nuestros pacientes son importantes libro de … · para pacientes excelente medicina. excelente...

20
LIBRO DE BIENVENIDA PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR. Es posible que reciba una encuesta en la que se le consulte por su visita. Complete esa encuesta. Ulizaremos sus comentarios para hacer mejoras. Newark, Nueva Jersey Newark, Nueva Jersey Las encuestas son administradas por Press Ganey Association, Inc. Todas las respuestas son confidenciales.

Upload: others

Post on 31-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

L I B R O D E B I E N V E N I D A PA R A PA C I E N T E S

E X C E L E N T E M E D I C I N A . E X C E L E N T E AT E N C I Ó N .

N U E S T R O S PA C I E N T E S S O N I M P O R TA N T E S

D E S E A M O S M E J O R A R Y U S T E D P U E D E AY U D A R .

Es posible que reciba una encuesta en la que se le consulte por su visita.

Complete esa encuesta.Utilizaremos sus comentarios para hacer mejoras.

Newark, Nueva Jersey

Newark, Nueva JerseyLas encuestas son administradas por Press Ganey Association, Inc. Todas las respuestas son confidenciales.

Page 2: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 1

Ya sea un paciente o un visitante, nuestro compromiso en University Hospital es ofrecerle una atención médica de máxima calidad proporcionada por profesionales compasivos altamente capacitados con lo mejor de la tecnología médica.

Le agradecemos que haya decidido confiarnos su cuidado.

Háganos saber lo que podemos hacer para mantenerlo con nosotros tan positivo, agradable y cómodo como sea posible.

John N. Kastanis, MBA, FACHEP R E S I D E N T E Y C E O

C O N T E N I D O SAcerca de University Hospital

Instrucciones sobre cómo llegarEstacionamiento

Derechos y responsabilidades del pacienteAviso de privacidadInstrucciones anticipadasCirugía sin sangre

Preparación para la llegadaOficina de admisiónMyChartEvaluación financieraPruebas previas a la admisiónObjetos de valor

Su hospitalización con nosotrosIdentificación de sus cuidadoresComidasServicios de cenaSus visitantesCorreo y entrega de floresTienda de regalosServicios de teléfono y televisiónServicios de Internet mediante WIFI gratuitosCajero automáticoTeléfonos celularesServicios ambientales (tareas domésticas)

Servicios especialesNecesidades lingüísticasComité de BioéticaLGBTQTratamiento del dolorCuidados paliativosDonación de órganos y tejidosAtención espiritualRelaciones con el pacienteRelaciones con las visitas

Su salud y seguridadBandas de información para muñecaPolítica libre de tabaco/humoEquipos electrónicos del personalParticipación en su atenciónSeguridad de los medicamentosPrevención de la propagación de gérmenesPrevención de caídasPrograma para el manejo seguro de pacientesEquipo médicoSeguridad contra incendios

Preparación para dejar el hospitalTrabajadores sociales y administradores de casosPlanificación del altaLista de verificación de alta

Números de teléfono importantes/ Directorio de médicosFundación de University Hospital

Page 3: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

2 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 3

A C E R C A D E U N I V E R S I T Y H O S P I TA L

University Hospital es un centro médico académico afiliado a Rutgers New Jersey Medical School con 519 camas con licencia, un personal médico activo de más de 600 profesionales y más de 3 100 empleados. Somos un recurso regional para la atención avanzada en una amplia gama de especialidades médicas. Somos el hogar del Centro de Trauma de Nivel I del norte de Nueva Jersey y de programas especializados como el Centro de Enfermedades Hepáticas, el Centro Integral de Accidentes Cerebrovasculares y el Rutgers Cancer Institute of New Jersey en University Hospital.

En University Hospital, nos esforzamos por lograr un ambiente de salud inclusivo donde los pacientes, los visitantes y los empleados son bienvenidos y se les da el mismo trato independientemente de su raza, color, edad, religión, origen nacional, origen étnico, cultura, idioma, sexo, identidad o expresión de género, orientación sexual, discapacidad, diagnóstico, capacidad de pago o fuente de pago. No solo valoramos la diversidad, sino que también estamos comprometidos con la inclusión; la práctica de involucrar a nuestra diversidad en la toma de decisiones que afecta la salud y el bienestar de nuestras comunidades.

Instrucciones sobre cómo llegarEl campus es de fácil acceso desde las principales carreteras o mediante transporte público:

Desde Garden State Parkway (Norte o Sur)Tome la salida 145 hacia I-280 Este. En 280 Este, permanezca tres carriles a la izquierda y tome la salida 13 para Newark/First Street. Gire a la derecha en la rampa de salida hacia First Street. First Street se convierte en Bergen Street y el Hospital/Doctors Office Center/Centro de Cuidados Ambulatorios estará a la izquierda. Gire a la izquierda en el campus del hospital y gire a la izquierda hacia el estacionamiento.

Desde New Jersey Turnpike (Norte o Sur)Tome la salida 15W hacia I-280 Este. En 280 Este, tome la salida en Orange/6th Street. Gire a la derecha en la rampa de salida hacia Orange Street. En el primer semáforo, gire a la derecha en First Street. First Street se convierte en Bergen Street y el Hospital/Doctors Office Center/Centro de Cuidados Ambulatorios estará a la izquierda. Gire a la izquierda en el campus del hospital y gire a la izquierda hacia el estacionamiento.

Desde I-78 (Este u Oeste)Tome la salida 56 (Elizabeth Avenue). Gire a la izquierda en Elizabeth Avenue, luego gire a la izquierda en West Bigelow Street. Continúe aproximadamente 500 metros y gire a la derecha en Bergen St. Continúe una milla y media hasta llegar a South Orange Ave. Siga y el Hospital/Doctors Office Center/Centro de Cuidados Ambulatorios estará a la derecha. Doble a la derecha en el campus del hospital y gire a la izquierda hacia el estacionamiento.

Desde la ciudad de Nueva YorkTome el puente George Washington o el túnel Lincoln hacia New Jersey Turnpike Sur. Siga las indicaciones anteriores.

Tome el túnel Holland hacia NJ Turnpike (salida 14) toI-78 Oeste y siga las indicaciones anteriores.

Mediante el transporte públicoLas líneas de trenes de NJ Transitk, PATH y Amtrak y los autobuses de NJ Transit prestan servicios a la Estación Penn Station en el centro de Newark, que se encuentra a dos millas del Hospital. Además, NJ Transit presta servicio a la Estación Newark Broad Street a aproximadamente 1.5 millas del hospital. Los autobuses 31 y 34 tienen paradas en el campus. Se encuentra disponible un servicio de taxi desde y hacia la Estación Penn Station, la Estación Broad Street y el Aeropuerto Internacional de Newark.

EstacionamientoUniversity Hospital está ubicado al lado del campus de Rutgers Biomedical and Health Sciences Newark. Se encuentra disponible un servicio de estacionamiento con asistencia en la entrada principal del hospital. Se encuentran disponibles dos estacionamientos. El estacionamiento P2 es adyacente al Centro de Cuidados Ambulatorios (ACC). El estacionamiento P3 es adyacente al Doctors Office Center (DOC).

Los vehículos de techos altos no pueden albergarse en el estacionamiento. Si llega en una camioneta o cualquier vehículo que exceda la altura máxima para ingresar al estacionamiento, utilice el servicio de estacionamiento con asistencia en la entrada principal del hospital. Cerca de la entrada principal del hospital están ubicados los espacios de estacionamiento para discapacitados. Se requiere un permiso de estacionamiento para discapacitados y debe exhibirse en todo momento.

Page 4: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

4 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 5

D E R E C H O S Y R E S P O N S A B I L I D A D E S D E L PA C I E N T E

University Hospital tiene la responsabilidad de asegurarse de que sus pacientes conserven su derecho de independencia para expresarse, tomar decisiones, medidas y expresar su identidad personal. A cambio, University Hospital tiene derecho a esperar un comportamiento razonable y responsable por parte de los pacientes, y sus familias y amigos.

COMO PACIENTE, USTED TIENE DERECHO:

Estacionamiento disponible para pacientes y visitantes.

