrication

Marquage relatif à la directive ATEX 2014/34/UE

Matériaux corps

N° de l’organisme notifié pour la directive PED 2014/68/UE

Pression max. admissible en eau 20°C Référence

Mois/Année de fabrication

Diamètre nominal

4/7

Notice d’instruction

Clapets de non retour

Installation

•   Généralités

Les opérations d’installation doivent se dérouler sous la responsabilité d’un maître d’ouvrage en respectant les instructions et consignes de sécurité locales.

La manutention des clapets doit être réalisée par du personnel entraîné et habilité à tous les aspects techniques de la manutention.

Avant l’installation la conduite doit être dépressurisée et purgée (vidée de son fluide) afin d’éviter tout danger pour l’opérateur.

La tuyauterie doit être correctement alignée afin qu’aucun effort parasite n’agisse sur le corps du clapet.

Le clapet est une pièce fragile et ne doit pas être utilisé pour aligner ou écarter les brides de tuyauterie.

Dans le cadre d’une zone ATEX, vérifier que la tuyauterie est connectée à la terre. Ne pas utiliser de tuyauteries isolantes (PVC, …).

Pour les clapets de type à insérer entre brides, vérifier la comptabilité des brides de raccordement avec la pression d’utilisation : le numéro du PN des brides doit être supérieur ou égal à la pression d’utilisation.

!!•   Position de montage

Une flèche sur le corps du clapet indique le sens de circulation du fluide.

Si le clapet de non retour possède une purge, celle ci doit être placée en partie inférieure.

Si le clapet de non retour possède une porte de visite, celle ci doit être facilement accessible.

Les positions de montage (horizontal, vertical) du clapet sont données sur nos fiches techniques.

•   Montage sur installation

Vérifier que :

- les faces de brides ou autres raccordements par filetage ou soudage sont propres et non endommagées.

- le clapet peut s’insérer entre les brides sans difficulté et sans endommager les faces de brides et portée de joint. Ecarter les brides

avec un outil adéquat (sans endommager les brides) si le montage est trop juste.

- rien ne gène le débattement de l’obturateur lors de la manœuvre du clapet.

Pour les clapets de non retour 3 pièces à souder, il est nécessaire de désaccoupler le clapet des brides pour le soudage sur la tuyauterie

afin de ne pas endommager celui ci.

Sur une installation neuve, ne jamais souder les brides clapet en place : risque de brûlure des composants internes.

Le serrage des boulons de brides doit être conforme aux réglementations en vigueur. Dans le cadre d’une utilisation en zone ATEX, connecter la tresse à l’un des tuyaux amont ou aval. Vérifier la continuité entre le corps du

clapet et le tuyau relié par la tresse à l’aide d’un ohmmètre (essai suivant norme EN 12266-2, annexe B, point B.2.2.2 et B.2.3.1). Vérifier de surcroît que la tuyauterie est bien connectée à la terre et que la conductivité électrique entre les deux tuyauteries (amont/aval)

est réalisée.

•   Condition d’installation

Il est recommandé d’éloigner le clapet d’un changement de direction de la canalisation ou de la présence d’un autre appareil afin de ne pas le placer dans des zones de turbulence qui augmenteraient son usure (entre 3 et 5 fois le DN de longueur droite aussi bien à

l’amont qu’à l’aval du clapet).

Au refoulement d’une pompe rotodynamique, il est recommandé d’installer le clapet conformément aux recommandations suivant

FD CEN/TR 13932.

Mise en service

Avant la mise en service, vérifier que:

- les conditions de service sont compatibles avec les données présentes sur la plaque signalétique, la présente notice d’instruction et les données du constructeur (fiche technique, tarif, service préconisation).

- le clapet fonctionne convenablement en effectuant quelques essais.

Sur une installation neuve ou après une maintenance, le circuit devra être rincé afin d’évacuer les corps solides qui risqueraient d’endommager les parties internes du clapet.

La mise en pression du circuit doit être progressive pour éviter d’endommager éventuellement les pièces internes du clapet.

Vérifier qu' à l'arrêt du débit, le clapet retient bien la pression et qu'il ne se produit pas de coup de bélier qui pourrait détériorer le clapet et l’installation. Si le coup de bélier est présent, il est nécessaire de prévoir un système anti-bélier.

Durant un arrêt prolongé, un changement d’état du fluide peut provoquer des dommages lors de la remise en route de l’installation (solidification, …). Mettre en place une procédure adéquate et au besoin prévoir un nettoyage du circuit.

Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne peuvent donner lieu à aucun dédommagement. Socla se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. Toutes les marques de ces produits sont la propriété des compagnies respectives.

Notice d’instruction

Clapets de non retour

5/7

Maintenance

Les travaux de maintenance et de réparation doivent être effectués par du personnel qualifié.

Pendant les essais d’ouverture et fermeture du clapet, l’opérateur doit prendre garde à ne pas mettre les doigts ou un autre objet sur la trajectoire de l’obturateur. Manipuler le clapet et ses composants avec soin afin d’éviter de les endommager.