1. A recibir la atención y los servicios médicos que el hospital está obligado a prestar conforme a la ley esta-tal (N.J.S.A. 26:1-1 y siguientes) y las reglas adoptadas por el Departamento de salud y servicios para personas de la tercera edad de NJ para implementar esta ley;

2. A recibir tratamiento y servicios médicos sin discri-minación en función de la raza, edad, religión, origen nacional, sexo, preferencias sexuales, discapacidad, diagnóstico, capacidad de pago o fuente de pago;

3. A retener y ejercer en la mayor medida posible todos los derechos constitucionales, civiles y legales a los cuales el paciente tiene derecho por ley;

4. A estar informado acerca de los nombres y las fun-ciones de todos los médicos y otros profesionales de la atención médica que están proporcionando atención directa al paciente. Estas personas deberán identifi-carse mediante presentación o al usar un rótulo con el nombre;

5. A recibir, cuanto antes, los servicios de un traductor o intérprete para facilitar la comunicación entre el pacien-te y el personal de atención médica de los hospitales;

6. A recibir de los médicos o los profesionales clínicos del paciente, en términos que el paciente compren-da, una explicación de su afección médica completa, tratamiento recomendado, riesgo(s) del tratamien-to, resultados esperados y alternativas médicas ra-zonables. Si esta información fuese perjudicial para la salud del paciente, o si el paciente no es capaz de comprender la información, la explicación deberá proporcionarse a su pariente más cercano o tutor y

documentarse en la historia clínica del paciente;

7. A dar un consentimiento informado y por escrito antes del inicio de los procedimientos o tratamientos que no sean de emergencia especificados únicamen-te después de que un médico o profesional clínico ha-yan explicado, en términos que el paciente compren-da, detalles específicos sobre el procedimiento o el tratamiento recomendado, los riesgos que implica, la posible duración de la incapacidad y todas las alterna-tivas médicas a la atención y el tratamiento. Los pro-cedimientos que requieren consentimiento informa-do y por escrito deberán especificarse en las políticas y los procedimientos del hospital. Si el paciente no puede dar el consentimiento informado y por escrito, el consentimiento debe solicitarse al familiar más cer-cano o tutor o a través de una instrucción anticipada, en la medida que lo autorice la ley. Si el paciente no da su consentimiento por escrito, un médico o profe-sional clínico deberán ingresar una explicación en la historia clínica del paciente;

8. A rechazar la medicación y el tratamiento en la me-dida que lo autorice la ley y a estar informado acerca de las consecuencias médicas de este acto;

9. A estar incluido en investigación experimental única-mente cuando él o ella den su consentimiento informa-do y por escrito a dicha participación, o cuando un tu-tor proporcione dicho consentimiento por un paciente incompetente de acuerdo con la ley y las disposiciones. El paciente puede negarse a participar en una investiga-ción experimental, que incluye investigaciones de nue-vos medicamentos y dispositivos médicos;

Page 5: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

6 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 7

10. A estar informado en caso de que el hospital haya autorizado a otras instituciones educativas y de aten-ción médica a participar en el tratamiento del paciente. El paciente también deberá tener derecho a conocer la identidad y la función de estas instituciones, y puede negarse a permitir su participación en el tratamiento del paciente;

11. A estar informado sobre las políticas y los procedi-mientos del hospital acerca de los métodos para salvar vidas y el uso o el retiro de mecanismos de reanima-ción cardiopulmonar. Dichas políticas y procedimien-tos deberán estar disponibles de manera oportuna en formato escrito para el paciente, su familia o tutor y el público, a pedido;

12. A estar informado por el médico a cargo y los otros proveedores de servicios de atención médica acerca de la continuación de los requisitos de aten-ción médica después de que el paciente reciba el alta del hospital. El paciente también deberá tener dere-cho a recibir asistencia del médico y el personal co-rrespondiente del hospital para organizar la atención de seguimiento requerida después del alta;

13. A recibir suficiente tiempo antes del alta para tomar las medidas para las necesidades de atención médica después de la hospitalización;

14. A estar informado acerca de todos los procesos de apelación del alta a los cuales el paciente tiene de-recho por ley;

15. A ser trasladado a otro centro únicamente por una de las siguientes razones, y la razón debe regis-trarse en la historia clínica del paciente:

i. El hospital que hace el traslado no puede pro-porcionar el tipo o nivel de atención médica ade-cuado para las necesidades del paciente. El hospital deberá hacer un esfuerzo inmediato para notificar al médico de atención primaria y al familiar más cerca-no del paciente, y documentar que las notificaciones se hayan recibido; o

ii. El traslado es solicitado por el paciente, o por el familiar más cercano o tutor del paciente cuando este esté mentalmente incapacitado o sea incompetente;

16. A recibir de un médico una explicación de las ra-zones para trasladar al paciente a otro centro, infor-mación acerca de las alternativas al traslado, verifica-ción de aceptación del centro de recepción y garantía de que el movimiento relacionado con el traslado no someterá al paciente a un riesgo físico e innecesario de deterioro de su afección médica. Esta explicación de la transferencia deberá darse anticipadamente al paciente, o al familiar más cercano o tutor del pacien-te excepto en una situación potencialmente mortal en la que se requiera un traslado inmediato;

17. A ser tratado con cortesía, consideración y respeto por la dignidad e individualidad del paciente;

18. A protección contra el maltrato físico y mental;

19. A protección contra restricciones, a menos que estas estén autorizadas por un médico durante un período limitado para proteger al paciente o a otros de lesiones;

20. A tener privacidad física durante el tratamiento médico y las funciones de higiene personal, tales como bañarse e ir al baño, a menos que el paciente nece-site asistencia por su propia seguridad. La privacidad del paciente también deberá respetarse durante otros procedimientos de atención médica o cuando el per-sonal del hospital esté debatiendo acerca del paciente;

21. A tener tratamiento confidencial de la informa-ción sobre el paciente. La información en las historias clínicas de los pacientes no deberá divulgarse a nadie fuera del hospital sin la aprobación de los paciente, a menos que otro centro médico al cual el paciente fue transferido requiera la información, o a menos que la divulgación de la información sea requerida y lo permita la ley, un contrato de pago de terceros, una revisión de un colega médico o el Departamento de

Salud del Estado de Nueva Jersey (DOH). El hospital puede divulgar datos acerca del paciente para estu-dios que contengan estadísticas agregadas cuando la identidad del paciente está protegida;

22. A recibir una copia de las tarifas de pago del hospi-tal, independientemente de la fuente de pago. A pedi-do, se le deberá proporcionar al paciente o a la parte responsable una factura detallada y una explicación de los cargos en caso de que haya más preguntas. El pa-ciente o la parte responsable tienen derecho a apelar los cargos. El hospital deberá proporcionarle al pacien-te o a la parte responsable una explicación de los pro-cedimientos a seguir para hacer una apelación;

23. A ser informado por escrito sobre las normas y los reglamentos del hospital que rigen la conducta de los pacientes y visitantes.

i. La pareja en una unión civil de un paciente, o la pareja de hecho de un paciente, deberán tener los mismos privilegios de visita que si el visitante fuese el cónyuge del paciente.

ii. Un centro no deberá solicitarle a un paciente o a la pareja de unión civil o pareja de hecho del pacien-te que presenten evidencia de dicho estado de socie-dad como una condición para permitir los privilegios de visita, a menos que el centro en situaciones simi-lares solicite a los pacientes casados o sus cónyuges que presenten evidencia del estado marital.

iii. Los privilegios de visita no deberán negarse ni reducirse en función de la raza, el credo, el color, el origen nacional, la ascendencia, la edad, el esta-do marital, la orientación afectiva o sexual, el estado familiar, la discapacidad, la nacionalidad, el sexo, la identidad o expresión de género o la fuente de ingre-sos legales.

iv. La visita puede restringirse en circunstancias médicamente adecuadas o en función de la decisión clínica de un profesional de atención médica a cargo de la atención del paciente;

24. A tener acceso oportuno a la información conteni-da en la historia clínica del paciente, a menos que un médico prohíba dicho acceso por ser perjudicial para la salud del paciente, y explique el motivo en la historia clínica. En ese caso, el familiar más cercano o el tutor

del paciente deberán tener derecho a consultar la his-toria clínica. Este derecho continúa después de que el paciente reciba el alta del hospital por el tiempo que el hospital tenga una copia de la historia clínica;

25. A obtener una copia de la historia clínica del pa-ciente, a una tarifa razonable, dentro de los 30 días de haber enviado una solicitud por escrito al hospital. Si el acceso del paciente está médicamente contrain-dicado (según lo documenta un médico en la historia clínica del paciente), la historia clínica deberá poner-se a disposición de un representante legalmente au-torizado del paciente o del médico del paciente;

26. A tener acceso a un espacio de almacenamiento individual en la habitación del paciente para el uso pri-vado de este. Si el paciente no puede asumir la respon-sabilidad de sus artículos personales, deberá haber un sistema instalado para proteger la propiedad personal del paciente hasta que este o el familiar más cercano puedan asumir responsabilidad de estos artículos;

27. A que le den un resumen de estos derechos de los pacientes, según lo aprobado por el DOH y todas las políticas y los procedimientos adicionales estable-cidos por el hospital que impliquen los derechos y las responsabilidades de los pacientes. Este resumen también deberá incluir el nombre y el número de te-léfono del miembro del personal del hospital ante el cual los pacientes pueden presentar quejas sobre po-sibles violaciones de los derechos de los pacientes. Este resumen deberá proporcionarse en el idioma materno del paciente si el 10 por ciento o más de la población en el área de servicio del hospital hablan ese idioma. Además, se deberá publicar un resumen de estos derechos de los pacientes, según lo apro-bado por el DOH, visiblemente en la habitación del paciente y en lugares públicos en todo el hospital. De-berá haber disponible copias completas de este sub-capítulo en las estaciones de enfermería y otras áreas de registro de atención de los pacientes en el hospi-tal para que los pacientes y sus familiares o tutores puedan revisarlo;

28. A presentar sus quejas al miembro del personal del hospital designado por el hospital para responder a preguntas o quejas acerca de los derechos de los

D E R E C H O S Y R E S P O N S A B I L I D A D E S D E L PA C I E N T E

Page 6: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

8 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 9

pacientes y a recibir una respuesta a dichas quejas dentro de un período razonable. El hospital tiene la obligación de proporcionarle a cada paciente o tutor los nombres, direcciones y números de teléfono de las agencias gubernamentales ante las cuales el pa-ciente puede presentar quejas y hacer preguntas, incluida la línea directa de quejas del Departamento de salud de Nueva Jersey, 1-800-792-9770. Esta in-formación también deberá publicarse visiblemente en lugares públicos en todo el hospital;

29. A recibir ayuda para obtener asistencia pública y los beneficios de atención médica privada a los cuales el paciente puede tener derecho. Esto incluye asesora-miento sobre su situación de indigencia o falta de ca-pacidad de pago y posible elegibilidad para cobertura; además de recibir la información y otra asistencia ne-cesaria para calificar y solicitar beneficios o reembolso;

30. A tener un contrato para recibir atención de en-fermería profesional privada directamente por parte de un profesional de enfermería matriculado y auto-rizado en Nueva Jersey durante su hospitalización. Un enfermero profesional matriculado contratado a tal fin deberá cumplir con las políticas y los proce-dimientos del hospital con respecto a las políticas, los procedimientos y los protocolos de tratamiento, siempre y cuando estos requisitos sean los mismos para atención privada y enfermeros empleados regu-larmente. El hospital, a pedido, deberá proporcionar-le al paciente o a la persona designada una lista de registros de asociaciones locales de enfermeros sin fines de lucro que derivan enfermeros para atención de enfermería profesional privada; y

31. A esperar y recibir la evaluación, la administra-ción y el tratamiento del dolor apropiados como un componente integral de la atención de esa persona, de acuerdo con la ley estatal (N.J.A.C. 8:43E-6).

Si tiene alguna pregunta o queja, puede comunicarse con las siguientes entidades:

• El representante de pacientes de University Hospital, ubicado en Relaciones con el Paciente, University Hospital, 150 Bergen Street, sala C242, Newark, Nueva Jersey 07101. Teléfono: (973) 972-6410.• El Departamento de Salud de NJ. http://web.doh.state.nj.us. Línea directa de quejas: (800) 792-9770. Dirección: Departamento de Salud de NJ, División de evaluación y otorgamiento de licencias de los centros médicos, PO Box 367, Trenton, NJ 08625-0367.• El Comité Conjunto (The Joint Commission). Correo electrónico [email protected]; Oficina de calidad y seguridad del paciente, One Renaissance Blvd, Oakbrook Terrace, Illinois 60181. (800) 994-6610.

La Declaración de derechos del paciente está disponible en English; Spanish/Español; Brazilian Portuguese/ Portugues do Brasil; Haitian Creole/Kreyol Ayisyen; French/ Francais, Arabic/ عر�ب; Portuguese/ Portugues; Polish/ Polskie; Mandarin/普通话; Russian/ Pусский.

Cuenta con más derechos sobre su información médica, los cuales son abordados en el Aviso de prácticas de privacidad de University Hospital. Puede obtener una copia del aviso en la oficina de Relaciones con el Paciente del hospital.

D E R E C H O S Y R E S P O N S A B I L I D A D E S D E L PA C I E N T E RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE

Como paciente, es su responsabilidad:

Mostrar respeto y consideración hacia el personal y la propiedad del hospital, así como también hacia otros pacientes y otra propiedad. No se tolerarán amenazas, violencia o acoso a otros pacientes y al personal del hospital.

Proporcionar información completa y precisa sobre sus enfermedades, hospitalizaciones, medicamentos y tratamientos actuales y pasados.

Proporcionar la información del seguro e informar al hospital si usted requiere asistencia para calificar para los beneficios, a fin de pagar cargos hospitalarios. Es responsable de pagar de forma puntual los cargos. Seguir las instrucciones que le haya indicado su equipo de atención médica. Es responsable de los resultados si no sigue las instrucciones del tratamiento.

Proporcionar una copia de su directiva anticipada si tiene una, o solicitarle a un miembro de su equipo de atención médica más información acerca de este documento importante.

Preguntar cuando no comprenda su atención, sus tratamientos recomendados, los riegos, o cualquier otra información que se le comunique.

Hacernos saber sobre cualquier pregunta o inquietud que tenga sobre su seguridad.

Cumplir con la política de no fumar del hospital. Todos los edificios y aceras en nuestro campus, incluidos el hospital y los estacionamientos, son lugares libres de tabaco.

AVISO DE PRIVACIDADCuando es admitido en el hospital, se le entregará una copia del Aviso de Prácticas de Privacidad del hospital, que identifica sus derechos a la privacidad y las maneras en que el hospital trabaja para proteger su privacidad. Si usted se opone a tener su nombre en el directorio de pacientes del hospital, o si desea limitar o restringir la comunicación con personas involucradas en su cuidado o el pago de servicios, es su responsabilidad informar al personal del hospital de esa decisión. Podrá tomar o cancelar esta decisión en cualquier momento de su hospitalización.

Page 7: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

10 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 11

D E R E C H O S Y R E S P O N S A B I L I D A D E S D E L PA C I E N T E

INSTRUCCIONES ANTICIPADASUna instrucción anticipada es un documento que le permite indicar quién tomará las decisiones de atención médica por usted y establecer sus deseos de tratamiento médico si pierde la capacidad de decidir por sí mismo en el futuro.

Una directiva médica, o testamento en vida, le permite aceptar o rechazar cualquier procedimiento o tratamiento, lo que incluye el soporte de vida artificial. Una directiva de representante o representante de atención médica le permite nombrar un representante, tal como un miembro de su familia o amigo, para tomar decisiones de atención de la salud por usted solo si no puede tomar decisiones por usted mismo.

A veces, existen tratamientos que quizás desee aceptar o rechazar. Los tratamientos incluyen:• La reanimación cardíaca o RCP• El uso de un respirador o máquina de respiración• Nutrición artificial o tubo de alimentación• Diálisis• Tratamiento antibiótico• Transfusiones de sangre• Cirugía

Usted no necesita una instrucción anticipada para ser admitido en el hospital. Una instrucción anticipada es un documento voluntario. Si usted decide no completar una instrucción anticipada, no afectará la calidad de la atención que proporcionamos. Lo que es más importante, su compañía de seguros no negará cobertura o tratamiento sobre la base de si usted tiene una instrucción anticipada o no.

Después de haber completado y firmado su instrucción anticipada, el original debe ser dado a su representante de atención médica si usted ha elegido uno. Se incluirá una copia en su registro permanente y debe entregarse una copia a su médico de atención primaria. Traiga su instrucción anticipada cada vez que visite el hospital. Todas las personas en Nueva Jersey mayores de 18 años de edad que puedan tomar sus propias decisiones pueden completar una instrucción anticipada. Nadie puede completar una instrucción anticipada por alguien más. Puede cambiar o revisar su instrucción anticipada en cualquier momento.

Se encuentran disponibles los formularios de instrucción anticipada y la ayuda para completarlos desde los siguientes departamentos: Servicios de Trabajo Social (973-972-5842) Equipo de cuidados paliativos (973-972-0147, o 973-972-5852)

Toda persona responsable de su cuidado DEBE respetar sus deseos documentados en su instrucción anticipada. Es un documento legal una vez que usted y dos testigos lo hayan firmado. Nadie, ni siquiera su representante de atención médica, puede cambiar su instrucción anticipada. Si no puede tomar decisiones por sí mismo y no tiene una instrucción anticipada, los miembros cercanos de su familia tendrán que tomar decisiones por usted.