•   Démontage du clapet de l’installation

La conduite doit être dépressurisée et purgée (vidée de son fluide) afin d’éviter tout danger pour l’opérateur. Si l’installation à véhiculé des fluides dangereux (inflammables, corrosifs, toxique, explosibles, …) par eux même ou en contact avec l’atmosphère extérieur, elle doit être nettoyée abondamment pour supprimer tout risques.

Tout fluide restant dans le clapet doit être éliminé.

La température du clapet doit être inférieure à 35°C pour éviter toute brûlure.

Si nécessaire, l’intervention doit se faire avec des moyens de protection adaptés (vêtements, masque, gants, …).

Attention, dans le cadre d’une utilisation en zone ATEX, des charges électrostatiques peuvent être présentes sur les parties internes du clapet. Ces charges électrostatiques créées par l’écoulement du fluide peuvent présenter un risque d’explosion. A charge de l’utilisateur de prendre toutes les précautions vis à vis de ce risque.

•   Maintenance du clapet

Toutes les pièces de rechange doivent être d’origine Socla.

Toutes les pièces du kit de rechange doivent être utilisées.

Les nomenclatures des pièces détachées sont données dans les fiches techniques.

La référence du clapet et le numéro d’ OF indiqués sur la plaque doivent être rappelés pour toute demande de pièces détachées ainsi que lors de toute réclamation ou retour de pièces.

L’utilisation de graisse n’est pas permise dans un environnement dit “sans silicone“.

Les graisses doivent être compatibles avec le fluide véhiculé et les contraintes de l’installation.

Après maintenance, il est conseillé de:

- Ré-éprouver le clapet par un essai en pression à 1,5 X PMA (essai P11 suivant norme EN12266-1).

Dans le cadre d’une utilisation en zone ATEX, cet essai est obligatoire.

- Vérifier la continuité entre l’obturateur et l’extrémité libre de la tresse à l’aide d’un ohmmètre (essai suivant norme EN 12266-2, annexe B, point B.2.2.2 et B.2.3.1).

Dans le cadre d’une utilisation en zone ATEX, cet essai est obligatoire.

•   Maintenance spécifique du clapet de non retour Fig. 895 :

Démontage

1 . Dévisser les 4 bouchons (N°5) et retirer les 4 joints (N°4).

Basculer le corps (N°1) si besoin 2 . Retirer l’axe supérieur (N°3) 3 . Utiliser celui-ci pour retirer l’axe inférieur (N°3)

ATTENTION : Maintenir le(s) ressort(s) (N°8 et 8*) en compression pendant cette opération.

Retirer les 2 battants (N°9) et les entretoises (N°6 et 6*)

Remontage :

Avant remontage du clapet, s’assurer de l’état du joint. Si besoin le nettoyer et le graisser en utilisant une graisse appropriée 1. Mettre en place 2 joints (N°5) d’un même côté du corps (N°1) 2. Visser 2 bouchons (N°5) d’un même côté en butée sur le corps (N°1)

3. Placer à plat les 2 battants (N°9) sur le corps (N°1) 4. Engager l’axe inférieur (N°3) en le glissant dans le corps (N°1), tout en positionnant dans l’ordre :

- La première entretoise (N°6) - La première oreille du battant (N°9) - La deuxième entretoise (N°6)

- La première oreille du second battant (N°9) - Le ressort (N°7)

- L’entretoise (N°6*) - Le ressort (N°8*) - La deuxième oreille du battant (N°9)

- La troisième entretoise (N°6) - La deuxième oreille du second battant (N°9)

- La quatrième entretoise (N°6) 5. Pousser l’axe en butée contre le joint (N°4) à l’aide du second axe afin de terminer l’opération 6.  Mettre en place l’axe supérieur (N°3)

7.  Placer les 2 derniers joints (N°4) 8.  Visser les 2 derniers bouchons (N°5)

9.  Serrer ensuite au couple de Nm Une fois le remontage effectué, éprouver l’appareil afin de vérifier son étanchéité.

* Pour les DN < 100, les pièces n’existent pas.

Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne peuvent donner lieu à aucun dédommagement. Socla se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. Toutes les marques de ces produits sont la propriété des compagnies respectives.

Notice d’instruction

Clapets de non retour

•   Maintenance spécifique du clapet de non retour Fig. 402 :

Démontage

1. Retirer l’ensemble guide (N°2) 2. Retirer le joint torique (N°5) de sa gorge 3. Retirer le ressort (N°4)

4. Retirer l’ensemble obturateur (N°3)

Remontage :

Avant remontage du clapet, s’assurer de l’état du joint. '

Si besoin le nettoyer et le graisser en utilisant un produit approprié. 1. Placer l’ensemble obturateur (N°3) dans la cuve (N°1) 2. Mettre en place le ressort (N°4)

3. Mettre le joint torique (N°5) dans sa gorge 4. Mettre en place l’ensemble guide (N°2). Cette opération peut nécessiter l’utilisation d’une presse.