INSTRUCCIÓN ANTICIPADA (Testamento en vida y representante de atención médica)

________________________________________________________________________________________(Escriba arriba su nombre en letra de imprenta)

En caso de que no pueda comunicar o tomar decisiones sobre mi atención médica, quienes estén a mi alrededor deberán seguir las siguientes instrucciones:

Yo no deseo recibir tratamiento médico (incluidos los alimentos y el agua por sonda) que me mantenga con vida si:• Estoy inconsciente y no existen posibilidades reales de que vuelva a estar consciente, o• Estoy a punto de morir y sin posibilidades reales de recuperación, o• Padezco una enfermedad que no tiene cura y es irreversible y la carga de continuar con vida a través

de tratamiento de soporte vital se torna mayor que los beneficios que pueda obtener.Yo deseo recibir medicamentos y otra atención que me haga sentir más cómodo y alivien el dolor y el sufrimiento.Comprendo que los medicamentos para el dolor pueden atenuar mi conciencia e indirectamente acortar mi vida.Instrucciones especiales opcionales: __________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________Comprendo que las instrucciones que anteceden son generales y deberán ser interpretadas. También sé que posiblemente se deban tomar otras decisiones sobre mi salud. Por lo tanto, designo a una persona de confianza que me conoce bien y decidirá en mi lugar en cumplimiento con mis deseos expresados anteriormente.

Esta persona se denomina representante de atención médica o apoderado y está autorizada a tomar todas las decisiones de atención médica en mi lugar si no puedo hacerlo yo mismo. Este poder entra en vigencia en el momento en que ya no sea capaz de comunicar o tomar decisiones acerca de mi atención.

Designo a _______________________________________________________________________________(Escriba el nombre del representante de atención médica o apoderado en letra de imprenta)Quien vive en ____________________________________________________________________________

Número de teléfono _______________________________________________________________________En caso de que el primer apoderado designado no pueda o no desee actuar en mi lugar, designo en segundo lugar a:Nombre ________________________________________________________________________________(Escriba en imprenta el nombre de la segunda opción)Quien vive en ____________________________________________________________________________

Número de teléfono _______________________________________________________________________Firmado (Su firma) ________________________________________________________________________Dirección ________________________________________________________________________________Fecha __________________________________________________________________________________*Cualquier otra persona adulta competente que no sea la persona designada en este documento como representante de atención médica o apoderado puede ser testigo.Firma del testigo 1 _______________________Nombre (en letra imprenta) ________________Dirección _______________________________

Firma del testigo 2 _______________________Nombre (en letra imprenta) ________________Dirección _______________________________

Page 8: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

12 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 13

CIRUGÍA SIN SANGREUniversity Hospital ofrece la opción de cirugía sin sangre para todos aquellos pacientes que desean evitar el uso de transfusiones de sangre durante los procedimientos quirúrgicos. Nuestro equipo de médicos, enfermeros y otros profesionales de la salud brinda atención a través de todo el espectro de servicios, utilizando las últimas técnicas sin sangre para una amplia gama de procedimientos opcionales y de emergencia. El equipo está comprometido con el concepto de cirugía y medicina sin sangre y hará honor a los deseos de los pacientes que solicitan este tipo de tratamiento. La opción de cirugía sin sangre se debe discutir con el médico que realiza el procedimiento para que se pueda proporcionar la educación y preparación adecuadas.

P R E PA R A C I Ó N PA R A L A L L E G A D A

OFICINA DE ADMISIÓNAl ser admitido en University Hospital, la Oficina de admisión será su primera parada. La Oficina de admisión está situada justo fuera de la recepción principal del hospital. Traiga una identificación válida, toda la información necesaria sobre cobertura y seguro médico con usted, incluidos los formularios de derivación. Su admisión puede retrasarse si no se proporciona esta información.

Durante el proceso de admisión, un representante de Acceso al paciente lo saludará, responderá a sus preguntas no clínicas, verificará cierta información, obtendrá firmas, se comunicará con su compañía de seguros para asegurarse de que se encuentra preaprobado, y le asistirá en cada aspecto del proceso de registro. Es posible que se necesiten formularios adicionales que serán examinados por el médico. Esta información se mantiene confidencial.

Si tiene cualquier pregunta, no dude en comunicarse con la Oficina de admisión las 24 horas al día, los 7 días a la semana al (973) 972-4044 o (973) 972-4045.

MYCHARTMyChart es un servicio gratuito que ofrece a los pacientes el acceso personalizado y seguro en línea a determinadas partes de sus registros médicos. Le permite utilizar Internet de forma segura para ayudar a gestionar y recibir información sobre su salud. Con MyChart, puede utilizar Internet para:

• Solicitar citas médicas• Consultar su resumen médico desde el registro médico electrónico de MyChart• Consultar resultados de estudios

Los pacientes que deseen participar recibirán un código de activación de MyChart durante su visita a la clínica, o después de una internación. Este código le permitirá iniciar sesión y crear su propio ID de usuario y contraseña. Si no se emitió un código de activación, consulte a un miembro de su equipo de atención médica durante su próxima visita al hospital o a la clínica. También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]. Asegúrese de incluir su nombre, la pregunta y la información de contacto, incluido el número de teléfono, en el cuerpo del correo electrónico.

Page 9: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

14 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 15

P R E PA R A C I Ó N PA R A L A L L E G A D A

EVALUACIÓN FINANCIERALa mayoría de los planes de seguro requieren aprobación de la hospitalización antes de la admisión. La Unidad de Asesoramiento Financiero determinará el alcance de los beneficios disponibles a través de su política relativa a su hospitalización. Esto no es una garantía de que su compañía de seguros realmente vaya a pagar la factura. Los gastos y honorarios que el seguro no pague serán de su responsabilidad. Sin embargo, la Unidad de Asesoramiento Financiero le ayudará en todos los aspectos de asegurar el pago de la factura del hospital, por ejemplo, solicitar los formularios, información médica y firmas pertinentes.

Si usted no está asegurado o su póliza no proporciona el 100 por ciento de cobertura, un asesor de asistencia financiera le preguntará acerca del tamaño de su familia, los ingresos y otras cuestiones financieras conexas para evaluar su elegibilidad para los programas patrocinados por el gobierno que pueden pagar por los servicios hospitalarios. Nuestros pacientes también serán aconsejados y asistidos con requisitos de elegibilidad para el Programa de Asistencia para el Cuidado del Hospital de Nueva Jersey (también conocido como Programa Charity Care).

Tenga en cuenta que University Hospital y su médico le facturarán por separado. Los asesores de asistencia financiera del hospital le ayudarán a hacer arreglos para el pago de la factura del hospital. Para obtener asistencia para pagar la factura de su médico, puede ponerse en contacto con University Physician Associates of New Jersey, Inc. (UPA) al 800-424-7782.

Ubicación y horario de atención de la Oficina de Asesoramiento Financiero:Centro de cuidados ambulatorios, ACC, 140 Bergen Street D-Level, Sala D-1650Citas solamente, llame al 973-972-8300De lunes a viernes; de 8:00 a. m. a 4:00 p. m.Las opciones de pago incluyen efectivo, cheque, giro postal, tarjetas de crédito (Visa, MasterCard, American Express y Discover)

Contáctenos, podemos ayudarleSi tiene inquietudes con el Departamento de asesoramiento financiero, comuníquese con:el gerente, al 973-972-7772el supervisor, al 973-972-7774

Para acceder a asistencia para solicitar Medicaid (madres y recién nacidos), comuníquese con el Trabajador de planta de Medicaid del condado de Essex, al 973-972-4046

Si requiere información sobre Solicitudes de la Administración del Seguro Social (S.S.I./S.S.D.), comuníquese con Change Healthcare, al 973-972-7071

PRUEBAS PREVIAS A LA ADMISIÓNLas pruebas previas a la admisión suelen solicitarse antes de ser admitido en el hospital. Algunas pruebas incluso pueden requerir una receta de su médico. Si se le proporcionaron recetas, tráigalas con usted el día de la cita para las pruebas previas a la admisión.

Debe traer una lista de sus medicamentos, el nombre y número de teléfono de su médico de cabecera, la información de su seguro, una identificación con foto y su instrucción anticipada, si tiene una. Además, si está viendo un especialista como un cardiólogo o endocrinólogo, debe traer la información de ese médico también.Si tiene preguntas con respecto al proceso de pruebas previas a la admisión, llame al (973) 972-2999.

OBJETOS DE VALORComo paciente, necesitará traer solo unos pocos artículos personales. Estos deberían limitarse a un cepillo y pasta de dientes, peine y cepillo, kit de afeitado, camisón o pijama, bata y pantuflas. Se le solicita encarecidamente que deje todos sus objetos de valor y dinero en efectivo en casa. Si tiene objetos de valor pequeños, debe depositarlos en la caja fuerte del hospital. El hospital no se hace responsable de los objetos de valor guardados con usted.

S U H O S P I TA L I Z A C I Ó N C O N N O S O T R O S

COMIDASLas comidas de pacientes son preparadas por el personal de Alimentos y nutrición. Todos los pacientes reciben evaluaciones nutricionales y su atención nutricional será planificada con usted por un miembro del personal clínico. Las selecciones de los menús tanto en inglés como en español estarán disponibles para usted todos los días. Las comidas Kosher y Halal están disponibles a solicitud.

Nuestra cocina está abierta de 7:00 a. m. a 7:00 p. m. Los menús se proporcionan cada día con su desayuno para que pueda elegir sus comidas para el día. Nuestros asistentes de control de dieta retirarán su menú y le ayudarán a completarlo, si es necesario. Si usted tiene una dieta especial o restringida, uno de nuestros Dietistas/Nutricionistas registrados lo visitará para proveer educación nutricional.

Los servicios de comidas comienzan en los siguientes horarios:Desayuno 7:00 a. m.Almuerzo 11:00 a. m.Cena: 4:00 p. m.

Tenga en cuenta que los horarios de entrega de las comidas pueden variar de acuerdo con su ubicación y si se le han ordenado exámenes. Háganos saber si desea un aperitivo entre comidas.

Las comidas gourmet están disponibles por una tarifa como un regalo especial para los pacientes. Para obtener información adicional o para hacer un pedido de comidas gourmet, no dude en comunicarse con el Departamento de Servicios de Alimentos y Nutrición al (973) 972-2613.

SERVICIOS DE CENALos visitantes de University Hospital están invitados a usar el Garden Cafe (cafetería) en el nivel B del hospital. La cafetería sirve una variedad de comidas calientes y frías diariamente, de 6:30 a. m. a 7:00 p. m. y los fines de semana y días festivos, de 6:30 a. m. a 2:00 p. m. Las máquinas expendedoras y el acceso a microondas están disponibles en el comedor del nivel B en todo momento. También hay un Burger King ubicado en el comedor del nivel B, que está abierto de lunes a viernes de 6:00 a. m. a 11:00 p. m. y los fines de semana de 7:00 a. m. a 10:00 p. m.

Page 10: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

16 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 17

S U H O S P I TA L I Z A C I Ó N C O N N O S O T R O S

IDENTIFICACIÓN DE SUS CUIDADORES

En el University Hospital, contamos con un personal altamente capacitado de profesionales de la salud que trabajan juntos para brindarle atención de calidad. Esta es una guía para ayudarle a identificar claramente los miembros del personal que puede consultar durante su hospitalización.

S U H O S P I TA L I Z A C I Ó N C O N N O S O T R O S

SUS VISITANTESLos visitantes son una parte importante del proceso de recuperación para nuestros pacientes y recomendamos las visitas de amigos y familiares cuando sea apropiado. University Hospital no limitará los privilegios de visita por motivos de raza, color, edad, religión, origen nacional, origen étnico, cultura, idioma, sexo, identidad o expresión de género, orientación sexual, discapacidad, diagnóstico, capacidad de pago o fuente de pago. Nuestros horarios de visita son los siguientes:

HORARIOS DE VISITALos horarios de visita generales son de 8:00 a. m. a 10:00 p. m.

Los horarios de vista de la Unidad Psiquiátrica (G-Yellow) son los siguientes:• lunes, miércoles, viernes de 5:00 p. m. a 6:00 p. m.• martes y jueves de 12:00 p. m. a 1:00 p. m.• Fines de semana y feriados de 12:00 p. m. a 1:00 p. m. y de 5:00 p. m. a 6:00 p. m.

PAUTAS GENERALES DE VISITASSe permiten dos visitantes adultos por cada paciente. Los padres tienen visitas ilimitadas para pacientes pediátricos; un familiar puede permanecer por la noche.

La seguridad, la comodidad y el cuidado de nuestros pacientes a veces implican limitaciones en los horarios de visita y en la cantidad y las edades de las visitas. Los ejemplos de estas circunstancias pueden incluir:• Pautas de visitas específicas según la unidad, como se indican anteriormente• Las necesidades del compañero de habitación o del paciente con respecto al descanso o privacidad• Inconvenientes con el control de infecciones• Las visitas pueden interferir con la atención del paciente o de otros pacientes• Las visitas que tienen comportamiento perturbador

Las visitas se individualizan según cada paciente. En caso de una situación crítica, el enfermero principal/encargado determinará el número de visitantes que pueden permanecer al lado de la cama. Además, el paciente puede restringir los visitantes. Cuando el paciente no puede hablar por sí mismo, el representante de atención médica designado o el pariente más cercano pueden restringir los visitantes.

Puede obtener información sobre las horas de visita en el mostrador de información ubicado en el vestíbulo principal o llamando al Departamento de información al paciente al (973) 972-4040. Se debe consultar al administrador de enfermería de la unidad sobre las peticiones especiales.

CORREO Y ENTREGA DE FLORESLas cartas, paquetes y flores dirigidos a usted serán entregados a su habitación. Lamentablemente, no se permiten globos de látex en el hospital. La dirección del hospital es 150 Bergen Street, Newark, NJ 07101. La tienda de regalos del hospital también hace entrega en las habitaciones y se puede contactar al (973) 622-2329 para acceder a este servicio gratuito.

PERSONAL CLÉRIGO

NUTRICIÓN

SERVICIOS AMBIENTALES

ASISTENTE DE ENFERMERÍA

PLANTA FÍSICA

MÉDICOS/RESIDENTES

ENFERMERO REGISTRADO

ESTUDIANTES DE MEDICINA

TÉCNICOS

TERAPISTAS

TRANSPORTES

Page 11: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

18 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 19

TIENDA DE REGALOSLa tienda de regalos está ubicada en la recepción principal en el nivel C. Ofrece artículos de tocador, revistas, tarjetas, flores, caramelos y una amplia variedad de regalos. Los horarios de atención son de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., de lunes a viernes y de 9:00 a. m. a 7:00 p. m. los sábados y domingos. La tienda de regalos se complace en hacer entregas de regalos y otros artículos directamente a la habitación de su ser querido. Llame a la tienda de regalos al (973) 622-2329 para organizar este servicio gratuito.

SERVICIOS DE TELÉFONO Y TELEVISIÓNUniversity Hospital se complace en proporcionarle servicios de televisión y llamadas locales gratuitos. Los dispositivos para las personas con discapacidad auditiva están disponibles bajo petición. El altavoz para su televisor se encuentra en el control remoto conectado a su cama. En muestra de consideración por otros pacientes, mantenga el volumen bajo.

SERVICIOS DE INTERNET MEDIANTE WIFI GRATUITOSOfrecemos acceso gratuito a Internet inalámbrico para todos los huéspedes del hospital. No se necesita contraseña para acceder a nuestra red inalámbrica:• En su dispositivo móvil, busque la red inalámbrica UH Guest• Seleccione la red inalámbrica UH Guest• Acepte los términos y las condiciones• Su dispositivo ahora estará conectado a Internet

CAJERO AUTOMÁTICOEl hospital tiene dos cajeros automáticos para su conveniencia. Uno se encuentra en el nivel C cerca de las máquinas expendedoras, junto a la sala de espera del Departamento de Emergencias. La otra máquina está ubicada en la cafetería en el nivel B del hospital.

TELÉFONOS CELULARESSe pueden utilizar teléfonos celulares; sin embargo, la política hospitalaria y las leyes federales de confidencialidad prohíben el uso de teléfonos celulares para tomar fotos de pacientes o personal o para grabar conversaciones. El hospital no es responsable de los teléfonos celulares u otros dispositivos perdidos o desaparecidos.

SERVICIOS AMBIENTALES (tareas domésticas)Estamos comprometidos a proporcionarle un ambiente seguro y limpio. Cada día, un miembro de nuestro equipo de Servicios Ambientales limpia y desinfecta su habitación. Si tiene alguna pregunta o hay algo que podamos hacer para que su habitación sea más cómoda, pídale a su enfermero que se comunique con nosotros.

S E R V I C I O S E S P E C I A L E S

NECESIDADES LINGÜÍSTICASLos servicios de interpretación de idiomas están disponibles para nuestros pacientes y sus cuidadores sin costo alguno. Los servicios de interpretación están disponibles a través de video, teléfono y en persona. Informe a cualquier miembro de nuestro personal si necesita estos servicios.Los servicios disponibles incluyen:• Empleados que son intérpretes médicos profesionales, incluidos intérpretes de lenguaje de señas americano• Empleados que han sido acreditados para complementar a intérpretes de personal• Intérpretes médicos de agencias profesionales, incluidos intérpretes de lenguaje de señas americano• Servicios de interpretación las 24 horas del día, los 7 días de la semana disponibles por video en más

de 25 idiomas, incluido el lenguaje de señas americano• Servicios de interpretación las 24 horas del día, los 7 días de la semana disponibles por teléfono en más

de 250 idiomas• Información escrita traducida

COMITÉ DE BIOÉTICAEl Comité de Bioética del University Hospital, a veces denominado Comité de Ética, es un grupo de médicos, enfermeros, clérigos, trabajadores sociales, especialistas en bioética, administradores de hospitales y miembros de la comunidad. El Comité de Bioética brinda apoyo a los pacientes y miembros de la familia cuando las personas que participan en el cuidado del paciente tienen una comprensión diferente de lo que puede ser lo correcto.