Une fois le remontage effectué, éprouver l’appareil afin de vérifier son étanchéité.

•   Maintenance spécifique du clapet de non retour Fig. 408-418 :

Démontage

1. Dévisser l’ensemble vis (N°5) de maintien

2. Retirer le chapeau (N°2) 3. Déposer de joint torique (N°4) 4. Basculer la cuve (N°1) pour retirer le boulet (N°3)

Remontage :

Avant remontage du clapet, s’assurer de l’état du joint. 'Si besoin le nettoyer et le graisser en utilisant une graisse appropriée

1. Placer le boulet (N°3) dans la cuve (N°1) 2. Positionner le joint torique (N°4) sur le chapeau (N°2) 3. Mettre en place le chapeau (N°2) sur la cuve (N°1)

4. Visser l’ensemble vis (N°5) au contact puis : a. Serrer au couple de 35 Nm pour les FIG.418 jusqu’au DN100 inclus.

b. Serrer à l’aide d’un outil adapté pour les autres références

•   Maintenance spécifique du clapet de non retour Fig. 453 :

Démontage

1. Dévisser l’ensemble vis (N°5) de maintien 2. Retirer le chapeau (N°2) 3. Retirer l’ensemble clapet (N°3) du corps (N°1)

Remontage du produit :

1. Mettre en place le clapet (N°3) dans le corps (N°1) 2. Mettre en place le joint torique (N°4) sur le chapeau (N°2)

3. Positionner le chapeau sur le corps (N°1) et serrer l’ensemble vis (N°5) à l’aide d’un outil adapté Une fois le remontage effectué, éprouver l’appareil afin de vérifier son étanchéité.

6/7 Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne peuvent donner lieu à aucun dédommagement. Socla se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. Toutes les marques de ces produits sont la propriété des compagnies respectives.

Sécurité

Outre les indications à respecter dans les paragraphes précédents, il est impératif de suivre les instructions suivantes :

- Cette notice doit être disponible sur le site où les clapets sont installées.

- Toute intervention (installation, réglage, réparation, maintenance) doit être réalisée par du personnel qualifié. Dans le cadre d’une utilisation en zone ATEX, ce personnel doit être sensibilisé aux risques d’explosion, et éventuellement avoir suivi une formation spécifique ATEX.

- Pour le cas ou le fluide véhiculé serait une atmosphère explosible (atmosphère explosible interne délibérée) ou provoquerait une atmosphère explosible en cas de fuite vers l’extérieure, l’utilisateur doit vérifier la bonne étanchéité de l’installation après montage, suite à un dysfonctionnement et périodiquement durant le fonctionnement.

- Les règles internes ainsi que la législation en vigueur, du pays concerné, concernant la sécurité dans le travail doivent être respectées et appliquées.

- Le clapet ne doit pas subir de modification sans accord préalable de notre service de préconisation. Socla n’est pas responsable des dégâts pouvant être occasionnés par l’utilisation de pièces, accessoires ou commandes non d’origine.

- Dans le cadre d’une utilisation en zone ATEX, le clapet doit être nettoyé régulièrement afin d’éviter l’accumulation de poussières.

- Les parties chaudes ou froides du clapet présentant un danger pour l’utilisateur doivent être protégées.

- Dans le cadre d’une utilisation en zone ATEX, le montage en bout de ligne des clapets n’est pas autorisé.

- Ne pas insérer les doigts près des éléments en mouvement.

- Dans le cadre d’une utilisation ATEX, ne pas repeindre les produits livrés.

- L’utilisation de clapets de non retour en clapet de pied ou en bout de ligne pour des fluides autres que l’eau d’adduction de distribution et d’évacuation est interdite. Consulter notre service Préconisation pour cette utilisation.

- Il est interdit d’intervenir sur les trappes de visite ou sur les systèmes de purge lors du fonctionnement de l’installation. Pour réaliser ce type d’intervention respecter le paragraphe ‘’ Démontage du clapet de l’installation’’.

7/7 Socla Sas

365, rue du Lieutenant Putier — 71530 VIREY-LE-GRAND

Adresse postale : CS 10273 — 71100 CHALON/SAONE cedex - France

Téléphone : +33 3 85 97 42 42

Fax : +33 3 85 97 97 42

E-mail : [email protected]

www.socla.com NT00006/00H –04/2016

•   Maintenance spécifique du clapet de non retour Fig. 405 :

Démontage

1. Dévisser l’ensemble vis de maintien du chapeau (N°5) 2. Retirer le chapeau (N°2) 3. Retirer le battant (N°3)

Remontage :

1. Mettre en place le battant (N°3) dans la cuve (N°1) 2. Mettre en place le joint torique (N°4) sur le chapeau (N°2)

3. Positionner le chapeau et serrer l’ensemble vis (N°5) à l’aide d’un outil adapté Une fois le remontage effectué, éprouver l’appareil afin de vérifier son étanchéité.

Notice d’instruction

Clapets de non retour