El Comité de Bioética ofrece un servicio gratuito de consulta para ayudarlo a usted y a sus seres queridos si no están seguros o están confundidos acerca de qué curso de acción deben tomar. Esto se denomina asesoramiento de bioética. Esta consulta tiene el propósito de respaldar, no reemplazar las líneas regulares de comunicación con el equipo de atención médica.

Se puede realizar una consulta de bioética en cualquier momento que sienta que necesita apoyo. Los siguientes son algunos ejemplos de cuándo puede ser útil solicitar una consulta:• ¿Quién debería tomar las decisiones de atención médica por los pacientes cuando estos no pueden

comunicarse o decidir por ellos mismos?• ¿Qué debería hacer un paciente si no puede entender lo que el personal de cuidado dice con respecto

a la necesidad de pruebas o tratamientos?• ¿Qué debería hacer un familiar cuando no está de acuerdo con “lo que es mejor” para el paciente

o tiene incertidumbre al respecto?• ¿Cuándo se deben comenzar, continuar o detener los tratamientos que prolongan la vida (como respiradores

o sondas para alimentación)?

Una solicitud puede ser realizada por el paciente, miembro de la familia o sustituto del cuidado de la salud. Las solicitudes también pueden ser realizadas por cualquier enfermero, médico o cuidador profesional. Se encuentra disponible en cualquier momento una consulta gratuita sobre bioética. Respondemos a las solicitudes de consulta tan pronto como es posible. Para acceder a una consulta sobre bioética, llame al: (973) 972-2400.

Page 12: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

20 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 21

S E R V I C I O S E S P E C I A L E S

LGBTQNuestros proveedores de salud y personal de apoyo están comprometidos a asegurar que todos los pacientes que llegan a University Hospital disfruten de igualdad de acceso a atención médica integral de alta calidad con sensibilidad y compasión en un entorno confidencial, independientemente de la expresión sexual o identidad de género. Buscamos una comprensión profunda de cada paciente individual para apreciar plenamente su experiencia personal de no conformidad de género.

Para satisfacer las necesidades de nuestros pacientes LGBTQ y sus seres queridos:• University Hospital cuenta con un Ombudsman LGBTQ designado para ayudarlo a satisfacer sus

necesidades o como contacto para cualquier problema que enfrente• Puede comunicarse con el Ombudsman de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., al 973-972-6410• University Hospital utilizará su pronombre de preferencia• Sus visitantes disfrutarán de los mismos derechos de visita que todos nuestros pacientes

University Hospital posee un baño neutro de género en cada piso que puede ser identificado por este signo. Estos baños se encuentran en los pasillos de la sección “Amarilla” del hospital. Los números de las habitaciones de cada piso son:A-227 F-257B-265 G-257C-240 H-252D-206 I-259E-257

Si tiene dificultades para encontrar estos datos, pídale ayuda a un miembro del personal de UH.

TRATAMIENTO DEL DOLORNuestro objetivo es mantenerlo lo más cómodo posible durante su hospitalización en University Hospital. El dolor o cualquier incomodidad física serán tratados con frecuencia y manejados por su equipo de atención médica.

CUIDADOS PALIATIVOSLos cuidados paliativos son atención médica especializada para personas con enfermedades graves. Este tipo de atención se centra en proporcionar a los pacientes alivio de los síntomas, el dolor y el estrés de una enfermedad grave, sea cual sea el diagnóstico. El objetivo es mejorar la calidad de vida tanto del paciente como de la familia. Los cuidados paliativos son proporcionados por un equipo de especialistas que trabajan con los otros médicos de un paciente para proporcionar un nivel adicional de apoyo. Los cuidados paliativos son apropiados a cualquier edad y en cualquier etapa de una enfermedad grave, y se pueden proporcionar junto con un tratamiento curativo.

Pregúntele a su médico o enfermero sobre estos servicios, o llame al Equipo de Cuidados Paliativos al (973) 972-0147 o (973) 972-5852.

DONACIÓN DE ÓRGANOS Y TEJIDOSUniversity Hospital apoya el concepto de donación voluntaria de órganos y tejidos, ya sea por donación previa de un individuo o por un regalo posterior de la familia. Por ley, University Hospital debe informar todas las muertes a la Red de Distribución de Órganos y Tejidos de Nueva Jersey. La Red de Distribución es una agencia sin fines de lucro designada federalmente cuyo único propósito es salvar vidas a través de la recuperación de órganos y tejidos de donantes para trasplante.

De conformidad con las leyes estatales o federales, los pacientes y familiares de un paciente que reúnan los criterios para la donación de órganos deberán recibir la opción de donación. Pregúntele a su enfermero o llame al Departamento de Servicios de Trabajo Social al (973) 972-5842 si le interesa aprender más acerca de la donación de órganos y el trabajo de Red de Distribución.

ATENCIÓN ESPIRITUALUniversity Hospital considera la atención espiritual como parte de su tratamiento integral. Ahora somos capaces de brindar apoyo profesional para la capellanía o religión de las siguientes maneras:

Capellanía profesionalUniversity Hospital cuenta con un Gerente de Servicios de Capellanía que sirve como especialista espiritual. El gerente tiene profundos conocimientos sobre el tratamiento de “puntos de estrés” espirituales, facilitando conversaciones difíciles y caminando con usted a través de su viaje médico. Como miembro integral de su equipo de atención médica, el Gerente puede contribuir de manera única a su bienestar, así como al de su familia y equipo de atención médica.

Servicios de apoyo religiosoPara los siguientes servicios, puede llamar a Servicios de Capellanía de UH directamente al 973-972-1943 (deje un mensaje si se le solicita). También puede enviarnos un correo electrónico a [email protected]

1. PrayerCare es un servicio proporcionado por nuestros voluntarios de atención espiritual para ofrecerle la comodidad de la oración no denominacional durante su hospitalización en University Hospital. Su petición de oración será orada diariamente, y también recibirá una visita especial de PrayerCare cuando nuestros voluntarios de atención espiritual estén en el sitio (generalmente una vez a la semana).2. Los miembros del clero de la comunidad local también visitan University Hospital con frecuencia. Si ya tiene una conexión con una institución religiosa local, infórmeles que usted está aquí. El capellán del personal puede ayudarle a volver a conectarse si ha perdido el contacto con su comunidad de fe.3. University Hospital trabaja en estrecha colaboración con la Arquidiócesis de Newark para brindar atención sacramental a nuestros pacientes católicos en momentos de necesidad. La unción de los enfermos está disponible bajo petición. Comience por coordinar esta petición con su enfermero.4. Los recursos religiosos, como las escrituras y los libros de oraciones multicreencias, están disponibles bajo petición.

Capilla Interreligiosa y Espacio de Oración Individual del University HospitalNuestra capilla interreligiosa se encuentra en el nivel C y está disponible para pacientes, miembros de la familia y personal las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Proporciona un lugar tranquilo para la oración, la reflexión y la contemplación tranquila. Nuestra capilla interreligiosa también programa oportunidades de adoración grupal que son amablemente proporcionadas por grupos religiosos locales y clérigos comunitarios. Una lista de estas oportunidades de adoración está disponible bajo petición. Contiguo a nuestra capilla se encuentra un espacio adicional pequeño que se ha reservado para la oración individual y la meditación y también está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Page 13: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

22 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 23

S E R V I C I O S E S P E C I A L E S

RELACIONES CON EL PACIENTENuestros representantes de pacientes buscan darle a usted y a su familia la seguridad de saber que alguien está disponible para concentrarse en sus preocupaciones individuales. Le ofrecemos un enlace personal a University Hospital. Puede contar con nuestro apoyo, una respuesta rápida a preguntas, problemas o necesidades especiales. Trabajamos en estrecha colaboración con todos los departamentos del hospital en su nombre, para que podamos ir directamente a las personas adecuadas para responder las preguntas que pueda tener.

Para ponerse en contacto con el Departamento de Relaciones con el Paciente, llame al (973) 972-6410, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Después de las 5:00 p. m. o los fines de semana o días festivos, puede comunicarse con el administrador de servicio al (973) 972-5677 para solicitarle ayuda.

RELACIONES CON LAS VISITASUniversity Hospital ha establecido una oficina de Relaciones con las visitas, ubicada en el vestíbulo, para atender las necesidades no clínicas de nuestros pacientes, sus seres queridos y amigos. Estos servicios incluyen:• Alojamiento en hoteles, recomendaciones de restaurantes y lugares de culto locales: las familias y los

visitantes que no estén familiarizados con el área de Newark recibirán información sobre lo que está disponible cerca del hospital.

• Coordinación de transporte: el personal proporcionará información y hará arreglos para el transporte no médico, como trenes, taxis y autobuses, para los pacientes y sus familias.

• Servicios comerciales: se proporcionarán servicios de fax, correos electrónicos, servicios notariales e investigación de información para los pacientes y sus seres queridos.

• Franqueo y envío: los pacientes podrán obtener sellos postales y asistencia con la recolección y entrega del correo.

• Regalos y envoltorios de regalo: con la tienda de regalos, el personal de Relaciones con Huéspedes ayudará a coordinar la compra de regalos y el envoltorio de estos.

S U S A L U D Y S E G U R I D A D

University Hospital está comprometido a proporcionar un ambiente seguro y curativo. Como paciente, necesitamos su cooperación. Puede participar ayudando a mantener el hospital seguro mediante informes a cualquier miembro de nuestro personal sobre todo lo que pueda llevar a una situación peligrosa.

PARTICIPACIÓN EN SU ATENCIÓNAlentamos a los pacientes y sus familiares a desempeñar un papel activo en la toma de decisiones sobre su salud. Háganos saber si tiene alguna pregunta o inquietud sobre su diagnóstico y tratamiento. Es una buena idea que lo acompañe un pariente o amigo para que lo ayude a hacer preguntas y a comprender las respuestas.

Asegúrese de comprender lo que sucederá si necesita cirugía. Pregúntele a su médico qué esperar antes, durante y después de la cirugía. Dígales al cirujano, al anestesista y a los enfermeros si tiene alergias o si alguna vez tuvo una mala reacción a la anestesia. Cuando le den de alta, pregúntele a su médico sobre el plan de tratamiento que tiene que seguir en casa.

BANDAS DE IDENTIFICACIÓN PARA MUÑECAComo paciente, se colocará una banda de identificación en la muñeca. Compruebe que la información en la banda es correcta y no la quite durante su hospitalización, ya que es un medio importante de identificación para todo el personal del hospital con el que entrará en contacto. Durante su hospitalización, el personal puede solicitarle su nombre y número de registro médico; ésta es la manera de asegurarnos de que se administre el medicamento o tratamiento al paciente correcto.

POLÍTICA LIBRE DE TABACO/HUMOPara ayudar a la salud de nuestros pacientes, personal, estudiantes y comunidad, University Hospital y todo el campus de Newark de Rutgers Biomedical and Health Sciences están libres de tabaco/humo. Esto incluye cigarrillos electrónicos y productos relacionados con el vapor. El uso de estos productos no está permitido dentro o fuera de nuestros edificios, incluso aceras y estacionamientos.

Entendemos que dejar de fumar es difícil. Estaremos encantados de proporcionarle recursos útiles y programas para dejar de fumar.

DEJE LOS APARATOS ELECTRÓNICOS EN CASAPara ayudar a garantizar la seguridad de todos los pacientes, familias y personal, los aparatos eléctricos personales, como secadores de pelo o ventiladores, no deben llevarse al hospital.

SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOSInfórmeles a sus enfermeros y médicos acerca de todos los medicamentos que está tomando, incluidos medicamentos con receta, medicamentos sin receta, vitaminas y productos a base de hierbas, y sobre cualquier alergia que haya tenido con los medicamentos en el pasado. No traiga los medicamentos con usted al hospital.

Page 14: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

24 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 25

S U S A L U D Y S E G U R I D A D

Es importante revisar todos los medicamentos antes de tomarlos. Si no reconoce un medicamento, informe a su enfermero o médico. Preste atención a la hora del día en que usted generalmente recibe su medicamento y dígale a su médico o enfermero si no lo recibe.

Pregúntele a su médico o enfermero sobre los nuevos medicamentos:• Qué son• Qué hacen• Cuándo se administran• Si hay instrucciones especiales para tomarlos• Cuáles son los efectos secundarios que deberían esperarse o informarse

PREVENCIÓN DE LA PROPAGACIÓN DE GÉRMENESA veces, los trabajadores de la salud usan guantes, batas y máscaras. Estos artículos le protegen a usted, así como al cuidador. El lavado de manos es la mejor manera de prevenir la propagación de gérmenes. Lávese las manos con agua y jabón durante 15 segundos o utilice desinfectante de manos en gel. Recuerde a los miembros del personal que se laven las manos.

Pídales a sus amigos y familiares que no lo visiten si están enfermos. Invítelos a lavarse las manos antes de entrar y salir de su habitación, o usar el desinfectante para manos disponible en el hospital.

PREVENCIÓN DE CAÍDASLas causas más comunes de las caídas son despertar durante la noche y olvidarse dónde usted está; estar débil debido a la enfermedad; tomar medicamentos que hacen que se sienta somnoliento; y las necesidades urgentes de usar el baño. Considere estos consejos para prevenir una caída:• Utilice el botón de llamada del enfermero para pedir ayuda• No baje los rieles de la cama por su cuenta, siempre pida a un proveedor de atención médica que lo haga• No apague las alarmas de la cama ni las alarmas de la silla• Siéntese lentamente antes de levantarse de la cama o de una silla• Llame para obtener ayuda antes de levantarse o caminar hacia y desde el baño• Asegúrese de tener suficiente luz antes de levantarse de la cama• Use calzado antideslizante• Mantenga sus posesiones a su alcance

PROGRAMA PARA EL MANEJO SEGURO DE PACIENTESUniversity Hospital está comprometido con la seguridad de nuestros pacientes y nuestro personal y se enorgullece de estar entre los primeros hospitales de Nueva Jersey que ofrecen un programa de manejo seguro de pacientes. Este programa proporciona una hospitalización segura y cómoda para nuestros pacientes. Nuestro personal de cuidado utiliza una variedad de equipos para ayudarlo a caminar, sentarse o pararse. El equipo para el manejo seguro de pacientes de University Hospital incluye:• Grúa de elevación de pacientes• Sillas para traslado y tratamiento de pacientes

• Ascensores de reposicionamiento para pacientes bariátricos• Sábanas para reposicionar y mover de lugar al pacienteEl personal siempre está presente y permanecerá con usted durante el uso de estos dispositivos de asistencia.

EQUIPO MÉDICODurante su hospitalización, se puede usar el equipo médico como parte de su tratamiento. Para su seguridad, no toque los botones de control ni intente cambiar los ajustes en el equipo. Notifique de inmediato a un enfermero si suena la alarma del equipo; no intente apagarla ni silenciarla.

SEGURIDAD CONTRA INCENDIOSNecesitamos su cooperación para asegurar un ambiente seguro. Como tal, los simulacros de incendio son fundamentales para mantener el nivel más alto de preparación para la seguridad. Ocasionalmente, escuchará una fuerte sirena y verá las luces estroboscópicas en la pared parpadeando en todo el hospital. En la mayoría de las circunstancias, estas son pruebas del sistema de alarma de incendios. Para su seguridad, cada aviso de alarma de incendio debe tratarse como una activación real.

Se espera que los pacientes y los visitantes sigan las instrucciones de los miembros del personal durante cualquier activación. Como paciente o visitante, usted puede participar al ayudar a University Hospital a mantener el nivel más alto de seguridad e informar a cualquier miembro del personal cualquier condición que pueda conducir a una violación en nuestros esfuerzos de seguridad.

P R E PA R A C I Ó N PA R A D E J A R E L H O S P I TA L

PLANIFICACIÓN DEL ALTASu equipo de atención médica trabajará estrechamente con usted y su familia para ayudarle con cualquier arreglo necesario para hacer la transición del hospital al hogar o a otro establecimiento más apropiado para sus necesidades. Su médico determinará cuándo es apropiado que usted vaya a casa y lo discutirá con usted.

Su enfermero le proporcionará instrucciones de alta y materiales educativos del paciente que son específicos para sus necesidades médicas. Si no entiende las instrucciones, pídales que se las expliquen de nuevo.

TRABAJADORES SOCIALES Y ADMINISTRADORES DE CASOSLos trabajadores sociales y administradores de casos son asignados a cada unidad de enfermería. Pueden ayudarle a usted, a su familia y al equipo de atención médica a hacer arreglos para servicios especiales después del alta. Los trabajadores sociales trabajan con nuestros pacientes y familias para hacer arreglos para la transferencia a otras instalaciones, como hogares de reposo o rehabilitación o centros de cuidados posteriores. Si usted va a casa, su administrador de casos se encargará de cualquier equipo que pueda necesitar y analizará con usted y su familia las opciones de su cuidado después de salir de University Hospital.

Page 15: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

26 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 27

P R E PA R A C I Ó N PA R A D E J A R E L H O S P I TA L

Tan pronto como sepa su fecha de alta, realice los trámites necesarios para que alguien lo vaya a buscar al hospital el día de su alta.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE ALTAUtilice esta lista de control de manera temprana y frecuente durante su hospitalización.

Durante su hospitalización, su médico y el personal trabajarán con usted para planificar su alta. Usted y su cuidador (un miembro de la familia o un amigo que puede estar ayudándole) son miembros importantes del equipo de planificación. Usted y su cuidador pueden usar esta lista de verificación para prepararse para el alta.

Pregunte al personal acerca de su afección médica y qué puede hacer para ayudarse a mejorar.

Pregunte acerca de los problemas que hay que vigilar y qué hacer con ellos. Anote el nombre y el número de teléfono de una persona para llamar si tiene problemas.

Pregunte dónde obtendrá atención después de salir del hospital. ¿Tiene opciones (como atención médica en el hogar)? Asegúrese de decirle al personal lo que prefiere.

Pregunte si necesita equipo médico (como un andador). ¿Quién se encargará de esto? Anote el nombre y el número de teléfono de una persona para llamar si tiene preguntas sobre los equipos.

Pida al personal que les muestre a usted y a su cuidador cualquier otra tarea que requiera habilidades especiales (como cambiar un vendaje o administrar una inyección). Luego, muéstreles que puede hacer estas tareas. Anote el nombre y el número de teléfono de una persona que puede llamar si necesita ayuda.

Pida hablar con un trabajador social si le preocupa cómo usted y su familia están haciendo frente a su enfermedad. Anote información sobre grupos de apoyo y otros recursos.

Hable con un trabajador social o con su plan de salud si tiene preguntas sobre lo que su seguro cubrirá y cuánto tendrá que pagar. Pregunte sobre las posibles maneras de obtener ayuda con sus costos.

Pida instrucciones escritas de alta (que pueda leer y entienda) y un resumen de su estado de salud actual. Traiga esta información y una lista de los medicamentos que está tomando a sus citas de seguimiento.

N Ú M E R O S D E T E L É F O N O I M P O R TA N T E S

Número de teléfono PRINCIPAL

Centro de Cuidados Ambulatorios

Admisión

Menú de la cafetería

Servicios de Capellanía

Sala de emergencia

Oficial de bioética

Asesoramiento financiero

Servicios de Alimentos y Nutrición

Tienda de regalos

Fundación del hospital

Operadora del hospital

Registros médicos

Oficina de enfermería

Cuidados paliativos (Apoyo para familiares)

Cuentas de pacientes (Facturación)

Información para el paciente

Relaciones con el Paciente

Pruebas previas a la admisión

Relaciones públicas

Programación de radiología (Ambulatorio)

Terapia de rehabilitación (Cardíaca)

Terapia de rehabilitación (física, ocupacional, habla)

Servicios de trabajo social/Coordinación de atención

(973) 972-4300

(973) 972-9000

(973)972-4044/4045

(973) 972-4023

(973) 972-1943

(973) 972-5123

(973) 972-2400

(973) 972-8300

(973) 972-2613

(973) 622-2329

(973) 972-1872

(973) 972-6000

(973) 972-5608

(973) 972-5677

(973) 972-0147

(866) 438-3491

(973) 972-4040

(973) 972-6410

(973) 972-2999

(973) 634-2131

(973) 972-2300

(973) 972-2804

(973) 972-2800

(973) 972-5842/

3497

Page 16: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

28 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 29

N Ú M E R O S D E T E L É F O N O I M P O R TA N T E S

AnestesiologíaManejo del dolor 973-972-2085

Medicina familiar 973-972-2111Servicios de salud para estudiantes 973-972-8219Centro de Salud del Comportamiento Yaffa Rose 973-972-6479

MedicinaAlergia 973-972-2500Alergia/Reumatología 973-972-2500Cardiología 973-972-2573Dermatología 973-972-1880Endocrinología 973-972-2500Gastroenterología 973-972-2500Hepatología 973-972-2343Enfermedades infecciosas 973-972-2500Medicina interna 973-972-1880/2500Medicina/Pediatría 973-972-1880Nefrología/Hipertensión 973-972-2500Podiatría 973-972-2500Pulmones 973-972-2500

Instituto Neurológico de Nueva JerseyNeurología 973-972-2551Neurocirugía 973-972-3488Otorrinolaringología 973-972-1030Neurología pediátrica 973-972-2551Medicina física y Rehabilitación 973-972-3488

PediatríaMedicina para Adultos Jóvenes/Adolescentes 973-972-4600Centro Pediátrico de Desarrollo/Autismo 973-972-3817Genética 973-972-3300Pediatría de atención primaria 973-972-0543/2100/4600Alergia pediátrica 973-972-5779Cardiología pediátrica 973-972-5779Endocrinología pediátrica 973-972-5779Gastroenterología pediátrica 973-972-5779

PediatríaInmunología pediátrica 973-972-5779Nefrología pediátrica 973-972-5779Neumología pediátrica 973-972-5779

Medicina física y RehabilitaciónMedicina musculoesquelética 9 7 3 - 9 7 2 - 2 8 0 2 / 3 4 8 8 y Manejo intervencional del dolor

PsiquiatríaAdicciones 973-972-1612Niñez y adolescencia 973-972-1612General 973-972-1612Geriatría 973-972-2977Medicina psicosomática/Adicción 973-972-2977Medicina psicosomática 973-972-2977Medicina del Sueño 973-972-1612

Obstetricia y ginecología (OB/GYN)Obstetricia/Ginecología: General 973-972-2700Medicina materna y fetal 973-975-2700Endocrinología reproductiva 973-972-2700Oncología ginecológica 973-972-2700

OftalmologíaCataratas y Oftalmología integral 973-972-2065Córnea y segmento anterior 973-972-2065Córnea y uveítis 973-972-2065Glaucoma 973-972-2065Oftalmología general 973-972-2020Retina médica 973-972-2065Neuro-oftalmología 973-972-2065Cirugía oculoplástica 973-972-2065Pediatría 973-972-2065Retina y enfermedad vítrea 973-972-2065

OrtopediaPie y tobillo 973-972-2184Mano y microvascular 973-972-0763General 973-972-4520Colocación de articulación 973-972-7604Pediatría 973-972-2076/ 0246Oncología musculoesquelética 973-972-1993/2153/3534

Page 17: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

30 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 31

N Ú M E R O S D E T E L É F O N O I M P O R TA N T E S

OrtopediaColumna 973-972-0679Medicina deportiva 973-672-8420Trauma 973-972-0681

Oncología radioterápica 973-972-5053

RadiologíaGeneral 973-972-5188Radiología intervencional 973-972-1948Medicina nuclear 973-972-6022

CirugíaCardiotorácica 973-972-3555General 973-972-2400Hepatobiliar 973-972-2408Oncología 973-972-1110Plástica 973-972-1129Medicina física y Rehabilitación 973 972 8240Trauma 973-972-2400/7266Trasplante 973-972-7218Urología 973-972-4488Vascular 973-972-9371

N O TA S

Page 18: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

32 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 33

N O TA SN O TA S

Page 19: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

34 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H 35

H O N R E A S U M É D I C O , E N F E R M E R O ,

U O T R O M I E M B R O D E L E Q U I P O D E AT E N C I Ó N M É D I C A

Construimos relaciones y recaudamos fondos para promover la misión de University Hospital de mejorar la atención médica, la educación y el bienestar en Newark.

¿Hay algún médico o enfermero, trabajador social, técnico u otro miembro del equipo de atención médica especial que haya marcado una diferencia en su cuidado o en el cuidado de sus seres queridos? Esta es una oportunidad para decirle gracias y honrar el compromiso de su cuidador con su salud, al tiempo que también apoya la atención al paciente en University Hospital.

Su cuidador especial recibirá una carta de reconocimiento, con su mensaje personal de agradecimiento, informándole de su generosidad. No se incluirá ninguna mención del monto de su regalo.

¡ U N A O P O R T U N I D A D D E D E C I R G R A C I A S !

Puede honrar y expresar su gratitud de la siguiente manera: Enviar su regalo hoy con esta tarjeta en la página siguiente, junto con su mensaje especial.

Llamar a la oficina de la Fundación al (973) 972-1873 si desea hacer un regalo o un compromiso de regalo con una tarjeta de crédito.

Hacer un regalo o un compromiso de regalo en www.uhfoundation.org

Complete la información en la página opuesta y envíela con su regalo y mensaje personal opcional a:

Newark, Nueva Jersey

Newark, Nueva Jersey

Deseo/deseamos decir Gracias con un regalo de $ ___________________________

SU NOMBRE:

DIRECCIÓN

CIUDAD ESTADO CÓDIGO

TELÉFONO

CORREO ELECTRÓNICO

Dirija este regalo a:

A donde más haga falta

________________ Especifique el departamento o programa

Este regalo se hace en honor de:

NOMBRE

NOMBRE DE DEPARTAMENTO

DIRECCIÓN

CIUDAD ESTADO CÓDIGO

Page 20: NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES LIBRO DE … · PARA PACIENTES EXCELENTE MEDICINA. EXCELENTE ATENCIÓN. NUESTROS PACIENTES SON IMPORTANTES DESEAMOS MEJORAR Y USTED PUEDE AYUDAR

36 G U Í A D E L P A C I E N T E D E U H